Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,308 --> 00:01:45,351
Ozzie. Come on in.
2
00:01:46,520 --> 00:01:48,270
Palmer. What's up?
3
00:01:48,355 --> 00:01:50,523
You know Peck and Olson.
4
00:01:50,649 --> 00:01:54,110
Peck, yes, hiya.
Olson, by reputation.
5
00:01:56,655 --> 00:01:58,489
I'm Osborne Cox.
6
00:01:58,573 --> 00:01:59,865
Yeah, hi.
7
00:02:00,700 --> 00:02:02,451
Aren't you with...
Isn't he...
8
00:02:02,536 --> 00:02:04,995
Yeah, that's right.
Have a seat.
9
00:02:06,206 --> 00:02:08,374
Look, Oz, look.
10
00:02:08,500 --> 00:02:10,668
There's no easy way to say this.
11
00:02:11,545 --> 00:02:14,296
We're taking you off the Balkans desk.
12
00:02:14,881 --> 00:02:17,466
What? Why?
13
00:02:17,551 --> 00:02:20,719
In fact, we're moving you out
of SIGINT entirely.
14
00:02:21,388 --> 00:02:24,974
Just... No discussion?
Just "You're out"?
15
00:02:25,058 --> 00:02:27,977
Well, we're having the discussion now.
16
00:02:28,061 --> 00:02:32,898
Look, Oz, this doesn't have
to be unpleasant.
17
00:02:34,234 --> 00:02:36,735
Palmer, with all due respect,
18
00:02:37,362 --> 00:02:40,364
what the fuck are you talking about?
19
00:02:40,448 --> 00:02:42,533
And why is Olson here?
20
00:02:43,910 --> 00:02:44,910
Ozzie, look...
21
00:02:44,995 --> 00:02:46,162
What the fuck is this?
22
00:02:46,246 --> 00:02:47,997
- I know it's not my work.
- Ozzie.
23
00:02:48,081 --> 00:02:49,456
I'm a great fucking analyst.
24
00:02:49,541 --> 00:02:50,833
Okay, Ozzie.
25
00:02:50,917 --> 00:02:55,713
Ozzie, things have not been going well,
as you know.
26
00:02:55,797 --> 00:02:58,090
You have a drinking problem.
27
00:03:04,931 --> 00:03:07,016
I have a drinking problem?
28
00:03:07,100 --> 00:03:09,643
This doesn't have to be unpleasant.
29
00:03:10,395 --> 00:03:13,898
We found something for you in State.
It's a...
30
00:03:15,901 --> 00:03:18,235
Well, it is a lower clearance level.
Yes.
31
00:03:18,320 --> 00:03:23,490
But it's not...
Look, we're not terminating you.
32
00:03:23,825 --> 00:03:24,909
Hmm.
33
00:03:24,993 --> 00:03:27,411
This is an assault.
34
00:03:27,537 --> 00:03:29,955
I have a drinking problem?
35
00:03:30,081 --> 00:03:32,208
- Fuck you, Peck. You're a Mormon!
- Ozzie.
36
00:03:32,292 --> 00:03:35,044
Next to you, we all have
a drinking problem!
37
00:03:35,128 --> 00:03:40,466
What the fuck is this?
Whose ass didn't I kiss? Huh?
38
00:03:40,592 --> 00:03:42,218
- Let's be honest!
- Okay...
39
00:03:42,302 --> 00:03:45,346
I mean, let us be fucking honest.
40
00:03:45,472 --> 00:03:49,850
This is a crucifixion!
This is political!
41
00:03:49,976 --> 00:03:52,311
And don't tell me it's not!
42
00:03:53,480 --> 00:03:55,648
I have a drinking problem!
43
00:04:08,870 --> 00:04:10,454
You're home.
44
00:04:11,456 --> 00:04:13,749
Honey, hang on to your hat.
I've got some news.
45
00:04:13,833 --> 00:04:15,084
Did you pick up the cheeses?
46
00:04:15,168 --> 00:04:16,335
Huh?
47
00:04:16,503 --> 00:04:17,836
The cheeses?
Were they ready?
48
00:04:17,921 --> 00:04:18,963
The cheeses?
49
00:04:19,047 --> 00:04:21,298
I didn't realize you could
be home so early.
50
00:04:21,383 --> 00:04:24,343
Yeah. I left a message for you
to stop by Arnaud's.
51
00:04:24,469 --> 00:04:26,178
The Magruders and the Pfarrers
are coming this evening.
52
00:04:26,304 --> 00:04:29,473
The Pfarrers...
What did Kathleen say?
53
00:04:30,141 --> 00:04:31,267
What?
54
00:04:31,351 --> 00:04:33,018
When you left the message?
55
00:04:33,728 --> 00:04:35,354
That she would give you the message.
56
00:04:35,480 --> 00:04:37,606
Well, I don't know,
I guess we had bigger news today.
57
00:04:37,691 --> 00:04:39,441
My day didn't revolve around whether...
58
00:04:39,526 --> 00:04:41,110
Do you mean that you didn't
pick up the cheeses?
59
00:04:41,194 --> 00:04:42,611
Well, if I didn't get the message,
60
00:04:42,696 --> 00:04:43,821
then I didn't pick up the cheeses.
61
00:04:43,863 --> 00:04:45,572
- For fuck's sake, Ozzie.
- But, honey, hang on to your hat.
62
00:04:45,699 --> 00:04:47,700
- What, now I have to go and pick them up?
- I have some news to...
63
00:04:47,826 --> 00:04:49,618
Stay here and get dressed.
64
00:04:49,703 --> 00:04:50,995
Honey, we have to talk.
65
00:04:51,079 --> 00:04:55,249
Well, not now. I mean,
they're gonna be here in less than an hour.
66
00:04:57,210 --> 00:04:58,627
Is that goat cheese?
67
00:04:58,712 --> 00:05:01,422
Ch�vre, yes,
that is a goat cheese.
68
00:05:01,506 --> 00:05:04,425
'Cause I have a lactose reflux, and I can't...
69
00:05:04,509 --> 00:05:06,135
You're lactose intolerant?
70
00:05:06,219 --> 00:05:08,178
- Yeah, but I...
- Or you have acid reflux?
71
00:05:08,263 --> 00:05:10,222
- They're different things.
- I know what they are.
72
00:05:10,348 --> 00:05:11,598
So you misspoke.
73
00:05:11,683 --> 00:05:13,475
Well, thank you for correcting me.
74
00:05:13,560 --> 00:05:15,853
You should try the ch�vre, Harry.
It's very good.
75
00:05:15,937 --> 00:05:17,271
Yeah. I can eat goat cheese.
76
00:05:17,397 --> 00:05:19,523
I was just telling your husband
that I have a condition
77
00:05:19,607 --> 00:05:22,443
where I go into
anaphylactic shock when I...
78
00:05:22,569 --> 00:05:24,695
- Harry works in the Marshals Service, Doug.
- And my throat...
79
00:05:24,779 --> 00:05:26,697
Oh! I'm on the legislative side.
80
00:05:26,781 --> 00:05:28,991
I work with Senator Hobby.
81
00:05:29,075 --> 00:05:31,035
I was with Treasury,
dealing with Homeland Security.
82
00:05:31,119 --> 00:05:32,369
I'm with the Marshals now.
83
00:05:32,454 --> 00:05:34,913
If you want, he'll show you
his great big gun.
84
00:05:36,249 --> 00:05:39,043
Very funny.
Gun's no big deal.
85
00:05:39,419 --> 00:05:41,628
Twenty years of Marshals Service,
I never discharged my weapon.
86
00:05:41,880 --> 00:05:45,215
That sounds like something you
should be telling your psychiatrist.
87
00:05:45,300 --> 00:05:47,760
I don't have a psychiatrist.
88
00:05:48,428 --> 00:05:51,221
Boy, I guess my job
is pretty undramatic.
89
00:05:51,306 --> 00:05:53,432
I'm on the legislative side.
90
00:05:53,516 --> 00:05:54,683
Mrs. Pfarrer, what do you do?
91
00:05:54,768 --> 00:05:55,893
Do you also carry a big gun?
92
00:05:57,228 --> 00:05:58,562
No, I write children's...
93
00:05:58,646 --> 00:06:00,356
She writes children's books.
94
00:06:00,440 --> 00:06:03,901
Yeah. Oliver, The Cat
Who Lives In The Rotunda.
95
00:06:03,985 --> 00:06:05,194
- Those are wonderful!
- Thank you.
96
00:06:05,278 --> 00:06:06,445
My nieces and nephews just love them.
97
00:06:06,571 --> 00:06:07,946
Oh! Yeah, it's a beloved, beloved series.
98
00:06:08,114 --> 00:06:09,490
Oh! Thank you.
99
00:06:09,616 --> 00:06:11,283
You should see the fan mail she gets.
100
00:06:12,118 --> 00:06:13,202
Are you sure this is goat cheese?
101
00:06:13,286 --> 00:06:15,662
Why don't you let your wife tell them
about her own books, Harry?
102
00:06:15,789 --> 00:06:17,539
- Come with me into the kitchen.
- I'm sorry. Was I dominating?
103
00:06:17,624 --> 00:06:18,957
Help with the crudit�s.
104
00:06:22,629 --> 00:06:26,131
God damn it. He knows, doesn't he?
These are nice floors.
105
00:06:26,257 --> 00:06:29,051
- Knows what?
- About us, he knows about us.
106
00:06:29,135 --> 00:06:30,594
- Little prick.
- Don't be such an ass.
107
00:06:30,678 --> 00:06:32,429
He doesn't know a thing.
108
00:06:34,140 --> 00:06:36,100
What is that, Forbo?
109
00:06:42,649 --> 00:06:44,316
What a horse's ass.
110
00:06:44,442 --> 00:06:46,068
I don't know why we see them.
111
00:06:46,194 --> 00:06:47,861
Well, she's all right.
112
00:06:49,155 --> 00:06:51,490
She's a cold, stuck-up bitch.
113
00:06:58,373 --> 00:06:59,456
You quit?
114
00:06:59,541 --> 00:07:00,916
Uh-huh.
115
00:07:01,000 --> 00:07:02,251
Well, thank you for telling me.
116
00:07:02,335 --> 00:07:03,585
Well, I tried to tell you this...
117
00:07:03,711 --> 00:07:04,920
You tried? You tried?
118
00:07:05,004 --> 00:07:06,922
And then what, aphasia kicked in?
119
00:07:07,006 --> 00:07:09,007
No. Then our guests came and then...
120
00:07:09,134 --> 00:07:11,885
- Why? For fuck's sake, Ozzie.
- I don't know.
121
00:07:11,970 --> 00:07:13,971
I just got so tired.
122
00:07:14,055 --> 00:07:15,222
You're tired?
123
00:07:15,306 --> 00:07:17,724
Yes, of swimming against the current.
124
00:07:17,851 --> 00:07:19,143
Uh-huh.
125
00:07:20,228 --> 00:07:22,771
Independent thought is not valued there.
126
00:07:22,856 --> 00:07:26,191
They resist it. They fight it.
The bureaucracy is...
127
00:07:26,317 --> 00:07:29,236
So they gave you a pension
or severance or something?
128
00:07:29,362 --> 00:07:33,073
I didn't retire. I quit.
I don't want their benefits.
129
00:07:33,199 --> 00:07:35,492
But my benefits,
they will do you, right?
130
00:07:35,577 --> 00:07:37,870
They'll see you through,
is that the idea?
131
00:07:37,996 --> 00:07:40,956
It's not like that's the only way
to make money.
132
00:07:41,040 --> 00:07:43,459
Yes? Yes?
Well, what're you gonna do?
133
00:07:43,543 --> 00:07:45,961
I'll do some consulting.
134
00:07:46,045 --> 00:07:47,546
Consulting.
135
00:07:48,006 --> 00:07:53,719
Yes, to help out while...
I've always wanted to write.
136
00:07:55,221 --> 00:07:57,681
Write. Write what?
137
00:07:59,184 --> 00:08:03,479
I've been thinking about writing a book.
138
00:08:03,563 --> 00:08:07,524
Or, you know, a sort of memoir.
139
00:08:21,122 --> 00:08:22,915
You okay there, Dad?
140
00:08:33,551 --> 00:08:35,928
Dad, I left my job at the Agency.
141
00:08:40,099 --> 00:08:41,767
I'm sorry, Dad.
142
00:08:45,897 --> 00:08:51,235
Government service is not the same
as when you were in State.
143
00:08:52,070 --> 00:08:53,946
Things are different now.
144
00:08:54,739 --> 00:08:59,243
I don't know, maybe it's
the Cold War ending.
145
00:09:01,287 --> 00:09:05,916
Now it seems like it's all bureaucracy
and no mission.
146
00:09:08,127 --> 00:09:10,128
I'm writing a memoir.
147
00:09:11,798 --> 00:09:16,009
I think it can be pretty explosive.
148
00:09:16,135 --> 00:09:18,512
But I don't think you would disapprove.
149
00:09:18,638 --> 00:09:21,056
I don't think you would disapprove.
150
00:09:21,140 --> 00:09:22,849
Katie's had trouble accepting it.
151
00:09:22,976 --> 00:09:26,311
But sometimes there's
a higher patriotism, Dad.
152
00:09:43,329 --> 00:09:46,164
I know this kind of man.
We've seen this.
153
00:09:47,000 --> 00:09:49,418
Mrs. Cox, you cannot let this man
154
00:09:49,502 --> 00:09:52,337
take advantage of you,
and he will.
155
00:09:52,422 --> 00:09:53,463
He will.
156
00:09:53,548 --> 00:09:55,132
Yes. This is my fear.
157
00:09:55,216 --> 00:09:57,342
Though he's trying...
Well, he says
158
00:09:57,427 --> 00:09:59,136
he's trying to pull
himself together but...
159
00:09:59,220 --> 00:10:04,933
Yeah. Look, sure, I'm obliged
to tell you to try to salvage things,
160
00:10:05,018 --> 00:10:07,853
and you should.
It's not unheard of
161
00:10:07,937 --> 00:10:10,814
that people turn themselves around,
162
00:10:10,898 --> 00:10:15,986
but you haven't broached
the possibility of divorce yet.
163
00:10:16,070 --> 00:10:17,988
- No.
- Well, that's good.
164
00:10:18,072 --> 00:10:22,284
Because first you should get his financials
before he's forewarned.
165
00:10:22,368 --> 00:10:24,369
Because here is a man...
166
00:10:24,454 --> 00:10:27,706
Here is a man practiced in deceit.
167
00:10:27,790 --> 00:10:30,250
This was almost, you could say,
it's his job,
168
00:10:30,376 --> 00:10:32,878
and there is no reason it's not improper.
169
00:10:33,421 --> 00:10:38,508
There is no reason you shouldn't get
a picture of the household finances.
170
00:10:38,593 --> 00:10:43,221
Paper files, computer files, whatever.
That's your prerogative.
171
00:10:44,057 --> 00:10:46,975
You can be a spy, too, madam.
172
00:10:48,227 --> 00:10:50,687
Do this, before he's put on alert.
173
00:10:50,772 --> 00:10:55,317
Before the turtle can draw in
his head and his...
174
00:10:56,736 --> 00:10:58,278
- Feet.
- Feet.
175
00:10:58,905 --> 00:11:00,781
And hopefully everything will work out.
176
00:11:00,865 --> 00:11:02,532
He will reform.
177
00:11:03,117 --> 00:11:04,910
But if not...
178
00:11:06,120 --> 00:11:08,955
forewarned is forearmed.
179
00:11:16,756 --> 00:11:21,510
We were young and committed
and there was nothing we could not do.
180
00:11:23,429 --> 00:11:25,931
We thought of the Agency less...
181
00:11:29,519 --> 00:11:30,602
Um...
182
00:11:32,772 --> 00:11:36,608
The principles of George Kennan,
183
00:11:37,777 --> 00:11:39,695
a personal hero of mine,
184
00:11:40,613 --> 00:11:45,117
like the fabled Murrow's Boys,
185
00:11:46,619 --> 00:11:50,789
at a time of...
186
00:12:01,134 --> 00:12:03,135
You have reached the Cox Group.
187
00:12:03,219 --> 00:12:05,762
We can't answer your call right...
188
00:12:05,847 --> 00:12:07,556
Hello?
189
00:12:07,682 --> 00:12:09,391
I'm looking for Dr. Cox.
Is she there?
190
00:12:09,475 --> 00:12:14,271
No. She isn't.
Hers is the 5719 number.
191
00:12:14,355 --> 00:12:16,273
This is the Cox Group,
192
00:12:16,357 --> 00:12:20,026
but you can reach her on her portable
or at her office.
193
00:12:21,529 --> 00:12:22,696
She's married!
194
00:12:23,322 --> 00:12:24,573
Number four.
195
00:12:25,825 --> 00:12:27,576
Has a boyfriend!
196
00:12:27,660 --> 00:12:28,910
And number six.
197
00:12:30,163 --> 00:12:31,872
She's pregnant!
198
00:13:14,916 --> 00:13:17,125
I should try to get a run in.
199
00:13:19,462 --> 00:13:28,553
Ozzie!
200
00:14:40,209 --> 00:14:44,588
Let all with one accord rejoice
201
00:14:44,672 --> 00:14:48,925
In praise of Old Nassau
202
00:14:49,010 --> 00:14:51,720
In praise of Old Nassau, my boys
203
00:14:51,804 --> 00:14:54,764
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
204
00:14:54,849 --> 00:15:00,937
Her sons will give
while they shall live
205
00:15:01,022 --> 00:15:03,857
Three cheers for Old Nassau!
206
00:15:08,321 --> 00:15:11,823
We take all the chicken fat
off your buttocks, here.
207
00:15:11,908 --> 00:15:13,491
Mmm-hmm.
208
00:15:15,703 --> 00:15:18,955
- And the upper arms.
- Mmm-hmm.
209
00:15:19,081 --> 00:15:22,500
- And a little off your tummy.
- Yeah. Great.
210
00:15:22,585 --> 00:15:25,170
Now, we do breast augmentation...
211
00:15:26,172 --> 00:15:28,590
with a tiny incision here...
212
00:15:29,050 --> 00:15:30,133
That marker tickles.
213
00:15:30,217 --> 00:15:31,593
and here.
214
00:15:31,677 --> 00:15:34,596
And what about the upper leg,
the higher inside thigh area?
215
00:15:34,680 --> 00:15:36,556
Well, we can do liposuction there,
as well,
216
00:15:36,682 --> 00:15:38,558
but that area will respond to exercise.
217
00:15:39,852 --> 00:15:42,479
The buttocks and upper arms
begin to store more fat
218
00:15:42,563 --> 00:15:46,983
once you get up around 40.
The body just tells it to go there,
219
00:15:47,068 --> 00:15:49,778
but the thighs will respond
to toning exercises.
220
00:15:49,862 --> 00:15:52,197
Yeah, I can work on my arms
till the cows come home, but...
221
00:15:52,281 --> 00:15:55,617
Well, also, there are of course
genetic factors.
222
00:15:55,701 --> 00:15:57,160
The Litzkes have always been big.
223
00:15:57,244 --> 00:15:58,286
Well, everyone's got...
224
00:15:58,371 --> 00:16:00,747
My mother had an ass
that could pull a bus.
225
00:16:00,873 --> 00:16:02,248
Wow! Well, that's a...
226
00:16:02,333 --> 00:16:03,333
Father's side, too.
227
00:16:03,417 --> 00:16:06,169
I mean, although Dad tended to carry
his weight out in front more,
228
00:16:06,253 --> 00:16:07,879
in the gut area.
Derri�re, not so much.
229
00:16:07,964 --> 00:16:09,005
Okay.
230
00:16:09,090 --> 00:16:12,384
And what about the face, you know,
the window to the soul?
231
00:16:12,468 --> 00:16:13,718
Uh-huh. Uh-huh.
232
00:16:13,803 --> 00:16:15,512
Very well put.
233
00:16:15,596 --> 00:16:20,266
Well, your eyes are one
of your best features,
234
00:16:20,893 --> 00:16:24,813
but we can do something
about the incipient crow's feet.
235
00:16:24,897 --> 00:16:26,815
Baby crow's feet.
Little chickling's feet.
236
00:16:26,899 --> 00:16:28,650
I mean chicks.
Chickie, chickie, chickie.
237
00:16:28,734 --> 00:16:31,027
Yes, again, well put.
238
00:16:31,112 --> 00:16:33,029
You have a way with words.
239
00:16:33,114 --> 00:16:36,408
We make a small incision
and then pull the skin tight,
240
00:16:36,492 --> 00:16:38,576
like stretching the skin over a drum.
241
00:16:38,661 --> 00:16:39,703
Not too tight, though.
242
00:16:39,787 --> 00:16:41,871
We don't want that "worked-on" look.
243
00:16:41,956 --> 00:16:44,416
You need sufficient slack for the face
to remain expressive.
244
00:16:44,500 --> 00:16:46,751
Yeah, I don't wanna look
like Boris Karloff.
245
00:16:46,836 --> 00:16:48,586
So you don't want a sex change!
246
00:16:48,671 --> 00:16:50,422
No, I'm all woman!
247
00:16:51,173 --> 00:16:55,593
So, Linda, what we're talking about here
is four different procedures.
248
00:16:56,429 --> 00:16:59,431
The liposuction, the rhinoplasty,
249
00:16:59,515 --> 00:17:03,309
the facial tuck, which I would
strongly recommend over the chemical peel.
250
00:17:03,436 --> 00:17:04,936
Yeah, I don't wanna burn anything off.
251
00:17:05,021 --> 00:17:07,397
And why should you,
with that lovely skin?
252
00:17:07,481 --> 00:17:09,816
And lastly, the breast augmentation.
253
00:17:09,942 --> 00:17:14,362
Now, we can also do something
about the vaccine scar.
254
00:17:15,573 --> 00:17:18,283
I don't know if you wear
sleeveless dresses much...
255
00:17:18,367 --> 00:17:19,868
Not with these ham hocks!
256
00:17:19,952 --> 00:17:23,038
Yes, well, once they're nice
and svelte, post-op,
257
00:17:23,122 --> 00:17:25,749
you may change your mind about that.
258
00:17:26,459 --> 00:17:28,084
I wanna talk about this vaccine thing.
259
00:17:28,210 --> 00:17:29,794
I mean, can you counsel me on this?
260
00:17:29,879 --> 00:17:31,421
I mean, is it really that unsightly?
261
00:17:31,505 --> 00:17:33,465
I see... I mean,
a bunch of people have them.
262
00:17:33,549 --> 00:17:36,051
Absolutely!
Some women don't mind it.
263
00:17:37,261 --> 00:17:38,386
It's personal taste.
264
00:17:44,643 --> 00:17:46,061
Chad!
265
00:17:46,937 --> 00:17:48,938
Big breath. Exhale.
266
00:17:49,648 --> 00:17:51,357
Hold it.
267
00:17:51,442 --> 00:17:52,400
Hold and release!
268
00:17:52,485 --> 00:17:53,568
Chad!
269
00:17:53,986 --> 00:17:55,862
And release.
270
00:17:57,490 --> 00:17:58,698
Too much?
271
00:17:58,783 --> 00:18:02,077
I just felt a straining,
a tightness in the front of my ass.
272
00:18:02,161 --> 00:18:04,204
Well, you are pretty tight down there.
273
00:18:04,288 --> 00:18:05,330
You have to...
274
00:18:05,414 --> 00:18:06,623
Yes, something snapped in my ass.
275
00:18:06,707 --> 00:18:08,666
Chad Feldheimer to the office, please.
276
00:18:08,751 --> 00:18:10,293
I'm gonna check with my office.
I'll be right back,
277
00:18:10,377 --> 00:18:12,796
and we're gonna work
on opening those hips.
278
00:18:17,093 --> 00:18:19,427
I just got a batch from BeWithMeDC. Com.
279
00:18:19,512 --> 00:18:21,679
Oh, no. Anything good?
280
00:18:21,764 --> 00:18:23,431
I don't know. I'm just looking.
How do I open this?
281
00:18:23,516 --> 00:18:25,141
Click on the...
Click on the... Yeah...
282
00:18:25,267 --> 00:18:26,893
Okay. Oh, my God!
283
00:18:26,977 --> 00:18:28,228
Okay. Loser.
284
00:18:29,688 --> 00:18:31,689
Loser. Loser.
285
00:18:32,942 --> 00:18:35,276
They should call this Mr. Loser. Com.
286
00:18:35,361 --> 00:18:36,569
Did you have to send in a picture?
287
00:18:36,654 --> 00:18:37,862
No, only the guys do.
288
00:18:37,947 --> 00:18:39,364
I had to fill out a verbal profile,
289
00:18:39,532 --> 00:18:40,990
what turns me on, what turns me off.
290
00:18:41,075 --> 00:18:44,369
I'm really looking for a guy
with a sense of humor.
291
00:18:44,495 --> 00:18:46,621
- That guy... Wait. That guy wasn't bad.
- Him?
292
00:18:46,705 --> 00:18:48,456
- No, before.
- Him?
293
00:18:48,541 --> 00:18:50,625
Yeah... He might not be a loser.
294
00:18:50,709 --> 00:18:51,835
How can you tell?
295
00:18:51,919 --> 00:18:53,711
- That's a Brioni suit.
- Yeah?
296
00:18:53,796 --> 00:18:55,171
Shit, yeah.
297
00:18:55,256 --> 00:18:57,507
Does he look like he would have
a sense of humor?
298
00:18:57,591 --> 00:18:59,801
Looks like his optometrist
has a sense of humor.
299
00:18:59,885 --> 00:19:01,302
What does he do?
300
00:19:02,012 --> 00:19:03,138
State Department.
301
00:19:04,390 --> 00:19:05,807
That's cool.
302
00:19:06,350 --> 00:19:08,560
His hair is...
What is that?
303
00:19:12,022 --> 00:19:13,398
Plugs?
304
00:19:14,942 --> 00:19:17,652
This is our cardio area,
and we have a lot of machines,
305
00:19:17,736 --> 00:19:19,237
so, believe me, there's never a wait.
306
00:19:19,321 --> 00:19:21,489
I mean, what you see now
is like our busiest time,
307
00:19:21,574 --> 00:19:23,241
and there's like a lot of machines open.
308
00:19:23,325 --> 00:19:24,367
Hey, Chad.
309
00:19:24,451 --> 00:19:26,161
Hey, Linda.
Did you call that guy?
310
00:19:26,245 --> 00:19:29,205
No, not yet.
Chad Feldheimer, he's one of our trainers.
311
00:19:29,290 --> 00:19:31,624
I've been doing this Internet dating thing,
and I...
312
00:19:31,709 --> 00:19:32,917
What service?
313
00:19:33,002 --> 00:19:34,419
BeWithMeDC. Com.
314
00:19:34,503 --> 00:19:36,087
- Nice.
- Have you used them?
315
00:19:36,172 --> 00:19:39,716
No. Two friends did, though,
and they both got hooked up...
316
00:19:39,800 --> 00:19:41,551
with really special guys.
317
00:19:41,635 --> 00:19:43,178
That's fantastic.
318
00:19:43,637 --> 00:19:45,597
If you're an English speaker,
please say, "Yes"...
319
00:19:45,681 --> 00:19:46,723
Yes!
320
00:19:46,807 --> 00:19:48,683
I'm sorry.
I didn't understand what you said.
321
00:19:48,767 --> 00:19:50,768
- If you're an English speaker...
- English.
322
00:19:50,853 --> 00:19:52,854
Would you like to speak to the
billing department or to an agent?
323
00:19:52,938 --> 00:19:53,980
Agent.
324
00:19:54,064 --> 00:19:55,607
I'm sorry.
I didn't understand what you said.
325
00:19:55,691 --> 00:19:58,109
Agent! Agent!
326
00:19:59,862 --> 00:20:01,029
Hello.
Can I help you?
327
00:20:01,113 --> 00:20:03,323
Yeah, hi.
This is Linda Litzke.
328
00:20:03,407 --> 00:20:04,949
Shall I give you my account number?
329
00:20:05,034 --> 00:20:07,493
- You keyed it in. I have it here.
- You have it up? Okay.
330
00:20:07,578 --> 00:20:10,288
I was told that I needed
pre-approval for these surgeries...
331
00:20:10,372 --> 00:20:13,041
Yes, I'm showing that this procedure
was not approved.
332
00:20:13,125 --> 00:20:14,792
Yes, it was denied.
333
00:20:14,877 --> 00:20:17,754
This operation is an elective procedure.
It's not covered by...
334
00:20:17,838 --> 00:20:21,257
No, those are four different operations.
It's very complicated.
335
00:20:21,342 --> 00:20:23,384
I'm reinventing myself.
This is a whole new look,
336
00:20:23,469 --> 00:20:26,554
so it's not just one thing,
but they're all approved by my doctor.
337
00:20:26,639 --> 00:20:28,640
Your doctor's approval
is not the issue, ma'am.
338
00:20:28,724 --> 00:20:30,516
- But this is not... Madam.
- Our guidelines specify
339
00:20:30,601 --> 00:20:32,227
that elective surgeries are...
340
00:20:32,311 --> 00:20:34,896
My job involves public interface.
341
00:20:35,022 --> 00:20:36,814
- This is not...
- I'm afraid you don't understand...
342
00:20:36,899 --> 00:20:38,650
Oh! I understand.
343
00:20:39,193 --> 00:20:40,985
Put your supervisor on, please.
344
00:20:41,195 --> 00:20:42,987
Hold the line.
345
00:21:28,784 --> 00:21:30,118
Alan?
346
00:21:31,120 --> 00:21:32,203
Linda?
347
00:21:33,038 --> 00:21:34,163
Yeah.
348
00:21:39,211 --> 00:21:42,297
We've been over and over
and over this.
349
00:21:42,381 --> 00:21:45,216
First you say you can't commit,
and then...
350
00:21:45,301 --> 00:21:46,843
Would you come down from there?
351
00:23:31,365 --> 00:23:34,992
We were married when I was in my,
what, mid-20s?
352
00:23:35,077 --> 00:23:36,369
A kid.
353
00:23:36,453 --> 00:23:39,163
We were kids, 20s.
354
00:23:39,248 --> 00:23:41,666
You think it's forever.
355
00:23:43,127 --> 00:23:46,212
You get older,
you start to feel your mortality,
356
00:23:46,296 --> 00:23:48,589
and you say,
"There's no more time for dishonesty,
357
00:23:48,674 --> 00:23:52,343
"for subterfuge."
You say, "I'm not that person."
358
00:23:52,886 --> 00:23:53,928
The choices you make...
359
00:23:54,012 --> 00:23:55,847
I'm thinking of divorcing Ozzie.
360
00:24:01,854 --> 00:24:03,855
Frankly, I'm thinking...
361
00:24:07,359 --> 00:24:10,862
I guess that's what
I should be thinking, too.
362
00:24:10,946 --> 00:24:12,780
With Sandy.
363
00:24:12,865 --> 00:24:14,866
Well, that's what you were just saying.
364
00:24:14,950 --> 00:24:17,035
Absolutely, yes.
365
00:24:17,119 --> 00:24:18,911
And you're right.
You should dump that bozo.
366
00:24:18,996 --> 00:24:21,205
No question about it.
I agree.
367
00:24:21,874 --> 00:24:23,541
So if I were divorced...
368
00:24:23,625 --> 00:24:28,254
Yes, I should settle things with Sandy
369
00:24:28,338 --> 00:24:30,339
- because of you and me.
- Mmm-hmm.
370
00:24:33,010 --> 00:24:35,219
It's just, you know...
371
00:24:36,847 --> 00:24:39,724
It's hard to inflict that kind of pain,
you know.
372
00:24:40,392 --> 00:24:43,144
Of course, that would be easier for you.
373
00:24:44,605 --> 00:24:47,398
Why's that?
I don't see that.
374
00:24:47,483 --> 00:24:49,817
Well, because he's such a dope,
375
00:24:49,902 --> 00:24:53,946
and Sandy is a good lady.
She's a very special lady.
376
00:24:54,031 --> 00:24:56,240
She's a cold, stuck-up bitch.
377
00:24:56,783 --> 00:24:58,201
That's a little...
378
00:24:58,285 --> 00:25:00,036
You and I should get things sorted.
379
00:25:00,120 --> 00:25:02,288
I've always told you
it's more than just frivolity.
380
00:25:02,372 --> 00:25:05,041
That's right. That's understood.
You've been very straight.
381
00:25:05,125 --> 00:25:07,376
And I think I've been loud and clear.
382
00:25:07,461 --> 00:25:09,003
Absolutely.
383
00:25:10,964 --> 00:25:12,965
Not just fun and games.
384
00:25:16,428 --> 00:25:17,845
Absolutely.
385
00:25:38,075 --> 00:25:39,450
- Agent!
- I'm sorry.
386
00:25:39,535 --> 00:25:41,077
I didn't understand what you said.
387
00:25:41,161 --> 00:25:42,370
Agent!
388
00:25:46,124 --> 00:25:47,750
Your call is important to us.
389
00:25:47,834 --> 00:25:50,461
Please stay on the line
for the next available agent.
390
00:26:01,181 --> 00:26:03,849
Ted, can I talk to you
about our Mickey Mouse HMO?
391
00:26:03,934 --> 00:26:05,017
Uh-huh! Hang on.
392
00:26:05,102 --> 00:26:06,269
This is some heavy shit.
393
00:26:06,353 --> 00:26:07,645
Is that my date list?
394
00:26:07,980 --> 00:26:09,105
No, fuck.
395
00:26:09,189 --> 00:26:11,315
You know, I'm trying to reinvent myself,
and these procedures,
396
00:26:11,400 --> 00:26:13,651
which are so incredibly not cheap...
What is that?
397
00:26:13,735 --> 00:26:14,902
I can't believe this.
398
00:26:14,987 --> 00:26:16,988
This is like intelligence shit.
399
00:26:17,072 --> 00:26:18,114
I'm not comfortable with this.
400
00:26:18,198 --> 00:26:19,782
- This is like...
- What is it?
401
00:26:19,866 --> 00:26:21,284
I can't believe this shit I'm seeing.
402
00:26:21,368 --> 00:26:22,868
- Manolo found it.
- On the floor there.
403
00:26:22,953 --> 00:26:25,496
Yeah. Manolo found like this CD
just lying in a locker,
404
00:26:25,581 --> 00:26:27,415
- a locker floor, ladies' locker.
- Just lying there.
405
00:26:27,499 --> 00:26:29,375
I'm like,
"What, someone's music or what?"
406
00:26:29,501 --> 00:26:31,377
And I come in here,
and it's these files, man.
407
00:26:31,503 --> 00:26:32,670
I'm not comfortable with this.
408
00:26:32,754 --> 00:26:36,841
Talking about SIGINT
and signals and shit and...
409
00:26:36,925 --> 00:26:38,050
"Signals" means "code",
you know.
410
00:26:38,135 --> 00:26:39,218
It was just lying there.
411
00:26:39,344 --> 00:26:42,597
Talking here about department heads
and their names and shit.
412
00:26:42,681 --> 00:26:45,850
And then there's these other files
that are just, like, numbers.
413
00:26:45,934 --> 00:26:51,564
Arrayed. Numbers and dates
and numbers and numbers and dates.
414
00:26:51,690 --> 00:26:53,691
And numbers and...
415
00:26:55,193 --> 00:26:57,528
I think that's the shit, man.
416
00:26:59,531 --> 00:27:01,032
The raw intelligence.
417
00:27:01,199 --> 00:27:02,742
I'm not touching this.
418
00:27:02,868 --> 00:27:04,076
I want this out of here.
419
00:27:04,202 --> 00:27:06,037
- Just throw it out?
- No. You can't do that.
420
00:27:06,121 --> 00:27:07,913
You should put up a note
in the ladies' locker room.
421
00:27:08,040 --> 00:27:09,498
Put up a note?
422
00:27:09,583 --> 00:27:11,917
"Highly classified shit found?"
423
00:27:12,044 --> 00:27:14,920
"Signals intelligence shit?
CIA shit?"
424
00:27:15,047 --> 00:27:18,090
"Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?"
I don't think so.
425
00:27:18,216 --> 00:27:19,383
I don't know, you figure it out,
426
00:27:19,468 --> 00:27:20,843
but I'm not comfortable with this,
427
00:27:20,927 --> 00:27:23,179
and I want this out of Hardbodies.
428
00:27:23,263 --> 00:27:25,598
We're running a gym here. God.
429
00:27:27,893 --> 00:27:30,144
Manolo, you didn't find this.
430
00:27:30,228 --> 00:27:32,563
I found it on the floor there.
431
00:27:33,065 --> 00:27:34,065
Yeah, I know, but...
432
00:27:34,232 --> 00:27:35,274
Right there on the floor there.
433
00:27:35,400 --> 00:27:37,109
Just lying there.
434
00:28:03,845 --> 00:28:04,845
Harry?
435
00:28:04,930 --> 00:28:06,055
Yeah, it's me.
436
00:28:28,453 --> 00:28:29,495
Absolut Saketini, please.
437
00:28:29,621 --> 00:28:30,663
Just a Tab.
438
00:28:30,789 --> 00:28:32,373
But if I could get an advance
on my salary,
439
00:28:32,457 --> 00:28:33,958
I could at least
get the surgery ball rolling.
440
00:28:34,042 --> 00:28:36,502
Whoa! There's a payroll company,
you know.
441
00:28:36,628 --> 00:28:38,421
They don't just advance people money.
442
00:28:38,547 --> 00:28:40,339
They just don't do that.
443
00:28:40,465 --> 00:28:42,383
I mean, sure, I could say,
"Yes, I authorize it",
444
00:28:42,467 --> 00:28:45,010
but that's not going to mean
anything to them.
445
00:28:45,137 --> 00:28:47,263
Then why do they have us
on this cockamamie health plan?
446
00:28:47,347 --> 00:28:48,806
I need those surgeries, Ted.
447
00:28:48,932 --> 00:28:50,391
You're a beautiful woman.
You don't...
448
00:28:50,475 --> 00:28:52,977
I have gone just about as far
as I can go with this body.
449
00:28:53,061 --> 00:28:55,229
I think it's a beautiful...
450
00:28:55,355 --> 00:28:57,565
It's not a phony-baloney Hollywood body.
451
00:28:57,649 --> 00:29:00,818
That's right, Ted.
I would be laughed out of Hollywood.
452
00:29:00,902 --> 00:29:03,112
I have very limited breasts,
a ginormous ass,
453
00:29:03,196 --> 00:29:04,530
and I've got this gut
that swings back and forth
454
00:29:04,656 --> 00:29:07,658
in front of me like a shopping cart
with a bent wheel.
455
00:29:08,660 --> 00:29:10,828
You know, there's a lot of guys
that like you just the way you are.
456
00:29:10,912 --> 00:29:12,538
Yeah. Losers.
457
00:29:15,000 --> 00:29:17,001
- I don't know. I mean, am I a loser?
- Ted.
458
00:29:17,085 --> 00:29:19,044
You know, I wasn't always
a manager at Hardbodies.
459
00:29:19,171 --> 00:29:20,838
Let me tell you...
460
00:29:24,009 --> 00:29:26,343
Let me show you something.
461
00:29:32,267 --> 00:29:33,768
Is that you?
462
00:29:34,352 --> 00:29:39,106
Fourteen years, a Greek Orthodox priest.
Congregation in Chevy Chase.
463
00:29:39,191 --> 00:29:42,193
- That's a good job! What happened?
- Mmm-hmm.
464
00:29:43,945 --> 00:29:45,863
It's a long story.
465
00:29:48,074 --> 00:29:49,408
Anyway...
466
00:29:50,577 --> 00:29:53,120
in many ways, I'm a lot happier now.
467
00:29:54,372 --> 00:29:55,873
My point is...
468
00:29:56,416 --> 00:29:57,833
My point is, it's a journey.
469
00:29:57,918 --> 00:29:59,877
That's my point.
I don't want to stay where I am.
470
00:29:59,961 --> 00:30:01,879
I want to find someone
to share my journey.
471
00:30:01,963 --> 00:30:05,216
Well, you know, sometimes,
if you don't look in your own back yard...
472
00:30:05,300 --> 00:30:07,968
I know. That's why I started
this Internet dating.
473
00:30:08,053 --> 00:30:11,430
Uh-huh. But what I'm saying is maybe,
you know, you don't have to...
474
00:30:11,556 --> 00:30:14,517
Look, Ted, I know that you can't authorize
an advance on my salary,
475
00:30:14,601 --> 00:30:17,561
but you could put in a request,
can't you?
476
00:30:18,897 --> 00:30:20,397
It's not going to do any good, Linda.
477
00:30:20,482 --> 00:30:24,235
Ted, have you ever heard of the power
of positive thinking?
478
00:30:34,579 --> 00:30:35,788
Harry?
479
00:30:37,582 --> 00:30:39,166
It's Monica.
480
00:30:39,918 --> 00:30:41,460
Well, hello.
481
00:30:49,803 --> 00:30:51,929
Maybe I can get a run in.
482
00:31:00,939 --> 00:31:02,898
- Hello?
- Oh, my God.
483
00:31:07,988 --> 00:31:09,113
Oh, my God.
484
00:31:11,950 --> 00:31:13,576
Oh, my God.
485
00:31:14,327 --> 00:31:15,536
Oh, my God.
486
00:31:15,662 --> 00:31:16,871
Do you know what time it is?
487
00:31:16,955 --> 00:31:19,206
Uh-huh. So, like,
I couldn't call you
488
00:31:19,291 --> 00:31:20,583
on your totally unsecure phone,
489
00:31:20,667 --> 00:31:22,835
but I know who the guy is.
490
00:31:23,795 --> 00:31:25,170
The guy?
491
00:31:26,298 --> 00:31:28,299
The guy, the secret guy.
492
00:31:29,634 --> 00:31:30,885
So, is he high up?
493
00:31:31,011 --> 00:31:32,303
I don't know if he's high up.
494
00:31:32,429 --> 00:31:35,139
Probably. I mean,
I got his name, not his rank.
495
00:31:35,265 --> 00:31:36,974
So what's his name?
496
00:31:37,767 --> 00:31:39,435
Osborne Cox.
497
00:31:40,687 --> 00:31:42,104
Never heard of him.
498
00:31:42,188 --> 00:31:44,023
Like you're so plugged into
499
00:31:44,107 --> 00:31:45,107
the intelligence community.
500
00:31:45,191 --> 00:31:46,191
I'm just saying as a layperson...
501
00:31:46,276 --> 00:31:49,612
I think the quality of the intelligence
dictates how high up he is.
502
00:31:49,696 --> 00:31:51,155
Okay. Not what we know.
503
00:31:51,281 --> 00:31:52,656
I also...
504
00:31:52,782 --> 00:31:55,910
Do you have any water?
I gotta hydrate.
505
00:31:55,994 --> 00:31:57,244
I got tap water.
506
00:31:57,370 --> 00:31:58,579
Are you kidding?
507
00:31:58,663 --> 00:32:00,080
How do you know who he is?
508
00:32:00,498 --> 00:32:01,582
Sources.
509
00:32:01,666 --> 00:32:02,875
What do you mean sources?
510
00:32:03,001 --> 00:32:06,295
You got like Gatorade or anything besides,
like, Maryland swamp water?
511
00:32:06,379 --> 00:32:07,671
Do you know how far this is from my place?
512
00:32:07,797 --> 00:32:09,214
How do you know his name?
513
00:32:09,341 --> 00:32:11,091
I got this geek friend,
Eddie Gallegos.
514
00:32:11,176 --> 00:32:13,427
He does computer stuff,
hooks up people's computers
515
00:32:13,511 --> 00:32:15,804
and programs their VCRs and shit.
516
00:32:15,889 --> 00:32:19,475
So he examines the files and pulls off
the digital watermark, which tells you
517
00:32:19,559 --> 00:32:20,976
what computer it was created on.
518
00:32:21,102 --> 00:32:22,478
Fucking child's play for Eddie.
519
00:32:22,562 --> 00:32:23,646
Uh-huh.
520
00:32:23,730 --> 00:32:24,980
And...
521
00:32:25,815 --> 00:32:28,859
I got his number, I got his number
522
00:32:28,985 --> 00:32:29,985
Oh, my God.
523
00:32:30,070 --> 00:32:32,071
That was a bit more difficult.
524
00:32:32,155 --> 00:32:33,405
Shall we give him a tinkle?
525
00:32:33,490 --> 00:32:34,865
Oh, my God.
526
00:32:35,659 --> 00:32:36,867
Why?
527
00:32:36,993 --> 00:32:40,537
'Cause he's gonna wanna know
that his shit is secure.
528
00:32:41,081 --> 00:32:43,290
He's gonna be relieved.
529
00:32:43,375 --> 00:32:46,835
He might even be so relieved
that he gives us a reward.
530
00:32:46,920 --> 00:32:49,046
I would be very fucking surprised
if he did not.
531
00:32:49,172 --> 00:32:50,881
- Wow.
- Very surprised.
532
00:32:51,007 --> 00:32:53,258
Like, you know,
the Good Samaritan tax,
533
00:32:53,385 --> 00:32:56,762
which is not even a tax, really,
since it's voluntary.
534
00:33:13,613 --> 00:33:14,905
Hello?
535
00:33:17,617 --> 00:33:20,160
Osborne?
Osborne Cox?
536
00:33:20,245 --> 00:33:21,870
Yes.
537
00:33:22,414 --> 00:33:23,914
Who is this?
538
00:33:26,543 --> 00:33:30,671
This...
Is this Osborne Cox?
539
00:33:30,755 --> 00:33:34,174
Who is this? What time is it?
Who are you?
540
00:33:34,259 --> 00:33:35,342
Um...
541
00:33:35,427 --> 00:33:37,386
I'm a Good Samaritan.
542
00:33:38,430 --> 00:33:41,348
I'm sorry I'm calling at such an hour,
543
00:33:41,433 --> 00:33:44,643
but I thought you might be worried.
544
00:33:45,770 --> 00:33:46,770
Worried?
545
00:33:46,855 --> 00:33:50,983
About the security of your shit.
546
00:33:56,239 --> 00:33:59,116
What on earth are you talking about?
547
00:33:59,951 --> 00:34:01,785
Who am I speaking to?
548
00:34:02,662 --> 00:34:06,248
Your files. Your...
The documents.
549
00:34:07,333 --> 00:34:11,712
I know these documents are sensitive.
550
00:34:11,796 --> 00:34:16,633
But I am perfectly willing to give
back to you your sensitive shit,
551
00:34:17,635 --> 00:34:20,220
you know, at a time of your choosing.
552
00:34:20,305 --> 00:34:23,140
What documents are you talking about?
553
00:34:24,684 --> 00:34:25,684
Osborne Cox?
554
00:34:25,769 --> 00:34:27,728
Yes!
Yes, this is...
555
00:34:27,812 --> 00:34:31,023
Hello, it's Osborne Cox.
Who the fuck are you?
556
00:34:31,149 --> 00:34:33,108
What documents are you talking about?
557
00:34:33,193 --> 00:34:34,234
Who is that?
558
00:34:34,319 --> 00:34:35,611
Okay.
559
00:34:37,489 --> 00:34:41,200
"The bureau chief in Belgrade we all call
Slovak the Butcher.
560
00:34:41,326 --> 00:34:44,536
"He had very little rapport
with his staff and his dispatches..."
561
00:34:44,662 --> 00:34:47,790
Rapport.
"Very little rapport
562
00:34:47,874 --> 00:34:50,250
"with his staff", fucking moron!
563
00:34:50,335 --> 00:34:51,668
How did you get this?
564
00:34:51,795 --> 00:34:53,337
Don't blow a gasket, Osborne.
565
00:34:53,505 --> 00:34:55,047
Who the fuck are you?
Listen to me.
566
00:34:55,548 --> 00:34:57,091
We have...
It's not important where...
567
00:34:57,217 --> 00:34:58,759
You are in way over your fucking head!
568
00:34:58,843 --> 00:35:00,344
I don't know who the fuck you are,
569
00:35:00,428 --> 00:35:02,930
but you have no idea what you're doing!
570
00:35:03,014 --> 00:35:06,475
Oh! Why so uptight, Osborne Cox?
571
00:35:06,559 --> 00:35:09,770
I'm just a Good Samaritan,
a traveler on the road...
572
00:35:09,854 --> 00:35:11,021
Tell him we're gonna give it back.
573
00:35:11,147 --> 00:35:12,773
We just thought that he would like
to maybe know,
574
00:35:12,857 --> 00:35:14,942
and tell him about
that Good Samaritan tax thing...
575
00:35:15,026 --> 00:35:16,693
- Who is that? Hello?
- Ozzie, what's going on?
576
00:35:16,820 --> 00:35:18,987
You tell him he's inconveniencing us.
577
00:35:19,072 --> 00:35:20,697
Hello!
Who the fuck is this?
578
00:35:20,782 --> 00:35:22,116
Ozzie, what's going on?
579
00:35:22,200 --> 00:35:25,786
You know, this is a major
inconvenience for us,
580
00:35:25,870 --> 00:35:28,997
and we just thought a reward...
581
00:35:29,582 --> 00:35:31,666
So it's money! So it's money!
582
00:35:31,751 --> 00:35:33,085
You want money?
Okay. Listen to me.
583
00:35:33,169 --> 00:35:34,628
Well, yeah, why not?
584
00:35:35,380 --> 00:35:37,047
- Am I out of line here?
- Let me...
585
00:35:37,132 --> 00:35:39,341
Listen to me, you two clowns.
586
00:35:39,467 --> 00:35:41,677
Listen to me very, very carefully.
587
00:35:43,138 --> 00:35:46,056
You have no idea what you're doing,
and I warn you...
588
00:35:46,141 --> 00:35:47,850
You warn us?
You warn us? You warn us?
589
00:35:47,976 --> 00:35:49,601
Yes. Yes. I...
590
00:35:49,727 --> 00:35:52,312
- Let me tell you something, Mr. Intelligence.
- Yes. Let me...
591
00:35:52,397 --> 00:35:53,981
- We warn you!
- Listen!
592
00:35:54,065 --> 00:35:56,150
We will call you back
with our demands!
593
00:35:56,234 --> 00:35:57,317
Hello? Listen to me.
594
00:35:57,443 --> 00:35:58,527
Chad! Don't you...
595
00:35:58,653 --> 00:36:01,155
- No, Chad. Don't play his game!
- Let me explain
596
00:36:01,239 --> 00:36:02,906
- how this will work.
- Sorry.
597
00:36:05,160 --> 00:36:07,411
Jeez.
The nerve of that guy!
598
00:36:10,206 --> 00:36:14,001
I am very fucking surprised
he did not give us that reward.
599
00:36:15,086 --> 00:36:16,670
What on earth is going on?
600
00:36:16,754 --> 00:36:21,758
Some clown, or two clowns,
have gotten a hold of my memoirs.
601
00:36:21,843 --> 00:36:23,343
Your what?
602
00:36:24,429 --> 00:36:25,470
Stolen it, or...
I don't know how...
603
00:36:25,555 --> 00:36:26,597
Your what?
604
00:36:26,681 --> 00:36:29,099
My memoirs, the book that I'm writing.
605
00:36:29,934 --> 00:36:33,770
Well, why in God's name would anyone think
that's worth anything?
606
00:36:38,860 --> 00:36:40,527
It doesn't sound like he's gonna play ball.
607
00:36:40,612 --> 00:36:42,154
He'll play ball!
608
00:36:42,280 --> 00:36:43,864
We just have to show him who's boss.
609
00:36:43,948 --> 00:36:45,574
Well, that's...
610
00:36:45,950 --> 00:36:48,118
He sounds very senior.
611
00:36:48,203 --> 00:36:49,786
I think this is some senior guy
612
00:36:49,954 --> 00:36:51,538
who has screwed the pooch, big-time.
613
00:36:51,623 --> 00:36:53,707
Yeah, that's why we got him, you know.
614
00:36:53,791 --> 00:36:55,918
We caught him with his thing caught
in a big, fat wringer.
615
00:36:56,044 --> 00:36:57,628
- Yeah.
- And us in the driver's seat.
616
00:36:57,754 --> 00:36:58,795
Uh-huh!
617
00:36:58,880 --> 00:37:02,049
This is our opportunity.
You don't get many of these.
618
00:37:02,133 --> 00:37:05,219
You slip on the ice outside of, you know,
a fancy restaurant,
619
00:37:05,303 --> 00:37:07,054
- or something like this happens.
- Right.
620
00:37:07,138 --> 00:37:09,723
And right now this has happened.
621
00:37:09,807 --> 00:37:11,475
Yup.
622
00:37:11,559 --> 00:37:13,101
It sure has.
623
00:37:16,397 --> 00:37:19,399
This could put a big dent
in my surgeries.
624
00:37:19,984 --> 00:37:21,109
Uh-huh.
625
00:37:21,986 --> 00:37:23,237
Big time.
626
00:37:25,990 --> 00:37:28,158
Honey! Honey!
627
00:37:28,993 --> 00:37:30,077
Huh?
628
00:37:30,161 --> 00:37:33,580
My car is here.
I'm off, mystery man.
629
00:37:34,332 --> 00:37:35,916
What is that thing?
630
00:37:36,042 --> 00:37:37,668
It's top secret, baby.
631
00:37:38,169 --> 00:37:39,419
How many cities?
632
00:37:39,504 --> 00:37:42,756
Seattle, San Francisco,
Los Angeles, Chicago.
633
00:37:42,840 --> 00:37:44,591
Why do they always send you to Seattle?
634
00:37:44,676 --> 00:37:45,717
It's not a big market.
635
00:37:45,802 --> 00:37:47,761
I don't know.
Lots of independent bookstores.
636
00:37:47,845 --> 00:37:49,930
Rains all the time.
What else are people gonna do?
637
00:37:50,014 --> 00:37:51,181
I can think of a couple of things.
638
00:37:51,266 --> 00:37:53,267
You can think of one thing.
639
00:37:53,351 --> 00:37:54,393
Where are they putting you?
640
00:37:54,477 --> 00:37:55,519
Christ, it better be the Peninsula,
641
00:37:55,603 --> 00:37:57,521
the money I make for them.
642
00:37:57,939 --> 00:37:59,564
Are you gonna be okay?
643
00:37:59,649 --> 00:38:00,941
I'll be sad, but I'll be okay.
644
00:38:01,025 --> 00:38:02,276
Not too sad.
645
00:38:02,360 --> 00:38:03,694
Just the right amount.
646
00:38:06,114 --> 00:38:08,365
I am crazy about you, baby.
647
00:38:30,972 --> 00:38:32,139
Hey!
648
00:38:44,235 --> 00:38:47,237
Tony Bennett, Toni Morrison,
649
00:38:47,405 --> 00:38:50,407
Zoe Caldwell.
It was marvelous.
650
00:38:51,075 --> 00:38:54,161
First time I've ever attended
the Kennedy Honors.
651
00:38:54,245 --> 00:38:55,829
Jane Alexander is a client,
652
00:38:55,913 --> 00:38:58,165
an old friend of Zoe's.
653
00:38:58,249 --> 00:38:59,583
Anyway...
654
00:39:01,919 --> 00:39:03,670
- Connie.
- Yes, sir.
655
00:39:03,755 --> 00:39:07,257
Would you bring in
your copy of the Cox financials?
656
00:39:09,886 --> 00:39:14,097
Tony sang
The Best is Yet to Come.
657
00:39:14,223 --> 00:39:15,265
Tony Bennett.
658
00:39:19,437 --> 00:39:20,812
I thought I had it here on a disk.
659
00:39:20,897 --> 00:39:22,189
I don't know where the disk is.
660
00:39:22,273 --> 00:39:25,525
I'm sorry, I'll have to run another
off my hard drive.
661
00:39:25,610 --> 00:39:26,860
All right. Okay.
662
00:39:26,944 --> 00:39:29,112
So we've drawn up the papers,
663
00:39:29,238 --> 00:39:34,201
and we are prepared to execute service
on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox.
664
00:39:34,786 --> 00:39:37,454
But since we are at the point
of no return,
665
00:39:37,538 --> 00:39:40,791
I always urge my clients
in this juncture
666
00:39:40,917 --> 00:39:45,045
to give it one more day of reflection.
667
00:40:16,953 --> 00:40:18,245
Harry?
668
00:40:19,747 --> 00:40:21,331
It's Linda.
669
00:40:22,917 --> 00:40:24,334
Well, hello.
670
00:40:25,294 --> 00:40:28,046
I did the whole bodyguard thing for years.
671
00:40:28,756 --> 00:40:31,007
My guy was in State,
the Secretary as a matter of fact,
672
00:40:31,092 --> 00:40:33,343
so I did a lot of traveling.
673
00:40:33,428 --> 00:40:36,471
"Ironside has left the building."
We called him Iron Ass.
674
00:40:36,556 --> 00:40:37,681
Not to his face, of course.
675
00:40:37,765 --> 00:40:39,057
Not to his ass, either!
676
00:40:40,393 --> 00:40:41,560
He was okay.
677
00:40:41,644 --> 00:40:42,727
Personal protection's a young man's game.
678
00:40:42,812 --> 00:40:44,020
These are really good.
You wanna try one?
679
00:40:44,105 --> 00:40:46,773
Yeah? Does that have shell food in it?
680
00:40:47,442 --> 00:40:49,234
- Shell food?
- I got a sensitivity.
681
00:40:49,318 --> 00:40:50,735
I go into anaphylactic shock.
682
00:40:50,820 --> 00:40:53,738
My larynx swells up and it closes...
What the hell.
683
00:40:53,823 --> 00:40:55,490
Live dangerously, huh?
684
00:40:56,242 --> 00:40:57,951
Can't always wear a condom, right?
685
00:40:58,077 --> 00:40:59,828
That's right! Not always!
686
00:41:02,540 --> 00:41:04,708
Yeah. My job now is mostly administrative.
687
00:41:04,792 --> 00:41:06,585
Not so much PP, personal protection.
688
00:41:06,669 --> 00:41:07,711
I do still carry the gun.
689
00:41:07,795 --> 00:41:09,004
Oh, my God.
690
00:41:09,088 --> 00:41:11,214
No big deal.
Never discharged it
691
00:41:11,340 --> 00:41:13,467
in 20 years of service.
Security blanket now.
692
00:41:13,551 --> 00:41:15,218
I don't even think about it.
Of course...
693
00:41:15,595 --> 00:41:17,095
you're not supposed
to think about it.
694
00:41:17,180 --> 00:41:19,848
In a situation where your man is threatened,
the training kicks in.
695
00:41:19,932 --> 00:41:22,809
It's muscle memory. Just like that.
It's reflexes. It's...
696
00:41:22,894 --> 00:41:24,811
Those are outrageous.
You wanna swap?
697
00:41:24,896 --> 00:41:26,396
No way!
698
00:41:26,481 --> 00:41:28,231
- Go away. Go away.
- Let me touch.
699
00:41:28,316 --> 00:41:29,483
Okay. Saki?
700
00:41:30,735 --> 00:41:33,153
There was a hell of a lot
of political infighting
701
00:41:33,237 --> 00:41:35,655
and petty, petty shit,
and then basically
702
00:41:35,740 --> 00:41:37,616
the old man stepped
on Geiberger's throat.
703
00:41:37,700 --> 00:41:40,160
This is nice.
Is this wide-plank pine?
704
00:41:40,244 --> 00:41:41,995
Yeah. I guess so.
705
00:41:42,663 --> 00:41:43,705
Yeah.
706
00:41:43,789 --> 00:41:46,374
Listen, Linda,
full disclosure here.
707
00:41:46,459 --> 00:41:48,960
Yes, I am not wearing a wedding ring,
but I am married.
708
00:41:49,045 --> 00:41:50,086
Hmm.
709
00:41:50,171 --> 00:41:53,590
I took the ring off about 18 months ago
when we agreed to separate,
710
00:41:53,674 --> 00:41:55,050
we agreed to disagree.
711
00:41:55,134 --> 00:41:56,843
That's about the only thing
we ever agreed on.
712
00:41:58,221 --> 00:42:00,847
Well, thanks for telling me, Harry.
I really appreciate it.
713
00:42:00,932 --> 00:42:03,642
You know, full transparency is my MO.
714
00:42:05,978 --> 00:42:07,521
That's not gonna go off, is it?
715
00:42:07,605 --> 00:42:10,565
Well, let's get in the other room
and find out.
716
00:42:22,245 --> 00:42:23,995
That's great.
That's exciting.
717
00:42:24,121 --> 00:42:25,914
Yeah. He's very,
very communicative.
718
00:42:25,998 --> 00:42:28,333
Very accessible.
He has a sense of humor,
719
00:42:28,417 --> 00:42:30,418
and he agrees 100% about my surgeries.
720
00:42:30,503 --> 00:42:31,545
Well...
721
00:42:31,671 --> 00:42:32,754
He agrees my ass could be smaller.
722
00:42:32,838 --> 00:42:34,381
I mean, not in a mean way.
723
00:42:34,465 --> 00:42:36,508
It comes from a place of humor.
724
00:42:36,592 --> 00:42:41,263
That's good, but, Linda,
what do you really know about this guy?
725
00:42:41,347 --> 00:42:43,390
I told you, he's in
the Treasury Department.
726
00:42:43,474 --> 00:42:45,642
But, no, I mean...
727
00:42:45,726 --> 00:42:48,853
You know, he could be one of these guys
that cruises the Internet.
728
00:42:48,938 --> 00:42:50,522
Yeah, so am I.
729
00:42:52,400 --> 00:42:54,401
What's wrong with this?
730
00:42:54,485 --> 00:42:56,152
No, you cannot wear that.
731
00:42:56,237 --> 00:42:57,445
You have to wear a suit.
732
00:42:57,530 --> 00:42:59,739
You mean, go home and change?
733
00:42:59,824 --> 00:43:01,324
Yeah!
734
00:43:02,368 --> 00:43:04,619
I was gonna ride my bike.
735
00:43:50,666 --> 00:43:52,375
Osborne Cox.
736
00:43:55,087 --> 00:43:58,590
And you, I take it, are Mr. Black.
737
00:43:58,674 --> 00:44:00,884
Yes, I am.
738
00:44:01,469 --> 00:44:03,428
You have the money?
739
00:44:04,889 --> 00:44:06,389
$50,000.
740
00:44:07,475 --> 00:44:10,935
That's what was agreed upon,
Osborne Cox.
741
00:44:12,605 --> 00:44:16,191
All right. Let me explain
something to you, Mr. Black.
742
00:44:16,776 --> 00:44:19,277
You know who I am,
I know who you are.
743
00:44:19,362 --> 00:44:20,612
Perhaps...
744
00:44:21,280 --> 00:44:25,075
but appearances can be deceptive.
745
00:44:25,284 --> 00:44:26,701
Yeah.
746
00:44:26,786 --> 00:44:31,247
What you're engaged in is blackmail.
That is a felony.
747
00:44:31,332 --> 00:44:33,083
That's for starters.
748
00:44:33,209 --> 00:44:34,959
Appearances can be deceptive.
749
00:44:36,128 --> 00:44:38,797
I am a mere Good Samaritan who...
750
00:44:38,881 --> 00:44:42,300
Secondly, the unauthorized dissemination
751
00:44:42,385 --> 00:44:46,763
of classified material
is a federal crime.
752
00:44:46,847 --> 00:44:49,474
If you ever carried out
your proposed threat,
753
00:44:49,558 --> 00:44:55,105
you would experience such
a shit storm of consequences, my friend,
754
00:44:55,189 --> 00:44:58,483
that your empty little head
would be spinning
755
00:44:58,567 --> 00:45:02,028
faster than the wheels of your
Schwinn bicycle back there.
756
00:45:02,113 --> 00:45:03,613
You think that's a Schwinn.
757
00:45:03,698 --> 00:45:07,784
Now give me the fucking floppy
or the CD
758
00:45:07,868 --> 00:45:10,120
or whatever the fuck it is...
759
00:45:10,204 --> 00:45:13,331
As soon as you give us the money, dickwad!
760
00:45:19,338 --> 00:45:20,505
You fuck!
761
00:45:20,632 --> 00:45:21,798
Give it to me, fuck!
762
00:45:21,882 --> 00:45:25,593
- You fucker.
- I know who you are, fucker!
763
00:45:25,678 --> 00:45:27,512
You're the fucker!
764
00:45:31,142 --> 00:45:33,393
- Where's the money?
- He hit me!
765
00:45:33,477 --> 00:45:35,145
Where's the money?
766
00:45:35,896 --> 00:45:37,021
He didn't give it to me.
767
00:45:37,106 --> 00:45:39,190
For... Get in the car.
Get in the car.
768
00:45:48,576 --> 00:45:51,828
What are you doing? Shit!
769
00:45:55,750 --> 00:45:59,919
Fuck it!
Fuck! Fucking lunatic!
770
00:46:02,173 --> 00:46:03,840
You fucking morons!
771
00:46:03,924 --> 00:46:05,008
Dick!
772
00:46:06,510 --> 00:46:08,511
- That'll give him something to think about.
- Yeah.
773
00:46:08,596 --> 00:46:09,721
I knew this would happen.
774
00:46:09,805 --> 00:46:10,847
Wait. Wait!
We gotta go back!
775
00:46:10,931 --> 00:46:11,931
My bike!
776
00:46:12,016 --> 00:46:13,141
It's on to Plan B.
777
00:46:13,350 --> 00:46:16,978
That's just a Kryptonite lock.
You can open those fuckers with a Bic pen!
778
00:46:17,354 --> 00:46:18,855
Some people.
779
00:46:24,487 --> 00:46:25,528
What is this?
780
00:46:25,654 --> 00:46:26,696
Russian Embassy.
781
00:46:29,450 --> 00:46:32,243
I told Mr. Krapotkin I might be stopping by.
782
00:46:33,204 --> 00:46:35,121
Is there a men's room?
783
00:46:43,547 --> 00:46:46,049
Madam, you are mistaken.
784
00:46:46,717 --> 00:46:49,219
I am assistant cultural attach�.
785
00:46:50,179 --> 00:46:52,555
The organs of state security
are not allowed to function
786
00:46:52,640 --> 00:46:54,265
within the borders of your country.
787
00:46:55,059 --> 00:46:56,726
Organs?
788
00:46:57,686 --> 00:46:58,728
Yes.
789
00:47:00,773 --> 00:47:04,567
But what if I had, say,
secrets of a highly...
790
00:47:05,277 --> 00:47:08,321
Secrets that might interest
the organs of the...
791
00:47:10,199 --> 00:47:11,241
Yes?
792
00:47:17,248 --> 00:47:18,915
That's just a taste.
793
00:47:30,803 --> 00:47:32,428
May I ask the source of this material?
794
00:47:32,513 --> 00:47:33,513
No, you may not.
795
00:47:33,597 --> 00:47:35,598
- He's very high up.
- Chad!
796
00:47:35,683 --> 00:47:37,725
What? I'm just saying he's high up.
797
00:47:43,107 --> 00:47:45,149
PC or Mac?
798
00:47:45,234 --> 00:47:46,317
- PC.
- PC.
799
00:47:47,945 --> 00:47:49,112
Could you wait, please?
800
00:47:49,196 --> 00:47:50,405
I do have a date.
801
00:47:55,494 --> 00:47:56,536
Hey!
802
00:48:02,167 --> 00:48:04,794
The fish has bitten.
803
00:48:05,129 --> 00:48:06,296
Huh?
804
00:48:07,131 --> 00:48:08,840
Yeah, he seems cool.
805
00:48:11,886 --> 00:48:12,927
Chad.
806
00:48:21,103 --> 00:48:23,438
Could you accompany me, please?
807
00:48:36,493 --> 00:48:37,827
There is more material?
808
00:48:37,912 --> 00:48:39,287
There's a lot more.
809
00:48:39,413 --> 00:48:41,414
But we want to be paid first.
810
00:48:42,791 --> 00:48:45,043
You are not ideological?
811
00:48:47,338 --> 00:48:48,922
I don't think so.
812
00:48:49,006 --> 00:48:51,507
Look, I have a date, so...
813
00:48:55,471 --> 00:48:56,512
Date.
814
00:48:59,433 --> 00:49:00,975
Uh-oh.
815
00:49:02,102 --> 00:49:05,021
- A line to check in, towels piling up.
- I'm sorry, Ted.
816
00:49:05,105 --> 00:49:07,315
And Manolo running around like crazy.
817
00:49:07,399 --> 00:49:09,150
What happened to your nose?
818
00:49:09,234 --> 00:49:10,860
This is not acceptable at Hardbodies.
819
00:49:11,487 --> 00:49:12,654
You two know better than that.
820
00:49:12,738 --> 00:49:14,364
Yes, we do, Ted.
I'm really sorry.
821
00:49:14,448 --> 00:49:15,531
This is no way...
822
00:49:15,616 --> 00:49:17,992
It was unavoidable, Ted.
It won't happen again.
823
00:49:18,077 --> 00:49:19,202
But you won't tell me what's going on.
824
00:49:19,286 --> 00:49:20,578
No, we can't.
825
00:49:22,539 --> 00:49:23,873
I know this is really terrible, Ted,
826
00:49:23,958 --> 00:49:27,377
but I have to go.
I have a date.
827
00:49:30,255 --> 00:49:34,717
You're changing, Linda.
It's very sad.
828
00:49:44,895 --> 00:49:48,314
Which, to my mind, is all the more reason
to lower the boom on Ozzie.
829
00:49:48,607 --> 00:49:49,941
Mmm-hmm.
830
00:49:50,985 --> 00:49:52,735
Is that it? "Mmm-hmm"?
831
00:49:54,154 --> 00:49:56,739
I'm wondering if it's the right time and...
832
00:49:56,824 --> 00:49:58,241
Well, of course it's the right time.
833
00:49:58,325 --> 00:50:00,159
Why wouldn't it be the right time?
834
00:50:00,744 --> 00:50:02,161
- Does this threaten you?
- No.
835
00:50:02,246 --> 00:50:04,080
You and me, we're rock solid.
836
00:50:04,164 --> 00:50:07,500
It's just, I think that's why
we can afford to be big.
837
00:50:08,168 --> 00:50:10,378
We can think about Ozzie
and whether we give him a chance to
838
00:50:10,462 --> 00:50:11,671
get himself together a little bit,
839
00:50:11,755 --> 00:50:12,880
before you hammer the hell out of him.
840
00:50:12,965 --> 00:50:15,633
- Is that how you see me? Hammering him?
- Of course not...
841
00:50:15,759 --> 00:50:17,051
- No, but that was your word.
- Yeah.
842
00:50:17,136 --> 00:50:19,804
- I don't hammer.
- No, of course not. Listen...
843
00:50:20,180 --> 00:50:21,597
I'm no friend of the guy,
you know that.
844
00:50:21,724 --> 00:50:23,099
I think he's an arrogant little geek.
845
00:50:24,309 --> 00:50:26,644
But, you know,
we have all the time in the world,
846
00:50:26,770 --> 00:50:28,062
and he just lost his job.
847
00:50:28,147 --> 00:50:30,023
He didn't lose it.
He quit.
848
00:50:30,107 --> 00:50:33,317
Yeah, well, most of the people
in this town who quit, were fired.
849
00:50:33,777 --> 00:50:35,611
I feel sorry for him...
850
00:50:35,946 --> 00:50:40,033
and I think he'll be a lot easier to deal with
if he doesn't feel cornered.
851
00:50:43,787 --> 00:50:47,415
Maybe. Just as long as we're talking
about Ozzie here, not you.
852
00:50:47,499 --> 00:50:49,125
Of course we're talking about Ozzie.
853
00:50:50,419 --> 00:50:52,754
I'll do whatever you want, baby.
I adore you.
854
00:50:57,259 --> 00:50:59,177
- You get the check.
- Okay.
855
00:50:59,261 --> 00:51:03,639
Yeah. Yes.
Is there blood in his stool?
856
00:51:04,683 --> 00:51:06,142
Later. I'm running home.
857
00:51:09,480 --> 00:51:10,813
I love you, baby.
858
00:51:20,491 --> 00:51:21,949
Ozzie?
859
00:51:24,328 --> 00:51:27,538
God damn it, Ozzie,
what have you done to the car?
860
00:51:30,334 --> 00:51:33,169
All right. All right.
861
00:51:50,687 --> 00:51:52,271
Oh, my God, am I really late?
862
00:51:52,356 --> 00:51:55,191
No, no.
It doesn't start for five minutes.
863
00:51:56,693 --> 00:51:58,152
You haven't seen this yet, have you?
864
00:51:58,278 --> 00:51:59,737
This one, no.
No, I have not.
865
00:51:59,822 --> 00:52:00,822
I hear it's terrific.
866
00:52:00,948 --> 00:52:01,989
Great.
867
00:52:03,033 --> 00:52:05,785
We've been over
and over and over this.
868
00:52:05,869 --> 00:52:08,746
First you say you can't commit,
and then...
869
00:52:08,831 --> 00:52:10,289
Would you come down from there?
870
00:52:18,715 --> 00:52:22,552
Pardon our dust, the ex
is in the process of moving out.
871
00:52:23,137 --> 00:52:25,054
I told her to expedite things, but...
872
00:52:25,139 --> 00:52:26,180
Yeah.
873
00:52:26,265 --> 00:52:28,099
Yeah, you know,
you try to act like an adult.
874
00:52:28,183 --> 00:52:29,517
Well, it's never easy.
875
00:52:29,601 --> 00:52:30,726
Hmm.
876
00:52:31,270 --> 00:52:33,980
You wanna come downstairs?
You like surprises?
877
00:52:34,064 --> 00:52:36,440
Well, I'm always open to new experiences.
878
00:52:36,525 --> 00:52:39,610
I gotta tell you, I saw an ad for this
in a gentleman's magazine,
879
00:52:39,695 --> 00:52:43,614
1,200 bucks. 1,200 bucks.
I'm looking at this thing and I think,
880
00:52:43,699 --> 00:52:46,409
"Jesus, you gotta be kidding me.
I'm a hobbyist.
881
00:52:47,077 --> 00:52:49,412
"This thing's basically nothing
but Speed-Rail."
882
00:52:49,496 --> 00:52:51,372
I figure I'd go down to Home Depot
883
00:52:51,456 --> 00:52:53,708
and whip this up myself for 100 bucks.
884
00:52:54,835 --> 00:52:57,044
What is it?
885
00:52:58,130 --> 00:53:01,382
You sit down there,
make yourself comfortable,
886
00:53:02,009 --> 00:53:05,303
put your feet in the stirrups and...
887
00:53:10,434 --> 00:53:12,310
Oh, my God!
888
00:53:17,441 --> 00:53:18,941
That's fantastic!
889
00:53:19,067 --> 00:53:20,693
Something, isn't it?
100 bucks all in.
890
00:53:20,777 --> 00:53:23,738
Not counting my labor
and the cost of the dildo.
891
00:53:23,822 --> 00:53:25,531
- Those things aren't cheap.
- Uh-huh!
892
00:53:25,616 --> 00:53:28,659
See, I lack that.
I'm not set up to mold hard rubber.
893
00:53:30,495 --> 00:53:34,123
- The Russians? The Russians?
- Uh-huh.
894
00:53:34,208 --> 00:53:35,499
Mmm-hmm.
895
00:53:35,792 --> 00:53:37,460
The Russian Embassy, yeah.
896
00:53:38,295 --> 00:53:39,295
Are you sure?
897
00:53:39,379 --> 00:53:42,506
Hey, the guy was not hard to follow,
as you know.
898
00:53:42,799 --> 00:53:47,762
Why the fuck would they go to the Russians?
Why the fuck?
899
00:53:50,933 --> 00:53:52,808
I'm sorry.
Thank you, Hal.
900
00:53:53,352 --> 00:53:55,269
Hey. No problemo.
901
00:53:58,982 --> 00:54:01,108
Look, Ozzie, I hate to be
the paranoid old spook,
902
00:54:01,193 --> 00:54:04,070
but those two guys seem
very interested in you.
903
00:54:07,616 --> 00:54:09,951
You haven't gone poofy on me,
have you, Oz?
904
00:54:13,455 --> 00:54:14,914
Can I help you?
905
00:54:15,040 --> 00:54:16,540
I'm sorry if I was staring,
906
00:54:16,625 --> 00:54:18,251
but your face looks familiar.
907
00:54:18,335 --> 00:54:20,753
It's Princeton? '73?
908
00:54:20,837 --> 00:54:21,921
Yeah.
909
00:54:22,005 --> 00:54:23,339
I can't remember your name.
910
00:54:23,423 --> 00:54:24,674
Osborne Cox.
911
00:54:24,800 --> 00:54:26,050
I thought so.
912
00:54:26,134 --> 00:54:28,177
Served and witnessed.
913
00:54:29,054 --> 00:54:30,763
You have a real nice evening.
914
00:54:33,517 --> 00:54:34,558
Ouch.
915
00:54:47,990 --> 00:54:50,157
What the fuck?
916
00:54:56,415 --> 00:54:59,834
Fuck! What the fuck?
917
00:55:12,139 --> 00:55:13,889
Fuck! Fucking...
918
00:55:19,855 --> 00:55:21,564
Why did you tell him
we could get more stuff?
919
00:55:21,648 --> 00:55:23,232
Well, maybe we can.
920
00:55:23,317 --> 00:55:26,068
That's all Manolo found.
That was everything.
921
00:55:26,153 --> 00:55:28,321
What, are we gonna tell Manolo
922
00:55:28,405 --> 00:55:30,656
to scoop some more secret spy shit
off the locker floor?
923
00:55:30,741 --> 00:55:31,824
- Hey!
- What?
924
00:55:31,908 --> 00:55:34,410
I don't like the snideness,
nor the negativity.
925
00:55:35,037 --> 00:55:37,246
- I'm sorry.
- I'm just trying to work this thing.
926
00:55:37,331 --> 00:55:39,165
If I'm gonna reinvent myself,
I need these surgeries,
927
00:55:39,249 --> 00:55:40,374
and these surgeries cost money.
928
00:55:40,500 --> 00:55:42,460
- And this is not just fun and games.
- I'm sorry.
929
00:55:42,544 --> 00:55:44,337
So let's figure this thing out, okay?
930
00:55:44,421 --> 00:55:46,505
Chad, your Berry Blast is ready.
931
00:55:46,673 --> 00:55:48,257
We know who he is.
932
00:55:48,383 --> 00:55:49,925
Right, Osborne Cox.
933
00:55:50,010 --> 00:55:52,511
So we can find out where he lives, right?
934
00:55:52,596 --> 00:55:53,888
I guess.
935
00:55:54,014 --> 00:55:56,557
- You should change into a suit.
- Why?
936
00:55:56,641 --> 00:55:58,309
So you don't stand out
in his neighborhood.
937
00:55:58,393 --> 00:55:59,435
There are certain elemental things, Chad.
938
00:55:59,519 --> 00:56:00,519
His neighborhood?
939
00:56:00,604 --> 00:56:03,439
Yes. We should take out the labels
and the laundry marks.
940
00:56:03,523 --> 00:56:04,899
Laundry marks?
941
00:56:05,025 --> 00:56:06,400
Deniability.
942
00:56:09,654 --> 00:56:11,280
Shake it down
943
00:56:15,243 --> 00:56:16,911
Shakes right
944
00:58:37,928 --> 00:58:39,386
What's the odometer say?
945
00:58:40,347 --> 00:58:41,388
Five.
946
00:58:41,473 --> 00:58:43,599
About five or approximately five?
I mean...
947
00:58:43,767 --> 00:58:45,893
For fuck's sake, Harry,
it's five miles.
948
00:58:46,144 --> 00:58:47,520
5.2.
949
00:58:47,604 --> 00:58:49,772
Okay. I gotta do at least five.
950
00:58:49,856 --> 00:58:51,440
Five and a deuce is okay.
951
00:58:51,525 --> 00:58:53,484
I'm amazed you have the energy.
952
00:58:53,568 --> 00:58:55,861
You kidding? Pull around the corner
and we'll do it in the back.
953
00:58:55,946 --> 00:58:57,696
You're so coarse.
954
00:58:57,781 --> 00:59:00,115
No. Back of the car,
not a rear entry situation.
955
00:59:00,200 --> 00:59:02,618
Fuck! I'm late.
956
01:03:17,582 --> 01:03:18,999
Hello?
957
01:04:09,717 --> 01:04:12,886
Oh, my God.
Oh, my God.
958
01:04:37,829 --> 01:04:40,998
Oh, my God.
What the fuck?
959
01:04:46,504 --> 01:04:48,046
What the fuck?
960
01:04:56,055 --> 01:04:59,391
What the fuck? Nothing?
961
01:05:00,977 --> 01:05:02,060
Oh!
962
01:05:02,145 --> 01:05:07,399
Oh, my fuck.
I killed a fucking spook.
963
01:05:09,193 --> 01:05:12,946
What the fuck are you doing here,
you fucker? You...
964
01:05:32,300 --> 01:05:34,801
Olson, what's up?
965
01:05:47,690 --> 01:05:49,691
Palmer, what's up?
966
01:05:49,776 --> 01:05:54,196
Not quite certain, sir,
but it's messy.
967
01:05:55,365 --> 01:05:57,908
Kolyma Two tells us
they have computer files
968
01:05:57,992 --> 01:06:01,203
from an ex-analyst of mine, Osborne Cox.
969
01:06:01,287 --> 01:06:02,412
Kolyma Two?
970
01:06:02,497 --> 01:06:03,497
Our man in the Russian Embassy.
971
01:06:03,581 --> 01:06:04,581
Hmm.
972
01:06:04,666 --> 01:06:07,084
They were brought in to them by a woman...
973
01:06:07,168 --> 01:06:08,335
The Russians?
974
01:06:08,419 --> 01:06:13,590
Yeah. It was brought in
by a woman named Linda Litzke,
975
01:06:13,841 --> 01:06:15,801
an associate of a guy
named Harry Pfarrer.
976
01:06:15,927 --> 01:06:17,928
Picture's in the file,
with Pfarrer's.
977
01:06:18,012 --> 01:06:19,429
- The Russians?
- Yeah.
978
01:06:22,016 --> 01:06:23,392
And who's Pfarrer?
979
01:06:24,644 --> 01:06:29,898
Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox.
980
01:06:29,983 --> 01:06:31,650
That must be how they got the files.
981
01:06:31,776 --> 01:06:34,111
Or maybe Ozzie knows about them.
982
01:06:34,195 --> 01:06:35,821
They all seem to be sleeping with each other.
983
01:06:35,905 --> 01:06:36,989
All right. Spare me.
984
01:06:37,073 --> 01:06:39,658
Yes, sir, but this Treasury guy...
985
01:06:40,910 --> 01:06:44,621
it's become complicated.
986
01:06:46,958 --> 01:06:50,877
He just shot somebody in Ozzie's house.
987
01:06:51,963 --> 01:06:54,172
Shot your analyst?
988
01:06:54,257 --> 01:06:55,966
No, Ozzie wasn't there.
989
01:06:56,175 --> 01:06:59,261
Our man surveilling hears a gunshot,
990
01:06:59,345 --> 01:07:01,138
sees the guy wrestle something
991
01:07:01,222 --> 01:07:03,640
into his car. Follows him.
992
01:07:03,725 --> 01:07:06,184
He dumps a body in the Chesapeake Bay.
993
01:07:06,853 --> 01:07:08,478
Well, what'd he do that for?
994
01:07:08,563 --> 01:07:09,646
Don't know, sir.
995
01:07:09,731 --> 01:07:11,189
For Christ sake,
did anyone fish the body out?
996
01:07:11,274 --> 01:07:12,315
Mmm-hmm.
997
01:07:12,400 --> 01:07:13,734
And Russian? American?
998
01:07:13,818 --> 01:07:15,485
Don't know. Scrubbed of ID.
999
01:07:17,488 --> 01:07:18,780
And this Linda...
1000
01:07:18,865 --> 01:07:20,323
Linda Litzke.
1001
01:07:20,408 --> 01:07:21,783
Yeah, she's Treasury?
1002
01:07:22,285 --> 01:07:23,285
No.
1003
01:07:23,369 --> 01:07:27,205
We're fuzzy on her.
1004
01:07:28,875 --> 01:07:31,835
So we don't really know
what anyone is after.
1005
01:07:32,336 --> 01:07:33,545
Not really, sir.
1006
01:07:34,505 --> 01:07:37,466
And this analyst, ex-analyst...
1007
01:07:37,550 --> 01:07:39,092
Cox.
1008
01:07:39,177 --> 01:07:41,720
Yeah. What's his clearance level?
1009
01:07:41,804 --> 01:07:43,555
Three.
1010
01:07:44,015 --> 01:07:45,849
Okay, no biggie.
1011
01:07:46,559 --> 01:07:49,895
Just, for now, just keep an eye on everyone,
see what they do.
1012
01:07:49,979 --> 01:07:54,649
Yes, sir. And we'll interface
with the FBI on this dead body.
1013
01:07:54,734 --> 01:07:57,903
No! No. God, no. We don't want those idiots
bumbling around in this.
1014
01:07:57,987 --> 01:07:59,738
Burn the body.
Get rid of it.
1015
01:07:59,822 --> 01:08:03,617
And keep an eye on everyone,
see what they do.
1016
01:08:04,368 --> 01:08:06,787
Report back to me when...
1017
01:08:08,915 --> 01:08:11,374
I don't know, when it makes sense.
1018
01:08:15,129 --> 01:08:16,171
Go!
1019
01:08:16,547 --> 01:08:19,466
And tap. Up, up and tap!
1020
01:08:19,550 --> 01:08:20,675
Up, up and tap.
1021
01:08:20,843 --> 01:08:22,010
I'm bigger.
I'm bigger.
1022
01:08:22,095 --> 01:08:23,720
Now let's add the arms,
right here.
1023
01:08:23,846 --> 01:08:25,514
I'm bigger than ever.
1024
01:08:25,598 --> 01:08:27,432
Up, up, again.
And again.
1025
01:08:27,558 --> 01:08:29,434
I'm bigger. I'm back.
I'm better. I'm back.
1026
01:08:29,519 --> 01:08:31,394
- Than ever. I'm back.
- Let's do it again. Come on.
1027
01:08:31,479 --> 01:08:32,521
You fuckers, I'm back.
1028
01:08:32,605 --> 01:08:33,688
Up, up, down, down.
1029
01:08:33,773 --> 01:08:34,856
You fuckers, I'm back.
1030
01:08:34,941 --> 01:08:36,024
Up, up, down, down, up!
1031
01:08:36,567 --> 01:08:38,193
And last time...
1032
01:08:47,870 --> 01:08:49,871
Linda. You okay?
1033
01:08:50,039 --> 01:08:52,082
Yeah, I'm fine, Ted.
I'm sorry.
1034
01:08:52,583 --> 01:08:53,667
You don't look fine.
1035
01:08:53,751 --> 01:08:54,876
No, no, I'm...
1036
01:08:56,212 --> 01:08:58,046
But you won't tell me what's wrong.
1037
01:08:58,881 --> 01:09:00,674
You never let me in, Linda.
1038
01:09:00,758 --> 01:09:03,093
I know you're trustworthy.
I just...
1039
01:09:03,177 --> 01:09:05,637
I don't want to endanger other people.
I mean...
1040
01:09:05,721 --> 01:09:09,057
This is the path that I've chosen.
It's not...
1041
01:09:09,183 --> 01:09:12,561
You have to isolate,
you know, a firewall.
1042
01:09:14,355 --> 01:09:16,982
Well, I don't know what to think.
1043
01:09:17,066 --> 01:09:18,525
You both go AWOL on Friday.
1044
01:09:18,609 --> 01:09:20,527
And today Chad doesn't even bother
to come in at all.
1045
01:09:20,611 --> 01:09:22,612
- I know, Ted.
- I can't run a gym this way.
1046
01:09:22,738 --> 01:09:24,489
- I know, Ted.
- I'm going to have to fire him.
1047
01:09:24,574 --> 01:09:25,907
No, no, no.
Ted, just...
1048
01:09:25,992 --> 01:09:27,367
What?
1049
01:09:27,493 --> 01:09:28,910
Give me 24 hours!
1050
01:09:29,620 --> 01:09:32,581
- To what?
- I don't know. Just give me 24 hours!
1051
01:09:32,707 --> 01:09:35,417
- Linda...
- Just give me 24 hours to solve this thing.
1052
01:09:38,254 --> 01:09:40,172
Linda, I have to tell you.
1053
01:09:40,256 --> 01:09:42,799
A man was in here earlier,
asking about you.
1054
01:09:42,884 --> 01:09:45,177
Are you in some kind of trouble?
1055
01:09:45,261 --> 01:09:46,887
Is Chad running away from something?
1056
01:09:46,971 --> 01:09:49,306
We know what we're doing, Ted.
Let me ask you this...
1057
01:09:49,390 --> 01:09:51,433
did he know my name?
1058
01:09:51,809 --> 01:09:53,393
Well, yes, he was asking about you.
1059
01:09:53,477 --> 01:09:55,645
Employment history, etcetera.
Real jerk.
1060
01:09:55,730 --> 01:09:56,938
I told him to get lost.
1061
01:09:57,023 --> 01:09:58,273
Thank you, Ted.
1062
01:10:00,776 --> 01:10:04,487
Well, we just don't give that out
at Hardbodies.
1063
01:10:04,572 --> 01:10:06,281
Linda, a Mr. Krapotkin on line two.
1064
01:10:06,365 --> 01:10:07,407
Oh, my God.
1065
01:10:11,287 --> 01:10:12,370
Mr. Krapotkin?
1066
01:10:12,496 --> 01:10:13,622
This Linda?
1067
01:10:13,706 --> 01:10:14,748
Yes?
1068
01:10:14,832 --> 01:10:18,543
Yes, this is Ilan Krapotkin,
in the Russian Embassy, returning your call.
1069
01:10:18,628 --> 01:10:21,588
Yes, yes! Hang on.
I'm sorry, Ted. This is private.
1070
01:10:28,846 --> 01:10:32,182
- Mr. Krapotkin? Is this a secure line?
- Yes?
1071
01:10:34,060 --> 01:10:35,727
Mr. Krapotkin?
Is this a secure...
1072
01:10:35,811 --> 01:10:36,853
Are you joking?
1073
01:10:36,938 --> 01:10:41,900
No! I'm very worried about my associate,
you know, Chad.
1074
01:10:43,194 --> 01:10:44,653
- Do you have him?
- Do we have him?
1075
01:10:46,030 --> 01:10:47,906
Is he... Was he...
Well, I don't know what the term is.
1076
01:10:47,990 --> 01:10:49,157
Did he go over?
1077
01:10:49,242 --> 01:10:53,036
I don't understand.
Is he not at Hardbodies?
1078
01:10:53,496 --> 01:10:59,209
No. Look, could I come in
and discuss this?
1079
01:11:01,254 --> 01:11:03,213
I'm very busy at the moment.
1080
01:11:03,297 --> 01:11:04,839
I'm coming anyway.
1081
01:11:21,065 --> 01:11:23,108
You seem distracted.
1082
01:11:24,527 --> 01:11:26,194
Do I?
1083
01:11:26,279 --> 01:11:28,488
Very distracted.
The last few days.
1084
01:11:30,199 --> 01:11:32,367
Work.
1085
01:11:34,245 --> 01:11:36,079
You think that might be enough carrots?
1086
01:11:39,083 --> 01:11:40,208
What?
1087
01:11:40,376 --> 01:11:41,501
For the salad.
1088
01:11:46,173 --> 01:11:48,883
You know, you really are a negative person.
1089
01:11:50,386 --> 01:11:51,386
What?
1090
01:11:51,470 --> 01:11:53,263
I've tried to ignore it,
1091
01:11:53,347 --> 01:11:55,056
to remain upbeat.
1092
01:11:55,141 --> 01:11:57,392
Harry, stop the foolishness.
1093
01:11:57,476 --> 01:11:59,769
- Stop the foolishness?
- Yes, and behave.
1094
01:11:59,854 --> 01:12:03,481
You are not speaking to one
of your "shithole buddies."
1095
01:12:58,704 --> 01:12:59,871
Hello?
1096
01:13:00,331 --> 01:13:03,249
Honey, it's so good
to hear your voice.
1097
01:13:03,334 --> 01:13:04,501
Is something wrong, Harry?
1098
01:13:04,585 --> 01:13:10,507
No. Yeah. Can you come home?
Baby needs you.
1099
01:13:11,050 --> 01:13:12,342
Can you please come home?
1100
01:13:12,426 --> 01:13:15,970
Harry, you know I can't
just leave the book tour.
1101
01:13:16,347 --> 01:13:18,014
I can show you your present.
It's finished.
1102
01:13:18,099 --> 01:13:21,684
Harry, I can't just leave.
There are two days left.
1103
01:13:21,811 --> 01:13:23,603
There's still Seattle.
1104
01:13:25,773 --> 01:13:27,148
Yeah.
1105
01:13:27,316 --> 01:13:28,733
I love you, Harry.
1106
01:13:29,568 --> 01:13:33,071
Yeah. I love you, too.
1107
01:13:41,163 --> 01:13:42,455
Hey! Fucker!
1108
01:13:47,545 --> 01:13:51,965
Fucker!
1109
01:13:58,889 --> 01:13:59,931
Fucker!
1110
01:14:00,057 --> 01:14:02,267
Who do you work for?
1111
01:14:02,351 --> 01:14:04,060
Who do you work for?
1112
01:14:08,899 --> 01:14:11,359
Who are you?
Who are you?
1113
01:14:11,485 --> 01:14:13,903
Who do you work for?
CIA? NSC?
1114
01:14:13,988 --> 01:14:15,905
- Tuchman Marsh!
- What?
1115
01:14:15,990 --> 01:14:17,365
- Tuchman Marsh.
- Tuchman Marsh?
1116
01:14:17,450 --> 01:14:18,491
Yes.
1117
01:14:18,576 --> 01:14:19,617
Your name is Tuchman Marsh?
1118
01:14:19,702 --> 01:14:21,953
Tuchman Marsh Hauptman Rodino!
1119
01:14:22,037 --> 01:14:23,746
- I work for them!
- You work for Tuchman Marsh.
1120
01:14:23,831 --> 01:14:24,956
Yes!
1121
01:14:25,708 --> 01:14:26,833
Is that a law firm?
1122
01:14:26,917 --> 01:14:29,210
No, a rock band.
Yes, it's a law firm.
1123
01:14:29,295 --> 01:14:31,004
Well, why are you following me?
1124
01:14:31,088 --> 01:14:32,839
Divorce action, numb nuts!
1125
01:14:36,343 --> 01:14:37,385
My wife hired you?
1126
01:14:37,470 --> 01:14:40,388
No. Your wife hired Tuchman Marsh.
Tuchman Marsh hired me.
1127
01:14:40,473 --> 01:14:42,474
I work for Tuchman Marsh.
1128
01:14:54,069 --> 01:14:55,403
Sandy.
1129
01:14:55,946 --> 01:14:58,781
Jesus. Grow up, man.
It happens to everybody.
1130
01:15:04,205 --> 01:15:06,664
"And at midnight of the third day,
1131
01:15:06,749 --> 01:15:10,251
"even the sergeant at arms fell asleep.
1132
01:15:11,795 --> 01:15:18,301
"And it was just then, at that very moment,
that Oliver sneezed."
1133
01:15:18,636 --> 01:15:19,969
Can we just...
I'm sorry to interrupt.
1134
01:15:20,054 --> 01:15:22,472
You have to let the folks at home
see this illustration.
1135
01:15:22,556 --> 01:15:23,932
Can we just get a shot of that?
1136
01:15:24,099 --> 01:15:25,517
There, there it is.
1137
01:15:25,601 --> 01:15:27,852
It's Oliver interrupting
the filibuster with...
1138
01:15:29,104 --> 01:15:30,980
- That's wonderful.
- It's wonderful.
1139
01:15:31,065 --> 01:15:33,274
The book is Point of Order Oliver!
1140
01:15:33,359 --> 01:15:36,694
And the talented author is Sandra Pfarrer.
1141
01:15:36,779 --> 01:15:38,363
She'll stay with us for our next segment
1142
01:15:38,447 --> 01:15:40,323
when we meet the Sultan of Salad.
1143
01:15:40,407 --> 01:15:44,035
And then it's part two of our very special
interview with Dermot Mulroney.
1144
01:15:44,119 --> 01:15:45,578
So keep it where it is.
1145
01:15:47,790 --> 01:15:50,667
That was way out of line.
We were so unbelievably clear with them,
1146
01:15:50,793 --> 01:15:52,168
- "It's just an Oliver segment."
- That's fine.
1147
01:15:52,253 --> 01:15:53,253
Del and Connie are such putzes.
1148
01:15:53,337 --> 01:15:54,337
That's fine.
Thank you, we're done.
1149
01:15:54,421 --> 01:15:55,838
Well, okay, great.
1150
01:15:56,131 --> 01:15:58,424
I thought that would never end.
1151
01:15:59,843 --> 01:16:01,302
Me, too.
1152
01:16:04,348 --> 01:16:06,641
Let me get this crap off my face.
1153
01:16:27,329 --> 01:16:29,372
What the fuck?
1154
01:16:37,590 --> 01:16:39,924
Yes, madam.
Can we help you?
1155
01:16:40,175 --> 01:16:42,719
What kind of Mickey Mouse embassy
are you running, anyway?
1156
01:16:42,803 --> 01:16:44,512
I've been waiting for 45 minutes!
1157
01:16:44,597 --> 01:16:46,431
I'm so sorry, ma'am.
An urgent matter.
1158
01:16:46,515 --> 01:16:48,433
Well, maybe this is an urgent matter,
1159
01:16:48,517 --> 01:16:51,603
since, you know,
Chad's been missing for 48 hours.
1160
01:16:51,687 --> 01:16:54,689
I do not know the whereabouts
of Mr. Chad, madam.
1161
01:16:55,357 --> 01:16:58,526
He was gathering information for you
when he was taken.
1162
01:16:59,612 --> 01:17:03,865
We're not interested in such information.
It was dribble.
1163
01:17:05,284 --> 01:17:07,285
Dribble?
1164
01:17:07,661 --> 01:17:09,454
Would you like your disk back, madam?
1165
01:17:09,538 --> 01:17:10,538
Dribble?
1166
01:17:11,540 --> 01:17:13,875
I will give you dribble.
You listen to me, Mr. Krapotkin.
1167
01:17:13,959 --> 01:17:15,126
I am a US citizen,
1168
01:17:15,210 --> 01:17:17,378
and I will not take
this kind of treatment.
1169
01:17:23,010 --> 01:17:27,472
My check was returned
for insufficient funds.
1170
01:17:27,806 --> 01:17:29,682
No. No, no, ma'am. No.
1171
01:17:29,767 --> 01:17:32,560
There're over $40,000 in that account.
1172
01:17:32,645 --> 01:17:34,562
The account is not overdrawn.
1173
01:17:36,398 --> 01:17:37,398
When?
1174
01:17:38,734 --> 01:17:41,653
But how could she have access with...
1175
01:17:42,488 --> 01:17:44,530
What about our savings...
1176
01:17:44,615 --> 01:17:47,241
What about my savings account?
1177
01:17:47,326 --> 01:17:48,660
Mmm-hmm.
1178
01:17:48,744 --> 01:17:54,165
No. No, I'm sorry.
I don't know the number to my savings account,
1179
01:17:54,249 --> 01:17:57,502
because believe it or not,
I don't spend my entire day
1180
01:17:57,586 --> 01:18:00,838
sitting around trying to memorize
the fucking numbers
1181
01:18:00,923 --> 01:18:04,217
to my fucking bank accounts! Moron!
1182
01:18:16,063 --> 01:18:21,526
No way. No, no way. Whoa!
No way, Linda. No.
1183
01:18:21,610 --> 01:18:22,944
Well, I can't do it, Ted.
1184
01:18:23,112 --> 01:18:24,445
I don't know anything about computers.
1185
01:18:24,530 --> 01:18:25,822
Linda, this whole thing is crazy.
1186
01:18:25,906 --> 01:18:28,199
It was crazy the first time,
and you want to do it again?
1187
01:18:28,283 --> 01:18:31,369
Break into the man's house?
1188
01:18:31,453 --> 01:18:33,663
You said the Russians
didn't even want this stuff.
1189
01:18:33,747 --> 01:18:35,206
My world is bigger than that, Ted.
1190
01:18:35,290 --> 01:18:36,457
There are other people.
1191
01:18:36,625 --> 01:18:37,792
There are the Chinese.
1192
01:18:37,918 --> 01:18:38,960
Linda, these surgeries...
1193
01:18:39,128 --> 01:18:40,211
No. It's not about the surgeries, Ted!
1194
01:18:40,295 --> 01:18:42,755
We can use this as leverage
to get Chad back.
1195
01:18:42,881 --> 01:18:43,881
What do you mean get him back?
1196
01:18:43,966 --> 01:18:45,550
Information is power, Ted.
Hello!
1197
01:18:45,634 --> 01:18:46,718
What do you mean get him back?
1198
01:18:46,802 --> 01:18:47,885
You don't know where he is?
1199
01:18:49,555 --> 01:18:51,639
Somebody has him, Ted.
We can use this to...
1200
01:18:51,765 --> 01:18:53,891
You call the police
if you wanna get back missing people.
1201
01:18:53,976 --> 01:18:55,435
I can't take it! I can't take it!
I can't take it!
1202
01:18:55,519 --> 01:18:56,728
You know I can't do that.
1203
01:18:56,812 --> 01:18:58,563
We're operating off the map here, Ted.
1204
01:18:58,647 --> 01:19:00,565
This is higher than the police.
It is higher than them.
1205
01:19:00,649 --> 01:19:02,734
- Linda, I...
- I need a can-do person, Ted!
1206
01:19:02,818 --> 01:19:05,069
I hate your negativity!
I hate your reasons why not!
1207
01:19:05,154 --> 01:19:07,655
I hate you! I hate you!
1208
01:19:18,417 --> 01:19:20,293
What will it be?
1209
01:19:21,211 --> 01:19:23,129
Seven and Seven.
1210
01:19:29,094 --> 01:19:30,845
- Hello?
- It's Harry.
1211
01:19:31,680 --> 01:19:35,016
You think a marriage is...
And then it's...
1212
01:19:39,104 --> 01:19:41,689
But this has all been a long time coming.
1213
01:19:43,317 --> 01:19:46,986
Was it? Well, yeah, right.
1214
01:19:47,196 --> 01:19:49,030
I'm just depressed.
1215
01:19:51,992 --> 01:19:54,368
I gotta exercise.
I haven't run in three days.
1216
01:19:54,453 --> 01:19:56,329
Butt crunches, anything.
1217
01:19:58,040 --> 01:19:59,415
You think maybe I could stay here
for a little while?
1218
01:19:59,541 --> 01:20:01,083
Oh, my God.
No, no, no, no, no.
1219
01:20:01,168 --> 01:20:03,294
It can't always come from me.
1220
01:20:03,378 --> 01:20:05,004
I'm not that strong!
1221
01:20:05,589 --> 01:20:07,507
You are not here for me, Harry.
1222
01:20:07,925 --> 01:20:11,636
I need a can-do person!
You're all defeated!
1223
01:20:11,720 --> 01:20:13,471
Chad is the only can-do person I know,
1224
01:20:13,597 --> 01:20:15,640
- and now he's gone. He's gone.
- I'm sorry, baby.
1225
01:20:15,724 --> 01:20:17,558
I'll be good.
I'll be better.
1226
01:20:18,185 --> 01:20:19,602
I just gotta exercise.
1227
01:20:19,686 --> 01:20:22,355
- Do you have a pedestrian path or something?
- Who the fuck is Chad?
1228
01:20:22,439 --> 01:20:23,898
He's my friend from work.
1229
01:20:24,066 --> 01:20:25,483
You can help me find him.
1230
01:20:25,567 --> 01:20:26,651
You know law enforcement people.
1231
01:20:26,777 --> 01:20:27,819
You could make a call.
1232
01:20:27,903 --> 01:20:29,153
- Unofficially.
- Linda, hold on.
1233
01:20:29,238 --> 01:20:30,321
What happened?
What's his name?
1234
01:20:30,405 --> 01:20:31,447
Chad Feldheimer.
1235
01:20:31,573 --> 01:20:34,659
And he just disappeared.
He hasn't been at work or at home for two days!
1236
01:20:34,743 --> 01:20:36,369
Okay. You know his Social Security number?
1237
01:20:36,453 --> 01:20:38,663
- No! I...
- Okay.
1238
01:20:38,747 --> 01:20:39,831
Where was the last place you saw him?
1239
01:20:39,915 --> 01:20:41,666
No, I don't know.
He just disappeared.
1240
01:20:41,792 --> 01:20:43,501
The Jamba Juice on K Street.
1241
01:20:43,585 --> 01:20:45,378
And now he's gone.
1242
01:20:45,504 --> 01:20:47,296
No. Okay.
Now, okay, okay.
1243
01:20:47,422 --> 01:20:50,633
We're gonna find your little buddy.
It's a piece of cake.
1244
01:20:50,759 --> 01:20:51,801
Okay.
1245
01:20:51,927 --> 01:20:55,429
- Piece of cake. Very easy.
- Okay.
1246
01:20:56,932 --> 01:21:00,768
Open your mouth, open it. Do as the doctor says.
Come on, open your mouth.
1247
01:21:00,894 --> 01:21:03,813
Come on. Open your mouth.
Now look here, young man.
1248
01:21:03,939 --> 01:21:07,275
You do as I say, or I'm gonna ask your mother
to leave the doctor's room,
1249
01:21:07,401 --> 01:21:09,819
and you and I are gonna
sort it out between us.
1250
01:21:14,658 --> 01:21:19,036
Hello?
I'm with a patient.
1251
01:21:19,121 --> 01:21:23,124
And it's the same fucking patient
she's been with since yesterday?
1252
01:21:23,250 --> 01:21:26,085
You tell Dr. Cox I have the new keys.
1253
01:21:43,687 --> 01:21:45,313
Hey, there, sunshine.
1254
01:21:46,690 --> 01:21:47,815
You seem better.
1255
01:21:47,941 --> 01:21:50,109
Yeah, well, I snuck in
a little gym time this morning.
1256
01:21:50,193 --> 01:21:51,777
And our exercise last night didn't hurt.
1257
01:21:51,904 --> 01:21:53,487
Why, Harry.
1258
01:21:53,614 --> 01:21:56,657
Boy, I tell you.
I'm through banging my head against the wall.
1259
01:21:56,783 --> 01:21:58,284
I'm gonna start doing what's right for me.
1260
01:21:58,368 --> 01:22:00,494
I believe that, also.
I think you have to do what's right for you.
1261
01:22:00,621 --> 01:22:02,413
Yeah. Hell, yeah.
You know, I had a shock recently,
1262
01:22:02,497 --> 01:22:05,791
and I realized that life is not infinite
and that no one is immortal.
1263
01:22:05,876 --> 01:22:08,085
I think that it's very important
to maintain a positive attitude.
1264
01:22:08,170 --> 01:22:09,545
Always up, always ebullient.
1265
01:22:09,630 --> 01:22:11,213
Don't sweat the small stuff.
1266
01:22:11,298 --> 01:22:13,215
- And it's all small stuff.
- And it's all small stuff.
1267
01:22:32,027 --> 01:22:35,071
Just for starters.
1268
01:22:36,907 --> 01:22:38,366
Boy.
1269
01:22:39,660 --> 01:22:42,662
Why, this is where we first met,
you remember?
1270
01:22:42,746 --> 01:22:44,538
Of course I do.
1271
01:22:45,040 --> 01:22:48,709
And it's hard to know
what the important days are until you...
1272
01:22:50,837 --> 01:22:52,922
Now, I told myself that
I wasn't going to be paranoid,
1273
01:22:53,006 --> 01:22:55,049
but is that guy looking at us?
1274
01:22:57,928 --> 01:22:59,095
No. Uh-uh.
1275
01:23:00,013 --> 01:23:01,597
Have you found out anything about Chad?
1276
01:23:01,682 --> 01:23:02,682
No, nothing yet.
1277
01:23:02,766 --> 01:23:04,809
I put in a couple of calls.
It shouldn't take too long.
1278
01:23:04,893 --> 01:23:05,935
Really?
1279
01:23:06,603 --> 01:23:09,480
Yeah. There are so many databases now
it's a joke.
1280
01:23:09,564 --> 01:23:12,066
Back when I was in PP,
there was still an art
1281
01:23:12,150 --> 01:23:13,693
to finding people.
But not anymore.
1282
01:23:13,777 --> 01:23:17,530
Now with cell phones?
I mean, pretty soon everybody's gonna know
1283
01:23:17,614 --> 01:23:19,573
where you are at any given moment,
any given moment.
1284
01:23:19,700 --> 01:23:20,950
Mmm-hmm.
1285
01:23:21,743 --> 01:23:22,785
All right.
1286
01:23:23,245 --> 01:23:25,079
When you left Jamba Juice,
1287
01:23:25,163 --> 01:23:27,873
did Chad give you any idea
where he might be going?
1288
01:23:28,000 --> 01:23:30,251
- I know where he was going.
- You do?
1289
01:23:30,335 --> 01:23:35,756
Georgetown. Olive Street.
160 Olive Street.
1290
01:23:36,591 --> 01:23:39,593
It's the residence of this guy,
Osborne Cox.
1291
01:23:48,103 --> 01:23:49,478
Who are you?
1292
01:23:52,607 --> 01:23:53,649
What?
1293
01:23:54,651 --> 01:23:58,821
Who are you? You CIA? NSA?
You're military?
1294
01:23:59,781 --> 01:24:03,826
Who do you work for?
Who do you work for?
1295
01:24:05,370 --> 01:24:06,829
Who are you?
1296
01:24:08,206 --> 01:24:12,209
I'm just Linda Litzke.
1297
01:24:28,310 --> 01:24:29,560
Harry!
1298
01:26:16,585 --> 01:26:18,335
For Pete's sake.
1299
01:26:51,161 --> 01:26:54,205
And you are my wife's lover?
1300
01:26:56,791 --> 01:26:57,833
No.
1301
01:26:57,918 --> 01:26:58,959
Then what are you doing here?
1302
01:27:01,630 --> 01:27:05,382
I know you.
You're the guy from the gym.
1303
01:27:06,760 --> 01:27:08,552
I'm not here representing Hardbodies.
1304
01:27:08,637 --> 01:27:12,139
Yes. I know very well
what you represent.
1305
01:27:12,641 --> 01:27:15,351
You represent the idiocy of today.
1306
01:27:17,646 --> 01:27:19,146
I don't represent that, either.
1307
01:27:19,231 --> 01:27:20,898
Yeah.
You're the guy at the gym
1308
01:27:20,982 --> 01:27:23,025
when I asked about that moronic woman.
1309
01:27:23,109 --> 01:27:25,402
She's not a moron.
1310
01:27:25,528 --> 01:27:27,863
You're in league
with that moronic woman.
1311
01:27:27,989 --> 01:27:30,324
You're part of a league of morons.
1312
01:27:30,408 --> 01:27:31,909
No. No.
1313
01:27:31,993 --> 01:27:34,745
Yes. You see,
you're one of the morons
1314
01:27:34,829 --> 01:27:37,456
I've been fighting my whole life,
1315
01:27:37,624 --> 01:27:41,627
my whole fucking life.
But guess what.
1316
01:27:43,672 --> 01:27:45,547
Today, I win.
1317
01:27:55,642 --> 01:27:56,725
Stop!
1318
01:27:58,311 --> 01:27:59,687
Intruder!
1319
01:28:00,397 --> 01:28:03,983
Stop! Intruder! Stop!
1320
01:28:07,946 --> 01:28:10,072
Wait. Wait a minute.
1321
01:28:13,243 --> 01:28:15,869
Where is the Treasury guy?
Pfarrer?
1322
01:28:15,954 --> 01:28:17,830
- Right now?
- Right now.
1323
01:28:18,540 --> 01:28:20,958
He is in a detention room
at Washington Dulles.
1324
01:28:21,042 --> 01:28:22,084
Why?
1325
01:28:22,210 --> 01:28:24,795
He was trying to board
a flight to Venezuela.
1326
01:28:24,963 --> 01:28:28,424
We had his name on a hot list.
CBP pulled him in.
1327
01:28:30,135 --> 01:28:33,178
Don't know why he was trying
to go to Venezuela.
1328
01:28:33,263 --> 01:28:34,430
You don't know.
1329
01:28:34,514 --> 01:28:35,681
No, sir.
1330
01:28:36,641 --> 01:28:38,809
We have no extradition with Venezuela.
1331
01:28:39,394 --> 01:28:40,519
Oh!
1332
01:28:41,563 --> 01:28:43,188
So what should we do with him?
1333
01:28:43,273 --> 01:28:45,316
For fuck's sake,
put him on the next flight to Venezuela.
1334
01:28:45,400 --> 01:28:47,234
Yes, sir. Okay.
1335
01:28:48,069 --> 01:28:51,322
- Okay. So the gym manager is dead.
- Yes, sir.
1336
01:28:51,406 --> 01:28:52,448
The body is...
1337
01:28:52,532 --> 01:28:53,907
That's gone, sir.
1338
01:28:55,577 --> 01:28:56,618
Okay.
1339
01:28:57,287 --> 01:29:00,956
But there was a snag.
1340
01:29:01,833 --> 01:29:03,125
What?
1341
01:29:03,585 --> 01:29:04,918
Well...
1342
01:29:05,420 --> 01:29:10,424
this analyst, Cox,
was attacking the gym guy.
1343
01:29:10,842 --> 01:29:12,843
It was in broad daylight,
on the street.
1344
01:29:12,927 --> 01:29:15,304
Our man did not know what to do.
1345
01:29:15,388 --> 01:29:16,597
Felt he had to step in.
1346
01:29:17,265 --> 01:29:18,474
Yes?
1347
01:29:19,100 --> 01:29:20,434
He...
1348
01:29:22,354 --> 01:29:25,731
He shot the analyst.
He shot Cox.
1349
01:29:27,776 --> 01:29:30,694
Good. Great.
Is he dead?
1350
01:29:30,779 --> 01:29:32,863
No, sir. He's in a coma.
1351
01:29:33,907 --> 01:29:36,450
They don't think he's gonna make it.
They don't think...
1352
01:29:36,534 --> 01:29:40,162
They're pretty sure that he has
no brain function.
1353
01:29:41,373 --> 01:29:46,335
Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry
about it then. Jesus, what a clusterfuck.
1354
01:29:46,419 --> 01:29:48,712
So, that's it then?
1355
01:29:48,797 --> 01:29:51,757
No one else really knows anything.
Okay.
1356
01:29:51,841 --> 01:29:53,050
Um...
1357
01:29:53,134 --> 01:29:55,719
Well, sir, there is...
1358
01:29:55,804 --> 01:29:59,640
What?
1359
01:29:59,724 --> 01:30:02,351
There is the woman, the gym woman,
1360
01:30:02,435 --> 01:30:03,685
Linda Litzke.
1361
01:30:03,770 --> 01:30:06,688
Oh! Fuck, yeah.
God! Where is she?
1362
01:30:06,773 --> 01:30:08,732
We picked her up.
We have her.
1363
01:30:09,442 --> 01:30:11,193
We have her?
To do what with?
1364
01:30:11,277 --> 01:30:17,783
She says she'll play ball
if we pay for some,
1365
01:30:17,867 --> 01:30:21,328
I know this sounds odd,
some surgeries
1366
01:30:21,413 --> 01:30:24,498
that she wants, cosmetic surgery.
1367
01:30:25,041 --> 01:30:27,459
She says she'll sit on everything.
1368
01:30:28,002 --> 01:30:29,211
How much?
1369
01:30:29,295 --> 01:30:30,671
There were several procedures.
1370
01:30:30,755 --> 01:30:31,880
- Altogether they...
- Pay it.
1371
01:30:31,965 --> 01:30:34,174
Yes, sir. Okay. Yeah.
1372
01:30:37,470 --> 01:30:38,804
Jesus fucking Christ!
1373
01:30:38,888 --> 01:30:40,389
Yeah.
1374
01:30:41,933 --> 01:30:43,767
What do we learn, Palmer?
1375
01:30:43,852 --> 01:30:45,185
I don't know, sir.
1376
01:30:46,104 --> 01:30:47,855
I don't fucking know, either.
1377
01:30:49,232 --> 01:30:51,442
- I guess we learn not to do it again.
- Yes, sir.
1378
01:30:51,526 --> 01:30:53,652
I'm fucked if I know what we did.
1379
01:30:53,778 --> 01:30:55,946
Yes, sir, it's hard to say.
1380
01:30:57,532 --> 01:30:59,908
Jesus fucking Christ.
101169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.