All language subtitles for Cloak and Dagger 1x02 - Suicide Sprints

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,984 --> 00:00:09,826 - Previously on "Cloak & Dagger"... - Dad! 2 00:00:09,858 --> 00:00:11,240 - Daddy! - [grunts] 3 00:00:11,295 --> 00:00:13,129 - [gunfire] - [gasps] 4 00:00:14,615 --> 00:00:18,935 TANDY: Find rich kids and jack them of their rich-kid stuff. 5 00:00:18,969 --> 00:00:20,703 [both grunt] 6 00:00:20,738 --> 00:00:22,572 What did you do to me? 7 00:00:25,476 --> 00:00:28,011 CHIEF WATTS: Red-headed? Scar on the left side of his face? 8 00:00:28,045 --> 00:00:30,647 This cop you described, he doesn't exist. 9 00:00:30,681 --> 00:00:32,282 Hello again. 10 00:00:32,316 --> 00:00:34,250 - [gasps] - [grunts] 11 00:00:38,022 --> 00:00:40,023 - [crickets chirping] - [rock music plays faintly] 12 00:00:40,057 --> 00:00:42,492 ? Now you don't ? 13 00:00:42,526 --> 00:00:44,460 ? Now you see me ? 14 00:00:44,495 --> 00:00:47,030 - ? Now you don't ? - [buzzing] 15 00:00:47,064 --> 00:00:51,634 ? Going, going, fast as I can ? 16 00:00:51,669 --> 00:00:56,572 - ? Going, going, fast as I can ? - [engine idling] 17 00:00:56,607 --> 00:01:01,577 ? We don't know what we are running from ? 18 00:01:01,612 --> 00:01:06,516 ? We don't know what we are running from ? 19 00:01:06,550 --> 00:01:08,718 ? Leave the light on ? 20 00:01:08,752 --> 00:01:10,987 ? Leave the light on ? 21 00:01:11,021 --> 00:01:13,756 ? Leave the light on ? 22 00:01:13,791 --> 00:01:15,925 ? For myself when I come home ? 23 00:01:16,027 --> 00:01:20,912 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 24 00:01:20,964 --> 00:01:23,333 [traffic sounds] 25 00:02:33,670 --> 00:02:35,304 [groans] 26 00:02:43,614 --> 00:02:45,515 [inhales deeply] 27 00:02:52,623 --> 00:02:54,390 [alarm blaring] 28 00:02:55,993 --> 00:02:58,161 [breathing hard] 29 00:03:19,750 --> 00:03:21,918 Yes. I know. 30 00:03:21,952 --> 00:03:23,052 Yeah. 31 00:03:23,086 --> 00:03:25,054 There is nothing wrong with selling out. 32 00:03:25,088 --> 00:03:26,789 That is part of politics, but when you do, 33 00:03:26,824 --> 00:03:28,057 you need to get paid in capital. 34 00:03:28,091 --> 00:03:29,158 Who pissed her off this time? 35 00:03:29,193 --> 00:03:31,561 Best I can tell, someone released a press release 36 00:03:31,595 --> 00:03:32,662 without her release. 37 00:03:32,696 --> 00:03:34,697 ...I get a little perturbed. You follow? 38 00:03:34,731 --> 00:03:37,767 With a company like Roxxon, you are already rolling the boulder uphill. 39 00:03:37,801 --> 00:03:39,869 - So, what are you gonna do? - [Adina speaks indistinctly] 40 00:03:39,903 --> 00:03:41,370 - About what? - [trash cans rattle] 41 00:03:43,073 --> 00:03:45,341 About seeing the coach for the first time since you threw that punch? 42 00:03:48,212 --> 00:03:50,346 - I don't know. - Well, here's what you do. 43 00:03:50,380 --> 00:03:51,547 Show up early, 44 00:03:51,582 --> 00:03:53,216 practice free-throws, 45 00:03:53,250 --> 00:03:54,383 like Larry Bird. 46 00:03:54,418 --> 00:03:55,952 TYRONE: What's with you and Larry Bird, Dad? 47 00:03:55,986 --> 00:03:57,587 ADINA: Get me the number for Pest Control. 48 00:03:57,621 --> 00:03:59,522 - [Otis speaks indistinctly] - Yeah. 49 00:03:59,556 --> 00:04:01,591 ...but he's underrated, 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,926 and he's always had a good work ethic. 51 00:04:03,961 --> 00:04:06,062 So, you think I lack work ethic? 52 00:04:06,096 --> 00:04:07,530 I think sometimes... 53 00:04:07,564 --> 00:04:09,198 you're all over the place, Tyrone. 54 00:04:09,233 --> 00:04:11,200 - [Adina speaks indistinctly] - OTIS: You know what? 55 00:04:11,235 --> 00:04:13,369 Forget about Larry Bird. 56 00:04:13,403 --> 00:04:15,538 You want a role model? Look right there. 57 00:04:15,572 --> 00:04:19,108 Eight years ago, fate pushed us down hard. 58 00:04:19,142 --> 00:04:20,943 - Mm-hmm. - OTIS: She got up first 59 00:04:20,978 --> 00:04:22,211 and picked us up with her. 60 00:04:22,246 --> 00:04:23,479 - ADINA: I know. - You know that, right? 61 00:04:23,514 --> 00:04:24,614 Yeah, of course I do. 62 00:04:24,648 --> 00:04:26,249 OTIS: Hell, be more like her. 63 00:04:26,283 --> 00:04:28,918 Coach will want four more like you on that court. 64 00:04:28,952 --> 00:04:31,521 I... I don't think I could ever live up to that kinda game. 65 00:04:31,555 --> 00:04:33,656 I don't think Larry Bird could. 66 00:04:33,690 --> 00:04:36,392 But try, you know? For us. 67 00:04:36,426 --> 00:04:37,593 Okay? 68 00:04:40,197 --> 00:04:42,331 [traffic sounds] 69 00:04:45,903 --> 00:04:46,903 You okay? 70 00:04:47,938 --> 00:04:48,938 I'm in deep shit. 71 00:04:50,240 --> 00:04:52,875 - I need to get out of town. - What happened? 72 00:04:54,344 --> 00:04:57,079 Do you remember that guy from the other night? At the club? 73 00:04:58,482 --> 00:05:00,917 Well... he tracked me down and... 74 00:05:00,951 --> 00:05:02,952 - He was pissed? - He was a lot of things. 75 00:05:04,021 --> 00:05:05,054 Did he hurt you? 76 00:05:05,088 --> 00:05:07,990 I'm fine, okay? 77 00:05:08,025 --> 00:05:10,393 I got lucky and stabbed him in the gut to put him down. 78 00:05:10,419 --> 00:05:11,580 Stabbed him with what? 79 00:05:11,617 --> 00:05:13,805 A knife, Liam. What else do you stab people with? 80 00:05:13,830 --> 00:05:15,498 Since when do you carry a knife? 81 00:05:20,704 --> 00:05:23,172 All right, how about the guy? I mean, uh... 82 00:05:23,206 --> 00:05:25,308 did you just hurt him or did you... I mean, is he... 83 00:05:25,342 --> 00:05:28,044 - I don't know. - Okay. And where is it now, the knife? 84 00:05:28,078 --> 00:05:30,012 - It's gone. - Are you sure? 85 00:05:30,047 --> 00:05:32,615 Yeah. Yeah, I'm positive. 86 00:05:38,889 --> 00:05:40,923 - What are you doing? - Calling Saint Elizabeth's 87 00:05:40,958 --> 00:05:43,159 - to see if anybody's brought him in. - [phone beeps] 88 00:05:44,995 --> 00:05:48,164 No, call... call Tulane Medical, 89 00:05:48,198 --> 00:05:50,066 the good one. He comes from money, right? 90 00:05:50,100 --> 00:05:52,001 - Yeah. - [phone beeps, rings] 91 00:05:52,035 --> 00:05:55,104 - MAN ON PHONE: Tulane Medical Center. - Yeah, emergency room please. 92 00:05:55,138 --> 00:05:57,773 - MAN: Please hold. - [Muzak playing] 93 00:06:00,744 --> 00:06:02,345 What should I be hoping for? 94 00:06:07,217 --> 00:06:10,152 If he's alive, then that means he can still ID me. 95 00:06:12,356 --> 00:06:14,957 If he's dead, then I killed somebody, 96 00:06:14,992 --> 00:06:16,993 which... Jesus. 97 00:06:18,428 --> 00:06:20,029 Which one should I be hoping for? 98 00:06:22,165 --> 00:06:24,367 Just control what we can control, okay? 99 00:06:25,369 --> 00:06:26,602 We'll get you to the dry cleaner's. 100 00:06:26,637 --> 00:06:28,170 We'll get you some new papers. 101 00:06:28,205 --> 00:06:29,739 We'll get you someplace safe. 102 00:06:32,109 --> 00:06:33,109 Yeah? 103 00:06:34,945 --> 00:06:35,945 Yeah, okay. 104 00:06:35,979 --> 00:06:37,446 - [clears throat] - [engine starts] 105 00:06:43,820 --> 00:06:45,121 [scoffs] 106 00:06:45,155 --> 00:06:46,355 MAN: You look tired. 107 00:06:48,091 --> 00:06:49,525 Yeah, I had trouble sleeping again. 108 00:06:50,560 --> 00:06:51,861 And the pills I prescribed? 109 00:06:51,895 --> 00:06:53,262 - [drawer opens] - [clatters] 110 00:06:53,296 --> 00:06:55,031 I'm not taking 'em. 111 00:06:55,065 --> 00:06:56,532 - [drawer shuts] - Why not? 112 00:06:57,534 --> 00:06:58,901 The same reason I don't drink. 113 00:06:58,935 --> 00:07:00,302 It's about having some control. 114 00:07:00,337 --> 00:07:02,505 It's about having complete control. 115 00:07:02,539 --> 00:07:05,374 Then explain that fight to me. Why'd you hit the other boy? 116 00:07:05,409 --> 00:07:06,509 Because he's an asshole. 117 00:07:07,778 --> 00:07:10,479 He pushed on me first, so I... I didn't do anything wrong. 118 00:07:10,514 --> 00:07:13,449 - Then why not tell me about it? - Because I... I knew what you'd say. 119 00:07:13,483 --> 00:07:14,483 And what's that? 120 00:07:15,819 --> 00:07:18,287 The same thing you've been saying for the last three years. 121 00:07:18,321 --> 00:07:21,590 That losing my brother begat survivor's guilt 122 00:07:21,625 --> 00:07:24,126 which begat compulsive tendencies 123 00:07:24,161 --> 00:07:26,095 which results in bottled-up anger. 124 00:07:26,129 --> 00:07:27,296 DELGADO: Old Testament verbs aside, 125 00:07:27,330 --> 00:07:30,032 you sound like you know what you're talking about. 126 00:07:30,067 --> 00:07:33,469 Except it's not anger in the bottle. Know what it is? 127 00:07:35,772 --> 00:07:36,906 It's poison... 128 00:07:38,241 --> 00:07:40,876 coursing through your veins every day. 129 00:07:41,978 --> 00:07:43,979 And when that bottle gets shook up 130 00:07:44,014 --> 00:07:46,415 the poison comes out in unexpected ways. 131 00:07:47,651 --> 00:07:48,851 You have no idea. 132 00:07:50,320 --> 00:07:51,520 What's that supposed to mean? 133 00:07:54,257 --> 00:07:55,858 All this anger inside of me... 134 00:07:57,394 --> 00:07:58,661 What if it came out and pointed me 135 00:07:58,695 --> 00:08:00,129 to the person who poisoned me? 136 00:08:02,499 --> 00:08:04,333 If I could find the person who caused it? 137 00:08:05,635 --> 00:08:06,635 And punish him... 138 00:08:08,105 --> 00:08:09,205 poison him? 139 00:08:10,807 --> 00:08:12,742 You talking about finding that cop? 140 00:08:12,776 --> 00:08:14,110 I thought you moved past that. 141 00:08:14,144 --> 00:08:16,779 No, no, no, I'm just... I'm talking about a "what if." 142 00:08:16,813 --> 00:08:19,148 What if this guy really existed? What if I could find him? 143 00:08:20,884 --> 00:08:22,218 This poison running through my veins, 144 00:08:22,252 --> 00:08:23,652 doesn't it belong in his too? 145 00:08:24,654 --> 00:08:27,223 - [church bell ringing] - Eye for an eye, right? 146 00:08:28,825 --> 00:08:30,626 Let me throw a "what if" back at you. 147 00:08:32,596 --> 00:08:34,163 What if God heard you talking like this? 148 00:08:35,398 --> 00:08:36,599 What would He say? 149 00:08:36,633 --> 00:08:37,867 Who's to say He's not the one 150 00:08:37,901 --> 00:08:39,435 who gave me the idea in the first place? 151 00:08:39,469 --> 00:08:41,704 [school bell rings] 152 00:08:44,975 --> 00:08:47,309 DELGADO: Let's keep on this topic tomorrow morning, okay? 153 00:08:47,344 --> 00:08:48,778 Yeah. 154 00:08:49,813 --> 00:08:50,813 Yeah, okay. 155 00:08:50,847 --> 00:08:52,281 DELGADO: "Has thou not known? 156 00:08:53,416 --> 00:08:54,750 "Has thou not heard 157 00:08:54,785 --> 00:08:55,951 "that the everlasting God, 158 00:08:55,986 --> 00:08:59,288 "the Lord, the Creator of the ends of the Earth, 159 00:08:59,322 --> 00:09:01,590 "fainteth not, neither is weary? 160 00:09:03,093 --> 00:09:04,960 "There is no searching of his understanding. 161 00:09:05,962 --> 00:09:07,730 "He giveth power to the faint, 162 00:09:07,764 --> 00:09:09,732 "and to them that have no might... 163 00:09:11,201 --> 00:09:12,835 he increaseth strength." 164 00:09:14,070 --> 00:09:16,172 "That bringeth the princes to nothing, 165 00:09:16,206 --> 00:09:18,742 he maketh the judges of the Earth as vanity." 166 00:09:18,809 --> 00:09:20,910 - [clicking] - "Yea, they shall not be planted, 167 00:09:20,944 --> 00:09:23,012 "yea, they shall not be sown: 168 00:09:23,046 --> 00:09:25,514 "yea, their stock shall not take root in the earth: 169 00:09:25,549 --> 00:09:27,349 "and he shall also blow upon them, 170 00:09:27,384 --> 00:09:29,018 "and they shall wither, 171 00:09:29,052 --> 00:09:32,454 "and the whirlwind shall take them away as stubble. 172 00:09:32,489 --> 00:09:34,957 "To whom then will ye liken me, 173 00:09:34,991 --> 00:09:38,327 "or shall I be equal? Saith the Holy One. 174 00:09:38,361 --> 00:09:40,162 "Lift up your eyes on high, 175 00:09:40,197 --> 00:09:42,865 "and behold who hath created these things, 176 00:09:42,899 --> 00:09:45,701 "that bringeth out their host by number: 177 00:09:45,735 --> 00:09:49,205 "he calleth them all by names by the greatness of his might, 178 00:09:49,239 --> 00:09:51,473 "for that he is strong in power, 179 00:09:51,508 --> 00:09:53,108 not one faileth." 180 00:09:53,143 --> 00:09:57,179 "They that wait upon the Lord shall renew their strength... 181 00:09:58,615 --> 00:10:02,384 "they shall mount up with wings as eagles... 182 00:10:03,620 --> 00:10:06,388 "they shall run, and not be weary... 183 00:10:09,492 --> 00:10:13,696 and they shall walk, and not faint." 184 00:10:13,730 --> 00:10:19,168 [pipe organ playing] 185 00:10:21,571 --> 00:10:27,543 CHOIR: ? Make me a channel of your peace ? 186 00:10:27,577 --> 00:10:29,645 ? Where there is hatred ? 187 00:10:29,679 --> 00:10:34,617 ? Let me bring your love ? 188 00:10:34,651 --> 00:10:37,152 ? Where there is injury ? 189 00:10:37,187 --> 00:10:41,442 ? Your pardon, Lord ? 190 00:10:41,491 --> 00:10:43,058 ? And where there's doubt ? 191 00:10:43,093 --> 00:10:46,929 - ? True faith in you ? - [trash can bangs] 192 00:10:46,963 --> 00:10:48,330 [bottle rattles] 193 00:10:48,365 --> 00:10:54,803 ? O Master, grant that I may never seek ? 194 00:10:54,838 --> 00:11:01,543 ? So much to be consoled as to console ? 195 00:11:01,578 --> 00:11:08,217 ? To be understood as to understand ? 196 00:11:08,251 --> 00:11:10,152 ? To be loved ? 197 00:11:10,186 --> 00:11:16,458 ? As to love with all my soul ? 198 00:11:16,493 --> 00:11:22,097 BOY: ? Make me a channel of your peace ? 199 00:11:22,132 --> 00:11:25,134 ? Where there's despair in life ? 200 00:11:25,168 --> 00:11:28,871 ? Let me bring hope ? 201 00:11:28,905 --> 00:11:35,444 ? Where there is darkness, only light ? 202 00:11:35,478 --> 00:11:42,217 ? And where there's sadness, only joy ? 203 00:11:46,254 --> 00:11:48,355 [police radio chatter] 204 00:11:58,884 --> 00:12:00,151 [door closes] 205 00:12:20,605 --> 00:12:22,740 [whirring] 206 00:12:26,715 --> 00:12:28,316 [thuds] 207 00:12:28,374 --> 00:12:30,375 Everything you asked for will be in the left breast pocket. 208 00:12:30,440 --> 00:12:32,641 - What about the ammunition? Is it... - Everything you asked for. 209 00:12:34,577 --> 00:12:35,977 [door sensor chimes] 210 00:12:38,181 --> 00:12:39,748 Hey, Elmer. 211 00:12:39,803 --> 00:12:41,938 - You know Tandy? - ELMER: I know her work. 212 00:12:41,972 --> 00:12:43,217 Listen, you guys wanna move swag, 213 00:12:43,256 --> 00:12:44,707 you have to come back after hours. 214 00:12:44,741 --> 00:12:46,209 Listen, Elmer, we got in some trouble, 215 00:12:46,243 --> 00:12:49,645 and Tandy needs to get outta town, needs a new ID, ASAP. 216 00:12:49,680 --> 00:12:51,747 Trouble? Did you commit a crime? 217 00:12:51,782 --> 00:12:53,449 I thought you said, "No questions asked." 218 00:12:53,484 --> 00:12:55,117 If you didn't commit a crime, I got a guy 219 00:12:55,152 --> 00:12:57,119 who can knock up a Minnesota for three bills. 220 00:12:57,154 --> 00:12:59,856 But if you did, you'll need a much better one. 221 00:12:59,890 --> 00:13:01,924 Okay, how much better for how much? 222 00:13:01,959 --> 00:13:03,426 ELMER: It'll run you guys 11 grand. 223 00:13:03,460 --> 00:13:05,261 [scoffs] Bullshit. 224 00:13:05,295 --> 00:13:07,897 Situation you're in, you're going to need a new identity, 225 00:13:07,931 --> 00:13:10,266 clean social, even an address of record. 226 00:13:10,300 --> 00:13:12,635 I got a guy who can throw in a credit rating too. 227 00:13:12,669 --> 00:13:15,872 Anyone comes looking for you, you're not you. 228 00:13:15,906 --> 00:13:17,507 Then you can do whatever you want. 229 00:13:17,541 --> 00:13:18,908 So, what do you want? 230 00:13:22,246 --> 00:13:23,479 I wanna leave New Orleans... 231 00:13:24,515 --> 00:13:26,482 and I never wanna look back. 232 00:13:26,517 --> 00:13:27,884 Then you're going to need legit docs. 233 00:13:27,918 --> 00:13:29,785 Well, I don't have that kind of money. 234 00:13:29,820 --> 00:13:31,721 I can scrounge up five or six. 235 00:13:31,755 --> 00:13:33,789 Liam, no, you don't have to do that. 236 00:13:33,824 --> 00:13:36,225 That guy that you hurt is in ICU, and he's going to wake up. 237 00:13:36,260 --> 00:13:37,693 Clock is ticking. 238 00:13:38,929 --> 00:13:40,229 Can you dig up the rest? 239 00:13:43,133 --> 00:13:45,180 Yeah. 240 00:13:45,229 --> 00:13:46,594 Yeah, I can see what I have stashed away. 241 00:13:46,619 --> 00:13:47,637 LIAM: Okay. 242 00:13:47,638 --> 00:13:50,006 [siren wailing] 243 00:13:50,040 --> 00:13:51,974 [horn blares] 244 00:13:58,115 --> 00:13:59,248 [phone chimes] 245 00:14:16,600 --> 00:14:18,234 [knocks on door] 246 00:14:20,704 --> 00:14:21,737 - Hey. - Hey. 247 00:14:21,772 --> 00:14:25,007 Tandy, is... everything okay? 248 00:14:25,042 --> 00:14:26,809 Yeah. Yeah, no, everything's good. 249 00:14:26,843 --> 00:14:29,211 I just need to go to the bathroom and grab a couple things, so. 250 00:14:29,246 --> 00:14:30,379 [door closes] 251 00:14:31,381 --> 00:14:33,683 - Hi. - MAN: Wow. Uh... 252 00:14:34,751 --> 00:14:36,986 Okay, uh, you must be Tandy. 253 00:14:37,020 --> 00:14:40,289 This is Greg, my boyfriend, the one I've been telling you about. 254 00:14:40,324 --> 00:14:42,191 Yeah, your mom has told me so much about you. 255 00:14:42,225 --> 00:14:43,492 It's a pleasure to meet you. 256 00:14:44,628 --> 00:14:45,995 It's a pleasure to do a lot of things. 257 00:14:46,029 --> 00:14:47,897 Well, you know... we... we've been celebrating. 258 00:14:47,931 --> 00:14:51,901 Greg has been working hard on a new angle for our Roxxon case. 259 00:14:51,935 --> 00:14:54,737 He actually filed an injunction for us this morning. 260 00:14:54,771 --> 00:14:57,039 In all fairness to your mom... she's really been on top of it, 261 00:14:57,074 --> 00:14:59,308 you know, and I've been doing some digging... 262 00:14:59,343 --> 00:15:00,864 Yeah. No, it seems like you've really been working 263 00:15:00,888 --> 00:15:01,911 your pants off, Greg. 264 00:15:01,912 --> 00:15:03,212 MELISSA: Tandy. 265 00:15:03,246 --> 00:15:04,914 We don't talk to guests like that. 266 00:15:04,948 --> 00:15:06,148 [whispers] It's okay. 267 00:15:07,985 --> 00:15:09,685 My bad. 268 00:15:09,720 --> 00:15:11,577 Um, I have to use the bathroom and grab a couple of things. 269 00:15:11,601 --> 00:15:13,124 MELISSA: Tandy. 270 00:15:14,291 --> 00:15:16,525 - Before you go in there... - Mom, I'll be out in a bit. 271 00:15:20,697 --> 00:15:24,734 [breathing hard] 272 00:15:27,070 --> 00:15:28,904 Honey, before you say anything... 273 00:15:28,939 --> 00:15:30,506 Oh, anything, like, "What the shit?" 274 00:15:30,540 --> 00:15:32,041 Because what the shit, Mom? 275 00:15:32,075 --> 00:15:33,509 I wasn't certain whose it was. 276 00:15:33,543 --> 00:15:36,045 Mom, we bought this bag when I was seven, remember? 277 00:15:39,249 --> 00:15:41,050 Hell. Maybe you don't. 278 00:15:41,084 --> 00:15:42,551 Honey, it was a moment of weakness. 279 00:15:42,586 --> 00:15:44,787 Yeah, well, no one lives in the moment like you do. 280 00:15:50,160 --> 00:15:52,261 Mom, please tell me you still have that cash. 281 00:15:53,864 --> 00:15:55,331 We needed it for the injunction. 282 00:15:55,365 --> 00:15:57,033 You cannot be this stupid! 283 00:15:57,067 --> 00:15:59,769 Watch your mouth. This is my house. 284 00:15:59,803 --> 00:16:01,537 No, this is not a house. 285 00:16:01,571 --> 00:16:03,039 This is a temporary shelter. 286 00:16:03,073 --> 00:16:04,407 And that is not your boyfriend. 287 00:16:04,441 --> 00:16:05,574 He's just another asshole 288 00:16:05,609 --> 00:16:07,576 on a sex tour of the FEMA islands. 289 00:16:09,046 --> 00:16:11,247 Are you really going to stand there all high and mighty, Tandy? 290 00:16:12,282 --> 00:16:14,183 Where'd the money come from? 291 00:16:14,217 --> 00:16:16,118 And the pill bottles, each with a different name? 292 00:16:16,153 --> 00:16:18,988 - You think I'm blind? - No, just that you don't care. 293 00:16:19,022 --> 00:16:20,722 Okay, okay, why... why don't we just sit down... 294 00:16:20,746 --> 00:16:23,659 - Slow your roll, Greg. - No, don't you talk to him like that. 295 00:16:27,464 --> 00:16:29,732 You know, how about I just don't talk to anybody? 296 00:16:29,766 --> 00:16:32,334 Here we go. Things must be getting tough, 297 00:16:32,369 --> 00:16:34,170 because Tandy's gonna run away. 298 00:16:35,172 --> 00:16:37,339 If your father was still alive, 299 00:16:37,374 --> 00:16:39,942 I swear to God, he would be heart-broken! 300 00:16:39,976 --> 00:16:42,812 ? 301 00:16:42,846 --> 00:16:46,816 ? Float through it all ? 302 00:16:46,850 --> 00:16:49,218 ? Now here we are ? 303 00:16:49,252 --> 00:16:51,787 [coach shouting indistinctly] 304 00:16:51,822 --> 00:16:54,290 COACH: Well, there goes Fenwick's lunch. 305 00:16:54,324 --> 00:16:55,458 [sneakers squeaking] 306 00:16:55,492 --> 00:16:57,126 Six more laps, young ladies, 307 00:16:57,160 --> 00:16:58,212 then maybe... 308 00:16:58,236 --> 00:17:00,423 - we will get to the business at hand! - [door slams] 309 00:17:02,566 --> 00:17:04,900 [calmly] Wow. There he is. 310 00:17:04,935 --> 00:17:07,002 Coach, listen, I'm sorry late. I lost track of time. 311 00:17:07,037 --> 00:17:08,671 I didn't say, "Stop." 312 00:17:08,705 --> 00:17:10,906 [boys panting] 313 00:17:10,941 --> 00:17:13,709 Keep going while I update Mr. Johnson 314 00:17:13,744 --> 00:17:15,978 on what we've been doing all day at practice. 315 00:17:16,012 --> 00:17:18,114 Twenty-five for that haymaker you threw. 316 00:17:18,148 --> 00:17:20,149 Fifty more because you were late. 317 00:17:20,183 --> 00:17:22,051 I'm going to tack on another 20 318 00:17:22,085 --> 00:17:23,853 because you actually had the balls to show up. 319 00:17:23,887 --> 00:17:26,188 No, look, that's all on me. 320 00:17:26,223 --> 00:17:27,990 Look, I'll suit up, and I'll take the punishment. 321 00:17:28,024 --> 00:17:30,392 Hell no. Stay in your civvies, 322 00:17:30,427 --> 00:17:31,698 get up on the bleachers. 323 00:17:31,722 --> 00:17:33,429 Think about what you could have done different. 324 00:17:33,430 --> 00:17:35,664 [panting continues] 325 00:17:49,679 --> 00:17:51,480 Twenty-eight more laps! 326 00:18:00,891 --> 00:18:03,225 - Thursday good? - No, I need these now. 327 00:18:03,260 --> 00:18:05,060 The pictures are in, like, an hour. 328 00:18:05,095 --> 00:18:07,563 I need you to fix the tear. 329 00:18:07,597 --> 00:18:09,098 The "cumberbatch" too. 330 00:18:13,637 --> 00:18:16,172 - Yes, yes, okay. - [sighs] Thank you. Good. 331 00:18:17,574 --> 00:18:19,041 [door sensor chimes] 332 00:18:20,243 --> 00:18:21,744 This is only $5,500. 333 00:18:21,778 --> 00:18:25,114 - Well, it's all that we have. - ELMER: Then you haven't got anything. 334 00:18:25,148 --> 00:18:27,082 Come on, man. There's gotta be something you can do. 335 00:18:27,117 --> 00:18:28,517 Sorry. This isn't a charity. 336 00:18:28,552 --> 00:18:29,785 [sighs] 337 00:18:29,820 --> 00:18:31,387 [sighs] 338 00:18:39,429 --> 00:18:40,729 Do you trust me? 339 00:18:41,898 --> 00:18:43,632 - Course I do. - Then hand me the money. 340 00:18:47,270 --> 00:18:49,471 Here's the down payment, non-refundable. 341 00:18:49,506 --> 00:18:51,941 - That's not how it works. - We fail, you still profit. 342 00:18:51,975 --> 00:18:53,576 Ain't that America? 343 00:18:53,610 --> 00:18:55,411 [chuckles] 344 00:18:56,513 --> 00:18:58,547 I just need to borrow one thing to get the rest. 345 00:18:58,582 --> 00:19:00,115 ELMER: Borrow what? 346 00:19:01,318 --> 00:19:02,585 Can I see the little button thingee? 347 00:19:06,623 --> 00:19:09,325 [whirring] 348 00:19:09,359 --> 00:19:12,928 [hip-hop music playing] 349 00:19:18,268 --> 00:19:19,301 Hey. 350 00:19:23,773 --> 00:19:25,207 Hi. How's it going? 351 00:19:27,844 --> 00:19:31,614 Boom. Jenna Westen binged sushi on Bourbon. 352 00:19:31,648 --> 00:19:33,415 - Tourists. - Food poisoning. 353 00:19:33,450 --> 00:19:36,518 That makes you my Harrison. 354 00:19:37,520 --> 00:19:39,989 ? First class, fly around the world ? 355 00:19:40,023 --> 00:19:42,324 ? First class, fly around the world ? 356 00:19:42,359 --> 00:19:44,526 ? Around the world, around the world ? 357 00:19:44,561 --> 00:19:46,929 ? First class, fly round the world ? 358 00:19:46,963 --> 00:19:49,131 ? First class, fly round the world ? 359 00:19:49,165 --> 00:19:51,533 ? First class, fly round the world ? 360 00:19:51,568 --> 00:19:54,036 ? Around the world, around the world ? 361 00:19:58,918 --> 00:20:00,852 [people chattering] 362 00:20:16,237 --> 00:20:18,338 [jazz music playing] 363 00:20:21,154 --> 00:20:25,324 - [music continues] - [people chattering] 364 00:20:28,095 --> 00:20:30,429 What's the play? Abandoned purses? 365 00:20:30,464 --> 00:20:34,700 No. No, too small, too conspicuous. 366 00:20:34,734 --> 00:20:36,553 There are three sensible cash grabs in here. 367 00:20:37,803 --> 00:20:40,237 Cards in a cage, ready to be liberated, 368 00:20:40,272 --> 00:20:42,073 and the big cash bar over there. 369 00:20:42,107 --> 00:20:44,442 Cash bar. Cheap pricks. 370 00:20:45,577 --> 00:20:47,378 And what's the third grab? 371 00:20:47,412 --> 00:20:49,880 [champagne glass tinks] 372 00:20:49,915 --> 00:20:51,236 Someone's in charge of the tips 373 00:20:51,267 --> 00:20:53,384 for the caterers, band, bartender. 374 00:20:53,418 --> 00:20:55,086 Probably the wedding planner. 375 00:20:56,788 --> 00:20:59,290 Man. Sometimes I forget that you came from all this. 376 00:21:01,860 --> 00:21:03,461 You know, she should have it on her person. 377 00:21:03,495 --> 00:21:05,029 Should be at least a couple grand in there. 378 00:21:05,063 --> 00:21:07,164 We need to find her, find a way to lift it. 379 00:21:09,367 --> 00:21:11,068 What do we do if somebody talks to me? 380 00:21:11,103 --> 00:21:14,305 - Talk back. - As Harrison Westen? 381 00:21:14,339 --> 00:21:16,740 Heck no. Someone's bound to know the Westens aren't here. 382 00:21:16,775 --> 00:21:18,609 - Anyone else. - Who? 383 00:21:18,643 --> 00:21:19,810 I don't know. 384 00:21:21,880 --> 00:21:23,047 Whoever you want. 385 00:21:23,081 --> 00:21:26,183 ? Break all my bones ? 386 00:21:27,385 --> 00:21:29,720 ? Sell me a lie ? 387 00:21:31,623 --> 00:21:37,128 ? Help me feel all the hurt that began so I know I'm alive ? 388 00:21:40,098 --> 00:21:42,299 ? It's no life to get there ? 389 00:21:42,334 --> 00:21:45,469 ? Sittin' there playing with fire ? 390 00:21:48,039 --> 00:21:50,875 ? It's the last thought I held right now ? 391 00:21:50,909 --> 00:21:54,178 ? The more I feel I'm alive ? 392 00:21:55,213 --> 00:21:59,150 ? I wanna be free ? 393 00:21:59,184 --> 00:22:03,187 ? I want to be free from the fear in me ? 394 00:22:03,221 --> 00:22:07,158 ? Some things can break me ? 395 00:22:07,192 --> 00:22:11,095 ? But nothing can take down the part of me ? 396 00:22:11,129 --> 00:22:15,299 ? So if you're waiting, forever aching ? 397 00:22:15,333 --> 00:22:19,103 [yells] 398 00:22:19,137 --> 00:22:20,638 ? At least I'll be free ? 399 00:22:20,672 --> 00:22:23,541 [panting] 400 00:22:26,178 --> 00:22:30,848 - ? Free from ? - ? I wanna be free ? 401 00:22:34,219 --> 00:22:37,295 ? Free from the fear in me ? 402 00:22:37,342 --> 00:22:39,123 WOMAN: You've always been there for me 403 00:22:39,157 --> 00:22:42,393 through thick and thin, through my successes, 404 00:22:42,427 --> 00:22:44,728 but more importantly my failures. 405 00:22:44,763 --> 00:22:47,131 - [people murmur] - BRIDE: And I'm not sure 406 00:22:47,165 --> 00:22:49,633 what I would've done without you, 407 00:22:49,668 --> 00:22:52,269 who I would've become without you there, 408 00:22:52,304 --> 00:22:53,837 every step of the way. 409 00:22:54,940 --> 00:22:58,442 But you were there... for every step... 410 00:22:58,476 --> 00:23:02,479 every slip... every time I got up again. 411 00:23:02,514 --> 00:23:06,584 Thank you for this day and every one that's come before. 412 00:23:06,618 --> 00:23:09,253 - I love you so much, Dad. - [applause] 413 00:23:09,287 --> 00:23:13,524 - ["To Sir with Love" playing] - [humming to music] 414 00:23:15,060 --> 00:23:19,050 ? Those schoolgirl days ? 415 00:23:19,120 --> 00:23:21,799 ? Of telling tales ? 416 00:23:21,854 --> 00:23:27,905 ? And biting nails are gone ? 417 00:23:29,708 --> 00:23:33,143 ? But how do you thank someone ? 418 00:23:33,178 --> 00:23:35,112 - [hums] - ? Who has taken you ? 419 00:23:35,146 --> 00:23:38,282 ? From crayons to perfume? ? 420 00:23:38,316 --> 00:23:42,086 ? Oh, it isn't easy ? 421 00:23:42,120 --> 00:23:47,758 ? But I'll try ? 422 00:23:47,792 --> 00:23:48,792 [inhales sharply] 423 00:23:57,068 --> 00:23:59,270 - [door opens] - [footsteps] 424 00:24:01,106 --> 00:24:04,508 - Oh, what's up, Benny? - Hey, Ty. You okay? 425 00:24:04,542 --> 00:24:06,777 I mean with what happened today, missing practice and everything. 426 00:24:06,811 --> 00:24:08,545 Oh, you wouldn't believe me if I told you. 427 00:24:08,580 --> 00:24:11,148 Try me. We're on the same team, right? 428 00:24:11,182 --> 00:24:14,184 [chuckles] Yeah. 429 00:24:14,219 --> 00:24:16,387 Yeah, man. I suppose we are. 430 00:24:16,443 --> 00:24:18,074 - I mean, one of us messes up, - [door opens] 431 00:24:18,098 --> 00:24:19,629 we all pay. 432 00:24:19,860 --> 00:24:21,795 That's what went down today anyway, right? 433 00:24:21,893 --> 00:24:24,728 All right, listen, guys. I'm sorry you had to run suicides, okay? 434 00:24:24,763 --> 00:24:27,331 - I didn't mean to... - You didn't mean to what? 435 00:24:27,365 --> 00:24:29,600 Miss practice? Hit that kid? 436 00:24:29,634 --> 00:24:32,002 Miss those two easy boards against Waverly? 437 00:24:32,037 --> 00:24:33,671 Look, what the hell are you guys doing? 438 00:24:33,705 --> 00:24:35,572 We're going to state finals next week, and we're concerned 439 00:24:35,607 --> 00:24:37,007 that you're gonna be screwing it up for us. 440 00:24:37,042 --> 00:24:38,776 No, listen, I promise I won't... 441 00:24:38,810 --> 00:24:40,978 - [grunts] - [clattering] 442 00:24:42,681 --> 00:24:44,415 [grunting] 443 00:25:02,875 --> 00:25:06,077 [police radio chatter] 444 00:25:06,135 --> 00:25:07,402 [taps on roof] 445 00:25:20,333 --> 00:25:25,270 [jazz music playing] 446 00:25:29,876 --> 00:25:32,144 I chatted up the wedding planner, but she doesn't have the cash. 447 00:25:33,146 --> 00:25:34,980 - Okay, so who does? - The maid of honor. 448 00:25:35,014 --> 00:25:36,948 Apparently, she insisted. 449 00:25:36,983 --> 00:25:39,418 Linda did not appreciate her bossiness. 450 00:25:39,452 --> 00:25:41,520 Okay. Linda's the wedding planner? 451 00:25:41,554 --> 00:25:43,855 Uh-huh. And Delia... that's the maid of honor... 452 00:25:43,890 --> 00:25:46,858 is the thorn in Linda's side, treats her like the help, 453 00:25:46,893 --> 00:25:49,528 is always putting her nose in other people's business, 454 00:25:49,562 --> 00:25:52,230 and has resting basic face. 455 00:25:52,265 --> 00:25:54,199 Is that a thing? 456 00:25:56,402 --> 00:25:58,470 - No, but it should be. - [chuckles] 457 00:26:02,108 --> 00:26:03,208 Liam, thank you. 458 00:26:04,210 --> 00:26:05,210 For what? 459 00:26:08,614 --> 00:26:10,115 For helping me with all of this. 460 00:26:11,651 --> 00:26:13,919 For never asking any questions 461 00:26:13,953 --> 00:26:15,454 or second-guessing me. 462 00:26:17,990 --> 00:26:19,858 Not ever, really. 463 00:26:22,195 --> 00:26:23,695 Thank you for just being you. 464 00:26:26,933 --> 00:26:28,099 You make it easy. 465 00:26:37,977 --> 00:26:40,312 - [hum] - [music stops] 466 00:26:40,346 --> 00:26:43,782 [birds chirping] 467 00:26:47,520 --> 00:26:49,321 LIAM: You remember the first time we met? 468 00:26:49,355 --> 00:26:52,390 TANDY: Of course. I was trying to get into Aperture. 469 00:26:52,425 --> 00:26:55,026 - With that horrible Utah ID. - [laughs] 470 00:26:55,061 --> 00:26:58,063 Well, someone was busting my chops, asking for my zodiac sign. 471 00:26:58,097 --> 00:26:59,965 Vertigo. You said vertigo. 472 00:26:59,999 --> 00:27:00,999 [chuckles] 473 00:27:02,001 --> 00:27:03,001 It made you smile. 474 00:27:04,136 --> 00:27:05,270 Yeah, it very much did. 475 00:27:07,106 --> 00:27:08,740 Hey, but you didn't let me in. 476 00:27:08,774 --> 00:27:10,442 Well, that would've been malpractice. 477 00:27:11,444 --> 00:27:13,578 - But you came back. - With a better ID. 478 00:27:13,613 --> 00:27:15,647 Massachusetts. Land of Lincoln. 479 00:27:15,681 --> 00:27:17,015 [both laugh] 480 00:27:19,085 --> 00:27:20,752 LIAM: Listen. 481 00:27:20,786 --> 00:27:24,389 I know I don't come from money or class like you do... 482 00:27:24,423 --> 00:27:26,391 but if you give me a chance, 483 00:27:26,425 --> 00:27:27,759 I'll keep you safe. 484 00:27:28,995 --> 00:27:30,595 I'll do what I can to make you happy. 485 00:27:33,132 --> 00:27:34,332 I'll love you. 486 00:27:36,035 --> 00:27:37,035 Always. 487 00:27:50,349 --> 00:27:52,450 [humming] 488 00:27:52,485 --> 00:27:54,386 [jazz music playing] 489 00:27:54,420 --> 00:27:55,720 LIAM: Tandy? 490 00:27:55,755 --> 00:27:57,389 Are... are you okay? 491 00:27:58,991 --> 00:28:00,492 Tandy, what? 492 00:28:00,526 --> 00:28:01,526 Umm... 493 00:28:02,562 --> 00:28:04,329 I have to... I have to go. 494 00:28:09,268 --> 00:28:11,202 - [bangs] - [gasps] 495 00:28:12,405 --> 00:28:14,806 [exhales] Ah. 496 00:28:17,243 --> 00:28:18,977 [rattling] 497 00:28:33,826 --> 00:28:35,927 [yelling] 498 00:28:39,398 --> 00:28:41,066 Hey, Ma. 499 00:28:41,100 --> 00:28:44,102 No, no, Coach kept us late running. He was in a mood. 500 00:28:45,905 --> 00:28:47,372 Yeah, it still kinda is, 501 00:28:47,406 --> 00:28:49,908 so, uh, might not be back for a bit. 502 00:28:52,545 --> 00:28:54,012 Yeah, of course I'll stay safe. 503 00:29:01,287 --> 00:29:03,488 - [muffled rock music playing] - [sighs] 504 00:29:03,522 --> 00:29:04,589 [faucet turns off] 505 00:29:09,595 --> 00:29:12,297 Excuse me. Are you okay? 506 00:29:12,331 --> 00:29:14,966 Yeah. I'm fine. 507 00:29:16,736 --> 00:29:18,303 Sorry, was I making a scene? 508 00:29:18,337 --> 00:29:21,106 No, not at all. You look sad. 509 00:29:21,140 --> 00:29:23,208 God! I'm such a... 510 00:29:23,242 --> 00:29:25,276 WOMAN: No, you're not. What's wrong? 511 00:29:28,681 --> 00:29:31,249 [faucet running] 512 00:29:31,283 --> 00:29:32,817 I run away from everything. 513 00:29:34,286 --> 00:29:36,087 I mean, whenever anything goes wrong or... 514 00:29:37,490 --> 00:29:40,925 hell, goes right, I... I hightail it outta town. 515 00:29:42,228 --> 00:29:45,130 - Sometimes literally. - I get it. I do it too. 516 00:29:46,365 --> 00:29:49,401 - It's kind of you to say, but... - No, I swear to God. 517 00:29:49,435 --> 00:29:51,970 You know I switched my major four times? 518 00:29:52,004 --> 00:29:54,239 - Where'd you go to school? - Tulane. 519 00:29:54,273 --> 00:29:56,107 - Is that how you met Lynn? - Yeah. 520 00:29:56,142 --> 00:29:59,077 - How about you? - Obligatory distant cousin. 521 00:29:59,111 --> 00:30:01,079 - Ah. - So, what'd you land on? 522 00:30:01,113 --> 00:30:02,580 For a major? 523 00:30:02,615 --> 00:30:04,115 Clinical psychology. 524 00:30:04,150 --> 00:30:07,152 Oh. Well, definitely broke down in the right place. 525 00:30:07,186 --> 00:30:08,987 Huh! I don't know about all that. 526 00:30:09,021 --> 00:30:11,122 I'm still limited to the basic questions. 527 00:30:11,148 --> 00:30:12,701 - Like what? - Like... 528 00:30:12,779 --> 00:30:14,912 "Tell me about your father and mother." 529 00:30:17,263 --> 00:30:20,865 The first one's dead, and the second one is killing me. 530 00:30:20,900 --> 00:30:22,367 Is that what's upsetting you right now? 531 00:30:23,602 --> 00:30:25,070 No. 532 00:30:25,104 --> 00:30:27,439 No, there's this boy out there who wants nothing more 533 00:30:27,473 --> 00:30:29,207 than to spend his whole life with me. 534 00:30:29,241 --> 00:30:31,543 - Sounds horrible. - Right? [chuckles] 535 00:30:31,577 --> 00:30:33,511 Me? All I could do is run away. 536 00:30:33,546 --> 00:30:35,914 [muffled music continues] 537 00:30:37,616 --> 00:30:39,350 Maybe my Mom was right about me. 538 00:30:40,352 --> 00:30:42,721 Okay, I need you to do me a favor. 539 00:30:42,755 --> 00:30:45,890 Get it together, fix your mascara, 540 00:30:45,925 --> 00:30:47,792 and do something that'll make you happy... 541 00:30:47,827 --> 00:30:51,196 tonight. Drink, dance... 542 00:30:51,230 --> 00:30:53,498 and worry about the rest of your life tomorrow. 543 00:30:53,532 --> 00:30:55,200 Can you do that for me? 544 00:30:56,902 --> 00:30:58,002 [chuckles] Yeah. 545 00:30:59,038 --> 00:31:00,405 Yeah, I can do that. 546 00:31:03,142 --> 00:31:04,342 You feel better now? 547 00:31:08,114 --> 00:31:10,181 I really, really do. 548 00:31:16,388 --> 00:31:18,556 [engine running rough] 549 00:31:27,399 --> 00:31:29,334 - [engine stops] - [car door opens, closes] 550 00:31:31,303 --> 00:31:33,605 [crickets chirping] 551 00:31:39,345 --> 00:31:40,411 [propane tank clangs] 552 00:31:48,654 --> 00:31:50,722 - [scraps] - [fence rattles] 553 00:31:53,859 --> 00:31:55,160 [clangs] 554 00:32:10,643 --> 00:32:12,911 DELIA: Thank you for everything. 555 00:32:12,945 --> 00:32:15,547 People went crazy over those figs in a blanket. 556 00:32:15,581 --> 00:32:16,581 Here. 557 00:32:27,459 --> 00:32:28,459 We gotta go. 558 00:32:35,234 --> 00:32:37,468 - Come on. - What's up? 559 00:32:37,503 --> 00:32:38,970 Resting basic face is onto us. 560 00:32:40,206 --> 00:32:41,439 We gotta bounce. 561 00:32:46,111 --> 00:32:47,212 [engine starts] 562 00:32:47,246 --> 00:32:49,180 - [tires squeal] - [cans clanking] 563 00:32:51,313 --> 00:32:54,453 No way. No way! 564 00:32:54,523 --> 00:32:56,591 [sighs] I told you he was trouble. 565 00:32:56,626 --> 00:32:58,994 From day one, girl. 566 00:32:59,028 --> 00:33:01,730 Yeah, I didn't. Hold on. 567 00:33:01,764 --> 00:33:03,765 [register beeps] 568 00:33:03,799 --> 00:33:05,400 Sorry, I'll just be... 569 00:33:05,434 --> 00:33:06,468 [sighs] 570 00:33:06,502 --> 00:33:10,572 I swear to Saint Francis I just had a $20 bill. 571 00:33:10,606 --> 00:33:11,973 [sighs] 572 00:33:18,481 --> 00:33:19,481 [cash register closes] 573 00:33:24,387 --> 00:33:26,187 Can I get a fifth of the O'Harrens, please? 574 00:33:26,222 --> 00:33:27,622 [door unlocks] 575 00:33:33,095 --> 00:33:34,996 - Hey. - Hey, Mom. 576 00:33:35,031 --> 00:33:37,032 - Sorry I missed dinner. - Don't sweat it. 577 00:33:37,066 --> 00:33:38,867 Thanks for calling to check in. 578 00:33:38,901 --> 00:33:39,901 Yeah. 579 00:33:39,936 --> 00:33:42,470 [clock ticking] 580 00:33:47,476 --> 00:33:49,210 - Hey, Ma? - Yes, sweetheart? 581 00:33:51,814 --> 00:33:52,814 How do you do it? 582 00:33:54,450 --> 00:33:57,185 How do you keep it all together? 583 00:33:57,219 --> 00:34:00,455 Keep everything running like clockwork after all we've been through? 584 00:34:02,325 --> 00:34:04,559 We're not the first to suffer. We won't be the last. 585 00:34:06,963 --> 00:34:08,663 You're probably too young to remember this, 586 00:34:08,698 --> 00:34:10,432 but a while back I wasn't together 587 00:34:10,466 --> 00:34:12,600 by any definition. [chuckles] 588 00:34:13,903 --> 00:34:16,871 But after some time, I came to a conclusion. 589 00:34:18,007 --> 00:34:20,575 - What was that? - I had to put it away. 590 00:34:22,411 --> 00:34:24,412 All the anxiety, all of the guilt. 591 00:34:25,915 --> 00:34:28,016 If I couldn't... [breathes shakily] 592 00:34:28,050 --> 00:34:30,185 then I'd turn it into something positive. 593 00:34:32,188 --> 00:34:33,355 Did it work? 594 00:34:34,890 --> 00:34:36,791 Well, I'm keeping it all together, aren't I? 595 00:34:38,260 --> 00:34:40,028 Trying my best to put some good folks in office, 596 00:34:40,062 --> 00:34:41,896 make life safer for some other families. 597 00:34:43,532 --> 00:34:44,566 That's amazing, Ma. 598 00:34:46,869 --> 00:34:47,869 You okay? 599 00:34:49,705 --> 00:34:50,805 Yeah, I will be. 600 00:34:54,143 --> 00:34:55,143 Thank you, Ma. 601 00:34:58,781 --> 00:35:01,249 [rumbling] 602 00:35:01,283 --> 00:35:03,618 - [lights humming] - [Muzak playing] 603 00:35:14,897 --> 00:35:17,298 - [wheels squeaking] - [footsteps approach] 604 00:35:30,079 --> 00:35:32,180 Mom, Billy's trying to make me eat cooties. 605 00:35:32,214 --> 00:35:34,482 BILLY: You don't eat cooties, you idiot. You get 'em from a girl. 606 00:35:34,517 --> 00:35:36,117 Don't make a scene, you two. 607 00:35:38,220 --> 00:35:40,655 Stay close. Don't wander off, Billy! 608 00:35:40,689 --> 00:35:42,457 - Billy! - [gunshot] 609 00:35:43,459 --> 00:35:44,459 ADINA [whispers]: Billy. 610 00:35:46,796 --> 00:35:47,796 Tyrone! 611 00:35:49,165 --> 00:35:50,165 [shouts] Tyrone! 612 00:35:50,199 --> 00:35:51,966 - [gunshot] - Tyrone! 613 00:35:52,001 --> 00:35:53,835 Tyrone! [sobbing] 614 00:35:54,870 --> 00:35:55,870 Tyrone. 615 00:36:27,937 --> 00:36:29,804 - [rumbling] - [gasps] 616 00:36:31,273 --> 00:36:32,607 Whoa! [chuckles] 617 00:36:34,844 --> 00:36:36,077 Oh. [chuckles] 618 00:36:36,112 --> 00:36:39,247 - You okay, Ma? - I don't know why I'm so dizzy. 619 00:36:41,283 --> 00:36:43,718 - Hey. - Because you put too much on yourself. 620 00:36:43,752 --> 00:36:45,220 No. What? No, it's important... 621 00:36:45,254 --> 00:36:46,754 No, no, no, it's not. 622 00:36:50,326 --> 00:36:51,559 Someone poisoned you. 623 00:36:52,928 --> 00:36:54,796 A long time ago, Ma. 624 00:36:54,830 --> 00:36:57,031 What are you talking about, sweetheart? 625 00:36:58,033 --> 00:37:00,001 Nothing. 626 00:37:00,035 --> 00:37:02,270 - You just need some rest, okay? - No, there's just too much to do. 627 00:37:02,304 --> 00:37:04,439 There's so much... there's so much going on, you know? 628 00:37:04,473 --> 00:37:05,473 Yeah. 629 00:37:06,742 --> 00:37:08,343 - I know. - [chuckles] 630 00:37:48,651 --> 00:37:51,486 So, what happened to you when we were dancing? 631 00:37:53,022 --> 00:37:54,255 What made you run off? 632 00:37:54,290 --> 00:37:56,224 - It's kinda hard to explain. - Try me. 633 00:38:00,029 --> 00:38:02,697 I don't know if I can. Can you... 634 00:38:07,870 --> 00:38:09,604 I know that you live in that church. 635 00:38:12,675 --> 00:38:14,075 What are you talking about? 636 00:38:14,109 --> 00:38:16,377 I know when you're lying, too. 637 00:38:21,250 --> 00:38:23,251 - Liam, one time I... - You're a good liar, 638 00:38:23,285 --> 00:38:25,153 but you're not as good as you think you are, not with me. 639 00:38:28,057 --> 00:38:29,958 Why didn't you say anything? 640 00:38:29,992 --> 00:38:31,659 [sighs] 'Cause you didn't... 641 00:38:31,694 --> 00:38:34,229 you didn't want me to know, so I... I didn't. 642 00:38:36,765 --> 00:38:38,600 Look, I... I know you've got your demons. 643 00:38:39,602 --> 00:38:41,569 Everybody's got demons. 644 00:38:43,138 --> 00:38:44,639 If you just give me a chance... 645 00:38:45,841 --> 00:38:46,975 I can help you. 646 00:38:48,877 --> 00:38:50,311 We can handle it. 647 00:39:01,290 --> 00:39:02,924 Liam, listen. 648 00:39:08,030 --> 00:39:09,631 There is no "we." 649 00:39:14,036 --> 00:39:15,270 Sorry. 650 00:39:21,443 --> 00:39:23,278 [whirring] 651 00:39:53,475 --> 00:39:56,177 Liam Walsh? [grunts] 652 00:39:56,211 --> 00:39:58,079 You have the right to remain silent. 653 00:39:58,113 --> 00:40:00,530 [handcuffs rattle, click] 654 00:40:00,616 --> 00:40:02,717 [on radio] ? Leave the light on ? 655 00:40:02,751 --> 00:40:04,986 ? For myself when I come home ? 656 00:40:05,020 --> 00:40:07,388 - [cell phone rings] - ? Leave the light on ? 657 00:40:07,423 --> 00:40:09,057 ? For myself when I come home ? 658 00:40:09,091 --> 00:40:10,325 LIAM ON PHONE: Hey, it's me. 659 00:40:10,359 --> 00:40:11,759 Listen, I got pinched. 660 00:40:11,794 --> 00:40:15,229 And, Tandy, I put all my money into your new life. 661 00:40:15,264 --> 00:40:17,432 I... I need your help. 662 00:40:18,281 --> 00:40:19,434 Please. 663 00:40:19,468 --> 00:40:21,903 - ? Leave the light on ? - [beeps] 664 00:40:21,937 --> 00:40:24,339 ? For myself when I come home ? 665 00:40:24,373 --> 00:40:26,841 ? For myself when I come home ? 666 00:40:26,875 --> 00:40:29,146 [louder] ? For myself when I come home ? 667 00:40:29,193 --> 00:40:31,450 ? For myself when I come home ? 668 00:40:31,475 --> 00:40:33,948 - ? For myself when I come home ? - [wrench clicking] 669 00:40:33,982 --> 00:40:36,351 ? For myself when I come home ? 670 00:40:36,385 --> 00:40:38,786 - ? For myself when I come home ? - [clinks, rolling] 671 00:40:38,821 --> 00:40:41,162 - ? For myself when I come home ? - [clatters] 672 00:40:41,201 --> 00:40:43,498 ? For myself when I come home ? 673 00:40:43,523 --> 00:40:45,827 ? For myself when I come home ? 674 00:40:45,861 --> 00:40:47,929 ? For myself when I come home ? 675 00:40:47,963 --> 00:40:53,067 - [gasps, grunts] - ? You don't know me at all ? 676 00:40:53,102 --> 00:40:55,470 - ? You don't know me ? - [clatters] 677 00:40:55,504 --> 00:40:57,638 ? At, at, at... ? 678 00:41:00,042 --> 00:41:01,042 [gun cocks] 679 00:41:03,379 --> 00:41:04,812 - [yells] - [gunshot] 680 00:41:04,847 --> 00:41:07,382 ? Now you see me ? 681 00:41:07,416 --> 00:41:09,717 ? Now you don't ? 682 00:41:09,752 --> 00:41:12,019 ? Now you see me ? 683 00:41:12,054 --> 00:41:14,288 ? Now you don't ? 684 00:41:14,323 --> 00:41:16,657 ? Leave the light on ? 685 00:41:16,692 --> 00:41:19,127 ? What if I don't? What if I don't? ? 686 00:41:19,161 --> 00:41:21,596 ? Leave the light on ? 687 00:41:21,630 --> 00:41:23,731 - [Tyrone yells] - [gunshot] 688 00:41:23,766 --> 00:41:25,466 [tires screech] 689 00:41:25,501 --> 00:41:27,001 - [screams] - [crashes] 690 00:41:27,035 --> 00:41:28,970 ? For myself when I come home ? 691 00:41:29,564 --> 00:41:34,564 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 49621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.