Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,082 --> 00:01:29,162
If this rope breaks, we can
buy a new one at Busan Port
2
00:01:29,556 --> 00:01:39,136
If our breaks, we can make a new
one's from the trees of Halla Mountain
3
00:01:39,199 --> 00:01:43,199
Row the boat
Let's go to leodo
4
00:01:43,269 --> 00:01:47,509
Let's fight our way
through the waves
5
00:01:47,574 --> 00:01:49,614
Row the boat
Let's go to leodo
6
00:01:49,676 --> 00:01:53,016
Let's fight our way
through the waves
7
00:02:16,402 --> 00:02:19,352
Grandma, be careful!
8
00:02:19,739 --> 00:02:23,189
I'm jealous of you for having
such a sweet grandchild!
9
00:02:26,412 --> 00:02:28,362
It's Mr. Dolphin!
10
00:02:28,748 --> 00:02:35,218
Mr. Dolphin, please tell my dad
that I, Hye-ji is doing fine!
11
00:02:42,195 --> 00:02:43,135
Grandma!
12
00:02:43,196 --> 00:02:46,196
Which is bigger,
the sea or the sky?
13
00:02:48,935 --> 00:02:50,565
The sea is bigger.
14
00:02:50,637 --> 00:02:53,737
Have you been to
the end of both?
15
00:02:56,676 --> 00:02:58,346
No, but I know the answer.
16
00:02:58,778 --> 00:03:00,278
How do you know?
17
00:03:01,447 --> 00:03:03,317
As you grow old...
18
00:03:05,718 --> 00:03:08,288
You learn these things naturally.
19
00:03:13,326 --> 00:03:16,496
Can I go out
into the sea, too?
20
00:03:16,563 --> 00:03:18,633
Of course.
Let's go together.
21
00:03:19,165 --> 00:03:21,195
Wow, really?
22
00:03:21,568 --> 00:03:23,098
True.
23
00:03:25,205 --> 00:03:30,275
Grandma Gye-chun
24
00:03:35,215 --> 00:03:37,455
Grandma, I'm scared!
25
00:03:39,752 --> 00:03:41,732
Grandma!
26
00:03:42,188 --> 00:03:44,598
Grandma, I'm scared!
27
00:03:44,657 --> 00:03:48,197
Hye-ji, why didn't you
wake me up?
28
00:03:48,261 --> 00:03:49,671
I'll scare him off.
29
00:03:49,729 --> 00:03:51,529
Get away from there!
30
00:03:51,531 --> 00:03:53,941
- Toya, go away!
- Go away!
31
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Toya, go away!
32
00:03:55,568 --> 00:03:58,518
- Come here.
- Grandma, I'm scared!
33
00:03:59,239 --> 00:04:01,689
Go to sleep...
34
00:04:03,509 --> 00:04:09,389
If you need to poop, wake me
up or use the chamber pot.
35
00:04:09,449 --> 00:04:11,689
Don't go to the
outhouse by yourself.
36
00:04:12,485 --> 00:04:15,395
I thought Toya was asleep.
37
00:04:16,623 --> 00:04:17,693
Did you?
38
00:04:20,460 --> 00:04:23,270
You should just eat that pig!
39
00:04:23,329 --> 00:04:25,399
Don't eat him!
40
00:04:27,734 --> 00:04:29,184
Baekgu!
41
00:04:30,637 --> 00:04:31,577
Hi, Baekgu.
42
00:04:31,738 --> 00:04:35,778
Seok-ho, come on out!
43
00:04:38,578 --> 00:04:40,958
Mrs. Hong...
44
00:04:41,748 --> 00:04:44,698
It's not even 6 a.m.!
45
00:04:45,018 --> 00:04:46,988
Don't glare at me with
your round eyes!
46
00:04:46,986 --> 00:04:50,556
Would you prefer
tringle eyes, then?
47
00:04:57,764 --> 00:04:58,744
Hye-ji.
48
00:05:00,266 --> 00:05:02,206
- Play with this.
- Thank you.
49
00:05:04,704 --> 00:05:05,654
Honey...
50
00:05:08,675 --> 00:05:11,175
- Wait here
- Okay.
51
00:05:23,423 --> 00:05:28,463
Grandma, did you catch a lot?
52
00:05:28,594 --> 00:05:32,014
It's time to head back!
53
00:05:42,742 --> 00:05:43,582
Oh!
54
00:05:44,444 --> 00:05:46,154
What's going on?
55
00:05:52,552 --> 00:05:56,262
I'll be right back, sweetie.
56
00:05:57,023 --> 00:05:58,093
This...
57
00:06:01,594 --> 00:06:02,664
Grandma?
58
00:06:02,895 --> 00:06:08,205
I got you!
Damn thing.
59
00:06:08,267 --> 00:06:11,607
Oh my. Come in.
60
00:06:11,704 --> 00:06:15,484
- Grandma!
- Huh?
61
00:06:15,541 --> 00:06:16,521
Hye-ji, I'm right here!
62
00:06:16,576 --> 00:06:18,646
Where are you?
63
00:06:18,711 --> 00:06:21,451
Oh, sweetie...
64
00:06:21,514 --> 00:06:23,724
Were you scared?
65
00:06:23,716 --> 00:06:25,696
Stationery store
66
00:06:26,252 --> 00:06:28,232
What is it?
67
00:06:28,721 --> 00:06:30,691
All right, hold still.
68
00:06:30,690 --> 00:06:32,900
All right, all right.
Why are you doing this?
69
00:06:37,697 --> 00:06:39,367
Hye-ji...
70
00:06:39,432 --> 00:06:42,002
I'll buy it for you later.
71
00:06:42,068 --> 00:06:43,668
I want it now.
72
00:06:43,669 --> 00:06:46,739
Don't touch it if you're
not going to buy it.
73
00:06:47,106 --> 00:06:49,736
- How much is it?
- 6000 won.
74
00:06:49,742 --> 00:06:53,382
It only costs 6000 won,
so don't be so pretty!
75
00:06:55,681 --> 00:06:59,131
That's worth more than 6000 won,
but keep the change.
76
00:06:59,385 --> 00:07:01,365
Hye-ji, let's go.
77
00:07:01,421 --> 00:07:03,901
- Goodbye.
- Eels are expensive...
78
00:07:05,691 --> 00:07:06,971
Thank you!
79
00:07:08,361 --> 00:07:10,101
This will make me virile!
80
00:07:12,598 --> 00:07:15,308
Toya!
81
00:07:16,702 --> 00:07:20,412
Look at my new crayons!
Cool, isn't it?
82
00:07:23,042 --> 00:07:23,992
Hmph.
83
00:07:34,086 --> 00:07:36,566
I should have bought
it for her sooner.
84
00:07:43,029 --> 00:07:44,409
Hye-ji!
85
00:07:45,164 --> 00:07:47,044
I'm right here!
86
00:07:47,099 --> 00:07:48,939
This is our family!
87
00:07:49,702 --> 00:07:53,382
You, me and Toya.
88
00:08:05,151 --> 00:08:08,791
I have gold tooth right here!
89
00:08:08,855 --> 00:08:10,955
The gold crayon is
only for grandma.
90
00:08:11,023 --> 00:08:14,693
This gold tooth is
my best feature!
91
00:08:14,694 --> 00:08:16,944
Please color it gold!
92
00:08:16,996 --> 00:08:18,436
No!
93
00:08:18,498 --> 00:08:19,438
Then...
94
00:08:20,099 --> 00:08:23,509
I'll give you 500 won
to color it gold.
95
00:08:24,504 --> 00:08:25,984
Here's 500 won.
96
00:08:27,473 --> 00:08:28,583
Thank you!
97
00:08:28,641 --> 00:08:31,351
So, make it gold.
98
00:08:33,145 --> 00:08:34,645
I still can't.
99
00:08:35,515 --> 00:08:38,685
Then, give me my
500 won back.
100
00:08:38,918 --> 00:08:41,688
Hye-ji, stop right there!
101
00:08:45,525 --> 00:08:48,725
Are you going to see
your dad today?
102
00:08:48,728 --> 00:08:49,708
Yes.
103
00:08:51,163 --> 00:08:53,273
Does that make you happy?
104
00:08:53,499 --> 00:08:54,709
Yes, it does!
105
00:08:55,501 --> 00:08:57,381
Dad, eat this.
106
00:09:08,047 --> 00:09:13,047
Everyone wants me to draw
them because I'm so talented!
107
00:09:14,687 --> 00:09:16,687
I will draw grandma first
108
00:09:16,689 --> 00:09:19,189
and then you.
109
00:09:19,692 --> 00:09:20,972
Hye-ji!
110
00:09:23,896 --> 00:09:26,136
Dad, see you!
111
00:09:33,005 --> 00:09:34,005
Let's go to bed.
112
00:09:34,707 --> 00:09:38,917
Can't I finish coloring your hair?
113
00:09:38,978 --> 00:09:43,648
We have to wake up early to
fly to a wedding tomorrow.
114
00:09:43,716 --> 00:09:45,086
Let's sleep.
115
00:09:50,256 --> 00:09:54,726
Sleep closer to me
so you won't get cold.
116
00:09:54,727 --> 00:09:57,707
My grandchild is already
making my life easier.
117
00:10:03,369 --> 00:10:05,939
Grandma, What's a wedding?
118
00:10:06,405 --> 00:10:07,905
A wedding is...
119
00:10:10,309 --> 00:10:13,259
A man and woman
becoming partners.
120
00:10:13,746 --> 00:10:16,226
What about my dad's partner?
121
00:10:18,184 --> 00:10:19,994
Do you miss your mom?
122
00:10:20,052 --> 00:10:22,732
No, I have you.
123
00:10:34,967 --> 00:10:38,067
Take advantage of today's sale!
124
00:10:38,137 --> 00:10:39,377
Take your time.
125
00:10:39,639 --> 00:10:40,769
How much is that?
126
00:10:40,773 --> 00:10:43,313
- 5000 won.
- It's expensive.
127
00:10:43,376 --> 00:10:45,746
Oh the little girl knows
that's my shop as well.
128
00:10:46,112 --> 00:10:47,182
Grandma!
129
00:10:47,246 --> 00:10:49,186
It's so pretty,
I want it!
130
00:10:49,248 --> 00:10:50,778
- Come here.
- Get over here.
131
00:10:50,783 --> 00:10:54,703
I'll sell you those two
pieces at 6000 won.
132
00:10:55,788 --> 00:10:58,168
Let me see.
It's very pretty.
133
00:11:28,621 --> 00:11:29,691
Hye-ji.
134
00:11:34,060 --> 00:11:35,370
Hye-ji!
135
00:12:13,132 --> 00:12:15,982
Hye-ji!
136
00:12:20,439 --> 00:12:22,939
Hye-ji!
137
00:12:24,744 --> 00:12:28,694
12 years later
138
00:12:33,385 --> 00:12:35,365
- Excuse me.
- Yes?
139
00:12:36,155 --> 00:12:38,285
- How may I help you?
- Is this any good?
140
00:12:38,357 --> 00:12:41,067
It's a great foundation.
141
00:12:44,497 --> 00:12:48,097
- How much is this?
- 32000 won.
142
00:12:48,167 --> 00:12:49,507
It's not that expensive.
143
00:12:51,036 --> 00:12:52,106
Please look around.
144
00:12:52,171 --> 00:12:53,771
Hye-ji, let's go.
145
00:12:53,773 --> 00:12:56,053
Thank you, come again.
146
00:13:01,180 --> 00:13:02,220
Hey, are you crazy?
147
00:13:02,281 --> 00:13:03,261
Give it back!
148
00:13:03,315 --> 00:13:04,915
You are crazy!
149
00:13:05,084 --> 00:13:06,594
What did you steal?
150
00:13:08,988 --> 00:13:10,698
I'm killing you.
151
00:13:11,023 --> 00:13:13,033
They cut off our electricity.
152
00:13:14,727 --> 00:13:16,327
It's so cold,
I can see my breath.
153
00:13:17,196 --> 00:13:19,936
You should steal
more valuable stuff.
154
00:13:20,399 --> 00:13:21,639
I'm starving.
155
00:13:22,334 --> 00:13:24,544
I'm not going to lend
you any of these!
156
00:13:26,739 --> 00:13:28,669
You should just
get another eye.
157
00:13:28,674 --> 00:13:33,654
I'm 800 thousand won
away from a nose job.
158
00:13:33,646 --> 00:13:38,056
Don't spread embarrassing pictures
of me when I become an idol star.
159
00:13:40,686 --> 00:13:44,286
Don't use my precious
makeup to draw pictures!
160
00:13:46,392 --> 00:13:48,742
Get back to making
your eyes pretty.
161
00:13:49,261 --> 00:13:52,001
Okay, I will.
162
00:13:52,164 --> 00:13:57,644
What the hell is it?
Picture? Picasso?
163
00:13:57,937 --> 00:14:00,207
Why are they laughing so loud?
164
00:14:06,412 --> 00:14:07,452
Were you talking about me?
165
00:14:07,513 --> 00:14:08,323
No.
166
00:14:08,714 --> 00:14:11,064
Let's go eat something.
167
00:14:11,116 --> 00:14:13,646
- Hurry up.
- Close the window.
168
00:14:23,696 --> 00:14:26,636
- 'What will you wear?'
- Let's say 'I'll go naked.'
169
00:14:26,699 --> 00:14:28,539
- That's too much.
- 'I'll be naked.'
170
00:14:29,001 --> 00:14:31,381
How ridiculous.
He liked that joke.
171
00:14:32,304 --> 00:14:33,584
We got him.
172
00:14:34,373 --> 00:14:35,583
Tonight at 11 o'clock.
173
00:14:37,376 --> 00:14:40,286
Go pretend to be an prostitute.
174
00:14:40,412 --> 00:14:41,362
Me?
175
00:14:42,514 --> 00:14:45,264
That's too scary.
176
00:14:50,656 --> 00:14:51,456
Hey.
177
00:14:52,658 --> 00:14:53,598
Hey.
178
00:14:54,426 --> 00:14:56,296
What is it that you do?
179
00:14:56,362 --> 00:14:58,642
All you do is eat food!
180
00:14:58,731 --> 00:14:59,841
Surely you have the drug, right?
181
00:14:59,899 --> 00:15:00,999
Stop it.
182
00:15:03,435 --> 00:15:06,435
- I'll do it.
- Hye-ji, don't.
183
00:15:07,106 --> 00:15:08,706
Oh, Hye-ji!
184
00:15:11,777 --> 00:15:13,277
It's only pretending, right?
185
00:15:16,115 --> 00:15:18,115
I should sell my stocks.
186
00:15:20,352 --> 00:15:21,992
It's open.
187
00:15:25,057 --> 00:15:26,087
Lock the door.
188
00:15:31,397 --> 00:15:32,097
Well...
189
00:15:32,865 --> 00:15:34,775
You want mango juice?
190
00:15:51,150 --> 00:15:52,220
Room 204
191
00:15:52,217 --> 00:15:53,957
Good, great.
192
00:15:56,355 --> 00:15:57,485
Aren't you going to
take a shower?
193
00:15:58,223 --> 00:16:00,133
I can't be bothered.
194
00:16:01,560 --> 00:16:03,100
Hey, hey!
195
00:16:09,101 --> 00:16:12,211
Don't be like that.
196
00:16:13,605 --> 00:16:14,375
Come on, sit back down.
197
00:16:18,978 --> 00:16:20,118
I'll go shower.
198
00:17:00,452 --> 00:17:01,902
What were you doing?
199
00:17:04,957 --> 00:17:07,297
- Go shower.
- Okay.
200
00:17:10,829 --> 00:17:12,239
Aren't you taking
your clothes off?
201
00:17:14,233 --> 00:17:16,543
I'll take them off
in the shower.
202
00:17:36,221 --> 00:17:37,431
- There he is.
- What the hell?
203
00:17:37,489 --> 00:17:39,029
- Take the picture!
- Who are you?
204
00:17:39,091 --> 00:17:40,571
Knock it off, I'm warning you!
205
00:17:40,626 --> 00:17:42,566
- You're looking good!
- Knock it off!
206
00:17:44,029 --> 00:17:46,409
Why are you so scrawny?
207
00:17:46,465 --> 00:17:47,135
Huh?
208
00:17:47,232 --> 00:17:50,112
You're working
these pimps?
209
00:17:52,071 --> 00:17:54,551
- Pimps, you say?
- We're her brothers.
210
00:17:54,606 --> 00:17:56,776
You think you can fight
your way out of this?
211
00:17:57,076 --> 00:17:57,916
Huh?
212
00:17:58,310 --> 00:18:01,120
You were just caught
with a minor.
213
00:18:01,547 --> 00:18:02,357
What do you want?
214
00:18:02,414 --> 00:18:03,424
10 million won.
215
00:18:03,482 --> 00:18:05,482
Are you crazy?
216
00:18:05,584 --> 00:18:08,864
If you won't pay up we'll send
these photos to your wife
217
00:18:08,954 --> 00:18:12,164
and your colleagues and friends.
218
00:18:13,425 --> 00:18:14,555
Wrap it up!
219
00:18:17,196 --> 00:18:18,366
Mister.
220
00:18:18,630 --> 00:18:20,580
I'm going easy on you.
221
00:18:21,033 --> 00:18:22,213
What's the password?
222
00:18:23,602 --> 00:18:24,442
Hm?
223
00:18:25,671 --> 00:18:27,581
Damn it!
224
00:18:27,940 --> 00:18:29,510
- What are you doing?
- Ouch!
225
00:18:29,575 --> 00:18:32,175
- What the hell?
- Get off!
226
00:18:32,244 --> 00:18:33,664
Son of a bitch!
227
00:18:33,712 --> 00:18:35,712
Damn it!
228
00:18:37,316 --> 00:18:38,016
Hey!
229
00:18:38,684 --> 00:18:41,164
- Come here, come here.
- Burglar!
230
00:18:42,554 --> 00:18:44,664
- Stop it!
- Son of a bitch!
231
00:18:45,057 --> 00:18:45,587
Hey!
232
00:18:45,657 --> 00:18:47,597
- Dumbass!
- Douchebag!
233
00:18:47,659 --> 00:18:50,229
- Trying to sleep with a minor!
- Enough!
234
00:18:50,295 --> 00:18:52,705
You don't know
when to stop, do you?
235
00:18:59,471 --> 00:19:02,671
Why did you
stomp on him so hard?
236
00:19:02,674 --> 00:19:04,424
You hit first.
237
00:19:11,250 --> 00:19:14,290
It's nothing.
He can't call the cops anyway.
238
00:19:14,353 --> 00:19:15,563
It's the motel owner
we should be worried about.
239
00:19:15,621 --> 00:19:16,461
Dude.
240
00:19:17,189 --> 00:19:18,959
What if he's dead?
241
00:19:21,293 --> 00:19:22,473
Shut up!
242
00:19:23,495 --> 00:19:24,935
You said he fell on his own.
243
00:19:25,164 --> 00:19:26,614
- Let's just go to the police...
- Min-hee.
244
00:19:26,665 --> 00:19:28,505
If you don't keep your mouth shut
245
00:19:28,567 --> 00:19:30,027
we're all dead.
246
00:19:30,035 --> 00:19:31,305
Fine.
247
00:19:31,370 --> 00:19:32,440
I won't say anything.
248
00:19:35,507 --> 00:19:36,607
Give me your phone.
249
00:19:37,042 --> 00:19:38,682
I'll get rid of it,
along with his.
250
00:19:41,046 --> 00:19:44,886
We should scatter for a while
and contact each other later.
251
00:19:53,525 --> 00:19:55,325
Why are you out in the cold?
252
00:19:55,394 --> 00:19:57,704
Go someplace else.
253
00:20:07,039 --> 00:20:09,079
I'm back.
254
00:20:10,108 --> 00:20:12,548
Where have you been?
255
00:20:15,547 --> 00:20:17,317
I didn't steal these.
256
00:20:18,083 --> 00:20:22,053
I dipped into my
emergency savings fund.
257
00:20:25,123 --> 00:20:26,123
Thanks.
258
00:20:27,092 --> 00:20:30,102
It's not much, but
let's not lose dignity.
259
00:20:31,363 --> 00:20:35,103
Should we use steak knives?
260
00:20:35,100 --> 00:20:37,340
- That's not funny.
- Should we grill this?
261
00:20:37,402 --> 00:20:38,112
Just eat.
262
00:20:41,607 --> 00:20:45,677
Look, you and this girl
have the same name.
263
00:20:47,012 --> 00:20:49,012
But her last name isn't Cha.
264
00:20:59,157 --> 00:21:02,057
Missing child
Lee Hye-ji
265
00:21:02,060 --> 00:21:03,540
Hurry up and drink.
266
00:21:07,666 --> 00:21:09,436
I'll drink it later.
267
00:21:11,737 --> 00:21:13,077
I'm not thirsty.
268
00:21:47,539 --> 00:21:51,949
I find you guys so easily.
269
00:21:55,147 --> 00:21:59,097
But I may not find
her in this lifetime.
270
00:22:26,011 --> 00:22:31,021
Missing child
Lee Hye-ji
271
00:22:35,253 --> 00:22:37,393
Ma'am!
272
00:22:37,689 --> 00:22:38,689
I'm here.
273
00:22:42,994 --> 00:22:45,134
Look at this house!
274
00:22:45,197 --> 00:22:47,037
Cassettes, matches...
275
00:22:47,632 --> 00:22:49,202
They're all antiques!
276
00:22:49,368 --> 00:22:52,208
This place is such a mess...
277
00:22:53,004 --> 00:22:56,474
It already looks
like moving day.
278
00:22:58,110 --> 00:23:02,060
A Chinese guy wants
to buy this house.
279
00:23:02,914 --> 00:23:05,054
I'll get you 4 times
of what it's worth!
280
00:23:05,050 --> 00:23:06,030
4 times!
281
00:23:07,419 --> 00:23:10,049
What if your granddaughter returns?
282
00:23:10,055 --> 00:23:11,925
She'll be so shocked!
283
00:23:13,058 --> 00:23:16,198
I'm not selling my house,
so don't come again!
284
00:23:18,630 --> 00:23:19,440
Oops...
285
00:23:21,133 --> 00:23:22,913
It's so salty.
286
00:23:24,636 --> 00:23:28,976
I guess your kidneys
are still healthy.
287
00:23:29,040 --> 00:23:31,580
She still has a temper, too.
288
00:23:31,643 --> 00:23:37,223
She said she won't sell
the house, so give up.
289
00:23:37,983 --> 00:23:39,553
Let's go catch the boat.
290
00:23:40,152 --> 00:23:44,192
I'm heading home, everyone!
291
00:23:44,256 --> 00:23:48,996
You're only strong
inside the water.
292
00:23:49,728 --> 00:23:52,328
You're being too stubborn.
293
00:23:53,031 --> 00:23:54,701
Think of your age.
294
00:23:55,267 --> 00:23:59,077
Sell the house and use
the money to live comfortably.
295
00:23:59,171 --> 00:24:04,281
Then, where would
Hye-ji come back to?
296
00:24:06,044 --> 00:24:08,494
She hasn't come back
to that house for years.
297
00:24:10,515 --> 00:24:13,015
Look, it's the dolphins...
298
00:24:13,718 --> 00:24:20,498
Dolphins, please make
my wish come true.
299
00:24:20,559 --> 00:24:22,659
If dolphins granted wishes...
300
00:24:24,062 --> 00:24:25,702
I'd own a building.
301
00:24:28,066 --> 00:24:29,036
Thank you.
302
00:24:34,005 --> 00:24:36,035
When Hye-ji was young,
her mother ran off.
303
00:24:37,108 --> 00:24:40,108
And her father died
when she was a baby.
304
00:24:40,178 --> 00:24:42,118
Now, we don't know
if she's alive or dead.
305
00:24:43,215 --> 00:24:48,085
It's because
we're both unlucky.
306
00:24:48,086 --> 00:24:49,186
Don't say that.
307
00:24:49,454 --> 00:24:50,264
What?
308
00:24:50,522 --> 00:24:53,702
You have me and Myung-ok.
309
00:25:01,199 --> 00:25:04,109
Speak of the devil.
310
00:25:05,403 --> 00:25:07,583
What is it?
311
00:25:11,276 --> 00:25:12,276
Really?
312
00:25:15,046 --> 00:25:16,316
Are you sure?
313
00:25:18,149 --> 00:25:19,029
Okay!
314
00:25:19,784 --> 00:25:20,854
Ma'am!
315
00:25:21,319 --> 00:25:24,389
The dolphins granted your wish!
316
00:25:25,624 --> 00:25:26,334
Huh?
317
00:25:29,961 --> 00:25:31,731
Where is she?
318
00:25:31,730 --> 00:25:35,230
We brought Mrs. Hong...
319
00:25:35,300 --> 00:25:37,110
Over here, please.
320
00:25:37,302 --> 00:25:40,582
I'm Hong Gye-chun.
Where's my grandchild?
321
00:25:40,639 --> 00:25:42,739
The person in charge
is waiting for you.
322
00:25:42,807 --> 00:25:45,547
- We'll have to check...
- What?
323
00:25:45,610 --> 00:25:48,680
- If she's really your relative.
- Where is she?
324
00:25:48,780 --> 00:25:50,190
Are you Mrs. Hong?
325
00:25:50,549 --> 00:25:51,549
Follow me.
326
00:25:51,616 --> 00:25:53,116
Please read thoroughly
327
00:25:53,184 --> 00:25:55,564
and fill out the DNA test
application form.
328
00:25:56,688 --> 00:25:59,928
Was her mother's name
Park Soo-hee?
329
00:25:59,991 --> 00:26:03,561
Yes, that's my daughter-in-law.
330
00:26:03,628 --> 00:26:06,508
She kidnapped Nam Hye-ji...
331
00:26:06,565 --> 00:26:07,475
What?
332
00:26:08,466 --> 00:26:10,276
Well, she took her.
333
00:26:10,335 --> 00:26:14,305
Right after Hye-ji disappeared,
she was registered to her family.
334
00:26:14,406 --> 00:26:18,946
But it says here that
Park Soo-hee is dead.
335
00:26:19,010 --> 00:26:21,580
According to Hye-ji,
it was a car crash.
336
00:26:21,646 --> 00:26:25,986
Her stepfather gave up custody,
so she went to an orphanage.
337
00:26:26,084 --> 00:26:30,974
We searched the entire country
without knowing that!
338
00:26:31,022 --> 00:26:34,972
Please write your name
and leave a thumbprint.
339
00:26:35,026 --> 00:26:35,966
Here you go.
340
00:26:36,027 --> 00:26:40,057
We can't thank you enough.
341
00:26:40,065 --> 00:26:41,065
Not at all.
342
00:26:41,166 --> 00:26:44,076
- Thank you so much.
- Just wait for a while.
343
00:26:44,269 --> 00:26:45,299
Are you done?
344
00:26:45,370 --> 00:26:48,440
Leave that off at the clinic.
345
00:26:48,506 --> 00:26:51,176
- Okay, thank you.
- Please wait here.
346
00:26:54,079 --> 00:26:57,219
- Should we throw a party?
- Of course we should.
347
00:27:00,518 --> 00:27:02,428
Sorry to keep you waiting.
348
00:27:02,654 --> 00:27:03,964
Come on in.
349
00:27:23,541 --> 00:27:24,851
Hello.
350
00:27:41,192 --> 00:27:43,932
Are you really Hye-ji?
351
00:27:48,700 --> 00:27:50,700
You're grown so much.
352
00:27:55,040 --> 00:27:58,110
Look at that face.
353
00:28:05,984 --> 00:28:07,404
You still have this...
354
00:28:11,990 --> 00:28:15,440
Why didn't you look for me?
355
00:28:17,262 --> 00:28:21,112
Mom said that you died.
356
00:28:25,103 --> 00:28:29,143
You must have
struggled so much.
357
00:28:32,711 --> 00:28:36,181
My baby...
My grandchild...
358
00:28:40,685 --> 00:28:42,185
Everything's fine now.
359
00:28:43,088 --> 00:28:47,468
I found you.
You're alive.
360
00:28:52,063 --> 00:28:54,243
Let's take a picture.
361
00:28:54,399 --> 00:28:55,239
Come to the center.
362
00:28:55,366 --> 00:28:57,636
Shouldn't we be
in the picture, too?
363
00:28:57,769 --> 00:28:58,679
No!
364
00:28:58,737 --> 00:28:59,907
More to the right.
365
00:28:59,971 --> 00:29:01,311
No no, that way
366
00:29:01,372 --> 00:29:02,612
to the other side.
367
00:29:04,976 --> 00:29:06,646
- Smile.
- I'll take the picture.
368
00:29:07,078 --> 00:29:08,418
Three, two, one!
369
00:29:09,447 --> 00:29:12,857
This house feels cozy
now that Hye-ji's back.
370
00:29:14,219 --> 00:29:16,199
Let's invite the neighbors.
371
00:29:16,254 --> 00:29:20,074
It's been ages since
I've you smile!
372
00:29:20,125 --> 00:29:23,325
Why are you preparing
dinner so early?
373
00:29:23,394 --> 00:29:28,904
Hye-ji your grandma is
cooking tilefish for you!
374
00:29:29,000 --> 00:29:30,040
Go away.
375
00:29:31,002 --> 00:29:32,002
Ow!
376
00:29:32,470 --> 00:29:35,380
- I want to help.
- No, no.
377
00:29:35,440 --> 00:29:38,280
Get inside, sweetie.
378
00:29:38,343 --> 00:29:39,553
Go in, some rest.
379
00:29:42,046 --> 00:29:43,986
Look at that smile!
380
00:29:44,048 --> 00:29:45,288
Are you that happy?
381
00:29:48,286 --> 00:29:51,166
Your wish came true!
382
00:29:51,222 --> 00:29:54,032
- You're right.
- Hye-ji came back.
383
00:29:54,092 --> 00:29:57,062
The Sea God must really exist!
384
00:29:57,061 --> 00:29:59,101
Of course he does.
385
00:30:01,032 --> 00:30:02,312
This proves it.
386
00:30:02,734 --> 00:30:06,054
I think the Sea God
must really exist.
387
00:30:18,183 --> 00:30:21,163
Did you still have that?
388
00:30:23,054 --> 00:30:25,364
- Here, eat this.
- Thank you.
389
00:30:28,092 --> 00:30:30,632
I let go of your hand.
390
00:30:31,563 --> 00:30:34,173
I wanted to buy
nice things for you.
391
00:30:35,366 --> 00:30:38,206
But I got carried away.
392
00:30:40,405 --> 00:30:44,475
From now on, we'll be happy.
393
00:30:47,645 --> 00:30:52,555
Let's all drink up to
celebrate Hye-ji's return!
394
00:30:52,617 --> 00:30:57,457
Mrs. Hong suffered so
much for all these years!
395
00:30:57,622 --> 00:30:59,972
You can't even tell that
she's an elderly!
396
00:31:00,091 --> 00:31:01,971
That's right.
397
00:31:02,026 --> 00:31:07,266
Mrs. Hong will finally be
able to sleep well!
398
00:31:07,332 --> 00:31:08,402
You're right.
399
00:31:09,267 --> 00:31:12,577
I can't believe this
day is finally here.
400
00:31:13,037 --> 00:31:18,007
She looks just like
her grandma!
401
00:31:20,044 --> 00:31:22,024
Look at her eat!
402
00:31:22,247 --> 00:31:23,417
Is it good?
403
00:31:25,049 --> 00:31:26,529
You should eat, too.
404
00:31:26,584 --> 00:31:28,434
She's the same age as Han!
405
00:31:28,486 --> 00:31:30,626
You used to play together.
406
00:31:30,688 --> 00:31:33,728
You should be in high school!
407
00:31:34,092 --> 00:31:35,402
Stop running around!
408
00:31:37,061 --> 00:31:45,041
Do you remember the black pig
that lived near the outhouse?
409
00:31:46,104 --> 00:31:47,714
- Toya.
- Toya!
410
00:31:50,074 --> 00:31:51,584
She remembers Toya!
411
00:31:51,643 --> 00:31:56,023
- This is all so sad.
- Don't be sad!
412
00:31:56,080 --> 00:31:57,490
Hye-ii. Hye-ii!
413
00:31:58,249 --> 00:32:01,289
Ma'am, where's Hye-ji?
414
00:32:01,352 --> 00:32:04,462
Hye-ji, I waited so
long for you to return!
415
00:32:04,522 --> 00:32:08,662
Weren't you shocked at
the sight of this house?
416
00:32:08,726 --> 00:32:10,466
- Just sell it...
- Stop it!
417
00:32:10,528 --> 00:32:12,438
She's just arrived!
418
00:32:12,497 --> 00:32:15,097
Don't bring the house up!
419
00:32:15,166 --> 00:32:16,466
Just drink up and leave.
420
00:32:16,534 --> 00:32:19,344
Don't be like that.
Here, drink this.
421
00:32:20,505 --> 00:32:21,505
Ma'am...
422
00:32:21,572 --> 00:32:23,682
Let's all drink together!
423
00:32:24,309 --> 00:32:27,719
- Cheers!
- Cheers!
424
00:32:48,232 --> 00:32:49,212
Oh!
425
00:33:14,492 --> 00:33:15,492
Are you pooping?
426
00:33:16,060 --> 00:33:18,340
You should have
woken me up.
427
00:33:21,232 --> 00:33:24,982
Let's buy a toilet
tomorrow morning!
428
00:33:44,489 --> 00:33:46,899
I washed your clothes,
so just wear that.
429
00:33:47,358 --> 00:33:49,458
Let's go someplace
after having breakfast.
430
00:33:49,527 --> 00:33:51,197
In these clothes?
431
00:33:51,462 --> 00:33:53,532
You look great!
432
00:33:59,203 --> 00:34:01,343
What do you think of this one?
433
00:34:01,406 --> 00:34:03,406
This comforter is thinner.
434
00:34:05,676 --> 00:34:07,156
I'll pack this one.
435
00:34:09,414 --> 00:34:10,764
It's for my granddaughter.
436
00:34:12,050 --> 00:34:13,390
She doesn't like it.
437
00:34:25,363 --> 00:34:27,173
Try this.
438
00:34:30,001 --> 00:34:32,041
This one's pretty.
You look like a doll!
439
00:34:35,139 --> 00:34:36,049
You like it?
440
00:35:11,075 --> 00:35:17,355
The guy didn't die, but
the motel owner wants money.
441
00:35:17,482 --> 00:35:18,552
Money?
442
00:35:18,616 --> 00:35:21,356
Or he'll tell the police.
443
00:35:21,986 --> 00:35:25,516
Chul-heon and Chung-hee
are trying to frame you.
444
00:35:26,124 --> 00:35:30,334
So, just stay there.
445
00:35:30,394 --> 00:35:33,204
- I'm out of coins.
- call me again!
446
00:35:43,941 --> 00:35:46,111
Don't step on that!
447
00:35:46,177 --> 00:35:50,627
Can't you see the ground?
Everything will be ruined!
448
00:35:51,149 --> 00:35:53,389
Get away from here!
Don't step on it!
449
00:35:53,451 --> 00:35:56,021
- Hello, ma'am.
- Oh, it's you.
450
00:35:56,154 --> 00:35:58,294
Han, how have you been?
451
00:36:01,225 --> 00:36:04,895
Take her away, or she'll
step on everything!
452
00:36:06,164 --> 00:36:07,374
You can't go this way.
453
00:36:07,431 --> 00:36:09,501
Do you not understand
what I am saying?
454
00:36:11,402 --> 00:36:13,042
- I'll be off.
- Good bye.
455
00:36:22,013 --> 00:36:24,433
You're Hye-ji, right?
456
00:36:26,250 --> 00:36:27,390
Do you know me?
457
00:36:28,553 --> 00:36:31,333
Everyone in this town knows you.
458
00:36:31,956 --> 00:36:33,026
I'm Han.
459
00:36:35,493 --> 00:36:37,673
Stop bothering me
and go your way.
460
00:36:41,065 --> 00:36:42,065
Want a ride home?
461
00:37:19,237 --> 00:37:20,647
What's that sound?
462
00:37:22,340 --> 00:37:23,980
The divers are gasping for air.
463
00:37:24,275 --> 00:37:25,975
Your grandmother
will be there, too.
464
00:37:26,611 --> 00:37:27,821
Gasping for air?
465
00:37:28,479 --> 00:37:29,479
Yeah.
466
00:37:29,580 --> 00:37:33,390
They hold their breath
for a really long time.
467
00:37:34,118 --> 00:37:36,658
We'd probably die.
468
00:37:46,631 --> 00:37:48,741
Why won't this open?
469
00:37:49,166 --> 00:37:50,646
I'm taking a bath.
470
00:37:50,701 --> 00:37:52,511
I know, but...
471
00:37:52,570 --> 00:37:53,980
Why won't this door open?
472
00:37:54,038 --> 00:37:55,978
I'm taking a bath!
473
00:37:56,040 --> 00:37:57,990
I know, I'm not deaf!
474
00:37:58,042 --> 00:37:59,612
Is the door broken?
475
00:38:00,978 --> 00:38:04,588
- I locked the door.
- Why did you do that?
476
00:38:04,649 --> 00:38:07,459
Open it so I can
get the dishes.
477
00:38:09,153 --> 00:38:10,223
Hold on.
478
00:38:14,091 --> 00:38:20,981
You don't need to lock
the door when you bathe.
479
00:38:24,368 --> 00:38:26,678
You're all grown up, huh?
480
00:38:36,647 --> 00:38:38,627
We have a new student.
481
00:38:40,017 --> 00:38:41,357
Introduce yourself.
482
00:38:44,055 --> 00:38:46,425
I haven't been to
school in a while.
483
00:38:47,091 --> 00:38:49,091
Don't give me any trouble.
484
00:38:51,362 --> 00:38:52,672
I'll take any empty seat.
485
00:38:59,770 --> 00:39:01,940
Don't bully the new kid, okay?
486
00:39:02,006 --> 00:39:04,486
- Yes, sir.
- I'll be watching you.
487
00:39:04,642 --> 00:39:05,452
Yes, sir.
488
00:39:08,179 --> 00:39:10,489
- Change seats with me.
- Why?
489
00:39:10,548 --> 00:39:12,958
- I'll buy you a snack.
- Okay.
490
00:39:19,123 --> 00:39:20,533
Do you have the textbook?
491
00:39:23,027 --> 00:39:27,127
Hye-ji is a full-grown lady now!
492
00:39:28,199 --> 00:39:31,939
I still see her as a child.
493
00:39:32,503 --> 00:39:35,483
But all I do now is
prepare her meals.
494
00:39:36,674 --> 00:39:40,354
At your age, you shouldn't
be changing diapers.
495
00:39:40,478 --> 00:39:41,548
Oh, right.
496
00:39:42,279 --> 00:39:44,159
Who's Hye-ji's an teacher?
497
00:39:44,215 --> 00:39:47,525
He's a well-known artist.
498
00:39:48,619 --> 00:39:51,929
He doesn't really
look like one.
499
00:39:52,022 --> 00:39:52,972
Huh?
500
00:39:53,023 --> 00:39:55,003
Free topic
501
00:39:56,727 --> 00:39:57,797
Here.
502
00:39:58,396 --> 00:40:02,636
Draw whatever you
want to today.
503
00:40:02,733 --> 00:40:03,733
Yes, sir.
504
00:40:04,001 --> 00:40:05,171
Stan!
505
00:40:19,150 --> 00:40:20,190
What's this?
506
00:40:22,453 --> 00:40:25,593
Have you expressed the
beauty of empty space?
507
00:40:25,656 --> 00:40:27,996
Or your free spirit?
508
00:40:28,058 --> 00:40:29,588
I didn't know what to draw.
509
00:40:29,660 --> 00:40:34,010
Draw anything
that come to your mind.
510
00:40:34,098 --> 00:40:35,368
Is that so hard?
511
00:40:38,502 --> 00:40:39,712
Do you want me out?
512
00:40:53,317 --> 00:40:54,297
Lee Hye-ji.
513
00:40:56,387 --> 00:41:02,127
I'll give you all
the time you need.
514
00:41:02,626 --> 00:41:07,966
You can't leave until
you've finished your picture.
515
00:41:09,133 --> 00:41:10,013
Stan drawing.
516
00:41:25,182 --> 00:41:26,462
Lee Hye-ji.
517
00:41:28,986 --> 00:41:31,466
You're really stubborn.
518
00:41:31,522 --> 00:41:33,162
Just go home, then.
519
00:41:34,058 --> 00:41:38,008
Why did she have to come here?
520
00:41:38,062 --> 00:41:39,012
You!
521
00:41:39,063 --> 00:41:40,043
Go home!
522
00:42:16,133 --> 00:42:18,673
Why are you still here?
523
00:42:22,606 --> 00:42:23,946
I'm done.
524
00:42:24,542 --> 00:42:25,612
Happy?
525
00:42:30,314 --> 00:42:31,264
Hye-ji!
526
00:42:48,065 --> 00:42:49,595
That girl...
527
00:43:07,184 --> 00:43:11,164
Why hasn't she
come home yet?
528
00:43:11,221 --> 00:43:12,201
Hye-ji!
529
00:43:12,256 --> 00:43:13,326
Your grandma.
530
00:43:15,759 --> 00:43:17,069
Hye-ji!
531
00:43:17,428 --> 00:43:19,138
I'm home.
532
00:43:19,363 --> 00:43:21,213
Did you study hard?
533
00:43:22,066 --> 00:43:23,066
Where's your backpack?
534
00:43:24,034 --> 00:43:27,024
- I left it at school.
- It's alright.
535
00:43:28,505 --> 00:43:31,275
You might as well.
It's so heavy.
536
00:43:31,442 --> 00:43:32,982
You're going back
tomorrow anyway.
537
00:43:33,043 --> 00:43:34,113
Let's eat dinner.
538
00:43:35,045 --> 00:43:36,545
You must be hungry.
539
00:43:39,750 --> 00:43:41,060
Come on out!
540
00:43:41,585 --> 00:43:42,495
Okay.
541
00:43:46,557 --> 00:43:49,397
Eat up.
542
00:43:51,095 --> 00:43:52,165
Oh, dear...
543
00:43:58,402 --> 00:43:59,282
Hold on.
544
00:44:06,043 --> 00:44:07,453
I'll eat it myself.
545
00:44:07,511 --> 00:44:09,011
No. go ahead.
546
00:44:10,080 --> 00:44:11,080
Go on.
547
00:44:13,150 --> 00:44:14,750
That's it.
548
00:44:37,007 --> 00:44:37,987
To the right!
549
00:44:39,076 --> 00:44:40,416
Rotate your arms!
550
00:44:40,511 --> 00:44:42,321
That's it!
551
00:44:42,579 --> 00:44:46,759
Make waves with your arms!
552
00:44:47,017 --> 00:44:52,367
Will Hye-ji be more comfortable
if moved to an apartment?
553
00:44:52,456 --> 00:44:55,486
She's all you ever think about.
554
00:44:55,726 --> 00:44:59,726
You could fix your house
to make it more comfortable.
555
00:45:00,297 --> 00:45:02,497
I don't have money
to fix the house.
556
00:45:03,300 --> 00:45:06,580
But if I sell the house,
I'll get a lot of money.
557
00:45:08,172 --> 00:45:10,812
You love her way too much!
558
00:45:12,176 --> 00:45:15,116
Work your side muscles!
559
00:45:15,179 --> 00:45:18,159
The wind is dying down.
560
00:45:19,349 --> 00:45:24,199
Let's go diving!
561
00:45:24,621 --> 00:45:26,331
The wind is dying down!
562
00:45:26,390 --> 00:45:27,960
Churn the butter!
563
00:45:28,025 --> 00:45:29,725
Let's go work!
564
00:45:29,993 --> 00:45:32,743
Wait, everyone...
565
00:45:41,338 --> 00:45:42,608
Put it over there.
566
00:45:44,174 --> 00:45:45,054
Hey!
567
00:45:45,409 --> 00:45:50,149
I'll you skip class
if you join the an club.
568
00:45:50,447 --> 00:45:53,487
That's why they joined, too.
569
00:45:57,154 --> 00:45:59,464
You don't know what to draw?
570
00:45:59,690 --> 00:46:02,330
Draw this bald guy first.
571
00:46:03,093 --> 00:46:03,903
Huh?
572
00:46:04,261 --> 00:46:05,301
Stan by sketching.
573
00:46:29,419 --> 00:46:30,359
Hey...
574
00:46:31,421 --> 00:46:34,801
You're not scribbing
in your notebook!
575
00:46:36,727 --> 00:46:37,897
I quit.
576
00:46:39,363 --> 00:46:40,973
- Hey.
- What?
577
00:46:41,064 --> 00:46:45,214
Drawing out here is
better than attending class.
578
00:46:46,703 --> 00:46:48,443
But go if you want to.
579
00:47:06,156 --> 00:47:08,026
Mrs. Hong!
580
00:47:08,525 --> 00:47:09,465
You're here.
581
00:47:09,526 --> 00:47:11,226
- Sit down.
- Okay.
582
00:47:14,164 --> 00:47:17,154
- Where's your granddaughter?
- She's studying, so be quiet.
583
00:47:19,303 --> 00:47:22,673
You didn't budge for months,
but you'll do anything for her.
584
00:47:22,673 --> 00:47:24,783
Be quiet and
just hand it over.
585
00:47:27,744 --> 00:47:29,694
Stamp your name here.
586
00:47:33,417 --> 00:47:36,487
I'll transfer you the money
first thing tomorrow morning.
587
00:47:37,020 --> 00:47:39,000
You sealed the deal!
588
00:47:42,059 --> 00:47:43,129
How wonderful!
589
00:47:46,129 --> 00:47:47,669
Much better!
590
00:47:50,734 --> 00:47:52,414
How am I supposed to draw that?
591
00:47:52,502 --> 00:47:56,112
Get every wrinkle exactly right.
592
00:47:59,743 --> 00:48:01,283
What do you need to draw?
593
00:48:01,745 --> 00:48:05,015
Niobe, of course.
594
00:48:05,182 --> 00:48:07,222
You delinquent.
595
00:48:08,418 --> 00:48:13,128
What you need to
draw is the light.
596
00:48:13,657 --> 00:48:14,997
Look over there.
597
00:48:17,494 --> 00:48:18,564
Now, look at that.
598
00:48:20,664 --> 00:48:24,134
If you want to be a good artist,
don't focus on the shadows.
599
00:48:25,535 --> 00:48:27,275
Focus on the light.
600
00:48:33,510 --> 00:48:34,350
Hye-ji!
601
00:48:37,714 --> 00:48:39,194
Want to see something cool?
602
00:49:06,009 --> 00:49:07,219
Isn't it nice?
603
00:49:11,315 --> 00:49:12,655
Why are you doing this?
604
00:49:14,184 --> 00:49:15,664
I just feel a connection.
605
00:49:17,621 --> 00:49:18,601
And...
606
00:49:20,657 --> 00:49:21,857
You're pretty.
607
00:49:28,999 --> 00:49:29,999
This is making me sleepy.
608
00:49:30,100 --> 00:49:31,340
Don't you have any other song?
609
00:49:52,189 --> 00:49:53,729
Sorry about that.
610
00:49:57,327 --> 00:49:58,327
Do you want to
make a call?
611
00:50:08,638 --> 00:50:09,618
Hello?
612
00:50:10,140 --> 00:50:10,950
Min-hee.
613
00:50:11,475 --> 00:50:12,415
Hye-ji?
614
00:50:16,546 --> 00:50:17,576
Hello?
615
00:50:18,315 --> 00:50:19,445
Who is this?
616
00:50:20,984 --> 00:50:22,594
Hye-ji, it's me.
617
00:50:23,053 --> 00:50:24,593
You can't just
disappear like that.
618
00:50:24,654 --> 00:50:25,724
Put Min-hee on the phone.
619
00:50:26,690 --> 00:50:28,730
Min-hee is kind of busy.
620
00:50:28,959 --> 00:50:31,269
- Be quiet!
- What are you doing?
621
00:50:32,162 --> 00:50:33,612
It's not what you think.
622
00:50:33,663 --> 00:50:35,513
He's asking for a settlement.
623
00:50:35,565 --> 00:50:37,545
We're hoping you could
come up with the money.
624
00:50:38,502 --> 00:50:41,422
Your only friend's life
is on the line.
625
00:50:42,205 --> 00:50:43,615
Don't you lay a finger on her.
626
00:50:45,742 --> 00:50:47,522
Otherwise I will kill you.
627
00:50:50,247 --> 00:50:52,387
You're being unreasonable.
628
00:50:53,216 --> 00:50:55,456
Anyway, we don't have
much time.
629
00:50:55,519 --> 00:50:58,159
Get me the money or
630
00:50:58,221 --> 00:51:00,701
I'm going to pimp Min-hee.
631
00:51:04,127 --> 00:51:06,697
You should have told me
right away when she called.
632
00:51:09,332 --> 00:51:10,402
What am I going to do?
633
00:51:13,303 --> 00:51:16,283
Stop talking nonsense
and get back to work!
634
00:51:16,339 --> 00:51:21,549
Hye-ji is disrespectful
and she wears short skins!
635
00:51:21,611 --> 00:51:24,111
Isn't she a delinquent?
636
00:51:24,181 --> 00:51:26,421
It's just fashion!
637
00:51:26,483 --> 00:51:29,463
You were like that when
you were young, too!
638
00:51:29,519 --> 00:51:31,999
- Be quiet!
- But...
639
00:51:32,055 --> 00:51:35,125
I know you love Hye-ji.
640
00:51:35,258 --> 00:51:38,298
But people saw her
smoking cigarettes!
641
00:51:38,361 --> 00:51:39,701
Did you see it with
your own eyes?
642
00:51:39,763 --> 00:51:42,543
Yes, I saw it once!
643
00:51:42,599 --> 00:51:45,099
They're just rumors!
644
00:51:45,168 --> 00:51:46,608
Hye-ji is...
645
00:51:46,670 --> 00:51:51,240
When she was gone, you all
told me she'd be doing fine!
646
00:51:51,308 --> 00:51:52,548
That's right!
647
00:51:52,609 --> 00:51:56,279
You should help her lead a
good life now that she's back!
648
00:51:56,346 --> 00:51:58,086
What is all the fuss?
649
00:51:59,516 --> 00:52:00,516
What do you think?
650
00:52:02,152 --> 00:52:03,152
About what?
651
00:52:03,687 --> 00:52:06,327
About your drawings.
652
00:52:08,258 --> 00:52:10,238
- They're nice.
- Really?
653
00:52:11,495 --> 00:52:16,495
I'm giving you special lessons
because I like your wild side.
654
00:52:16,733 --> 00:52:17,583
Hey.
655
00:52:17,701 --> 00:52:20,611
But you have no
personal style!
656
00:52:21,571 --> 00:52:23,521
I guess I'm not talented.
657
00:52:26,109 --> 00:52:27,449
I don't want to learn an.
658
00:52:27,744 --> 00:52:29,094
Lee Hye-ji...
659
00:52:31,414 --> 00:52:33,994
Why do you have to
make life so difficult?
660
00:52:35,252 --> 00:52:37,232
Never mind.
661
00:52:38,355 --> 00:52:41,295
You'd better take these back.
662
00:52:43,293 --> 00:52:47,543
Your grandmother asked
me to teach you an
663
00:52:47,597 --> 00:52:50,477
so that you'd enjoy life.
She gave me
664
00:52:51,468 --> 00:52:54,038
bracken, seaweed...
665
00:52:55,338 --> 00:52:56,578
Ginseng liquor...
666
00:53:00,377 --> 00:53:03,447
I know you had a hard life.
667
00:53:04,247 --> 00:53:07,487
It might strengthen
or weaken you.
668
00:53:08,084 --> 00:53:10,094
It's all up to you.
669
00:53:11,087 --> 00:53:14,067
If your grandmother
is this devoted...
670
00:53:14,558 --> 00:53:16,558
You should at least try.
671
00:53:27,737 --> 00:53:28,717
Ni hao!
672
00:53:29,139 --> 00:53:31,119
Ms.Yang, get him
a cup of coffee.
673
00:53:31,641 --> 00:53:34,521
I have something to ask you.
674
00:53:35,278 --> 00:53:36,548
He's not Chinese.
675
00:53:36,613 --> 00:53:37,823
Please sit down.
676
00:53:38,615 --> 00:53:41,185
Sir, it's a wasting time.
677
00:53:42,552 --> 00:53:45,262
Here is the best.
678
00:53:46,356 --> 00:53:49,596
Grudge, grudge.
679
00:54:06,076 --> 00:54:10,486
They're asking the Sea
God for protection.
680
00:54:10,547 --> 00:54:11,527
Hye-ji!
681
00:54:12,415 --> 00:54:13,885
Let's go over there.
682
00:54:13,950 --> 00:54:15,450
There's no need to be scared.
683
00:54:31,801 --> 00:54:32,611
Hye-ji!
684
00:54:32,669 --> 00:54:34,099
Where are you going?
685
00:54:34,104 --> 00:54:36,114
Come here.
686
00:55:14,744 --> 00:55:16,054
Sea God...
687
00:55:17,981 --> 00:55:23,021
Please have pity on
my granddaughter
688
00:55:23,086 --> 00:55:27,026
and help her
lead a good life.
689
00:55:27,223 --> 00:55:32,473
Please help her...
Please help her...
690
00:55:33,463 --> 00:55:34,463
Hong Gye-chun
Bankbook
691
00:55:40,737 --> 00:55:42,217
What am I doing?
692
00:55:45,308 --> 00:55:47,548
Are you sure you
looked everywhere?
693
00:55:47,610 --> 00:55:49,020
Of course.
694
00:55:52,115 --> 00:55:55,645
There's no sign of a break-in.
695
00:55:55,719 --> 00:55:58,059
Then, where did it go?
696
00:55:58,121 --> 00:56:01,431
Are you sure you left it there?
697
00:56:01,491 --> 00:56:03,471
Try to remember.
698
00:56:03,526 --> 00:56:04,966
Come in and have dinner!
699
00:56:05,662 --> 00:56:08,542
- You can go now.
- Yes, ma'am.
700
00:56:08,598 --> 00:56:09,628
Good bye.
701
00:56:10,667 --> 00:56:13,167
I'll not let him go
if I catch him.
702
00:56:14,204 --> 00:56:15,054
Miss...
703
00:56:15,505 --> 00:56:17,505
Have you seen anyone
suspicious around?
704
00:56:19,075 --> 00:56:20,105
I guess not.
705
00:56:21,010 --> 00:56:21,990
See you.
706
00:56:25,081 --> 00:56:30,051
How did someone find out
there's money in the house?
707
00:56:31,254 --> 00:56:32,964
- Honey!
- Yeah?
708
00:56:33,089 --> 00:56:34,399
Her money is gone?
709
00:56:34,457 --> 00:56:38,127
She says that 1.5 million won
vanished from her cupboard.
710
00:56:38,361 --> 00:56:39,501
The cupboard?
711
00:56:41,197 --> 00:56:47,267
Didn't you lend 1.5 million
won to the neighbor's son?
712
00:56:47,337 --> 00:56:49,677
You took it out of
your cupboard.
713
00:56:51,608 --> 00:56:52,948
That's right.
714
00:56:53,009 --> 00:56:56,459
Old age is making you forgetful!
715
00:56:56,513 --> 00:56:58,463
Stop it.
716
00:56:58,615 --> 00:56:59,685
Case solved!
717
00:57:01,050 --> 00:57:02,220
Oh, dear...
718
00:57:09,092 --> 00:57:11,072
- What are you doing?
- Huh?
719
00:57:13,430 --> 00:57:15,030
Well...
720
00:57:18,067 --> 00:57:20,067
I have an insect bite.
721
00:57:20,670 --> 00:57:21,670
I see.
722
00:57:24,707 --> 00:57:26,277
There are a lot of insects here.
723
00:57:49,299 --> 00:57:50,969
What are you doing?
724
00:57:51,134 --> 00:57:52,644
You scared me!
725
00:57:52,702 --> 00:57:54,702
Why are you so surprised?
726
00:57:56,506 --> 00:57:59,916
Let's have a word inside.
727
00:57:59,976 --> 00:58:01,176
Just do it here.
728
00:58:02,445 --> 00:58:08,985
You shouldn't use birthdays
as your bankbook passcode.
729
00:58:09,118 --> 00:58:11,618
Mine is the day
Hye-ji disappeared.
730
00:58:12,455 --> 00:58:15,865
Hye-ji might figure it
out, so change it.
731
00:58:15,992 --> 00:58:17,632
So what if Hye-ji knows?
732
00:58:19,028 --> 00:58:22,698
Well, I just saw...
733
00:58:23,132 --> 00:58:24,202
What?
734
00:58:25,101 --> 00:58:26,601
Never mind.
735
00:58:26,703 --> 00:58:28,013
Tell me!
736
00:58:29,072 --> 00:58:36,012
From now on, make a record
of all money transactions!
737
00:58:36,079 --> 00:58:40,319
And stop saying yes
to every single favor.
738
00:58:41,017 --> 00:58:41,997
Fine.
739
00:58:51,294 --> 00:58:53,334
- I'm leaving.
- Bye.
740
00:59:04,674 --> 00:59:06,954
Give me one.
741
00:59:23,993 --> 00:59:25,033
Hye-ji...
742
00:59:27,163 --> 00:59:30,343
Which is bigger,
the sea or the sky?
743
00:59:32,635 --> 00:59:34,165
The sky, of course.
744
00:59:36,139 --> 00:59:39,049
I guess you're all grown up.
745
00:59:50,353 --> 00:59:53,363
Even when life is hard...
746
00:59:56,125 --> 01:00:02,095
If someone's on your side,
it's possible to go on.
747
01:00:04,100 --> 01:00:11,080
I'm on your side, so live
however you want to.
748
01:00:17,480 --> 01:00:18,790
Ill...
749
01:00:20,249 --> 01:00:22,319
take care of everything.
750
01:00:59,722 --> 01:01:01,432
Hey, you delinquent.
751
01:01:02,692 --> 01:01:05,142
Who gives you inspiration?
752
01:01:07,230 --> 01:01:09,010
Inspiration?
753
01:01:09,098 --> 01:01:10,538
Draw that person.
754
01:01:12,602 --> 01:01:16,052
Are you going to quit again?
755
01:01:17,106 --> 01:01:18,346
I'll give it a try.
756
01:01:21,044 --> 01:01:22,024
Good.
757
01:01:22,378 --> 01:01:23,478
Sir...
758
01:01:24,380 --> 01:01:25,480
Yeah?
759
01:01:28,217 --> 01:01:30,057
What is it?
760
01:01:30,153 --> 01:01:31,723
Can you...
761
01:01:35,258 --> 01:01:37,498
Confess something
with a drawing?
762
01:01:39,729 --> 01:01:40,499
Hey...
763
01:01:44,067 --> 01:01:45,377
Do you have a crush on me?
764
01:01:46,169 --> 01:01:47,049
Huh?
765
01:01:48,237 --> 01:01:50,107
You silly girl.
766
01:01:53,309 --> 01:01:57,019
Turn off the radio if
you can't concentrate.
767
01:01:57,113 --> 01:01:58,223
That's okay.
768
01:02:06,255 --> 01:02:08,055
Why do you screw up your eyes?
769
01:02:08,491 --> 01:02:09,441
You'll get wrinkles.
770
01:02:09,492 --> 01:02:11,492
Because the sunlight is bright.
771
01:02:11,561 --> 01:02:13,231
Don't you have sunglasses?
772
01:02:13,763 --> 01:02:17,973
Blind people wear sunglasses.
773
01:02:18,101 --> 01:02:21,211
Did you wear sunblock
to protect your skin?
774
01:02:22,371 --> 01:02:24,111
I've lived so long that...
775
01:02:25,274 --> 01:02:27,554
My baby is nagging me.
776
01:02:39,555 --> 01:02:44,395
Why are you using
so much of it?
777
01:02:45,128 --> 01:02:47,128
A small amount
doesn't work.
778
01:02:55,004 --> 01:02:55,614
Wow...
779
01:02:57,140 --> 01:02:59,680
My grandchild is
taking care of me.
780
01:03:00,409 --> 01:03:04,979
Wear sunblock when
you're working outdoors.
781
01:03:08,050 --> 01:03:12,400
We should let it
sink into your skin.
782
01:03:13,489 --> 01:03:14,989
Like this.
783
01:03:16,559 --> 01:03:18,159
I applied too much.
784
01:03:20,096 --> 01:03:22,626
Use half of this amount.
785
01:03:25,201 --> 01:03:28,341
How far do we have to go?
786
01:03:28,337 --> 01:03:30,077
Shut up and follow me.
787
01:03:43,619 --> 01:03:45,999
Just imagine.
788
01:03:46,055 --> 01:03:50,025
Without light, this place
would be dark all the time.
789
01:03:50,426 --> 01:03:52,166
How sad would that be?
790
01:03:55,097 --> 01:04:00,137
You should use darker colors
for the trees over there.
791
01:04:00,269 --> 01:04:01,749
This pan should be lighter.
792
01:04:03,072 --> 01:04:05,052
Paint the clouds, too.
793
01:04:05,408 --> 01:04:09,948
It's not perfect, but
you portrayed light well.
794
01:04:10,012 --> 01:04:11,182
Here you go.
795
01:04:22,091 --> 01:04:23,301
Grandma!
796
01:04:29,498 --> 01:04:30,498
Grandma?
797
01:04:31,601 --> 01:04:34,101
Oh, it's you.
798
01:04:34,170 --> 01:04:35,650
What are you doing here?
799
01:04:37,406 --> 01:04:40,346
I should go diving.
800
01:04:41,077 --> 01:04:42,417
Take me with you.
801
01:04:42,478 --> 01:04:43,678
No way!
802
01:04:43,746 --> 01:04:47,716
I won't let you
become a diver!
803
01:04:49,118 --> 01:04:50,598
All right.
804
01:04:52,188 --> 01:04:54,188
But there's another way.
805
01:04:54,423 --> 01:04:57,273
I have it all figured out.
806
01:05:00,162 --> 01:05:02,302
Here, wear this.
807
01:05:04,200 --> 01:05:06,110
Will you be okay?
808
01:05:06,202 --> 01:05:08,052
I have all this equipment.
809
01:05:08,104 --> 01:05:11,314
Don't let go of my hand.
810
01:05:11,307 --> 01:05:12,307
Okay.
811
01:06:05,194 --> 01:06:07,144
Don't you like it?
812
01:06:07,463 --> 01:06:08,973
Did you really draw this?
813
01:06:09,031 --> 01:06:10,981
Who else would
have drawn it?
814
01:06:17,373 --> 01:06:18,583
Wow...
815
01:06:20,309 --> 01:06:21,549
This is...
816
01:06:24,313 --> 01:06:26,053
Really good.
817
01:06:28,050 --> 01:06:31,030
You should enter this
art contest in Seoul.
818
01:06:32,655 --> 01:06:33,655
Take a look.
819
01:06:35,992 --> 01:06:37,562
This is great.
820
01:06:40,429 --> 01:06:44,139
Is it really good?
821
01:06:45,134 --> 01:06:46,444
Of course it is!
822
01:06:46,502 --> 01:06:48,352
I don't give out
fake compliments!
823
01:06:56,345 --> 01:06:57,615
You'll enter, right?
824
01:06:57,713 --> 01:06:58,753
Let's do it.
825
01:06:59,715 --> 01:07:01,215
I'll enter.
826
01:07:08,991 --> 01:07:10,441
I have something to ask you.
827
01:07:15,931 --> 01:07:16,741
Never mind.
828
01:07:18,067 --> 01:07:19,137
What is it?
829
01:07:19,568 --> 01:07:21,308
Let's talk about it later.
830
01:07:24,573 --> 01:07:25,573
Hye-ji.
831
01:07:31,080 --> 01:07:32,180
You go ahead.
832
01:07:33,015 --> 01:07:35,115
- Who is that?
- Just go!
833
01:07:40,156 --> 01:07:41,286
It's so nice here.
834
01:07:43,459 --> 01:07:44,939
How did you find me?
835
01:07:52,301 --> 01:07:54,081
You abandoned me.
836
01:07:56,639 --> 01:07:59,209
You're right.
I'm sorry.
837
01:08:05,081 --> 01:08:06,061
Could you...
838
01:08:09,051 --> 01:08:10,961
Get me some money?
839
01:08:14,256 --> 01:08:15,626
Are you still at it?
840
01:08:17,059 --> 01:08:18,329
I borrowed some money.
841
01:08:18,394 --> 01:08:20,404
Why would I have money?
842
01:08:24,033 --> 01:08:26,243
The down payment
for your house.
843
01:08:26,569 --> 01:08:28,519
What are you saying?
844
01:08:30,039 --> 01:08:31,989
You want me to
become a thief?
845
01:08:35,177 --> 01:08:36,657
Not at all.
846
01:08:40,649 --> 01:08:42,029
Then...
847
01:08:44,220 --> 01:08:47,430
I'll have to ask her myself.
848
01:08:47,490 --> 01:08:48,630
Are you crazy?
849
01:08:48,724 --> 01:08:51,104
Stay away from
my grandmother!
850
01:08:56,499 --> 01:08:57,709
Your grandmother?
851
01:09:01,303 --> 01:09:02,373
Then...
852
01:09:03,539 --> 01:09:05,579
Just tell me where
the bankbook is.
853
01:09:09,979 --> 01:09:10,619
Hey.
854
01:09:11,147 --> 01:09:13,677
Don't be like this.
855
01:09:15,050 --> 01:09:17,260
I'm on the verge here!
856
01:09:21,323 --> 01:09:24,603
Hye-ji, what are
you doing there?
857
01:09:25,327 --> 01:09:26,327
Grandma...
858
01:09:27,696 --> 01:09:32,236
I was at school drawing.
859
01:09:33,702 --> 01:09:36,622
- I'll show you.
- Okay.
860
01:09:38,240 --> 01:09:43,990
When you were young, people's faces
looked like squashed potatoes.
861
01:09:44,046 --> 01:09:48,356
But this is very nice.
862
01:09:50,085 --> 01:09:52,565
How did you get so talented?
863
01:09:54,390 --> 01:09:57,000
- Are you hungry?
- Yes.
864
01:10:09,505 --> 01:10:11,705
- Are you sick?
- Huh?
865
01:10:13,642 --> 01:10:14,622
Oh...
866
01:10:15,578 --> 01:10:19,288
At this age, you're always sick.
867
01:10:20,449 --> 01:10:21,549
Eat up.
868
01:10:33,062 --> 01:10:38,572
The thought of leaving this
house makes me sentimental.
869
01:11:58,814 --> 01:12:02,194
- Seok-ho!
- Oh, you're back.
870
01:12:02,418 --> 01:12:06,488
Why aren't you opening
the sea urchins?
871
01:12:06,555 --> 01:12:10,555
This is important, too.
872
01:12:10,626 --> 01:12:12,936
Look at this.
873
01:12:13,062 --> 01:12:14,062
What is it?
874
01:12:15,531 --> 01:12:18,141
Eat this if you get hungry.
875
01:12:18,467 --> 01:12:19,447
Okay.
876
01:12:19,501 --> 01:12:23,201
Be careful of cars
and people in Seoul.
877
01:12:23,205 --> 01:12:24,335
Okay?
878
01:12:25,574 --> 01:12:31,124
I can't bear to be apart
for even one day.
879
01:12:32,448 --> 01:12:33,508
Do well.
880
01:12:33,515 --> 01:12:36,045
We'll be off, ma'am.
881
01:12:36,318 --> 01:12:39,128
Please look after my Hye-ji.
882
01:12:39,221 --> 01:12:41,291
- Don't worry.
- Thank you.
883
01:12:42,658 --> 01:12:43,638
Let's go.
884
01:12:44,093 --> 01:12:45,163
Good luck!
885
01:12:50,265 --> 01:12:51,175
What is it?
886
01:12:52,201 --> 01:12:53,651
Take this sunblock.
887
01:12:53,769 --> 01:12:55,109
You use it.
888
01:12:55,738 --> 01:12:59,578
Make sure you
apply a lot of it.
889
01:13:00,175 --> 01:13:01,275
Okay.
890
01:13:04,079 --> 01:13:05,149
I'll get going.
891
01:13:05,681 --> 01:13:07,161
I see, hurry to go.
892
01:13:10,719 --> 01:13:12,029
Good luck!
893
01:13:14,189 --> 01:13:16,669
I'll check your ticket.
Here.
894
01:13:27,136 --> 01:13:28,476
Hello, Ma'am.
895
01:13:28,570 --> 01:13:30,020
Hye-ji's gone.
896
01:13:30,072 --> 01:13:31,112
Hye-ji.
897
01:13:32,107 --> 01:13:34,087
Go on ahead.
898
01:13:34,176 --> 01:13:36,156
- See you.
- Good bye.
899
01:13:51,193 --> 01:13:52,263
Thanks, Hye-ji.
900
01:13:53,695 --> 01:13:54,465
Daddy will...
901
01:13:54,596 --> 01:13:56,196
For the last time...
902
01:13:57,599 --> 01:13:59,199
Get out of my life.
903
01:14:04,973 --> 01:14:07,013
Thank you. Thank you.
904
01:14:14,583 --> 01:14:15,253
Hey!
905
01:14:16,151 --> 01:14:17,151
Hye-ji!
906
01:14:18,220 --> 01:14:19,700
What took you so long?
907
01:14:19,822 --> 01:14:21,172
Hurry UP-
908
01:14:31,266 --> 01:14:33,576
Are you nervous?
909
01:14:35,070 --> 01:14:39,080
Well, so are the others.
910
01:14:39,174 --> 01:14:40,624
They're all nervous.
911
01:14:41,143 --> 01:14:42,143
Stan drawing.
912
01:14:44,279 --> 01:14:46,349
I'll go take a nap.
913
01:14:48,116 --> 01:14:51,216
Make sure you check
how much time is left.
914
01:14:51,753 --> 01:14:52,663
All right?
915
01:14:57,693 --> 01:14:58,673
Hey!
916
01:14:59,061 --> 01:15:00,201
Long time no see!
917
01:15:02,130 --> 01:15:04,170
- It's been so long!
- How have you been?
918
01:15:04,266 --> 01:15:06,296
Good, do you want
to go get coffee?
919
01:15:06,368 --> 01:15:08,248
I'd love that!
920
01:15:08,303 --> 01:15:09,913
What a nice surprise.
921
01:15:20,082 --> 01:15:21,062
Hello?
922
01:15:24,653 --> 01:15:26,723
Participants, you have
ten minutes left.
923
01:15:27,089 --> 01:15:32,059
Please make sure you
hand in your drawings.
924
01:15:32,227 --> 01:15:38,267
Please make sure you
hand in your drawings.
925
01:16:00,389 --> 01:16:01,659
Mr. Lee...
926
01:16:02,391 --> 01:16:06,971
The title of this work
is 'Confession'.
927
01:16:08,697 --> 01:16:11,367
Please look after
my grandmother.
928
01:16:12,568 --> 01:16:13,978
I'm sorry.
929
01:16:14,603 --> 01:16:17,053
Also, thank you.
930
01:16:19,608 --> 01:16:20,608
Mr. Lee...
931
01:16:23,145 --> 01:16:30,425
The light still feels
strange to me.
932
01:16:32,754 --> 01:16:35,034
- Mrs. Hong...
- Yeah?
933
01:16:45,467 --> 01:16:47,167
Where's Hye-ji?
934
01:16:47,502 --> 01:16:51,382
She went to an art contest.
935
01:16:51,440 --> 01:16:54,010
Oh, she's in Seoul.
936
01:17:01,383 --> 01:17:03,063
Ma'am...
937
01:17:07,356 --> 01:17:08,656
Mrs. Hong...
938
01:17:08,757 --> 01:17:10,357
What the hell is it?
939
01:17:17,566 --> 01:17:19,596
- Well...
- What is this?
940
01:17:21,003 --> 01:17:25,113
It's a DNA test
of you and Hye-ji.
941
01:17:25,173 --> 01:17:27,183
Not related It's a DNA test of
you and Hye-ji
942
01:17:28,543 --> 01:17:30,183
You're wasting my time.
943
01:17:34,750 --> 01:17:36,250
Ma'am...
944
01:17:43,225 --> 01:17:49,265
It's time for you to
face the facts.
945
01:17:49,331 --> 01:17:55,011
It says that you and
Hye-ji aren't related.
946
01:17:56,171 --> 01:17:58,341
Then, who could she be?
947
01:17:58,407 --> 01:18:04,647
Why would she
pretend to be Hye-ji?
948
01:18:05,547 --> 01:18:06,687
Exactly.
949
01:18:09,484 --> 01:18:12,024
But...
950
01:18:12,688 --> 01:18:13,458
Awhile ago...
951
01:18:13,522 --> 01:18:15,422
I caught her going
through your closet.
952
01:18:15,424 --> 01:18:20,004
- You should check...
- Get lost!
953
01:18:21,963 --> 01:18:23,443
You were going
through my closet!
954
01:18:23,498 --> 01:18:26,268
Do you want my
money so much?
955
01:18:29,337 --> 01:18:31,077
Yes, I went through it.
956
01:18:33,208 --> 01:18:36,018
You're being so frustrating!
957
01:18:38,246 --> 01:18:39,616
Do what you want!
958
01:18:55,764 --> 01:18:59,234
Mrs. Hong, I think
this is fake.
959
01:19:00,068 --> 01:19:03,378
I'll make them do another test.
960
01:19:17,085 --> 01:19:19,325
- Hello, sir!
- Good evening!
961
01:19:19,387 --> 01:19:22,457
Are you getting drunk
out on the streets?
962
01:19:23,125 --> 01:19:24,095
Hey!
963
01:19:25,527 --> 01:19:26,727
You talking to me?
964
01:19:31,366 --> 01:19:33,306
- It's Hye-ji!
- Hye-ji!
965
01:19:34,236 --> 01:19:35,106
Wow...
966
01:19:35,203 --> 01:19:37,553
You look so good that
I didn't recognize you.
967
01:19:39,207 --> 01:19:42,517
- What are you glaring at?
- Where is Min-hee?
968
01:19:42,644 --> 01:19:44,514
- Goddamn it!
- Give me the bag.
969
01:19:44,513 --> 01:19:46,623
- Hye-ji!
- Min-hee!
970
01:19:47,048 --> 01:19:48,318
- Get off of me!
- Hye-ji!
971
01:19:48,383 --> 01:19:49,093
Min-hee!
972
01:19:49,151 --> 01:19:50,391
Damn it.
973
01:19:50,652 --> 01:19:51,692
Give it!
974
01:19:53,255 --> 01:19:53,885
Bitch!
975
01:19:53,889 --> 01:19:55,229
I knew you would hit me.
976
01:19:58,693 --> 01:20:00,503
Why are you guys doing this?
977
01:20:07,569 --> 01:20:10,109
- I knew it!
- Get off of me!
978
01:20:13,708 --> 01:20:15,088
Nam Hye-ji.
979
01:20:15,310 --> 01:20:17,550
Do you know how many
crimes you were charged with?
980
01:20:17,646 --> 01:20:22,456
If it weren't for your friend,
you'd be framed for all of them.
981
01:20:24,186 --> 01:20:26,496
Who should I put down
as your guardian?
982
01:20:27,322 --> 01:20:29,602
- Let go of me!
- Calm down, ma'am!
983
01:20:30,158 --> 01:20:31,688
- Hye-ji!
- Ma'am...
984
01:20:31,693 --> 01:20:33,233
- Hye-ji...
- You can't come in here.
985
01:20:33,295 --> 01:20:34,595
Let me go.
986
01:20:35,330 --> 01:20:38,640
You look so unwell.
987
01:20:39,034 --> 01:20:41,244
Come on, let's go home.
988
01:20:41,303 --> 01:20:43,313
Ma'am, please calm down.
989
01:20:43,405 --> 01:20:44,275
Let's go.
990
01:20:44,372 --> 01:20:46,182
Let go of me!
991
01:20:52,414 --> 01:20:53,424
Hye-ji...
992
01:20:54,282 --> 01:20:56,322
You're Hye-ji, right?
993
01:20:59,688 --> 01:21:04,638
People keep telling
me that you're not.
994
01:21:04,693 --> 01:21:08,613
But I won't believe it.
995
01:21:08,663 --> 01:21:11,303
You said that you're Hye-ji.
996
01:21:12,000 --> 01:21:14,140
Look at me.
997
01:21:14,603 --> 01:21:16,213
Look at your grandma.
998
01:21:18,640 --> 01:21:20,140
I'm sorry.
999
01:21:34,422 --> 01:21:35,492
Then...
1000
01:21:37,259 --> 01:21:39,399
Where's Hye-ji?
1001
01:21:39,594 --> 01:21:42,134
My Hye-ji...
1002
01:21:43,298 --> 01:21:44,368
Where is she?
1003
01:21:44,366 --> 01:21:46,276
You need to calm down.
1004
01:21:46,368 --> 01:21:48,208
Let's go sit down.
1005
01:21:52,807 --> 01:21:57,257
The security camera caught you
and your daughter confessed.
1006
01:21:57,345 --> 01:21:58,845
You can't deny it.
1007
01:22:00,382 --> 01:22:02,382
So, just give up.
1008
01:22:03,218 --> 01:22:05,488
Hye-ji is dead.
1009
01:22:06,721 --> 01:22:08,171
Hye-ji...
1010
01:22:09,724 --> 01:22:12,644
I miss grandma.
1011
01:22:12,694 --> 01:22:15,614
Take me back to her.
1012
01:22:16,197 --> 01:22:18,577
I told you to stop
mentioning her!
1013
01:22:18,633 --> 01:22:19,943
Why do you keep doing it?
1014
01:22:23,438 --> 01:22:25,438
We can't afford to
raise two kids.
1015
01:22:25,507 --> 01:22:28,217
If you're worried about money...
1016
01:22:28,276 --> 01:22:30,046
Stop gambling.
1017
01:22:30,145 --> 01:22:32,775
- Why do you bring that up?
- Why wouldn't I?
1018
01:22:32,781 --> 01:22:35,521
- You kidnapped her!
- No, I didn't!
1019
01:22:35,517 --> 01:22:38,257
- You brought her whatever you feel!
- I will raise up her.
1020
01:22:38,320 --> 01:22:39,090
Am I wrong?
1021
01:22:45,160 --> 01:22:47,730
I'm from KIG Insurance.
1022
01:22:47,796 --> 01:22:51,466
I'm looking for Nam Hyun-cheol.
1023
01:22:51,766 --> 01:22:55,146
You'll have to look
for him yourself.
1024
01:23:01,409 --> 01:23:04,219
Is there a Nam Hyun-cheol here?
1025
01:23:07,115 --> 01:23:10,185
That would be me.
1026
01:23:10,552 --> 01:23:13,162
We saw the pictures
from today's accident.
1027
01:23:13,221 --> 01:23:17,191
It says here that you
have two daughters.
1028
01:23:17,258 --> 01:23:21,038
Nam Eun-joo is my
biological daughter.
1029
01:23:21,129 --> 01:23:24,339
I'll record the two deaths.
1030
01:23:24,799 --> 01:23:26,069
Hye-ji...
1031
01:23:27,736 --> 01:23:31,076
At least you survived.
1032
01:23:33,575 --> 01:23:37,075
I know you're going
through a hard time
1033
01:23:37,278 --> 01:23:42,348
but there's some paperwork
you need to fill out.
1034
01:23:44,185 --> 01:23:45,185
I'm terribly sorry.
1035
01:23:47,722 --> 01:23:49,572
What a horrible father.
1036
01:23:51,459 --> 01:23:54,269
How could he
use his children?
1037
01:23:54,796 --> 01:23:58,396
Switching his own child
to commit insurance fraud...
1038
01:23:58,466 --> 01:23:59,566
Nam Eun-joo
1039
01:23:59,634 --> 01:24:01,344
That bastard.
1040
01:24:16,418 --> 01:24:17,988
Ma'am!
1041
01:24:18,086 --> 01:24:19,156
Mrs. Hong!
1042
01:24:20,422 --> 01:24:21,372
Mrs. Hong!
1043
01:24:22,090 --> 01:24:23,660
It wasn't prostitution, right?
1044
01:24:26,394 --> 01:24:30,574
You lured him to the motel
only to steal his money.
1045
01:24:32,233 --> 01:24:34,343
Prosecutor Kim Min-sung
1046
01:24:34,436 --> 01:24:37,176
I'll take your silence
to mean 'yes'.
1047
01:24:38,540 --> 01:24:43,650
Do you admit to
committing identity theft?
1048
01:24:52,454 --> 01:24:53,634
Thumbprint, please.
1049
01:25:22,450 --> 01:25:24,360
Who is this?
1050
01:25:25,587 --> 01:25:30,057
This is Seok-ho
and my grandma.
1051
01:25:30,258 --> 01:25:32,698
This is Toya,
the outhouse pig.
1052
01:25:32,760 --> 01:25:37,070
If you poop, he
comes and eats it.
1053
01:25:37,599 --> 01:25:38,479
He eats poop?
1054
01:25:38,533 --> 01:25:42,683
Yes, but if you pee
he gets disappointed.
1055
01:25:45,406 --> 01:25:51,576
Here, you can have
this gold crayon.
1056
01:25:52,213 --> 01:25:55,133
Can I really have it?
1057
01:25:56,317 --> 01:25:57,127
Yes.
1058
01:25:57,552 --> 01:26:01,192
But you have to give it back
when you see grandma.
1059
01:26:01,723 --> 01:26:04,573
I have to color
my grandma's hair.
1060
01:27:11,492 --> 01:27:13,442
Grandma!
1061
01:27:20,435 --> 01:27:23,105
Grandma, I'm hungry!
1062
01:27:30,712 --> 01:27:34,092
Oh, sweetie...
1063
01:27:35,617 --> 01:27:37,097
Let's eat.
1064
01:27:52,700 --> 01:27:53,970
Ma'am.
1065
01:27:56,604 --> 01:27:57,644
Ma'am...
1066
01:27:59,774 --> 01:28:03,024
Hello, I'm Hye-ji's an teacher.
1067
01:28:06,114 --> 01:28:11,594
Hye-ji placed high
in the an contest.
1068
01:28:13,554 --> 01:28:15,974
Take it away.
1069
01:28:20,561 --> 01:28:22,101
Please take a look.
1070
01:28:23,164 --> 01:28:29,084
Thanks to you, she learned
to focus on the light.
1071
01:28:31,139 --> 01:28:36,019
It's a painting of you,
so please look at it.
1072
01:28:42,817 --> 01:28:43,887
I'm sorry.
1073
01:28:49,624 --> 01:28:50,934
I'll get going.
1074
01:30:12,440 --> 01:30:14,750
'Confession' by
Lee Hye-ji
1075
01:30:58,152 --> 01:31:00,632
1 year later
1076
01:31:07,228 --> 01:31:10,108
I can't believe
we are in a book store.
1077
01:31:13,167 --> 01:31:17,077
So you've never visited her
since you left?
1078
01:31:19,640 --> 01:31:21,640
Just go and beg
over and over.
1079
01:31:25,746 --> 01:31:27,656
- What a dumb-ass.
- What?
1080
01:31:29,617 --> 01:31:31,187
What? Why do you make it
so complicated?
1081
01:31:33,221 --> 01:31:34,361
Thank you.
1082
01:31:35,189 --> 01:31:36,329
Welcome.
1083
01:31:46,200 --> 01:31:48,150
Is it okay to take a break?
Aren't you busy?
1084
01:31:48,202 --> 01:31:49,482
Yes, I'm okay.
1085
01:31:50,638 --> 01:31:52,118
But what brings you...?
1086
01:31:53,774 --> 01:31:56,054
Well.. I'm just wondering..
1087
01:31:56,711 --> 01:32:01,491
If she comes to see you
these days.
1088
01:32:03,784 --> 01:32:04,764
Sorry?
1089
01:32:09,757 --> 01:32:11,287
Last week...
1090
01:32:13,394 --> 01:32:14,774
She disappeared.
1091
01:32:16,597 --> 01:32:18,467
We wanted her
to live with us.
1092
01:32:20,601 --> 01:32:22,481
She insisted on staying
at senior care center.
1093
01:32:26,173 --> 01:32:27,153
Why...
1094
01:32:29,210 --> 01:32:31,120
Didn't you tell me?
1095
01:32:31,279 --> 01:32:33,229
She's so stubborn.
1096
01:32:36,417 --> 01:32:39,827
She kept asking me
not to tell you.
1097
01:33:00,074 --> 01:33:01,554
Missing child
Lee Hye-ji
1098
01:33:01,642 --> 01:33:03,212
Bangshin Marketplace?
1099
01:33:18,492 --> 01:33:21,732
Have you seen this person?
1100
01:33:21,729 --> 01:33:22,429
No.
1101
01:33:22,530 --> 01:33:23,570
How much is this?
1102
01:33:23,731 --> 01:33:26,111
- Please take a closer look.
- I've never seen her.
1103
01:33:28,169 --> 01:33:30,809
Have you seen this person?
1104
01:33:31,205 --> 01:33:32,775
Have you seen this person?
1105
01:33:35,509 --> 01:33:37,489
Mister,
could you see this picture?
1106
01:33:37,545 --> 01:33:38,455
Give me that.
1107
01:33:39,180 --> 01:33:40,320
She looks familiar.
1108
01:33:40,448 --> 01:33:42,358
She was wandering
around a few days ago.
1109
01:33:42,516 --> 01:33:44,716
When was that?
1110
01:33:56,764 --> 01:33:58,144
You mean the dotard?
1111
01:33:58,199 --> 01:34:00,269
Yes, Have you seen her?
1112
01:34:00,668 --> 01:34:02,608
She must be dead already.
1113
01:34:02,737 --> 01:34:04,717
She walked around
for a few days.
1114
01:34:04,772 --> 01:34:08,352
Try the police, maybe
they found her body.
1115
01:34:13,347 --> 01:34:14,877
When did...
1116
01:34:16,717 --> 01:34:18,957
When did you see her?
1117
01:34:19,320 --> 01:34:23,000
It might have
been a week ago.
1118
01:34:23,190 --> 01:34:24,730
I'm sure she's dead.
1119
01:34:28,429 --> 01:34:32,379
Why do you keep
saying she's dead?
1120
01:34:33,401 --> 01:34:37,111
Have you seen it
with your own eyes?
1121
01:34:38,305 --> 01:34:40,175
What a weirdo.
1122
01:34:49,483 --> 01:34:56,263
Let's go diving...
Let's go diving...
1123
01:35:05,066 --> 01:35:06,096
Grandma!
1124
01:35:09,170 --> 01:35:10,480
Grandma Gye-chun!
1125
01:35:30,024 --> 01:35:31,094
Grandma...
1126
01:35:38,365 --> 01:35:40,205
It's me.
1127
01:35:40,668 --> 01:35:41,978
Don't you recognize me?
1128
01:35:44,238 --> 01:35:46,578
It's dangerous out here.
1129
01:36:03,991 --> 01:36:05,031
Hye-ji?
1130
01:36:07,161 --> 01:36:08,331
Yes, I'm Hye-ji.
1131
01:36:16,270 --> 01:36:18,010
My baby...
1132
01:36:19,006 --> 01:36:22,346
My grandchild, Hye-ji?
1133
01:36:23,077 --> 01:36:24,057
That's right.
1134
01:36:26,080 --> 01:36:27,530
It's your grandchild, Hye-ji.
1135
01:36:29,617 --> 01:36:33,567
I looked everywhere for you.
1136
01:36:42,096 --> 01:36:44,166
What happened to your shoe?
1137
01:36:46,500 --> 01:36:50,140
From now on,
don't go anywhere.
1138
01:36:51,205 --> 01:36:53,445
Stay right by my side.
1139
01:36:53,774 --> 01:36:54,514
Huh?
1140
01:37:41,555 --> 01:37:43,495
I said no.
1141
01:37:43,591 --> 01:37:46,091
The house has been
empty for one year.
1142
01:37:46,160 --> 01:37:50,510
We'll pay rent, so
everyone will be happy.
1143
01:37:50,564 --> 01:37:52,414
It's not my house.
1144
01:37:52,466 --> 01:37:56,236
- It has an owner.
- I know, but...
1145
01:38:05,646 --> 01:38:07,456
Please...
1146
01:38:08,482 --> 01:38:11,662
I'm begging you.
1147
01:38:13,087 --> 01:38:19,157
I know that you can allow it.
1148
01:38:20,227 --> 01:38:21,567
I'll take care of it.
1149
01:38:28,469 --> 01:38:30,239
Han, be careful!
1150
01:38:30,304 --> 01:38:32,084
Don't worry, Mom.
1151
01:38:38,078 --> 01:38:39,988
This is upside-down!
1152
01:38:40,080 --> 01:38:41,320
I need a rag.
1153
01:38:41,382 --> 01:38:42,262
Here you go.
1154
01:38:45,119 --> 01:38:46,219
Hye-ii. it's Toya!
1155
01:38:46,320 --> 01:38:49,630
He's so old now.
1156
01:38:49,690 --> 01:38:53,160
Everyone, make way
for the outhouse pig!
1157
01:38:58,499 --> 01:38:59,639
Oops!
1158
01:39:01,969 --> 01:39:04,379
You should be more careful!
1159
01:39:07,675 --> 01:39:09,915
You planned that, didn't you?
1160
01:39:10,277 --> 01:39:12,087
Apologize to him.
1161
01:39:13,147 --> 01:39:15,957
How could you leave me out?
1162
01:39:16,050 --> 01:39:18,220
I want to be a pan, too.
1163
01:39:18,285 --> 01:39:20,125
- What can I do?
- Hurry up!
1164
01:39:20,187 --> 01:39:21,327
Sweep the floor.
1165
01:39:21,388 --> 01:39:22,888
Here you go.
1166
01:39:23,023 --> 01:39:23,593
Sweep the floor?
1167
01:39:23,691 --> 01:39:25,641
All right.
1168
01:39:35,502 --> 01:39:36,572
She's here.
1169
01:39:40,307 --> 01:39:41,307
Mrs. Hong!
1170
01:39:44,345 --> 01:39:45,615
Sit over here.
1171
01:40:02,162 --> 01:40:03,942
Why are you all standing?
1172
01:40:04,498 --> 01:40:06,338
Do you recognize me?
1173
01:40:07,434 --> 01:40:08,674
Of course.
1174
01:40:09,370 --> 01:40:12,180
I'm not blind you know.
1175
01:40:12,740 --> 01:40:15,480
I'll make you dinner.
1176
01:40:15,542 --> 01:40:16,992
Do your homework.
1177
01:40:26,387 --> 01:40:29,197
What are you staring at?
1178
01:40:32,393 --> 01:40:36,173
What are you doing
in front of my house?
1179
01:40:38,565 --> 01:40:39,635
Grandma...
1180
01:40:40,467 --> 01:40:42,497
Let's get out of the cold.
1181
01:40:50,144 --> 01:40:51,284
Hye-ji...
1182
01:40:53,414 --> 01:40:55,264
Will you be okay
on your own?
1183
01:40:56,250 --> 01:40:57,730
Let's get inside.
1184
01:41:28,615 --> 01:41:32,495
Grandma, tell me
if you get cold.
1185
01:41:34,088 --> 01:41:35,288
Pretty.
1186
01:41:44,231 --> 01:41:45,401
Grandma?
1187
01:41:47,234 --> 01:41:48,214
Grandma?
1188
01:41:50,637 --> 01:41:51,907
Grandma Gye-chun!
1189
01:41:54,108 --> 01:41:56,778
Grandma!
1190
01:42:12,392 --> 01:42:13,742
Grandma Gye-chun...
1191
01:42:15,362 --> 01:42:18,212
Grandma, don't do that!
1192
01:42:20,200 --> 01:42:22,510
I guess it's too late.
1193
01:42:26,073 --> 01:42:27,213
Aren't you cold?
1194
01:42:37,384 --> 01:42:38,524
Grandma...
1195
01:42:41,388 --> 01:42:43,158
Let me paint on you, too.
1196
01:42:59,606 --> 01:43:01,376
That stings.
1197
01:43:01,441 --> 01:43:03,011
Lift your head.
1198
01:43:04,011 --> 01:43:05,991
Then, it will end faster.
1199
01:43:15,989 --> 01:43:19,129
The sky is in the sea.
1200
01:43:22,196 --> 01:43:24,436
In the sea...
1201
01:43:28,068 --> 01:43:29,638
In the sea...
1202
01:43:35,342 --> 01:43:37,342
You are my sea.
1203
01:43:37,744 --> 01:43:39,624
The sky is in the sea.
1204
01:43:40,547 --> 01:43:41,817
Warm yourself at a stove.
1205
01:43:42,549 --> 01:43:44,149
- Is she asleep?
- Yes, she is.
1206
01:43:44,551 --> 01:43:47,431
Here. It's from my wife.
1207
01:43:55,195 --> 01:43:57,035
Now I'm relieved.
1208
01:43:59,132 --> 01:44:03,552
I would've been hurt if
she didn't recognize us.
1209
01:44:07,407 --> 01:44:10,217
By the way,
what's that painting about?
1210
01:44:11,011 --> 01:44:12,051
That's really nice.
1211
01:44:14,248 --> 01:44:15,588
- Seok-ho.
- Yes.
1212
01:44:16,550 --> 01:44:18,550
Which is bigger,
the sea or the sky?
1213
01:44:18,619 --> 01:44:20,959
The sky is bigger obviously,
isn't it?
1214
01:44:21,688 --> 01:44:23,998
No. The sea is bigger.
1215
01:44:28,228 --> 01:44:32,698
The sea embraces the sky.
1216
01:45:09,169 --> 01:45:10,479
Let's see...
1217
01:45:12,005 --> 01:45:16,645
The password of the account is
0512, 0512.
1218
01:45:18,078 --> 01:45:20,318
Hye-ji can you hear this?
1219
01:45:22,549 --> 01:45:23,579
I'll just
1220
01:45:24,518 --> 01:45:27,058
call you Hye-ji.
1221
01:45:28,789 --> 01:45:35,999
To be honest, I might
have already known...
1222
01:45:39,299 --> 01:45:41,299
That you're not Hye-ji.
1223
01:45:42,502 --> 01:45:45,452
I just didn't want
1224
01:45:45,505 --> 01:45:47,245
to admit it.
1225
01:45:48,742 --> 01:45:51,592
Which is bigger,
the sea or the sky?
1226
01:45:51,645 --> 01:46:00,425
I used to think that it
would have been better
1227
01:46:00,520 --> 01:46:08,130
if I'd died without realizing
that you're not Hye-ji.
1228
01:46:12,199 --> 01:46:13,699
But not anymore.
1229
01:46:17,104 --> 01:46:21,554
You're my grandchild, too.
1230
01:46:24,378 --> 01:46:29,988
There's no doubt that
you're my grandchild.
1231
01:46:31,118 --> 01:46:33,098
Being related by blood...
1232
01:46:37,190 --> 01:46:41,610
That doesn't matter at all.
1233
01:46:44,598 --> 01:46:46,198
You were always
1234
01:46:46,566 --> 01:46:50,336
my grandchild.
1235
01:46:56,710 --> 01:46:58,450
My granddaughter...
1236
01:46:59,146 --> 01:47:02,176
I made a living as a diver.
1237
01:47:02,382 --> 01:47:07,132
You should make a living
as an artist.
1238
01:47:09,256 --> 01:47:11,256
My life was hard.
1239
01:47:13,193 --> 01:47:16,143
But near the end, I met you.
1240
01:47:17,164 --> 01:47:18,234
Soon,
1241
01:47:20,100 --> 01:47:22,080
I'll die.
1242
01:47:24,104 --> 01:47:26,684
But I don't want
to leave you...
1243
01:47:33,613 --> 01:47:36,493
I don't want to leave you...
1244
01:47:39,553 --> 01:47:42,973
I don't want to leave you...
1245
01:47:49,062 --> 01:47:52,702
I don't want to leave you...
1246
01:48:04,077 --> 01:48:05,217
I'm sorry.
1247
01:48:10,417 --> 01:48:12,057
I'm sorry.
1248
01:48:20,560 --> 01:48:23,060
Grandma, I'm sorry.
1249
01:48:28,635 --> 01:48:31,005
Grandma...
1250
01:48:49,155 --> 01:48:50,285
Sweetie...
1251
01:49:00,734 --> 01:49:02,844
Grandma, are you okay?
1252
01:49:05,539 --> 01:49:07,539
I was so worried.
1253
01:49:08,975 --> 01:49:15,615
Why did you waste
paint like that?
1254
01:49:15,682 --> 01:49:17,562
You wanted to see flowers.
1255
01:49:18,118 --> 01:49:19,858
They're...
1256
01:49:21,655 --> 01:49:25,925
The prettiest flowers
I've ever seen.
1257
01:49:33,733 --> 01:49:35,083
Eun-joo...
1258
01:49:41,141 --> 01:49:42,751
Eun-joo...
1259
01:49:44,511 --> 01:49:46,181
Eun-joo...
1260
01:49:51,184 --> 01:49:54,174
It's time for me...
1261
01:49:56,122 --> 01:49:59,102
To join Hye-ji-.
1262
01:50:01,261 --> 01:50:03,101
She's so young.
1263
01:50:04,230 --> 01:50:09,110
I kept her waiting
for far too long.
1264
01:50:16,509 --> 01:50:18,149
What about me?
1265
01:50:19,179 --> 01:50:21,629
Keep on living.
1266
01:50:24,985 --> 01:50:29,055
Lead a good life.
1267
01:50:30,390 --> 01:50:37,710
I'll never forget you,
even in heaven.
1268
01:50:40,300 --> 01:50:48,650
Thank you so much for
becoming my grandchild.
1269
01:51:11,097 --> 01:51:12,097
Grandma.
1270
01:51:16,336 --> 01:51:17,436
Good-bye.
1271
01:51:21,408 --> 01:51:24,048
But don't go too fast.
1272
01:51:29,382 --> 01:51:31,092
Grandma...
1273
01:51:35,221 --> 01:51:36,461
I will.
1274
01:51:40,593 --> 01:51:42,473
I'll lead a good life.
1275
01:51:45,065 --> 01:51:46,435
I promise.
1276
01:51:51,171 --> 01:51:52,311
Grandma...
1277
01:51:54,007 --> 01:51:55,077
I love you.
1278
01:52:16,696 --> 01:52:18,296
Hye-ii.
1279
01:52:19,232 --> 01:52:21,042
Where are you?
1280
01:52:23,470 --> 01:52:25,310
I can't find you!
1281
01:52:28,141 --> 01:52:30,091
Hye-ji!
1282
01:52:32,479 --> 01:52:33,719
Grandma!
1283
01:52:36,249 --> 01:52:38,019
Where are you?
1284
01:52:39,753 --> 01:52:41,533
I can't find you!
1285
01:52:42,288 --> 01:52:44,128
Grandma!
1286
01:52:44,624 --> 01:52:46,504
Come find me!
1287
01:52:47,160 --> 01:52:48,660
Hye-ji!
1288
01:52:49,229 --> 01:52:51,139
Grandma!
1289
01:52:52,298 --> 01:52:54,238
I'm right here!
1290
01:52:55,502 --> 01:52:58,452
Grandma Gye-chun!
1291
01:52:58,505 --> 01:53:00,035
Oh...
1292
01:53:00,106 --> 01:53:01,976
- My baby.
- Grandma!
1293
01:53:03,076 --> 01:53:05,176
What took you so long?
1294
01:53:12,552 --> 01:53:14,692
Did you miss me?
1295
01:53:15,021 --> 01:53:18,031
I missed you so much.
1296
01:53:22,162 --> 01:53:23,112
Grandma.
1297
01:53:23,163 --> 01:53:24,573
Don't go anywhere.
1298
01:53:25,064 --> 01:53:28,244
Yeah, I won't go anywhere.
1299
01:53:57,263 --> 01:53:58,743
Artist Lee.
1300
01:53:59,265 --> 01:54:01,035
- Over here.
- Look at this.
1301
01:54:02,368 --> 01:54:07,008
- It's me and Mrs. Hong!
- You're right.
1302
01:54:07,140 --> 01:54:08,480
You're in it, too.
1303
01:54:10,076 --> 01:54:13,386
This was Hye-ji's
welcome home party!
1304
01:54:13,446 --> 01:54:14,546
Look at that!
1305
01:54:17,217 --> 01:54:18,387
Wow...
1306
01:54:19,219 --> 01:54:21,499
She's so talented.
1307
01:54:22,255 --> 01:54:24,665
This looks just like Mrs. Hong.
1308
01:54:25,592 --> 01:54:27,162
Is that your grandma?
1309
01:54:27,260 --> 01:54:31,110
I wish she could
have seen this.
1310
01:54:31,464 --> 01:54:32,504
Me, too.
1311
01:54:34,234 --> 01:54:35,444
It's great.
1312
01:54:38,605 --> 01:54:40,675
It's all thanks to you.
1313
01:54:44,177 --> 01:54:49,177
But there is something you learn
naturally as you get growing.
78247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.