Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,388 --> 00:00:06,868
Subtitulada Por
''Alejandro C�rdenas Romero''
2
00:00:40,470 --> 00:00:41,707
-Eso Estubo Cerca McCord.
3
00:00:42,882 --> 00:00:43,587
-S�.
4
00:00:44,717 --> 00:00:46,105
-Donde Estamos Quisiera Saber?
5
00:00:47,312 --> 00:00:52,919
-Bueno Creo Que, a Unos 8 kilometros
De La Frontera Estatal.
6
00:00:54,501 --> 00:00:58,648
-Veamos Estamos De 96 a 104
kil�metros De La Base.
7
00:01:01,309 --> 00:01:02,853
Tenemos 47 Minutos Para El Final.
8
00:01:03,254 --> 00:01:04,934
Bueno, Aqu� Vamos.
9
00:01:05,631 --> 00:01:08,015
PELIGRO!...Malas Curvas Adelante.
Disminuya a 70 km/Hrs.
10
00:01:32,852 --> 00:01:34,209
-Charlie,Es Un Policia?
11
00:01:34,524 --> 00:01:35,612
-Donde,Donde?
12
00:01:35,732 --> 00:01:36,955
-Detras De Nosotros.
13
00:01:42,674 --> 00:01:45,946
-Mira Ese Letrero,5 kms De La Frontera
Si Lo Logras Somos Libres.
14
00:01:59,678 --> 00:02:01,006
-M�s Rapido Quieres!
15
00:02:17,602 --> 00:02:19,243
"Disminuya Hasta 30 Mph"
16
00:02:33,856 --> 00:02:35,732
-Pierdo El Control Charlie!
17
00:03:05,400 --> 00:03:08,864
En 1958 Clarksberg Fue Bien-Conocido
Como La Trampa De Velocidad.
18
00:03:09,409 --> 00:03:12,489
Durante Ese A�o 7 Personas
Murieron Tratando De Escapar De La Ley.
19
00:03:12,944 --> 00:03:17,090
Y Luego,Un D�a Un Extra�o
Condujo al Pueblo.
20
00:03:31,833 --> 00:03:35,552
"El Chico California"
21
00:03:51,901 --> 00:03:56,521
Esta Entrando a Clarksberg,Por Fabor
Maneje Con Cuidado...La Velocidad Mata.
22
00:04:09,117 --> 00:04:11,976
-Roy Tiene Todo Ah�,Pero Menos
El Fregadero De La Cocina.
23
00:04:12,840 --> 00:04:15,538
-Es Bueno Saber Que Est� Ah�
Cuando Lo Necesitas buzz...S�.S� !
24
00:05:09,344 --> 00:05:11,652
-Sheriff, Echele Un Vistazo a Este Coche.
25
00:06:36,036 --> 00:06:36,956
-Que Tal.
26
00:06:40,839 --> 00:06:42,848
Es Un Coche Muy Vistoso Lo
Que Tienes Aqu�...!
27
00:06:43,441 --> 00:06:44,940
La Puedes Sacar Por fabor.
28
00:06:46,794 --> 00:06:49,000
Esta Bien Si Miro Dentro Del Cofre?
29
00:06:50,180 --> 00:06:51,212
Seguro...
30
00:06:58,455 --> 00:07:00,240
Todo El Paquete Completo...
31
00:07:02,650 --> 00:07:03,744
�Que Haces?
32
00:07:04,590 --> 00:07:05,917
-120 en 10.
33
00:07:06,135 --> 00:07:08,840
-120 en 10?..�Es cierto?
34
00:07:09,326 --> 00:07:10,496
-Es Cierto...
35
00:07:13,907 --> 00:07:17,015
-� Usted Sabe que l�mite de
velocidad es aqu�?
36
00:07:17,585 --> 00:07:18,643
-56 km/Hrs.
37
00:07:19,584 --> 00:07:21,076
-Sabes Que Tan r�pido ibas?
38
00:07:22,057 --> 00:07:23,087
-61 km/Hrs.
39
00:07:23,460 --> 00:07:25,111
-Te Tome a 64 km/Hrs.
40
00:07:29,794 --> 00:07:31,063
-Son Sus Ruedas.
41
00:07:31,183 --> 00:07:32,581
-Mis Ruedas?
42
00:07:32,826 --> 00:07:35,922
-Tiene Ruedas Grandes,Por Eso
El Medidor Le Marco De M�s.
43
00:07:38,438 --> 00:07:41,891
-He Escuchado Muchas Historias, Pero
Nunca Habia Escuchado Esa...
44
00:07:42,438 --> 00:07:43,660
-Es Cierto...
45
00:07:45,762 --> 00:07:47,452
-Cierralo,Vamos a La Estaci�n.
46
00:07:50,410 --> 00:07:51,357
-�Es en serio?
47
00:07:51,477 --> 00:07:51,935
-S�.
48
00:08:20,270 --> 00:08:22,164
-Toma Asiento Por Alla...
49
00:08:33,962 --> 00:08:39,344
-Nos Advirtio, Pero Nunca Lo Haces
Nos Advirtio, Howard...
50
00:08:39,744 --> 00:08:40,553
-Qu�en Nos Advirtio?
51
00:08:40,673 --> 00:08:41,768
-El Hombre De La Recepci�n.
52
00:08:42,028 --> 00:08:42,911
-Cual Hombre?
53
00:08:43,527 --> 00:08:47,006
-El Hombre En El Mostrador Donde
Nos Paramos a Tomar caf�..
54
00:08:47,797 --> 00:08:53,075
Nos Advirti�, El Dijo Que En Este Pueblo
Hay Una Famosa Trampa De Velocidad.
55
00:08:53,619 --> 00:08:57,195
Dijo Que Sabrias Por Que La Llaman
Clarksberg y Howard...
56
00:08:57,855 --> 00:09:00,487
Estamos Ahora En La Prisi�n De Clarksberg.
57
00:09:01,416 --> 00:09:04,870
-Empecemos Con Esto
Hasta Que El Juez Este Listo.
58
00:09:06,516 --> 00:09:09,850
-Relajense, Pasen a La Sala De
La Corte Por fabor.
59
00:09:11,276 --> 00:09:13,201
-Yo Hablare Eva.
60
00:09:36,053 --> 00:09:37,605
-Todos De Pie.
61
00:09:44,297 --> 00:09:46,660
-Esta Corte Entra En Sesion.
62
00:09:48,274 --> 00:09:50,178
-Maxwell Howard F.
63
00:09:55,751 --> 00:09:58,871
-104 km En Zona De 56 Km
Se Declara Culpable o No?
64
00:09:59,291 --> 00:10:01,331
-Su Se�oria Me Declaro,Que No
Soy Un Competidor.
65
00:10:01,442 --> 00:10:06,205
-Es Lo Mismo Que Culpable Seran 100 Dlls
o 10 D�as En La Carcel Del Condado.
66
00:10:06,456 --> 00:10:09,344
-$100 Dollares? Espere Yo No Dije Culpable.
67
00:10:09,853 --> 00:10:12,152
Qu�ero Un Juicio,Un Juicio De Verdad.
68
00:10:12,418 --> 00:10:14,846
-Esta En Todo Su Derecho Se�or Howard.
69
00:10:15,370 --> 00:10:16,925
-Qu�ero hablar con mi abogado.
70
00:10:17,320 --> 00:10:19,260
-Es Libre De Llamarlo.
71
00:10:22,650 --> 00:10:24,250
-Rhodes Harlie T.
72
00:10:29,984 --> 00:10:33,344
-Entiendo Harlie, Que Tengo Que
Cobrarte Fianza.
73
00:10:36,750 --> 00:10:38,466
Tienes $25 Dollares?
74
00:10:44,854 --> 00:10:46,615
-Solo Tenemos $12 Dollares.
75
00:10:47,833 --> 00:10:51,312
-Bien Harlie,Pero Solo Por Esta Vez
Si Entiendes.
76
00:10:52,649 --> 00:10:54,023
-S�. Se�or,Gracias.
77
00:10:54,366 --> 00:10:56,619
-Paga La Boleta y Eres Libre.
78
00:10:56,867 --> 00:10:58,872
-McCord Michel D.
79
00:11:03,207 --> 00:11:04,607
Bueno...Ah,Ah.
80
00:11:05,444 --> 00:11:06,787
-Culpable,Su Se�oria.
81
00:11:07,118 --> 00:11:08,494
-$50 Dolares.
82
00:11:17,059 --> 00:11:18,038
-Gracias.
83
00:11:26,105 --> 00:11:30,817
-Bueno...Que Le Ha Dicho, Se�or Maxwell?
84
00:11:31,256 --> 00:11:33,172
-Dijo Que Pagara 100 Dolares.
85
00:11:41,794 --> 00:11:45,040
-Me Puede Decir Se�or
Como Regreso a Mi Coche?
86
00:11:45,160 --> 00:11:48,643
-Alla Enfrente Encontrar� a Johnny
El Los Llevara De Regreso.
87
00:11:48,903 --> 00:11:52,121
-Por Favor Tenga En Cuenta Qu�
Mi Taxi No Tienen Tax�metro.
88
00:11:52,559 --> 00:11:53,879
Esto No Es Un Tax�metro.
89
00:11:54,194 --> 00:11:56,211
Trabajo Por Zonas.
90
00:11:56,331 --> 00:11:57,739
Alguna Pregunta Hasta Ah�ra?
91
00:11:57,959 --> 00:12:00,525
-Solo Diganos Cuanto Nos Costara
Salir De Aqu�!
92
00:12:00,645 --> 00:12:02,051
-�D�nde Se Encuentra Estacionado Se�or?
93
00:12:02,171 --> 00:12:03,679
-No Lo Se, All� Por La Autopista.
94
00:12:03,799 --> 00:12:09,014
-Bueno Eso Nos Lleva a Lo Qu� Yo Llamo
Zona ''B'' y La Zona ''B'' Cuesta 1 Dolar Extra.
95
00:12:10,126 --> 00:12:11,890
-Esta B�en,Ah�ra Vamonos.
96
00:12:12,270 --> 00:12:13,855
-Si Estubieran En zona ''A''...
97
00:12:14,378 --> 00:12:17,754
Ser�a De $1 Dolar Por Encender El Coche
y $1 Dolar Por La Zona "A"...
98
00:12:17,908 --> 00:12:21,404
Pero Como Ustedes Estan En Zona ''B''
Sera 1 Dolar Por Encenderlo...
99
00:12:21,524 --> 00:12:25,117
$1 Dolar Por la zona ''A''
y $1 Dolar M�s por la zona ''B''.
100
00:12:25,472 --> 00:12:31,405
Eso y El Precio Inicial De Cliente Nos
Da Un Total De $3.50 Dlls,Cada Uno.
101
00:12:33,232 --> 00:12:34,491
-Sal De Ah�,Luck...
102
00:12:35,471 --> 00:12:38,783
-A Exepto Por Los Que Pueden
Calificar Como Viaje Especial Dificil...
103
00:12:39,206 --> 00:12:42,438
El Cual Es $4 Dolares Por La Familia
Completa y Es De Cortecia.
104
00:12:42,913 --> 00:12:44,242
-No Tengo $4 Dolares.
105
00:12:44,806 --> 00:12:46,118
-Yo Me Encargo De Eso, Vamonos.
106
00:12:46,878 --> 00:12:48,433
-Ok, Nos Vamos.
107
00:12:54,123 --> 00:12:55,500
-Gracias Por Ayudarnos.
108
00:12:55,987 --> 00:12:57,449
-Es Un Placer.
109
00:12:57,936 --> 00:12:59,472
-Ah� Esta, Ah�.
110
00:13:06,916 --> 00:13:12,102
-Te Digo,Ya Me Puedo ir De Este Pueblo
Holgaz�n Lo M�s Rapido Posible...
111
00:13:13,991 --> 00:13:17,716
-Pueblo Holgaz�n Con Trampa
De Velocidad!...Te Puedes Callar!
112
00:13:31,906 --> 00:13:33,114
-Harlie, Buena Suerte.
113
00:13:33,574 --> 00:13:34,400
-Gracias.
114
00:13:35,843 --> 00:13:38,156
-Ey Me ire Enfrente Con Usted.
115
00:14:02,010 --> 00:14:03,954
-Creo Que No Lo Vere Otra Vez!
116
00:14:04,457 --> 00:14:06,537
Fue Un Placer Hablar Con Usted-
Cuanto Te Debo?...
117
00:14:06,656 --> 00:14:07,777
-Ah $7.50 Dlls.
118
00:14:26,767 --> 00:14:32,223
Aqu� Tiene..Gracias, La Linea Del Estado
Esta a 3 Millas Por All�.
119
00:14:33,201 --> 00:14:33,909
-Lo Se.
120
00:15:11,403 --> 00:15:13,755
-Yo No Lo Haria S� Fuera Usted, Se�or!
121
00:15:37,673 --> 00:15:38,924
-Me Das Una Serveza Maggie.
122
00:15:39,044 --> 00:15:40,229
-En Un Momento,Track.
123
00:15:41,543 --> 00:15:43,281
Tocando Esa Canci�n Otra Vez?
124
00:15:52,432 --> 00:15:56,648
Dijeron Sobre Carter,Que Tiene a Todo
El Departamento Con Salario Regular.
125
00:15:57,461 --> 00:15:59,278
-Estamos Bi�n As� Como Es.
126
00:16:01,227 --> 00:16:05,493
-Bueno,Algunas Semanas Son Buenas
Otras No,Yo Estaba Pensando Qu� Si...
127
00:16:06,211 --> 00:16:09,443
Si Tuvieramos Un Mejor Sueldo
Contariamos Con Ser M�s Regulares.
128
00:16:09,650 --> 00:16:13,467
-Y Los impuestos Subir�an, a La
Gente No Le Gustaria Eso.
129
00:16:13,759 --> 00:16:14,727
Y La Gente Vota.
130
00:16:15,436 --> 00:16:19,556
Mejor Que Los Que Rompen La Ley paguen
impuestos y No Los Contribuyentes...
131
00:16:20,097 --> 00:16:23,401
Es La Mejor Manera De Hacerlo
En Lo Que a Mi Concierne.
132
00:16:28,031 --> 00:16:30,918
Mantenerlo Regular, Es Trabajo
Del Departamento.
133
00:16:31,928 --> 00:16:36,491
Y Tal Vez Hariamos Que Johnny
Eleve Su Tarifa Del Taxi...Ja,Ja.
134
00:16:38,026 --> 00:16:42,156
Ese investigador De La Oficina Fiscal
Vino a Verme Otra vez.
135
00:16:42,833 --> 00:16:44,500
-Que Quer�a?
136
00:16:44,674 --> 00:16:47,994
-�, Hizo Muchas Preguntas
Sobre Los Accidentes.
137
00:16:48,694 --> 00:16:50,054
-�Que Le Dijiste?
138
00:16:50,455 --> 00:16:52,069
-Nada Que Decir.
139
00:17:34,763 --> 00:17:35,814
-Roy...
140
00:17:35,934 --> 00:17:38,078
-Estare Otro Rato.
141
00:17:47,494 --> 00:17:48,774
-Hola...Hola.
142
00:17:48,974 --> 00:17:49,862
-Que Te Traigo?
143
00:17:49,919 --> 00:17:51,307
-Cafe Negro.
144
00:17:51,427 --> 00:17:51,948
-Bien...
145
00:18:38,959 --> 00:18:40,335
-Como Estuvo Todo Anoche, Roy?
146
00:18:41,433 --> 00:18:44,087
-Por Que?...Estube En La iglesia.
147
00:19:35,900 --> 00:19:40,236
Las Curvas De Clarksberg Reclaman Su
Sexta y Septima Victima De Este A�o.
148
00:20:05,297 --> 00:20:07,857
-Es Un Buen Coche El Que Trae, He..?
149
00:20:12,680 --> 00:20:15,512
Disminuya La Velocidad
a 48 km/Hrs.
150
00:23:49,824 --> 00:23:50,504
-Hola.
151
00:23:51,231 --> 00:23:51,899
-Hola.
152
00:23:52,310 --> 00:23:53,042
-Todo Est� B�en?
153
00:23:53,374 --> 00:23:54,223
-S�, Est� B�en.
154
00:23:55,807 --> 00:23:57,799
-Es Un Buen Coche El Que Tienes All�!
155
00:23:58,507 --> 00:23:59,259
S�...
156
00:24:02,919 --> 00:24:04,253
Le Puedo Preguntar Algo Se�or?
157
00:24:05,018 --> 00:24:05,533
-Seguro.
158
00:24:07,068 --> 00:24:08,162
-Que Esta Tratando De Hacer?
159
00:24:09,715 --> 00:24:11,043
-Solo Practico Un Poco.
160
00:24:13,972 --> 00:24:16,125
-Muchas Personas Han Muerto
En Est� Curva.
161
00:24:17,175 --> 00:24:17,929
-He Escuchado.
162
00:24:18,665 --> 00:24:20,829
-Soy Loss Stafford, Vivo Por Aqu�.
163
00:24:23,119 --> 00:24:25,261
-Soy Michael McCord, Soy Nuevo Por Aqu�.
164
00:24:26,273 --> 00:24:27,163
Te Veo Despues.
165
00:24:39,117 --> 00:24:40,883
-Oye Me Encanta Tu Coche...
166
00:24:47,695 --> 00:24:49,516
-Hola Roy, Como Estas?
167
00:24:54,592 --> 00:24:57,328
-Como Escribes ''Delitos Menores''
Con Una "S" o Con Dos...
168
00:24:58,449 --> 00:25:01,354
-Por Que No Buscas En El Diccionario
Por All�, En La "M".
169
00:25:07,283 --> 00:25:08,172
Una ''S" o Dos...
170
00:25:08,803 --> 00:25:10,417
-Quieres Que Te Ayude a Encontrar Algo?
171
00:25:10,537 --> 00:25:14,647
-S� Busco El Reporte Del Ultimo
Accidente, El De Las Dos Fatalidades.
172
00:25:14,859 --> 00:25:17,669
-S� Lo Tengo Aqu�, Todav�a No Se Archiva.
173
00:25:18,180 --> 00:25:21,163
Tengo Suficiente Trabajo Como Para
Mantenerme Ocupado Un Mes o M�s!
174
00:25:30,996 --> 00:25:33,484
igual Que El Segundo,De La Misma Manera!
175
00:25:36,679 --> 00:25:37,773
-McCord.
176
00:25:38,656 --> 00:25:41,396
-No Es El Mismo Nombre Que El
Tipo Del Coche Vistoso?
177
00:25:42,347 --> 00:25:43,009
-Es Correcto.
178
00:25:45,217 --> 00:25:46,863
-Es Extra�o Que El Ande Por Aqu�.
179
00:25:47,810 --> 00:25:49,364
Me Pregunto Que Es Lo Quiere.
180
00:25:52,581 --> 00:25:53,413
No Lo S�.
181
00:25:57,746 --> 00:25:59,033
-No Lo S�.
182
00:26:04,795 --> 00:26:10,772
El Hombre Que infringe La Ley
Pagar� Por Quebrar La Ley.
183
00:26:13,710 --> 00:26:16,353
No s� por que est� aqu�
Solo No Lo S�.
184
00:26:45,377 --> 00:26:49,253
Buzz garage,Reparaci�n De
Coches y Soldadura.
185
00:27:03,982 --> 00:27:06,429
-Eli Qu�tate De All�, Vas a Rayar La Pintura!
186
00:27:06,929 --> 00:27:08,682
Pasame Una ''3/8'' Para Abrir El Extremo.
187
00:27:09,420 --> 00:27:11,985
-Oigan Tengo Hambre
Vamos a Alg�n Lugar...
188
00:27:12,105 --> 00:27:13,135
-Despues.
189
00:27:13,410 --> 00:27:16,273
Debo Ajustar El Extremo Abierto
No Es...No Es Una Caja.
190
00:27:20,389 --> 00:27:22,062
-Olvidalo Yo La Tomare.
191
00:27:24,199 --> 00:27:27,525
Oye Buzz, Por Que No Le Ense�as a Tu
Hermano Algo Sobre Coches.
192
00:27:28,179 --> 00:27:30,916
-S� Lo Suficiente Tengo
Mis Ense�anzas o No.
193
00:27:31,183 --> 00:27:32,736
-No Tienes Coche Para Hacerlo.
194
00:27:33,408 --> 00:27:35,017
-Mira Aprende De Alguien Que Sabe.
195
00:27:35,670 --> 00:27:37,454
No Puedes Hacerlo Sin Un Coche.
196
00:27:38,785 --> 00:27:39,560
Verdad...
197
00:27:45,792 --> 00:27:47,566
-Oigan Tienen Que Ver Este Coche!
198
00:28:03,775 --> 00:28:05,007
-Buenas Tardes.
199
00:28:05,356 --> 00:28:05,926
-Hola.
200
00:28:06,515 --> 00:28:07,490
-Puedes Llenarlo Por Mi?
201
00:28:07,921 --> 00:28:09,449
-Esso?...S�.
202
00:28:09,997 --> 00:28:11,885
-Eli, Limpia El Parabrisas.
203
00:28:14,516 --> 00:28:15,408
-Trabajas Aqu�?
204
00:28:15,528 --> 00:28:17,118
-S�, Es Mi Hermano Mayor.
205
00:28:18,103 --> 00:28:20,311
-''Fiuu...Eso Si Es Algo''.
206
00:28:20,766 --> 00:28:22,315
-La Apariencia No Significa Nada.
207
00:28:22,742 --> 00:28:24,685
Puro Show y No Corre.
208
00:28:25,144 --> 00:28:26,652
-S�, Tu Que Sabes.
209
00:28:29,800 --> 00:28:31,608
-Fueron 20 Litros...S� Lo S�.
210
00:28:31,939 --> 00:28:34,515
-Checo Debajo Del Cofre?
No Est� Bien, Cuanto Te Debo!
211
00:28:35,433 --> 00:28:36,363
-Son $10 Dollares.
212
00:28:41,517 --> 00:28:43,125
-Aqu� Tienes...Gracias.
213
00:28:47,608 --> 00:28:50,307
-Eli...Vamos Sube.
214
00:28:51,032 --> 00:28:51,794
-En Serio?
215
00:28:51,914 --> 00:28:52,950
-Seguro Vamos.
216
00:28:59,565 --> 00:29:00,952
-� Es Rudo!
217
00:29:01,228 --> 00:29:02,478
-Te Quieres Dar Una Vuelta?
218
00:29:02,598 --> 00:29:03,525
-Seguro!
219
00:29:03,821 --> 00:29:04,464
-Adelante...
220
00:29:04,864 --> 00:29:06,736
-Oiga..Oiga Se�or, Apenas Est� Aprendiendo!
221
00:29:07,076 --> 00:29:07,921
Yo Tengo Mi Lisencia.
222
00:29:08,215 --> 00:29:09,359
-Yo Tamb�en...igual Yo.
223
00:29:18,715 --> 00:29:19,359
-Bueno Yo...
224
00:29:21,538 --> 00:29:24,453
Me Temo Que Tienes Que Llevar
a Alguien contigo.
225
00:29:26,259 --> 00:29:27,427
-Jack!
226
00:29:30,625 --> 00:29:33,010
-Sabes Usar La Palanca Manual
o No?...S�!
227
00:29:33,541 --> 00:29:36,429
-Asegurate Que El Freno De Emergencia
Este Fuera, Diviertanse.
228
00:29:53,965 --> 00:29:56,189
''Yarda De incautaci�n Del Condado''.
229
00:31:28,538 --> 00:31:29,177
Hola...
230
00:31:35,335 --> 00:31:37,223
-S�, Un Hombre Muri� En Ese Coche.
231
00:31:37,663 --> 00:31:39,775
-Dos Hombres Murieron En Ese Coche.
232
00:31:41,192 --> 00:31:43,535
-S� Tienes Razon Dos Murieron En El.
233
00:31:43,892 --> 00:31:45,868
-Que Mal Esas Marcas De Empuje.
234
00:31:46,262 --> 00:31:49,005
-S� Seguro, Quisiera Salvar Esa Defensa.
235
00:31:49,418 --> 00:31:51,826
Es Lo Unico Que Quedo De Todo El Coche.
236
00:31:52,322 --> 00:31:54,105
El Radio No Sirve y La Bateria
Esta Averiada.
237
00:31:55,614 --> 00:31:57,996
Sabes Cuando Salimos Esperamos
Encontrar Uno Bueno, Pero...
238
00:31:58,633 --> 00:32:02,314
-S�...Me Parece Que Te Esta Yendo B�en!
239
00:32:02,733 --> 00:32:04,141
-� S�.S�...Nos Esta Yendo Muy B�en.
240
00:32:05,486 --> 00:32:07,606
Antes De Agarrar El Contrato
Con El Condado...
241
00:32:07,659 --> 00:32:11,787
Todo Lo Que Haciamos Era Vender
Gasolina y Vender Neumaticos.
242
00:32:13,048 --> 00:32:15,863
Pero Es Mucho Mejor Ah�ra.
243
00:32:42,483 --> 00:32:43,412
-Hola sheriff Roy!
244
00:32:43,850 --> 00:32:45,338
-Como Esta?....B�en.
245
00:32:46,620 --> 00:32:49,305
-Les Dire Que Es El Mejor
Coche Qu� He Visto.
246
00:32:49,920 --> 00:32:52,328
-El sheriff Roy Lo Secaria Con
Su Tubo De Escape!
247
00:32:52,657 --> 00:32:53,852
-No Tiene Oportunidad...
248
00:32:54,184 --> 00:32:56,566
-Ningun Coche De Por Aqu� Puede
Ganarle Al "California Kid".
249
00:32:56,997 --> 00:32:58,950
Ni Siquiera El Del Sheriff Roy.
250
00:32:59,732 --> 00:33:02,242
-El Sheriff Roy Tiene Un Motor De Carreras
Con Doble Carburador y Todo...
251
00:33:02,923 --> 00:33:03,787
Yo Lo instale.
252
00:33:03,999 --> 00:33:08,021
-S� Lo S�...Pero A�n As� No T�ene
Oportunidad Contra El ''California Kid''.
253
00:33:08,698 --> 00:33:09,626
-Estoy Contigo Eli.
254
00:33:09,746 --> 00:33:10,334
-Bien Hecho Eli!
255
00:33:10,454 --> 00:33:14,112
-Hey Se�or...Que Estaba Haciendo Por All�?
256
00:33:16,330 --> 00:33:17,535
-Solo Mirando Las Chatarras.
257
00:33:18,225 --> 00:33:19,659
Y Tratando De No Romper Las Leyes.
258
00:33:19,779 --> 00:33:22,822
-Ya Lo Has Hecho, Esa Es
Propiedad Del Condado.
259
00:33:23,497 --> 00:33:26,874
-� Roy Es...Es Como El Dice
Solo Estaba Mirando.
260
00:33:28,392 --> 00:33:35,298
-Aver Tu Contrato Con El Condado
Se Vence En...Tres Meses Verdad?
261
00:33:38,530 --> 00:33:42,557
Las Personas Sin Autorizacion No Estan
Permitidas All�...Entiendes.
262
00:33:43,850 --> 00:33:45,239
-S� Se�or, Lo Entiendo.
263
00:33:47,134 --> 00:33:48,063
-Eso Es Bueno.
264
00:33:49,442 --> 00:33:52,210
Me Gusta Cuando La Gente
Entiende Lo Que digo.
265
00:33:57,314 --> 00:33:59,126
Ah�ra Manten Las Puertas Cerradas.
266
00:33:59,585 --> 00:34:01,577
Claro, S� Se�or...
267
00:34:32,562 --> 00:34:34,649
-Oye Jefe, Puede Prestarme
Algunas Herramientas?
268
00:34:35,103 --> 00:34:36,399
-S� Claro Las Que Qu�eras.
269
00:34:36,519 --> 00:34:37,133
-Gracias.
270
00:34:37,381 --> 00:34:38,576
-Nesecitas Una Mano?
271
00:34:38,696 --> 00:34:39,349
-S� Esta B�en.
272
00:34:39,891 --> 00:34:41,987
Solo Quiero Ajustar El Frente Un Poco.
273
00:34:42,327 --> 00:34:44,318
Se Desestabiliza Mucho En
Las Curvas...Aguantara.
274
00:34:44,916 --> 00:34:46,845
-Chico, Habias Visto Algo Como Esto?...No.
275
00:34:47,039 --> 00:34:48,361
-Oye Para Que Es Esa Cosa?
276
00:34:49,078 --> 00:34:50,090
-No Lo S�.
277
00:34:51,115 --> 00:34:52,733
-Es Un Nuevo Tipo De Magneto.
278
00:38:03,291 --> 00:38:04,588
-Dos Especiales.
279
00:38:11,930 --> 00:38:12,996
-Hola...Hola.
280
00:38:13,598 --> 00:38:14,391
Por All�.
281
00:38:31,309 --> 00:38:31,842
-Gracias.
282
00:38:38,507 --> 00:38:40,677
-Como Est�n Los Huevos?
-Son Fant�sticos.
283
00:38:43,351 --> 00:38:48,243
-Me Das Dos Sencillos a La Plancha...
-Me Gustan De Esa Manera Tambien.
284
00:38:51,412 --> 00:38:52,533
-Quieres Papas?
285
00:38:54,713 --> 00:38:56,287
-Mmm...No, Queso Cotage.
286
00:38:57,708 --> 00:38:58,261
Bien.
287
00:38:59,490 --> 00:39:00,416
-Caf� Negro Tambien.
288
00:39:00,922 --> 00:39:01,694
-Caf�.
289
00:39:05,360 --> 00:39:07,317
-Trabajas Todo El Tiempo?
290
00:39:09,023 --> 00:39:10,495
-As� Parece!
291
00:39:16,205 --> 00:39:18,059
Pero Etare Libre Cuando
Termine Tus Huevos.
292
00:40:03,642 --> 00:40:04,654
-Sissy Berry?
293
00:40:05,283 --> 00:40:09,412
Tu Padre Sabe Que Estas Aqu� En Medio De
La Noche, Sentada Detras De Este Coche?
294
00:40:10,670 --> 00:40:12,150
Te Hice Una Pregunta!
295
00:40:12,901 --> 00:40:15,586
-No Estabamos Haciendo Nada
Sheriff Roy, Le Juro Que...
296
00:40:17,926 --> 00:40:19,510
-Bien Ustedes Dos, Salgan.
297
00:40:28,867 --> 00:40:33,041
-�Es Usted Conciente Del Hecho De Que
Sissy Berry Es Una menor, Eh?
298
00:40:33,313 --> 00:40:33,810
-S� Se�or.
299
00:40:37,632 --> 00:40:41,724
-Contribuir a Un Delito De Abuso De
Menores Es Un Delito Muy Serio.
300
00:40:44,033 --> 00:40:44,582
B�en?
301
00:40:46,030 --> 00:40:48,670
-� Sheriff Roy...Yo, Yo.
302
00:40:51,053 --> 00:40:52,377
-Dame Tu Lisencia De Conducir.
303
00:40:58,751 --> 00:41:00,663
Los He Visto Crecer Desde Ni�os.
304
00:41:02,302 --> 00:41:04,472
Yo No Permito Este Tipo De Cosas.
305
00:41:06,541 --> 00:41:08,408
Los Dejare irse Esta Vez.
306
00:41:09,888 --> 00:41:10,807
Me Escuchas Tom?
307
00:41:12,329 --> 00:41:15,695
Vienes a M� Una Semana Despues Del
Viernes y Tendras Esto De Regreso.
308
00:41:16,624 --> 00:41:19,704
Hasta Entonces Te Suspendo
El Privilegio De Manejar.
309
00:41:19,971 --> 00:41:20,560
-S� Se�or.
310
00:41:25,015 --> 00:41:28,303
-Sissy Berry, Deberia Ponerte Debajo
De Mi Rodilla y Darte Una Enjuagada.
311
00:41:29,075 --> 00:41:32,332
Dejare Que tu Padre Se Ocupe La Proxima
Vez Que Te Encuentre Detras De Un Coche...
312
00:41:32,367 --> 00:41:35,097
Por Que Te Llevare a La Corte Juvenil
y No Querras Saberlo...
313
00:41:35,575 --> 00:41:36,329
Entiendes?
314
00:41:37,392 --> 00:41:38,036
-S� Se�or.
315
00:41:39,124 --> 00:41:40,451
-Arreglate Esa Cara.
316
00:41:43,174 --> 00:41:45,390
Ah�ra Tom Llevala a Su Casa...
317
00:41:46,064 --> 00:41:48,777
Antes De Que Revise En El Asiento
Delantero y Encuentre Esa Cerveza.
318
00:41:48,927 --> 00:41:50,583
-S� Se�or...� Cambiare De
Parecer En Serio!...
319
00:41:50,907 --> 00:41:52,092
-S� Se�or...Ah�ra!
320
00:41:58,362 --> 00:41:59,558
-Y No Corran.
321
00:42:00,483 --> 00:42:01,255
-Vallanse Ah�ra!
322
00:42:47,637 --> 00:42:48,557
-Sheriff..!
323
00:42:50,489 --> 00:42:51,913
-Esta Todo B�en Roy.
324
00:42:53,872 --> 00:42:54,902
-Lo Has Visto?
325
00:42:55,279 --> 00:42:56,037
-A Quien?
326
00:42:57,195 --> 00:42:59,250
-Al Due�o De Ese Coche, Por El!
327
00:43:00,254 --> 00:43:00,992
-No.
328
00:43:04,437 --> 00:43:09,116
-Jerry, Has Visto Salir a Alguien
De Esa Maquina Vistosa Que Esta Afuera?
329
00:43:10,998 --> 00:43:14,970
-No Se Qu�en Sea, Llegue Tarde Aqu�
a Lo Mejor Estuvo Aqu� Temprano.
330
00:43:15,700 --> 00:43:20,331
-Umm, Tengo Que irme
Nos Vemos Luego Roy.
331
00:43:54,588 --> 00:43:59,316
-Entonces, Nos Sentamos y
Hablamos Un D�a.
332
00:44:01,595 --> 00:44:03,707
Supongo Que Yo Era la
Que Hablaba M�s.
333
00:44:06,103 --> 00:44:08,119
Mi Esposo Solo Se Paro y
Salio Por La Puerta.
334
00:44:12,396 --> 00:44:15,173
Ni Siquiera Me Advirtio.
335
00:44:15,697 --> 00:44:18,161
Frank Solia Decir Que Yo Era Orgullosa.
336
00:44:19,219 --> 00:44:24,074
Le Pregunte a Donde iba, Cuando Volveria
Y Que Es Lo Que Haria.
337
00:44:25,554 --> 00:44:27,117
-Y Descubriste Que Es Lo Que Hacia?
338
00:44:27,421 --> 00:44:29,315
-S�...Claro Que Lo Hice.
339
00:44:31,655 --> 00:44:34,232
-Salia Cada Ma�ana Con
La Lonchera Vacia.
340
00:44:34,453 --> 00:44:36,797
Y Regresaba a Casa, Con Ella
Llena De Dinero.
341
00:44:37,524 --> 00:44:39,050
-Encontro Un �rbol De Dinero.
342
00:44:42,988 --> 00:44:45,277
-A veces Recivo Cartas De El.
343
00:44:48,033 --> 00:44:49,900
Usualmente En Mi Cumplea�os.
344
00:44:52,079 --> 00:44:54,320
Y Siempre Es La Misma Cosa.
345
00:44:56,303 --> 00:44:58,041
Maggie Te Amo.
346
00:44:59,558 --> 00:45:01,875
Y Estoy Seguro Que Te Buscare
Cuando Salga.
347
00:45:08,126 --> 00:45:09,819
Volvamos a Escuchar Algo De M�sica.
348
00:45:10,040 --> 00:45:10,831
-Gracias.
349
00:45:17,202 --> 00:45:19,409
Tienes Un Bonito Lugar Aqu�.
350
00:45:19,768 --> 00:45:20,541
-Gracias.
351
00:45:21,326 --> 00:45:22,614
-Estas Comoda Aqu�?
352
00:45:22,926 --> 00:45:23,625
-S�.
353
00:45:48,856 --> 00:45:50,171
Eres Diferente.
354
00:45:50,474 --> 00:45:51,563
-Tu Tambi�n.
355
00:45:53,273 --> 00:45:55,516
-Las Mujeres De Pueblo Son Diferentes
a Las Mujeres De La Ciudad.
356
00:45:55,636 --> 00:45:57,941
-No Quise Decir Eso.
357
00:46:00,492 --> 00:46:01,945
-S�lo S� Una Cosa.
358
00:46:02,244 --> 00:46:03,076
-Que Es?
359
00:46:04,846 --> 00:46:11,171
-Tu Estas Aqu� Por Que Tienes Algo
Que Hacer, Con El Sheriff Roy Childress.
360
00:46:14,614 --> 00:46:16,066
-Eso Cres!
361
00:46:18,398 --> 00:46:23,225
-Ayer Despues Que Te Fuiste Del Merendero
El Se Miraba Muy Preocupado.
362
00:46:26,969 --> 00:46:29,700
No Lo Habia Visto As� Desde
Hace Mucho Tiempo.
363
00:46:32,049 --> 00:46:33,516
No Desde El Accidente.
364
00:46:34,266 --> 00:46:35,443
-C�al Accidente?
365
00:46:37,359 --> 00:46:39,886
-� No Lo S� Fue Hace 5 A�os, Creo.
366
00:46:41,845 --> 00:46:43,454
Su Esposa Kathy y Su Hijo.
367
00:46:43,574 --> 00:46:44,512
-Que Paso?
368
00:46:44,742 --> 00:46:45,763
-Los Dos Murieron.
369
00:46:47,767 --> 00:46:49,818
En La Calle Main Justo a Medio D�a.
370
00:46:50,590 --> 00:46:52,043
Un Coductor Los Choco y Huyo.
371
00:46:55,121 --> 00:46:56,775
A Roy Le Dolio Mucho.
372
00:47:01,420 --> 00:47:03,784
Jur� Que Lo Encontraria Algun D�a.
373
00:47:06,864 --> 00:47:08,710
Nunca Lo Hizo.
374
00:47:26,606 --> 00:47:27,314
-Eli!
375
00:47:27,434 --> 00:47:28,134
-Hola!
376
00:47:28,878 --> 00:47:30,046
Donde Est� Tom?
377
00:47:30,503 --> 00:47:32,415
-A Qui�n Le importa El?
378
00:47:33,816 --> 00:47:35,761
-Tu...Escuchaste Lo Que Le Paso?
379
00:47:36,529 --> 00:47:37,267
-No.
380
00:47:37,991 --> 00:47:40,612
-A Tom Le Suspendieron La Lisencia
Por Dos Semanas.
381
00:47:41,169 --> 00:47:42,088
S�...S�.
382
00:47:42,545 --> 00:47:44,082
-No Quiero Estar Con El
De Todas Formas.
383
00:47:44,388 --> 00:47:46,444
Vamos, Tomemos Asiento
Seguro!...
384
00:47:47,240 --> 00:47:47,840
Aqu�.
385
00:47:54,266 --> 00:47:55,848
-Tienes Coche Eli?
386
00:47:56,133 --> 00:47:57,006
-Tengo Uno!
387
00:47:57,420 --> 00:48:01,039
Buzz Me Dio El Viejo De Dos Puertas
Sera M�o Cuando Tenga Mi Lisencia.
388
00:48:01,876 --> 00:48:02,556
�...!
389
00:48:05,214 --> 00:48:07,623
-Si Tuvieras Uno Ahorita
Podriamos Dar Un Paseo.
390
00:48:08,202 --> 00:48:09,572
Yo Conozco Un Lugar.
391
00:48:10,790 --> 00:48:13,071
-No Puedo Sissy, Hasta Que.
392
00:48:13,191 --> 00:48:14,238
-Olvidalo.
393
00:48:15,052 --> 00:48:17,598
Yo y Tom Soliamos Salir Cuando
Estaba Aprendiendo.
394
00:48:18,059 --> 00:48:20,084
Pero Tu Tienes Miedo o Algo?
395
00:48:20,204 --> 00:48:23,254
-Talvez Pueda En La Ma�ana,
Solo Por Un Rato.
396
00:48:24,488 --> 00:48:26,309
Podemos ir a Nadar En El R�o.
397
00:48:26,674 --> 00:48:28,917
-� Eli, Eso Seria Genial.
398
00:48:30,090 --> 00:48:30,658
Esta Bi�n.
399
00:48:32,302 --> 00:48:35,158
-Bi�n, Nos Vemos Detras De
La Escuela a Las 10:00 Am.
400
00:48:48,396 --> 00:48:50,208
-Todavia Sigues Aqu�!
401
00:48:50,791 --> 00:48:52,063
-S�, Sigo Aqu�.
402
00:48:53,079 --> 00:48:54,199
-Disfrutando Este D�a?
403
00:48:56,501 --> 00:48:57,181
-S�.
404
00:48:57,659 --> 00:49:01,393
-Qu�ero Que Sepas Que Se Quien Eres
y Lo Que Estas Haciendo Aqu�.
405
00:49:06,463 --> 00:49:07,498
-Algo M�s?
406
00:49:59,482 --> 00:50:00,370
-Hola Maggie.
407
00:50:00,864 --> 00:50:03,712
-Hola Roy, pasa...Gracias.
408
00:50:07,266 --> 00:50:10,236
Estaba Haciendo Mi Ronda y Pense
Parar y Hablar Contigo Un Minuto.
409
00:50:14,306 --> 00:50:17,963
Te Agrada Aqu� o No Maggie, Sabes
Viviendo Aqu� En Clarksberg?
410
00:50:19,207 --> 00:50:20,717
-S�bes Que S� Roy.
411
00:50:21,650 --> 00:50:25,162
S� Es Un Buen Lugar Digo...
He Estado Aqu� Toda Mi Vida.
412
00:50:25,996 --> 00:50:28,557
No Es Como En Otros Pueblos
Sabes, Solo...
413
00:50:29,510 --> 00:50:31,128
No Cambia Mucho.
414
00:50:31,649 --> 00:50:33,185
-Que Es Lo Que intenta Decir Cheriff?
415
00:50:35,422 --> 00:50:38,169
-No Qui�ro Verte De Nuevo Con �l.
416
00:50:41,674 --> 00:50:45,171
No Queremos Que Vengan De Afuera
y Empiezen a Crear Problemas Aqui.
417
00:50:47,877 --> 00:50:49,822
Ahora, Te Quer�mos Aqui Maggie.
418
00:50:52,721 --> 00:50:54,516
Solo Espero Que Lo Entiendas.
419
00:51:15,089 --> 00:51:16,404
-Donde Est� El Radio?
420
00:51:17,681 --> 00:51:20,076
-Acabo De Encargar Uno Nuevo
Con Botones De Pulso.
421
00:51:20,534 --> 00:51:22,114
-Botones De Pulso?...No inventes!
422
00:51:23,751 --> 00:51:26,895
-Escucha Eli, Conosco Un Lugar
a Donde ir...
423
00:51:27,286 --> 00:51:29,142
Tu Sabes En Donde La Gente
Se Estaciona.
424
00:51:30,834 --> 00:51:32,977
-S� Bueno, Qu�zas Podamos!
425
00:51:34,114 --> 00:51:35,730
Pero, Sol� Por Un Rato.
426
00:51:36,106 --> 00:51:39,653
-Vayamos M�s R�pido...
Dame m�s Tiempo!
427
00:52:21,987 --> 00:52:24,587
''Peligro''..Malas Curvas Adelante
Disminuya Hasta 45 Millas.
428
00:52:26,226 --> 00:52:29,507
-Manejas Muy Bi�n Lie, Muy Bi�n.
429
00:53:00,723 --> 00:53:04,699
-� No Es �l, Sheriff Roy!
430
00:53:07,843 --> 00:53:09,890
-Rapido Eli, Rapido!
431
00:53:10,512 --> 00:53:11,744
-Tal Vez Deberiamos Detenernos...
432
00:53:11,864 --> 00:53:12,600
-No...!
433
00:53:14,568 --> 00:53:16,774
-S�lo Tengo Mis Aprendizajes...!
434
00:53:23,706 --> 00:53:25,994
''Linea Del Estado a 3 Millas''
435
00:53:26,804 --> 00:53:30,887
-Rapido, Por Fabor Eli No Puede
Atraparme Con Otro Chico...
436
00:53:32,324 --> 00:53:35,386
-Bien...Quizas Podamos Hacerlo?
437
00:53:36,342 --> 00:53:37,918
120 km/Hrs...
438
00:54:04,734 --> 00:54:05,921
-Cuidado Eli...!
439
00:55:07,522 --> 00:55:08,803
-S� ,Es Buzzs.
440
00:55:09,039 --> 00:55:12,046
S� Dime...Estare All�.
441
00:55:14,293 --> 00:55:19,301
Escucha ,Ha Pasado Un Accidente Con
Eli...Voy Para All� Ah�ra.
442
00:55:20,734 --> 00:55:21,681
-Espera!
443
00:55:34,496 --> 00:55:36,565
-Estara Bi�n...!
444
00:55:59,223 --> 00:56:03,063
-Ella Est� En Mal Estado Roy, Vivira
Pero Esta En Muy Mal Estado.
445
00:56:04,489 --> 00:56:08,948
-Debieron Detenerse, Todo Estaria Bi�n
S� Se Hubieran Detenido.
446
00:56:13,972 --> 00:56:15,912
-Debio Haber Venido Como a 160 km/Hrs.
447
00:56:16,378 --> 00:56:17,105
-S�.
448
00:56:36,354 --> 00:56:37,530
� Cielos...
449
00:56:52,132 --> 00:56:53,484
-Que Paso Roy?
450
00:56:54,964 --> 00:56:58,418
-Venia a Alta Velocidad y No Se Paro
Perdio La Curva.
451
00:56:58,666 --> 00:57:00,120
-Tu Lo Perseguias Verdad Roy?
452
00:57:02,011 --> 00:57:03,151
-S� Lo Hice.
453
00:57:03,675 --> 00:57:06,195
-No Roy Es Mi Hermano...El Es Eli!
454
00:57:11,021 --> 00:57:12,189
No Dios...
455
00:58:13,252 --> 00:58:14,340
Buzz...Gracias Por Venir.
456
00:58:19,747 --> 00:58:22,625
-Mam� La Esta Pasando Muy Mal...!
457
00:58:24,886 --> 00:58:27,454
-Lo Siento Yo...De verdad Lo Siento Mucho...
458
00:58:27,824 --> 00:58:29,824
Solo Vine a Ver S� Hay Algo
Que Yo Pueda Hacer.
459
00:58:30,645 --> 00:58:31,454
-Gracias.
460
00:58:34,876 --> 00:58:42,186
Sabes...Sabes Yo Nunca Habia
Pensado En Ellos, Como Personas...
461
00:58:44,126 --> 00:58:46,857
Nunca Pense Que Ellos Le
Pertenecian a Alguien...
462
00:58:49,550 --> 00:58:52,478
Solo Eran Chatarras Que Recogia
Por Una Cuota Es Todo.
463
00:58:55,234 --> 00:58:57,130
Bueno, Creo Que Uno Te Pertenecia.
464
00:58:58,406 --> 00:59:01,616
-S�, Era Mi Hermano Menor Don
El Tenia 19 A�os.
465
00:59:05,743 --> 00:59:09,118
-Te Acuerdas, De Las Marcas En La Defensa.
466
00:59:09,642 --> 00:59:10,571
-Marcas De Empuje.
467
00:59:10,808 --> 00:59:12,368
-S� Verdad...Mira.
468
00:59:14,575 --> 00:59:17,768
Sabes Roy...Roy Asesino a Eli.
469
00:59:18,110 --> 00:59:18,981
-Creo Que El Lo Hizo!
470
00:59:19,183 --> 00:59:21,599
-Voy a Matar a Roy...!
No Hay Otra Manera.
471
00:59:27,894 --> 00:59:28,705
-Roy?
472
00:59:35,932 --> 00:59:37,477
-Departamento De Policia, Roy.
473
00:59:57,847 --> 01:00:00,339
Roy, Te Encuentras Bi�n?
474
01:00:03,766 --> 01:00:04,400
Roy?
475
01:00:56,574 --> 01:00:57,319
Roy?
476
01:01:03,978 --> 01:01:04,686
Roy?
477
01:01:10,652 --> 01:01:11,829
-Que Qui�res?
478
01:01:12,298 --> 01:01:16,270
-El Juez Estaba Preocupado Por Ti Por Que
No Estuviste En La Corte Esta Ma�ana.
479
01:01:17,513 --> 01:01:21,467
Me Llam� Un Par De Veces
Para Ver S� Estabas Bi�n.
480
01:01:22,764 --> 01:01:24,842
-Estoy Bi�n, Estoy Bi�n.
481
01:01:26,599 --> 01:01:27,558
-Bi�n, Bi�n.
482
01:01:36,695 --> 01:01:41,967
Solo Queria Checar Si Estabas Enfermo
o Algo, Pero Veo Que Estas Bi�n.
483
01:01:44,191 --> 01:01:44,917
-S�.
484
01:02:11,149 --> 01:02:13,384
-Supongo Que Me ire.
485
01:02:14,404 --> 01:02:16,004
-Lo Has Visto Billy?
486
01:02:17,264 --> 01:02:18,167
-A Qui�n Roy?
487
01:02:19,626 --> 01:02:21,245
-Sabes De Qui�n Hablo!
488
01:02:22,074 --> 01:02:23,593
California, El Tipo Del Coche.
489
01:02:24,007 --> 01:02:26,071
-Ha Estado Dando Vueltas En
El Pueblo Todo El D�a...
490
01:02:26,310 --> 01:02:28,175
Manejando De Arriba Para Abajo
Por La Carretera.
491
01:02:32,478 --> 01:02:33,662
-Tengo Que ir Para All�.
492
01:02:36,264 --> 01:02:37,835
Me Esta Esperando.
493
01:03:55,280 --> 01:03:56,788
-Supongo Que Te Vas?
494
01:04:03,870 --> 01:04:05,231
-S� Muy Pronto.
495
01:04:10,165 --> 01:04:12,079
-Cuando Frank Se Metio En Problemas...
496
01:04:14,000 --> 01:04:15,848
Cuando Vinieron y Se Lo Llevaron...
497
01:04:18,391 --> 01:04:23,817
Senti Que Yo Debia irme
y Empezar De Nuevo.
498
01:04:27,009 --> 01:04:28,568
As� Que Vendi Todo Lo Que Teniamos.
499
01:04:28,828 --> 01:04:32,159
Y...Sali y Compre Ese Trailer.
500
01:04:35,941 --> 01:04:38,047
De Esa Manera Me Empece a Sentir Mejor.
501
01:04:40,898 --> 01:04:42,967
Me Senti Realmente Muy Bi�n.
502
01:04:44,172 --> 01:04:46,599
Por Que Sabia Que Podia ir
a Donde Quisiera.
503
01:04:50,480 --> 01:04:52,656
Pero Nunca Lo Hice Michel.
504
01:05:00,771 --> 01:05:02,821
Cuando Pense Que Lo Haria.
505
01:05:04,689 --> 01:05:10,857
Pero Cuando Llegaba El Momento Me
Daba Miedo, Por Eso Nunca Me Fui.
506
01:05:12,953 --> 01:05:15,440
Y All� Supe Que Nunca lo Haria.
507
01:05:20,983 --> 01:05:22,359
Solo Quiero Que Sepas...
508
01:05:22,794 --> 01:05:29,154
Que...Se Como Es y Esta Bi�n.
509
01:05:33,234 --> 01:05:39,074
Por Que, El Tiempo Que Estubimos
Juntos, Fue Realmente Bueno.
510
01:05:55,406 --> 01:05:56,464
-Es �l?
511
01:05:57,429 --> 01:05:58,407
-Es �l.
512
01:06:15,484 --> 01:06:18,177
-Te Quiero Fuera De Este Pueblo
Hoy Mismo McCord.
513
01:06:24,695 --> 01:06:27,488
-Me Dirijo Hacia El Norte En
Unos Minutos Sheriff.
514
01:07:04,729 --> 01:07:06,183
-Bueno Tengo Que irme.
515
01:07:18,555 --> 01:07:19,675
-Me Voy De Aqu� Maggie.
516
01:07:21,030 --> 01:07:22,639
El Vendra Algun D�a.
517
01:07:25,618 --> 01:07:26,369
Lo Hara.
518
01:07:28,544 --> 01:07:30,664
Creo Que El Vendra y Lo Veras.
519
01:08:01,394 --> 01:08:04,562
Talves...Talves Lo Hare.
520
01:10:44,998 --> 01:10:46,791
''Linea Del Estado a 3 Millas''
521
01:11:08,608 --> 01:11:11,680
"Disminuya Hasta 30 Mph"
522
01:11:36,599 --> 01:11:37,326
150 km/Hrs.
523
01:12:48,126 --> 01:12:49,566
-Algo Bueno En Esa Cosa!
524
01:12:50,341 --> 01:12:51,805
Lo Mejor De Lo Mejor.
38234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.