Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,150
Previously on "Colony"...
2
00:00:02,180 --> 00:00:04,080
You were using my algorithm incorrectly.
3
00:00:04,150 --> 00:00:06,510
The algorithm is meaningless
if you don't apply it
4
00:00:06,520 --> 00:00:07,575
as it was designed.
5
00:00:08,770 --> 00:00:11,000
- We have to take her to Seattle.
- No.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,100
If we walk in there,
that's it for you and me.
7
00:00:13,140 --> 00:00:14,670
They'll ID us and arrest us.
8
00:00:14,710 --> 00:00:15,800
I don't care.
9
00:00:15,940 --> 00:00:17,096
Can we start with your names?
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,640
Dalton, James, Laura, and Sean.
11
00:00:19,840 --> 00:00:22,800
All your answers are being monitored,
12
00:00:22,860 --> 00:00:25,980
so it's important to answer truthfully.
13
00:00:30,320 --> 00:00:33,460
[HELICOPTERS WHIRRING]
14
00:00:33,490 --> 00:00:36,460
[UNSETTLING MUSIC]
15
00:00:36,490 --> 00:00:40,160
♪ ♪
16
00:00:42,330 --> 00:00:46,044
[GUITAR STRUMMING]
17
00:00:47,200 --> 00:00:48,800
[BEEPS]
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,220
Sir, I have the Deputy
Proxy on line one.
19
00:00:51,580 --> 00:00:53,780
- Tell him I'm unavailable.
- Yes, sir.
20
00:00:53,860 --> 00:00:55,410
[GUITAR TUNING]
21
00:00:55,450 --> 00:00:56,650
[BEEPS]
22
00:00:56,680 --> 00:00:58,360
Sir, now I've got the Governor-General.
23
00:00:58,400 --> 00:01:00,480
He's insisting on speaking with you.
24
00:01:00,520 --> 00:01:02,400
Well, maybe he should have called
25
00:01:02,420 --> 00:01:04,800
before the city literally
started burning.
26
00:01:05,590 --> 00:01:07,320
I'll tell him you're unavailable.
27
00:01:09,890 --> 00:01:11,776
When the Chancellor calls,
put her through, though.
28
00:01:11,800 --> 00:01:12,940
Yes, sir.
29
00:01:14,340 --> 00:01:16,080
[BOTTLE UNCORKS AND DRINK POURS]
30
00:01:16,300 --> 00:01:18,180
[RUMBLING]
31
00:01:19,300 --> 00:01:21,920
[SCREECHING]
32
00:01:24,340 --> 00:01:25,710
[BEEPS]
33
00:01:25,740 --> 00:01:28,010
Sir, Chancellor Rohner on line one.
34
00:01:28,050 --> 00:01:30,800
[DRAMATIC MUSIC]
35
00:01:31,332 --> 00:01:32,350
[BEEPS]
36
00:01:32,380 --> 00:01:33,480
Camille.
37
00:01:33,520 --> 00:01:35,920
To what do I owe this pleasure?
38
00:01:35,950 --> 00:01:37,520
How bad is it?
39
00:01:38,960 --> 00:01:41,320
You remember the, uh, barricade scenes
40
00:01:41,360 --> 00:01:42,490
from "Les Mis"?
41
00:01:42,530 --> 00:01:44,419
It's, uh, like that,
42
00:01:44,420 --> 00:01:45,860
but with bigger guns.
43
00:01:45,880 --> 00:01:47,330
Are you enjoying this?
44
00:01:47,360 --> 00:01:48,700
Of course not.
45
00:01:49,180 --> 00:01:50,580
Do you have a solution?
46
00:01:50,970 --> 00:01:53,720
Other than going back in
time and using my algorithm
47
00:01:53,740 --> 00:01:54,970
the way it was intended?
48
00:01:55,010 --> 00:01:57,760
I'm not calling you to rehash
the failures of the past.
49
00:01:57,780 --> 00:01:59,360
I'm calling for answers.
50
00:01:59,540 --> 00:02:01,680
And I have them, but first,
51
00:02:01,950 --> 00:02:03,920
I need to hear you say
that you've learned
52
00:02:03,940 --> 00:02:05,420
from your mistakes.
53
00:02:06,950 --> 00:02:09,260
[SIGHS] It's possible that some
54
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
of the current unrest
could have been avoided
55
00:02:11,320 --> 00:02:14,140
if we had paid more attention
to your proposals.
56
00:02:14,520 --> 00:02:16,580
Thank you, Camille.
That's very kind of you.
57
00:02:16,960 --> 00:02:19,140
I'm gonna have my assistant
transfer a file to you.
58
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
May I ask what it is?
59
00:02:21,430 --> 00:02:22,600
[BEEPING]
60
00:02:23,430 --> 00:02:25,239
It's a protocol...
61
00:02:25,240 --> 00:02:26,939
a blueprint for building
62
00:02:26,940 --> 00:02:29,240
a model Colony here in Seattle.
63
00:02:29,270 --> 00:02:31,580
You have conditions, I assume?
64
00:02:31,700 --> 00:02:33,580
Total autonomy. No Redhats.
65
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
In fact, no Transitional Authority
66
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
or IGA presence at all.
67
00:02:37,548 --> 00:02:38,580
Fine.
68
00:02:38,620 --> 00:02:40,780
♪ ♪
69
00:02:40,820 --> 00:02:42,750
And I want a meeting with the Hosts.
70
00:02:42,790 --> 00:02:44,340
Impossible.
71
00:02:44,890 --> 00:02:47,360
♪ ♪
72
00:02:47,760 --> 00:02:49,260
Why do you want to talk to them?
73
00:02:49,290 --> 00:02:51,060
Ooh, that's above your pay grade.
74
00:02:51,730 --> 00:02:54,460
Or I could just let this city burn.
75
00:02:54,500 --> 00:02:55,920
Wait for other cities to burn.
76
00:02:56,570 --> 00:02:59,900
And someday soon, our Hosts
are gonna come to you
77
00:02:59,940 --> 00:03:02,870
and your friends at the
IGA with questions
78
00:03:02,910 --> 00:03:03,980
that you can't answer.
79
00:03:04,270 --> 00:03:05,286
[SIGHS]
80
00:03:05,600 --> 00:03:07,540
If I agree to give you Seattle,
81
00:03:08,180 --> 00:03:10,320
what are you going to do with it?
82
00:03:11,260 --> 00:03:12,860
Build something beautiful.
83
00:03:14,890 --> 00:03:16,550
♪ ♪
84
00:03:16,590 --> 00:03:19,550
[DRAMATIC MUSIC]
85
00:03:19,590 --> 00:03:23,180
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
86
00:03:26,760 --> 00:03:29,730
[JAZZ MUSIC PLAYS]
87
00:03:29,770 --> 00:03:33,300
♪ ♪
88
00:03:34,980 --> 00:03:36,580
Get you another?
89
00:03:37,040 --> 00:03:38,240
I'm on the clock.
90
00:03:38,280 --> 00:03:39,640
♪ ♪
91
00:03:39,680 --> 00:03:41,600
A man who knows his limits.
92
00:03:42,280 --> 00:03:43,500
How unusual.
93
00:03:43,540 --> 00:03:44,910
♪ ♪
94
00:03:44,950 --> 00:03:46,480
I try not to make a habit of it.
95
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
[GIGGLES]
96
00:03:47,530 --> 00:03:49,740
How about I buy you one instead, Miss...
97
00:03:49,950 --> 00:03:51,940
Crane. Lillian.
98
00:03:52,720 --> 00:03:54,020
James Dalton.
99
00:03:55,060 --> 00:03:57,260
Well, I am not gonna
turn down another drink.
100
00:03:57,290 --> 00:03:58,840
But you should know I'm married.
101
00:03:59,230 --> 00:04:00,700
Happily?
102
00:04:00,730 --> 00:04:01,930
Afraid so.
103
00:04:01,970 --> 00:04:02,970
That's a shame.
104
00:04:02,980 --> 00:04:04,259
[LAUGHS]
105
00:04:04,260 --> 00:04:07,800
So what's a happily married
woman doing alone in a bar?
106
00:04:08,470 --> 00:04:10,420
Just waiting for someone. You?
107
00:04:10,680 --> 00:04:12,460
Looking for a friend.
108
00:04:12,580 --> 00:04:13,760
Hmm.
109
00:04:15,010 --> 00:04:17,350
An old one, or a new one?
110
00:04:17,380 --> 00:04:18,620
Old.
111
00:04:18,660 --> 00:04:20,226
He might have gotten
himself in some trouble.
112
00:04:20,250 --> 00:04:21,896
I'm trying to find him
before it gets worse.
113
00:04:21,920 --> 00:04:24,290
That's nice of you.
114
00:04:24,320 --> 00:04:26,820
- He owes me money.
- [LAUGHS]
115
00:04:28,560 --> 00:04:30,380
You seem like the type
to meet a lot of people.
116
00:04:30,400 --> 00:04:31,840
Maybe you've run into him.
117
00:04:32,260 --> 00:04:33,560
What's his name?
118
00:04:33,730 --> 00:04:36,430
Terry Lennox.
119
00:04:36,470 --> 00:04:38,530
He's from Spokane. Like you.
120
00:04:38,570 --> 00:04:41,340
[TENSE MUSIC]
121
00:04:41,370 --> 00:04:42,870
♪ ♪
122
00:04:42,910 --> 00:04:44,270
I'm not trying to scare you.
123
00:04:44,310 --> 00:04:45,940
I just need to find Terry.
124
00:04:45,980 --> 00:04:48,060
I'm sorry, I haven't heard
that name in a long time.
125
00:04:48,880 --> 00:04:50,950
When's the last time you seen him?
126
00:04:50,980 --> 00:04:53,680
Before, you know, this.
127
00:04:54,320 --> 00:04:55,520
You want that other drink?
128
00:04:55,550 --> 00:04:56,564
Another time.
129
00:04:56,589 --> 00:04:58,120
♪ ♪
130
00:04:58,160 --> 00:05:00,960
You don't know any other
friends of Terry's, do you?
131
00:05:00,990 --> 00:05:03,160
Someone who can help me?
132
00:05:03,190 --> 00:05:05,240
As far as I know, they're all dead.
133
00:05:05,360 --> 00:05:09,120
♪ ♪
134
00:05:09,700 --> 00:05:11,170
[SIGHS]
135
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
♪ ♪
136
00:05:12,210 --> 00:05:13,470
[CELL PHONE CHIMES]
137
00:05:13,500 --> 00:05:16,760
- _
- ♪ ♪
138
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
[PHONE TRILLING]
139
00:05:21,800 --> 00:05:24,480
- Please leave a message for...
- Daisy Lennox.
140
00:05:24,740 --> 00:05:26,720
Mrs. Lennox, this is James Dalton.
141
00:05:26,750 --> 00:05:28,480
I have an update about Terry.
142
00:05:28,620 --> 00:05:30,820
Please give me a call when you get this.
143
00:05:31,340 --> 00:05:34,060
♪ ♪
144
00:05:35,590 --> 00:05:36,980
[SIGHS]
145
00:05:37,760 --> 00:05:39,490
[CAR DOOR OPENS]
146
00:05:39,530 --> 00:05:41,330
[GROANS]
147
00:05:41,370 --> 00:05:42,400
Are you James?
148
00:05:42,430 --> 00:05:43,570
I am.
149
00:05:43,600 --> 00:05:45,520
Great. Heading to Bellevue.
150
00:05:45,770 --> 00:05:47,300
You got it.
151
00:05:48,110 --> 00:05:49,165
[BEEPS]
152
00:05:49,880 --> 00:05:51,840
♪ ♪
153
00:05:51,880 --> 00:05:54,260
- [SIGHS]
- [CAR ENGINE STARTS]
154
00:05:54,410 --> 00:05:57,560
♪ ♪
155
00:06:23,100 --> 00:06:26,240
[INDISTINCT CHATTER]
156
00:06:27,540 --> 00:06:29,140
Sounds really good.
157
00:06:29,310 --> 00:06:31,250
I'm nervous.
158
00:06:31,280 --> 00:06:33,879
Just talk slowly and remember
to take a deep breath
159
00:06:33,880 --> 00:06:35,450
before you start.
160
00:06:35,490 --> 00:06:36,750
You'll be good.
161
00:06:40,920 --> 00:06:43,060
- Hi, gang.
- Hi, Dad.
162
00:06:44,630 --> 00:06:45,880
Y'all okay?
163
00:06:48,630 --> 00:06:50,140
I'm gonna hit the sack.
164
00:06:50,700 --> 00:06:52,260
Have a good day.
165
00:06:53,300 --> 00:06:55,220
I cleared the Becketts last night.
166
00:06:56,270 --> 00:06:58,110
Yeah, no, I know.
167
00:06:58,140 --> 00:06:59,656
That's all right, I'll
double check when I get back
168
00:06:59,680 --> 00:07:01,080
to the depot. Okay.
169
00:07:01,110 --> 00:07:02,340
Yeah, I'm leaving now.
170
00:07:02,380 --> 00:07:03,850
♪ ♪
171
00:07:03,880 --> 00:07:05,950
Good morning, guys.
172
00:07:05,980 --> 00:07:07,650
Hey, you want breakfast?
173
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
I wish.
174
00:07:10,190 --> 00:07:12,290
You're, uh, you're good
to let your sister in
175
00:07:12,320 --> 00:07:13,500
after school, yeah?
176
00:07:13,540 --> 00:07:14,680
Yeah.
177
00:07:15,960 --> 00:07:18,600
Oh, good morning, bear.
178
00:07:19,030 --> 00:07:20,760
Do you have a test today?
179
00:07:20,800 --> 00:07:22,330
A presentation.
180
00:07:22,520 --> 00:07:24,800
We were supposed to go
over it last night.
181
00:07:25,800 --> 00:07:27,770
Oh, bear, I'm so sorry.
182
00:07:27,800 --> 00:07:29,700
I... They... We had a...
183
00:07:29,740 --> 00:07:31,200
There was an emergency at work,
184
00:07:31,340 --> 00:07:34,500
and I'm sure that you'll do great.
185
00:07:35,150 --> 00:07:36,960
[CELL PHONE VIBRATES]
186
00:07:37,040 --> 00:07:38,100
I gotta go.
187
00:07:38,160 --> 00:07:39,560
I love you. Both.
188
00:07:49,390 --> 00:07:51,940
We can go over it on the
way over there, okay?
189
00:07:53,060 --> 00:07:55,560
Go get your stuff. Let's go.
190
00:08:01,000 --> 00:08:02,620
Don't forget your phone.
191
00:08:05,540 --> 00:08:07,180
[TENSE MUSIC]
192
00:08:07,210 --> 00:08:10,160
All those who have received
preliminary notice
193
00:08:10,240 --> 00:08:13,150
of transfer, please proceed
to the bus loading zone,
194
00:08:13,180 --> 00:08:15,450
and wait for your name to be called.
195
00:08:15,490 --> 00:08:18,690
[INDISTINCT P.A. CHATTER CONTINUES]
196
00:08:18,720 --> 00:08:22,220
♪ ♪
197
00:08:25,730 --> 00:08:28,830
[INDISTINCT CHATTER]
198
00:08:32,770 --> 00:08:34,520
Hey, hey, hey, hey.
199
00:08:34,810 --> 00:08:36,040
Over here.
200
00:08:36,070 --> 00:08:38,620
[CHILD CRYING]
201
00:08:39,080 --> 00:08:41,340
[INDISTINCT CHATTER]
202
00:08:41,380 --> 00:08:44,180
♪ ♪
203
00:08:59,230 --> 00:09:01,300
[EXHALES HEAVILY] All right.
204
00:09:01,330 --> 00:09:02,340
Thank you.
205
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
♪ ♪
206
00:09:03,560 --> 00:09:05,940
All right, good morning, everybody.
207
00:09:06,900 --> 00:09:09,439
When I call your name,
please step forward,
208
00:09:09,440 --> 00:09:12,210
and then you're gonna proceed
to your designated bus.
209
00:09:12,240 --> 00:09:14,980
- Alveraz, Ricardo.
- Yeah, here.
210
00:09:15,010 --> 00:09:17,060
- Here you are, bus C.
- Thank you.
211
00:09:18,110 --> 00:09:22,550
And Anderson, Samantha and Zara.
212
00:09:22,590 --> 00:09:24,440
Zarah? Zara? Hi!
213
00:09:26,320 --> 00:09:27,420
Bus A.
214
00:09:27,460 --> 00:09:29,880
Uh, Beckett, Charles and Hitomi.
215
00:09:29,890 --> 00:09:30,890
That's us.
216
00:09:30,930 --> 00:09:32,640
- Bus A.
- Thank you.
217
00:09:35,100 --> 00:09:36,560
Could you finish that up for me?
218
00:09:36,600 --> 00:09:38,630
Thank you.
219
00:09:39,370 --> 00:09:41,100
Bethany, what are you doing here?
220
00:09:41,770 --> 00:09:43,680
Uh, I, uh...
221
00:09:43,970 --> 00:09:45,310
I didn't mean to interrupt.
222
00:09:45,340 --> 00:09:46,840
You're not. What's wrong?
223
00:09:51,780 --> 00:09:52,980
There you are.
224
00:09:53,020 --> 00:09:54,280
Where...
225
00:09:55,490 --> 00:09:57,050
- Mrs. Dalton.
- I'm sorry.
226
00:09:57,080 --> 00:09:59,250
It didn't feel right to just leave.
227
00:09:59,290 --> 00:10:00,420
It's okay, honey.
228
00:10:00,460 --> 00:10:01,790
Look, I know it's frustrating.
229
00:10:01,830 --> 00:10:02,920
You've gotta be patient.
230
00:10:02,960 --> 00:10:04,660
We've been patient.
231
00:10:04,740 --> 00:10:05,820
For months.
232
00:10:05,880 --> 00:10:07,480
While watching other
people get waived through
233
00:10:07,500 --> 00:10:08,540
after a few days.
234
00:10:08,560 --> 00:10:10,899
The system can only accept
so many entrants at a time
235
00:10:10,900 --> 00:10:13,799
and priority has to go to
those who are most vulnerable
236
00:10:13,800 --> 00:10:14,970
and with vital skills.
237
00:10:15,010 --> 00:10:16,100
And the rest of us?
238
00:10:16,140 --> 00:10:18,120
It's just time we move on.
239
00:10:18,980 --> 00:10:20,900
Okay. Where will you go?
240
00:10:23,080 --> 00:10:24,310
Another bloc.
241
00:10:24,700 --> 00:10:27,240
Word is they're
repopulating Los Angeles.
242
00:10:27,880 --> 00:10:29,320
Who told you that?
243
00:10:29,350 --> 00:10:31,520
Just a rumor around camp.
244
00:10:32,260 --> 00:10:33,790
They're saying there's no wait list,
245
00:10:33,820 --> 00:10:36,720
that you can just walk inside.
246
00:10:36,860 --> 00:10:39,290
It's a long way to Los Angeles.
247
00:10:39,330 --> 00:10:40,960
And it's dangerous.
248
00:10:41,000 --> 00:10:42,440
And so is staying here.
249
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
Others are going, too.
250
00:10:45,040 --> 00:10:46,320
Strength in numbers.
251
00:10:46,380 --> 00:10:47,700
[DRAMATIC MUSIC]
252
00:10:47,840 --> 00:10:49,240
When will you leave?
253
00:10:49,270 --> 00:10:51,360
Tomorrow, first light.
254
00:10:51,420 --> 00:10:54,040
♪ ♪
255
00:10:54,080 --> 00:10:56,410
[CELL PHONE RINGS]
256
00:10:56,450 --> 00:10:58,200
[GROANS]
257
00:11:04,690 --> 00:11:05,820
Hello?
258
00:11:05,860 --> 00:11:07,660
James, it's Daisy Lennox.
259
00:11:07,690 --> 00:11:09,560
Uh, I... I didn't wake you up, did I?
260
00:11:09,590 --> 00:11:11,230
No, I'm up.
261
00:11:15,760 --> 00:11:18,730
Hey, so, uh... so they
said... you said that...
262
00:11:18,770 --> 00:11:21,040
Hey, hey, settle... settle down.
263
00:11:21,070 --> 00:11:23,400
- Oh, I'm sorry.
- It's okay.
264
00:11:23,600 --> 00:11:26,259
Um, so, uh, you were saying
265
00:11:26,260 --> 00:11:28,160
you have an update about Terry?
266
00:11:28,170 --> 00:11:29,170
Yeah.
267
00:11:29,240 --> 00:11:31,010
There's no record of your husband
268
00:11:31,050 --> 00:11:33,080
ever entering the Colony.
269
00:11:33,120 --> 00:11:34,420
Well, I don't understand that.
270
00:11:34,460 --> 00:11:36,120
He got into the colony four months ago.
271
00:11:36,550 --> 00:11:38,690
I-I watched him walk into
the processing tent.
272
00:11:38,720 --> 00:11:39,950
I had a friend run his name.
273
00:11:39,990 --> 00:11:41,390
Came back with nothing.
274
00:11:41,420 --> 00:11:43,960
But Dylan saw him inside.
275
00:11:43,990 --> 00:11:45,260
I checked into it.
276
00:11:45,300 --> 00:11:47,060
There aren't any cameras at the school.
277
00:11:47,240 --> 00:11:49,700
You're saying he wouldn't
recognize his own father?
278
00:11:49,730 --> 00:11:51,600
Look, I believe you.
279
00:11:51,740 --> 00:11:53,300
And him.
280
00:11:53,340 --> 00:11:54,820
Which is why I've been looking into
281
00:11:54,860 --> 00:11:56,046
the list of names you gave me.
282
00:11:56,070 --> 00:11:57,310
So far, I've only been able
283
00:11:57,340 --> 00:11:58,540
to trace one of them.
284
00:11:59,010 --> 00:12:00,700
Lillian Crane?
285
00:12:02,280 --> 00:12:05,080
She was part of your
group after the Arrival?
286
00:12:05,160 --> 00:12:08,550
Um, yeah, her and her husband, Jonathan.
287
00:12:09,420 --> 00:12:10,820
They're here now, living over
288
00:12:10,850 --> 00:12:11,990
in the Bellevue bloc.
289
00:12:12,020 --> 00:12:13,100
[LAUGHS]
290
00:12:13,440 --> 00:12:16,340
Well, that's just like them,
to land on their feet.
291
00:12:17,260 --> 00:12:19,220
How well did you know the Cranes?
292
00:12:19,930 --> 00:12:21,430
[SCOFFS] Not well.
293
00:12:21,460 --> 00:12:25,100
Lillian didn't need anybody who
wasn't in her tax bracket.
294
00:12:25,140 --> 00:12:27,220
Not even the end of the world
seemed to change that.
295
00:12:28,100 --> 00:12:29,500
And her husband?
296
00:12:30,010 --> 00:12:32,820
Oh, he was Terry's boss at Boeing.
297
00:12:34,380 --> 00:12:36,860
Someone Terry might go to for help?
298
00:12:37,510 --> 00:12:38,740
Maybe.
299
00:12:39,650 --> 00:12:40,859
I don't understand.
300
00:12:40,860 --> 00:12:42,800
How can it be so hard to find someone?
301
00:12:42,820 --> 00:12:45,340
We're locked in a city
surrounded by giant walls.
302
00:12:45,460 --> 00:12:47,196
If I had a photo, I could
track him in a week.
303
00:12:47,220 --> 00:12:48,620
But it's not that easy.
304
00:12:52,220 --> 00:12:54,159
A lot of people have
305
00:12:54,160 --> 00:12:56,400
disappeared in this colony.
306
00:12:56,440 --> 00:12:59,600
[DRAMATIC MUSIC]
307
00:12:59,640 --> 00:13:02,740
♪ ♪
308
00:13:04,310 --> 00:13:07,180
There are cases like your husband...
309
00:13:07,210 --> 00:13:09,840
Engineers, doctors,
soldiers... being taken.
310
00:13:09,880 --> 00:13:11,210
♪ ♪
311
00:13:11,250 --> 00:13:13,720
- Taken...
- Abducted.
312
00:13:13,880 --> 00:13:15,140
♪ ♪
313
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Why?
314
00:13:17,550 --> 00:13:19,580
That's what I'm trying to find out.
315
00:13:20,390 --> 00:13:21,990
Did Terry have any other skills?
316
00:13:22,030 --> 00:13:24,740
A hobby? Something he could do
317
00:13:24,760 --> 00:13:26,580
off the grid to stay afloat?
318
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
Uh...
319
00:13:29,440 --> 00:13:30,960
I don't know, uh...
320
00:13:31,330 --> 00:13:34,170
He likes old cars, fixing them.
321
00:13:34,200 --> 00:13:36,520
Like old Chevys and Fords.
322
00:13:36,580 --> 00:13:38,710
♪ ♪
323
00:13:38,740 --> 00:13:40,980
Please, I need to know
what happened to him.
324
00:13:41,010 --> 00:13:43,080
♪ ♪
325
00:13:43,110 --> 00:13:45,300
If Terry's in this
colony, I'll find him.
326
00:13:45,500 --> 00:13:46,820
I promise.
327
00:13:47,750 --> 00:13:49,280
I'll be in touch.
328
00:14:11,710 --> 00:14:13,060
You going out tonight?
329
00:14:14,050 --> 00:14:15,480
I don't know.
330
00:14:15,510 --> 00:14:17,580
I may have to cover
for my parents again.
331
00:14:17,620 --> 00:14:19,139
That's some kind of bullshit.
332
00:14:19,140 --> 00:14:20,740
Tell me about it.
333
00:14:23,900 --> 00:14:25,690
[DOORBELL RINGS]
334
00:14:29,060 --> 00:14:30,539
Ms. Frazetta?
335
00:14:30,540 --> 00:14:32,060
Your allocation.
336
00:14:42,070 --> 00:14:43,520
[BEEPS]
337
00:14:45,410 --> 00:14:47,180
[BEEPS]
338
00:14:49,620 --> 00:14:51,380
It's all there. Thanks.
339
00:14:51,420 --> 00:14:52,820
Have a good one.
340
00:14:53,980 --> 00:14:55,459
I've been meaning to tell you.
341
00:14:55,460 --> 00:14:56,820
I'm quitting this gig.
342
00:14:57,760 --> 00:14:59,390
You got something else lined up?
343
00:14:59,430 --> 00:15:01,660
Community patrol, I think.
344
00:15:01,690 --> 00:15:02,919
Really?
345
00:15:02,920 --> 00:15:04,740
Yeah, well, it beats
being the pizza man.
346
00:15:04,760 --> 00:15:06,560
And I hear you qualify
for better housing.
347
00:15:06,600 --> 00:15:07,970
Maybe even a car.
348
00:15:13,840 --> 00:15:16,740
[CROWS CAWING]
349
00:15:37,300 --> 00:15:38,740
Mr. Crane?
350
00:15:39,970 --> 00:15:41,240
Yeah?
351
00:15:41,630 --> 00:15:43,400
I'm James Dalton.
352
00:15:43,600 --> 00:15:45,200
Here about Terry Lennox.
353
00:15:46,740 --> 00:15:47,940
Terry?
354
00:16:03,090 --> 00:16:05,990
Nice place. What do you do?
355
00:16:06,030 --> 00:16:08,320
I work for the Seattle Initiative.
356
00:16:09,500 --> 00:16:11,560
Same kind of thing you
were doing for Boeing?
357
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
That's classified.
358
00:16:14,330 --> 00:16:15,720
Why are you here?
359
00:16:16,970 --> 00:16:19,470
Terry Lennox came through
screening into the colony
360
00:16:19,510 --> 00:16:20,840
and then disappeared.
361
00:16:20,870 --> 00:16:23,010
And you think I know where he is?
362
00:16:23,040 --> 00:16:24,550
Just taking shots in the dark,
363
00:16:24,560 --> 00:16:26,180
looking for anyone who knew him.
364
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
Out of the kindness of your heart?
365
00:16:30,350 --> 00:16:32,320
I was hired to find him.
366
00:16:32,350 --> 00:16:33,519
Hired?
367
00:16:33,520 --> 00:16:35,220
Like a private detective?
368
00:16:35,690 --> 00:16:37,090
By who?
369
00:16:37,120 --> 00:16:39,240
His wife. You knew her?
370
00:16:39,690 --> 00:16:40,880
Yeah.
371
00:16:42,530 --> 00:16:43,980
Talked a lot.
372
00:16:45,240 --> 00:16:47,400
Mmm, kinda hard to be around.
373
00:16:48,300 --> 00:16:50,330
She's on her own now.
374
00:16:50,370 --> 00:16:51,640
With kids.
375
00:16:52,340 --> 00:16:53,780
That's too bad.
376
00:16:57,510 --> 00:16:58,880
How'd you know Terry?
377
00:16:59,510 --> 00:17:00,920
He worked for me.
378
00:17:01,380 --> 00:17:02,900
As an engineer?
379
00:17:03,850 --> 00:17:05,560
One of the best.
380
00:17:06,520 --> 00:17:08,460
I heard he liked classic cars.
381
00:17:09,690 --> 00:17:11,280
Not really my thing.
382
00:17:12,860 --> 00:17:14,480
When'd you last see him?
383
00:17:16,880 --> 00:17:18,940
After the Arrival.
384
00:17:20,200 --> 00:17:23,800
Group of us were outside the
walls just trying to survive.
385
00:17:24,070 --> 00:17:27,680
One night, a bunch of walkers showed up.
386
00:17:28,910 --> 00:17:30,970
Tore right through us.
387
00:17:32,340 --> 00:17:34,380
My wife and I managed to escape.
388
00:17:34,410 --> 00:17:35,679
Honestly,
389
00:17:35,680 --> 00:17:38,080
I figured Terry and
his family were dead.
390
00:17:38,220 --> 00:17:39,720
And you haven't seen him since?
391
00:17:39,750 --> 00:17:40,980
No.
392
00:17:42,420 --> 00:17:45,840
I don't suppose you'd be
hiding him in your basement?
393
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Sorry.
394
00:17:48,390 --> 00:17:50,440
Would have made my life a lot easier.
395
00:17:51,030 --> 00:17:52,740
Tell me something.
396
00:17:53,130 --> 00:17:55,330
If Terry really made it to Seattle,
397
00:17:55,370 --> 00:17:57,270
what do you think happened to him?
398
00:17:57,300 --> 00:17:59,500
He was taken by the Occupation.
399
00:17:59,540 --> 00:18:01,370
Occupation?
400
00:18:01,410 --> 00:18:03,880
What would the Occupation want with him?
401
00:18:04,080 --> 00:18:05,980
I figure that out...
402
00:18:06,710 --> 00:18:08,720
We'll be a long way to finding him.
403
00:18:09,280 --> 00:18:11,980
If you hear anything,
I'd appreciate a call.
404
00:18:12,760 --> 00:18:14,100
Thanks for your time.
405
00:18:22,360 --> 00:18:24,630
Another 120 arrivals.
406
00:18:24,660 --> 00:18:25,760
No rest for the wicked.
407
00:18:26,270 --> 00:18:27,980
How'd this morning's intake go?
408
00:18:28,470 --> 00:18:29,870
Fine.
409
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
What's wrong?
410
00:18:32,140 --> 00:18:34,140
It's one of my families.
They're tier two.
411
00:18:34,170 --> 00:18:35,920
They've been stuck in the
camps for four months
412
00:18:35,940 --> 00:18:37,690
getting frustrated, and
now they wanna leave.
413
00:18:37,710 --> 00:18:38,950
Well, that's their prerogative.
414
00:18:38,980 --> 00:18:42,050
Yeah, but they're so close.
415
00:18:42,080 --> 00:18:43,900
What if something happens
to them out there?
416
00:18:43,980 --> 00:18:45,726
You can't get personally
attached to every family
417
00:18:45,750 --> 00:18:46,900
that crosses your desk, Laura.
418
00:18:46,920 --> 00:18:49,100
I know. They've been through a lot.
419
00:18:49,120 --> 00:18:51,290
They lost their
five-year-old on the road.
420
00:18:57,960 --> 00:19:00,180
There's gotta be some way
to push them up the list.
421
00:19:00,200 --> 00:19:01,939
Well, a list is a list. I
mean, once you're on it,
422
00:19:01,940 --> 00:19:03,320
all you can do is wait.
423
00:19:04,670 --> 00:19:06,140
Unless...
424
00:19:07,210 --> 00:19:09,410
Maybe you missed something
in the first interview.
425
00:19:09,440 --> 00:19:11,270
♪ ♪
426
00:19:11,310 --> 00:19:12,420
You know, I think you're right.
427
00:19:12,440 --> 00:19:13,800
I might have been rushing.
428
00:19:14,280 --> 00:19:16,200
I think you should do
a supplemental one.
429
00:19:16,550 --> 00:19:17,600
Just in case.
430
00:19:17,660 --> 00:19:19,580
♪ ♪
431
00:19:19,620 --> 00:19:21,020
You know, for what it's worth,
432
00:19:21,050 --> 00:19:22,820
I hear they're prioritizing
skilled laborers
433
00:19:22,860 --> 00:19:23,920
in the current intake.
434
00:19:23,960 --> 00:19:27,140
♪ ♪
435
00:19:29,500 --> 00:19:32,930
Mr. and Mrs. Winslow, thank
you for coming back in.
436
00:19:32,970 --> 00:19:35,930
Um, I'm afraid you're wasting your time.
437
00:19:35,970 --> 00:19:37,670
We're leaving in the morning.
438
00:19:37,700 --> 00:19:40,140
That's not why I asked you back.
439
00:19:40,670 --> 00:19:42,980
I need to apologize.
440
00:19:43,380 --> 00:19:44,470
For what?
441
00:19:44,510 --> 00:19:46,010
There was an error.
442
00:19:46,040 --> 00:19:48,610
Some parts of your application
were left incomplete.
443
00:19:48,650 --> 00:19:49,690
Which parts?
444
00:19:49,840 --> 00:19:52,620
Employment history, primarily.
445
00:19:52,650 --> 00:19:55,860
Tell me, Frank, have you ever worked
446
00:19:55,920 --> 00:19:57,640
any construction?
447
00:20:01,070 --> 00:20:02,970
How'd your presentation go?
448
00:20:03,146 --> 00:20:04,154
Okay.
449
00:20:04,480 --> 00:20:06,480
Viola Day kept trying to mess me up
450
00:20:06,510 --> 00:20:07,840
by asking dumb questions.
451
00:20:07,880 --> 00:20:09,580
[CHUCKLES]
452
00:20:09,610 --> 00:20:11,740
What about Earth Sciences?
453
00:20:12,180 --> 00:20:13,760
Ms. Cabot?
454
00:20:14,040 --> 00:20:15,560
Mrs. Cable.
455
00:20:15,950 --> 00:20:17,480
She's teaching us physics.
456
00:20:18,260 --> 00:20:19,490
Like how for every action
457
00:20:19,520 --> 00:20:21,560
there's an equal and opposite reaction.
458
00:20:21,590 --> 00:20:23,406
Aren't you a little young
to be learning physics?
459
00:20:23,430 --> 00:20:26,080
I didn't get into that until
high school, I think.
460
00:20:27,200 --> 00:20:28,820
Things are different.
461
00:20:29,165 --> 00:20:30,170
I guess so.
462
00:20:30,200 --> 00:20:32,440
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
463
00:20:32,470 --> 00:20:34,340
Why don't we go out for dinner tonight?
464
00:20:34,520 --> 00:20:36,480
Anywhere you want.
465
00:20:36,710 --> 00:20:38,480
Can we bring Mom and Dad?
466
00:20:38,780 --> 00:20:41,240
They have to host that
neighborhood thing.
467
00:20:43,150 --> 00:20:45,780
[CHILDREN CHATTERING]
468
00:20:45,820 --> 00:20:48,080
Do you think they're
gonna get a divorce?
469
00:20:48,450 --> 00:20:50,100
What makes you ask that?
470
00:20:52,090 --> 00:20:54,560
I don't know.
471
00:20:58,260 --> 00:20:59,980
Come on. Let's go.
472
00:21:06,260 --> 00:21:07,870
[KNOCKS]
473
00:21:09,070 --> 00:21:10,300
Is that what I think it is?
474
00:21:10,360 --> 00:21:12,490
The Winslows have been
reallocated to tier one
475
00:21:12,500 --> 00:21:13,610
and have priority entry.
476
00:21:13,640 --> 00:21:15,039
They're already on their
way to the depot.
477
00:21:15,040 --> 00:21:16,440
If you hurry, you might catch them.
478
00:21:16,980 --> 00:21:19,550
♪ ♪
479
00:21:19,580 --> 00:21:21,260
- Thank you.
- You're welcome.
480
00:21:21,920 --> 00:21:23,390
Krauss, Risa.
481
00:21:23,420 --> 00:21:25,120
That's me.
482
00:21:25,160 --> 00:21:27,560
Hey! I thought I'd missed you.
483
00:21:27,590 --> 00:21:30,500
- They told us to come straight here.
- I still can't believe it.
484
00:21:30,540 --> 00:21:31,599
How did you...
485
00:21:31,600 --> 00:21:32,610
Well, it might mean you have
486
00:21:32,630 --> 00:21:34,400
to spend a few months hauling bricks.
487
00:21:34,600 --> 00:21:36,230
I figured you'd be okay with that.
488
00:21:36,270 --> 00:21:37,730
[LAUGHS] Yes, ma'am.
489
00:21:37,770 --> 00:21:39,310
Did they tell you what bus you're on?
490
00:21:39,340 --> 00:21:40,440
They said D.
491
00:21:40,670 --> 00:21:44,040
Winslow... Bethany, Erin, and Frank.
492
00:21:44,100 --> 00:21:45,810
- That's us.
- If you have received
493
00:21:45,840 --> 00:21:47,910
preliminary notice...
494
00:21:47,950 --> 00:21:49,750
Oh, thank you so much.
495
00:21:51,820 --> 00:21:53,180
[SIGHS]
496
00:21:53,220 --> 00:21:54,860
♪ ♪
497
00:21:54,880 --> 00:21:56,060
Thank you.
498
00:21:56,100 --> 00:21:58,540
Green, Jason and Alex. Green.
499
00:21:58,820 --> 00:22:01,520
- That's us.
- Jason and Alex.
500
00:22:01,560 --> 00:22:04,490
- Yeah, we're here.
- Here!
501
00:22:04,530 --> 00:22:06,820
♪ ♪
502
00:22:17,300 --> 00:22:19,340
Hello?
503
00:22:19,980 --> 00:22:21,580
Can I help you?
504
00:22:22,760 --> 00:22:23,960
This your place?
505
00:22:24,000 --> 00:22:25,110
It is now.
506
00:22:25,150 --> 00:22:26,360
Used to be a chop shop.
507
00:22:26,440 --> 00:22:28,400
We all get second chances, I guess.
508
00:22:28,920 --> 00:22:30,290
You looking for a car?
509
00:22:30,320 --> 00:22:31,950
Actually, I'm here about a mechanic.
510
00:22:31,990 --> 00:22:33,300
A guy named Terry Lennox.
511
00:22:33,320 --> 00:22:35,120
Might have come in looking for work.
512
00:22:35,160 --> 00:22:36,590
Doesn't sound familiar.
513
00:22:38,500 --> 00:22:40,630
Hell of a collection.
514
00:22:40,670 --> 00:22:42,300
People actually still
drive these things?
515
00:22:42,330 --> 00:22:43,600
Yep.
516
00:22:44,670 --> 00:22:47,580
Hard to believe, you know,
the world the way it is.
517
00:22:48,940 --> 00:22:52,019
Don't suppose you had
any old Chevys or Fords
518
00:22:52,020 --> 00:22:53,410
come through here recently?
519
00:22:53,440 --> 00:22:56,650
Maybe mid-'60s?
520
00:22:56,680 --> 00:22:58,980
Yeah, actually, we had a
real beauty come through
521
00:22:59,020 --> 00:23:00,020
a few months ago.
522
00:23:00,030 --> 00:23:01,220
A blue Corvette.
523
00:23:01,250 --> 00:23:02,960
Matching numbers and everything.
524
00:23:03,860 --> 00:23:05,650
Mechanically, she was in great shape.
525
00:23:05,690 --> 00:23:07,060
Just did a refresh job.
526
00:23:07,120 --> 00:23:09,140
New brakes, lines, fluids.
527
00:23:09,240 --> 00:23:11,340
Boy, girl? Black, white?
528
00:23:11,370 --> 00:23:13,070
Well, it was a guy.
529
00:23:13,110 --> 00:23:15,010
White.
530
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
He was bald.
531
00:23:16,080 --> 00:23:17,740
♪ ♪
532
00:23:17,780 --> 00:23:20,010
With glasses?
533
00:23:20,050 --> 00:23:22,580
Maybe.
534
00:23:22,620 --> 00:23:24,020
Yeah, yeah.
535
00:23:24,050 --> 00:23:25,565
♪ ♪
536
00:23:25,618 --> 00:23:26,721
[CLASSIC ROCK MUSIC PLAYS]
537
00:23:26,746 --> 00:23:28,168
♪ Well, he must have... ♪
538
00:23:28,193 --> 00:23:29,690
[MUSIC SWITCHES OFF]
539
00:23:32,090 --> 00:23:33,730
Jesus.
540
00:23:33,760 --> 00:23:35,430
What the hell are you doing here?
541
00:23:35,460 --> 00:23:38,360
Heard about your car.
Came to check it out.
542
00:23:38,400 --> 00:23:40,000
It's beautiful.
543
00:23:40,030 --> 00:23:43,170
Guess that's just one of the
perks of being Jonathan Crane.
544
00:23:43,200 --> 00:23:44,238
Isn't it, Terry?
545
00:23:44,263 --> 00:23:46,170
♪ ♪
546
00:23:46,210 --> 00:23:49,440
Man can change his name,
change the way he looks,
547
00:23:49,480 --> 00:23:52,010
but he can't change who he really is.
548
00:23:52,050 --> 00:23:53,518
Get off my property.
549
00:23:53,581 --> 00:23:55,580
I wanna know how you can
live with yourself.
550
00:23:55,620 --> 00:23:58,620
Walked out on your wife
and kids for what?
551
00:23:58,650 --> 00:24:01,020
Nice car, fancy house,
552
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
piece of ass.
553
00:24:02,090 --> 00:24:03,796
Her name is Lillian.
554
00:24:04,260 --> 00:24:06,530
And we were supposed to be together.
555
00:24:06,560 --> 00:24:09,800
We were making plans when it happened.
556
00:24:09,830 --> 00:24:11,600
I thought I'd lost her.
557
00:24:11,630 --> 00:24:13,930
Seattle lets you start over.
558
00:24:13,970 --> 00:24:16,640
While your wife and kids get
to live through a nightmare.
559
00:24:16,670 --> 00:24:18,100
I did my job!
560
00:24:18,140 --> 00:24:19,679
I got them inside.
561
00:24:19,719 --> 00:24:23,110
Yeah, you're a real hero.
562
00:24:23,140 --> 00:24:25,980
I don't have to explain myself to you.
563
00:24:26,010 --> 00:24:27,650
If I tell the Initiative about this...
564
00:24:27,680 --> 00:24:28,770
Go ahead.
565
00:24:28,881 --> 00:24:31,015
I'm sure the bosses would love to hear
566
00:24:31,040 --> 00:24:33,920
about your messy personal life.
567
00:24:38,330 --> 00:24:39,506
What are you gonna do with that?
568
00:24:39,530 --> 00:24:40,863
Get out!
569
00:24:41,660 --> 00:24:43,236
No.
570
00:24:44,200 --> 00:24:46,576
I'm the only one who knows your secret.
571
00:24:46,750 --> 00:24:49,400
Can be like this
conversation never happened.
572
00:24:49,440 --> 00:24:51,140
All you've gotta do is hit me.
573
00:24:51,170 --> 00:24:52,940
♪ ♪
574
00:24:52,970 --> 00:24:55,670
Come on, do it, you piece of shit.
575
00:24:55,710 --> 00:24:56,767
Come on.
576
00:24:56,792 --> 00:24:59,022
Hit me! Hit me!
577
00:24:59,470 --> 00:25:01,120
[GRUNTS]
578
00:25:02,780 --> 00:25:06,382
♪ ♪
579
00:25:09,790 --> 00:25:11,120
[GROANING]
580
00:25:11,160 --> 00:25:13,590
[PANTING]
581
00:25:15,130 --> 00:25:17,963
[BLOWS LANDING]
582
00:25:19,830 --> 00:25:22,800
[COUGHING]
583
00:25:22,840 --> 00:25:25,871
♪ ♪
584
00:25:43,660 --> 00:25:46,090
- What are you...
- He got what he deserved.
585
00:26:19,120 --> 00:26:20,530
There you are.
586
00:26:20,560 --> 00:26:22,760
We're gonna have a house full
of people in half an hour.
587
00:26:22,914 --> 00:26:24,467
Give me two minutes.
588
00:26:24,793 --> 00:26:27,729
You know how important these
things are. People notice...
589
00:26:28,330 --> 00:26:31,240
[DRAMATIC MUSIC]
590
00:26:31,270 --> 00:26:34,682
♪ ♪
591
00:26:40,297 --> 00:26:43,080
Hi, please excuse me.
592
00:26:43,318 --> 00:26:45,268
You remember my husband, James?
593
00:26:45,300 --> 00:26:47,134
Of course. It's good to see you again.
594
00:26:47,159 --> 00:26:48,165
You, too.
595
00:26:48,190 --> 00:26:49,650
It's a lovely home.
596
00:26:49,690 --> 00:26:50,990
Thank you.
597
00:26:51,020 --> 00:26:53,237
My wife has nothing but good
things to say about you.
598
00:26:53,290 --> 00:26:54,690
I'm getting a little jealous.
599
00:26:54,730 --> 00:26:57,575
- How about a drink?
- Yes, yes.
600
00:26:57,760 --> 00:26:58,860
[KISSES]
601
00:27:05,040 --> 00:27:07,340
[CHUCKLES]
602
00:27:07,370 --> 00:27:10,510
Everybody, good evening.
603
00:27:13,080 --> 00:27:15,902
As you all know, we are here tonight
604
00:27:15,927 --> 00:27:19,796
to welcome our new local
community patrol captain,
605
00:27:19,821 --> 00:27:20,890
Roger Erikson.
606
00:27:20,920 --> 00:27:22,250
[APPLAUSE]
607
00:27:22,290 --> 00:27:24,790
Thank you. Thank you, Laura.
608
00:27:24,820 --> 00:27:28,590
It is an honor to serve all of
you and ensure your safety.
609
00:27:29,330 --> 00:27:30,837
By watching out for each other,
610
00:27:30,901 --> 00:27:32,400
and supporting the patrol,
611
00:27:32,430 --> 00:27:34,730
together we can build the
right kind of community
612
00:27:34,770 --> 00:27:35,770
for our families.
613
00:27:35,800 --> 00:27:36,800
[APPLAUSE]
614
00:27:36,840 --> 00:27:38,157
Well said.
615
00:27:41,340 --> 00:27:42,779
Thank you for hosting this.
616
00:27:42,804 --> 00:27:44,210
It's my pleasure, really.
617
00:27:44,340 --> 00:27:46,260
Michelle tells me that you
are one of her Advocates.
618
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
I am.
619
00:27:47,310 --> 00:27:49,516
Tough work, but rewarding, I'm sure.
620
00:27:49,555 --> 00:27:51,141
It is. Very.
621
00:27:51,620 --> 00:27:53,880
People are looking for a sanctuary.
622
00:27:54,020 --> 00:27:55,750
And thanks to the Community Patrol,
623
00:27:55,790 --> 00:27:57,321
they can find one in Seattle.
624
00:27:58,160 --> 00:27:59,953
This is my husband, James.
625
00:28:00,490 --> 00:28:02,316
Glad to meet you. Are
you an Advocate, too?
626
00:28:02,341 --> 00:28:05,130
No, the city's already too
crowded for my taste.
627
00:28:05,160 --> 00:28:06,800
[INDISTINCT CHATTER]
628
00:28:06,830 --> 00:28:09,004
Have you given any thought
to joining Community Patrol?
629
00:28:09,370 --> 00:28:10,965
I hear they're looking for good men.
630
00:28:11,540 --> 00:28:13,640
Law enforcement isn't really my thing.
631
00:28:13,670 --> 00:28:15,140
Nice uniforms, though.
632
00:28:15,170 --> 00:28:17,780
[TENSE MUSIC]
633
00:28:17,810 --> 00:28:20,040
Well, I should do the rounds.
634
00:28:20,080 --> 00:28:22,050
- Thank you again for hosting.
- Mm-hmm.
635
00:28:22,080 --> 00:28:24,381
♪ ♪
636
00:28:24,880 --> 00:28:26,350
Ladies.
637
00:28:26,375 --> 00:28:29,856
♪ ♪
638
00:28:54,710 --> 00:28:57,519
Oh, sorry. I was looking
for the bathroom.
639
00:28:57,750 --> 00:28:58,980
It's downstairs.
640
00:28:59,750 --> 00:29:01,420
Laura throws a hell of a party.
641
00:29:01,450 --> 00:29:03,350
She really seems to be enjoying herself.
642
00:29:03,390 --> 00:29:04,461
Good for her.
643
00:29:04,509 --> 00:29:05,850
♪ ♪
644
00:29:05,905 --> 00:29:06,920
She deserves it.
645
00:29:06,960 --> 00:29:08,990
Does Laura tell you
about the work she does
646
00:29:09,030 --> 00:29:10,649
at the refugee camp?
647
00:29:11,930 --> 00:29:14,183
No offense, Michelle, but I like to keep
648
00:29:14,223 --> 00:29:16,630
my private conversations private.
649
00:29:18,270 --> 00:29:19,795
I...
650
00:29:20,810 --> 00:29:22,610
I'm gonna get a refill.
651
00:29:22,640 --> 00:29:24,505
You know, James,
652
00:29:24,576 --> 00:29:26,020
Laura's my friend.
653
00:29:26,480 --> 00:29:28,210
I just want her to be happy.
654
00:29:28,250 --> 00:29:29,505
So do I.
655
00:29:31,220 --> 00:29:33,450
You know, most people who get
a second chance at life,
656
00:29:33,490 --> 00:29:35,148
they grab on to it.
657
00:29:35,620 --> 00:29:37,450
You don't have to like this place,
658
00:29:37,490 --> 00:29:39,148
but for Laura's sake,
659
00:29:39,590 --> 00:29:41,780
I suggest you work a
little harder to fit in.
660
00:29:42,230 --> 00:29:43,698
People are always watching.
661
00:29:44,000 --> 00:29:45,849
Like your friend, Captain
662
00:29:45,921 --> 00:29:47,198
Roger Erikson?
663
00:29:47,270 --> 00:29:48,570
♪ ♪
664
00:29:48,600 --> 00:29:50,052
He's a good man.
665
00:29:50,670 --> 00:29:52,312
Thanks for the advice.
666
00:29:53,770 --> 00:29:57,453
♪ ♪
667
00:30:02,180 --> 00:30:05,553
♪ ♪
668
00:30:20,940 --> 00:30:22,717
I asked for one night.
669
00:30:23,380 --> 00:30:24,810
Just one goddamn night.
670
00:30:24,850 --> 00:30:26,460
You know I didn't want
to host that thing.
671
00:30:26,480 --> 00:30:27,650
You didn't.
672
00:30:27,680 --> 00:30:29,316
I planned it, did the shopping,
673
00:30:29,348 --> 00:30:30,386
cleaned the house...
674
00:30:30,411 --> 00:30:32,506
Yeah, Michelle said you
threw a hell of a party.
675
00:30:34,460 --> 00:30:35,928
These things aren't optional.
676
00:30:35,953 --> 00:30:37,293
It was our turn to host.
677
00:30:38,274 --> 00:30:40,329
There are expectations that
come with living here.
678
00:30:40,354 --> 00:30:41,618
Rules to follow.
679
00:30:41,800 --> 00:30:43,300
And suddenly you're okay with that?
680
00:30:43,330 --> 00:30:45,313
If it means we're safe.
681
00:30:46,030 --> 00:30:47,912
It means our kids have a
682
00:30:48,371 --> 00:30:50,576
school to go to and a job.
683
00:30:51,270 --> 00:30:53,810
This place may not be perfect,
but we could have a life here.
684
00:30:54,109 --> 00:30:56,132
Except for some reason,
you seem determined
685
00:30:56,157 --> 00:30:57,510
to tear it all down.
686
00:30:57,550 --> 00:30:59,435
This place may have cars and phones
687
00:30:59,478 --> 00:31:01,455
and a Community Patrol
instead of Redhats,
688
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
but it's still a Colony.
689
00:31:02,520 --> 00:31:03,680
And we signed up for it.
690
00:31:03,720 --> 00:31:04,866
Doesn't mean I have to like it.
691
00:31:04,890 --> 00:31:06,159
Who cares if you like it?
692
00:31:06,191 --> 00:31:07,603
This is as good as it's gonna get.
693
00:31:09,660 --> 00:31:11,930
That's not the Katie
Bowman I knew in L.A.
694
00:31:11,960 --> 00:31:14,530
[DRAMATIC MUSIC]
695
00:31:14,560 --> 00:31:16,155
I left that behind.
696
00:31:17,670 --> 00:31:21,575
♪ ♪
697
00:31:24,070 --> 00:31:26,370
You gotta stop punishing yourself, Will.
698
00:31:26,410 --> 00:31:27,470
Give this place a chance.
699
00:31:27,510 --> 00:31:31,010
♪ ♪
700
00:31:31,050 --> 00:31:32,626
Do I even wanna know
what you've been doing
701
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
with your nights?
702
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
♪ ♪
703
00:31:35,550 --> 00:31:36,550
No.
704
00:31:36,580 --> 00:31:39,978
♪ ♪
705
00:31:42,420 --> 00:31:43,660
I'm listening.
706
00:31:43,690 --> 00:31:47,229
♪ ♪
707
00:31:50,530 --> 00:31:52,430
- Where are you going?
- Out.
708
00:31:52,470 --> 00:31:54,827
♪ ♪
709
00:31:56,710 --> 00:31:57,840
We aren't finished.
710
00:31:57,870 --> 00:31:59,270
Yeah, we are.
711
00:31:59,310 --> 00:32:02,698
♪ ♪
712
00:32:02,849 --> 00:32:04,031
Damn it.
713
00:32:04,280 --> 00:32:07,491
♪ ♪
714
00:32:07,750 --> 00:32:09,180
I'm sorry.
715
00:32:09,220 --> 00:32:11,350
♪ ♪
716
00:32:11,390 --> 00:32:13,320
Thank you for your
help with your sister.
717
00:32:13,360 --> 00:32:15,042
I know we've been
718
00:32:15,177 --> 00:32:16,867
leaning really hard on you lately.
719
00:32:17,518 --> 00:32:18,520
It's fine.
720
00:32:18,560 --> 00:32:20,423
♪ ♪
721
00:32:20,730 --> 00:32:22,055
You going somewhere?
722
00:32:23,130 --> 00:32:24,770
I have to run some overnight deliveries,
723
00:32:24,800 --> 00:32:26,780
but I'll be back in time
to bring Gracie to school.
724
00:32:26,800 --> 00:32:28,030
♪ ♪
725
00:32:28,070 --> 00:32:29,670
Proud of you, you know that?
726
00:32:29,700 --> 00:32:31,200
♪ ♪
727
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
[KISSES]
728
00:32:32,270 --> 00:32:33,438
Don't work too hard.
729
00:32:33,597 --> 00:32:37,049
♪ ♪
730
00:33:02,640 --> 00:33:04,026
Hey, man.
731
00:33:04,610 --> 00:33:06,276
- Yo, you bring it?
- Yeah.
732
00:33:06,610 --> 00:33:09,580
[HEAVY ROCK MUSIC PLAYS]
733
00:33:09,610 --> 00:33:10,740
♪ ♪
734
00:33:10,780 --> 00:33:12,795
Let's get this party going!
735
00:33:13,210 --> 00:33:16,297
♪ ♪
736
00:33:19,190 --> 00:33:20,881
You don't always have to be
the one to bring the booze,
737
00:33:20,905 --> 00:33:22,060
you know.
738
00:33:22,090 --> 00:33:24,074
I do if I wanna keep getting invited.
739
00:33:24,630 --> 00:33:26,010
I never bring anything.
740
00:33:26,035 --> 00:33:28,114
That's 'cause the rules
for girls are different.
741
00:33:28,430 --> 00:33:30,049
Especially pretty ones.
742
00:33:30,370 --> 00:33:33,854
♪ ♪
743
00:33:37,370 --> 00:33:38,400
You okay?
744
00:33:38,440 --> 00:33:39,598
Yeah.
745
00:33:39,795 --> 00:33:40,858
How's home?
746
00:33:41,205 --> 00:33:42,387
The same.
747
00:33:42,640 --> 00:33:43,814
Sorry.
748
00:33:44,280 --> 00:33:46,780
♪ ♪
749
00:33:46,820 --> 00:33:48,899
My parents were asking about you.
750
00:33:49,805 --> 00:33:51,295
I guess I made a good impression.
751
00:33:51,320 --> 00:33:53,196
[LAUGHS] Don't get cocky.
752
00:33:53,990 --> 00:33:56,426
My dad ran off my last three boyfriends.
753
00:33:56,990 --> 00:33:58,460
You've had other boyfriends?
754
00:33:58,490 --> 00:33:59,672
[LAUGHS]
755
00:33:59,697 --> 00:34:00,806
Come on.
756
00:34:00,831 --> 00:34:03,855
♪ ♪
757
00:34:11,670 --> 00:34:13,027
[KNOCKING]
758
00:34:21,850 --> 00:34:24,040
Good morning Mr., uh, Dalton.
759
00:34:25,750 --> 00:34:27,020
Everything okay?
760
00:34:27,690 --> 00:34:28,830
Everything's fine, officer.
761
00:34:28,860 --> 00:34:30,318
I was working the night shift.
762
00:34:30,374 --> 00:34:31,693
Got a little drowsy.
763
00:34:32,160 --> 00:34:34,316
Your phone log states
you've been in this spot
764
00:34:34,341 --> 00:34:36,000
since a little after 1:00 a.m.
765
00:34:36,900 --> 00:34:38,622
Must have slept longer than I thought.
766
00:34:38,930 --> 00:34:40,168
Should be heading home.
767
00:34:40,540 --> 00:34:41,786
Yes, you should.
768
00:34:48,510 --> 00:34:49,980
[CELL PHONE CHIMES]
769
00:34:56,750 --> 00:34:58,345
[SIGHS]
770
00:35:18,210 --> 00:35:21,210
- _
- [DRAMATIC MUSIC]
771
00:35:21,410 --> 00:35:24,210
♪ ♪
772
00:35:24,250 --> 00:35:25,760
Hey, Michelle, do you have a minute?
773
00:35:25,780 --> 00:35:27,210
Oh, yeah. What's up?
774
00:35:27,250 --> 00:35:28,646
Thank you for your help
with the Winslows.
775
00:35:28,670 --> 00:35:29,780
Oh, it's no problem.
776
00:35:29,820 --> 00:35:31,950
I know I should let it go,
but I kinda need to know
777
00:35:31,990 --> 00:35:33,228
how they're doing.
778
00:35:33,450 --> 00:35:35,172
Oh, you know, that's not the job.
779
00:35:35,460 --> 00:35:37,590
You're gonna have to keep
some separation, Laura,
780
00:35:37,630 --> 00:35:39,030
or you're gonna burn out.
781
00:35:39,060 --> 00:35:40,861
I don't wanna lose
another good advocate.
782
00:35:41,960 --> 00:35:44,364
I get it. I just felt connected to them.
783
00:35:44,430 --> 00:35:46,230
And I wanna know that
they landed safely.
784
00:35:46,270 --> 00:35:48,170
- Of course they did.
- Where?
785
00:35:49,840 --> 00:35:51,150
In one of the public housing blocs.
786
00:35:51,170 --> 00:35:53,114
Do you know which one?
I know it sounds stupid.
787
00:35:53,140 --> 00:35:55,410
I just need it to feel tangible.
788
00:36:00,180 --> 00:36:03,370
♪ ♪
789
00:36:05,920 --> 00:36:08,053
See? Seattle address.
790
00:36:09,160 --> 00:36:10,590
They're fine, Laura.
791
00:36:10,630 --> 00:36:11,760
♪ ♪
792
00:36:11,790 --> 00:36:12,790
Thank you.
793
00:36:12,830 --> 00:36:16,441
♪ ♪
794
00:36:33,244 --> 00:36:34,529
[ELEVATOR DINGS]
795
00:36:43,020 --> 00:36:44,623
[KNOCKING]
796
00:36:57,740 --> 00:37:01,525
♪ ♪
797
00:37:29,800 --> 00:37:31,160
This is impressive.
798
00:37:31,200 --> 00:37:34,022
Excellent metrics from all
three of your placements.
799
00:37:34,070 --> 00:37:36,447
You have any idea of
what you wanna do next?
800
00:37:36,511 --> 00:37:38,762
I heard that some jobs come
with special benefits.
801
00:37:38,810 --> 00:37:41,470
Some, yes, though it's mainly
highly skilled positions
802
00:37:41,510 --> 00:37:42,710
in select areas.
803
00:37:42,740 --> 00:37:44,389
There are, however, allowances
804
00:37:44,414 --> 00:37:46,382
for jobs that are beneficial
to the community.
805
00:37:46,407 --> 00:37:48,350
Are you interested in one of those?
806
00:37:49,280 --> 00:37:50,380
Sure.
807
00:37:53,661 --> 00:37:55,979
This is a safe space, Mr. Dalton.
808
00:37:56,260 --> 00:37:58,481
It'll be easier for me to do my job
809
00:37:58,506 --> 00:38:00,260
if you tell me what you want.
810
00:38:06,170 --> 00:38:08,130
I have a younger sister.
811
00:38:08,170 --> 00:38:10,201
And we're living with
my parents right now,
812
00:38:10,241 --> 00:38:12,510
but I want my own place.
813
00:38:12,540 --> 00:38:15,410
In case something happens
814
00:38:15,440 --> 00:38:18,099
and I have to look out for her.
815
00:38:18,124 --> 00:38:19,218
Of course.
816
00:38:19,265 --> 00:38:21,210
Let me see what I can do to help you.
817
00:38:22,980 --> 00:38:25,950
[DRAMATIC MUSIC]
818
00:38:25,990 --> 00:38:29,420
♪ ♪
819
00:38:29,460 --> 00:38:32,599
Sorry, the boys were up half the night.
820
00:38:32,639 --> 00:38:35,030
Can I get you a cup of coffee?
821
00:38:35,060 --> 00:38:36,700
No, no, I'm okay.
822
00:38:36,730 --> 00:38:39,300
♪ ♪
823
00:38:39,330 --> 00:38:40,770
What is it?
824
00:38:40,800 --> 00:38:42,553
You found something.
825
00:38:50,510 --> 00:38:51,891
Please, just tell me.
826
00:38:56,250 --> 00:38:58,572
I'm sorry, but your husband is dead.
827
00:39:01,560 --> 00:39:03,115
What?
828
00:39:05,660 --> 00:39:07,041
Heart attack
829
00:39:07,066 --> 00:39:09,199
just after he was
admitted to the colony.
830
00:39:09,200 --> 00:39:12,557
♪ ♪
831
00:39:14,040 --> 00:39:15,770
You... Are you sure?
832
00:39:15,800 --> 00:39:19,070
♪ ♪
833
00:39:19,110 --> 00:39:20,476
I'm sure.
834
00:39:21,510 --> 00:39:22,980
♪ ♪
835
00:39:23,010 --> 00:39:24,837
A heart attack?
836
00:39:25,850 --> 00:39:28,239
But he was so... he was so young.
837
00:39:28,720 --> 00:39:31,077
Happens a lot these days. The stress.
838
00:39:31,720 --> 00:39:33,561
Okay, well, what about
the things that you
839
00:39:33,586 --> 00:39:35,327
were telling me... the conspiracy,
840
00:39:35,352 --> 00:39:36,672
the people being abducted.
841
00:39:36,712 --> 00:39:38,090
I was wrong.
842
00:39:38,130 --> 00:39:40,760
Whoever your boy saw that
day, it wasn't Terry.
843
00:39:40,800 --> 00:39:43,730
♪ ♪
844
00:39:43,770 --> 00:39:45,600
[STAMMERS]
845
00:39:45,630 --> 00:39:47,670
At least I know what to tell the boys.
846
00:39:47,700 --> 00:39:50,612
♪ ♪
847
00:39:51,370 --> 00:39:52,910
I'll, uh... I'll get your payment.
848
00:39:52,940 --> 00:39:53,971
Keep it.
849
00:39:53,996 --> 00:39:55,610
♪ ♪
850
00:39:55,640 --> 00:39:57,880
You have to build a new life now.
851
00:39:57,910 --> 00:39:59,010
You're gonna need it.
852
00:39:59,050 --> 00:40:02,637
♪ ♪
853
00:40:34,450 --> 00:40:35,580
Off duty.
854
00:40:36,950 --> 00:40:38,291
Get out of the damn car.
855
00:40:38,790 --> 00:40:40,820
Is that any way to greet an old friend?
856
00:40:40,860 --> 00:40:43,320
♪ ♪
857
00:40:43,360 --> 00:40:45,760
You're a hard man to find, Mr. Dalton.
858
00:40:45,790 --> 00:40:47,234
♪ ♪
859
00:40:47,321 --> 00:40:49,082
What the hell are you doing here?
860
00:40:49,107 --> 00:40:51,060
♪ ♪
861
00:40:51,100 --> 00:40:53,070
Seattle's an interesting city.
862
00:40:53,100 --> 00:40:54,500
♪ ♪
863
00:40:54,540 --> 00:40:56,610
Wanted to know what you
make of the place.
864
00:40:57,810 --> 00:40:59,284
[SIGHS]
865
00:41:01,929 --> 00:41:06,929
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.