Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,526 --> 00:00:24,527
All right, girls. To the barre.
2
00:00:33,303 --> 00:00:34,703
Today, we're going to try a pirouette.
3
00:00:36,072 --> 00:00:38,102
Start from first, and...
4
00:00:38,341 --> 00:00:40,609
Tendu. Prepare.
5
00:00:40,644 --> 00:00:42,978
Pirouette. Fifth and close.
6
00:00:43,013 --> 00:00:44,580
Perfect, Katie.
7
00:00:44,614 --> 00:00:45,881
The rest of you are close.
8
00:00:45,916 --> 00:00:47,483
Tandy, focus.
9
00:00:47,517 --> 00:00:48,717
Let's try again.
10
00:00:48,752 --> 00:00:50,386
First positions.
11
00:01:03,333 --> 00:01:04,533
You sure it's the same guy?
12
00:01:04,568 --> 00:01:06,669
Yeah, I'm sure it's
the same system we put in.
13
00:01:06,703 --> 00:01:07,736
Heard that a block away.
14
00:01:07,771 --> 00:01:09,572
So, how we gonna get it back?
15
00:01:09,606 --> 00:01:10,673
Get what back?
16
00:01:11,875 --> 00:01:13,442
We installed a car stereo,
17
00:01:13,476 --> 00:01:14,743
and the rich prick stiffed us on it.
18
00:01:14,778 --> 00:01:15,978
Ty, is that my hoodie?
19
00:01:16,012 --> 00:01:17,913
It was in my room.
20
00:01:17,948 --> 00:01:19,615
So, what we gonna do?
21
00:01:19,649 --> 00:01:21,584
Look, little man, you know
how Mom and Pops are.
22
00:01:21,618 --> 00:01:23,519
It's starting to rain.
You need to get home.
23
00:01:33,663 --> 00:01:35,064
See ya, Tandy. Hi, Mom!
24
00:01:48,645 --> 00:01:50,012
Research and Development, please.
25
00:01:51,848 --> 00:01:53,582
Nathan Bowen's office, please.
26
00:01:54,885 --> 00:01:56,585
Hi, Daddy.
27
00:01:56,620 --> 00:01:58,420
All right, look, I'll pop the lock.
28
00:01:58,455 --> 00:02:00,322
You slide out our B&O. No big.
29
00:02:00,357 --> 00:02:01,790
They call it "grand theft auto."
30
00:02:01,825 --> 00:02:03,492
Grand literally means "big."
31
00:02:03,526 --> 00:02:05,160
Hey, man, we're just
taking back what's ours.
32
00:02:05,195 --> 00:02:06,695
- Yeah.
- So let's go to the cops.
33
00:02:06,730 --> 00:02:08,797
The cops? Yeah, right.
34
00:02:08,832 --> 00:02:10,666
- Come on, man.
- Look, what are you so afraid of?
35
00:02:12,602 --> 00:02:13,669
If I get in trouble again,
36
00:02:13,703 --> 00:02:15,971
my pops is gonna beat the black off me.
37
00:02:16,006 --> 00:02:17,439
Looks like he already did, B.
38
00:02:20,744 --> 00:02:21,911
Yo, whatever, man.
39
00:02:23,813 --> 00:02:25,014
Yo!
40
00:02:38,194 --> 00:02:40,496
Tendu. Pirouette.
41
00:02:43,366 --> 00:02:45,834
Tendu. Pirouette.
42
00:02:50,573 --> 00:02:52,441
Get in here, you waterlogged pumpkin.
43
00:02:54,210 --> 00:02:55,411
Quick, quick.
44
00:02:57,080 --> 00:02:58,614
Close that.
45
00:02:58,648 --> 00:02:59,848
Let's go.
46
00:03:18,068 --> 00:03:19,301
What happened to Mama?
47
00:03:21,171 --> 00:03:22,771
I think her back is still hurting.
48
00:03:22,806 --> 00:03:23,973
How was practice?
49
00:03:24,007 --> 00:03:25,341
Did you chop a board in half?
50
00:03:25,375 --> 00:03:27,376
That's karate, not ballet.
51
00:03:27,410 --> 00:03:28,911
That's right.
52
00:03:29,980 --> 00:03:32,014
Is her back ever going to get better?
53
00:03:32,048 --> 00:03:33,549
She's been taking a lot of pills.
54
00:03:34,718 --> 00:03:36,452
Look, we're all gonna be okay.
55
00:03:37,687 --> 00:03:38,721
I gotta take this.
56
00:03:38,755 --> 00:03:40,089
It's work.
57
00:03:40,123 --> 00:03:41,457
Nathan Bowen.
58
00:04:02,345 --> 00:04:03,645
Ty, what are you still doing out, man?
59
00:04:05,048 --> 00:04:06,915
You said you were scared,
60
00:04:06,950 --> 00:04:08,384
so I thought I'd do it for you.
61
00:04:10,720 --> 00:04:11,987
So, you thugging now?
62
00:04:13,223 --> 00:04:14,590
What? You feel like a big man now?
63
00:04:14,624 --> 00:04:15,824
No.
64
00:04:17,627 --> 00:04:18,827
I just feel scared.
65
00:04:26,469 --> 00:04:28,303
Look, man, we're gonna go
take this back, okay?
66
00:04:36,579 --> 00:04:37,913
Don't move.
67
00:04:40,517 --> 00:04:41,617
Run!
68
00:04:48,058 --> 00:04:49,224
If you shut the rig down,
69
00:04:49,259 --> 00:04:50,893
three very bad things
are going to happen.
70
00:04:50,927 --> 00:04:52,861
Number one, structural collapse.
71
00:04:52,896 --> 00:04:54,329
And when the legs buckle,
72
00:04:54,364 --> 00:04:55,631
and the hull hits the water,
73
00:04:55,665 --> 00:04:56,732
that'll cause number two.
74
00:04:56,766 --> 00:04:59,034
A very large explosion.
75
00:04:59,069 --> 00:05:01,503
And those two, they don't
even compare to number three.
76
00:05:01,538 --> 00:05:03,872
Complete energy dispersion.
Are you following?
77
00:05:06,176 --> 00:05:07,409
Come on, come on!
78
00:05:13,683 --> 00:05:15,250
Come on, let's go!
79
00:05:18,555 --> 00:05:20,089
181, we're code six
80
00:05:20,123 --> 00:05:23,058
with two suspects. Possible 459.
81
00:05:23,093 --> 00:05:25,627
There's confidential,
but there's also negligent.
82
00:05:26,696 --> 00:05:28,497
If this rig goes...
83
00:05:28,531 --> 00:05:30,299
With all due respect, sir,
84
00:05:30,333 --> 00:05:31,346
I think it's time
85
00:05:31,370 --> 00:05:32,835
that we call in the government.
86
00:05:32,836 --> 00:05:34,303
Are...
87
00:05:39,008 --> 00:05:41,543
Daddy!
88
00:05:49,085 --> 00:05:50,452
Come on. Come on, come on.
89
00:05:53,590 --> 00:05:54,890
Stay there.
90
00:05:56,860 --> 00:05:58,260
Freeze!
91
00:05:59,496 --> 00:06:01,230
- Where's the other one?
- He didn't do nothing!
92
00:06:01,264 --> 00:06:02,798
We were just taking this back. I swear!
93
00:06:13,943 --> 00:06:15,444
Billy!
94
00:06:34,430 --> 00:06:36,365
Dad! Daddy!
95
00:07:10,967 --> 00:07:12,968
Daddy!
96
00:08:26,266 --> 00:08:30,695
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
97
00:08:46,639 --> 00:08:48,407
? So drunk in love ?
98
00:08:48,472 --> 00:08:50,942
? From the look in your eyes ?
99
00:08:50,998 --> 00:08:54,325
? The neon shining down on you ?
100
00:08:54,398 --> 00:08:57,300
? I'm lost in the moment ?
101
00:08:57,382 --> 00:08:59,486
? Said you could tell ?
102
00:08:59,572 --> 00:09:01,979
? I built a few bridges ?
103
00:09:02,063 --> 00:09:03,997
? I burned a few well ?
104
00:09:04,079 --> 00:09:06,889
? But it don't really matter ?
105
00:09:06,979 --> 00:09:09,314
? I'm over myself ?
106
00:09:09,552 --> 00:09:13,522
? Tonight I wanna be somebody else ?
107
00:09:13,563 --> 00:09:16,974
? In that lush life ?
108
00:09:17,021 --> 00:09:18,293
The usual.
109
00:09:18,328 --> 00:09:21,963
? I'll be dancing with you all night ?
110
00:09:21,998 --> 00:09:24,199
? And something had me thinking ?
111
00:09:24,233 --> 00:09:27,002
? We could stay this high ?
112
00:09:27,036 --> 00:09:29,438
? I can't help feeling ?
113
00:09:29,472 --> 00:09:33,041
? There's somewhere better with you ?
114
00:09:33,076 --> 00:09:36,878
? In that lush life ?
115
00:09:36,913 --> 00:09:41,883
? Baby, if you stay until the sunrise ?
116
00:09:41,918 --> 00:09:46,603
? Maybe in the morning
we could still be high ?
117
00:09:46,634 --> 00:09:49,111
? I can't help feeling ?
118
00:09:49,165 --> 00:09:54,229
? There's somewhere better with you ?
119
00:10:01,204 --> 00:10:02,437
...controlling the boards!
120
00:10:02,472 --> 00:10:03,739
Manning, you take another three,
121
00:10:03,773 --> 00:10:05,273
and I am going to go back in time,
122
00:10:05,308 --> 00:10:07,242
and kill your grandmother!
123
00:10:07,276 --> 00:10:10,412
Johnson! Sixteen is owning you, son!
124
00:10:10,446 --> 00:10:12,080
He's throwing elbows.
Stripes isn't calling it.
125
00:10:12,115 --> 00:10:13,849
So it's the ref's fault?
126
00:10:13,883 --> 00:10:15,484
No, I'm... I'm just saying that...
127
00:10:18,755 --> 00:10:20,222
Nothing, sir.
128
00:10:24,093 --> 00:10:25,994
You look good out there.
129
00:10:26,028 --> 00:10:27,462
Yeah, you too.
130
00:10:27,497 --> 00:10:29,531
No.
131
00:10:29,565 --> 00:10:31,133
I'm not a very good dancer.
132
00:10:31,167 --> 00:10:34,069
Oh, so you're just here to floss in VIP?
133
00:10:34,103 --> 00:10:35,704
I'm here to meet someone like you.
134
00:10:40,743 --> 00:10:42,577
You know, this really isn't my thing.
135
00:10:42,612 --> 00:10:44,112
Mm, so what is?
136
00:10:44,147 --> 00:10:45,814
You're gonna think it's lame.
137
00:10:45,848 --> 00:10:47,849
No. Now you gotta tell me.
138
00:10:47,884 --> 00:10:49,384
I like a good house party.
139
00:10:49,419 --> 00:10:51,653
You know, dope playlist.
140
00:10:51,687 --> 00:10:54,089
- Mmm.
- Songs that can get inside of you.
141
00:10:56,125 --> 00:10:57,426
And you can just chill.
142
00:10:59,028 --> 00:11:00,562
- Pathetic, right?
- No!
143
00:11:00,596 --> 00:11:01,930
It's kind of adorable.
144
00:11:04,033 --> 00:11:05,200
I have a house.
145
00:11:05,234 --> 00:11:06,768
Yeah, my uncle let me have
146
00:11:06,803 --> 00:11:08,170
the run of the place for the weekend.
147
00:11:11,374 --> 00:11:12,541
Really?
148
00:11:12,575 --> 00:11:14,142
You got a dope playlist?
149
00:11:27,523 --> 00:11:28,623
Come on, ref!
150
00:11:34,964 --> 00:11:38,834
? Just two lovers trying
to find our way back ?
151
00:11:38,868 --> 00:11:40,469
Hey, I think my dad used to drink this.
152
00:11:40,503 --> 00:11:42,003
Used to?
153
00:11:42,038 --> 00:11:43,672
What? Is he in AA or something?
154
00:11:45,908 --> 00:11:47,709
No.
155
00:11:47,743 --> 00:11:49,444
He's in the bottom of Lake Borgne.
156
00:11:49,479 --> 00:11:51,213
Jesus. Sorry.
157
00:11:53,449 --> 00:11:54,483
You wanna talk about it?
158
00:11:54,517 --> 00:11:56,248
Not in the ever.
159
00:11:56,303 --> 00:12:00,689
? We are breaking the rules ?
160
00:12:05,795 --> 00:12:06,828
Let's go defense!
161
00:12:11,701 --> 00:12:12,701
Come on, man!
162
00:12:15,338 --> 00:12:17,005
Come on, focus, Ty! Stay in the game!
163
00:12:20,877 --> 00:12:22,944
? Cold as a valley ?
164
00:12:22,979 --> 00:12:25,113
? Where I lay my head ?
165
00:12:26,582 --> 00:12:27,782
Hey, hey.
166
00:12:28,918 --> 00:12:29,951
We have all night, right?
167
00:12:29,986 --> 00:12:32,654
Well, you tell me.
168
00:12:32,688 --> 00:12:34,723
If this isn't gonna happen,
then I need to get back out.
169
00:12:39,962 --> 00:12:41,696
Um...
170
00:12:41,731 --> 00:12:43,298
you know what? Hey.
171
00:12:43,332 --> 00:12:44,366
I feel you.
172
00:12:45,568 --> 00:12:47,869
- Maybe we should both leave.
- Now hold on.
173
00:12:47,904 --> 00:12:50,005
I just dropped six bills
on bottle service.
174
00:12:53,543 --> 00:12:55,076
I'm gonna make double that tonight.
175
00:12:55,111 --> 00:12:56,912
Doing what?
176
00:12:56,946 --> 00:12:59,347
- My side business.
- Well, what is that?
177
00:13:00,583 --> 00:13:02,083
Find rich kids...
178
00:13:03,419 --> 00:13:05,186
slip a little something
into their drinks...
179
00:13:07,056 --> 00:13:08,890
and jack them of their rich kid stuff.
180
00:13:19,335 --> 00:13:20,402
Hey.
181
00:13:23,172 --> 00:13:24,406
Are you okay?
182
00:13:24,440 --> 00:13:26,107
Let's ransack this bitch.
183
00:13:34,417 --> 00:13:36,351
Defense!
184
00:13:46,929 --> 00:13:48,196
Are you kidding?
185
00:13:48,230 --> 00:13:49,731
Are you kidding me?
186
00:14:12,788 --> 00:14:14,756
Ref! What are you doing?
187
00:14:14,790 --> 00:14:15,857
Get off me!
188
00:14:29,365 --> 00:14:30,842
Come on!
189
00:14:34,243 --> 00:14:35,644
Back up! Go to your bench!
190
00:14:35,678 --> 00:14:37,445
Get off the court!
191
00:14:37,480 --> 00:14:39,648
Come on! Go back to your bench!
192
00:15:38,874 --> 00:15:40,108
Go to bed.
193
00:15:59,503 --> 00:16:02,238
? Put on your face ?
194
00:16:03,479 --> 00:16:06,014
? Know your place ?
195
00:16:07,002 --> 00:16:09,771
? Shut up and smile ?
196
00:16:09,931 --> 00:16:13,934
? Don't spread your legs ?
197
00:16:15,742 --> 00:16:18,711
? I could do that ?
198
00:16:20,447 --> 00:16:23,515
? But no one knows me ?
199
00:16:23,572 --> 00:16:26,795
? No one ever will ?
200
00:16:26,882 --> 00:16:30,592
? If I don't say something ?
201
00:16:30,626 --> 00:16:34,162
? If I just lie still ?
202
00:16:34,196 --> 00:16:37,999
? Would I be that monster ?
203
00:16:38,033 --> 00:16:41,269
? Scare them all away ?
204
00:16:41,303 --> 00:16:44,806
? If I let them hear ?
205
00:16:44,840 --> 00:16:48,543
? All I have to say? ?
206
00:16:51,013 --> 00:16:54,315
? I can't keep quiet ?
207
00:16:54,350 --> 00:16:57,819
? No, oh, oh, oh, oh, oh ?
208
00:16:57,853 --> 00:17:01,456
? I can't keep quiet ?
209
00:17:01,490 --> 00:17:04,592
? No, oh, oh, oh, oh, oh ?
210
00:17:04,627 --> 00:17:08,463
? A one-woman riot ?
211
00:17:08,497 --> 00:17:12,033
? Oh, oh, oh, oh, oh ?
212
00:17:12,067 --> 00:17:14,803
? I can't keep quiet ?
213
00:17:17,206 --> 00:17:18,973
? For anyone ?
214
00:17:24,480 --> 00:17:26,014
? Anymore ?
215
00:17:26,048 --> 00:17:27,682
He cannot go around punching people.
216
00:17:27,716 --> 00:17:30,652
? Cause no one knows me ?
217
00:17:30,686 --> 00:17:34,189
? No one ever will ?
218
00:17:34,223 --> 00:17:37,458
? If I don't say something ?
219
00:17:37,493 --> 00:17:41,129
? Take that dry blue pill ?
220
00:17:41,163 --> 00:17:44,799
? They may see a monster ?
221
00:17:48,237 --> 00:17:54,576
? But I have to do this ?
222
00:17:54,610 --> 00:17:56,110
? I can't keep quiet ?
223
00:17:58,547 --> 00:18:01,082
? No, oh, oh, oh, oh, oh ?
224
00:18:01,116 --> 00:18:05,186
- ? Oh, I can't keep quiet ?
- ? Let it out, let it out now ?
225
00:18:05,221 --> 00:18:08,523
- ? No, no, no, oh ?
- ? Let it out now ?
226
00:18:08,557 --> 00:18:11,993
- ? I can't keep quiet ?
- ? Let it out, let it out now ?
227
00:18:12,027 --> 00:18:15,163
- ? No, no, no, oh ?
- ? Let it out now ?
228
00:18:15,197 --> 00:18:19,334
- ? Oh, I can't keep quiet ?
- ? Let it out, let it out now ?
229
00:18:19,368 --> 00:18:22,637
- ? No, no, no, oh ?
- ? Let it out now ?
230
00:18:22,671 --> 00:18:26,741
? I can't keep quiet ?
231
00:18:26,775 --> 00:18:29,711
? Ooh, ooh, ooh ?
232
00:18:29,745 --> 00:18:32,680
? No, I won't keep quiet ?
233
00:18:40,758 --> 00:18:42,929
You can't do this!
234
00:18:43,294 --> 00:18:45,462
These things belong to my husband!
235
00:18:45,496 --> 00:18:48,565
These things belong
to the Roxxon Corporation.
236
00:18:48,600 --> 00:18:49,730
We're taking them back.
237
00:18:49,754 --> 00:18:51,252
Trip, tell them they can't do this.
238
00:18:51,277 --> 00:18:52,469
This says they can.
239
00:18:52,503 --> 00:18:53,837
Roxxon is placing the blame
240
00:18:53,872 --> 00:18:55,806
of the oil rig explosion on Nathan,
241
00:18:55,840 --> 00:18:58,375
saying he went rogue
on some research project.
242
00:18:58,409 --> 00:18:59,910
What about our insurance?
243
00:19:00,029 --> 00:19:01,396
It's through the company.
244
00:19:01,459 --> 00:19:02,659
And the house?
245
00:19:02,740 --> 00:19:03,940
I'll find out what I can.
246
00:19:04,015 --> 00:19:05,749
What do we do in the meantime?
247
00:19:07,885 --> 00:19:09,653
Just stay strong, okay?
248
00:19:30,308 --> 00:19:31,975
How'd we do?
249
00:19:32,009 --> 00:19:34,177
- We got five hundred.
- Five hundred?
250
00:19:34,212 --> 00:19:36,580
No, Liam, there's gotta be more.
251
00:19:36,614 --> 00:19:37,814
That was a diamond necklace!
252
00:19:37,849 --> 00:19:41,218
Yeah, well, owner said that
the diamond had micro-etching.
253
00:19:41,252 --> 00:19:44,121
- Makes it traceable.
- What about the ballet tickets?
254
00:19:44,155 --> 00:19:47,524
That's $400 times two times a
seasonal series of seven shows.
255
00:19:47,558 --> 00:19:49,960
Well, they're useless in a week.
They get new barcodes.
256
00:19:52,997 --> 00:19:54,865
Micro-etching?
257
00:19:54,899 --> 00:19:56,333
That's not a thing. You got played!
258
00:19:56,367 --> 00:19:58,101
What's going on with you?
259
00:19:59,103 --> 00:20:00,137
Just hoping for more.
260
00:20:01,139 --> 00:20:02,672
You need to blow off some steam.
261
00:20:02,707 --> 00:20:04,274
I need to steal more shit.
262
00:20:05,443 --> 00:20:07,711
Okay, I hear there's this
party in the woods.
263
00:20:07,745 --> 00:20:08,912
It's supposed to be pretty big.
264
00:20:25,263 --> 00:20:27,664
Tyrone. Tyrone! Hey.
265
00:20:27,698 --> 00:20:29,399
Hey, Evita.
266
00:20:29,433 --> 00:20:31,601
The squad is throwing a party
tonight in Culper Woods
267
00:20:31,636 --> 00:20:33,136
to celebrate you guys making State,
268
00:20:33,171 --> 00:20:34,437
and the rest of the girls
269
00:20:34,472 --> 00:20:35,705
made me promise to get you there.
270
00:20:35,740 --> 00:20:36,940
They did?
271
00:20:36,974 --> 00:20:38,108
Give me your phone.
272
00:20:38,142 --> 00:20:40,810
My phone?
273
00:20:41,879 --> 00:20:44,080
Look, after the game and everything...
274
00:20:44,115 --> 00:20:45,815
Give me your phone.
275
00:20:49,287 --> 00:20:51,890
Okay. Here's my number,
276
00:20:51,961 --> 00:20:54,394
and a GPS pin for the party,
277
00:20:54,432 --> 00:20:56,433
and here are a bunch of emojis
278
00:20:56,474 --> 00:20:58,241
that don't actually mean anything,
279
00:20:58,269 --> 00:21:01,071
but should remind
you that I'm a human being
280
00:21:01,105 --> 00:21:02,672
who you will let down if you flake.
281
00:21:03,674 --> 00:21:05,775
- You got it?
- I do. Yeah.
282
00:21:06,877 --> 00:21:08,411
Just, um...
283
00:21:09,480 --> 00:21:11,247
why you? Specifically?
284
00:21:12,483 --> 00:21:13,783
Emojis.
285
00:21:35,773 --> 00:21:36,973
Hello?
286
00:21:39,110 --> 00:21:40,410
Anybody home?
287
00:21:42,046 --> 00:21:43,213
Anybody drunk?
288
00:21:44,281 --> 00:21:45,682
Passed out?
289
00:21:45,716 --> 00:21:47,317
All of the above?
290
00:22:52,865 --> 00:22:54,099
? Wait on it ?
291
00:22:54,124 --> 00:22:56,025
? Everybody watching while
the clock still ticking ?
292
00:22:56,050 --> 00:22:57,984
? I'm gonna make a move,
I don't need no rhythm ?
293
00:22:58,009 --> 00:22:59,973
? I'm gonna make a move,
I don't need no rhythm ?
294
00:23:00,031 --> 00:23:01,777
? Wait on it ?
295
00:23:01,824 --> 00:23:03,804
? Everybody watching while
the clock still ticking ?
296
00:23:03,829 --> 00:23:05,796
? I'm gonna make a move,
I don't need no rhythm ?
297
00:23:05,821 --> 00:23:07,722
? I'm gonna make a move,
I don't need no rhythm ?
298
00:23:07,769 --> 00:23:09,273
? I ain't never on the scene ?
299
00:23:09,337 --> 00:23:11,155
? West side blowin
on some collard greens ?
300
00:23:11,203 --> 00:23:13,323
? Got a... feelin so spent ?
301
00:23:13,348 --> 00:23:15,115
? I can never take no rest ?
302
00:23:15,180 --> 00:23:17,230
? I ain't never on the scene ?
303
00:23:17,323 --> 00:23:19,214
? West side blowin
on some collard greens ?
304
00:23:21,254 --> 00:23:22,886
? I can never take no rest ?
305
00:23:23,013 --> 00:23:26,950
Jesus! I'm sorry.
306
00:23:26,984 --> 00:23:30,220
I had a day, and it's possible
I started this party too early.
307
00:23:30,254 --> 00:23:31,821
Yeah, you don't say.
308
00:23:31,856 --> 00:23:33,790
Your jacket. Is it ruined?
309
00:23:34,992 --> 00:23:37,894
No. Noah, truth be told,
I never wear this thing.
310
00:23:39,063 --> 00:23:41,397
Probably use a little more
high school experience on it.
311
00:23:45,903 --> 00:23:47,403
Well, you should wear it more often.
312
00:23:48,572 --> 00:23:49,973
Hangs nicely off your shoulders.
313
00:23:50,007 --> 00:23:51,274
Thanks.
314
00:23:55,513 --> 00:23:56,846
What's your name?
315
00:23:56,881 --> 00:23:58,414
Tandy.
316
00:24:01,085 --> 00:24:03,253
Did you know my dad named me
after his first computer?
317
00:24:03,287 --> 00:24:04,921
I did not.
318
00:24:04,955 --> 00:24:06,723
Hand to God. How 'bout you?
319
00:24:06,757 --> 00:24:08,191
My mother's grandfather.
320
00:24:08,225 --> 00:24:10,393
And his name was?
321
00:24:10,427 --> 00:24:12,629
Uh, yeah.
322
00:24:12,663 --> 00:24:14,364
Yeah, Tyrone.
323
00:24:17,635 --> 00:24:19,302
Well, Tyrone...
324
00:24:19,336 --> 00:24:20,403
this thing is useless,
325
00:24:20,437 --> 00:24:22,338
so I'm gonna go get some proper towels.
326
00:24:22,373 --> 00:24:24,841
Something a little more "absorbating."
327
00:24:24,875 --> 00:24:25,975
Absorbative.
328
00:24:27,244 --> 00:24:28,912
Yeah. I'd appreciate that.
329
00:24:28,946 --> 00:24:30,046
Okay.
330
00:24:33,851 --> 00:24:34,884
Tyrone!
331
00:24:34,919 --> 00:24:36,853
Hey, you made it!
332
00:24:36,887 --> 00:24:38,254
Emojis.
333
00:24:38,289 --> 00:24:39,989
They... they, uh, they hold power.
334
00:24:41,759 --> 00:24:43,726
Come on. Buy a girl a beer.
335
00:24:43,761 --> 00:24:45,662
- That much power? Huh?
- Mm-hmm.
336
00:24:46,931 --> 00:24:48,064
Okay.
337
00:24:49,099 --> 00:24:50,333
How much?
338
00:24:50,367 --> 00:24:51,901
Five bucks a cup.
339
00:24:51,936 --> 00:24:53,503
Get one for her, please?
340
00:25:04,548 --> 00:25:05,748
What's wrong?
341
00:25:05,783 --> 00:25:06,816
My wallet. It's...
342
00:25:12,323 --> 00:25:13,623
Hey, blonde girl!
343
00:25:15,392 --> 00:25:16,492
Wha...
344
00:26:23,398 --> 00:26:24,432
What did you do to me?
345
00:26:24,466 --> 00:26:26,067
What did I do? What was that?
346
00:26:26,101 --> 00:26:27,390
How should I know?
347
00:26:27,415 --> 00:26:30,250
Because your hands are doing
the exact same thing, but...
348
00:26:38,500 --> 00:26:39,801
Wait, are you that kid?
349
00:26:44,239 --> 00:26:45,339
From the beach?
350
00:26:47,209 --> 00:26:48,309
The beach?
351
00:26:59,154 --> 00:27:00,488
After the storm?
352
00:27:08,363 --> 00:27:10,765
- I gotta go.
- No, stop running.
353
00:27:12,367 --> 00:27:13,601
Who are you?
354
00:27:26,448 --> 00:27:27,548
Hello?
355
00:27:32,054 --> 00:27:33,287
Uh...
356
00:27:34,590 --> 00:27:36,124
Crazy white girl?
357
00:28:39,588 --> 00:28:40,621
Do you believe in God?
358
00:28:40,656 --> 00:28:43,658
I just said his name a few times.
359
00:28:43,692 --> 00:28:45,193
Liam, I'm serious.
360
00:28:46,261 --> 00:28:47,895
God...
361
00:28:47,930 --> 00:28:49,764
Heaven and angels.
362
00:28:52,568 --> 00:28:53,701
Miracles.
363
00:28:54,970 --> 00:28:56,571
I don't think so.
364
00:28:59,708 --> 00:29:01,642
Did I ever tell you about that night?
365
00:29:03,371 --> 00:29:04,671
Car crash?
366
00:29:04,705 --> 00:29:05,906
No, not really.
367
00:29:05,940 --> 00:29:08,475
- I mean, I know your dad...
- Died.
368
00:29:12,246 --> 00:29:13,980
I really think I did, too.
369
00:29:16,984 --> 00:29:19,186
Or, at least, I...
370
00:29:19,220 --> 00:29:20,554
I should have, but...
371
00:29:22,924 --> 00:29:24,825
There was this...
372
00:29:27,495 --> 00:29:29,129
This what?
373
00:29:31,766 --> 00:29:33,366
This hand.
374
00:29:38,306 --> 00:29:39,940
It reached out, and...
375
00:29:43,878 --> 00:29:45,045
Forget it.
376
00:29:46,781 --> 00:29:49,021
You know, you do that a lot.
377
00:29:49,091 --> 00:29:50,128
Do what?
378
00:29:50,185 --> 00:29:53,353
You stop talking right when
you're about to say something.
379
00:31:05,594 --> 00:31:06,894
We take any allegations
380
00:31:06,928 --> 00:31:09,375
of police misconduct quite seriously.
381
00:31:09,414 --> 00:31:11,188
Where's my other son?
382
00:31:11,736 --> 00:31:14,227
Coast Guard found his
body washed up last night.
383
00:31:14,267 --> 00:31:15,226
What?
384
00:31:15,251 --> 00:31:17,845
Tissue test revealed
drugs in his system.
385
00:31:17,900 --> 00:31:20,301
That's not true.
386
00:31:22,871 --> 00:31:24,439
I want to see him.
387
00:31:24,473 --> 00:31:26,074
- Yes, ma'am.
- Mom, Dad.
388
00:31:26,108 --> 00:31:27,275
He's lying!
389
00:31:27,309 --> 00:31:28,543
You're lying and you know it.
390
00:31:28,577 --> 00:31:30,611
One of them shot Billy. I saw it.
391
00:31:30,646 --> 00:31:32,213
We've got no evidence of that.
392
00:31:32,247 --> 00:31:35,116
His body was in no state
to look for bullet holes,
393
00:31:35,150 --> 00:31:37,318
but no officer fired
a weapon that night.
394
00:31:38,921 --> 00:31:41,756
Our search for video surveillance
also turned up this.
395
00:31:49,932 --> 00:31:51,165
Tyrone?
396
00:31:52,534 --> 00:31:54,735
What... what's... what is this?
397
00:31:54,770 --> 00:31:57,305
Billy didn't do anything wrong.
398
00:31:57,339 --> 00:31:58,439
He was just trying to help me.
399
00:31:59,808 --> 00:32:01,976
And this cop...
400
00:32:02,010 --> 00:32:03,311
just killed him.
401
00:32:05,080 --> 00:32:06,214
Red-headed?
402
00:32:06,248 --> 00:32:07,548
Scar on the left side of his face,
403
00:32:07,583 --> 00:32:08,850
that's what you said, right?
404
00:32:08,884 --> 00:32:10,151
That's what he looks like.
405
00:32:11,520 --> 00:32:12,753
Son...
406
00:32:14,056 --> 00:32:15,823
I've worked here for over 20 years.
407
00:32:15,858 --> 00:32:17,458
I know everybody.
408
00:32:17,493 --> 00:32:20,461
This cop you described,
he doesn't exist.
409
00:32:41,116 --> 00:32:42,917
Yeah, I'm on my way now.
410
00:32:42,951 --> 00:32:45,720
No, they all seem receptive
to the proposal.
411
00:32:45,754 --> 00:32:47,054
It's a hell of a deal.
412
00:32:48,147 --> 00:32:49,714
I got the real stuff with me.
413
00:32:49,781 --> 00:32:51,105
I'll meet up with him later tonight.
414
00:32:52,722 --> 00:32:54,228
All right. All right, bye.
415
00:33:06,308 --> 00:33:08,009
Vice. Connors.
416
00:33:10,579 --> 00:33:11,579
Yeah.
417
00:33:13,982 --> 00:33:15,983
Okay. Yeah. Bye.
418
00:33:31,166 --> 00:33:32,800
Hello?
419
00:33:34,269 --> 00:33:35,636
Tandy, is that you?
420
00:33:35,671 --> 00:33:37,838
Uh, yeah. Yep!
421
00:33:42,044 --> 00:33:43,277
Son of a...
422
00:33:56,625 --> 00:33:57,725
Hey, Mom.
423
00:33:57,759 --> 00:34:01,262
Hi. What are you doing here?
424
00:34:01,296 --> 00:34:04,065
It's been what? Two, three weeks?
425
00:34:04,099 --> 00:34:06,534
Oh, the pipes broke
over at Liam's, so...
426
00:34:09,271 --> 00:34:10,705
Finish your shift already?
427
00:34:11,940 --> 00:34:13,541
I finished my last shift.
428
00:34:13,575 --> 00:34:15,509
That manager is an asshole.
429
00:34:16,511 --> 00:34:17,778
Seems like all your managers are.
430
00:34:17,813 --> 00:34:18,846
Right?
431
00:34:19,848 --> 00:34:22,083
But we don't need any of 'em.
432
00:34:22,117 --> 00:34:23,584
This guy that I'm seeing? He's a lawyer.
433
00:34:23,619 --> 00:34:25,052
Is this one married?
434
00:34:26,688 --> 00:34:28,756
He's noble, and he's smart,
435
00:34:28,790 --> 00:34:31,058
and he is gonna get us
back into court again.
436
00:34:31,093 --> 00:34:33,094
Mom, you know court
has never been kind to us.
437
00:34:33,128 --> 00:34:34,829
We're gonna buy that whole damn diner.
438
00:34:34,863 --> 00:34:36,297
How's that sound to you?
439
00:34:36,331 --> 00:34:37,398
Yeah.
440
00:34:38,467 --> 00:34:40,334
Yeah, sounds like a plan.
441
00:34:40,369 --> 00:34:42,203
- Of sorts.
- Sweetheart, what happened to your hand?
442
00:34:42,237 --> 00:34:43,271
- You're bleeding.
- I'm fine.
443
00:34:44,430 --> 00:34:45,797
- Let me look at it.
- Mom, I'm okay.
444
00:34:45,822 --> 00:34:46,872
All right, girls.
445
00:34:46,912 --> 00:34:47,975
To the barre.
446
00:34:55,150 --> 00:34:59,253
Oh, why don't you let
Mommy try and help you?
447
00:35:00,389 --> 00:35:02,089
Around the front
448
00:35:02,124 --> 00:35:03,557
we tie it.
449
00:35:03,592 --> 00:35:05,359
- And what do we do?
- Bunny ears!
450
00:35:05,394 --> 00:35:06,661
A bunny ear.
451
00:35:06,695 --> 00:35:08,296
And then another bunny ear.
452
00:35:09,331 --> 00:35:11,065
Look at this little one.
453
00:35:12,434 --> 00:35:14,468
She used to love dancing so much.
454
00:35:15,637 --> 00:35:17,171
And we used to love watching her.
455
00:35:20,676 --> 00:35:23,010
Everything was so perfect.
456
00:35:23,045 --> 00:35:25,413
I loved you so much,
457
00:35:25,447 --> 00:35:27,081
and you loved me back.
458
00:35:27,115 --> 00:35:28,316
Unconditionally.
459
00:35:30,185 --> 00:35:32,019
And this one.
460
00:35:32,054 --> 00:35:33,254
Oh, Nathan.
461
00:35:34,456 --> 00:35:36,457
She used to be so full of hope.
462
00:35:45,267 --> 00:35:46,467
What just happened?
463
00:35:49,504 --> 00:35:50,838
I don't know. What do you mean?
464
00:35:53,375 --> 00:35:55,309
What do you mean, what do I mean?
Did you not see that?
465
00:35:56,378 --> 00:35:57,478
No. See what?
466
00:35:57,512 --> 00:35:58,579
Wha...
467
00:35:58,613 --> 00:36:00,314
Well, we werback
at the ballet, and Dad...
468
00:36:02,818 --> 00:36:04,452
Did you really not see any of that?
469
00:36:04,486 --> 00:36:05,753
Tandy, are you okay?
470
00:36:11,059 --> 00:36:12,193
Yeah, I'm fine.
471
00:36:15,197 --> 00:36:16,364
I'm good.
472
00:36:17,966 --> 00:36:19,166
Yo! Yo!
473
00:36:22,504 --> 00:36:23,671
Yo, thank you for stopping.
474
00:36:23,705 --> 00:36:25,139
You got money in there?
475
00:36:25,173 --> 00:36:26,607
Uh, no, no,
476
00:36:26,641 --> 00:36:29,443
but listen, I can pay you
back when... when...
477
00:36:31,847 --> 00:36:33,781
When I go on and get my dignity back.
478
00:37:00,942 --> 00:37:01,976
Hey.
479
00:37:04,713 --> 00:37:06,981
- What you been up to?
- English.
480
00:37:07,015 --> 00:37:08,849
I'm reading The Outsiders.
481
00:37:08,884 --> 00:37:10,785
How was school today?
482
00:37:12,120 --> 00:37:14,588
- Same as always, I guess.
- Well, I hope not.
483
00:37:14,623 --> 00:37:16,457
I got a call from them.
They say you didn't show.
484
00:37:17,692 --> 00:37:19,994
- It's okay.
- It most definitely is not okay.
485
00:37:20,028 --> 00:37:22,096
I know it seems bad, but it
was just one day of school.
486
00:37:22,130 --> 00:37:23,998
It's not just one day of school.
487
00:37:25,634 --> 00:37:27,134
I don't know what's
going on with you lately.
488
00:37:27,169 --> 00:37:28,936
That fight.
489
00:37:28,970 --> 00:37:31,404
- You stumbling up the stairs last night.
- I wasn't stumbling.
490
00:37:31,428 --> 00:37:32,896
And don't think
I didn't smell your jacket.
491
00:37:32,941 --> 00:37:34,141
It reeked of alcohol.
492
00:37:34,176 --> 00:37:36,710
I was at a party with
some kids from school, Mom.
493
00:37:36,745 --> 00:37:38,245
- What kids?
- Enough already, Ma.
494
00:37:39,881 --> 00:37:41,148
Enough of what?
495
00:37:41,183 --> 00:37:42,650
The smothering. I get it!
496
00:37:42,684 --> 00:37:44,118
I miss him, too.
497
00:37:44,152 --> 00:37:46,921
I'd do anything to get him back, but...
498
00:37:46,955 --> 00:37:49,123
what I feel is already enough weight.
499
00:37:49,157 --> 00:37:51,625
Ma, I don't need yours, too.
500
00:37:51,660 --> 00:37:52,960
Weight? I...
501
00:37:54,930 --> 00:37:57,998
- Is that what I'm putting on you?
- Yes! You and Dad!
502
00:37:58,033 --> 00:37:59,400
It's... it's like you're afraid if...
503
00:37:59,434 --> 00:38:01,402
if I don't do everything just right,
504
00:38:01,436 --> 00:38:02,937
perfectly, you're gonna lose me.
505
00:38:05,440 --> 00:38:07,141
Oh, baby, I wish it were that easy.
506
00:38:09,044 --> 00:38:11,846
I'm afraid that even if you
do everything perfectly,
507
00:38:11,880 --> 00:38:12,913
I'm gonna lose you.
508
00:38:15,517 --> 00:38:16,584
Mom.
509
00:38:18,620 --> 00:38:20,221
You hear me on that?
510
00:38:22,591 --> 00:38:24,258
- You feel me?
- Yeah.
511
00:38:25,460 --> 00:38:26,527
Yeah, I do.
512
00:38:29,130 --> 00:38:30,723
I, um...
513
00:38:30,777 --> 00:38:33,133
- I'm sorry about school.
- Don't let it happen again, okay?
514
00:38:33,168 --> 00:38:34,301
No, ma'am.
515
00:39:04,191 --> 00:39:05,524
- Here you go.
- Thanks.
516
00:39:05,583 --> 00:39:06,750
You're welcome.
517
00:40:49,779 --> 00:40:51,146
Excuse me, miss?
518
00:40:51,211 --> 00:40:52,511
I think you dropped something.
519
00:40:58,847 --> 00:41:00,180
Hello, again.
520
00:41:55,655 --> 00:41:57,656
Told you she'd use the tickets.
521
00:41:57,690 --> 00:41:59,157
You know how I knew?
522
00:41:59,191 --> 00:42:01,393
Because this little townie bitch
thinks we're idiots.
523
00:42:01,427 --> 00:42:03,561
Dude, look, I'm sorry
I jacked your stuff.
524
00:42:03,596 --> 00:42:05,830
Oh, yeah? How sorry?
525
00:42:10,069 --> 00:42:12,170
Oh, that's how it's gonna be, huh?
526
00:42:15,508 --> 00:42:16,841
Now, I'll see you guys at home.
527
00:42:16,876 --> 00:42:18,643
- Rick.
- Good night.
528
00:42:18,678 --> 00:42:20,011
Don't cry.
529
00:42:20,046 --> 00:42:22,080
Come on, it's not like
we haven't kissed before, right?
530
00:42:22,114 --> 00:42:23,715
It was a pretty good kiss.
531
00:42:23,749 --> 00:42:25,016
You owe me one.
532
00:42:46,472 --> 00:42:48,440
If we're gonna do this, now's the time.
533
00:42:48,474 --> 00:42:51,810
It's set to move from the evidence
locker to the oven tomorrow.
534
00:42:51,844 --> 00:42:55,113
They're gonna burn
20 keys of baby powder.
535
00:42:55,147 --> 00:42:57,515
How do I know it's any good?
536
00:42:57,550 --> 00:43:00,318
I got the NOPD forensic test
for the whole batch.
537
00:43:00,353 --> 00:43:03,755
Legit evidence said it's 96% pure.
538
00:43:19,271 --> 00:43:21,606
Go on, stop fighting.
539
00:43:21,640 --> 00:43:23,174
Come on.
540
00:43:29,048 --> 00:43:30,815
Just give up.
541
00:43:31,951 --> 00:43:33,551
No!
542
00:44:34,380 --> 00:44:35,613
Who the hell are you?
543
00:44:41,587 --> 00:44:42,954
Billy!
544
00:44:44,890 --> 00:44:46,858
- What the hell did you do?
- I don't know!
545
00:44:46,892 --> 00:44:48,259
You shot a kid!
546
00:44:49,762 --> 00:44:50,795
Jesus.
547
00:44:52,231 --> 00:44:54,566
- I need to call my uncle.
- What's he gonna do?
548
00:44:56,068 --> 00:44:57,435
He's gonna fix it.
549
00:45:27,433 --> 00:45:28,500
Please. Don't shoot!
550
00:45:57,496 --> 00:46:01,599
? Starlight raining over me ?
551
00:46:02,968 --> 00:46:07,238
? Like drifting through a memory ?
552
00:46:09,108 --> 00:46:12,877
? Wake up in your crystal sky ?
553
00:46:14,146 --> 00:46:18,616
? We're floating just to feel alive ?
554
00:46:20,052 --> 00:46:23,988
? Starlight raining over me ?
555
00:46:25,090 --> 00:46:29,794
? Like drifting through a memory ?
556
00:46:31,330 --> 00:46:35,567
? Wake up in your crystal sky ?
557
00:46:36,798 --> 00:46:39,800
? We'll float until we fly ?
558
00:46:47,546 --> 00:46:48,746
? Fly ?
559
00:46:53,085 --> 00:46:54,419
? Hey ?
560
00:46:58,857 --> 00:47:00,124
? Fly ?
561
00:47:27,753 --> 00:47:32,123
? Slowly falling through the night ?
562
00:47:33,392 --> 00:47:38,162
? Illuminating coastlines ?
563
00:47:39,298 --> 00:47:43,835
? Headlights toward the afterlife ?
564
00:47:44,837 --> 00:47:48,606
? Bright enough to shine ?
565
00:47:50,476 --> 00:47:54,846
? Colors fade into the waves ?
566
00:47:56,015 --> 00:48:00,385
? Swimming through reality ?
567
00:48:01,569 --> 00:48:05,906
? I see your eyes above it all ?
568
00:48:07,509 --> 00:48:11,012
? I can hear you call ?
569
00:48:13,132 --> 00:48:17,001
? Starlight raining over me ?
570
00:48:18,304 --> 00:48:22,607
? Like drifting through a memory ?
571
00:48:24,881 --> 00:48:29,881
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
37706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.