Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,560 --> 00:00:30,060
Goodness. Where on earth am I?
2
00:00:40,730 --> 00:00:42,430
What is this?
3
00:00:43,060 --> 00:00:46,260
I should've taken the familiar route.
4
00:00:59,500 --> 00:01:01,460
Hurry up, it's here.
5
00:01:01,930 --> 00:01:03,060
Please come this way. Over there.
6
00:01:11,130 --> 00:01:12,160
Stay away.
7
00:01:12,700 --> 00:01:16,300
What kind of jerk would dump a corpse this deep in the forest?
8
00:01:16,730 --> 00:01:19,560
That's what I'm saying. He's quite a weird one.
9
00:01:42,160 --> 00:01:44,300
(Myongsong University)
10
00:02:05,330 --> 00:02:09,000
(Bring it on, Ghost)
11
00:02:10,400 --> 00:02:12,030
(Episode 6)
12
00:03:04,530 --> 00:03:05,760
Why are you in my room?
13
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
What?
14
00:03:07,230 --> 00:03:08,400
I... Well...
15
00:03:09,800 --> 00:03:12,030
I guess I just came in. I'm sorry.
16
00:03:41,760 --> 00:03:43,130
- What are you looking at?
- What?
17
00:03:44,200 --> 00:03:45,760
Nothing.
18
00:03:46,700 --> 00:03:48,660
What's with the suit? Are you going somewhere?
19
00:03:49,560 --> 00:03:51,380
- I am.
- Somewhere nice?
20
00:03:51,380 --> 00:03:52,460
I'll go, too.
21
00:03:52,460 --> 00:03:54,530
It won't be fun. Stay home.
22
00:03:55,060 --> 00:03:56,400
You're lying.
23
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
You're lying to go there without me.
24
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
I'll go with you.
25
00:04:05,000 --> 00:04:08,310
Oh, you the lonely spirit, Hong Myung Hee.
26
00:04:08,310 --> 00:04:11,600
Here we pray heartedly and truly.
27
00:04:12,330 --> 00:04:14,800
Let all avidya and karmic obstacles disappear...
28
00:04:14,800 --> 00:04:17,130
and obtain prajna.
29
00:04:17,130 --> 00:04:19,430
Break free from samsara...
30
00:04:20,130 --> 00:04:24,760
and reach nirvana. We pray for your blissful rebirth.
31
00:04:42,160 --> 00:04:44,200
Today is the anniversary of his mother's death.
32
00:04:59,260 --> 00:05:00,570
Won't you eat before you go?
33
00:05:02,070 --> 00:05:03,100
I'm fine.
34
00:05:05,500 --> 00:05:07,130
Have you heard from your father yet?
35
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
Even you haven't heard from him.
36
00:05:13,260 --> 00:05:14,730
Why does it feel so strange today?
37
00:05:18,460 --> 00:05:19,530
I'm leaving now.
38
00:05:19,930 --> 00:05:21,570
Okay. See you back in Seoul.
39
00:05:21,570 --> 00:05:22,600
Okay.
40
00:05:56,600 --> 00:05:58,720
It's really hot today.
41
00:05:58,720 --> 00:06:00,260
Summer is here already, isn't it?
42
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
Bong Pal, Let me tell you something funny.
43
00:06:07,430 --> 00:06:09,800
Do you know the name of a monster which is always alone?
44
00:06:10,760 --> 00:06:12,660
- What is this all of a sudden?
- Come on. Guess.
45
00:06:12,660 --> 00:06:13,730
Do you know?
46
00:06:15,800 --> 00:06:16,830
I have no idea.
47
00:06:17,700 --> 00:06:18,760
It's Solomon.
48
00:06:19,900 --> 00:06:23,160
How about this? What do prisoners use to call each other?
49
00:06:27,400 --> 00:06:29,360
- Their mouth?
- No, they use cell phones.
50
00:06:29,360 --> 00:06:32,800
They use cell phones because they live in cells.
51
00:06:37,160 --> 00:06:38,560
- Do you find that funny?
- Do you not?
52
00:06:39,230 --> 00:06:41,730
All right then. What do you call a sheep with no legs?
53
00:06:42,660 --> 00:06:44,060
A cloud.
54
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
A cloud.
55
00:06:49,700 --> 00:06:50,730
You laughed.
56
00:06:51,200 --> 00:06:52,960
I knew you would find them funny.
57
00:06:52,960 --> 00:06:55,430
- No, I didn't.
- I know you did.
58
00:06:55,430 --> 00:06:56,720
You laughed.
59
00:06:56,720 --> 00:06:59,250
- How about this one?
- Stop it. Please.
60
00:06:59,250 --> 00:07:01,160
Why? Let me tell you one more.
61
00:07:01,160 --> 00:07:02,200
No.
62
00:07:02,900 --> 00:07:03,930
Do you know what these are?
63
00:07:05,060 --> 00:07:08,490
These are the application forms filled by our new members.
64
00:07:08,490 --> 00:07:10,460
We have two new members.
65
00:07:10,460 --> 00:07:11,560
(Application Forms for Ghost Net)
66
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
How about this?
67
00:07:13,260 --> 00:07:15,100
Do you know what this money is for?
68
00:07:15,630 --> 00:07:18,200
Here's the money for the club room repair. Take it.
69
00:07:18,830 --> 00:07:20,700
Give me the key for our club room.
70
00:07:22,330 --> 00:07:25,460
I'm afraid you're late. Ghost Net is off the list already.
71
00:07:25,800 --> 00:07:28,150
You're late. The deputy manager has approved it, too.
72
00:07:28,150 --> 00:07:30,300
Our club is off the list?
73
00:07:30,300 --> 00:07:32,720
Does that mean we don't have our club room any more?
74
00:07:32,720 --> 00:07:34,230
What is he saying?
75
00:07:35,200 --> 00:07:36,430
I knew this would happen,
76
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
which is why I brought this.
77
00:07:39,830 --> 00:07:41,960
Club establishment application.
78
00:07:41,960 --> 00:07:43,260
(Club Establishment Application Form)
79
00:07:43,260 --> 00:07:45,760
The deputy manager has approved it already.
80
00:07:49,300 --> 00:07:50,900
It is approved already.
81
00:07:51,900 --> 00:07:53,760
When did you prepare this?
82
00:07:54,300 --> 00:07:55,400
The name of the new club is...
83
00:07:56,230 --> 00:07:57,260
Sundae Soup.
84
00:07:57,630 --> 00:07:58,730
Sundae Soup?
85
00:08:09,430 --> 00:08:11,300
(Sundae Soup)
86
00:08:38,600 --> 00:08:40,060
Is there still hope...
87
00:08:41,130 --> 00:08:42,300
for us?
88
00:08:54,200 --> 00:08:55,260
My goodness.
89
00:08:56,900 --> 00:08:57,930
Thank you.
90
00:08:58,460 --> 00:08:59,930
This black table...
91
00:08:59,930 --> 00:09:02,100
It's our table.
92
00:09:02,830 --> 00:09:04,130
This is our table.
93
00:09:09,800 --> 00:09:11,930
- Cheon Sang.
- Yes.
94
00:09:15,130 --> 00:09:16,430
We did it.
95
00:09:33,630 --> 00:09:34,630
Cheon Sang.
96
00:09:35,030 --> 00:09:36,360
This isn't a dream, is it?
97
00:09:37,670 --> 00:09:39,500
If this is a dream, I won't open my eyes.
98
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Does it hurt?
99
00:09:44,670 --> 00:09:46,660
It does. We're not dreaming.
100
00:09:46,660 --> 00:09:47,760
It's good to hear that.
101
00:09:55,500 --> 00:09:56,960
You were scared, weren't you?
102
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
I wasn't.
103
00:10:07,170 --> 00:10:09,200
It's a lovely day for a picnic.
104
00:10:09,630 --> 00:10:12,200
Bong Pal. Shall we go on a picnic?
105
00:10:12,200 --> 00:10:13,670
Picnic? No way.
106
00:10:14,860 --> 00:10:17,720
I have an assignment to do. You have to study too.
107
00:10:17,720 --> 00:10:19,400
All you want to do is play.
108
00:10:19,400 --> 00:10:23,750
We all need to take some time off before we study.
109
00:10:23,750 --> 00:10:24,920
- Do we?
- Of course.
110
00:10:24,920 --> 00:10:27,600
That sounds like you've been studying for a long time.
111
00:10:27,600 --> 00:10:29,530
It's been only a week.
112
00:10:31,700 --> 00:10:33,460
You're not romantic at all.
113
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Hey.
114
00:11:13,630 --> 00:11:14,860
Your face is red.
115
00:11:17,500 --> 00:11:18,500
What are you talking about?
116
00:11:19,060 --> 00:11:20,100
Are you okay?
117
00:11:24,700 --> 00:11:26,160
What's wrong with her?
118
00:11:29,500 --> 00:11:30,800
What's wrong with me?
119
00:11:33,030 --> 00:11:34,330
My heart is still fluttering.
120
00:11:40,330 --> 00:11:41,360
Hyun Ji.
121
00:11:44,000 --> 00:11:46,220
Kyung Ja. Are you staying here?
122
00:11:46,220 --> 00:11:47,720
Are you still looking for him?
123
00:11:47,720 --> 00:11:50,850
Yes. I think I'll continue to stay here.
124
00:11:50,850 --> 00:11:52,230
I'll stay here until I find my darling.
125
00:11:55,560 --> 00:11:56,960
What's that face?
126
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
I just...
127
00:12:00,400 --> 00:12:01,730
I think something's wrong with me.
128
00:12:02,360 --> 00:12:04,020
- What's the matter?
- I wonder...
129
00:12:04,020 --> 00:12:06,060
if ghosts can get butterflies.
130
00:12:06,500 --> 00:12:08,050
Even though you're a ghost,
131
00:12:08,050 --> 00:12:11,740
it could happen since you feel the same as when you were alive.
132
00:12:11,740 --> 00:12:12,830
Why?
133
00:12:13,400 --> 00:12:14,400
I don't know.
134
00:12:15,060 --> 00:12:18,900
Every time I see Bong Pal, my heart flutters.
135
00:12:19,430 --> 00:12:20,730
I feel nervous, too.
136
00:12:20,730 --> 00:12:22,230
You feel nervous? Anything else?
137
00:12:24,430 --> 00:12:25,460
Here. It hurts.
138
00:12:26,660 --> 00:12:28,460
Something must be wrong with me.
139
00:12:30,430 --> 00:12:31,530
I think...
140
00:12:32,130 --> 00:12:33,630
you fell in love with him.
141
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
What?
142
00:12:36,130 --> 00:12:38,260
- With Bong Pal?
- Yes.
143
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
You said your heart flutters when you see him.
144
00:12:40,900 --> 00:12:42,100
You must be in love with him.
145
00:12:42,100 --> 00:12:43,540
No way.
146
00:12:43,540 --> 00:12:44,830
That's absurd.
147
00:12:45,700 --> 00:12:46,730
Are you sure?
148
00:12:47,560 --> 00:12:48,930
If it's not the case...
149
00:12:53,230 --> 00:12:54,660
Did you die of a heart disease?
150
00:12:58,800 --> 00:13:00,760
I'm so jealous. They're going on a trip together.
151
00:13:02,200 --> 00:13:04,790
It'd be so nice to go into the water on a day like this.
152
00:13:04,790 --> 00:13:06,000
It'd be fantastic.
153
00:13:06,600 --> 00:13:08,200
We could have some watermelon as well.
154
00:13:09,060 --> 00:13:12,000
In the evening, we could sit around the camp fire.
155
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
That would call for a beer.
156
00:13:21,730 --> 00:13:23,160
Wait.
157
00:13:24,060 --> 00:13:25,830
Let's go on a trip, then.
158
00:13:26,360 --> 00:13:28,970
We have some new members now, and we got our club room back.
159
00:13:28,970 --> 00:13:32,630
It'll be our official inaugural event.
160
00:13:32,630 --> 00:13:34,010
Inaugural event?
161
00:13:34,010 --> 00:13:36,130
That sounds great.
162
00:13:36,130 --> 00:13:39,260
Would Bong Pal want to go with us?
163
00:13:40,060 --> 00:13:41,100
What do you think?
164
00:13:54,230 --> 00:13:57,970
Put your hands together and lift them.
165
00:13:57,970 --> 00:14:00,960
Lift your left arm and look at the ceiling.
166
00:14:00,960 --> 00:14:03,700
Pull your leg backwards.
167
00:14:03,700 --> 00:14:06,800
Make your body into a bow shape.
168
00:14:07,660 --> 00:14:10,660
Straighten your arm and put down your leg slowly.
169
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
Why...
170
00:14:12,260 --> 00:14:14,330
Why are we here?
171
00:14:16,800 --> 00:14:20,530
What do you think? We want Bong Pal on our trip.
172
00:14:22,330 --> 00:14:25,000
What you see there is our hidden card.
173
00:14:25,430 --> 00:14:26,830
There you go.
174
00:14:27,500 --> 00:14:28,860
- Keep your arm straight.
- I see.
175
00:14:33,430 --> 00:14:34,900
Excuse me, Ms Lim Seo Yeon.
176
00:14:36,700 --> 00:14:38,130
- Hello.
- Hello.
177
00:14:39,960 --> 00:14:42,430
We entered this university in 2010.
178
00:14:42,430 --> 00:14:45,460
We've been here for four years.
179
00:14:47,960 --> 00:14:51,160
Sadly, we've never been on any club trips.
180
00:14:52,700 --> 00:14:57,800
We'd love to experience it and get drunk on our youth.
181
00:14:59,200 --> 00:15:02,500
When you go on a trip,
182
00:15:02,830 --> 00:15:06,160
the more people you have, the more fun you have.
183
00:15:06,900 --> 00:15:10,030
But we're not sure if it'd be okay for us to ask you...
184
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
such a huge favour.
185
00:15:12,800 --> 00:15:16,200
Are you saying that you want to go on a trip with me?
186
00:15:21,630 --> 00:15:22,630
That's right.
187
00:15:25,690 --> 00:15:27,660
What's up with Kyung Ja?
188
00:15:28,220 --> 00:15:30,320
That can't be true. Why would I?
189
00:15:33,560 --> 00:15:34,560
Sorry.
190
00:15:36,640 --> 00:15:38,610
What's up with Kyung Ja?
191
00:15:39,170 --> 00:15:41,270
That can't be true. Why would I?
192
00:15:44,510 --> 00:15:45,510
Sorry.
193
00:15:53,610 --> 00:15:54,640
Thank you.
194
00:16:09,400 --> 00:16:10,770
Could she be right?
195
00:16:10,770 --> 00:16:12,710
Didn't I tell you to be more careful?
196
00:16:14,300 --> 00:16:16,210
What? Right.
197
00:16:17,040 --> 00:16:18,860
I was immersed in thought.
198
00:16:18,860 --> 00:16:21,270
Why don't you immerse yourself in study instead?
199
00:16:22,670 --> 00:16:24,840
Why do you keep disappearing?
200
00:16:25,740 --> 00:16:27,010
Why?
201
00:16:27,010 --> 00:16:29,440
Was it boring to take classes without me?
202
00:16:29,440 --> 00:16:30,670
Dream on.
203
00:16:31,000 --> 00:16:34,440
It was so nice to finally be able to focus on the class.
204
00:16:36,840 --> 00:16:37,940
Gosh.
205
00:16:41,200 --> 00:16:44,170
No way. I can't be in love with such a jerk.
206
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
Bong Pal.
207
00:16:55,740 --> 00:16:57,840
What do you say, Bong Pal?
208
00:16:59,270 --> 00:17:00,450
Are we going on a trip?
209
00:17:00,450 --> 00:17:03,170
It is more than just a trip. It is a club trip to celebrate...
210
00:17:03,740 --> 00:17:06,370
our club's establishment and welcome the new members.
211
00:17:06,700 --> 00:17:10,670
It'll be a spectacular and thrilling experience.
212
00:17:11,270 --> 00:17:12,420
A club trip?
213
00:17:12,420 --> 00:17:14,740
That sounds fun. Let's go.
214
00:17:16,310 --> 00:17:17,700
I'm not so sure.
215
00:17:19,240 --> 00:17:22,380
You won't have to prepare anything.
216
00:17:22,380 --> 00:17:24,570
A car, food, the venue...
217
00:17:24,570 --> 00:17:28,570
And various activities will be all prepared by us.
218
00:17:29,100 --> 00:17:33,370
Let's do it! You love when things are free.
219
00:17:38,940 --> 00:17:41,740
Are you not sure?
220
00:17:42,540 --> 00:17:45,680
By the way, Seo Yeon is joining us...
221
00:17:45,680 --> 00:17:47,560
to take some time off...
222
00:17:47,560 --> 00:17:50,070
from job hunting.
223
00:17:52,640 --> 00:17:55,310
If you're really not sure...
224
00:17:56,440 --> 00:17:59,290
Should we just not go? I don't think it'll be that fun.
225
00:17:59,290 --> 00:18:01,200
I heard it's going to rain tomorrow.
226
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
Don't you want to join us, Bong Pal?
227
00:18:03,310 --> 00:18:06,060
Will it be the three of us, then?
228
00:18:06,060 --> 00:18:08,500
- It'll be the three of us.
- Right?
229
00:18:08,810 --> 00:18:10,700
Let's not go, okay?
230
00:18:11,200 --> 00:18:13,770
Well...
231
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
I wouldn't mind joining you.
232
00:18:17,900 --> 00:18:20,340
- Then it'll be the four of us.
- Sure.
233
00:18:32,170 --> 00:18:34,670
Detective Lim. The corpse has been identified.
234
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
All right.
235
00:18:38,670 --> 00:18:39,700
Noh Hyun Joo.
236
00:18:40,900 --> 00:18:43,290
- Student at Myongsong University.
- Yes.
237
00:18:43,290 --> 00:18:45,070
- What was the cause?
- She died from suffocation.
238
00:18:45,540 --> 00:18:48,540
It seems like someone choked her with hands.
239
00:18:54,240 --> 00:18:56,020
Her neck was broken.
240
00:18:56,020 --> 00:18:57,490
No one's hands are that strong.
241
00:18:57,490 --> 00:18:59,650
Well... I'm not sure.
242
00:18:59,650 --> 00:19:01,350
Where had she been before her death?
243
00:19:01,350 --> 00:19:04,740
The day before her death,
244
00:19:04,740 --> 00:19:07,140
she was absent from her class.
245
00:19:07,700 --> 00:19:09,470
Other than that, we couldn't find anything.
246
00:19:09,810 --> 00:19:12,310
Was she absent from her class? Which class was it?
247
00:19:12,310 --> 00:19:13,570
It was an elective class called...
248
00:19:14,200 --> 00:19:18,450
Animals and the Society by Professor Ju Hye Sung.
249
00:19:18,450 --> 00:19:21,470
She's said to have been very interested in animals.
250
00:19:26,670 --> 00:19:27,810
Welcome.
251
00:19:27,810 --> 00:19:28,940
Hello.
252
00:19:31,370 --> 00:19:33,500
- Seo Yeon.
- Hello, Professor.
253
00:19:34,740 --> 00:19:38,310
What brings you here? Hi, how have you been?
254
00:19:39,870 --> 00:19:41,440
Is anything wrong with him?
255
00:19:41,440 --> 00:19:42,600
He seems healthy.
256
00:19:42,600 --> 00:19:45,610
I was wondering if he could stay here tomorrow.
257
00:19:45,610 --> 00:19:47,450
- Are you going somewhere?
- Yes.
258
00:19:47,450 --> 00:19:49,180
I'm going on a club trip.
259
00:19:49,180 --> 00:19:51,480
A club trip? That sounds fun.
260
00:19:51,480 --> 00:19:52,900
Which club are you in?
261
00:19:53,810 --> 00:19:55,570
I'm not really sure.
262
00:19:56,370 --> 00:19:58,100
Right. Bong Pal is a member there.
263
00:19:58,500 --> 00:20:02,210
Will Bong Pal be on the trip as well?
264
00:20:02,210 --> 00:20:03,240
Yes.
265
00:20:06,470 --> 00:20:08,170
Well...
266
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Yes?
267
00:20:10,400 --> 00:20:11,470
Here.
268
00:20:12,970 --> 00:20:15,570
I wanted to thank you for many things.
269
00:20:16,540 --> 00:20:18,000
No problem.
270
00:20:18,470 --> 00:20:19,740
You didn't have to do this.
271
00:20:20,570 --> 00:20:23,100
It's a very small present.
272
00:20:23,600 --> 00:20:24,640
Sorry?
273
00:20:25,100 --> 00:20:26,770
I'm just joking. Can I open it?
274
00:20:27,340 --> 00:20:28,370
Sure.
275
00:20:30,040 --> 00:20:31,400
It's a fountain pen.
276
00:20:32,100 --> 00:20:34,460
I was actually going to buy one. Lucky me.
277
00:20:34,460 --> 00:20:36,200
- I appreciate it.
- You're welcome.
278
00:20:38,700 --> 00:20:40,760
Byul, you'll stay with me after a long time.
279
00:20:40,760 --> 00:20:43,740
- Here we go.
- He's bigger now.
280
00:20:46,740 --> 00:20:49,540
When I wanted to go on a picnic, you said you had an assignment.
281
00:20:49,540 --> 00:20:51,200
I have some time left until the due.
282
00:20:52,740 --> 00:20:54,400
I should study for the exam.
283
00:20:55,140 --> 00:20:58,070
Why don't we just stay home? I'll study really hard.
284
00:20:58,070 --> 00:21:00,470
You said taking a rest raises your efficiency.
285
00:21:01,300 --> 00:21:04,600
Once you take a rest, you'll want to take even more rest.
286
00:21:05,370 --> 00:21:06,970
Let's just stay home, okay?
287
00:21:08,070 --> 00:21:10,830
You can stay home and study.
288
00:21:10,830 --> 00:21:12,250
I wasn't going to take you with me anyway.
289
00:21:12,250 --> 00:21:13,300
What?
290
00:21:13,870 --> 00:21:15,140
Hey.
291
00:21:21,400 --> 00:21:23,000
I told you to stay home. Why did you follow me?
292
00:21:23,940 --> 00:21:26,000
What would I do all by myself?
293
00:21:26,000 --> 00:21:28,370
I won't be able to take care of you. There will be eyes everywhere.
294
00:21:29,070 --> 00:21:30,100
I know that.
295
00:21:30,100 --> 00:21:31,170
Bong Pal.
296
00:21:31,900 --> 00:21:32,940
Hi.
297
00:21:33,400 --> 00:21:35,940
Why is she so dressed up when she's going on a trip?
298
00:21:36,440 --> 00:21:38,700
- This isn't a fashion show.
- Get in.
299
00:21:39,670 --> 00:21:41,210
- That car again?
- Get in.
300
00:21:41,210 --> 00:21:42,440
Will we all fit?
301
00:21:42,440 --> 00:21:43,440
- Get in.
- Get in.
302
00:21:47,540 --> 00:21:51,770
The sky is open to us
303
00:21:53,200 --> 00:21:55,270
And I'm next to you
304
00:21:57,900 --> 00:22:01,070
It's a bit crowded, isn't it? We have so much stuff.
305
00:22:01,400 --> 00:22:03,370
It's only an hour away, so please hang in there.
306
00:22:03,370 --> 00:22:04,840
For an hour?
307
00:22:06,900 --> 00:22:08,040
It won't take too long.
308
00:22:10,400 --> 00:22:14,470
The two of you kind of look like a couple.
309
00:22:15,240 --> 00:22:17,220
Bong Pal is wearing sky blue,
310
00:22:17,220 --> 00:22:20,540
and so is Seo Yeon. They look good together.
311
00:22:21,270 --> 00:22:24,140
He's not wearing sky blue. It's ocean blue.
312
00:22:36,540 --> 00:22:38,470
Drive properly.
313
00:22:50,300 --> 00:22:51,840
That was so tiring.
314
00:22:55,600 --> 00:22:57,040
It's really nice here.
315
00:22:57,040 --> 00:22:58,400
How did they manage to rent it?
316
00:22:59,300 --> 00:23:00,600
Whose cottage is this?
317
00:23:01,000 --> 00:23:03,130
This cottage belongs...
318
00:23:03,130 --> 00:23:05,870
to my beloved junior at school and my dear best friend.
319
00:23:06,340 --> 00:23:08,360
They call him Young Master at home.
320
00:23:08,360 --> 00:23:10,350
It's In Rang's family cottage.
321
00:23:10,350 --> 00:23:11,400
Gosh.
322
00:23:11,740 --> 00:23:12,830
Young Master?
323
00:23:12,830 --> 00:23:14,240
- Really?
- Unexpected.
324
00:23:14,870 --> 00:23:17,700
You all find this unexpected, right?
325
00:23:18,440 --> 00:23:20,700
Yes, it's unexpected. In Rang is like that.
326
00:23:20,700 --> 00:23:23,600
He has so much, but he's not the type to boast.
327
00:23:24,040 --> 00:23:25,650
Look how modest he is.
328
00:23:25,650 --> 00:23:28,500
He looks like an ordinary guy. There's not a hint of pride.
329
00:23:30,040 --> 00:23:31,100
Is that a compliment?
330
00:23:31,540 --> 00:23:32,770
Yes.
331
00:23:32,770 --> 00:23:35,600
This cottage is really nice.
332
00:23:39,140 --> 00:23:40,400
Well...
333
00:23:43,000 --> 00:23:44,250
What's wrong with him?
334
00:23:44,250 --> 00:23:45,340
Don't mind him.
335
00:23:45,340 --> 00:23:48,170
He can't talk in front of women.
336
00:23:48,170 --> 00:23:49,980
He gets too shy.
337
00:23:49,980 --> 00:23:51,040
He's a shy guy.
338
00:23:52,300 --> 00:23:53,340
All right.
339
00:23:54,040 --> 00:23:56,940
Let's take our bags and go inside.
340
00:24:03,540 --> 00:24:06,300
What are you doing? Hurry it up. These are heavy.
341
00:24:07,370 --> 00:24:09,170
I think my grandmother changed the pass-code.
342
00:24:09,870 --> 00:24:10,870
What?
343
00:24:13,100 --> 00:24:14,910
- Don't you know the new one?
- I didn't ask.
344
00:24:14,910 --> 00:24:17,240
My grandmother will kill us if she finds out I brought you here.
345
00:24:17,240 --> 00:24:19,440
Why does she always want to kill me?
346
00:24:20,170 --> 00:24:21,440
Try something else.
347
00:24:23,400 --> 00:24:24,540
Her birthday.
348
00:24:41,070 --> 00:24:42,140
What's going on?
349
00:24:42,570 --> 00:24:44,270
This is definitely In Rang's cottage.
350
00:24:44,670 --> 00:24:45,670
That's weird.
351
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
Well...
352
00:24:50,500 --> 00:24:51,680
Be careful next time.
353
00:24:51,680 --> 00:24:53,440
Okay. How did this happen?
354
00:24:54,170 --> 00:24:55,400
- Thank you.
- It's...
355
00:24:55,400 --> 00:24:57,970
- really our cottage.
- It's his cottage for sure.
356
00:24:59,800 --> 00:25:00,930
Hey.
357
00:25:00,930 --> 00:25:03,400
Didn't your grandmother have a fit?
358
00:25:03,400 --> 00:25:05,540
No. She asked me if the dog came, and I said no.
359
00:25:05,540 --> 00:25:06,770
- Who is the dog?
- You.
360
00:25:08,000 --> 00:25:09,040
Good work.
361
00:25:10,840 --> 00:25:12,200
- Let's go in.
- Okay.
362
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Wow.
363
00:25:17,800 --> 00:25:19,860
It's heavy.
364
00:25:19,860 --> 00:25:21,600
Come in, come in.
365
00:25:23,370 --> 00:25:25,200
It's here. Okay.
366
00:25:26,100 --> 00:25:27,100
It's nice.
367
00:25:28,440 --> 00:25:30,070
It's really nice.
368
00:25:30,070 --> 00:25:32,200
- Keep it down.
- No way.
369
00:25:33,240 --> 00:25:34,640
I wonder what's on the second floor.
370
00:25:38,940 --> 00:25:41,360
I'll bring in the other stuff.
371
00:25:41,360 --> 00:25:43,370
Good, good. What's gotten into you?
372
00:25:43,800 --> 00:25:45,170
I'll come and help you.
373
00:25:45,740 --> 00:25:46,900
Okay, let's go.
374
00:25:47,570 --> 00:25:51,500
Let's take the bags upstairs then.
375
00:25:52,700 --> 00:25:54,270
- Let's take them up.
- Hold on.
376
00:25:54,640 --> 00:25:55,840
I have to ride on this.
377
00:25:57,940 --> 00:25:59,340
The bags. Bags.
378
00:26:02,440 --> 00:26:04,360
It's really nice here.
379
00:26:04,360 --> 00:26:06,270
Hurry up, Cheon Sang.
380
00:26:38,270 --> 00:26:39,470
Are you okay?
381
00:26:41,400 --> 00:26:43,440
Are you an angel?
382
00:26:45,340 --> 00:26:47,160
What's going on?
383
00:26:47,160 --> 00:26:49,160
Hey, In Rang.
384
00:26:49,160 --> 00:26:51,900
In Rang, wake up.
385
00:26:57,270 --> 00:26:58,970
Are you okay? You scared me.
386
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
Cheon Sang.
387
00:27:01,600 --> 00:27:02,870
I just saw an angel.
388
00:27:02,870 --> 00:27:05,240
What are you talking about? You almost became an angel.
389
00:27:05,240 --> 00:27:07,940
I swear I saw her. She was right in front of me.
390
00:27:07,940 --> 00:27:09,330
Poor In Rang.
391
00:27:09,330 --> 00:27:11,130
You must have almost died.
392
00:27:11,130 --> 00:27:13,100
Hold on, did you get a hole in your head?
393
00:27:13,100 --> 00:27:15,260
Thankfully, there isn't a hole. Are you okay?
394
00:27:15,260 --> 00:27:16,400
I'm fine.
395
00:27:16,400 --> 00:27:18,290
You never know. Take a rest for a bit.
396
00:27:18,290 --> 00:27:19,500
Come here.
397
00:27:20,640 --> 00:27:21,740
Get on my back.
398
00:27:30,540 --> 00:27:32,000
I'm glad he's okay.
399
00:27:33,870 --> 00:27:35,270
Did he see me?
400
00:27:38,170 --> 00:27:40,940
Angel... Angel.
401
00:27:41,500 --> 00:27:42,540
Angel...
402
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
Angel...
403
00:27:48,400 --> 00:27:49,500
Are you okay?
404
00:27:53,070 --> 00:27:54,170
Angel.
405
00:27:55,270 --> 00:27:56,740
I'm okay.
406
00:27:58,140 --> 00:28:01,240
Don't worry about me. I'm completely fine.
407
00:28:22,270 --> 00:28:24,150
We forgot ramyeon.
408
00:28:24,150 --> 00:28:26,300
It's the best hangover food.
409
00:28:28,400 --> 00:28:29,440
Bong Pal.
410
00:28:30,200 --> 00:28:31,890
There's a corner store down the street.
411
00:28:31,890 --> 00:28:34,170
Can you go get some ramyeon?
412
00:28:34,570 --> 00:28:36,840
- Sure.
- If you think you'll be lonely,
413
00:28:36,840 --> 00:28:37,940
Seo Yeon can go with you.
414
00:28:38,400 --> 00:28:40,640
Sure, I'll go with him. I need to pick up something, too.
415
00:28:41,040 --> 00:28:42,440
Okay. Sure.
416
00:28:44,700 --> 00:28:46,540
I'll go after putting these away.
417
00:28:47,300 --> 00:28:48,960
Okay.
418
00:28:48,960 --> 00:28:51,470
I'll just grab my wallet from the car.
419
00:28:51,470 --> 00:28:52,770
- I left it in there.
- Okay.
420
00:29:00,900 --> 00:29:02,700
What's for dinner?
421
00:29:03,640 --> 00:29:06,370
Is it barbecue? I love it.
422
00:29:08,270 --> 00:29:09,340
Bong Pal.
423
00:29:10,140 --> 00:29:11,640
You can take your time with getting ramyeon.
424
00:29:12,640 --> 00:29:15,740
Actually, you can go and make it yourself. Take all the time.
425
00:29:16,800 --> 00:29:20,070
It'll be such a romantic errand for the two of you.
426
00:29:22,940 --> 00:29:25,840
I'm the love messenger. The bridge of love.
427
00:29:28,870 --> 00:29:29,870
All right.
428
00:29:31,570 --> 00:29:33,670
Bong Pal, where are you going? Are you getting ramyeon?
429
00:29:35,600 --> 00:29:37,440
- What's going on?
- A cupid.
430
00:29:44,270 --> 00:29:46,370
- It's ramyeon.
- I'm totally a cupid.
431
00:29:46,370 --> 00:29:47,540
The matchmaker.
432
00:30:02,640 --> 00:30:03,640
What happened?
433
00:30:09,370 --> 00:30:10,370
Bong Pal.
434
00:30:11,600 --> 00:30:14,410
You don't have to go. They already have ramyeon.
435
00:30:14,410 --> 00:30:16,640
He was just fooling you. Don't go.
436
00:30:17,140 --> 00:30:18,140
Bong Pal.
437
00:30:20,200 --> 00:30:21,870
Don't go, we have ramyeon.
438
00:30:21,870 --> 00:30:23,500
Seo Yeon needs to get something.
439
00:30:23,500 --> 00:30:25,440
She can go alone. Tell her to go by herself.
440
00:30:25,440 --> 00:30:26,500
Let's go, Bong Pal.
441
00:30:27,070 --> 00:30:28,070
Okay.
442
00:30:28,900 --> 00:30:30,240
Be good while I'm gone.
443
00:30:39,640 --> 00:30:40,940
This one, too.
444
00:30:41,600 --> 00:30:43,040
- Is that everything?
- Yes.
445
00:30:45,440 --> 00:30:48,700
You're so manly and you're so beautiful.
446
00:30:49,500 --> 00:30:52,100
- Are you a couple?
- No, no.
447
00:30:52,770 --> 00:30:55,400
- We're just friends from school.
- That's how they all start.
448
00:30:57,470 --> 00:30:59,630
Four popsicles.
449
00:30:59,630 --> 00:31:01,070
Hold on.
450
00:31:05,270 --> 00:31:06,300
I'll get one more.
451
00:31:07,270 --> 00:31:09,340
Why? There are only four of us.
452
00:31:10,370 --> 00:31:12,340
- I really like popsicles.
- I see.
453
00:31:22,300 --> 00:31:24,370
I only came because they begged,
454
00:31:24,740 --> 00:31:26,030
but it's really nice here.
455
00:31:26,030 --> 00:31:28,740
I was getting bored of my routine life from home and school.
456
00:31:29,470 --> 00:31:30,470
Same with me.
457
00:31:31,000 --> 00:31:32,170
Isn't it amazing?
458
00:31:33,340 --> 00:31:35,740
How did we end up coming on this trip together?
459
00:31:36,400 --> 00:31:39,500
We weren't close before we started taking Professor Ju's class.
460
00:31:40,040 --> 00:31:42,430
Yes. That's true...
461
00:31:42,430 --> 00:31:45,800
Are you telling me that we're still not close?
462
00:31:46,640 --> 00:31:47,700
Not at all.
463
00:31:48,600 --> 00:31:49,640
I'm just joking.
464
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
It's hot.
465
00:32:05,570 --> 00:32:06,600
Thank you.
466
00:32:08,370 --> 00:32:09,370
Let's go.
467
00:32:19,940 --> 00:32:23,430
Poor boy. Why did you stumble and fall there?
468
00:32:23,430 --> 00:32:25,830
Did you step on your own foot?
469
00:32:25,830 --> 00:32:27,240
Why did you fall?
470
00:32:27,240 --> 00:32:29,550
Can't you just get me some water?
471
00:32:29,550 --> 00:32:30,740
Do you want some water?
472
00:32:31,670 --> 00:32:32,840
Okay, I will.
473
00:32:35,970 --> 00:32:37,840
- We're back.
- Hello.
474
00:32:40,070 --> 00:32:41,290
Did you get hurt?
475
00:32:41,290 --> 00:32:42,670
Yes, it's my head...
476
00:32:46,800 --> 00:32:47,870
I'm fine.
477
00:32:49,300 --> 00:32:50,800
I am all right.
478
00:32:51,900 --> 00:32:52,900
What is he saying?
479
00:32:58,140 --> 00:33:02,010
You came back so early. Why didn't you have some good time with her?
480
00:33:02,010 --> 00:33:03,040
Take this.
481
00:33:04,670 --> 00:33:07,470
- Are you okay?
- Yes, I am.
482
00:33:07,470 --> 00:33:09,940
By the way, what happened to him?
483
00:33:12,270 --> 00:33:15,670
He showed off his rolling skill on the stairs. He fell down.
484
00:33:17,040 --> 00:33:18,940
In Rang, take your popsicle.
485
00:33:21,710 --> 00:33:23,040
- I am sorry.
- Ouch.
486
00:33:26,470 --> 00:33:29,740
So, we have 2 left. Then I'll take these 2.
487
00:33:31,640 --> 00:33:32,760
This one is mine.
488
00:33:32,760 --> 00:33:34,370
You're already having one there.
489
00:33:34,840 --> 00:33:36,500
This is my favourite one.
490
00:33:41,300 --> 00:33:43,940
Fine. You're so greedy.
491
00:33:44,340 --> 00:33:45,540
I'll let you have it this time.
492
00:34:02,770 --> 00:34:03,770
Hyun Ji.
493
00:34:11,270 --> 00:34:12,960
- It's yours.
- I don't want it.
494
00:34:12,960 --> 00:34:15,070
Really? Then, I'll eat this.
495
00:34:16,770 --> 00:34:18,240
Since when did you care about me so much?
496
00:34:19,400 --> 00:34:21,040
I told you. It's boring, isn't it?
497
00:34:21,400 --> 00:34:22,670
It's not boring at all.
498
00:34:42,900 --> 00:34:45,140
These sausages look so good.
499
00:34:45,140 --> 00:34:47,670
This is a drink for you.
500
00:34:47,670 --> 00:34:49,070
There are liquors.
501
00:34:50,840 --> 00:34:52,070
Come over here. Hurry.
502
00:34:52,070 --> 00:34:53,280
- Okay.
- Come on.
503
00:34:53,280 --> 00:34:55,340
Alcohol? Good.
504
00:34:56,040 --> 00:35:00,930
Let's celebrate our historical first club trip.
505
00:35:00,930 --> 00:35:03,260
Let's make a toast.
506
00:35:03,260 --> 00:35:05,370
I say sundae, you say soup.
507
00:35:05,370 --> 00:35:07,800
- Sundae.
- Soup.
508
00:35:15,240 --> 00:35:16,800
If you don't want it, let me drink it.
509
00:35:17,340 --> 00:35:18,710
You're not allowed to drink.
510
00:35:19,840 --> 00:35:20,900
Wow.
511
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
- Meat.
- Meat.
512
00:35:23,170 --> 00:35:26,180
Meat.
513
00:35:26,180 --> 00:35:28,440
Hurry up. Bring it here now.
514
00:35:28,440 --> 00:35:30,040
Here comes the grilled meat.
515
00:35:30,040 --> 00:35:31,400
Please enjoy it.
516
00:35:31,400 --> 00:35:34,360
All right. Let me try some.
517
00:35:34,360 --> 00:35:36,870
Bong Pal, it looks so tasty. I want it.
518
00:35:39,300 --> 00:35:40,690
Meat. Meat.
519
00:35:40,690 --> 00:35:42,470
In Rang.
520
00:35:43,140 --> 00:35:45,140
Why didn't you buy beef but only pork?
521
00:35:46,340 --> 00:35:48,100
- Thank you.
- I study sports.
522
00:35:48,100 --> 00:35:51,560
- I must eat beef.
- Just eat what we have.
523
00:35:51,560 --> 00:35:52,640
Okay.
524
00:35:53,000 --> 00:35:54,070
Fine.
525
00:35:54,870 --> 00:35:55,940
Bong Pal.
526
00:35:56,670 --> 00:35:58,670
Sausages are good. Try one.
527
00:35:59,840 --> 00:36:00,930
Okay.
528
00:36:00,930 --> 00:36:04,300
Seo Yeon takes care of Bong Pal.
529
00:36:04,300 --> 00:36:06,500
It's so beautiful.
530
00:36:08,500 --> 00:36:09,570
I want that one.
531
00:36:11,440 --> 00:36:15,870
Why don't you two start going out from today?
532
00:36:19,540 --> 00:36:20,570
No way.
533
00:36:20,570 --> 00:36:22,970
Isn't it great? You both are single now.
534
00:36:22,970 --> 00:36:25,870
It's natural for such good-looking guy and lady like you...
535
00:36:25,870 --> 00:36:27,850
to go out and fall in love.
536
00:36:27,850 --> 00:36:29,960
Ask her out. Ask her out.
537
00:36:29,960 --> 00:36:31,900
- Ask her out.
- Ask her out.
538
00:36:31,900 --> 00:36:35,210
- Ask her out.
- This is how people start dating.
539
00:36:35,210 --> 00:36:36,970
- What is he talking about?
- Please stop.
540
00:36:36,970 --> 00:36:39,580
It's weird that so many people said that to us today.
541
00:36:39,580 --> 00:36:41,100
I guess it's because we're wearing shirts in the same colour.
542
00:36:41,570 --> 00:36:42,670
You're right.
543
00:36:48,000 --> 00:36:50,340
It's strange that smoke is moving toward her.
544
00:36:56,300 --> 00:36:58,900
- It's because she's pretty.
- That's right.
545
00:36:59,210 --> 00:37:00,470
It's coming to me now.
546
00:37:01,540 --> 00:37:03,690
- No, it's not.
- She's pretty.
547
00:37:03,690 --> 00:37:05,210
Let's switch our seats.
548
00:37:05,600 --> 00:37:06,800
Well, I'm okay.
549
00:37:07,540 --> 00:37:10,240
That's so heart-warming.
550
00:37:20,500 --> 00:37:22,070
- All right. Sundae.
- Soup!
551
00:37:22,070 --> 00:37:24,070
- Sundae!
- Soup!
552
00:37:24,070 --> 00:37:27,100
- Sundae Soup!
- Cheers!
553
00:37:42,000 --> 00:37:43,670
- Okay.
- Thank you.
554
00:37:44,570 --> 00:37:46,500
Are you Professor Ju Hye Sung?
555
00:37:49,140 --> 00:37:50,140
Well...
556
00:37:50,140 --> 00:37:53,140
I'm sorry that we had no time to call you first.
557
00:37:53,540 --> 00:37:54,740
It's okay.
558
00:37:55,470 --> 00:37:57,130
But why are you here?
559
00:37:57,130 --> 00:38:00,800
Do you know your student named Noh Hyun Joo?
560
00:38:01,740 --> 00:38:04,270
She's majoring in dance.
561
00:38:04,840 --> 00:38:07,770
When did you last see her?
562
00:38:08,540 --> 00:38:11,240
She's been absent from my class for about two weeks.
563
00:38:11,670 --> 00:38:14,990
I haven't seen her since then. Did anything happen to her?
564
00:38:14,990 --> 00:38:18,210
Well, she was found dead.
565
00:38:18,710 --> 00:38:20,570
Sorry? Dead?
566
00:38:20,570 --> 00:38:24,160
Do you know any other students who were close to her?
567
00:38:24,160 --> 00:38:25,570
Did you see her fighting with someone?
568
00:38:28,500 --> 00:38:31,710
Well, I have no idea.
569
00:38:31,710 --> 00:38:34,100
I started teaching the course in the middle of this semester.
570
00:38:34,470 --> 00:38:36,240
So I don't really know about their private life.
571
00:38:37,570 --> 00:38:39,170
Okay. I understand.
572
00:38:39,770 --> 00:38:41,000
Thank you for your time.
573
00:38:46,710 --> 00:38:48,040
Sir...
574
00:38:48,040 --> 00:38:50,650
If anything comes to your mind regarding this,
575
00:38:50,650 --> 00:38:52,370
please contact us.
576
00:38:52,800 --> 00:38:54,210
I will.
577
00:38:54,770 --> 00:38:56,540
- Thank you.
- Please take care.
578
00:39:04,040 --> 00:39:05,670
It is so hot.
579
00:39:11,800 --> 00:39:12,980
What is it?
580
00:39:12,980 --> 00:39:14,070
It's nothing.
581
00:39:29,740 --> 00:39:30,870
Just go in.
582
00:39:38,470 --> 00:39:39,770
Wait.
583
00:39:39,770 --> 00:39:41,210
I stepped on a stone.
584
00:39:42,640 --> 00:39:45,900
Hey, we came all the way here to enjoy. Jump in.
585
00:39:46,470 --> 00:39:47,570
No thanks.
586
00:39:48,140 --> 00:39:49,670
- It's cool here.
- I'm okay, too.
587
00:39:59,710 --> 00:40:00,840
There's a whale!
588
00:40:08,300 --> 00:40:09,400
He's so funny.
589
00:40:12,670 --> 00:40:14,300
Bring it on!
590
00:40:20,840 --> 00:40:22,170
- I have a cramp!
- A cramp?
591
00:40:22,170 --> 00:40:23,270
- I have a cramp.
- Lift your leg.
592
00:40:37,440 --> 00:40:38,600
In 3, 2, 1.
593
00:40:40,270 --> 00:40:41,500
In 3, 2, 1.
594
00:40:42,070 --> 00:40:43,340
In 3, 2, 1.
595
00:40:47,340 --> 00:40:49,570
- In Rang.
- Yes?
596
00:40:49,570 --> 00:40:53,250
Guys, let's take photos together to remember today.
597
00:40:53,250 --> 00:40:54,270
Good idea.
598
00:40:55,500 --> 00:40:56,640
I don't want to.
599
00:40:56,640 --> 00:40:59,140
Please don't say that. Come over here.
600
00:41:02,440 --> 00:41:03,640
Good.
601
00:41:03,640 --> 00:41:07,470
All right. In 3, 2, 1.
602
00:41:09,400 --> 00:41:10,940
Let me take a photo for you, then.
603
00:41:13,170 --> 00:41:14,170
One...
604
00:41:15,300 --> 00:41:17,270
- What are you doing there?
- You said you'll take a photo.
605
00:41:17,270 --> 00:41:19,600
How can you be so inconsiderate?
606
00:41:20,540 --> 00:41:21,570
Come here.
607
00:41:29,710 --> 00:41:31,540
Come closer to each other.
608
00:41:34,640 --> 00:41:36,500
In 3, 2, 1.
609
00:41:40,400 --> 00:41:42,340
I said get closer to her.
610
00:41:47,100 --> 00:41:48,170
You weasel.
611
00:41:49,070 --> 00:41:50,670
In 3, 2, 1.
612
00:41:53,740 --> 00:41:56,210
No. Your hair is messy.
613
00:41:56,740 --> 00:41:58,670
Comb your hair.
614
00:41:59,940 --> 00:42:02,230
Look over here. What are you doing, Bong Pal?
615
00:42:02,230 --> 00:42:03,800
In 3, 2, 1.
616
00:42:05,210 --> 00:42:08,710
(Strictly Prohibited)
617
00:42:10,040 --> 00:42:11,570
Get in. Get in.
618
00:42:19,470 --> 00:42:21,910
What's the matter with you?
619
00:42:21,910 --> 00:42:23,210
Did you lose your appetite?
620
00:42:24,600 --> 00:42:25,670
Hey, about Ju Hye Sung...
621
00:42:26,600 --> 00:42:28,100
You did some research on him, right?
622
00:42:28,500 --> 00:42:29,500
Yes. Hold on.
623
00:42:48,970 --> 00:42:51,200
Why do you ask all of a sudden?
624
00:42:53,240 --> 00:42:55,460
I'm just curious.
625
00:42:55,460 --> 00:42:58,100
"Ju Hye Sung, 31 years old."
626
00:42:58,640 --> 00:43:00,600
"The youngest professor ever in veterinary school."
627
00:43:01,270 --> 00:43:05,090
He used to be a vet at an animal clinic in Gangnam.
628
00:43:05,090 --> 00:43:08,100
He recently opened a small one near the school.
629
00:43:09,300 --> 00:43:12,700
I heard he had a great opportunity before.
630
00:43:13,970 --> 00:43:16,340
- Like what?
- A foreign veterinary college...
631
00:43:16,340 --> 00:43:18,540
asked him to be a professor there.
632
00:43:18,940 --> 00:43:21,070
He was preparing to leave...
633
00:43:21,070 --> 00:43:23,710
until he cancelled last minute...
634
00:43:23,710 --> 00:43:24,960
to go to Myongsong University.
635
00:43:24,960 --> 00:43:27,500
Well, Myongsong University is still a prestigious school.
636
00:43:36,300 --> 00:43:38,470
Why would he decline such a great offer?
637
00:43:38,970 --> 00:43:41,140
He quit the clinic he was working at for the teaching job.
638
00:43:43,540 --> 00:43:44,640
Why did he move?
639
00:43:47,270 --> 00:43:48,570
Because it's close to the school.
640
00:43:49,470 --> 00:43:52,500
Or maybe he didn't want to move abroad.
641
00:45:21,000 --> 00:45:27,400
(Hong Myung Hee)
642
00:45:29,370 --> 00:45:32,700
(Hong Myung Hee)
643
00:45:49,340 --> 00:45:50,400
- In Rang.
- Yes?
644
00:45:50,400 --> 00:45:52,570
Can you crank up the volume? Good.
645
00:45:55,540 --> 00:45:56,740
That's too loud.
646
00:45:58,970 --> 00:46:01,400
That's better. That's perfect. Okay.
647
00:46:02,500 --> 00:46:03,500
I know...
648
00:46:04,200 --> 00:46:07,640
that you're all busy due to your studies and job searching.
649
00:46:08,140 --> 00:46:10,230
Thank you to our dear new members...
650
00:46:10,230 --> 00:46:13,340
for putting aside their lives to be here with us.
651
00:46:16,170 --> 00:46:18,930
Welcome to the establishment ceremony...
652
00:46:18,930 --> 00:46:20,890
and welcoming party of Sundae Soup,
653
00:46:20,890 --> 00:46:23,770
which will be spectacular.
654
00:46:30,740 --> 00:46:33,300
Why did you name it Sundae Soup?
655
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
That's because...
656
00:46:38,140 --> 00:46:39,940
sundae soups...
657
00:46:40,370 --> 00:46:43,970
are food that heal the broken and hurt.
658
00:46:45,440 --> 00:46:48,770
Like the soup that boils 24 hours a day in a restaurant,
659
00:46:49,270 --> 00:46:51,000
we thought that...
660
00:46:51,740 --> 00:46:55,530
it would be meaningful to become a warm bowl of soup for the needy.
661
00:46:55,530 --> 00:47:00,240
On top of that, Bong Pal agreed to join us at a sundae soup place.
662
00:47:00,240 --> 00:47:01,670
I think he'll become a con man soon.
663
00:47:12,140 --> 00:47:15,030
Before starting our official programme...
664
00:47:15,030 --> 00:47:17,550
We will not sing the national anthem.
665
00:47:17,550 --> 00:47:19,410
Let's play games now!
666
00:47:19,410 --> 00:47:20,440
Let's go!
667
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
007, bang!
668
00:47:29,500 --> 00:47:31,090
Drink it up, drink it up
669
00:47:31,090 --> 00:47:33,500
- Drink it up, drink it up
- Drink it up, drink it up
670
00:47:33,500 --> 00:47:35,940
- How long do we have to dance?
- How long do we have to dance?
671
00:47:35,940 --> 00:47:37,240
Look at my shoulders
672
00:47:37,240 --> 00:47:39,370
- Bunny, bunny.
- Bunny, bunny.
673
00:47:39,370 --> 00:47:40,700
- Bunny, bunny.
- Carrot, carrot.
674
00:47:40,700 --> 00:47:44,040
- Here comes the drink, drink it up
- Drink it.
675
00:47:44,040 --> 00:47:46,170
Poor In Rang.
676
00:47:46,170 --> 00:47:47,370
- One.
- Two.
677
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
- Four.
- Five.
678
00:47:49,570 --> 00:47:50,770
- Seven.
- Eight.
679
00:47:51,540 --> 00:47:52,660
- 10.
- 11.
680
00:47:52,660 --> 00:47:53,820
12.
681
00:47:53,820 --> 00:47:55,080
- 14.
- 15.
682
00:47:55,080 --> 00:47:56,660
- 16.
- 17.
683
00:47:56,660 --> 00:47:57,790
18.
684
00:47:57,790 --> 00:47:58,970
19, 20, 21.
685
00:47:59,370 --> 00:48:00,670
22, 23, 24.
686
00:48:01,100 --> 00:48:03,470
- 25, 26, 27.
- 28, 29, 30.
687
00:48:04,270 --> 00:48:07,630
- Drink it up, drink it up
- Drink it up, drink it up
688
00:48:07,630 --> 00:48:08,670
Here comes the drink
689
00:48:09,140 --> 00:48:11,800
I say sundae, you say soup.
690
00:48:11,800 --> 00:48:14,470
- Sundae. Sundae.
- Soup. Soup.
691
00:48:16,600 --> 00:48:17,800
Bong Pal is so good.
692
00:49:25,840 --> 00:49:26,940
Long time no see.
693
00:49:54,480 --> 00:49:56,540
It's me. It's me again.
694
00:49:57,610 --> 00:49:59,140
It's me...
695
00:49:59,680 --> 00:50:02,810
All right. Ask me anything you want to know.
696
00:50:02,810 --> 00:50:04,340
I'll tell you everything.
697
00:50:04,340 --> 00:50:05,380
In Rang.
698
00:50:06,410 --> 00:50:07,440
- Me?
- Yes.
699
00:50:09,380 --> 00:50:11,840
Cheon Sang, during your time at university...
700
00:50:11,840 --> 00:50:13,440
Pass. Your time is up.
701
00:50:14,140 --> 00:50:15,310
Bong Pal.
702
00:50:15,640 --> 00:50:17,940
- I don't have anything.
- Pass.
703
00:50:18,510 --> 00:50:22,710
Seo Yeon, ask me anything you want to know about.
704
00:50:22,710 --> 00:50:23,980
I'll tell you everything.
705
00:50:25,740 --> 00:50:27,240
What's your last name?
706
00:50:29,340 --> 00:50:30,610
Choi.
707
00:50:30,610 --> 00:50:32,310
It's Choi. Choi.
708
00:50:32,310 --> 00:50:34,210
I'm the 35th generation Choi.
709
00:50:34,210 --> 00:50:36,690
Choi. C, H, O, I.
710
00:50:36,690 --> 00:50:37,980
Mr Choi. I'm a Choi.
711
00:50:37,980 --> 00:50:39,110
35th generation?
712
00:50:41,880 --> 00:50:43,580
All right. Here we go again.
713
00:50:45,710 --> 00:50:48,180
Seo Yeon. Our Seo Yeon.
714
00:50:51,310 --> 00:50:52,310
Okay.
715
00:50:53,110 --> 00:50:55,240
Seo Yeon. Do you have anyone...
716
00:50:56,310 --> 00:50:57,640
you like these days?
717
00:51:02,680 --> 00:51:04,710
Yes, there is.
718
00:51:05,140 --> 00:51:07,580
There is.
719
00:51:08,610 --> 00:51:10,430
- That's not strange.
- I'd love to know.
720
00:51:10,430 --> 00:51:12,680
I'm dying to know.
721
00:51:13,910 --> 00:51:14,940
Ask her a question.
722
00:51:17,080 --> 00:51:18,080
Let me see.
723
00:51:18,880 --> 00:51:19,880
Well...
724
00:51:30,840 --> 00:51:33,740
Oh, my. It's an angel.
725
00:51:36,710 --> 00:51:37,840
It's an angel.
726
00:51:38,240 --> 00:51:40,210
Yes, it is an angel.
727
00:51:40,210 --> 00:51:41,770
- An angel is here.
- Wait.
728
00:51:41,770 --> 00:51:44,140
- We have an angel here.
- Go to sleep.
729
00:51:44,140 --> 00:51:46,890
He must have hurt his head bad.
730
00:51:46,890 --> 00:51:48,240
- An angel...
- Go to sleep.
731
00:51:48,240 --> 00:51:52,430
All right. I'll give you a question on In Rang's behalf.
732
00:51:52,430 --> 00:51:54,080
Is the one you have a crush on among us?
733
00:52:01,580 --> 00:52:02,580
No.
734
00:52:06,640 --> 00:52:07,680
No?
735
00:52:08,680 --> 00:52:11,340
I see. Let me turn this again.
736
00:52:14,740 --> 00:52:18,640
Do you like him a lot?
737
00:52:20,580 --> 00:52:21,610
Yes.
738
00:52:23,210 --> 00:52:24,380
I think so.
739
00:52:34,440 --> 00:52:35,440
Can I turn it?
740
00:52:36,940 --> 00:52:37,980
Here we go.
741
00:52:41,140 --> 00:52:43,540
It's Bong Pal.
742
00:52:45,880 --> 00:52:48,780
Do you like someone?
743
00:53:02,310 --> 00:53:06,210
Look at that. Bong Pal got sad.
744
00:53:06,980 --> 00:53:09,180
He drank instead of giving an answer.
745
00:53:09,180 --> 00:53:10,910
I have to go to the bathroom.
746
00:53:12,380 --> 00:53:13,540
Hey.
747
00:53:14,440 --> 00:53:16,680
You shouldn't leave in the middle of the game.
748
00:53:16,680 --> 00:53:18,880
I'll take a little walk.
749
00:53:19,680 --> 00:53:21,680
Why is everybody leaving?
750
00:53:22,110 --> 00:53:24,240
What am I supposed to do?
751
00:53:24,240 --> 00:53:27,760
It's a bit too loud. Can you be quiet?
752
00:53:27,760 --> 00:53:29,510
I'll play it alone.
753
00:53:34,580 --> 00:53:38,080
I think you fell in love with him.
754
00:53:43,840 --> 00:53:44,840
Yes.
755
00:53:46,010 --> 00:53:47,180
I think so.
756
00:54:44,680 --> 00:54:45,710
What happened?
757
00:54:50,110 --> 00:54:51,980
Oh, my. What should I do?
758
00:54:54,340 --> 00:54:55,410
Seo Yeon.
759
00:55:05,910 --> 00:55:07,680
What happened?
760
00:55:08,580 --> 00:55:10,010
Hold her.
761
00:55:10,380 --> 00:55:11,780
Here we go.
762
00:55:17,740 --> 00:55:18,740
Are you okay?
763
00:55:19,180 --> 00:55:21,140
Are you all right? What happened?
764
00:55:21,780 --> 00:55:22,910
I don't know.
765
00:55:24,480 --> 00:55:27,640
It felt like someone pulled me down in the water.
766
00:55:29,040 --> 00:55:30,510
I guess I tripped or something.
767
00:55:31,080 --> 00:55:34,210
Oh, my. You're bleeding.
768
00:55:34,540 --> 00:55:36,880
Wait. We don't have any ointment.
769
00:55:37,210 --> 00:55:38,280
I'll go buy some.
770
00:55:50,780 --> 00:55:51,980
I told you not to play tricks.
771
00:55:52,340 --> 00:55:55,210
- You hurt Seo Yeon.
- Are you suspecting me?
772
00:55:55,210 --> 00:55:56,410
I didn't do it.
773
00:55:56,410 --> 00:55:58,710
You were the only one around her. Who else could it be?
774
00:56:00,710 --> 00:56:03,150
- I said, I didn't do it.
- Who are you trying to fool?
775
00:56:03,150 --> 00:56:04,940
You've been giving her a hard time since yesterday.
776
00:56:04,940 --> 00:56:06,110
Why are you doing this?
777
00:56:07,210 --> 00:56:08,540
What's the big deal?
778
00:56:09,880 --> 00:56:11,540
I did it because I was upset about you.
779
00:56:11,540 --> 00:56:13,310
Is it because I didn't pay enough attention to you?
780
00:56:13,710 --> 00:56:15,740
This is why I told you to stay home.
781
00:56:15,740 --> 00:56:17,210
Don't be so childish.
782
00:56:19,880 --> 00:56:21,410
I'm sorry for being childish.
783
00:56:22,210 --> 00:56:23,680
I shouldn't have followed you.
784
00:56:42,310 --> 00:56:43,510
- Excuse me, Ma'am.
- Yes.
785
00:56:43,510 --> 00:56:45,780
- Is there a pharmacy nearby?
- Pharmacy?
786
00:56:46,180 --> 00:56:47,680
Is someone hurt?
787
00:56:47,680 --> 00:56:49,780
A girl got a scratch in the water.
788
00:56:49,780 --> 00:56:52,710
Did you go into the water from this early?
789
00:56:52,710 --> 00:56:54,110
It's nice to be young.
790
00:56:55,180 --> 00:56:58,180
Do you mean the water behind the cottage?
791
00:56:58,780 --> 00:57:01,030
- Yes.
- You shouldn't go in there.
792
00:57:01,030 --> 00:57:04,760
There's even a warning sign saying that you shouldn't.
793
00:57:04,760 --> 00:57:05,810
- That's right.
- Didn't you see that?
794
00:57:06,610 --> 00:57:07,770
No, we didn't.
795
00:57:07,770 --> 00:57:10,180
That water is notorious.
796
00:57:10,180 --> 00:57:13,890
My grandmother almost drowned there when she was little.
797
00:57:13,890 --> 00:57:16,040
There are ghosts living there.
798
00:57:16,040 --> 00:57:19,520
- Many people drowned there.
- That's right.
799
00:57:19,520 --> 00:57:21,140
Never go into that water again.
800
00:57:21,140 --> 00:57:22,340
Hey.
801
00:58:02,010 --> 00:58:04,540
Are you suspecting me? I didn't do it.
802
00:58:04,540 --> 00:58:06,930
You were the only one around her. Who else could it be?
803
00:58:06,930 --> 00:58:08,010
I said, I didn't do it.
804
00:58:14,040 --> 00:58:15,110
Bong Pal!
805
00:59:31,910 --> 00:59:35,180
(Bring it on, Ghost)
806
00:59:35,180 --> 00:59:36,410
Why are there no jobs these days?
807
00:59:36,410 --> 00:59:37,890
You said you were starting a business.
808
00:59:37,890 --> 00:59:40,210
Look at this. Should we look for investors?
809
00:59:40,210 --> 00:59:41,530
Here is our business plan.
810
00:59:41,530 --> 00:59:42,940
Sundae Soup?
811
00:59:42,940 --> 00:59:46,010
24-hour exorcism service. How can I help you?
812
00:59:46,510 --> 00:59:49,910
12th? Get yourself together. What is this?
813
00:59:50,780 --> 00:59:51,980
What's the matter?
814
00:59:51,980 --> 00:59:53,910
I think she saw me.
815
00:59:54,610 --> 00:59:56,840
Can ghosts get sick?
816
00:59:56,840 --> 00:59:58,880
Of course.
817
00:59:59,580 --> 01:00:01,080
What is it today?
818
01:00:01,080 --> 01:00:02,710
He said he was his son.
819
01:00:02,710 --> 01:00:04,180
She even got in here.
820
01:00:04,940 --> 01:00:06,210
We have a trouble.
821
01:00:06,910 --> 01:00:08,400
Some memories came back.
822
01:00:08,400 --> 01:00:09,410
What were they about?
823
01:00:09,410 --> 01:00:11,140
Bong Pal, where are you?
824
01:00:12,560 --> 01:00:15,360
I'm sorry. I can't be there today.
55416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.