Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,562
Previously, on "Colony"...
2
00:00:01,633 --> 00:00:02,750
We're with an agency called
3
00:00:02,779 --> 00:00:04,750
the Institute for Global Advancement.
4
00:00:04,828 --> 00:00:06,984
I don't have enough support
in the camp to stop MacGregor.
5
00:00:07,031 --> 00:00:08,156
Then you need reinforcements.
6
00:00:08,203 --> 00:00:09,139
The Occupation?
7
00:00:09,190 --> 00:00:10,912
You call a certain radio frequency
8
00:00:10,984 --> 00:00:12,490
and say a code word.
9
00:00:13,163 --> 00:00:14,262
Roanoke.
10
00:00:14,298 --> 00:00:15,564
You are a double agent travelling
11
00:00:15,599 --> 00:00:17,317
with a known collaborator.
12
00:00:17,378 --> 00:00:20,179
I thereby sentence you
and your husband to death.
13
00:00:20,270 --> 00:00:23,171
[sonic blasts]
14
00:00:23,674 --> 00:00:26,408
[explosions]
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,176
[screaming]
16
00:00:28,212 --> 00:00:29,477
Gracie!
17
00:00:29,680 --> 00:00:31,907
- Joey, run!
- [gunshots]
18
00:00:32,015 --> 00:00:34,149
No! No!
19
00:00:34,184 --> 00:00:37,085
[dramatic music]
20
00:00:37,127 --> 00:00:38,304
♪ ♪
21
00:00:38,329 --> 00:00:39,595
So where are you gonna go?
22
00:00:39,630 --> 00:00:41,192
To the center of the action.
23
00:00:41,234 --> 00:00:42,800
Switzerland!
24
00:00:46,415 --> 00:00:48,949
Your responses are being
closely monitored
25
00:00:48,985 --> 00:00:51,464
so it's important that you
answer truthfully.
26
00:00:55,477 --> 00:00:58,172
Who is your favorite US president?
27
00:00:59,797 --> 00:01:01,572
I always liked Bill Clinton.
28
00:01:02,117 --> 00:01:04,416
The guy could step in shit
and still smell good.
29
00:01:04,487 --> 00:01:06,823
No one could ever take that guy down.
30
00:01:07,590 --> 00:01:09,556
You can have anything in the world.
31
00:01:09,592 --> 00:01:11,592
What would it be?
32
00:01:11,627 --> 00:01:15,114
I guess I can't wish for more wishes?
33
00:01:16,934 --> 00:01:19,543
I guess I always wanted
to drive a Mercedes.
34
00:01:19,661 --> 00:01:23,153
Christ, a Mercedes? Who is this guy?
35
00:01:23,231 --> 00:01:26,635
Um... Evan Hazeldine.
36
00:01:26,714 --> 00:01:31,331
He's a state administrator
and law school graduate.
37
00:01:31,465 --> 00:01:32,865
Which one?
38
00:01:33,026 --> 00:01:35,796
Um, "The People's College of Law."
39
00:01:36,023 --> 00:01:37,723
That's a real thing?
40
00:01:37,758 --> 00:01:39,819
He failed the Bar three times.
41
00:01:39,860 --> 00:01:41,894
You've reached a position of some power.
42
00:01:41,929 --> 00:01:44,997
Your former fiancée comes to you
43
00:01:45,032 --> 00:01:46,699
because she's under investigation,
44
00:01:46,734 --> 00:01:48,596
and wants your help.
45
00:01:49,236 --> 00:01:52,549
Is this a hypothetical former fiancée?
46
00:01:53,393 --> 00:01:55,107
No.
47
00:01:55,142 --> 00:01:57,142
How do you know about her?
48
00:01:57,178 --> 00:01:58,510
Does it matter?
49
00:02:02,416 --> 00:02:05,150
If you lie, the interview is over.
50
00:02:05,481 --> 00:02:06,552
And your candidacy
51
00:02:06,611 --> 00:02:09,955
with the Institute for Global
Advancement ends here.
52
00:02:17,083 --> 00:02:19,208
I wouldn't help her.
53
00:02:20,501 --> 00:02:21,800
[computer beeps]
54
00:02:22,450 --> 00:02:25,237
Um, they approved him.
55
00:02:25,938 --> 00:02:27,283
What?
56
00:02:28,157 --> 00:02:29,742
Which grouping is he in?
57
00:02:30,308 --> 00:02:32,141
Delta 11.
58
00:02:32,532 --> 00:02:35,010
[sighs]
59
00:02:38,831 --> 00:02:40,619
You approved that loser?
60
00:02:41,424 --> 00:02:43,168
[sighs] His in-person interview
61
00:02:43,214 --> 00:02:45,648
supported the algorithm's
classification.
62
00:02:45,683 --> 00:02:47,923
He should be confined
to cubicle somewhere,
63
00:02:47,985 --> 00:02:49,618
not governing a bloc.
64
00:02:49,654 --> 00:02:51,887
You're applying my algorithm
incorrectly.
65
00:02:51,930 --> 00:02:54,211
Your algorithm's perfect, Mr. Kynes.
66
00:02:54,257 --> 00:02:55,802
That's why they've partnered with you.
67
00:02:55,893 --> 00:02:57,359
The algorithm is meaningless
68
00:02:57,395 --> 00:02:59,895
if you don't apply it
as it was designed.
69
00:02:59,931 --> 00:03:02,231
The Institute wasn't interested
70
00:03:02,266 --> 00:03:04,400
in your application method.
71
00:03:04,435 --> 00:03:05,941
What they were interested in
72
00:03:05,966 --> 00:03:08,119
is your algorithm's uncanny ability
73
00:03:08,159 --> 00:03:11,159
to specifically classify
the human population.
74
00:03:12,151 --> 00:03:14,510
What we do with it is our business.
75
00:03:14,545 --> 00:03:18,013
[dramatic music]
76
00:03:18,298 --> 00:03:19,897
Please bring in the next candidate.
77
00:03:19,933 --> 00:03:26,337
♪ ♪
78
00:03:26,372 --> 00:03:29,544
He's a bureaucrat, Ev. He's an idiot.
79
00:03:29,583 --> 00:03:32,343
♪ ♪
80
00:03:32,778 --> 00:03:33,891
They're courting disaster
81
00:03:33,934 --> 00:03:35,865
if they keep running things like this.
82
00:03:36,071 --> 00:03:38,888
Yeah, well. What can we do?
83
00:03:39,306 --> 00:03:42,274
♪ ♪
84
00:03:42,309 --> 00:03:44,295
Are you still up on the network?
85
00:03:44,778 --> 00:03:46,578
How long would it take you
to download it?
86
00:03:46,613 --> 00:03:48,127
- Which part?
- The whole thing.
87
00:03:48,152 --> 00:03:51,049
♪ ♪
88
00:03:51,084 --> 00:03:53,618
Well, now we're talking
7 billion records,
89
00:03:53,654 --> 00:03:54,753
so I have to get up on a hard line,
90
00:03:54,788 --> 00:03:56,955
but probably 16, 18 hours.
91
00:03:56,990 --> 00:03:59,291
Could you do it without being detected?
92
00:03:59,326 --> 00:04:01,426
Come on.
93
00:04:01,462 --> 00:04:03,962
I want the whole database
collated and sorted.
94
00:04:04,279 --> 00:04:05,579
You got it.
95
00:04:05,658 --> 00:04:11,703
♪ ♪
96
00:04:12,239 --> 00:04:15,207
[dramatic music]
97
00:04:15,242 --> 00:04:19,164
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
98
00:04:21,000 --> 00:04:27,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
99
00:04:37,364 --> 00:04:40,599
[sighs]
100
00:05:13,322 --> 00:05:16,735
I trust the bath amenities
were to your liking, sir?
101
00:05:18,410 --> 00:05:19,570
Uh...
102
00:05:19,635 --> 00:05:21,635
Big upgrade from my previous setup.
103
00:05:21,670 --> 00:05:23,566
Would you like to see
the rest of the chalet,
104
00:05:23,640 --> 00:05:24,906
or are you hungry?
105
00:05:25,059 --> 00:05:26,658
You cook too?
106
00:05:26,733 --> 00:05:29,183
I handle all the household tasks, sir.
107
00:05:35,080 --> 00:05:37,613
Mm! Mm!
108
00:05:46,642 --> 00:05:48,361
How is the meal, sir?
109
00:05:48,955 --> 00:05:50,649
I've got to warn you, Julien.
110
00:05:50,916 --> 00:05:53,585
It's been a long time
since I've been in love.
111
00:05:58,200 --> 00:06:00,657
I wasn't expecting visitors.
112
00:06:00,878 --> 00:06:02,938
The car is yours, sir.
113
00:06:05,349 --> 00:06:09,718
So that means I can drive it?
114
00:06:13,891 --> 00:06:16,725
[engine turns over]
115
00:06:18,596 --> 00:06:21,630
[engine revving]
116
00:06:25,195 --> 00:06:27,169
Chief Minister Goldwyn to see you, sir.
117
00:06:27,216 --> 00:06:29,380
Helena, I wasn't expecting you.
118
00:06:29,442 --> 00:06:30,838
Unannounced drop-in.
119
00:06:30,919 --> 00:06:32,853
I wanted to make sure
that you were relaxing.
120
00:06:32,888 --> 00:06:35,520
Are you happy with your accommodations?
121
00:06:35,575 --> 00:06:37,136
A significant understatement.
122
00:06:37,238 --> 00:06:38,691
I have a Julien.
123
00:06:39,528 --> 00:06:41,561
I figured this would bore you.
124
00:06:41,608 --> 00:06:45,518
I could never be bored
being safe, warm, and dry.
125
00:06:45,968 --> 00:06:48,802
Well, there's plenty of work
for you when you're ready.
126
00:06:49,159 --> 00:06:51,271
I'm done, Helena.
127
00:06:51,573 --> 00:06:54,451
Everything I could want is right here.
128
00:06:54,596 --> 00:06:56,596
I'm not going back.
129
00:06:57,967 --> 00:06:59,880
Good for you.
130
00:07:00,596 --> 00:07:02,997
There is a cocktail party
131
00:07:03,032 --> 00:07:05,699
at the Chancellor's estate
this afternoon.
132
00:07:05,735 --> 00:07:07,890
You should at least get
to know your neighbors.
133
00:07:08,063 --> 00:07:10,561
I'll have to check my calendar.
134
00:07:11,007 --> 00:07:12,773
I'll send a car.
135
00:07:12,808 --> 00:07:14,575
I already have one.
136
00:07:14,610 --> 00:07:16,577
[door closes]
137
00:07:25,287 --> 00:07:28,355
[car approaches]
138
00:07:41,241 --> 00:07:43,014
She's exhausted, Will.
139
00:07:43,710 --> 00:07:45,038
We can't stop.
140
00:07:46,764 --> 00:07:49,995
There was a sign for a town
up the road that way.
141
00:07:52,440 --> 00:07:54,261
Maybe we should check it out.
142
00:08:03,296 --> 00:08:06,397
[labored breathing]
143
00:08:25,207 --> 00:08:27,040
How's it feel?
144
00:08:27,075 --> 00:08:28,916
It hurts.
145
00:08:29,363 --> 00:08:31,635
Worse than before?
146
00:08:35,651 --> 00:08:38,252
Well, changing the bandage should help.
147
00:08:38,320 --> 00:08:40,987
[sighs]
148
00:08:47,930 --> 00:08:49,922
I found some water.
149
00:08:57,071 --> 00:08:58,991
Okay.
150
00:09:01,560 --> 00:09:03,358
How we doing?
151
00:09:04,702 --> 00:09:06,036
Good.
152
00:09:07,855 --> 00:09:09,354
We should check the other houses.
153
00:09:09,389 --> 00:09:11,548
See what supplies we can find.
154
00:09:18,162 --> 00:09:21,229
[engine grinding]
155
00:09:23,276 --> 00:09:24,976
Come on, damn it.
156
00:09:25,097 --> 00:09:28,132
[engine grinding]
157
00:09:29,578 --> 00:09:31,998
- Come on!
- Why won't it start?
158
00:09:34,306 --> 00:09:36,306
Because of the way gasoline's refined.
159
00:09:36,920 --> 00:09:39,163
It breaks down pretty quickly.
160
00:09:39,658 --> 00:09:41,625
So all the cars are dead?
161
00:09:41,777 --> 00:09:44,244
Keep your eye out for a diesel one.
162
00:09:44,350 --> 00:09:46,417
- Diesel?
- Different kind of fuel.
163
00:09:46,452 --> 00:09:48,070
Lasts longer.
164
00:09:51,223 --> 00:09:53,123
We'll find one that works.
165
00:09:53,159 --> 00:09:55,626
We just gotta keep looking, okay?
166
00:09:59,576 --> 00:10:01,576
Stay here and rest.
167
00:10:01,648 --> 00:10:03,389
I found some Neosporin.
168
00:10:05,314 --> 00:10:07,084
Expired?
169
00:10:07,680 --> 00:10:10,063
Only recently. It should still be good.
170
00:10:14,470 --> 00:10:17,505
Yeah, that's good. Anything else?
171
00:10:21,427 --> 00:10:23,230
It's empty.
172
00:10:25,165 --> 00:10:28,065
[dramatic music]
173
00:10:28,101 --> 00:10:35,072
♪ ♪
174
00:10:50,089 --> 00:10:53,958
♪ ♪
175
00:10:54,604 --> 00:10:56,571
Mom, Dad.
176
00:10:56,669 --> 00:11:03,641
♪ ♪
177
00:11:03,665 --> 00:11:06,421
_
178
00:11:10,748 --> 00:11:13,296
Maybe that's where everyone went.
179
00:11:16,898 --> 00:11:19,366
There'll be cabins
in the Olympic Mountains.
180
00:11:20,569 --> 00:11:23,168
Fresh water, plenty of fish and game.
181
00:11:23,346 --> 00:11:25,337
Just like Big Bear.
182
00:11:27,307 --> 00:11:29,874
Come on, we gotta use
what daylight we have left.
183
00:11:29,901 --> 00:11:36,973
♪ ♪
184
00:11:40,999 --> 00:11:43,434
[upbeat lounge music]
185
00:12:05,887 --> 00:12:07,753
Alan, I'm glad you made it.
186
00:12:07,837 --> 00:12:10,172
I might even stay
if they have more of these.
187
00:12:13,309 --> 00:12:14,842
[glass tinkling]
188
00:12:14,877 --> 00:12:17,144
Everyone, a moment.
189
00:12:17,841 --> 00:12:20,514
I would like to take this time
to introduce you to someone.
190
00:12:20,556 --> 00:12:22,672
Now, you've all heard the legend
191
00:12:22,709 --> 00:12:25,576
of the insurgent camp in Region Eight.
192
00:12:25,611 --> 00:12:29,647
Well, the hero behind its
demise is here with us tonight.
193
00:12:29,744 --> 00:12:31,482
Alan Snyder.
194
00:12:31,517 --> 00:12:34,618
I knew that Alan was talented
when I recruited him
195
00:12:34,654 --> 00:12:36,854
to run a bloc in Los Angeles Colony.
196
00:12:36,889 --> 00:12:38,399
But what I did not know was
197
00:12:38,454 --> 00:12:41,001
that he was also a gifted double agent.
198
00:12:41,712 --> 00:12:42,777
To Alan.
199
00:12:42,859 --> 00:12:45,438
- [chuckles]
- ALL: To Alan.
200
00:12:45,699 --> 00:12:47,620
Enjoy the party.
201
00:12:49,066 --> 00:12:50,721
- Oh, hi, how are you?
- Congratulations.
202
00:12:50,746 --> 00:12:54,012
Once inside, I identified
a rift in the leadership.
203
00:12:54,066 --> 00:12:56,320
Over time, I was able to exploit it.
204
00:12:56,355 --> 00:12:58,122
And turn them against each other.
205
00:12:58,157 --> 00:13:00,132
What are you going to do now?
206
00:13:00,760 --> 00:13:03,117
Enjoy my victory lap.
207
00:13:03,863 --> 00:13:05,996
You're in a very rare
and enviable position,
208
00:13:06,032 --> 00:13:07,430
but your next choice is very critical...
209
00:13:07,455 --> 00:13:09,033
Mr. Snyder.
210
00:13:09,119 --> 00:13:12,447
Sabine Arnaud, Chief Counsel
for the Global Authority.
211
00:13:12,879 --> 00:13:14,946
Oh, uh, Alan. A pleasure.
212
00:13:15,017 --> 00:13:17,808
You've demonstrated your
talent at an opportune time.
213
00:13:17,843 --> 00:13:18,976
Did I?
214
00:13:19,214 --> 00:13:22,349
The recent ambush
has left our Hosts reeling.
215
00:13:22,685 --> 00:13:26,387
My group is in a pressing need
for people with your skillset.
216
00:13:26,477 --> 00:13:29,267
I want you to keep me abreast
of your future plans.
217
00:13:29,336 --> 00:13:31,313
And abreast I shall keep you.
218
00:13:31,349 --> 00:13:37,186
♪ ♪
219
00:13:37,221 --> 00:13:38,488
Enjoying the party?
220
00:13:38,535 --> 00:13:41,369
Sounds like I missed quite a bit
while I was away.
221
00:13:41,404 --> 00:13:43,171
Well, we certainly aren't experiencing
222
00:13:43,206 --> 00:13:45,473
one of the occupation's better moments.
223
00:13:45,509 --> 00:13:49,726
Which is why there is plenty
of opportunity at play.
224
00:13:50,313 --> 00:13:52,335
The good old boys club
is foundering here.
225
00:13:52,398 --> 00:13:55,554
And the oligarchy is searching
for new, fresh ideas
226
00:13:55,616 --> 00:13:56,721
wherever they can find them.
227
00:13:56,792 --> 00:13:59,945
I think I'm fresh out of ideas.
228
00:14:00,552 --> 00:14:02,546
Hm. Well.
229
00:14:02,821 --> 00:14:04,254
Just think about it.
230
00:14:04,289 --> 00:14:07,323
[indistinct chatter]
231
00:14:13,312 --> 00:14:16,346
[labored breathing]
232
00:14:19,084 --> 00:14:22,052
[dramatic music]
233
00:14:22,087 --> 00:14:29,059
♪ ♪
234
00:14:30,099 --> 00:14:32,399
Come on over.
235
00:14:48,959 --> 00:14:50,792
How you feeling?
236
00:14:50,890 --> 00:14:52,799
I'm cold.
237
00:14:53,752 --> 00:14:57,179
All right, extra blanket is yours, then.
238
00:15:01,396 --> 00:15:02,826
Car was ditched on the road,
239
00:15:02,877 --> 00:15:03,843
it didn't start,
240
00:15:03,896 --> 00:15:06,425
I thought maybe we could use this.
241
00:15:10,533 --> 00:15:12,746
I also found a bunch of these.
242
00:15:13,438 --> 00:15:15,071
They were all over the ground.
243
00:15:15,144 --> 00:15:17,425
They must have been air dropped
or something.
244
00:15:17,736 --> 00:15:21,019
It says they've got
medicine, food, shelter,
245
00:15:21,243 --> 00:15:23,167
jobs, everything.
246
00:15:23,660 --> 00:15:25,503
And that they're taking
in anyone who comes.
247
00:15:25,566 --> 00:15:28,345
Why would a colony be
advertising to take people in?
248
00:15:28,713 --> 00:15:31,047
LA had overcrowding issues from the go.
249
00:15:31,082 --> 00:15:32,682
I don't know, Dad.
250
00:15:32,717 --> 00:15:34,417
But it says that it's
a new kind of colony,
251
00:15:34,452 --> 00:15:36,385
and that it's safe there.
252
00:15:36,421 --> 00:15:38,829
Yeah, I heard that one before.
253
00:15:39,357 --> 00:15:42,525
[animals calling]
254
00:15:42,560 --> 00:15:45,025
What if they really do have
all these things?
255
00:15:45,079 --> 00:15:49,232
The Occupation's always had
a good advertising department.
256
00:15:49,267 --> 00:15:51,367
What's the real plan then, Dad?
257
00:15:51,402 --> 00:15:53,102
No colonies!
258
00:15:53,137 --> 00:15:55,204
[dramatic music]
259
00:15:55,240 --> 00:15:56,939
Mom?
260
00:15:56,975 --> 00:16:00,343
♪ ♪
261
00:16:00,378 --> 00:16:03,145
Everybody's tired. We should sleep.
262
00:16:03,181 --> 00:16:04,914
I'll keep watch.
263
00:16:04,949 --> 00:16:11,888
♪ ♪
264
00:16:26,004 --> 00:16:33,242
♪ ♪
265
00:16:47,625 --> 00:16:54,864
♪ ♪
266
00:17:05,167 --> 00:17:07,468
[thud]
267
00:17:08,161 --> 00:17:10,695
Wake up! Wake up!
268
00:17:10,831 --> 00:17:13,231
Wake up! Go! Come on, wake up!
269
00:17:13,330 --> 00:17:14,763
Come on!
270
00:17:14,877 --> 00:17:16,844
Leave it! Leave it! Come on!
271
00:17:16,879 --> 00:17:18,779
[dramatic music]
272
00:17:18,814 --> 00:17:21,815
[drone whirring]
273
00:17:26,622 --> 00:17:29,723
[drone footsteps]
274
00:17:31,794 --> 00:17:35,062
[sonic blast]
275
00:17:37,433 --> 00:17:40,501
[drone footsteps]
276
00:17:43,105 --> 00:17:46,073
[drone footsteps]
277
00:17:46,108 --> 00:17:49,109
[sonic blast]
278
00:18:14,114 --> 00:18:15,512
What's happening?
279
00:18:15,630 --> 00:18:17,030
They're herding us.
280
00:18:17,096 --> 00:18:18,896
♪ ♪
281
00:18:25,540 --> 00:18:28,108
- [footsteps]
- [door opens]
282
00:18:28,133 --> 00:18:29,998
Chief Minister Goldwyn, sir.
283
00:18:30,094 --> 00:18:31,897
Good morning, Helena.
284
00:18:32,079 --> 00:18:33,878
Care to learn about
the fascinating history
285
00:18:33,938 --> 00:18:36,071
of the British Empire?
286
00:18:37,096 --> 00:18:38,495
What did you think of the party?
287
00:18:38,562 --> 00:18:40,061
It was very nice.
288
00:18:40,151 --> 00:18:44,726
But you didn't invite me there
just to show me a good time.
289
00:18:44,937 --> 00:18:46,904
You've earned a good time.
290
00:18:47,143 --> 00:18:48,593
Uh-huh.
291
00:18:54,670 --> 00:18:56,216
And?
292
00:18:56,458 --> 00:18:59,505
The situation may be a little
more dire than I let on.
293
00:19:06,849 --> 00:19:09,015
The labor shortages that we're facing,
294
00:19:09,051 --> 00:19:11,378
we have never seen anything like it.
295
00:19:11,456 --> 00:19:14,679
The Hosts had originally
calculated years,
296
00:19:14,738 --> 00:19:15,737
perhaps even a decade
297
00:19:15,773 --> 00:19:18,264
before the enemy fleet
caught up with them.
298
00:19:18,575 --> 00:19:21,009
The estimate has now dwindled to months.
299
00:19:21,045 --> 00:19:22,110
Maybe less.
300
00:19:22,146 --> 00:19:23,912
And what's the strategy now?
301
00:19:23,948 --> 00:19:25,681
Rendition the problem colonies
302
00:19:25,716 --> 00:19:27,764
to fix the immediate supply issues,
303
00:19:27,789 --> 00:19:29,625
and then reboot those colonies.
304
00:19:30,020 --> 00:19:32,254
The Seattle Protocol.
305
00:19:32,289 --> 00:19:33,722
See?
306
00:19:33,780 --> 00:19:35,447
You can't stay away from this.
307
00:19:35,523 --> 00:19:39,384
I was just keeping up my side
of the conversation.
308
00:19:40,356 --> 00:19:43,004
I need to issue rendition orders
309
00:19:43,075 --> 00:19:44,864
for the Santa Monica
and San Fernando blocs,
310
00:19:44,895 --> 00:19:46,729
but their proxies are resisting me.
311
00:19:46,772 --> 00:19:48,472
Lee and Fleming?
312
00:19:48,507 --> 00:19:50,153
Tell those idiots too bad.
313
00:19:50,184 --> 00:19:51,717
I need their votes.
314
00:19:51,801 --> 00:19:54,378
Politically, I've developed a reputation
315
00:19:54,426 --> 00:19:56,980
for being a bit unilateral.
316
00:19:57,015 --> 00:19:58,949
Tough position.
317
00:19:58,984 --> 00:20:01,385
I hope you can sway them.
318
00:20:04,287 --> 00:20:06,871
It's something, isn't it?
319
00:20:07,818 --> 00:20:10,360
That one algorithm selected everyone
320
00:20:10,396 --> 00:20:13,013
in both the local
and global authorities?
321
00:20:13,086 --> 00:20:15,954
But as extraordinary as that was,
322
00:20:16,022 --> 00:20:20,373
there was one thing that
Everett Kynes didn't calculate:
323
00:20:21,364 --> 00:20:23,272
Human adaptability.
324
00:20:24,557 --> 00:20:27,425
The world changed radically
after the invasion.
325
00:20:27,733 --> 00:20:31,864
And people had to change
and adapt to meet it.
326
00:20:32,832 --> 00:20:35,399
Some did more than others.
327
00:20:35,794 --> 00:20:39,185
Your ceiling was supposed
to be bloc governor.
328
00:20:40,040 --> 00:20:43,299
But here you are, the toast
of the Global Authority.
329
00:20:45,159 --> 00:20:47,311
You beat the algorithm.
330
00:20:47,674 --> 00:20:50,650
You demonstrated that
you are more than your sum.
331
00:20:50,681 --> 00:20:52,752
[dramatic music]
332
00:20:52,846 --> 00:20:55,713
It would be a tragic waste of talent
333
00:20:55,749 --> 00:20:57,915
for you to stop your rise here.
334
00:20:57,951 --> 00:21:04,856
♪ ♪
335
00:21:11,278 --> 00:21:13,107
Uh, I know we met,
336
00:21:13,185 --> 00:21:15,719
but I don't think we were ever
properly introduced.
337
00:21:15,794 --> 00:21:17,487
Elan.
338
00:21:17,523 --> 00:21:20,824
And what's your role
in the Global Authority, Elan?
339
00:21:20,859 --> 00:21:22,941
VGA liaison to the
Transitional Authority
340
00:21:22,996 --> 00:21:24,049
in Region Seven.
341
00:21:24,098 --> 00:21:26,824
Region Seven is, uh... what?
Latin America?
342
00:21:26,926 --> 00:21:28,713
North Africa.
343
00:21:29,657 --> 00:21:31,757
That must be interesting work.
344
00:21:31,900 --> 00:21:34,934
Not as interesting
as your work at the camp.
345
00:21:35,374 --> 00:21:37,274
I'd love to hear about it.
346
00:21:37,411 --> 00:21:41,251
Well, there's not much to say
that hasn't been said already.
347
00:21:42,454 --> 00:21:44,105
It must have been satisfying
348
00:21:44,152 --> 00:21:45,885
not only to see those terrorists
349
00:21:45,920 --> 00:21:48,009
reap their punishment,
350
00:21:48,089 --> 00:21:51,320
but to know that you had
a direct hand in it.
351
00:21:51,945 --> 00:21:54,344
It was very violent.
352
00:21:54,896 --> 00:21:56,898
Tell me about it.
353
00:22:00,668 --> 00:22:02,940
What do you want to hear?
354
00:22:03,738 --> 00:22:06,272
Any details you're willing to share.
355
00:22:06,307 --> 00:22:09,241
[lounge music]
356
00:22:09,277 --> 00:22:11,510
♪ ♪
357
00:22:11,546 --> 00:22:14,513
[scoffs]
358
00:22:19,093 --> 00:22:20,984
Hang in there, Gracie.
359
00:22:26,994 --> 00:22:30,362
[whimpering]
360
00:22:33,528 --> 00:22:35,094
I think she's going septic.
361
00:22:35,153 --> 00:22:36,719
We have to take her to Seattle.
362
00:22:36,755 --> 00:22:37,921
No!
363
00:22:37,956 --> 00:22:40,231
She'll die too, if we don't.
364
00:22:41,410 --> 00:22:43,621
If we walk in there,
that's it for you and me.
365
00:22:43,676 --> 00:22:45,395
They'll ID us and arrest us.
366
00:22:45,430 --> 00:22:46,763
I don't care.
367
00:22:46,798 --> 00:22:48,762
I don't care!
368
00:22:56,401 --> 00:22:59,035
You have to be okay with this too.
369
00:23:03,356 --> 00:23:05,993
Maybe they won't know who you are...
370
00:23:06,556 --> 00:23:09,392
Or maybe we can change our names again.
371
00:23:10,238 --> 00:23:11,774
No.
372
00:23:12,552 --> 00:23:14,936
We can't go into this on hope.
373
00:23:18,013 --> 00:23:19,467
I know.
374
00:23:24,953 --> 00:23:27,854
[gasps]
375
00:23:44,319 --> 00:23:45,985
[computer chimes]
376
00:23:46,021 --> 00:23:49,055
[line trilling]
377
00:23:49,958 --> 00:23:52,222
Uh, Julien?
378
00:23:53,134 --> 00:23:54,800
Yes, sir?
379
00:23:54,930 --> 00:23:57,392
I didn't wake you up, did I?
380
00:23:57,704 --> 00:23:59,638
Of course not, sir.
381
00:23:59,688 --> 00:24:03,571
Any chance you could wrangle
an IGA incident report for me?
382
00:24:29,631 --> 00:24:32,599
[dramatic music]
383
00:24:32,634 --> 00:24:39,606
♪ ♪
384
00:24:53,688 --> 00:25:00,927
♪ ♪
385
00:25:04,166 --> 00:25:06,133
[phone beeping]
386
00:25:06,168 --> 00:25:08,736
♪ ♪
387
00:25:08,771 --> 00:25:09,832
This is Alan Snyder.
388
00:25:09,881 --> 00:25:12,159
I need to speak with Helena Goldwyn.
389
00:25:13,743 --> 00:25:15,363
Wake her up.
390
00:25:17,254 --> 00:25:20,089
[heavy breathing]
391
00:25:44,530 --> 00:25:46,538
Hey, I'm Will.
392
00:25:46,757 --> 00:25:48,357
Uh, Jim.
393
00:25:48,399 --> 00:25:50,065
Where you guys headed?
394
00:25:50,124 --> 00:25:51,523
Seattle.
395
00:25:51,566 --> 00:25:52,966
Us too.
396
00:25:53,030 --> 00:25:54,988
Our daughter's very sick.
397
00:25:55,470 --> 00:25:57,103
What's wrong with her?
398
00:25:57,186 --> 00:25:58,318
Broken arm.
399
00:25:58,345 --> 00:26:00,043
It's infected.
400
00:26:00,203 --> 00:26:03,480
She's not gonna make it
if we go on foot.
401
00:26:05,140 --> 00:26:08,174
I mean, you can see we don't have room.
402
00:26:15,210 --> 00:26:17,588
I'm at the end of my rope, Jim.
403
00:26:33,028 --> 00:26:34,915
Tell you what.
404
00:26:35,759 --> 00:26:37,626
Let me drop them off,
I'll come back for you.
405
00:26:37,704 --> 00:26:39,103
I won't be half a day.
406
00:26:39,201 --> 00:26:41,301
She might not have that kind of time.
407
00:26:49,342 --> 00:26:50,921
We can take her.
408
00:26:51,994 --> 00:26:54,094
They're supposed to have great
medical care in Seattle.
409
00:26:54,163 --> 00:26:57,070
We could have her there
in a couple of hours.
410
00:27:00,594 --> 00:27:02,636
Let my wife come with you.
411
00:27:03,001 --> 00:27:05,027
There's not room for that.
412
00:27:09,126 --> 00:27:11,626
Your oldest, she can stay with us.
413
00:27:11,651 --> 00:27:12,842
We'll take good care of her.
414
00:27:12,926 --> 00:27:15,927
- I...
- We're not bargaining here.
415
00:27:16,244 --> 00:27:19,078
We're sorry about your
daughter, we really are.
416
00:27:19,580 --> 00:27:22,273
And you're welcome to take
our generous offer.
417
00:27:22,450 --> 00:27:24,805
Otherwise, we need to move on.
418
00:27:29,056 --> 00:27:30,956
We need the car.
419
00:27:30,992 --> 00:27:33,559
[dramatic music]
420
00:27:33,601 --> 00:27:35,548
You can take all your supplies.
421
00:27:35,618 --> 00:27:37,618
We'll leave the car for you
outside the city.
422
00:27:37,681 --> 00:27:41,675
♪ ♪
423
00:27:42,060 --> 00:27:43,560
You know I can't do that.
424
00:27:43,597 --> 00:27:46,098
But she's gonna die if we don't.
425
00:27:46,133 --> 00:27:47,661
♪ ♪
426
00:27:47,773 --> 00:27:48,824
Jim, drive.
427
00:27:48,871 --> 00:27:51,075
- Okay...
- Drive the goddamn car!
428
00:27:51,348 --> 00:27:54,006
[gunshot]
429
00:27:54,041 --> 00:27:57,276
♪ ♪
430
00:27:57,692 --> 00:28:00,092
Get out, all of you.
431
00:28:00,128 --> 00:28:02,228
♪ ♪
432
00:28:02,309 --> 00:28:04,176
All right, do what he says.
433
00:28:04,293 --> 00:28:07,004
- Do what he says!
- I told you not to stop!
434
00:28:07,068 --> 00:28:10,870
♪ ♪
435
00:28:10,905 --> 00:28:12,204
Take what you want.
436
00:28:12,240 --> 00:28:14,407
♪ ♪
437
00:28:14,449 --> 00:28:16,315
All right.
438
00:28:16,650 --> 00:28:17,849
♪ ♪
439
00:28:17,885 --> 00:28:19,985
Get Gracie in the back.
440
00:28:20,098 --> 00:28:27,003
♪ ♪
441
00:28:37,621 --> 00:28:39,388
I'm sorry.
442
00:28:39,534 --> 00:28:46,472
♪ ♪
443
00:28:56,701 --> 00:28:59,902
Proxies, welcome to Davos! May I?
444
00:29:00,010 --> 00:29:02,210
Table for three? I brought wine.
445
00:29:02,304 --> 00:29:05,313
Well, I'm so glad to see
you're alive and well.
446
00:29:05,549 --> 00:29:08,890
Come on, Tony, you're a
better liar than that. Cheers!
447
00:29:09,042 --> 00:29:10,909
Hey, congratulations on your success
448
00:29:10,944 --> 00:29:12,237
at the Resistance camp.
449
00:29:12,284 --> 00:29:14,212
We live in a time of unlikely heroes.
450
00:29:14,247 --> 00:29:17,116
Speaking of which,
I have brought the both of you
451
00:29:17,141 --> 00:29:20,016
an opportunity to cover
yourselves in glory.
452
00:29:20,072 --> 00:29:21,376
Is that so?
453
00:29:21,434 --> 00:29:24,268
Give the Chief Minister
the vote she needs,
454
00:29:24,321 --> 00:29:27,253
and surrender your blocs
for total rendition.
455
00:29:27,888 --> 00:29:30,889
[laughter]
456
00:29:30,925 --> 00:29:34,714
I see the IGA's hero is
still carrying Helena's water.
457
00:29:34,855 --> 00:29:37,236
You would keep your fife
following the rendition.
458
00:29:37,261 --> 00:29:39,394
You would just inherit new subjects.
459
00:29:39,429 --> 00:29:42,268
Along with a view of that new factory
they want to build downtown.
460
00:29:42,307 --> 00:29:44,198
You want a factory
461
00:29:44,268 --> 00:29:45,732
as close to your colony
as you can get it,
462
00:29:45,787 --> 00:29:47,810
because those are
the only sites the RAPs
463
00:29:47,857 --> 00:29:49,745
will be protecting
when their enemies do show up.
464
00:29:49,781 --> 00:29:51,447
It also makes us a target.
465
00:29:51,482 --> 00:29:53,816
It's a double-edged sword, to be sure.
466
00:29:53,851 --> 00:29:55,718
I've got everything I need
in Santa Monica.
467
00:29:55,761 --> 00:29:57,594
And no snow.
468
00:29:57,622 --> 00:29:59,221
What about you, Proxy Lee?
469
00:29:59,257 --> 00:30:01,480
I always took you for the smart one.
470
00:30:02,655 --> 00:30:05,022
If they need
to staunch the labor shortage,
471
00:30:05,086 --> 00:30:07,863
then I'll discuss the rendition order.
472
00:30:07,899 --> 00:30:09,789
But Helena has to find another location
473
00:30:09,883 --> 00:30:11,579
in Region Eight for her factory.
474
00:30:12,501 --> 00:30:14,401
I feel compelled to admit
475
00:30:14,491 --> 00:30:16,658
I haven't been entirely
truthful with you.
476
00:30:16,709 --> 00:30:18,308
Waiter?
477
00:30:18,399 --> 00:30:21,533
You see, this meeting
wasn't a negotiation.
478
00:30:21,569 --> 00:30:23,836
It was a professional courtesy.
479
00:30:24,271 --> 00:30:26,505
Can you please invite
my friends to join us?
480
00:30:26,540 --> 00:30:29,374
[dramatic music]
481
00:30:29,410 --> 00:30:36,348
♪ ♪
482
00:30:38,694 --> 00:30:40,660
These are the two gentlemen
who need to be questioned.
483
00:30:40,736 --> 00:30:42,812
What the hell is this?
Questioned about what?
484
00:30:42,868 --> 00:30:45,812
I spent a long time embedded
with the Resistance,
485
00:30:45,859 --> 00:30:46,968
talked to a lot of people.
486
00:30:47,009 --> 00:30:50,321
I was very surprised
to learn how both of you
487
00:30:50,368 --> 00:30:52,501
had been so sympathetic to their cause!
488
00:30:52,536 --> 00:30:55,271
- What?
- Yes, Proxies Lee and Fleming,
489
00:30:55,306 --> 00:30:57,039
I took detailed notes.
490
00:30:57,074 --> 00:31:01,495
♪ ♪
491
00:31:01,545 --> 00:31:03,279
I didn't want to do this,
492
00:31:03,314 --> 00:31:06,372
not to two former colleagues,
but I had no choice.
493
00:31:06,397 --> 00:31:08,959
I gave a full briefing
to the Security Directorate.
494
00:31:09,131 --> 00:31:12,170
This is bullshit! This is a setup!
495
00:31:12,334 --> 00:31:14,023
♪ ♪
496
00:31:14,595 --> 00:31:19,501
Unfortunately, treason
is a hard stink to get rid of.
497
00:31:19,677 --> 00:31:21,443
Especially here.
498
00:31:21,635 --> 00:31:28,607
♪ ♪
499
00:31:33,881 --> 00:31:36,949
[engine dies]
500
00:31:59,953 --> 00:32:01,850
How we doing, Gracie-girl?
501
00:32:02,790 --> 00:32:04,295
[whimpers]
502
00:32:07,521 --> 00:32:09,521
Where are we?
503
00:32:09,556 --> 00:32:10,955
We're close,
but we're gonna have to walk
504
00:32:11,043 --> 00:32:12,242
the rest of the way.
505
00:32:12,277 --> 00:32:15,011
[dramatic music]
506
00:32:15,972 --> 00:32:17,449
I got you.
507
00:32:17,526 --> 00:32:24,430
♪ ♪
508
00:32:36,201 --> 00:32:43,406
♪ ♪
509
00:32:57,823 --> 00:33:03,393
♪ ♪
510
00:33:06,004 --> 00:33:08,355
[indistinct chatter]
511
00:33:23,116 --> 00:33:25,884
[dramatic music]
512
00:33:26,281 --> 00:33:31,580
♪ ♪
513
00:33:31,643 --> 00:33:33,471
Hey, help! I need your help!
514
00:33:33,510 --> 00:33:35,579
Please, my sister's very badly hurt.
515
00:33:35,650 --> 00:33:37,213
What's wrong with her?
516
00:33:37,282 --> 00:33:40,068
Broken arm. We reset it,
but it's infected.
517
00:33:40,115 --> 00:33:42,382
I need a rapid response team
at the Eastern ingress.
518
00:33:42,409 --> 00:33:44,342
- How old is she?
- She's 11. Her name is Grace.
519
00:33:44,386 --> 00:33:46,295
Okay, help is coming.
520
00:33:46,354 --> 00:33:48,405
Grace is 11 years old.
She has a broken left arm,
521
00:33:48,459 --> 00:33:49,689
and might be septic!
522
00:33:49,724 --> 00:33:51,591
♪ ♪
523
00:33:51,626 --> 00:33:53,850
Okay, baby.
524
00:33:55,795 --> 00:33:57,995
Careful, careful, careful!
525
00:33:58,063 --> 00:34:01,798
[ragged breathing]
526
00:34:01,888 --> 00:34:03,855
Hang in there, baby.
527
00:34:03,913 --> 00:34:05,646
Hang in there. We're here.
528
00:34:05,734 --> 00:34:07,586
We're here. You're safe.
529
00:34:07,650 --> 00:34:10,117
Hey, they need to take her
to the medical tent, okay?
530
00:34:10,153 --> 00:34:11,385
♪ ♪
531
00:34:11,421 --> 00:34:13,721
- Let them take her.
- Okay.
532
00:34:13,756 --> 00:34:16,257
♪ ♪
533
00:34:16,292 --> 00:34:19,039
You can see Grace
after they stabilize her, okay?
534
00:34:19,095 --> 00:34:21,351
Okay? Come with me.
535
00:34:23,233 --> 00:34:30,204
♪ ♪
536
00:34:46,672 --> 00:34:48,905
I'm Iris, your advocate.
537
00:34:48,999 --> 00:34:51,842
I'm going to see that you are
placed in a home that offers
538
00:34:51,894 --> 00:34:53,661
the best fit for your family.
539
00:34:53,743 --> 00:34:55,343
Okay?
540
00:34:55,440 --> 00:34:57,228
Can we start with your names?
541
00:34:57,841 --> 00:34:59,463
Dalton.
542
00:35:00,499 --> 00:35:03,252
James, Laura, and Sean.
543
00:35:03,869 --> 00:35:06,468
Okay, and let's not forget Grace.
544
00:35:06,683 --> 00:35:09,085
And where are the Daltons from?
545
00:35:09,786 --> 00:35:12,085
Riverside, California.
546
00:35:12,332 --> 00:35:15,033
[tablet clicking]
547
00:35:15,152 --> 00:35:18,831
Now, I just need to snap
some photos of you.
548
00:35:19,269 --> 00:35:21,972
We'll get beauty shots later.
549
00:35:23,333 --> 00:35:26,401
[tablet clicks]
550
00:35:27,487 --> 00:35:29,153
All right.
551
00:35:29,254 --> 00:35:32,239
So this is your intake tent, number 306.
552
00:35:32,310 --> 00:35:34,077
One of you should be here at all times,
553
00:35:34,120 --> 00:35:35,386
in case we need to speak with you
554
00:35:35,414 --> 00:35:36,714
or update you.
555
00:35:36,769 --> 00:35:37,927
The camp is pretty well-marked,
556
00:35:37,952 --> 00:35:39,708
so you can find your way
to wash facilities
557
00:35:39,742 --> 00:35:41,239
and ration stations.
558
00:35:41,354 --> 00:35:43,221
And how do we get updates on Gracie?
559
00:35:43,311 --> 00:35:46,512
They know to come to me
as soon as there's news.
560
00:35:46,705 --> 00:35:48,605
She's in really good hands.
561
00:35:48,671 --> 00:35:50,404
Thank you.
562
00:35:50,465 --> 00:35:52,316
In the meantime, I'm gonna
get your case opened,
563
00:35:52,395 --> 00:35:54,442
so we can start processing you.
564
00:35:54,487 --> 00:36:01,358
♪ ♪
565
00:36:07,400 --> 00:36:09,869
Why don't you, um...
566
00:36:10,136 --> 00:36:12,650
Why don't you go see if you can
find us some food
567
00:36:12,705 --> 00:36:14,291
and maybe a change of clothes,
568
00:36:14,353 --> 00:36:16,373
and we'll wait here for news on Gracie.
569
00:36:16,409 --> 00:36:17,474
[dramatic music]
570
00:36:17,510 --> 00:36:19,209
Okay.
571
00:36:19,245 --> 00:36:26,116
♪ ♪
572
00:36:40,333 --> 00:36:47,571
♪ ♪
573
00:36:55,414 --> 00:36:57,414
[PA chimes]
574
00:36:57,508 --> 00:36:59,703
Clusters C and D are now departing
575
00:36:59,753 --> 00:37:01,203
through the South Gate.
576
00:37:01,266 --> 00:37:03,536
If you've received your transfer papers,
577
00:37:03,602 --> 00:37:05,771
please report there now.
578
00:37:18,591 --> 00:37:21,526
They have tons of food and water.
579
00:37:22,093 --> 00:37:25,215
Places we can clean up and change too.
580
00:37:25,533 --> 00:37:28,801
I saw the administration tents.
581
00:37:29,164 --> 00:37:31,501
They have computers and cameras
582
00:37:31,582 --> 00:37:33,977
and everything.
583
00:37:39,162 --> 00:37:41,065
This place is wired.
584
00:37:41,672 --> 00:37:44,675
And they could easily find out
who we really are.
585
00:37:45,503 --> 00:37:48,307
There's a good chance they already know.
586
00:37:49,338 --> 00:37:51,004
If they come for us,
587
00:37:51,211 --> 00:37:53,901
you have to look after your sister.
588
00:37:58,604 --> 00:38:01,338
I can't... I don't want to.
589
00:38:01,468 --> 00:38:04,269
[dramatic music]
590
00:38:04,491 --> 00:38:06,458
None of us want any of this.
591
00:38:06,493 --> 00:38:13,331
♪ ♪
592
00:38:13,367 --> 00:38:15,367
You two are all we have left.
593
00:38:15,402 --> 00:38:18,603
♪ ♪
594
00:38:18,639 --> 00:38:20,790
Promise us you'll do this.
595
00:38:20,892 --> 00:38:27,446
♪ ♪
596
00:38:30,951 --> 00:38:33,018
I'll take care of her.
597
00:38:33,053 --> 00:38:39,825
♪ ♪
598
00:38:49,181 --> 00:38:51,583
- You had them arrested?
- I did.
599
00:38:51,618 --> 00:38:53,751
You said that you were taking
them to dinner.
600
00:38:53,868 --> 00:38:55,087
It needed to be public.
601
00:38:55,165 --> 00:38:57,336
Lee and Fleming have an alliance.
602
00:38:57,390 --> 00:38:59,164
They have friends all over the IGA.
603
00:38:59,242 --> 00:39:02,383
Which is why I was
in this particular situation.
604
00:39:03,412 --> 00:39:05,996
Who's going to dare to back
a couple of bloc governors
605
00:39:06,074 --> 00:39:07,607
who were just accused of treason
606
00:39:07,673 --> 00:39:09,973
by the IGA's golden boy?
607
00:39:11,962 --> 00:39:14,295
I've worked with them a long time, Alan.
608
00:39:14,363 --> 00:39:16,557
Well, you don't anymore.
609
00:39:16,592 --> 00:39:19,533
[dramatic music]
610
00:39:19,558 --> 00:39:20,594
♪ ♪
611
00:39:20,630 --> 00:39:22,822
At this level of the game,
612
00:39:22,932 --> 00:39:25,475
you need a fixer with a mailed fist,
613
00:39:25,553 --> 00:39:27,037
not a velvet glove.
614
00:39:27,870 --> 00:39:29,770
I thought you'd retired.
615
00:39:29,805 --> 00:39:31,772
I decided I didn't want to sit around,
616
00:39:31,807 --> 00:39:34,975
listening to the voices in my
head for the rest of my life.
617
00:39:35,011 --> 00:39:41,949
♪ ♪
618
00:39:45,326 --> 00:39:47,160
It's good news.
619
00:39:47,236 --> 00:39:48,502
Grace has been stabilized.
620
00:39:48,537 --> 00:39:49,993
She has a really bad infection,
621
00:39:50,043 --> 00:39:52,095
but she should recover just fine.
622
00:39:54,375 --> 00:39:56,844
Thank God!
623
00:39:58,147 --> 00:40:00,748
I need you to come
with me now, Mr. Dalton.
624
00:40:00,783 --> 00:40:04,251
[dramatic music]
625
00:40:04,286 --> 00:40:05,753
Why?
626
00:40:05,788 --> 00:40:07,588
For an interview.
627
00:40:07,623 --> 00:40:14,595
♪ ♪
628
00:40:28,878 --> 00:40:36,083
♪ ♪
629
00:40:42,962 --> 00:40:44,362
Have a seat.
630
00:40:44,397 --> 00:40:51,335
♪ ♪
631
00:40:57,081 --> 00:40:58,819
Your name, for the record?
632
00:40:59,714 --> 00:41:01,349
James Dalton.
633
00:41:02,882 --> 00:41:05,783
Why did you come to Seattle, Mr. Dalton?
634
00:41:05,943 --> 00:41:09,678
♪ ♪
635
00:41:10,147 --> 00:41:11,079
Asylum.
636
00:41:11,114 --> 00:41:13,381
Don't be nervous.
637
00:41:13,557 --> 00:41:16,224
I know you've been through a lot.
638
00:41:16,265 --> 00:41:18,382
We're just establishing a profile,
639
00:41:18,436 --> 00:41:20,412
so that we can find the best placement
640
00:41:20,470 --> 00:41:22,430
for you and your family.
641
00:41:22,505 --> 00:41:24,438
♪ ♪
642
00:41:24,474 --> 00:41:25,940
Need some water?
643
00:41:25,975 --> 00:41:28,342
♪ ♪
644
00:41:28,378 --> 00:41:30,811
Did you have a job before the Arrival?
645
00:41:30,847 --> 00:41:32,380
♪ ♪
646
00:41:32,415 --> 00:41:34,981
- Yeah.
- What was it?
647
00:41:35,151 --> 00:41:36,723
Auto mechanic.
648
00:41:36,891 --> 00:41:39,224
A little bit of construction.
649
00:41:39,739 --> 00:41:42,153
I'm good with my hands.
650
00:41:43,585 --> 00:41:45,742
I'd like to run you through something
651
00:41:45,813 --> 00:41:48,053
that's kind of like an IQ test,
652
00:41:48,182 --> 00:41:50,483
if that's okay with you, Mr. Dalton.
653
00:41:50,518 --> 00:41:54,913
♪ ♪
654
00:41:54,981 --> 00:41:56,835
Okay.
655
00:41:56,929 --> 00:41:58,976
As you can see, you're being filmed,
656
00:41:59,060 --> 00:42:02,460
and all of your answers
are being monitored,
657
00:42:02,546 --> 00:42:06,194
so it's important
that you answer truthfully.
658
00:42:06,834 --> 00:42:11,834
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
658
00:42:12,305 --> 00:42:18,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.