Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:20,390
There are ghosts living there.
2
00:00:34,750 --> 00:00:37,140
Are you suspecting me? I didn't do it.
3
00:00:37,140 --> 00:00:39,560
You were the only one around her. Who else could it be?
4
00:00:39,560 --> 00:00:40,680
I said, I didn't do it.
5
00:02:20,850 --> 00:02:21,850
Hyun Ji.
6
00:02:23,180 --> 00:02:24,220
Hyun Ji.
7
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
Are you okay?
8
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
Bong Pal.
9
00:02:35,680 --> 00:02:37,520
I was so scared.
10
00:02:39,250 --> 00:02:41,880
Do you know how scared I was?
11
00:02:45,750 --> 00:02:46,750
I'm sorry.
12
00:02:49,520 --> 00:02:50,520
You're safe now.
13
00:02:51,680 --> 00:02:52,820
It's all right.
14
00:03:16,780 --> 00:03:18,340
(GPA of Kim Eun Seong)
15
00:03:18,340 --> 00:03:19,680
You ranked 12th place?
16
00:03:20,620 --> 00:03:22,520
Are you joking?
17
00:03:24,380 --> 00:03:27,240
That means you plunged by nine levels.
18
00:03:27,240 --> 00:03:30,080
You should know that's a lot levels to drop by.
19
00:03:30,820 --> 00:03:31,850
What's the matter with you?
20
00:03:32,620 --> 00:03:34,450
Pull yourself together.
21
00:03:35,180 --> 00:03:38,220
You know how hard I'm working to pay for your tutoring.
22
00:04:41,050 --> 00:04:44,920
(Bring it on, Ghost)
23
00:04:45,450 --> 00:04:46,650
(Episode 7)
24
00:04:54,550 --> 00:04:55,550
Hyun Ji, I'm going out.
25
00:05:00,150 --> 00:05:01,180
Hyun Ji?
26
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
(Essay Academy)
27
00:05:18,550 --> 00:05:20,730
Hyun Ji, wake up.
28
00:05:20,730 --> 00:05:21,980
Hyun Ji.
29
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
Hyun Ji.
30
00:05:45,820 --> 00:05:47,120
Yes, Bong Pal.
31
00:05:47,580 --> 00:05:48,880
What's wrong? Are you sick?
32
00:05:49,620 --> 00:05:51,720
No. I'm just feeling unwell.
33
00:05:52,720 --> 00:05:54,020
Is it because you fell into water?
34
00:05:55,580 --> 00:05:56,650
Is it bad?
35
00:05:57,120 --> 00:05:59,720
I'm okay. I'll just sleep on it.
36
00:06:00,850 --> 00:06:02,720
- Sleep inside the room.
- No, I'm fine.
37
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Hello?
38
00:06:15,850 --> 00:06:17,580
Hi, Bong Pal. Are you on your way?
39
00:06:18,280 --> 00:06:20,280
Seo Yeon, I'm sorry.
40
00:06:20,950 --> 00:06:22,750
I don't think I can make it today.
41
00:06:23,320 --> 00:06:25,380
Can we talk about the assignment tomorrow instead?
42
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
Why?
43
00:06:27,280 --> 00:06:28,420
What's the matter?
44
00:06:28,420 --> 00:06:31,450
I'm feeling unwell today.
45
00:06:31,450 --> 00:06:32,580
Are you?
46
00:06:32,920 --> 00:06:34,690
Is it bad?
47
00:06:34,690 --> 00:06:35,740
No, it's not.
48
00:06:35,740 --> 00:06:39,150
All right then. Have a good rest and see you tomorrow.
49
00:06:39,750 --> 00:06:41,920
Okay. See you tomorrow.
50
00:06:49,880 --> 00:06:51,950
Hyun Ji, sleep inside.
51
00:07:31,450 --> 00:07:33,480
What should I do for a sick ghost?
52
00:07:36,180 --> 00:07:37,580
I can't take her to hospital.
53
00:08:08,850 --> 00:08:11,050
Hyun Ji, get up and eat this soup. You haven't eaten anything today.
54
00:08:16,080 --> 00:08:17,180
She must be really sick.
55
00:08:54,050 --> 00:08:56,090
Wow. I'm moving backward.
56
00:08:56,090 --> 00:08:59,620
This is for Bong Pal, this is for Seo Yeon and...
57
00:09:04,620 --> 00:09:05,650
It's the angel.
58
00:09:09,820 --> 00:09:10,820
Angel.
59
00:09:20,380 --> 00:09:22,750
You've been playing it for too long. Stop it.
60
00:09:23,750 --> 00:09:25,490
It feels really immersive.
61
00:09:26,550 --> 00:09:29,950
- Where did you get it?
- I borrowed it from my friend.
62
00:09:29,950 --> 00:09:31,180
You have a friend?
63
00:09:31,180 --> 00:09:34,310
- You don't have any.
- No, I don't...
64
00:09:34,310 --> 00:09:37,280
Was that necessary to point out?
65
00:09:40,250 --> 00:09:41,280
Give me that.
66
00:09:45,020 --> 00:09:47,050
This thing...
67
00:09:47,990 --> 00:09:49,350
Where did you get this?
68
00:09:49,350 --> 00:09:51,300
You must've spent all your money on this.
69
00:09:51,300 --> 00:09:54,550
This is not that expensive as you think. This is cheap.
70
00:09:54,550 --> 00:09:55,620
Cheap?
71
00:09:58,720 --> 00:10:01,120
The price doesn't matter.
72
00:10:01,120 --> 00:10:04,050
What's wrong with you? Are you on your right mind?
73
00:10:06,080 --> 00:10:08,580
Look at these receipts. Look.
74
00:10:09,280 --> 00:10:11,710
We have to pay for the trip, petrol and much more.
75
00:10:11,710 --> 00:10:13,680
We have to pay a lot.
76
00:10:14,520 --> 00:10:18,720
You know that we need to spend some money to start a business.
77
00:10:18,720 --> 00:10:21,150
This thing may seem nothing to you,
78
00:10:21,150 --> 00:10:23,420
but this is a good device to strengthen...
79
00:10:24,990 --> 00:10:27,420
the bond between our members, and we need it.
80
00:10:27,420 --> 00:10:30,150
We are spending more than we are earning.
81
00:10:30,150 --> 00:10:32,720
That's why I'm looking for investors right now.
82
00:10:33,620 --> 00:10:34,820
You're looking for investors?
83
00:10:35,580 --> 00:10:39,860
We can pay for all these little expenses at once.
84
00:10:39,860 --> 00:10:41,620
Don't worry about it.
85
00:10:41,620 --> 00:10:43,320
What do you want me to do?
86
00:10:43,920 --> 00:10:45,580
Do you want me to meet our potential investors?
87
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
Potential investors?
88
00:10:58,820 --> 00:11:01,250
(Acupuncturist)
89
00:11:02,880 --> 00:11:04,660
- Hi. What is it?
- You're late.
90
00:11:04,660 --> 00:11:05,680
Where are you now?
91
00:11:06,520 --> 00:11:08,150
Was I supposed to see you today?
92
00:11:08,150 --> 00:11:09,550
Gosh, I totally forgot about it.
93
00:11:10,120 --> 00:11:12,430
I can't go today. I'm on my way to somewhere.
94
00:11:12,430 --> 00:11:14,280
- Where?
- Where Bong Pal's dad used to live.
95
00:11:14,750 --> 00:11:16,690
I need to see the place myself.
96
00:11:16,690 --> 00:11:18,580
Something's fishy.
97
00:11:20,480 --> 00:11:23,020
I'm completely fine. Bye.
98
00:11:45,650 --> 00:11:49,050
Where on earth is my darling?
99
00:11:56,020 --> 00:11:58,550
Darling. Where have you been?
100
00:11:58,920 --> 00:12:00,720
My darling.
101
00:12:09,720 --> 00:12:11,550
- Are you awake?
- Yes.
102
00:12:15,320 --> 00:12:16,480
Why am I on the bed?
103
00:12:16,820 --> 00:12:19,480
I brought you here.
104
00:12:20,520 --> 00:12:21,520
You must be hungry.
105
00:12:22,380 --> 00:12:24,220
Stay in bed. I'll get you some soup.
106
00:12:38,920 --> 00:12:40,080
Why did you get up?
107
00:12:40,080 --> 00:12:41,920
I'm totally fine now.
108
00:12:42,250 --> 00:12:43,480
Maybe I was just a bit tired.
109
00:12:43,950 --> 00:12:45,620
Really? I'm relieved to hear that.
110
00:12:45,620 --> 00:12:46,680
You should eat something.
111
00:12:53,350 --> 00:12:54,620
Thank you, Bong Pal.
112
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
You're welcome.
113
00:13:00,620 --> 00:13:01,750
Why didn't you go to school today?
114
00:13:02,820 --> 00:13:06,480
Well... I was tired, too.
115
00:13:07,650 --> 00:13:08,650
I see.
116
00:13:08,650 --> 00:13:11,170
I didn't know ghosts got sick.
117
00:13:11,170 --> 00:13:12,680
They do. They even get butterflies.
118
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
What?
119
00:13:16,780 --> 00:13:17,780
It's nothing.
120
00:13:19,950 --> 00:13:24,140
When I was asleep, some memories came back.
121
00:13:24,140 --> 00:13:25,880
Really? What were they about?
122
00:13:27,280 --> 00:13:28,620
I was lying down...
123
00:13:29,220 --> 00:13:31,380
and someone was looking at me.
124
00:13:32,320 --> 00:13:33,350
Who was it?
125
00:13:33,720 --> 00:13:35,120
I couldn't see the face.
126
00:13:36,320 --> 00:13:39,120
Oh, right. A woman was crying.
127
00:13:40,950 --> 00:13:42,120
Who would she be?
128
00:13:43,680 --> 00:13:45,150
She was weeping.
129
00:13:55,580 --> 00:13:56,650
Thank you, bye.
130
00:14:10,220 --> 00:14:12,280
Gosh. What is this?
131
00:14:24,880 --> 00:14:28,380
Why are so many people looking for the man?
132
00:14:29,220 --> 00:14:32,250
Last time, an acupuncturist came looking for the man.
133
00:14:32,250 --> 00:14:33,650
What's your business?
134
00:14:36,950 --> 00:14:38,080
It's nothing special.
135
00:14:42,550 --> 00:14:44,650
I'd like to ask you something.
136
00:14:45,580 --> 00:14:46,670
What is it?
137
00:14:46,670 --> 00:14:47,980
I heard that...
138
00:14:49,120 --> 00:14:50,850
a young man visited him once.
139
00:14:51,350 --> 00:14:52,450
You're right.
140
00:14:53,050 --> 00:14:56,180
I couldn't see his face clearly because I have bad eyesight.
141
00:14:56,920 --> 00:14:58,880
Are you his son?
142
00:14:59,420 --> 00:15:00,540
It's that room.
143
00:15:00,540 --> 00:15:03,740
He was a handsome man with a glowing face.
144
00:15:03,740 --> 00:15:04,750
His son?
145
00:15:05,920 --> 00:15:07,750
I thought he was the man's son.
146
00:15:11,980 --> 00:15:13,420
Your son is here.
147
00:15:13,980 --> 00:15:15,450
When I told him that his son was there,
148
00:15:15,950 --> 00:15:18,250
he seemed troubled.
149
00:15:38,250 --> 00:15:40,550
He ran to the mountain behind straight away.
150
00:15:40,920 --> 00:15:43,510
I assumed he was in debt.
151
00:15:43,510 --> 00:15:44,750
Anyway,
152
00:15:45,650 --> 00:15:48,090
he never came back after that.
153
00:15:48,090 --> 00:15:49,120
Well...
154
00:15:50,050 --> 00:15:51,480
Where's the mountain he ran away to?
155
00:15:54,650 --> 00:15:59,000
(Star Animal Clinic)
156
00:15:59,000 --> 00:16:00,680
He lives here.
157
00:16:02,050 --> 00:16:04,820
Doesn't Hyun Ji live around here, too?
158
00:16:05,420 --> 00:16:06,950
- You're here.
- Hello, Doctor.
159
00:16:07,520 --> 00:16:08,710
What is my schedule like today?
160
00:16:08,710 --> 00:16:10,650
You have three appointment including neutralisation.
161
00:16:11,850 --> 00:16:13,310
I'll go and change.
162
00:16:13,310 --> 00:16:14,320
Okay.
163
00:16:18,950 --> 00:16:21,220
His clinic is as neat as him.
164
00:16:54,050 --> 00:16:55,750
Something must have happened.
165
00:17:00,420 --> 00:17:03,350
Was he being chased, not chasing?
166
00:17:10,350 --> 00:17:12,370
Hey, you should stay home and take a rest.
167
00:17:12,370 --> 00:17:13,480
I'm feeling completely fine.
168
00:17:14,080 --> 00:17:15,450
Look. Don't you see?
169
00:17:16,150 --> 00:17:17,380
You're so stubborn.
170
00:17:21,650 --> 00:17:23,380
Meet me at the study room at 11.
171
00:17:24,190 --> 00:17:25,580
- Who is it?
- It's Seo Yeon.
172
00:17:26,520 --> 00:17:27,850
We're meeting to discuss the assignment.
173
00:17:28,280 --> 00:17:29,350
- Just the two of you?
- Yes.
174
00:17:32,480 --> 00:17:33,750
Hey, wait for me.
175
00:17:38,050 --> 00:17:41,400
Recently, pet factories became controversial.
176
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
Should we deal with that?
177
00:17:43,480 --> 00:17:45,140
That sounds good.
178
00:17:45,140 --> 00:17:48,190
We could talk about adopting stray dogs, too.
179
00:17:48,550 --> 00:17:49,640
I think it's a good idea.
180
00:17:49,640 --> 00:17:51,190
Then let's go with that.
181
00:17:53,050 --> 00:17:54,520
Why does it have to take so long?
182
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Why are we here?
183
00:18:05,380 --> 00:18:06,420
What do you think?
184
00:18:07,050 --> 00:18:08,220
We're here to find an investor.
185
00:18:10,420 --> 00:18:11,860
This is my grandmother's house.
186
00:18:11,860 --> 00:18:13,350
Yes, it is.
187
00:18:14,250 --> 00:18:16,280
Is my grandmother our investor?
188
00:18:17,480 --> 00:18:19,710
- Yes, she is.
- What is...
189
00:18:19,710 --> 00:18:22,390
up with you now?
190
00:18:22,390 --> 00:18:24,950
I moved out because I didn't want to live off her.
191
00:18:25,750 --> 00:18:26,750
I'm leaving.
192
00:18:28,690 --> 00:18:30,440
We're not trying to rip her off.
193
00:18:30,440 --> 00:18:32,740
We're offering her an investment opportunity.
194
00:18:32,740 --> 00:18:33,750
We don't have to.
195
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Let's go.
196
00:18:38,420 --> 00:18:39,690
Let go of me.
197
00:18:42,480 --> 00:18:43,520
In Rang.
198
00:18:44,550 --> 00:18:45,750
Grandma.
199
00:18:46,320 --> 00:18:48,380
Look at you. My baby.
200
00:18:49,550 --> 00:18:51,150
When did you come?
201
00:18:51,580 --> 00:18:55,080
Why didn't you run to me right away?
202
00:18:55,480 --> 00:18:57,020
It's been so long.
203
00:18:57,690 --> 00:18:58,920
My baby.
204
00:19:03,120 --> 00:19:04,240
Hello, Ma'am.
205
00:19:04,240 --> 00:19:06,570
What is that idiot doing here?
206
00:19:06,570 --> 00:19:09,850
I told you to stop hanging out with him.
207
00:19:09,850 --> 00:19:11,860
Friendship is good,
208
00:19:11,860 --> 00:19:14,130
but don't let him influence you.
209
00:19:14,130 --> 00:19:16,850
He's a nice guy.
210
00:19:17,550 --> 00:19:19,850
Also, he has something to tell you.
211
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
What?
212
00:19:22,280 --> 00:19:25,120
What will he gibber about now?
213
00:19:25,620 --> 00:19:26,920
My goodness.
214
00:19:26,920 --> 00:19:29,440
In any case, let's go in.
215
00:19:29,440 --> 00:19:30,450
Okay.
216
00:19:32,380 --> 00:19:34,320
What are you doing there? Follow us.
217
00:19:42,480 --> 00:19:43,950
Help yourself, my baby.
218
00:19:46,280 --> 00:19:48,580
You must have been not eating well.
219
00:19:49,050 --> 00:19:50,750
You're so thin now.
220
00:19:54,020 --> 00:19:55,750
There you go.
221
00:19:59,420 --> 00:20:03,060
Why are you picking at your food?
222
00:20:03,060 --> 00:20:04,650
Go ahead and eat.
223
00:20:05,050 --> 00:20:06,050
Eat up.
224
00:20:06,380 --> 00:20:07,690
Thank you.
225
00:20:09,480 --> 00:20:12,420
What is it that you have to tell me?
226
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
Well...
227
00:20:17,620 --> 00:20:19,510
In this global age,
228
00:20:19,510 --> 00:20:22,040
we're starting an international and trendy business.
229
00:20:22,040 --> 00:20:23,740
Speak slowly, you idiot.
230
00:20:23,740 --> 00:20:26,730
You must be trying to rip me off.
231
00:20:26,730 --> 00:20:28,820
Get to the point.
232
00:20:28,820 --> 00:20:32,900
In Rang and I are planning a business.
233
00:20:32,900 --> 00:20:33,920
The thing is,
234
00:20:34,720 --> 00:20:37,740
we're facing management difficulties due to lack of funds.
235
00:20:37,740 --> 00:20:39,150
That's why we're here.
236
00:20:39,690 --> 00:20:40,690
I mean...
237
00:20:41,050 --> 00:20:44,140
How can you already have management difficulties?
238
00:20:44,140 --> 00:20:45,520
What is this business about?
239
00:20:46,320 --> 00:20:47,350
Well...
240
00:20:50,750 --> 00:20:52,320
Here is our business plan.
241
00:20:53,580 --> 00:20:55,260
Sundae Soup?
242
00:20:55,260 --> 00:20:57,350
When did you prepare all this?
243
00:20:58,190 --> 00:20:59,690
Are you opening a soup restaurant?
244
00:21:00,050 --> 00:21:01,750
Not exactly.
245
00:21:03,380 --> 00:21:05,710
Using our innovative, cutting-edge communication system...
246
00:21:05,710 --> 00:21:08,950
and fast, accurate, thorough 24-hour customer service,
247
00:21:09,380 --> 00:21:11,750
we provide our 24-hour exorcism service.
248
00:21:15,450 --> 00:21:16,450
You idiot!
249
00:21:16,820 --> 00:21:17,980
You brat!
250
00:21:19,150 --> 00:21:20,320
What did you just say?
251
00:21:21,480 --> 00:21:23,150
- You jerk.
- Stop, Grandma.
252
00:21:23,520 --> 00:21:24,550
Calm down.
253
00:21:25,480 --> 00:21:27,280
How would I calm down?
254
00:21:28,650 --> 00:21:30,280
That silly brat.
255
00:21:31,190 --> 00:21:32,610
Let's call it a day.
256
00:21:32,610 --> 00:21:33,740
It's finished.
257
00:21:33,740 --> 00:21:35,020
It's late already.
258
00:21:35,690 --> 00:21:36,850
Do you want to have lunch with me?
259
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Lunch?
260
00:21:39,920 --> 00:21:41,050
Not a chance.
261
00:21:41,480 --> 00:21:43,350
You're not going, are you?
262
00:21:43,350 --> 00:21:44,380
Sorry.
263
00:21:46,580 --> 00:21:48,980
- Should we eat together?
- Sure. Let's go.
264
00:21:55,020 --> 00:21:56,080
What should we eat?
265
00:21:56,420 --> 00:21:57,920
Let's eat something you want.
266
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
Bong Pal.
267
00:22:03,750 --> 00:22:05,490
Let's have lunch some other time.
268
00:22:05,490 --> 00:22:07,350
I have something to tell Professor Ju.
269
00:22:08,380 --> 00:22:09,380
I see.
270
00:22:09,880 --> 00:22:11,130
Sure.
271
00:22:11,130 --> 00:22:13,680
I'm so sorry. I'll buy you a nice lunch next time.
272
00:22:14,650 --> 00:22:16,340
It's okay. You can go.
273
00:22:16,340 --> 00:22:17,520
See you next class.
274
00:22:21,250 --> 00:22:24,180
What's wrong with her? She suggested it first.
275
00:22:24,720 --> 00:22:25,720
Don't you agree?
276
00:22:26,720 --> 00:22:27,720
Let's go.
277
00:22:31,820 --> 00:22:34,350
Did Byul behave while I was away?
278
00:22:35,520 --> 00:22:38,090
He acted up so much, just like his owner.
279
00:22:38,090 --> 00:22:39,350
Really?
280
00:22:39,820 --> 00:22:42,480
I'm just joking. He was very nice.
281
00:22:43,850 --> 00:22:46,010
By the way, was the trip fun?
282
00:22:46,010 --> 00:22:47,140
Yes.
283
00:22:47,140 --> 00:22:49,850
You said Bong Pal is in that club, too.
284
00:22:50,250 --> 00:22:51,630
Are you close to him?
285
00:22:51,630 --> 00:22:53,260
We've become a lot closer recently.
286
00:22:53,260 --> 00:22:54,420
I see.
287
00:22:55,120 --> 00:22:57,110
- Professor.
- Yes.
288
00:22:57,110 --> 00:22:58,950
Here's the list of students coming back to school next semester.
289
00:22:59,750 --> 00:23:02,020
- Please sign it.
- Sure.
290
00:23:03,450 --> 00:23:05,320
(Returning Students)
291
00:23:09,750 --> 00:23:10,910
Here you go.
292
00:23:10,910 --> 00:23:12,180
- Thank you.
- You're welcome.
293
00:23:13,750 --> 00:23:16,250
Did anything funny happen on the trip?
294
00:23:16,750 --> 00:23:17,920
Hello, Professor.
295
00:23:20,020 --> 00:23:21,080
It's us again.
296
00:23:21,720 --> 00:23:22,720
Hello.
297
00:23:23,420 --> 00:23:24,750
What's the matter?
298
00:23:25,580 --> 00:23:27,250
Today, we're not here to see you.
299
00:23:28,750 --> 00:23:30,550
Are you Ms Lim Seo Yeon?
300
00:23:30,550 --> 00:23:32,220
Yes, I am.
301
00:23:32,650 --> 00:23:36,020
I'd like to ask a few things about Noh Hyun Joo.
302
00:23:36,580 --> 00:23:37,650
Do you have some time?
303
00:23:41,150 --> 00:23:42,220
Is that true?
304
00:23:42,850 --> 00:23:45,880
Sadly, it's true.
305
00:23:47,550 --> 00:23:50,750
When did you last see Hyun Joo?
306
00:23:51,220 --> 00:23:52,250
Well...
307
00:23:53,220 --> 00:23:55,280
She skipped a class last week.
308
00:23:56,180 --> 00:23:57,750
That was the last day I saw her.
309
00:23:58,650 --> 00:24:01,120
Do you remember how she looked at that time?
310
00:24:01,750 --> 00:24:03,420
Tell us even the most trivial things.
311
00:24:06,380 --> 00:24:07,420
That day,
312
00:24:07,980 --> 00:24:10,050
she looked somewhat anxious.
313
00:24:17,620 --> 00:24:18,650
Hyun Joo.
314
00:24:19,750 --> 00:24:20,850
Yes, Seo Yeon.
315
00:24:22,380 --> 00:24:24,550
You didn't come to Animals and Society class today.
316
00:24:26,120 --> 00:24:27,420
I had something come up.
317
00:24:29,220 --> 00:24:32,150
- Why do you ask?
- There were some handouts.
318
00:24:32,550 --> 00:24:33,550
Hold on.
319
00:24:38,580 --> 00:24:39,620
Hyun Joo!
320
00:24:46,250 --> 00:24:48,840
A fountain pen? Do you still have it?
321
00:24:48,840 --> 00:24:51,210
No, I gave it to my professor.
322
00:24:51,210 --> 00:24:52,790
Professor?
323
00:24:52,790 --> 00:24:55,750
Yes. It belonged to Professor Ju Hye Sung.
324
00:25:00,150 --> 00:25:02,680
Professor Ju Hye Sung? The one in veterinary school?
325
00:25:03,750 --> 00:25:04,750
Yes.
326
00:25:06,220 --> 00:25:08,320
Do you remember anything else?
327
00:25:09,420 --> 00:25:10,650
I'm not sure.
328
00:25:28,020 --> 00:25:29,050
(Bong Pal's Dad)
329
00:25:32,880 --> 00:25:34,980
The number you have called is not available.
330
00:25:37,750 --> 00:25:39,850
I wonder if something really happened to him.
331
00:25:52,220 --> 00:25:55,180
(Monk Myung Cheol)
332
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
Speak!
333
00:26:18,280 --> 00:26:19,420
- Hey.
- What?
334
00:26:19,850 --> 00:26:22,750
Did your grandma send us money? Check your account.
335
00:26:22,750 --> 00:26:25,960
Wow, you're really something.
336
00:26:25,960 --> 00:26:28,520
You were beaten to a pulp, yet you won't give up.
337
00:26:29,950 --> 00:26:33,510
How come no one understands such a genius idea?
338
00:26:33,510 --> 00:26:34,980
Should we go see her again?
339
00:26:35,920 --> 00:26:38,280
Sure, if you want to die.
340
00:26:40,420 --> 00:26:41,750
Hey, Bong Pal.
341
00:26:41,750 --> 00:26:44,120
Long time no see. Why didn't you come yesterday?
342
00:26:44,120 --> 00:26:45,520
- Why do you ask?
- What do you mean why?
343
00:26:46,950 --> 00:26:48,220
I missed you, that's why.
344
00:26:49,020 --> 00:26:51,540
Why don't we have any clients these days?
345
00:26:51,540 --> 00:26:55,250
You wanted to do business, but we've only had one job.
346
00:26:55,950 --> 00:26:58,240
Don't you worry about a thing.
347
00:26:58,240 --> 00:27:01,150
Consider this time as a period to take a breather.
348
00:27:01,150 --> 00:27:04,980
You know, frogs crouch down more before they make a jump.
349
00:27:05,450 --> 00:27:07,290
- Like this.
- Yes. Like this.
350
00:27:07,290 --> 00:27:08,350
See?
351
00:27:09,920 --> 00:27:13,680
Right. I have something to give to you.
352
00:27:14,980 --> 00:27:16,450
Here. It's for you.
353
00:27:17,020 --> 00:27:18,450
These are pictures from our trip.
354
00:27:19,350 --> 00:27:23,150
Look. You guys are so cute together.
355
00:27:23,580 --> 00:27:25,280
You look like a couple.
356
00:27:26,550 --> 00:27:27,550
I'll get going.
357
00:27:28,220 --> 00:27:29,790
Okay. Bye.
358
00:27:29,790 --> 00:27:31,280
You guys seriously look so good together.
359
00:27:31,620 --> 00:27:33,520
So handsome and beautiful.
360
00:27:35,180 --> 00:27:36,280
You're so slow.
361
00:27:36,280 --> 00:27:38,220
- What?
- Forget it.
362
00:27:44,580 --> 00:27:46,520
My dear grandson.
363
00:27:46,980 --> 00:27:49,000
Granny sent you an allowance.
364
00:27:49,000 --> 00:27:52,680
Don't skip meals and treat yourself to something delicious.
365
00:27:53,080 --> 00:27:55,920
Also, don't hang out with that vulgar boy.
366
00:27:57,050 --> 00:27:59,450
Who is she referring to?
367
00:27:59,450 --> 00:28:00,750
I don't know, you vulgar boy.
368
00:28:06,220 --> 00:28:08,220
Why are you suddenly going to the library?
369
00:28:09,250 --> 00:28:10,520
Why do you think? I'm going to study.
370
00:28:10,950 --> 00:28:12,610
You can study at home.
371
00:28:12,610 --> 00:28:14,450
It's too hot at home. It's cooler here.
372
00:28:16,020 --> 00:28:19,420
Okay. Study hard here. I'll wait for you at home.
373
00:28:20,680 --> 00:28:22,350
Where are you going? You have to study.
374
00:28:22,350 --> 00:28:23,380
Come with me.
375
00:28:38,050 --> 00:28:39,650
Bong Pal, I'm done.
376
00:29:01,550 --> 00:29:02,550
What are you doing?
377
00:29:03,150 --> 00:29:05,150
What? Oh, it's nothing.
378
00:29:05,750 --> 00:29:07,150
I finished it all.
379
00:29:07,650 --> 00:29:08,650
Already?
380
00:29:36,220 --> 00:29:37,480
I was there too...
381
00:29:38,620 --> 00:29:39,650
but you can't see me.
382
00:30:09,450 --> 00:30:12,020
(Bong Pal and Hyun Ji)
383
00:30:21,250 --> 00:30:22,520
What are you smiling about?
384
00:30:23,020 --> 00:30:24,160
- What?
- What are you doing?
385
00:30:24,160 --> 00:30:26,700
Nothing. Did you finish marking?
386
00:30:26,700 --> 00:30:27,820
I did well, right?
387
00:30:29,120 --> 00:30:30,320
It's no time to smile.
388
00:30:30,880 --> 00:30:31,950
Take a look.
389
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
How come you never improve?
390
00:30:37,320 --> 00:30:39,740
Gosh, was this number four?
391
00:30:39,740 --> 00:30:40,880
Too bad.
392
00:30:40,880 --> 00:30:42,680
Just give up on studying.
393
00:30:43,320 --> 00:30:44,820
Your marks are always the same.
394
00:30:44,820 --> 00:30:46,050
Maybe my teacher can't teach very well.
395
00:30:46,050 --> 00:30:47,580
What are you talking about? I'm a great teacher.
396
00:30:49,020 --> 00:30:51,220
The student is too dumb.
397
00:30:52,050 --> 00:30:54,640
How can my marks go up if all you do is scolding at me?
398
00:30:54,640 --> 00:30:56,880
Then what? What should I do?
399
00:30:56,880 --> 00:30:59,450
Don't you know the carrot and stick analogy?
400
00:30:59,820 --> 00:31:02,420
Carrot, carrot, carrot. Give me a carrot.
401
00:31:02,420 --> 00:31:04,520
In your dreams.
402
00:31:04,520 --> 00:31:07,750
You should reward me if I do well on a test.
403
00:31:09,750 --> 00:31:12,550
All right, fine. Then...
404
00:31:13,050 --> 00:31:15,180
If you get more than 80 points on your next test,
405
00:31:16,120 --> 00:31:18,000
I'll grant you a wish.
406
00:31:18,000 --> 00:31:19,670
Really? Anything?
407
00:31:19,670 --> 00:31:22,050
If it's rational and affordable,
408
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
I'll try my best to grant it.
409
00:31:24,640 --> 00:31:26,680
Yes! You promised.
410
00:31:26,680 --> 00:31:28,150
I'm going to work really hard.
411
00:31:28,620 --> 00:31:30,380
80 points is nothing.
412
00:31:39,520 --> 00:31:43,750
E to the R minus 2K equals X to the power of 2K divided by...
413
00:31:44,550 --> 00:31:46,020
Delta times X minus 2 equals delta times A minus X...
414
00:31:46,020 --> 00:31:49,720
D divided by D times X equals delta times X minus...
415
00:31:54,350 --> 00:31:56,750
Delta times X minus A equals zero. If X does not equal A...
416
00:31:56,750 --> 00:31:58,020
What's wrong?
417
00:31:58,550 --> 00:32:00,520
I think she saw me.
418
00:32:03,350 --> 00:32:04,600
Maybe not.
419
00:32:04,600 --> 00:32:05,750
Let's go.
420
00:32:08,080 --> 00:32:11,680
Pv equals to NRPT plus v squared...
421
00:32:11,680 --> 00:32:15,220
TPH equals to PK plus log...
422
00:32:29,750 --> 00:32:33,210
Hey. Are you studying at this hour?
423
00:32:33,210 --> 00:32:35,480
Yes. I'm working really hard.
424
00:32:35,950 --> 00:32:36,980
Have a good night.
425
00:32:39,220 --> 00:32:40,820
That's great.
426
00:32:40,820 --> 00:32:42,120
- Good luck.
- Thank you.
427
00:32:44,820 --> 00:32:45,850
Let's do this.
428
00:32:50,750 --> 00:32:52,450
Gosh, come on.
429
00:32:52,920 --> 00:32:55,450
I'm only asking since your daughter is so good.
430
00:32:55,820 --> 00:32:57,750
Isn't Yoo Jin going to prepare for the Olympiad?
431
00:32:58,650 --> 00:33:01,160
I know a really great teacher,
432
00:33:01,160 --> 00:33:03,350
but he won't accept students unless it's a group.
433
00:33:04,050 --> 00:33:07,280
If we miss this chance, there won't be any spots left.
434
00:33:07,850 --> 00:33:10,740
Yes. I have to prepare snacks for Eun Seong, too.
435
00:33:10,740 --> 00:33:13,150
Okay, then. Give me a call later.
436
00:33:16,280 --> 00:33:18,380
Eun Seong. Eun Seong?
437
00:33:27,420 --> 00:33:28,480
Eun Seong.
438
00:33:35,580 --> 00:33:36,580
Get out.
439
00:33:43,520 --> 00:33:47,150
Wow. These look so classy.
440
00:33:48,520 --> 00:33:50,950
Why are we here anyway?
441
00:33:51,620 --> 00:33:54,420
What? What do you think?
442
00:33:55,050 --> 00:33:57,650
Clothes make the man. Don't you know?
443
00:33:57,980 --> 00:34:00,940
Have you seen Bong Pal? He doesn't look like an exorcist.
444
00:34:00,940 --> 00:34:03,110
He needs something to make him look like it.
445
00:34:03,110 --> 00:34:06,620
We don't have money for that.
446
00:34:06,620 --> 00:34:08,520
We do. We just got investment money.
447
00:34:08,520 --> 00:34:09,620
Investment?
448
00:34:11,550 --> 00:34:14,240
That's not an investment, it's my allowance!
449
00:34:14,240 --> 00:34:15,920
You little...
450
00:34:16,590 --> 00:34:18,090
Your money is mine and my money is yours.
451
00:34:19,380 --> 00:34:20,450
Don't be like that between us.
452
00:34:23,550 --> 00:34:24,820
Why are you choosing yours then?
453
00:34:26,520 --> 00:34:28,420
Because I'm the face of our company.
454
00:34:32,680 --> 00:34:33,720
Why are we here?
455
00:34:34,220 --> 00:34:37,320
I'm thinking of getting us uniforms.
456
00:34:37,320 --> 00:34:39,680
Uniforms? I want one, too.
457
00:34:40,320 --> 00:34:41,810
It's not necessary.
458
00:34:41,810 --> 00:34:44,550
Come here. Come on, come here.
459
00:34:46,150 --> 00:34:48,630
If you wear something like this...
460
00:34:48,630 --> 00:34:50,110
See how great you look.
461
00:34:50,110 --> 00:34:52,470
This way, people won't look down on you.
462
00:34:52,470 --> 00:34:55,120
You have to look good to get more clients.
463
00:34:56,480 --> 00:34:58,620
There. Let's get you changed.
464
00:34:59,750 --> 00:35:00,850
Come here.
465
00:35:02,820 --> 00:35:03,880
Here. Go.
466
00:35:04,520 --> 00:35:05,680
Change into it, okay?
467
00:35:12,620 --> 00:35:14,750
See? We already got a new client.
468
00:35:16,350 --> 00:35:19,740
Hello. We provide 24-hour exorcism service.
469
00:35:19,740 --> 00:35:21,340
This is Choi Cheon Sang speaking.
470
00:35:21,340 --> 00:35:22,680
How can I help you?
471
00:35:32,320 --> 00:35:33,420
Look at you guys.
472
00:35:33,820 --> 00:35:35,320
Bong Pal looks the best.
473
00:35:37,450 --> 00:35:39,810
Bong Pal, I want my uniform.
474
00:35:39,810 --> 00:35:41,180
I'm the only one that doesn't have one.
475
00:35:42,120 --> 00:35:43,370
Why do you always...
476
00:35:43,370 --> 00:35:45,050
Hurry up, Bong Pal.
477
00:35:48,480 --> 00:35:51,020
Please, buy me one. Please?
478
00:35:53,620 --> 00:35:54,710
Open the door!
479
00:35:54,710 --> 00:35:56,700
I said, open the door! Now!
480
00:35:56,700 --> 00:35:58,090
Open it!
481
00:35:59,920 --> 00:36:02,270
Open the door! Open it!
482
00:36:02,270 --> 00:36:03,320
Open it!
483
00:36:04,880 --> 00:36:05,920
What happened?
484
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
Eun Seong...
485
00:36:21,120 --> 00:36:22,150
Ever since that day,
486
00:36:23,150 --> 00:36:24,180
my daughter...
487
00:37:22,620 --> 00:37:23,620
Eun Seong.
488
00:37:24,250 --> 00:37:25,320
Your makeup...
489
00:37:26,350 --> 00:37:28,020
Take off that dress right now.
490
00:37:28,020 --> 00:37:29,120
Hurry up!
491
00:37:32,150 --> 00:37:33,590
Leave me alone.
492
00:37:33,920 --> 00:37:36,680
- What?
- Don't you feel sorry for her?
493
00:37:37,320 --> 00:37:40,450
You have no idea how much she suffers because of you.
494
00:37:40,980 --> 00:37:41,980
Eun Seong.
495
00:37:42,980 --> 00:37:44,820
What's wrong with you?
496
00:37:45,480 --> 00:37:46,520
Eun Seong?
497
00:37:54,380 --> 00:37:56,320
Your daughter is already dead.
498
00:37:59,220 --> 00:38:01,720
How could she live with someone like you?
499
00:38:02,150 --> 00:38:04,720
No wonder your husband cheated on you.
500
00:38:05,880 --> 00:38:06,980
He didn't want to live with you.
501
00:38:08,650 --> 00:38:09,650
Didn't you know?
502
00:38:46,150 --> 00:38:47,150
Come here.
503
00:38:48,250 --> 00:38:49,250
Come.
504
00:39:14,420 --> 00:39:15,450
Ever since then,
505
00:39:16,520 --> 00:39:18,110
I took her to hospital...
506
00:39:18,110 --> 00:39:20,280
and even saw a shaman.
507
00:39:21,850 --> 00:39:23,520
Her condition only got worse.
508
00:39:25,590 --> 00:39:27,090
She was such a good daughter.
509
00:39:28,320 --> 00:39:29,750
I don't know what happened to her.
510
00:39:36,650 --> 00:39:38,750
- Eun Seong, please...
- That's nonsense.
511
00:39:39,250 --> 00:39:40,540
- Please stop...
- Open the door!
512
00:39:40,540 --> 00:39:41,710
Open it right now!
513
00:39:41,710 --> 00:39:43,880
Open it! Open the door!
514
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
Eun Seong!
515
00:39:49,020 --> 00:39:50,020
I'll go.
516
00:39:51,280 --> 00:39:52,280
Here.
517
00:39:53,750 --> 00:39:55,250
Hey, Bong Pal.
518
00:39:55,750 --> 00:39:58,320
I can sense something bad here.
519
00:39:58,820 --> 00:40:00,460
Take care of yourself.
520
00:40:00,460 --> 00:40:02,750
Don't get hurt.
521
00:40:04,750 --> 00:40:06,020
I'll be back.
522
00:41:06,640 --> 00:41:08,710
Is she the one I saw earlier?
523
00:41:12,780 --> 00:41:15,280
Maybe not.
524
00:41:18,180 --> 00:41:19,550
You came with something strange.
525
00:41:27,640 --> 00:41:30,290
That's her from the library. She did see me.
526
00:41:30,290 --> 00:41:31,510
She's possessed.
527
00:41:41,810 --> 00:41:42,880
What should we do?
528
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
Let's get rid of it.
529
00:41:46,780 --> 00:41:47,910
No way!
530
00:41:53,310 --> 00:41:54,310
Bong Pal!
531
00:41:56,910 --> 00:41:58,860
Why do you hang out with her?
532
00:41:58,860 --> 00:42:00,240
You have a weird taste.
533
00:42:01,610 --> 00:42:02,980
How about me instead?
534
00:42:08,840 --> 00:42:10,440
It's okay. No, no.
535
00:42:11,110 --> 00:42:13,780
No. It's okay, it's okay.
536
00:42:39,340 --> 00:42:40,380
Eun Seong.
537
00:42:51,540 --> 00:42:53,080
- Are you okay?
- I'm fine.
538
00:43:31,410 --> 00:43:32,440
What are you doing?
539
00:43:38,010 --> 00:43:39,430
It's none of your business.
540
00:43:39,430 --> 00:43:40,480
What about you?
541
00:43:41,340 --> 00:43:43,140
You don't really want her do die, do you?
542
00:43:45,210 --> 00:43:46,710
This is what she wants.
543
00:43:47,440 --> 00:43:49,640
I'm just helping her since she lacks the courage to kill herself.
544
00:43:50,780 --> 00:43:52,610
Why don't you mind your own business?
545
00:43:57,580 --> 00:43:58,580
No!
546
00:44:03,910 --> 00:44:05,980
Eun Seong, wake up.
547
00:44:06,310 --> 00:44:07,310
Eun Seong.
548
00:44:12,610 --> 00:44:14,710
I told you Eun Seong is dead.
549
00:44:59,610 --> 00:45:00,610
Eun Seong!
550
00:45:04,540 --> 00:45:05,540
Eun Seong.
551
00:45:08,280 --> 00:45:09,280
It's all my fault.
552
00:45:10,010 --> 00:45:11,080
So please stop it.
553
00:45:12,640 --> 00:45:13,680
I thought...
554
00:45:14,340 --> 00:45:15,340
it was...
555
00:45:16,310 --> 00:45:18,080
all for your sake.
556
00:45:18,710 --> 00:45:21,680
But I was wrong. Please stop.
557
00:45:24,310 --> 00:45:25,340
Don't do it.
558
00:45:25,840 --> 00:45:27,020
Please stop.
559
00:45:27,020 --> 00:45:28,580
Don't you call my name!
560
00:45:30,610 --> 00:45:31,880
My poor girl...
561
00:45:32,380 --> 00:45:33,380
Eun Seong.
562
00:45:33,710 --> 00:45:35,510
Stop it. Please.
563
00:45:36,910 --> 00:45:38,280
Don't come closer.
564
00:45:38,280 --> 00:45:39,310
Don't!
565
00:45:39,840 --> 00:45:40,910
Please.
566
00:45:41,340 --> 00:45:42,940
Please stop it.
567
00:45:43,380 --> 00:45:44,410
Stop it.
568
00:45:46,140 --> 00:45:48,040
Don't come closer to me! Don't!
569
00:45:53,780 --> 00:45:56,080
Eun Seong.
570
00:45:57,140 --> 00:45:58,180
Eun Seong.
571
00:46:21,810 --> 00:46:23,880
Eun Seong, wake up.
572
00:46:24,240 --> 00:46:25,880
My baby. Eun Seong.
573
00:46:30,340 --> 00:46:32,010
Mum...
574
00:46:32,940 --> 00:46:33,940
Mum.
575
00:46:36,010 --> 00:46:37,780
- Eun Seong.
- Mum.
576
00:46:39,910 --> 00:46:41,610
- I'm sorry.
- Mum.
577
00:46:42,440 --> 00:46:43,910
Did I do this to you?
578
00:46:45,440 --> 00:46:47,260
I am so sorry, Mum.
579
00:46:47,260 --> 00:46:49,780
It's my fault. I'm sorry.
580
00:46:50,640 --> 00:46:52,680
It's all right. I just...
581
00:46:53,540 --> 00:46:54,840
All I want is you to be okay.
582
00:46:55,710 --> 00:46:56,710
That's it.
583
00:46:57,080 --> 00:46:58,110
I'm sorry.
584
00:46:59,640 --> 00:47:00,640
I'm sorry.
585
00:47:07,310 --> 00:47:09,710
- It's going to be all right.
- Mum, I'm sorry.
586
00:47:14,540 --> 00:47:15,610
It's okay.
587
00:47:26,080 --> 00:47:27,710
Are you okay? Tell me how we can help you.
588
00:47:28,940 --> 00:47:30,210
Go take some break. We'll take care of the rest.
589
00:47:33,880 --> 00:47:35,310
Go. Move now.
590
00:47:41,080 --> 00:47:42,080
Bong Pal.
591
00:47:46,710 --> 00:47:48,910
The lady I saw in my dream.
592
00:47:48,910 --> 00:47:50,080
I think I know who it is.
593
00:47:50,880 --> 00:47:52,640
- Who is it?
- My mum.
594
00:47:53,510 --> 00:47:54,510
I think she's my mum.
595
00:47:55,480 --> 00:47:57,410
She was just like Eun Seong's mum.
596
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
I think my mum would've cried like her.
597
00:48:02,110 --> 00:48:05,010
I'm glad to hear that your memories are coming back.
598
00:48:05,480 --> 00:48:06,780
She might not be my mum,
599
00:48:07,480 --> 00:48:09,940
but it means there's at least one person who misses me.
600
00:48:14,310 --> 00:48:16,040
Let's go and study hard.
601
00:48:29,510 --> 00:48:30,540
(Mathematics, Type-A)
602
00:48:30,880 --> 00:48:32,600
Here. I'll give you an hour.
603
00:48:32,600 --> 00:48:33,640
Hold on.
604
00:48:37,210 --> 00:48:38,210
I'm ready.
605
00:48:39,280 --> 00:48:40,280
Start.
606
00:48:42,580 --> 00:48:44,300
Here. I'll give you an hour.
607
00:48:44,300 --> 00:48:45,340
Hold on.
608
00:48:48,910 --> 00:48:49,910
I'm ready.
609
00:48:50,980 --> 00:48:51,980
Start.
610
00:49:04,770 --> 00:49:06,030
I got it.
611
00:49:08,400 --> 00:49:09,400
Yes.
612
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
Why?
613
00:49:20,200 --> 00:49:21,700
Is my score below 80?
614
00:49:22,970 --> 00:49:24,700
- Yes.
- Really?
615
00:49:28,170 --> 00:49:29,200
No.
616
00:49:32,030 --> 00:49:33,970
You did a great job. Your hard work paid off.
617
00:49:35,400 --> 00:49:38,400
Of course. You know how hard I studied.
618
00:49:44,770 --> 00:49:46,630
Are you granting my wish then?
619
00:49:46,970 --> 00:49:48,200
Sure, that's what I promised.
620
00:49:48,530 --> 00:49:49,870
- Yes!
- What's your wish?
621
00:49:50,930 --> 00:49:53,900
I've been wanting to go to this place for so long.
622
00:49:53,900 --> 00:49:54,970
Where is it?
623
00:49:55,900 --> 00:49:57,060
An amusement park.
624
00:49:57,060 --> 00:49:58,320
- An amusement park?
- Yes.
625
00:49:58,320 --> 00:49:59,690
You're not a kid any more.
626
00:49:59,690 --> 00:50:01,130
That's not just for kids.
627
00:50:01,700 --> 00:50:04,690
You said you'll do me a favour. Let's go.
628
00:50:04,690 --> 00:50:05,770
Fine.
629
00:50:06,100 --> 00:50:07,740
You have such a simple wish.
630
00:50:07,740 --> 00:50:08,800
I'll go with you.
631
00:50:09,170 --> 00:50:11,590
Why don't we go tomorrow?
632
00:50:11,590 --> 00:50:13,000
Your exams will be over tomorrow.
633
00:50:14,630 --> 00:50:15,630
Sure.
634
00:50:16,270 --> 00:50:18,100
My last exam ends at 3pm.
635
00:50:18,470 --> 00:50:20,360
Meet me at the park at 4pm.
636
00:50:20,360 --> 00:50:22,570
Okay. Yes!
637
00:50:40,230 --> 00:50:42,700
(Blooming)
638
00:50:55,200 --> 00:50:57,040
Sir, this is Detective Yang.
639
00:50:57,040 --> 00:50:58,970
Hello, what is it?
640
00:50:59,530 --> 00:51:02,610
You performed an autopsy on Noh Hyun Joo's body, right?
641
00:51:02,610 --> 00:51:05,450
I did. I already sent the result. Didn't you get it yet?
642
00:51:05,450 --> 00:51:08,580
I did, but I'd like to ask you a few things.
643
00:51:08,580 --> 00:51:09,690
What is it?
644
00:51:09,690 --> 00:51:11,530
Hyun Joo's neck bone was broken.
645
00:51:11,930 --> 00:51:14,960
Is it possible that her neck was broken when her body was dumped?
646
00:51:14,960 --> 00:51:17,100
That is quite unlikely.
647
00:51:17,100 --> 00:51:19,130
If her bone was broken after she died, there must be purple spots...
648
00:51:19,130 --> 00:51:21,870
caused by external shocks, but she doesn't have any.
649
00:51:23,570 --> 00:51:24,660
Then...
650
00:51:24,660 --> 00:51:27,000
I'm sure her bone was broken when she was choked.
651
00:51:27,830 --> 00:51:29,990
Is it really possible for one...
652
00:51:29,990 --> 00:51:31,810
to break someone's neck bone?
653
00:51:31,810 --> 00:51:35,330
I can't say it's impossible, but it's not easy for ordinary people.
654
00:51:37,100 --> 00:51:39,920
Thank you, Sir. I'll stop by later.
655
00:51:39,920 --> 00:51:41,400
- Bye.
- Goodbye.
656
00:51:44,630 --> 00:51:45,630
I'm back.
657
00:51:47,500 --> 00:51:49,430
- What is it?
- This is...
658
00:51:50,270 --> 00:51:52,890
a footage of CCTV camera near Noh Hyun Joo's place.
659
00:51:52,890 --> 00:51:54,760
- Did you find out anything?
- Well...
660
00:51:54,760 --> 00:51:55,800
It's a little strange.
661
00:51:56,200 --> 00:51:58,430
- What do you mean?
- You should watch it yourself.
662
00:51:59,030 --> 00:52:00,030
Turn it on.
663
00:52:05,700 --> 00:52:06,700
The woman there is...
664
00:52:07,330 --> 00:52:08,670
Noh Hyun Joo.
665
00:52:09,400 --> 00:52:11,070
Please look at this alley.
666
00:52:14,430 --> 00:52:15,470
There's someone.
667
00:52:18,570 --> 00:52:20,570
- What happened?
- It stopped filming here.
668
00:52:21,070 --> 00:52:23,260
Apparently, it wasn't the camera's fault.
669
00:52:23,260 --> 00:52:24,270
Take a look.
670
00:52:29,570 --> 00:52:31,300
It didn't film for five minutes.
671
00:52:34,270 --> 00:52:36,000
In addition to breaking a girl's neck,
672
00:52:36,330 --> 00:52:37,470
he even stopped the camera.
673
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
Who is this guy?
674
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
What is it?
675
00:53:00,470 --> 00:53:01,530
I barely got in.
676
00:53:02,370 --> 00:53:06,270
Is this my darling's office?
677
00:53:08,000 --> 00:53:10,500
Ju Hye Sung. Even his name is cool.
678
00:53:11,800 --> 00:53:14,020
Oh, this is nice.
679
00:53:14,020 --> 00:53:15,070
What is this?
680
00:53:15,970 --> 00:53:18,230
He's got so much talent.
681
00:53:18,570 --> 00:53:20,300
Oh, my.
682
00:53:20,300 --> 00:53:23,500
Look how photogenic he is.
683
00:53:24,600 --> 00:53:25,770
He's so handsome.
684
00:53:27,000 --> 00:53:28,500
This is so nice.
685
00:53:29,230 --> 00:53:31,070
Where's this sound coming from?
686
00:53:32,570 --> 00:53:34,400
Is it here?
687
00:53:41,570 --> 00:53:43,330
(Kim Hyun Ji)
688
00:53:46,600 --> 00:53:47,600
Oh, my.
689
00:54:10,570 --> 00:54:12,330
She even got in here.
690
00:54:18,530 --> 00:54:19,930
Too bad.
691
00:54:46,130 --> 00:54:48,280
Bong Pal, 4pm today. Okay?
692
00:54:48,280 --> 00:54:50,170
- Don't be late.
- Don't worry.
693
00:55:46,500 --> 00:55:47,530
Bong Pal.
694
00:55:50,430 --> 00:55:51,430
Seo Yeon.
695
00:55:52,130 --> 00:55:53,410
Did you have an exam?
696
00:55:53,410 --> 00:55:55,370
Yes. Did you?
697
00:55:55,370 --> 00:55:56,670
Yes. One elective class.
698
00:55:56,670 --> 00:55:58,980
- Where are you going?
- I'm meeting someone.
699
00:55:58,980 --> 00:56:01,070
- I'll get going.
- Sure. See you.
700
00:56:06,470 --> 00:56:07,530
Seo Yeon!
701
00:56:10,930 --> 00:56:12,000
Are you all right?
702
00:56:25,300 --> 00:56:27,970
He's late. Is his exam taking long?
703
00:56:50,130 --> 00:56:51,470
Can you speed up a bit?
704
00:57:12,600 --> 00:57:14,770
(Emergency Centre)
705
00:58:18,130 --> 00:58:21,400
(Bring it on, Ghost)
706
00:58:21,830 --> 00:58:23,770
Hyun Ji.
707
00:58:25,130 --> 00:58:26,130
Hyun Ji.
708
00:58:26,130 --> 00:58:28,630
No one forced her to follow me around.
709
00:58:29,330 --> 00:58:30,420
Oh, my.
710
00:58:30,420 --> 00:58:32,530
I'm jealous. She's alive.
711
00:58:33,200 --> 00:58:35,130
Are you hanging out with a ghost?
712
00:58:35,500 --> 00:58:37,210
No, she's an angel.
713
00:58:37,210 --> 00:58:39,150
- What are you doing?
- Are you a jerk?
714
00:58:39,150 --> 00:58:40,170
Are you?
715
00:58:40,170 --> 00:58:42,500
We have a job offer.
716
00:58:46,100 --> 00:58:48,870
She died because of you. Do you know that?
717
00:58:49,270 --> 00:58:51,030
My angel.
718
00:58:51,030 --> 00:58:54,700
She's even prettier when she smiles.
719
00:58:55,630 --> 00:58:58,270
Bong Pal. I like you.
720
00:59:00,300 --> 00:59:01,370
Hyun Ji.
47015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.