All language subtitles for Brockmire - 02x05 - Make-up Game.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,616 --> 00:00:10,116 ♪♪ 2 00:00:10,945 --> 00:00:12,778 CROWD: [CHANTING] Brock! Brock! Brock! 3 00:00:12,780 --> 00:00:17,032 Brock! Brock! Brock! [CHEERS AND APPLAUSE] 4 00:00:17,116 --> 00:00:19,483 JIM: Hey, all right! 5 00:00:19,508 --> 00:00:21,374 All right. That's very nice. 6 00:00:21,549 --> 00:00:25,721 My God, look at this sea of Millennial faces. I am... 7 00:00:25,761 --> 00:00:27,791 CROWD: Yeah! [CHEERS AND APPLAUSE] 8 00:00:27,921 --> 00:00:29,159 I'm terrified. 9 00:00:29,660 --> 00:00:31,013 Let's get right into it. 10 00:00:31,047 --> 00:00:33,931 I need a suggestion for a monologue. 11 00:00:34,480 --> 00:00:37,742 - The one that got away! - The one that got at away. 12 00:00:37,767 --> 00:00:39,772 My God! 13 00:00:40,006 --> 00:00:43,152 [CHEERS AND APPLAUSE] 14 00:00:44,119 --> 00:00:46,476 Ooh! 15 00:00:46,649 --> 00:00:50,115 Wow. You people aren't kidding around tonight. 16 00:00:50,208 --> 00:00:52,182 So much has gotten away from me lately. 17 00:00:52,270 --> 00:00:55,286 I mean, friends, family... my father. 18 00:00:55,754 --> 00:00:58,555 Um, hard to narrow it down to just one thing. 19 00:00:59,846 --> 00:01:00,867 [CLICKS TONGUE] 20 00:01:00,955 --> 00:01:01,906 Folks, you ever have something 21 00:01:01,931 --> 00:01:04,695 so pure, just so real... 22 00:01:05,179 --> 00:01:07,131 you almost felt like you didn't even deserve it? 23 00:01:07,599 --> 00:01:09,099 Can you relate to that? CROWD: Yeah. 24 00:01:09,458 --> 00:01:12,103 For me, that one thing... 25 00:01:12,622 --> 00:01:14,037 was Molly Malone. 26 00:01:14,132 --> 00:01:16,673 [LAUGHTER, CHEERING] 27 00:01:17,061 --> 00:01:19,310 - MAN: Yeah! - [WHISTLING AND SCATTERED APPLAUSE] 28 00:01:19,898 --> 00:01:21,585 Molly Malone is a street name 29 00:01:21,639 --> 00:01:23,427 for the purest MDMA in existence. 30 00:01:23,541 --> 00:01:26,309 [LAUGHTER AND APPLAUSE] 31 00:01:31,436 --> 00:01:33,170 Yeah? 32 00:01:34,205 --> 00:01:35,610 Hi. 33 00:01:36,010 --> 00:01:37,468 Hi! 34 00:01:38,268 --> 00:01:40,860 You know, I didn't expect to see you here. 35 00:01:40,973 --> 00:01:43,534 Or ever again, really. 36 00:01:43,930 --> 00:01:45,568 I thought it'd be creepy if I saw your show 37 00:01:45,593 --> 00:01:47,460 and then didn't come say "hi" afterwards. 38 00:01:49,428 --> 00:01:51,508 Right now, "creepy" doesn't seem like such a bad thing. 39 00:01:51,661 --> 00:01:53,423 No, wait, whoa! Oh. What are you do... 40 00:01:53,509 --> 00:01:54,967 Why are you in New Orleans? 41 00:01:55,120 --> 00:01:56,773 I have a layover. I'm on my way to Colombia. 42 00:01:56,873 --> 00:01:58,876 I've been approached about buying an ownership piece 43 00:01:58,901 --> 00:02:00,302 of a winter ball team down there. 44 00:02:00,362 --> 00:02:02,382 - My flight leaves at midnight. - Midnight! 45 00:02:02,422 --> 00:02:04,087 Well, that's practically tomorrow, isn't it? 46 00:02:04,222 --> 00:02:05,956 Come on, can... Let's grab a drink. 47 00:02:06,226 --> 00:02:08,107 - That's not a good idea. - All right. 48 00:02:08,221 --> 00:02:10,093 - Got other plans, huh? - I do. 49 00:02:10,269 --> 00:02:12,721 The in-flight magazine said that I can't leave New Orleans 50 00:02:12,746 --> 00:02:14,821 without getting a beignet from Cafe Du Monde. 51 00:02:14,846 --> 00:02:15,867 Du Monde?! No, 52 00:02:15,892 --> 00:02:17,655 that's overpriced and overcrowded, Jules. 53 00:02:17,680 --> 00:02:19,015 I know where the locals go. 54 00:02:19,128 --> 00:02:21,621 Come on. Please. It'll be my treat. 55 00:02:21,701 --> 00:02:23,340 Don't you have an after-party to go to? 56 00:02:23,407 --> 00:02:25,375 After-party? No, I don't. 57 00:02:25,740 --> 00:02:27,782 What, my life just seems like one big party 58 00:02:27,807 --> 00:02:29,176 to you, huh, from the outside? 59 00:02:29,201 --> 00:02:32,449 I assure you, it's, uh... It's very lonely, Jules. 60 00:02:32,622 --> 00:02:33,851 So, we fucking? 61 00:02:34,175 --> 00:02:36,397 That was unfortunate timing right there. 62 00:02:36,470 --> 00:02:38,899 - So, I'm gonna say goodbye. - Fine. Let's go. 63 00:02:39,214 --> 00:02:42,035 Really? Don't give me time to change my mind. 64 00:02:42,375 --> 00:02:44,594 - Um, hello? - He'll fuck you tomorrow. 65 00:02:44,794 --> 00:02:48,599 ♪♪ 66 00:02:49,128 --> 00:02:50,668 JIM: So, Jules, can I ask what you're doing here? 67 00:02:50,692 --> 00:02:51,992 JULES: I told you. I have a layover. 68 00:02:52,017 --> 00:02:53,884 No, I mean what are we doing here? 69 00:02:55,698 --> 00:02:57,684 Okay, can I tell you why I'm here? 70 00:02:57,802 --> 00:03:00,305 Because I am desperate to absorb any moment 71 00:03:00,330 --> 00:03:01,663 I can possibly get with you, 72 00:03:01,760 --> 00:03:04,313 no matter how awkward it might be. 73 00:03:04,463 --> 00:03:06,129 Kind of like the way Johnny The Hat would wring 74 00:03:06,157 --> 00:03:08,197 the bar mat into his mouth after last call. 75 00:03:08,596 --> 00:03:09,759 You... remember that? 76 00:03:09,784 --> 00:03:12,918 The saddest part was he'd always leave me a tip afterwards. 77 00:03:13,175 --> 00:03:15,639 Just be honest with me. Please. 78 00:03:19,144 --> 00:03:22,287 Okay, fine. I set up a Google Alert for "Jim Brockmire dead." 79 00:03:22,383 --> 00:03:24,351 Jesus Christ. Everybody I know has one of those things. 80 00:03:24,382 --> 00:03:26,152 So, when I got the e-mail with that headline, 81 00:03:26,177 --> 00:03:28,225 I felt terrible... Worse than when my dad died, 82 00:03:28,250 --> 00:03:29,958 'cause the last thing I said to him was "I love you." 83 00:03:29,983 --> 00:03:32,088 Last thing I said to you... 84 00:03:32,162 --> 00:03:33,762 I don't remember exactly what it I was, but it... 85 00:03:33,792 --> 00:03:36,259 You said, "Back up," and then you slammed the door in my face. 86 00:03:36,295 --> 00:03:38,094 Yeah. So, for a second, 87 00:03:38,148 --> 00:03:41,198 I thought that was our last moment together. 88 00:03:42,253 --> 00:03:44,111 And I knew I had to tell you something. 89 00:03:46,171 --> 00:03:47,436 I don't hate you. 90 00:03:47,475 --> 00:03:48,775 Boy, this is a real roller coaster. 91 00:03:48,817 --> 00:03:50,897 You're selfish, and you did a selfish thing. 92 00:03:50,922 --> 00:03:53,503 I can hate the way you did it, but I knew who you were. 93 00:03:54,980 --> 00:03:57,711 Okay. I mean, that's progress, I guess. 94 00:03:57,736 --> 00:03:59,980 I mean, at least I am not dead to you anymore. 95 00:04:00,052 --> 00:04:02,698 Life is too short to hold that kind of grudge. 96 00:04:03,451 --> 00:04:05,989 - Just ask these two. - Oh, yeah. 97 00:04:06,082 --> 00:04:10,116 You know why all the cemeteries in New Orleans are above ground? 98 00:04:10,354 --> 00:04:12,287 'Cause we're below sea level here. 99 00:04:12,564 --> 00:04:14,162 If they actually buried their dead, 100 00:04:14,211 --> 00:04:17,141 they'd find themselves swimming in a river of corpses. 101 00:04:17,435 --> 00:04:22,054 These monuments, they all house actual bones and... and rotting flesh. 102 00:04:22,367 --> 00:04:25,186 So, if I don't ask for macabre New Orleans trivia, 103 00:04:25,211 --> 00:04:26,419 just assume I don't want to hear it, okay? 104 00:04:26,443 --> 00:04:27,912 [CHUCKLES] Just trying to be a good tour guide. 105 00:04:27,936 --> 00:04:29,957 - Yeah, well... - Seriously. No, speaking of which, 106 00:04:30,015 --> 00:04:32,494 right down that road there lies the bar 107 00:04:32,519 --> 00:04:35,309 that invented the French 75. 108 00:04:35,420 --> 00:04:36,919 [CHUCKLES] 109 00:04:36,954 --> 00:04:38,555 Well, I think of you every time I go in there. 110 00:04:38,691 --> 00:04:41,383 I do, because for some ridiculous reason, Jules, 111 00:04:41,426 --> 00:04:42,696 that's your favorite drink. 112 00:04:42,774 --> 00:04:44,975 Because it's like a white wine spritzer without the shame. 113 00:04:45,231 --> 00:04:47,096 Oh, God, there's so much shame. 114 00:04:47,177 --> 00:04:49,745 ♪♪ 115 00:04:49,800 --> 00:04:51,733 - We have a new mascot. - Ah. 116 00:04:51,769 --> 00:04:53,810 It's an oil derrick now. Derek the Derrick. 117 00:04:53,859 --> 00:04:56,684 Mm. Boy, you anthropomorphized the very thing 118 00:04:56,709 --> 00:04:58,442 that will be the undoing of the human race. 119 00:04:58,484 --> 00:05:00,703 That's... [CHUCKLES] That's a very nice touch. 120 00:05:00,751 --> 00:05:02,317 I thought so. 121 00:05:02,381 --> 00:05:05,161 And I started a "When Harry Met Sally" promo night... 122 00:05:05,264 --> 00:05:07,294 Two-for-one drinks if you fake an orgasm 123 00:05:07,325 --> 00:05:09,124 - at the concession stand. - Wow. 124 00:05:09,163 --> 00:05:11,667 It's the "I'll have what she's having." 125 00:05:12,037 --> 00:05:14,504 Nice, but I'm kind of glad I missed that one. 126 00:05:14,626 --> 00:05:16,826 Not sure I could have handled seeing Dale 127 00:05:16,862 --> 00:05:18,770 in the throes of pleasure like that. 128 00:05:18,997 --> 00:05:20,658 - Dale died. - What? 129 00:05:20,683 --> 00:05:22,683 - Yeah. - Get out of here. 130 00:05:23,028 --> 00:05:25,381 - How'd he die? He was so young. - Meth fire. 131 00:05:25,437 --> 00:05:27,271 Meth... Yeah, well, makes sense, doesn't it? 132 00:05:27,339 --> 00:05:29,037 You know, I-I told him. 133 00:05:29,100 --> 00:05:31,446 I said, "You can cook meth as a hobby" 134 00:05:31,543 --> 00:05:33,079 or you can siphon gasoline. 135 00:05:33,145 --> 00:05:35,172 You cannot do both." - Yeah. 136 00:05:35,281 --> 00:05:37,080 - You seeing anybody? - Nice segue. 137 00:05:37,164 --> 00:05:39,955 [SLURPS] I know, I'm sorry. I just... I-I gotta know. 138 00:05:39,990 --> 00:05:41,247 You know, it's all I can think about 139 00:05:41,272 --> 00:05:42,863 since the moment I saw you. 140 00:05:43,101 --> 00:05:44,907 I'm seeing a few people. 141 00:05:46,260 --> 00:05:47,832 Not as many as you, probably. 142 00:05:47,857 --> 00:05:49,991 Oh, no, no, no. Wait a minute now. 143 00:05:50,246 --> 00:05:51,774 At first, I, uh... 144 00:05:52,007 --> 00:05:54,050 dated attractive, age-appropriate women 145 00:05:54,099 --> 00:05:56,166 as kind of a substitute for you. I did. 146 00:05:56,191 --> 00:05:57,196 [INHALES SHARPLY] 147 00:05:57,221 --> 00:06:00,093 Desperately aping the magic of our relationship 148 00:06:00,118 --> 00:06:02,251 like Woody Allen trying to boil a lobster 149 00:06:02,276 --> 00:06:05,477 with whoever that non-Annie-Hall-type person was. 150 00:06:05,585 --> 00:06:07,318 Now, I just, uh... 151 00:06:07,478 --> 00:06:10,612 I stick to the one-night-stand groupie well. 152 00:06:10,648 --> 00:06:12,865 I mean, it's transactional, but at least it's honest. 153 00:06:12,917 --> 00:06:14,591 You poor baby. 154 00:06:14,652 --> 00:06:16,557 So many women jumping on your dick. 155 00:06:16,647 --> 00:06:18,580 [GULPS] It's not easy. 156 00:06:18,656 --> 00:06:20,618 Hey, I gotta get going. My flight is... 157 00:06:20,658 --> 00:06:23,393 No, no... Hey, no. Come on. Don't get on that plane. 158 00:06:23,444 --> 00:06:26,263 Seriously, just... stay. 159 00:06:26,303 --> 00:06:28,104 ♪♪ 160 00:06:28,474 --> 00:06:29,740 Stay for what? 161 00:06:29,787 --> 00:06:31,521 Jules, you haven't had a beignet yet. [CHUCKLES] 162 00:06:31,614 --> 00:06:33,847 No, you can't visit New Orleans and not have a beignet. 163 00:06:33,872 --> 00:06:35,614 That's like... That's a slap in the face 164 00:06:35,651 --> 00:06:37,751 to the editors of Delta Sky Magazine. 165 00:06:37,782 --> 00:06:40,500 - [SCOFFS] Okay. - Really? 166 00:06:40,581 --> 00:06:41,703 Well, don't make me overthink it. 167 00:06:41,728 --> 00:06:43,240 I'm pretty sure I'm making a mistake. 168 00:06:43,302 --> 00:06:46,086 [STAMMERS] Well... [LAUGHING] No, you're not. 169 00:06:46,137 --> 00:06:48,671 Since I'm staying, you can buy me another drink. 170 00:06:49,213 --> 00:06:51,207 [GULPING] 171 00:06:51,509 --> 00:06:54,710 ♪♪ 172 00:06:54,925 --> 00:06:57,326 This one's done. 173 00:06:57,429 --> 00:06:59,022 I really missed you. 174 00:07:01,559 --> 00:07:04,050 Hey, Pasquale. Yo, how you doing? 175 00:07:04,075 --> 00:07:05,924 Double for me, usual. 176 00:07:06,123 --> 00:07:08,191 Pint glass full of White Zin for the lady. 177 00:07:08,266 --> 00:07:09,464 You heard that right. 178 00:07:09,647 --> 00:07:11,194 [LAUGHS] 179 00:07:11,442 --> 00:07:14,404 Kind of a regular here. Don't like to brag. 180 00:07:14,485 --> 00:07:16,818 No, I know. You mentioned it on your podcast. 181 00:07:16,848 --> 00:07:18,114 This is where you like to take a woman 182 00:07:18,139 --> 00:07:19,814 when you really want to impress her. 183 00:07:20,021 --> 00:07:21,889 - I did? - I believe your exact words were 184 00:07:21,932 --> 00:07:23,732 "put a napkin down or it's gonna look like 185 00:07:23,761 --> 00:07:26,865 there was a snail race on that barstool." 186 00:07:27,126 --> 00:07:29,329 - Get out of here. I said that? - Yeah, you did. 187 00:07:29,366 --> 00:07:31,124 You broadcast it to anyone who'd listen. 188 00:07:31,149 --> 00:07:32,441 Oh, my goodness. 189 00:07:32,483 --> 00:07:34,950 Well, Ol' Blackout Jimmy is just full of surprises, isn't he? 190 00:07:35,000 --> 00:07:37,119 But you know, my... Thank you, Pasquale. 191 00:07:37,175 --> 00:07:39,642 My takeaway from that story is...[CHUCKLES] 192 00:07:39,768 --> 00:07:42,621 you're a regular listener to my podcast. 193 00:07:42,894 --> 00:07:45,733 I gotta have something to do while I'm folding the laundry. 194 00:07:45,810 --> 00:07:47,654 - Oh, don't we all. - Hey, I gotta pee. 195 00:07:47,679 --> 00:07:49,662 Uh, I'm assuming you've had sex in the ladies' room. 196 00:07:49,687 --> 00:07:51,620 - Oh, you know that I have. - Is it gross? 197 00:07:51,850 --> 00:07:53,441 - No, it's not bad at all. - Oh. 198 00:07:53,491 --> 00:07:55,091 Straight back that way. 199 00:07:55,220 --> 00:07:57,558 - Thank you. - Oh, sure. Enjoy. 200 00:07:57,661 --> 00:08:01,063 ♪♪ 201 00:08:01,226 --> 00:08:03,716 There you are. I had a feeling I'd find you here. 202 00:08:03,741 --> 00:08:06,153 What are you doing here? Well, I came down to let you know 203 00:08:06,178 --> 00:08:09,312 that word's coming in from Atlanta this weekend. 204 00:08:09,434 --> 00:08:11,219 - This weekend? - Yeah. 205 00:08:11,321 --> 00:08:13,434 This weekend's almost over, isn't it? Exactly. 206 00:08:13,500 --> 00:08:16,339 And I'm pretty sure no news is not good news. 207 00:08:16,462 --> 00:08:19,758 Right. Yeah, okay. I'll see. 208 00:08:19,968 --> 00:08:22,573 - You gonna be okay? - Yeah, Charles. 209 00:08:22,648 --> 00:08:24,802 You know, if Atlanta doesn't happen, it... 210 00:08:25,050 --> 00:08:27,059 - It wasn't meant to be. - Okay. 211 00:08:27,186 --> 00:08:28,634 Okay. 212 00:08:29,000 --> 00:08:30,325 What's going on with you? 213 00:08:30,388 --> 00:08:32,797 Nothing is going on with me. What's going on with you? 214 00:08:32,864 --> 00:08:35,931 - [LAUGHING] Hey! I missed you! - Oh, my God! 215 00:08:36,033 --> 00:08:37,967 - I missed you so much! - This... 216 00:08:38,240 --> 00:08:39,608 This is great! 217 00:08:39,670 --> 00:08:41,403 It's like my parents are getting back together. 218 00:08:41,463 --> 00:08:43,431 Except, you know, I actually want this to happen. 219 00:08:43,468 --> 00:08:45,264 - Just relax. - Where's your girlfriend? 220 00:08:45,323 --> 00:08:47,456 Girlfriend? This guy doesn't have a girlfriend! 221 00:08:47,485 --> 00:08:50,152 I had to bribe this guy just to have sex with somebody. 222 00:08:50,275 --> 00:08:51,749 [LAUGHS] 223 00:08:51,877 --> 00:08:55,421 You know what it does have, though, is someplace else to be. 224 00:08:55,446 --> 00:08:56,476 Right. Got it. 225 00:08:56,501 --> 00:08:59,162 I'll leave you two to catch up. 226 00:08:59,283 --> 00:09:02,186 - [QUIETLY] It's happening! - Nothing is happening! 227 00:09:02,211 --> 00:09:03,877 - Okay! - Stop it. 228 00:09:04,048 --> 00:09:05,696 I mean, something... Something's happening. 229 00:09:05,733 --> 00:09:06,956 I just don't want to label it, 230 00:09:06,981 --> 00:09:09,202 because that will kill what's happening... whatever that is. 231 00:09:09,227 --> 00:09:10,393 - Shut up. - All right. 232 00:09:10,505 --> 00:09:11,900 Cheers. 233 00:09:12,163 --> 00:09:14,898 ["WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN" PLAYS] 234 00:09:14,948 --> 00:09:17,100 You know what... do you have... You don't have saxophones? 235 00:09:17,269 --> 00:09:24,654 ♪♪ 236 00:09:24,843 --> 00:09:26,191 Whoo! Whoo-hoo-hoo! 237 00:09:26,243 --> 00:09:27,897 Is there, like, another saxophone guy? 238 00:09:27,952 --> 00:09:30,252 I will take two trumpets if that's all you got. 239 00:09:30,348 --> 00:09:31,781 Here. Cheers. 240 00:09:31,945 --> 00:09:39,675 ♪♪ 241 00:09:41,520 --> 00:09:43,920 ♪♪ 242 00:09:44,162 --> 00:09:46,165 Oh, yeah. See, that's good. 243 00:09:46,230 --> 00:09:47,697 You can taste the jazz! 244 00:09:47,866 --> 00:09:52,318 ♪♪ 245 00:09:52,570 --> 00:09:54,751 Oh! Oh, shit! 246 00:09:54,932 --> 00:09:56,065 Oh, are you all right? 247 00:09:56,254 --> 00:09:58,387 - No! - Oh, shit! 248 00:09:58,412 --> 00:10:00,727 - God damn it! God! - [LAUGHS] 249 00:10:00,778 --> 00:10:02,878 How's that ankle doing? Still smarting back there? 250 00:10:02,927 --> 00:10:06,232 It hurts. And my head hurts. 251 00:10:06,464 --> 00:10:08,864 Oh, are you sobering up? No. Can't have that. 252 00:10:08,889 --> 00:10:10,221 We gotta get you another drink. 253 00:10:10,595 --> 00:10:11,883 [CHUCKLES] 254 00:10:11,956 --> 00:10:13,432 I used to keep up with you. 255 00:10:13,468 --> 00:10:16,105 - What's happened? - I... Oh! 256 00:10:16,199 --> 00:10:19,134 Uh, I may not be in the major leagues, 257 00:10:19,217 --> 00:10:22,151 but I've really upped my game when it comes to my alcoholism. 258 00:10:22,266 --> 00:10:23,799 Yeah, New Orleans is... 259 00:10:23,835 --> 00:10:25,428 It's really the place to go pro. 260 00:10:25,529 --> 00:10:28,832 And you know who has an up-and-coming bar scene? 261 00:10:28,866 --> 00:10:30,112 Morristown. 262 00:10:30,201 --> 00:10:32,334 Oh, yeah, Morristown has its charms. 263 00:10:32,429 --> 00:10:34,359 - It does. - Mm-hmm. 264 00:10:34,426 --> 00:10:35,925 Ooh, Jules, you know what 265 00:10:35,950 --> 00:10:37,916 - night I always think about? - Mmm, which one? 266 00:10:37,951 --> 00:10:40,857 - The time that we drank Sambuca... - [GASPS] 267 00:10:40,919 --> 00:10:43,490 - ...at home plate there. - Oh, babe, me, too. 268 00:10:43,534 --> 00:10:45,400 But this time, can we have sex in a bed, 269 00:10:45,425 --> 00:10:47,025 'cause I don't want to pick dirt 270 00:10:47,050 --> 00:10:48,659 out of my ass crack for two weeks. 271 00:10:48,686 --> 00:10:50,953 I don't, either. Sure thing! I'm gonna run. 272 00:10:51,075 --> 00:10:56,312 ♪♪ 273 00:10:56,381 --> 00:10:57,874 Wait a minute. Wait, wait, wait. 274 00:10:57,936 --> 00:10:59,202 [CHUCKLES] 275 00:10:59,278 --> 00:11:01,204 You just have this hotel room all the time? 276 00:11:01,393 --> 00:11:03,199 Oh, yes, this is where I take the strange 277 00:11:03,260 --> 00:11:05,106 I don't want to bring home. 278 00:11:05,477 --> 00:11:08,224 Charles can be a real judgy little prick sometimes. 279 00:11:08,249 --> 00:11:10,464 I see. So, am I the strange? 280 00:11:10,561 --> 00:11:12,829 Oh, yes, you are. You're... You are the strange. 281 00:11:12,904 --> 00:11:14,369 - Yes! - Yeah, you are. 282 00:11:14,405 --> 00:11:16,098 - Your slut. - [CHUCKLES] 283 00:11:16,180 --> 00:11:17,513 So... 284 00:11:17,562 --> 00:11:19,588 did you have a-a good time tonight? 285 00:11:19,694 --> 00:11:21,324 Are you kidding? I'm in love. 286 00:11:24,361 --> 00:11:26,428 - With New Orleans. - [SIGHS] 287 00:11:26,631 --> 00:11:28,510 - Please! - Ugh. 288 00:11:28,767 --> 00:11:30,138 No, well, I am, too. 289 00:11:30,163 --> 00:11:32,733 God, you terrified me there. 290 00:11:33,204 --> 00:11:36,405 I mean, you know, it's nice to finally find a home, you know, 291 00:11:36,430 --> 00:11:37,536 and... 292 00:11:37,602 --> 00:11:39,068 finally settle down. 293 00:11:39,110 --> 00:11:41,283 All it took was the love of a good... 294 00:11:41,713 --> 00:11:43,163 city. 295 00:11:43,537 --> 00:11:46,513 - I don't believe in a soul. - Okay. 296 00:11:46,538 --> 00:11:49,095 I think it's just a delusion that masks the fact 297 00:11:49,120 --> 00:11:51,174 that we're all just lumpy sacks of meat 298 00:11:51,215 --> 00:11:53,676 marching towards our inevitable obsolescence. 299 00:11:53,768 --> 00:11:56,139 Can we dispense with the graveyard 300 00:11:56,164 --> 00:11:57,639 - play-by-play...? - Since I don't believe in a soul, 301 00:11:57,663 --> 00:11:59,692 I can't say that I believe in a soul mate, Jules. 302 00:11:59,717 --> 00:12:01,050 But I'll tell you something. 303 00:12:01,143 --> 00:12:03,749 Uh, I do know that the connection 304 00:12:03,774 --> 00:12:06,809 that I feel between the two of us... I'm serious now... 305 00:12:09,474 --> 00:12:11,819 It's the most profound thing I've ever known. 306 00:12:20,938 --> 00:12:23,285 I just messed it up, didn't I? 307 00:12:23,354 --> 00:12:24,752 - No. - I did. 308 00:12:24,808 --> 00:12:27,687 No, I-I know what you mean. 309 00:12:27,845 --> 00:12:29,578 Usually when someone hurts me, 310 00:12:29,666 --> 00:12:33,032 I could cut them out of my life like the tumor they are, but... 311 00:12:33,724 --> 00:12:36,089 [SIGHING] oh, with you, I can't. 312 00:12:36,181 --> 00:12:38,237 Okay, so to me, you're a profound love, 313 00:12:38,262 --> 00:12:39,972 - and to you, I'm a tumor? - Yeah. 314 00:12:40,037 --> 00:12:43,839 You're a tumor. Tumor I like. Like a benign one. 315 00:12:43,868 --> 00:12:46,395 You know what? I'll take it. 316 00:12:47,231 --> 00:12:49,631 At this point, I'll take it. 317 00:12:49,740 --> 00:12:52,890 Am I still the only person you've ever had sex with on home plate? 318 00:12:53,056 --> 00:12:55,489 Oh, yeah. Absolutely. 319 00:12:56,923 --> 00:12:59,608 Although Uribe and I did jerk off on the pitcher's mound. 320 00:12:59,642 --> 00:13:01,476 - Now you ruined it. - [CHUCKLES] 321 00:13:01,559 --> 00:13:02,769 How about that beignet? 322 00:13:02,794 --> 00:13:05,929 Oh. I-I-I don't have any clothes. 323 00:13:06,103 --> 00:13:10,039 You spilled Curaçao all over my... my... my... my shirt. 324 00:13:10,112 --> 00:13:12,267 You ripped my pants. My bag is at the airport. 325 00:13:12,292 --> 00:13:13,346 - I mean... - I got you covered. 326 00:13:13,371 --> 00:13:15,137 Why are there so many bras? 327 00:13:15,162 --> 00:13:17,414 Are women in that big of a hurry to leave afterwards? 328 00:13:17,476 --> 00:13:20,568 Hey, my love life's kind of like the airport TGI Fridays. 329 00:13:20,605 --> 00:13:22,838 It is all about turning those tables. 330 00:13:22,863 --> 00:13:24,988 Look at this. I feel like I'm in Filene's Basement. 331 00:13:25,013 --> 00:13:26,278 [CELLPHONE VIBRATES] 332 00:13:26,351 --> 00:13:28,738 Oh, shit, I've gotta take this. 333 00:13:28,834 --> 00:13:30,566 - Brockmire. - It's Whitney. 334 00:13:30,597 --> 00:13:33,626 - Is this a good time? - Well, uh, you tell me. 335 00:13:34,305 --> 00:13:35,937 [WATER RUNNING] 336 00:13:36,160 --> 00:13:39,996 ♪♪ 337 00:13:40,087 --> 00:13:42,402 Hi. I was interested in changing my flight. 338 00:13:42,427 --> 00:13:44,761 I have a flight tonight, and I was wondering 339 00:13:44,786 --> 00:13:47,386 what your policy is about getting reimbursed. 340 00:13:47,484 --> 00:13:49,484 I reviewed the data, and, overwhelmingly, 341 00:13:49,574 --> 00:13:51,400 it seems like the greatest benefit to the franchise 342 00:13:51,442 --> 00:13:53,100 would be to go with Raj. 343 00:13:53,697 --> 00:13:55,364 Okay. [SIGHS] That's... 344 00:13:55,439 --> 00:13:59,073 - pretty much what I figured. - But I was overruled. 345 00:13:59,737 --> 00:14:01,135 What? 346 00:14:01,886 --> 00:14:03,085 [GAGS] 347 00:14:03,260 --> 00:14:04,994 My flight got canceled. 348 00:14:05,784 --> 00:14:07,484 [CONFUSED] My flight got canceled. 349 00:14:09,751 --> 00:14:10,924 Hey. 350 00:14:10,975 --> 00:14:13,509 You're not gonna believe this, but my flight got canceled. 351 00:14:13,611 --> 00:14:14,740 Jules, I got it. 352 00:14:14,805 --> 00:14:18,090 I got the job! I am... I'm going to Atlanta! 353 00:14:18,363 --> 00:14:21,164 - Yeah! - Wait, what? 354 00:14:22,335 --> 00:14:23,639 How is this possible? 355 00:14:23,664 --> 00:14:25,398 You never mentioned there was a chance you were leaving. 356 00:14:25,422 --> 00:14:26,826 Jules, I didn't think there was, 357 00:14:26,851 --> 00:14:28,151 but I gotta get to Atlanta 358 00:14:28,176 --> 00:14:29,989 and press the flesh of my benefactors. 359 00:14:30,014 --> 00:14:32,080 - When? - Now. 360 00:14:32,275 --> 00:14:33,417 You're meeting them today? 361 00:14:33,442 --> 00:14:35,061 Well, the meeting's not till Wednesday, 362 00:14:35,086 --> 00:14:36,446 but I'm taking the next flight. 363 00:14:36,471 --> 00:14:38,426 - Well, change it. - Oh, Jules, I would love to. 364 00:14:38,499 --> 00:14:40,479 No, I really would, but, you know, 365 00:14:40,537 --> 00:14:42,280 I-I-I kind of like to tool around a city 366 00:14:42,305 --> 00:14:45,055 and get to know it for a couple of days before I represent it. 367 00:14:45,080 --> 00:14:47,514 I mean, you know... kinda my process. 368 00:14:47,618 --> 00:14:49,518 Your process? What are you, Basquiat? 369 00:14:49,543 --> 00:14:50,876 You report things that people 370 00:14:50,901 --> 00:14:52,533 can already see with their own eyes. 371 00:14:52,603 --> 00:14:54,428 Well, some people would say there's kind of an art 372 00:14:54,472 --> 00:14:56,821 - to what I do. - I changed my flight for you! 373 00:14:57,061 --> 00:14:58,864 You told me it was... It was cancelled. 374 00:14:58,889 --> 00:15:01,412 I lied! Obviously! 375 00:15:02,113 --> 00:15:04,276 Jesus, just... Yeah. Call a taxi. All right. 376 00:15:04,342 --> 00:15:06,141 No, no, no, no, no. I'll... I'll push my flight. 377 00:15:06,166 --> 00:15:08,800 - Don't do me any favors. - Ple... I want to. I do. 378 00:15:08,825 --> 00:15:10,191 Of course, I wanna push my flight, J... 379 00:15:10,234 --> 00:15:12,701 Hey, come on. Please don't leave now. 380 00:15:17,729 --> 00:15:18,995 Why not? 381 00:15:22,219 --> 00:15:23,610 Well, beignets. 382 00:15:23,735 --> 00:15:26,778 ♪♪ 383 00:15:27,103 --> 00:15:28,464 - What will it be? - Two beignets, 384 00:15:28,506 --> 00:15:30,306 we know that for sure, and... 385 00:15:30,374 --> 00:15:31,677 A chicory coffee. 386 00:15:31,757 --> 00:15:34,114 No, uh, regular. Two regular coffees, please. 387 00:15:34,249 --> 00:15:35,554 Allow me to explain. 388 00:15:35,646 --> 00:15:38,180 Um, chicory was originally marketed 389 00:15:38,205 --> 00:15:40,940 as kind of a filler to make coffee go farther. 390 00:15:40,965 --> 00:15:43,364 It's kind of like it's a dried up old beet root 391 00:15:43,389 --> 00:15:44,922 with absolutely no caffeine in it. 392 00:15:44,975 --> 00:15:47,525 Drinking chicory coffee when regular coffee is available 393 00:15:47,550 --> 00:15:51,952 is kind of like seeing a bong full of fresh Jack Herer and going, 394 00:15:52,002 --> 00:15:53,735 "Nah, no, thanks. I'll just, uh..." 395 00:15:53,760 --> 00:15:55,317 I'll take that half-smoked spliff 396 00:15:55,342 --> 00:15:57,777 "out of that ashtray over there." [SNIFFS] 397 00:15:57,868 --> 00:16:00,634 - Do you ever shut up? - I do not, no. 398 00:16:00,704 --> 00:16:02,689 But, hey, you knew that, didn't you? 399 00:16:04,219 --> 00:16:06,378 - I'm such an idiot! - No... 400 00:16:06,403 --> 00:16:08,202 You're not an idiot. You didn't know. 401 00:16:08,271 --> 00:16:10,272 Chicory is real popular around here. 402 00:16:14,471 --> 00:16:15,938 Jules! 403 00:16:17,608 --> 00:16:20,008 [CELLPHONE CLICKS] 404 00:16:20,214 --> 00:16:21,814 - What's up? - [CELLPHONE CHIMES] 405 00:16:25,118 --> 00:16:28,095 I started thinking, "I like it here, and... 406 00:16:29,440 --> 00:16:31,605 I like being with Jim." 407 00:16:32,770 --> 00:16:34,515 If I don't buy into this team, 408 00:16:34,571 --> 00:16:36,417 that's five months during the off-season. 409 00:16:36,442 --> 00:16:37,970 Maybe I could split my time between... 410 00:16:37,995 --> 00:16:40,711 Well, yes. We... Why can't we do that? 411 00:16:40,864 --> 00:16:42,655 An hour ago, it was New Orleans. 412 00:16:42,680 --> 00:16:44,452 Now it's Atlanta. What's it gonna be in six months? 413 00:16:44,482 --> 00:16:47,347 - I can't just follow you around! - Why not? 414 00:16:47,391 --> 00:16:49,959 Jules, I am... I am very delightful. 415 00:16:50,109 --> 00:16:52,015 I have a life in Morristown, 416 00:16:52,040 --> 00:16:53,067 - in case you forgot. - No, I know. 417 00:16:53,091 --> 00:16:54,557 I know better than to ask you to leave there. 418 00:16:54,614 --> 00:16:56,225 - But, look, Jules... - Then what are you saying? 419 00:16:56,273 --> 00:16:58,926 I am saying I've been doing some thinking, too. 420 00:16:59,095 --> 00:17:01,817 Tonight was amazing. I mean, it was just... 421 00:17:01,885 --> 00:17:03,885 Right? It was unbelievable. [SNIFFS] 422 00:17:04,054 --> 00:17:05,780 Why can't we meet up once a month 423 00:17:05,860 --> 00:17:07,249 at one of my road games? 424 00:17:07,290 --> 00:17:09,898 Could be in Miami or St. Louis, Cincinnati, wherever. 425 00:17:09,923 --> 00:17:11,923 The point is, it will be a night just like tonight, 426 00:17:11,948 --> 00:17:13,948 we'll be two people, we won't know anybody. 427 00:17:13,973 --> 00:17:15,689 We'll be free to just explore a new city. 428 00:17:15,714 --> 00:17:17,807 We can just drink and dance and just... 429 00:17:18,255 --> 00:17:20,055 screw and... 430 00:17:20,104 --> 00:17:22,833 We can just... We can disappear, Jules. 431 00:17:26,658 --> 00:17:28,084 So, a bender? 432 00:17:28,172 --> 00:17:31,189 No, okay, yes... no. But, yes, all right. 433 00:17:31,214 --> 00:17:32,881 Well, just think about it, just for a second. 434 00:17:32,906 --> 00:17:35,140 All highs, no lows. Right? 435 00:17:35,165 --> 00:17:37,900 We'll never have to fight over who empties the dishwasher 436 00:17:37,925 --> 00:17:39,457 or pick up each other's dry cleaning 437 00:17:39,483 --> 00:17:42,351 or ask each other, "How was your day, hon?" 438 00:17:42,407 --> 00:17:43,583 Jules, I'll never have to pretend 439 00:17:43,608 --> 00:17:45,051 that I didn't just hear you fart. 440 00:17:45,210 --> 00:17:47,143 Okay, think about that. No, wait... no, really! 441 00:17:47,168 --> 00:17:49,302 We just cut out all the mundane bullshit 442 00:17:49,327 --> 00:17:52,361 and get right to the perfect relationship. 443 00:17:55,872 --> 00:17:58,706 The "mundane bullshit" is a relationship. 444 00:17:58,789 --> 00:18:01,058 Yeah, but I know, but why settle for that when we can... 445 00:18:01,083 --> 00:18:02,509 You know, we can make up our own rules! 446 00:18:02,534 --> 00:18:05,266 Because I'd still be settling. 447 00:18:05,449 --> 00:18:07,015 I want someone to have a night like tonight with 448 00:18:07,063 --> 00:18:09,029 who'll also be there when I wake up in the morning. 449 00:18:09,054 --> 00:18:10,301 I want to have adventures with someone, 450 00:18:10,325 --> 00:18:13,160 but I also want someone to pay the bills with and... 451 00:18:13,415 --> 00:18:14,702 go grocery shopping 452 00:18:14,727 --> 00:18:17,327 and tell me when it's time to wash my smelly jeans. 453 00:18:17,414 --> 00:18:19,704 - And I deserve all that. - Jules, you do. 454 00:18:19,870 --> 00:18:21,819 Dear God, you do. 455 00:18:22,914 --> 00:18:25,000 It's all I can offer you right now, though. 456 00:18:26,817 --> 00:18:29,263 You have a choice, and you're not choosing me... 457 00:18:29,309 --> 00:18:30,322 - again! - [CELLPHONE CHIMES] 458 00:18:30,347 --> 00:18:33,117 Come on. That's a very harsh way to put it. 459 00:18:33,490 --> 00:18:35,824 What are you doing? I was gonna take you to the airport. 460 00:18:36,028 --> 00:18:39,096 I won't subject you to that mundane shit, hon. 461 00:18:39,415 --> 00:18:42,177 [CAR DOOR CLOSES] 462 00:18:42,386 --> 00:18:44,353 Your beignets are ready. 463 00:18:46,909 --> 00:18:48,843 [CHUCKLES] 464 00:18:49,579 --> 00:18:51,480 [DISCORDANT JAZZ PLAYS] 465 00:18:51,622 --> 00:18:53,995 ♪♪ 466 00:18:54,112 --> 00:18:57,170 [GIGGLES] 467 00:18:59,150 --> 00:19:00,750 [CLICKS TONGUE] 468 00:19:01,042 --> 00:19:08,178 ♪♪ 469 00:19:10,762 --> 00:19:18,762 ♪♪ 470 00:19:19,883 --> 00:19:21,816 [DOOR CREAKS OPEN] 471 00:19:21,906 --> 00:19:24,640 ♪♪ 472 00:19:28,138 --> 00:19:29,471 Hey. 473 00:19:29,540 --> 00:19:32,274 - I'll have what he's having. - What? 474 00:19:32,569 --> 00:19:34,517 It's a callback, asshole. 475 00:19:34,785 --> 00:19:36,684 Give me a Sazerac, neat. 476 00:19:37,527 --> 00:19:40,200 [EXHALES DEEPLY] 477 00:19:41,792 --> 00:19:44,932 Well, everybody, I want you to enjoy yourselves! 478 00:19:44,962 --> 00:19:47,162 Soak up every last moment of New Orleans 479 00:19:47,187 --> 00:19:49,187 that you possibly can. Why? 480 00:19:49,267 --> 00:19:51,892 Because the sea levels, they are rising faster 481 00:19:51,917 --> 00:19:55,018 than even the most dire predictions, and nobody, 482 00:19:55,043 --> 00:19:58,850 and I mean nobody in power seems to give a shit about that. 483 00:19:59,043 --> 00:20:01,310 Two generations. Two. 484 00:20:01,358 --> 00:20:04,028 All the above-ground cemeteries, they're gonna be underwater. 485 00:20:04,128 --> 00:20:07,377 So, uh... yeah, we're all just playing a fiddle 486 00:20:07,407 --> 00:20:09,418 while Rome drowns, aren't we? 487 00:20:09,554 --> 00:20:11,420 So salud. 488 00:20:11,542 --> 00:20:16,679 [WOMAN LAUGHS] 489 00:20:16,847 --> 00:20:18,092 What's so funny down there? 490 00:20:18,117 --> 00:20:20,518 Oh, nothing, Al Gore. 491 00:20:20,698 --> 00:20:23,845 Thanks for the climate-change lecture. 492 00:20:23,894 --> 00:20:25,860 I'll be sure to buy a Prius. 493 00:20:25,983 --> 00:20:27,550 Not saying we should try to stop it. 494 00:20:27,575 --> 00:20:30,701 I'm saying we should embrace it. Just embrace the futility. 495 00:20:30,775 --> 00:20:32,554 [CHUCKLES] 496 00:20:32,910 --> 00:20:36,404 You sound like a junior-high kid who just discovered Nietzsche. 497 00:20:36,506 --> 00:20:39,614 Yeah, well, it's not my first nihilist rodeo, I assure you. 498 00:20:39,710 --> 00:20:41,110 [CHUCKLES] 499 00:20:44,989 --> 00:20:50,456 So you really think our actions are meaningless? 500 00:20:50,628 --> 00:20:52,308 That... 501 00:20:52,956 --> 00:20:55,090 consequences don't matter? 502 00:20:57,287 --> 00:20:58,608 Prove it. 503 00:20:59,757 --> 00:21:01,971 And how would you like me to do that? 504 00:21:05,410 --> 00:21:07,609 - [SCREAMS] - Oh, shit! 505 00:21:07,684 --> 00:21:09,851 [MAN GROANING] 506 00:21:12,550 --> 00:21:15,796 - What the hell are you doing?! - Looking for my Tide Pen. 507 00:21:16,239 --> 00:21:18,239 Jesus Christ! 508 00:21:18,597 --> 00:21:21,290 When you're really ready to go down the rabbit hole, 509 00:21:21,369 --> 00:21:23,089 call me. 510 00:21:23,354 --> 00:21:25,354 All right, okay. 511 00:21:25,416 --> 00:21:26,749 Shit. 512 00:21:26,831 --> 00:21:31,367 ♪♪ 513 00:21:31,617 --> 00:21:33,650 Are you... Are you all right? 514 00:21:33,744 --> 00:21:35,544 [STRAINING] Mm-hmm. 515 00:21:35,751 --> 00:21:37,138 ♪♪ 516 00:21:37,353 --> 00:21:41,120 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 38456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.