All language subtitles for Bring.it.on.Ghost.E06.160726.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:30,060 Goodness. Where on earth am I? 2 00:00:40,730 --> 00:00:42,430 What is this? 3 00:00:43,060 --> 00:00:46,260 I should've taken the familiar route. 4 00:00:59,500 --> 00:01:01,460 Hurry up, it's here. 5 00:01:01,930 --> 00:01:03,060 Please come this way. Over there. 6 00:01:11,130 --> 00:01:12,160 Stay away. 7 00:01:12,700 --> 00:01:16,300 What kind of jerk would dump a corpse this deep in the forest? 8 00:01:16,730 --> 00:01:19,560 That's what I'm saying. He's quite a weird one. 9 00:01:42,160 --> 00:01:44,300 (Myongsong University) 10 00:02:05,330 --> 00:02:09,000 (Bring it on, Ghost) 11 00:02:10,400 --> 00:02:12,030 (Episode 6) 12 00:03:04,530 --> 00:03:05,760 Why are you in my room? 13 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 What? 14 00:03:07,230 --> 00:03:08,400 I... Well... 15 00:03:09,800 --> 00:03:12,030 I guess I just came in. I'm sorry. 16 00:03:41,760 --> 00:03:43,130 - What are you looking at? - What? 17 00:03:44,200 --> 00:03:45,760 Nothing. 18 00:03:46,700 --> 00:03:48,660 What's with the suit? Are you going somewhere? 19 00:03:49,560 --> 00:03:51,380 - I am. - Somewhere nice? 20 00:03:51,380 --> 00:03:52,460 I'll go, too. 21 00:03:52,460 --> 00:03:54,530 It won't be fun. Stay home. 22 00:03:55,060 --> 00:03:56,400 You're lying. 23 00:03:56,400 --> 00:03:58,400 You're lying to go there without me. 24 00:03:59,500 --> 00:04:00,800 I'll go with you. 25 00:04:05,000 --> 00:04:08,310 Oh, you the lonely spirit, Hong Myung Hee. 26 00:04:08,310 --> 00:04:11,600 Here we pray heartedly and truly. 27 00:04:12,330 --> 00:04:14,800 Let all avidya and karmic obstacles disappear... 28 00:04:14,800 --> 00:04:17,130 and obtain prajna. 29 00:04:17,130 --> 00:04:19,430 Break free from samsara... 30 00:04:20,130 --> 00:04:24,760 and reach nirvana. We pray for your blissful rebirth. 31 00:04:42,160 --> 00:04:44,200 Today is the anniversary of his mother's death. 32 00:04:59,260 --> 00:05:00,570 Won't you eat before you go? 33 00:05:02,070 --> 00:05:03,100 I'm fine. 34 00:05:05,500 --> 00:05:07,130 Have you heard from your father yet? 35 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 Even you haven't heard from him. 36 00:05:13,260 --> 00:05:14,730 Why does it feel so strange today? 37 00:05:18,460 --> 00:05:19,530 I'm leaving now. 38 00:05:19,930 --> 00:05:21,570 Okay. See you back in Seoul. 39 00:05:21,570 --> 00:05:22,600 Okay. 40 00:05:56,600 --> 00:05:58,720 It's really hot today. 41 00:05:58,720 --> 00:06:00,260 Summer is here already, isn't it? 42 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 Bong Pal, Let me tell you something funny. 43 00:06:07,430 --> 00:06:09,800 Do you know the name of a monster which is always alone? 44 00:06:10,760 --> 00:06:12,660 - What is this all of a sudden? - Come on. Guess. 45 00:06:12,660 --> 00:06:13,730 Do you know? 46 00:06:15,800 --> 00:06:16,830 I have no idea. 47 00:06:17,700 --> 00:06:18,760 It's Solomon. 48 00:06:19,900 --> 00:06:23,160 How about this? What do prisoners use to call each other? 49 00:06:27,400 --> 00:06:29,360 - Their mouth? - No, they use cell phones. 50 00:06:29,360 --> 00:06:32,800 They use cell phones because they live in cells. 51 00:06:37,160 --> 00:06:38,560 - Do you find that funny? - Do you not? 52 00:06:39,230 --> 00:06:41,730 All right then. What do you call a sheep with no legs? 53 00:06:42,660 --> 00:06:44,060 A cloud. 54 00:06:44,560 --> 00:06:45,560 A cloud. 55 00:06:49,700 --> 00:06:50,730 You laughed. 56 00:06:51,200 --> 00:06:52,960 I knew you would find them funny. 57 00:06:52,960 --> 00:06:55,430 - No, I didn't. - I know you did. 58 00:06:55,430 --> 00:06:56,720 You laughed. 59 00:06:56,720 --> 00:06:59,250 - How about this one? - Stop it. Please. 60 00:06:59,250 --> 00:07:01,160 Why? Let me tell you one more. 61 00:07:01,160 --> 00:07:02,200 No. 62 00:07:02,900 --> 00:07:03,930 Do you know what these are? 63 00:07:05,060 --> 00:07:08,490 These are the application forms filled by our new members. 64 00:07:08,490 --> 00:07:10,460 We have two new members. 65 00:07:10,460 --> 00:07:11,560 (Application Forms for Ghost Net) 66 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 How about this? 67 00:07:13,260 --> 00:07:15,100 Do you know what this money is for? 68 00:07:15,630 --> 00:07:18,200 Here's the money for the club room repair. Take it. 69 00:07:18,830 --> 00:07:20,700 Give me the key for our club room. 70 00:07:22,330 --> 00:07:25,460 I'm afraid you're late. Ghost Net is off the list already. 71 00:07:25,800 --> 00:07:28,150 You're late. The deputy manager has approved it, too. 72 00:07:28,150 --> 00:07:30,300 Our club is off the list? 73 00:07:30,300 --> 00:07:32,720 Does that mean we don't have our club room any more? 74 00:07:32,720 --> 00:07:34,230 What is he saying? 75 00:07:35,200 --> 00:07:36,430 I knew this would happen, 76 00:07:37,400 --> 00:07:38,560 which is why I brought this. 77 00:07:39,830 --> 00:07:41,960 Club establishment application. 78 00:07:41,960 --> 00:07:43,260 (Club Establishment Application Form) 79 00:07:43,260 --> 00:07:45,760 The deputy manager has approved it already. 80 00:07:49,300 --> 00:07:50,900 It is approved already. 81 00:07:51,900 --> 00:07:53,760 When did you prepare this? 82 00:07:54,300 --> 00:07:55,400 The name of the new club is... 83 00:07:56,230 --> 00:07:57,260 Sundae Soup. 84 00:07:57,630 --> 00:07:58,730 Sundae Soup? 85 00:08:09,430 --> 00:08:11,300 (Sundae Soup) 86 00:08:38,600 --> 00:08:40,060 Is there still hope... 87 00:08:41,130 --> 00:08:42,300 for us? 88 00:08:54,200 --> 00:08:55,260 My goodness. 89 00:08:56,900 --> 00:08:57,930 Thank you. 90 00:08:58,460 --> 00:08:59,930 This black table... 91 00:08:59,930 --> 00:09:02,100 It's our table. 92 00:09:02,830 --> 00:09:04,130 This is our table. 93 00:09:09,800 --> 00:09:11,930 - Cheon Sang. - Yes. 94 00:09:15,130 --> 00:09:16,430 We did it. 95 00:09:33,630 --> 00:09:34,630 Cheon Sang. 96 00:09:35,030 --> 00:09:36,360 This isn't a dream, is it? 97 00:09:37,670 --> 00:09:39,500 If this is a dream, I won't open my eyes. 98 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Does it hurt? 99 00:09:44,670 --> 00:09:46,660 It does. We're not dreaming. 100 00:09:46,660 --> 00:09:47,760 It's good to hear that. 101 00:09:55,500 --> 00:09:56,960 You were scared, weren't you? 102 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 I wasn't. 103 00:10:07,170 --> 00:10:09,200 It's a lovely day for a picnic. 104 00:10:09,630 --> 00:10:12,200 Bong Pal. Shall we go on a picnic? 105 00:10:12,200 --> 00:10:13,670 Picnic? No way. 106 00:10:14,860 --> 00:10:17,720 I have an assignment to do. You have to study too. 107 00:10:17,720 --> 00:10:19,400 All you want to do is play. 108 00:10:19,400 --> 00:10:23,750 We all need to take some time off before we study. 109 00:10:23,750 --> 00:10:24,920 - Do we? - Of course. 110 00:10:24,920 --> 00:10:27,600 That sounds like you've been studying for a long time. 111 00:10:27,600 --> 00:10:29,530 It's been only a week. 112 00:10:31,700 --> 00:10:33,460 You're not romantic at all. 113 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 Hey. 114 00:11:13,630 --> 00:11:14,860 Your face is red. 115 00:11:17,500 --> 00:11:18,500 What are you talking about? 116 00:11:19,060 --> 00:11:20,100 Are you okay? 117 00:11:24,700 --> 00:11:26,160 What's wrong with her? 118 00:11:29,500 --> 00:11:30,800 What's wrong with me? 119 00:11:33,030 --> 00:11:34,330 My heart is still fluttering. 120 00:11:40,330 --> 00:11:41,360 Hyun Ji. 121 00:11:44,000 --> 00:11:46,220 Kyung Ja. Are you staying here? 122 00:11:46,220 --> 00:11:47,720 Are you still looking for him? 123 00:11:47,720 --> 00:11:50,850 Yes. I think I'll continue to stay here. 124 00:11:50,850 --> 00:11:52,230 I'll stay here until I find my darling. 125 00:11:55,560 --> 00:11:56,960 What's that face? 126 00:11:58,630 --> 00:11:59,630 I just... 127 00:12:00,400 --> 00:12:01,730 I think something's wrong with me. 128 00:12:02,360 --> 00:12:04,020 - What's the matter? - I wonder... 129 00:12:04,020 --> 00:12:06,060 if ghosts can get butterflies. 130 00:12:06,500 --> 00:12:08,050 Even though you're a ghost, 131 00:12:08,050 --> 00:12:11,740 it could happen since you feel the same as when you were alive. 132 00:12:11,740 --> 00:12:12,830 Why? 133 00:12:13,400 --> 00:12:14,400 I don't know. 134 00:12:15,060 --> 00:12:18,900 Every time I see Bong Pal, my heart flutters. 135 00:12:19,430 --> 00:12:20,730 I feel nervous, too. 136 00:12:20,730 --> 00:12:22,230 You feel nervous? Anything else? 137 00:12:24,430 --> 00:12:25,460 Here. It hurts. 138 00:12:26,660 --> 00:12:28,460 Something must be wrong with me. 139 00:12:30,430 --> 00:12:31,530 I think... 140 00:12:32,130 --> 00:12:33,630 you fell in love with him. 141 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 What? 142 00:12:36,130 --> 00:12:38,260 - With Bong Pal? - Yes. 143 00:12:38,700 --> 00:12:40,900 You said your heart flutters when you see him. 144 00:12:40,900 --> 00:12:42,100 You must be in love with him. 145 00:12:42,100 --> 00:12:43,540 No way. 146 00:12:43,540 --> 00:12:44,830 That's absurd. 147 00:12:45,700 --> 00:12:46,730 Are you sure? 148 00:12:47,560 --> 00:12:48,930 If it's not the case... 149 00:12:53,230 --> 00:12:54,660 Did you die of a heart disease? 150 00:12:58,800 --> 00:13:00,760 I'm so jealous. They're going on a trip together. 151 00:13:02,200 --> 00:13:04,790 It'd be so nice to go into the water on a day like this. 152 00:13:04,790 --> 00:13:06,000 It'd be fantastic. 153 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 We could have some watermelon as well. 154 00:13:09,060 --> 00:13:12,000 In the evening, we could sit around the camp fire. 155 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 That would call for a beer. 156 00:13:21,730 --> 00:13:23,160 Wait. 157 00:13:24,060 --> 00:13:25,830 Let's go on a trip, then. 158 00:13:26,360 --> 00:13:28,970 We have some new members now, and we got our club room back. 159 00:13:28,970 --> 00:13:32,630 It'll be our official inaugural event. 160 00:13:32,630 --> 00:13:34,010 Inaugural event? 161 00:13:34,010 --> 00:13:36,130 That sounds great. 162 00:13:36,130 --> 00:13:39,260 Would Bong Pal want to go with us? 163 00:13:40,060 --> 00:13:41,100 What do you think? 164 00:13:54,230 --> 00:13:57,970 Put your hands together and lift them. 165 00:13:57,970 --> 00:14:00,960 Lift your left arm and look at the ceiling. 166 00:14:00,960 --> 00:14:03,700 Pull your leg backwards. 167 00:14:03,700 --> 00:14:06,800 Make your body into a bow shape. 168 00:14:07,660 --> 00:14:10,660 Straighten your arm and put down your leg slowly. 169 00:14:10,660 --> 00:14:11,660 Why... 170 00:14:12,260 --> 00:14:14,330 Why are we here? 171 00:14:16,800 --> 00:14:20,530 What do you think? We want Bong Pal on our trip. 172 00:14:22,330 --> 00:14:25,000 What you see there is our hidden card. 173 00:14:25,430 --> 00:14:26,830 There you go. 174 00:14:27,500 --> 00:14:28,860 - Keep your arm straight. - I see. 175 00:14:33,430 --> 00:14:34,900 Excuse me, Ms Lim Seo Yeon. 176 00:14:36,700 --> 00:14:38,130 - Hello. - Hello. 177 00:14:39,960 --> 00:14:42,430 We entered this university in 2010. 178 00:14:42,430 --> 00:14:45,460 We've been here for four years. 179 00:14:47,960 --> 00:14:51,160 Sadly, we've never been on any club trips. 180 00:14:52,700 --> 00:14:57,800 We'd love to experience it and get drunk on our youth. 181 00:14:59,200 --> 00:15:02,500 When you go on a trip, 182 00:15:02,830 --> 00:15:06,160 the more people you have, the more fun you have. 183 00:15:06,900 --> 00:15:10,030 But we're not sure if it'd be okay for us to ask you... 184 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 such a huge favour. 185 00:15:12,800 --> 00:15:16,200 Are you saying that you want to go on a trip with me? 186 00:15:21,630 --> 00:15:22,630 That's right. 187 00:15:25,690 --> 00:15:27,660 What's up with Kyung Ja? 188 00:15:28,220 --> 00:15:30,320 That can't be true. Why would I? 189 00:15:33,560 --> 00:15:34,560 Sorry. 190 00:15:36,640 --> 00:15:38,610 What's up with Kyung Ja? 191 00:15:39,170 --> 00:15:41,270 That can't be true. Why would I? 192 00:15:44,510 --> 00:15:45,510 Sorry. 193 00:15:53,610 --> 00:15:54,640 Thank you. 194 00:16:09,400 --> 00:16:10,770 Could she be right? 195 00:16:10,770 --> 00:16:12,710 Didn't I tell you to be more careful? 196 00:16:14,300 --> 00:16:16,210 What? Right. 197 00:16:17,040 --> 00:16:18,860 I was immersed in thought. 198 00:16:18,860 --> 00:16:21,270 Why don't you immerse yourself in study instead? 199 00:16:22,670 --> 00:16:24,840 Why do you keep disappearing? 200 00:16:25,740 --> 00:16:27,010 Why? 201 00:16:27,010 --> 00:16:29,440 Was it boring to take classes without me? 202 00:16:29,440 --> 00:16:30,670 Dream on. 203 00:16:31,000 --> 00:16:34,440 It was so nice to finally be able to focus on the class. 204 00:16:36,840 --> 00:16:37,940 Gosh. 205 00:16:41,200 --> 00:16:44,170 No way. I can't be in love with such a jerk. 206 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Bong Pal. 207 00:16:55,740 --> 00:16:57,840 What do you say, Bong Pal? 208 00:16:59,270 --> 00:17:00,450 Are we going on a trip? 209 00:17:00,450 --> 00:17:03,170 It is more than just a trip. It is a club trip to celebrate... 210 00:17:03,740 --> 00:17:06,370 our club's establishment and welcome the new members. 211 00:17:06,700 --> 00:17:10,670 It'll be a spectacular and thrilling experience. 212 00:17:11,270 --> 00:17:12,420 A club trip? 213 00:17:12,420 --> 00:17:14,740 That sounds fun. Let's go. 214 00:17:16,310 --> 00:17:17,700 I'm not so sure. 215 00:17:19,240 --> 00:17:22,380 You won't have to prepare anything. 216 00:17:22,380 --> 00:17:24,570 A car, food, the venue... 217 00:17:24,570 --> 00:17:28,570 And various activities will be all prepared by us. 218 00:17:29,100 --> 00:17:33,370 Let's do it! You love when things are free. 219 00:17:38,940 --> 00:17:41,740 Are you not sure? 220 00:17:42,540 --> 00:17:45,680 By the way, Seo Yeon is joining us... 221 00:17:45,680 --> 00:17:47,560 to take some time off... 222 00:17:47,560 --> 00:17:50,070 from job hunting. 223 00:17:52,640 --> 00:17:55,310 If you're really not sure... 224 00:17:56,440 --> 00:17:59,290 Should we just not go? I don't think it'll be that fun. 225 00:17:59,290 --> 00:18:01,200 I heard it's going to rain tomorrow. 226 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Don't you want to join us, Bong Pal? 227 00:18:03,310 --> 00:18:06,060 Will it be the three of us, then? 228 00:18:06,060 --> 00:18:08,500 - It'll be the three of us. - Right? 229 00:18:08,810 --> 00:18:10,700 Let's not go, okay? 230 00:18:11,200 --> 00:18:13,770 Well... 231 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 I wouldn't mind joining you. 232 00:18:17,900 --> 00:18:20,340 - Then it'll be the four of us. - Sure. 233 00:18:32,170 --> 00:18:34,670 Detective Lim. The corpse has been identified. 234 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 All right. 235 00:18:38,670 --> 00:18:39,700 Noh Hyun Joo. 236 00:18:40,900 --> 00:18:43,290 - Student at Myongsong University. - Yes. 237 00:18:43,290 --> 00:18:45,070 - What was the cause? - She died from suffocation. 238 00:18:45,540 --> 00:18:48,540 It seems like someone choked her with hands. 239 00:18:54,240 --> 00:18:56,020 Her neck was broken. 240 00:18:56,020 --> 00:18:57,490 No one's hands are that strong. 241 00:18:57,490 --> 00:18:59,650 Well... I'm not sure. 242 00:18:59,650 --> 00:19:01,350 Where had she been before her death? 243 00:19:01,350 --> 00:19:04,740 The day before her death, 244 00:19:04,740 --> 00:19:07,140 she was absent from her class. 245 00:19:07,700 --> 00:19:09,470 Other than that, we couldn't find anything. 246 00:19:09,810 --> 00:19:12,310 Was she absent from her class? Which class was it? 247 00:19:12,310 --> 00:19:13,570 It was an elective class called... 248 00:19:14,200 --> 00:19:18,450 Animals and the Society by Professor Ju Hye Sung. 249 00:19:18,450 --> 00:19:21,470 She's said to have been very interested in animals. 250 00:19:26,670 --> 00:19:27,810 Welcome. 251 00:19:27,810 --> 00:19:28,940 Hello. 252 00:19:31,370 --> 00:19:33,500 - Seo Yeon. - Hello, Professor. 253 00:19:34,740 --> 00:19:38,310 What brings you here? Hi, how have you been? 254 00:19:39,870 --> 00:19:41,440 Is anything wrong with him? 255 00:19:41,440 --> 00:19:42,600 He seems healthy. 256 00:19:42,600 --> 00:19:45,610 I was wondering if he could stay here tomorrow. 257 00:19:45,610 --> 00:19:47,450 - Are you going somewhere? - Yes. 258 00:19:47,450 --> 00:19:49,180 I'm going on a club trip. 259 00:19:49,180 --> 00:19:51,480 A club trip? That sounds fun. 260 00:19:51,480 --> 00:19:52,900 Which club are you in? 261 00:19:53,810 --> 00:19:55,570 I'm not really sure. 262 00:19:56,370 --> 00:19:58,100 Right. Bong Pal is a member there. 263 00:19:58,500 --> 00:20:02,210 Will Bong Pal be on the trip as well? 264 00:20:02,210 --> 00:20:03,240 Yes. 265 00:20:06,470 --> 00:20:08,170 Well... 266 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Yes? 267 00:20:10,400 --> 00:20:11,470 Here. 268 00:20:12,970 --> 00:20:15,570 I wanted to thank you for many things. 269 00:20:16,540 --> 00:20:18,000 No problem. 270 00:20:18,470 --> 00:20:19,740 You didn't have to do this. 271 00:20:20,570 --> 00:20:23,100 It's a very small present. 272 00:20:23,600 --> 00:20:24,640 Sorry? 273 00:20:25,100 --> 00:20:26,770 I'm just joking. Can I open it? 274 00:20:27,340 --> 00:20:28,370 Sure. 275 00:20:30,040 --> 00:20:31,400 It's a fountain pen. 276 00:20:32,100 --> 00:20:34,460 I was actually going to buy one. Lucky me. 277 00:20:34,460 --> 00:20:36,200 - I appreciate it. - You're welcome. 278 00:20:38,700 --> 00:20:40,760 Byul, you'll stay with me after a long time. 279 00:20:40,760 --> 00:20:43,740 - Here we go. - He's bigger now. 280 00:20:46,740 --> 00:20:49,540 When I wanted to go on a picnic, you said you had an assignment. 281 00:20:49,540 --> 00:20:51,200 I have some time left until the due. 282 00:20:52,740 --> 00:20:54,400 I should study for the exam. 283 00:20:55,140 --> 00:20:58,070 Why don't we just stay home? I'll study really hard. 284 00:20:58,070 --> 00:21:00,470 You said taking a rest raises your efficiency. 285 00:21:01,300 --> 00:21:04,600 Once you take a rest, you'll want to take even more rest. 286 00:21:05,370 --> 00:21:06,970 Let's just stay home, okay? 287 00:21:08,070 --> 00:21:10,830 You can stay home and study. 288 00:21:10,830 --> 00:21:12,250 I wasn't going to take you with me anyway. 289 00:21:12,250 --> 00:21:13,300 What? 290 00:21:13,870 --> 00:21:15,140 Hey. 291 00:21:21,400 --> 00:21:23,000 I told you to stay home. Why did you follow me? 292 00:21:23,940 --> 00:21:26,000 What would I do all by myself? 293 00:21:26,000 --> 00:21:28,370 I won't be able to take care of you. There will be eyes everywhere. 294 00:21:29,070 --> 00:21:30,100 I know that. 295 00:21:30,100 --> 00:21:31,170 Bong Pal. 296 00:21:31,900 --> 00:21:32,940 Hi. 297 00:21:33,400 --> 00:21:35,940 Why is she so dressed up when she's going on a trip? 298 00:21:36,440 --> 00:21:38,700 - This isn't a fashion show. - Get in. 299 00:21:39,670 --> 00:21:41,210 - That car again? - Get in. 300 00:21:41,210 --> 00:21:42,440 Will we all fit? 301 00:21:42,440 --> 00:21:43,440 - Get in. - Get in. 302 00:21:47,540 --> 00:21:51,770 The sky is open to us 303 00:21:53,200 --> 00:21:55,270 And I'm next to you 304 00:21:57,900 --> 00:22:01,070 It's a bit crowded, isn't it? We have so much stuff. 305 00:22:01,400 --> 00:22:03,370 It's only an hour away, so please hang in there. 306 00:22:03,370 --> 00:22:04,840 For an hour? 307 00:22:06,900 --> 00:22:08,040 It won't take too long. 308 00:22:10,400 --> 00:22:14,470 The two of you kind of look like a couple. 309 00:22:15,240 --> 00:22:17,220 Bong Pal is wearing sky blue, 310 00:22:17,220 --> 00:22:20,540 and so is Seo Yeon. They look good together. 311 00:22:21,270 --> 00:22:24,140 He's not wearing sky blue. It's ocean blue. 312 00:22:36,540 --> 00:22:38,470 Drive properly. 313 00:22:50,300 --> 00:22:51,840 That was so tiring. 314 00:22:55,600 --> 00:22:57,040 It's really nice here. 315 00:22:57,040 --> 00:22:58,400 How did they manage to rent it? 316 00:22:59,300 --> 00:23:00,600 Whose cottage is this? 317 00:23:01,000 --> 00:23:03,130 This cottage belongs... 318 00:23:03,130 --> 00:23:05,870 to my beloved junior at school and my dear best friend. 319 00:23:06,340 --> 00:23:08,360 They call him Young Master at home. 320 00:23:08,360 --> 00:23:10,350 It's In Rang's family cottage. 321 00:23:10,350 --> 00:23:11,400 Gosh. 322 00:23:11,740 --> 00:23:12,830 Young Master? 323 00:23:12,830 --> 00:23:14,240 - Really? - Unexpected. 324 00:23:14,870 --> 00:23:17,700 You all find this unexpected, right? 325 00:23:18,440 --> 00:23:20,700 Yes, it's unexpected. In Rang is like that. 326 00:23:20,700 --> 00:23:23,600 He has so much, but he's not the type to boast. 327 00:23:24,040 --> 00:23:25,650 Look how modest he is. 328 00:23:25,650 --> 00:23:28,500 He looks like an ordinary guy. There's not a hint of pride. 329 00:23:30,040 --> 00:23:31,100 Is that a compliment? 330 00:23:31,540 --> 00:23:32,770 Yes. 331 00:23:32,770 --> 00:23:35,600 This cottage is really nice. 332 00:23:39,140 --> 00:23:40,400 Well... 333 00:23:43,000 --> 00:23:44,250 What's wrong with him? 334 00:23:44,250 --> 00:23:45,340 Don't mind him. 335 00:23:45,340 --> 00:23:48,170 He can't talk in front of women. 336 00:23:48,170 --> 00:23:49,980 He gets too shy. 337 00:23:49,980 --> 00:23:51,040 He's a shy guy. 338 00:23:52,300 --> 00:23:53,340 All right. 339 00:23:54,040 --> 00:23:56,940 Let's take our bags and go inside. 340 00:24:03,540 --> 00:24:06,300 What are you doing? Hurry it up. These are heavy. 341 00:24:07,370 --> 00:24:09,170 I think my grandmother changed the pass-code. 342 00:24:09,870 --> 00:24:10,870 What? 343 00:24:13,100 --> 00:24:14,910 - Don't you know the new one? - I didn't ask. 344 00:24:14,910 --> 00:24:17,240 My grandmother will kill us if she finds out I brought you here. 345 00:24:17,240 --> 00:24:19,440 Why does she always want to kill me? 346 00:24:20,170 --> 00:24:21,440 Try something else. 347 00:24:23,400 --> 00:24:24,540 Her birthday. 348 00:24:41,070 --> 00:24:42,140 What's going on? 349 00:24:42,570 --> 00:24:44,270 This is definitely In Rang's cottage. 350 00:24:44,670 --> 00:24:45,670 That's weird. 351 00:24:46,070 --> 00:24:47,070 Well... 352 00:24:50,500 --> 00:24:51,680 Be careful next time. 353 00:24:51,680 --> 00:24:53,440 Okay. How did this happen? 354 00:24:54,170 --> 00:24:55,400 - Thank you. - It's... 355 00:24:55,400 --> 00:24:57,970 - really our cottage. - It's his cottage for sure. 356 00:24:59,800 --> 00:25:00,930 Hey. 357 00:25:00,930 --> 00:25:03,400 Didn't your grandmother have a fit? 358 00:25:03,400 --> 00:25:05,540 No. She asked me if the dog came, and I said no. 359 00:25:05,540 --> 00:25:06,770 - Who is the dog? - You. 360 00:25:08,000 --> 00:25:09,040 Good work. 361 00:25:10,840 --> 00:25:12,200 - Let's go in. - Okay. 362 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Wow. 363 00:25:17,800 --> 00:25:19,860 It's heavy. 364 00:25:19,860 --> 00:25:21,600 Come in, come in. 365 00:25:23,370 --> 00:25:25,200 It's here. Okay. 366 00:25:26,100 --> 00:25:27,100 It's nice. 367 00:25:28,440 --> 00:25:30,070 It's really nice. 368 00:25:30,070 --> 00:25:32,200 - Keep it down. - No way. 369 00:25:33,240 --> 00:25:34,640 I wonder what's on the second floor. 370 00:25:38,940 --> 00:25:41,360 I'll bring in the other stuff. 371 00:25:41,360 --> 00:25:43,370 Good, good. What's gotten into you? 372 00:25:43,800 --> 00:25:45,170 I'll come and help you. 373 00:25:45,740 --> 00:25:46,900 Okay, let's go. 374 00:25:47,570 --> 00:25:51,500 Let's take the bags upstairs then. 375 00:25:52,700 --> 00:25:54,270 - Let's take them up. - Hold on. 376 00:25:54,640 --> 00:25:55,840 I have to ride on this. 377 00:25:57,940 --> 00:25:59,340 The bags. Bags. 378 00:26:02,440 --> 00:26:04,360 It's really nice here. 379 00:26:04,360 --> 00:26:06,270 Hurry up, Cheon Sang. 380 00:26:38,270 --> 00:26:39,470 Are you okay? 381 00:26:41,400 --> 00:26:43,440 Are you an angel? 382 00:26:45,340 --> 00:26:47,160 What's going on? 383 00:26:47,160 --> 00:26:49,160 Hey, In Rang. 384 00:26:49,160 --> 00:26:51,900 In Rang, wake up. 385 00:26:57,270 --> 00:26:58,970 Are you okay? You scared me. 386 00:26:59,540 --> 00:27:00,540 Cheon Sang. 387 00:27:01,600 --> 00:27:02,870 I just saw an angel. 388 00:27:02,870 --> 00:27:05,240 What are you talking about? You almost became an angel. 389 00:27:05,240 --> 00:27:07,940 I swear I saw her. She was right in front of me. 390 00:27:07,940 --> 00:27:09,330 Poor In Rang. 391 00:27:09,330 --> 00:27:11,130 You must have almost died. 392 00:27:11,130 --> 00:27:13,100 Hold on, did you get a hole in your head? 393 00:27:13,100 --> 00:27:15,260 Thankfully, there isn't a hole. Are you okay? 394 00:27:15,260 --> 00:27:16,400 I'm fine. 395 00:27:16,400 --> 00:27:18,290 You never know. Take a rest for a bit. 396 00:27:18,290 --> 00:27:19,500 Come here. 397 00:27:20,640 --> 00:27:21,740 Get on my back. 398 00:27:30,540 --> 00:27:32,000 I'm glad he's okay. 399 00:27:33,870 --> 00:27:35,270 Did he see me? 400 00:27:38,170 --> 00:27:40,940 Angel... Angel. 401 00:27:41,500 --> 00:27:42,540 Angel... 402 00:27:44,040 --> 00:27:46,440 Angel... 403 00:27:48,400 --> 00:27:49,500 Are you okay? 404 00:27:53,070 --> 00:27:54,170 Angel. 405 00:27:55,270 --> 00:27:56,740 I'm okay. 406 00:27:58,140 --> 00:28:01,240 Don't worry about me. I'm completely fine. 407 00:28:22,270 --> 00:28:24,150 We forgot ramyeon. 408 00:28:24,150 --> 00:28:26,300 It's the best hangover food. 409 00:28:28,400 --> 00:28:29,440 Bong Pal. 410 00:28:30,200 --> 00:28:31,890 There's a corner store down the street. 411 00:28:31,890 --> 00:28:34,170 Can you go get some ramyeon? 412 00:28:34,570 --> 00:28:36,840 - Sure. - If you think you'll be lonely, 413 00:28:36,840 --> 00:28:37,940 Seo Yeon can go with you. 414 00:28:38,400 --> 00:28:40,640 Sure, I'll go with him. I need to pick up something, too. 415 00:28:41,040 --> 00:28:42,440 Okay. Sure. 416 00:28:44,700 --> 00:28:46,540 I'll go after putting these away. 417 00:28:47,300 --> 00:28:48,960 Okay. 418 00:28:48,960 --> 00:28:51,470 I'll just grab my wallet from the car. 419 00:28:51,470 --> 00:28:52,770 - I left it in there. - Okay. 420 00:29:00,900 --> 00:29:02,700 What's for dinner? 421 00:29:03,640 --> 00:29:06,370 Is it barbecue? I love it. 422 00:29:08,270 --> 00:29:09,340 Bong Pal. 423 00:29:10,140 --> 00:29:11,640 You can take your time with getting ramyeon. 424 00:29:12,640 --> 00:29:15,740 Actually, you can go and make it yourself. Take all the time. 425 00:29:16,800 --> 00:29:20,070 It'll be such a romantic errand for the two of you. 426 00:29:22,940 --> 00:29:25,840 I'm the love messenger. The bridge of love. 427 00:29:28,870 --> 00:29:29,870 All right. 428 00:29:31,570 --> 00:29:33,670 Bong Pal, where are you going? Are you getting ramyeon? 429 00:29:35,600 --> 00:29:37,440 - What's going on? - A cupid. 430 00:29:44,270 --> 00:29:46,370 - It's ramyeon. - I'm totally a cupid. 431 00:29:46,370 --> 00:29:47,540 The matchmaker. 432 00:30:02,640 --> 00:30:03,640 What happened? 433 00:30:09,370 --> 00:30:10,370 Bong Pal. 434 00:30:11,600 --> 00:30:14,410 You don't have to go. They already have ramyeon. 435 00:30:14,410 --> 00:30:16,640 He was just fooling you. Don't go. 436 00:30:17,140 --> 00:30:18,140 Bong Pal. 437 00:30:20,200 --> 00:30:21,870 Don't go, we have ramyeon. 438 00:30:21,870 --> 00:30:23,500 Seo Yeon needs to get something. 439 00:30:23,500 --> 00:30:25,440 She can go alone. Tell her to go by herself. 440 00:30:25,440 --> 00:30:26,500 Let's go, Bong Pal. 441 00:30:27,070 --> 00:30:28,070 Okay. 442 00:30:28,900 --> 00:30:30,240 Be good while I'm gone. 443 00:30:39,640 --> 00:30:40,940 This one, too. 444 00:30:41,600 --> 00:30:43,040 - Is that everything? - Yes. 445 00:30:45,440 --> 00:30:48,700 You're so manly and you're so beautiful. 446 00:30:49,500 --> 00:30:52,100 - Are you a couple? - No, no. 447 00:30:52,770 --> 00:30:55,400 - We're just friends from school. - That's how they all start. 448 00:30:57,470 --> 00:30:59,630 Four popsicles. 449 00:30:59,630 --> 00:31:01,070 Hold on. 450 00:31:05,270 --> 00:31:06,300 I'll get one more. 451 00:31:07,270 --> 00:31:09,340 Why? There are only four of us. 452 00:31:10,370 --> 00:31:12,340 - I really like popsicles. - I see. 453 00:31:22,300 --> 00:31:24,370 I only came because they begged, 454 00:31:24,740 --> 00:31:26,030 but it's really nice here. 455 00:31:26,030 --> 00:31:28,740 I was getting bored of my routine life from home and school. 456 00:31:29,470 --> 00:31:30,470 Same with me. 457 00:31:31,000 --> 00:31:32,170 Isn't it amazing? 458 00:31:33,340 --> 00:31:35,740 How did we end up coming on this trip together? 459 00:31:36,400 --> 00:31:39,500 We weren't close before we started taking Professor Ju's class. 460 00:31:40,040 --> 00:31:42,430 Yes. That's true... 461 00:31:42,430 --> 00:31:45,800 Are you telling me that we're still not close? 462 00:31:46,640 --> 00:31:47,700 Not at all. 463 00:31:48,600 --> 00:31:49,640 I'm just joking. 464 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 It's hot. 465 00:32:05,570 --> 00:32:06,600 Thank you. 466 00:32:08,370 --> 00:32:09,370 Let's go. 467 00:32:19,940 --> 00:32:23,430 Poor boy. Why did you stumble and fall there? 468 00:32:23,430 --> 00:32:25,830 Did you step on your own foot? 469 00:32:25,830 --> 00:32:27,240 Why did you fall? 470 00:32:27,240 --> 00:32:29,550 Can't you just get me some water? 471 00:32:29,550 --> 00:32:30,740 Do you want some water? 472 00:32:31,670 --> 00:32:32,840 Okay, I will. 473 00:32:35,970 --> 00:32:37,840 - We're back. - Hello. 474 00:32:40,070 --> 00:32:41,290 Did you get hurt? 475 00:32:41,290 --> 00:32:42,670 Yes, it's my head... 476 00:32:46,800 --> 00:32:47,870 I'm fine. 477 00:32:49,300 --> 00:32:50,800 I am all right. 478 00:32:51,900 --> 00:32:52,900 What is he saying? 479 00:32:58,140 --> 00:33:02,010 You came back so early. Why didn't you have some good time with her? 480 00:33:02,010 --> 00:33:03,040 Take this. 481 00:33:04,670 --> 00:33:07,470 - Are you okay? - Yes, I am. 482 00:33:07,470 --> 00:33:09,940 By the way, what happened to him? 483 00:33:12,270 --> 00:33:15,670 He showed off his rolling skill on the stairs. He fell down. 484 00:33:17,040 --> 00:33:18,940 In Rang, take your popsicle. 485 00:33:21,710 --> 00:33:23,040 - I am sorry. - Ouch. 486 00:33:26,470 --> 00:33:29,740 So, we have 2 left. Then I'll take these 2. 487 00:33:31,640 --> 00:33:32,760 This one is mine. 488 00:33:32,760 --> 00:33:34,370 You're already having one there. 489 00:33:34,840 --> 00:33:36,500 This is my favourite one. 490 00:33:41,300 --> 00:33:43,940 Fine. You're so greedy. 491 00:33:44,340 --> 00:33:45,540 I'll let you have it this time. 492 00:34:02,770 --> 00:34:03,770 Hyun Ji. 493 00:34:11,270 --> 00:34:12,960 - It's yours. - I don't want it. 494 00:34:12,960 --> 00:34:15,070 Really? Then, I'll eat this. 495 00:34:16,770 --> 00:34:18,240 Since when did you care about me so much? 496 00:34:19,400 --> 00:34:21,040 I told you. It's boring, isn't it? 497 00:34:21,400 --> 00:34:22,670 It's not boring at all. 498 00:34:42,900 --> 00:34:45,140 These sausages look so good. 499 00:34:45,140 --> 00:34:47,670 This is a drink for you. 500 00:34:47,670 --> 00:34:49,070 There are liquors. 501 00:34:50,840 --> 00:34:52,070 Come over here. Hurry. 502 00:34:52,070 --> 00:34:53,280 - Okay. - Come on. 503 00:34:53,280 --> 00:34:55,340 Alcohol? Good. 504 00:34:56,040 --> 00:35:00,930 Let's celebrate our historical first club trip. 505 00:35:00,930 --> 00:35:03,260 Let's make a toast. 506 00:35:03,260 --> 00:35:05,370 I say sundae, you say soup. 507 00:35:05,370 --> 00:35:07,800 - Sundae. - Soup. 508 00:35:15,240 --> 00:35:16,800 If you don't want it, let me drink it. 509 00:35:17,340 --> 00:35:18,710 You're not allowed to drink. 510 00:35:19,840 --> 00:35:20,900 Wow. 511 00:35:21,400 --> 00:35:22,400 - Meat. - Meat. 512 00:35:23,170 --> 00:35:26,180 Meat. 513 00:35:26,180 --> 00:35:28,440 Hurry up. Bring it here now. 514 00:35:28,440 --> 00:35:30,040 Here comes the grilled meat. 515 00:35:30,040 --> 00:35:31,400 Please enjoy it. 516 00:35:31,400 --> 00:35:34,360 All right. Let me try some. 517 00:35:34,360 --> 00:35:36,870 Bong Pal, it looks so tasty. I want it. 518 00:35:39,300 --> 00:35:40,690 Meat. Meat. 519 00:35:40,690 --> 00:35:42,470 In Rang. 520 00:35:43,140 --> 00:35:45,140 Why didn't you buy beef but only pork? 521 00:35:46,340 --> 00:35:48,100 - Thank you. - I study sports. 522 00:35:48,100 --> 00:35:51,560 - I must eat beef. - Just eat what we have. 523 00:35:51,560 --> 00:35:52,640 Okay. 524 00:35:53,000 --> 00:35:54,070 Fine. 525 00:35:54,870 --> 00:35:55,940 Bong Pal. 526 00:35:56,670 --> 00:35:58,670 Sausages are good. Try one. 527 00:35:59,840 --> 00:36:00,930 Okay. 528 00:36:00,930 --> 00:36:04,300 Seo Yeon takes care of Bong Pal. 529 00:36:04,300 --> 00:36:06,500 It's so beautiful. 530 00:36:08,500 --> 00:36:09,570 I want that one. 531 00:36:11,440 --> 00:36:15,870 Why don't you two start going out from today? 532 00:36:19,540 --> 00:36:20,570 No way. 533 00:36:20,570 --> 00:36:22,970 Isn't it great? You both are single now. 534 00:36:22,970 --> 00:36:25,870 It's natural for such good-looking guy and lady like you... 535 00:36:25,870 --> 00:36:27,850 to go out and fall in love. 536 00:36:27,850 --> 00:36:29,960 Ask her out. Ask her out. 537 00:36:29,960 --> 00:36:31,900 - Ask her out. - Ask her out. 538 00:36:31,900 --> 00:36:35,210 - Ask her out. - This is how people start dating. 539 00:36:35,210 --> 00:36:36,970 - What is he talking about? - Please stop. 540 00:36:36,970 --> 00:36:39,580 It's weird that so many people said that to us today. 541 00:36:39,580 --> 00:36:41,100 I guess it's because we're wearing shirts in the same colour. 542 00:36:41,570 --> 00:36:42,670 You're right. 543 00:36:48,000 --> 00:36:50,340 It's strange that smoke is moving toward her. 544 00:36:56,300 --> 00:36:58,900 - It's because she's pretty. - That's right. 545 00:36:59,210 --> 00:37:00,470 It's coming to me now. 546 00:37:01,540 --> 00:37:03,690 - No, it's not. - She's pretty. 547 00:37:03,690 --> 00:37:05,210 Let's switch our seats. 548 00:37:05,600 --> 00:37:06,800 Well, I'm okay. 549 00:37:07,540 --> 00:37:10,240 That's so heart-warming. 550 00:37:20,500 --> 00:37:22,070 - All right. Sundae. - Soup! 551 00:37:22,070 --> 00:37:24,070 - Sundae! - Soup! 552 00:37:24,070 --> 00:37:27,100 - Sundae Soup! - Cheers! 553 00:37:42,000 --> 00:37:43,670 - Okay. - Thank you. 554 00:37:44,570 --> 00:37:46,500 Are you Professor Ju Hye Sung? 555 00:37:49,140 --> 00:37:50,140 Well... 556 00:37:50,140 --> 00:37:53,140 I'm sorry that we had no time to call you first. 557 00:37:53,540 --> 00:37:54,740 It's okay. 558 00:37:55,470 --> 00:37:57,130 But why are you here? 559 00:37:57,130 --> 00:38:00,800 Do you know your student named Noh Hyun Joo? 560 00:38:01,740 --> 00:38:04,270 She's majoring in dance. 561 00:38:04,840 --> 00:38:07,770 When did you last see her? 562 00:38:08,540 --> 00:38:11,240 She's been absent from my class for about two weeks. 563 00:38:11,670 --> 00:38:14,990 I haven't seen her since then. Did anything happen to her? 564 00:38:14,990 --> 00:38:18,210 Well, she was found dead. 565 00:38:18,710 --> 00:38:20,570 Sorry? Dead? 566 00:38:20,570 --> 00:38:24,160 Do you know any other students who were close to her? 567 00:38:24,160 --> 00:38:25,570 Did you see her fighting with someone? 568 00:38:28,500 --> 00:38:31,710 Well, I have no idea. 569 00:38:31,710 --> 00:38:34,100 I started teaching the course in the middle of this semester. 570 00:38:34,470 --> 00:38:36,240 So I don't really know about their private life. 571 00:38:37,570 --> 00:38:39,170 Okay. I understand. 572 00:38:39,770 --> 00:38:41,000 Thank you for your time. 573 00:38:46,710 --> 00:38:48,040 Sir... 574 00:38:48,040 --> 00:38:50,650 If anything comes to your mind regarding this, 575 00:38:50,650 --> 00:38:52,370 please contact us. 576 00:38:52,800 --> 00:38:54,210 I will. 577 00:38:54,770 --> 00:38:56,540 - Thank you. - Please take care. 578 00:39:04,040 --> 00:39:05,670 It is so hot. 579 00:39:11,800 --> 00:39:12,980 What is it? 580 00:39:12,980 --> 00:39:14,070 It's nothing. 581 00:39:29,740 --> 00:39:30,870 Just go in. 582 00:39:38,470 --> 00:39:39,770 Wait. 583 00:39:39,770 --> 00:39:41,210 I stepped on a stone. 584 00:39:42,640 --> 00:39:45,900 Hey, we came all the way here to enjoy. Jump in. 585 00:39:46,470 --> 00:39:47,570 No thanks. 586 00:39:48,140 --> 00:39:49,670 - It's cool here. - I'm okay, too. 587 00:39:59,710 --> 00:40:00,840 There's a whale! 588 00:40:08,300 --> 00:40:09,400 He's so funny. 589 00:40:12,670 --> 00:40:14,300 Bring it on! 590 00:40:20,840 --> 00:40:22,170 - I have a cramp! - A cramp? 591 00:40:22,170 --> 00:40:23,270 - I have a cramp. - Lift your leg. 592 00:40:37,440 --> 00:40:38,600 In 3, 2, 1. 593 00:40:40,270 --> 00:40:41,500 In 3, 2, 1. 594 00:40:42,070 --> 00:40:43,340 In 3, 2, 1. 595 00:40:47,340 --> 00:40:49,570 - In Rang. - Yes? 596 00:40:49,570 --> 00:40:53,250 Guys, let's take photos together to remember today. 597 00:40:53,250 --> 00:40:54,270 Good idea. 598 00:40:55,500 --> 00:40:56,640 I don't want to. 599 00:40:56,640 --> 00:40:59,140 Please don't say that. Come over here. 600 00:41:02,440 --> 00:41:03,640 Good. 601 00:41:03,640 --> 00:41:07,470 All right. In 3, 2, 1. 602 00:41:09,400 --> 00:41:10,940 Let me take a photo for you, then. 603 00:41:13,170 --> 00:41:14,170 One... 604 00:41:15,300 --> 00:41:17,270 - What are you doing there? - You said you'll take a photo. 605 00:41:17,270 --> 00:41:19,600 How can you be so inconsiderate? 606 00:41:20,540 --> 00:41:21,570 Come here. 607 00:41:29,710 --> 00:41:31,540 Come closer to each other. 608 00:41:34,640 --> 00:41:36,500 In 3, 2, 1. 609 00:41:40,400 --> 00:41:42,340 I said get closer to her. 610 00:41:47,100 --> 00:41:48,170 You weasel. 611 00:41:49,070 --> 00:41:50,670 In 3, 2, 1. 612 00:41:53,740 --> 00:41:56,210 No. Your hair is messy. 613 00:41:56,740 --> 00:41:58,670 Comb your hair. 614 00:41:59,940 --> 00:42:02,230 Look over here. What are you doing, Bong Pal? 615 00:42:02,230 --> 00:42:03,800 In 3, 2, 1. 616 00:42:05,210 --> 00:42:08,710 (Strictly Prohibited) 617 00:42:10,040 --> 00:42:11,570 Get in. Get in. 618 00:42:19,470 --> 00:42:21,910 What's the matter with you? 619 00:42:21,910 --> 00:42:23,210 Did you lose your appetite? 620 00:42:24,600 --> 00:42:25,670 Hey, about Ju Hye Sung... 621 00:42:26,600 --> 00:42:28,100 You did some research on him, right? 622 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 Yes. Hold on. 623 00:42:48,970 --> 00:42:51,200 Why do you ask all of a sudden? 624 00:42:53,240 --> 00:42:55,460 I'm just curious. 625 00:42:55,460 --> 00:42:58,100 "Ju Hye Sung, 31 years old." 626 00:42:58,640 --> 00:43:00,600 "The youngest professor ever in veterinary school." 627 00:43:01,270 --> 00:43:05,090 He used to be a vet at an animal clinic in Gangnam. 628 00:43:05,090 --> 00:43:08,100 He recently opened a small one near the school. 629 00:43:09,300 --> 00:43:12,700 I heard he had a great opportunity before. 630 00:43:13,970 --> 00:43:16,340 - Like what? - A foreign veterinary college... 631 00:43:16,340 --> 00:43:18,540 asked him to be a professor there. 632 00:43:18,940 --> 00:43:21,070 He was preparing to leave... 633 00:43:21,070 --> 00:43:23,710 until he cancelled last minute... 634 00:43:23,710 --> 00:43:24,960 to go to Myongsong University. 635 00:43:24,960 --> 00:43:27,500 Well, Myongsong University is still a prestigious school. 636 00:43:36,300 --> 00:43:38,470 Why would he decline such a great offer? 637 00:43:38,970 --> 00:43:41,140 He quit the clinic he was working at for the teaching job. 638 00:43:43,540 --> 00:43:44,640 Why did he move? 639 00:43:47,270 --> 00:43:48,570 Because it's close to the school. 640 00:43:49,470 --> 00:43:52,500 Or maybe he didn't want to move abroad. 641 00:45:21,000 --> 00:45:27,400 (Hong Myung Hee) 642 00:45:29,370 --> 00:45:32,700 (Hong Myung Hee) 643 00:45:49,340 --> 00:45:50,400 - In Rang. - Yes? 644 00:45:50,400 --> 00:45:52,570 Can you crank up the volume? Good. 645 00:45:55,540 --> 00:45:56,740 That's too loud. 646 00:45:58,970 --> 00:46:01,400 That's better. That's perfect. Okay. 647 00:46:02,500 --> 00:46:03,500 I know... 648 00:46:04,200 --> 00:46:07,640 that you're all busy due to your studies and job searching. 649 00:46:08,140 --> 00:46:10,230 Thank you to our dear new members... 650 00:46:10,230 --> 00:46:13,340 for putting aside their lives to be here with us. 651 00:46:16,170 --> 00:46:18,930 Welcome to the establishment ceremony... 652 00:46:18,930 --> 00:46:20,890 and welcoming party of Sundae Soup, 653 00:46:20,890 --> 00:46:23,770 which will be spectacular. 654 00:46:30,740 --> 00:46:33,300 Why did you name it Sundae Soup? 655 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 That's because... 656 00:46:38,140 --> 00:46:39,940 sundae soups... 657 00:46:40,370 --> 00:46:43,970 are food that heal the broken and hurt. 658 00:46:45,440 --> 00:46:48,770 Like the soup that boils 24 hours a day in a restaurant, 659 00:46:49,270 --> 00:46:51,000 we thought that... 660 00:46:51,740 --> 00:46:55,530 it would be meaningful to become a warm bowl of soup for the needy. 661 00:46:55,530 --> 00:47:00,240 On top of that, Bong Pal agreed to join us at a sundae soup place. 662 00:47:00,240 --> 00:47:01,670 I think he'll become a con man soon. 663 00:47:12,140 --> 00:47:15,030 Before starting our official programme... 664 00:47:15,030 --> 00:47:17,550 We will not sing the national anthem. 665 00:47:17,550 --> 00:47:19,410 Let's play games now! 666 00:47:19,410 --> 00:47:20,440 Let's go! 667 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 007, bang! 668 00:47:29,500 --> 00:47:31,090 Drink it up, drink it up 669 00:47:31,090 --> 00:47:33,500 - Drink it up, drink it up - Drink it up, drink it up 670 00:47:33,500 --> 00:47:35,940 - How long do we have to dance? - How long do we have to dance? 671 00:47:35,940 --> 00:47:37,240 Look at my shoulders 672 00:47:37,240 --> 00:47:39,370 - Bunny, bunny. - Bunny, bunny. 673 00:47:39,370 --> 00:47:40,700 - Bunny, bunny. - Carrot, carrot. 674 00:47:40,700 --> 00:47:44,040 - Here comes the drink, drink it up - Drink it. 675 00:47:44,040 --> 00:47:46,170 Poor In Rang. 676 00:47:46,170 --> 00:47:47,370 - One. - Two. 677 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 - Four. - Five. 678 00:47:49,570 --> 00:47:50,770 - Seven. - Eight. 679 00:47:51,540 --> 00:47:52,660 - 10. - 11. 680 00:47:52,660 --> 00:47:53,820 12. 681 00:47:53,820 --> 00:47:55,080 - 14. - 15. 682 00:47:55,080 --> 00:47:56,660 - 16. - 17. 683 00:47:56,660 --> 00:47:57,790 18. 684 00:47:57,790 --> 00:47:58,970 19, 20, 21. 685 00:47:59,370 --> 00:48:00,670 22, 23, 24. 686 00:48:01,100 --> 00:48:03,470 - 25, 26, 27. - 28, 29, 30. 687 00:48:04,270 --> 00:48:07,630 - Drink it up, drink it up - Drink it up, drink it up 688 00:48:07,630 --> 00:48:08,670 Here comes the drink 689 00:48:09,140 --> 00:48:11,800 I say sundae, you say soup. 690 00:48:11,800 --> 00:48:14,470 - Sundae. Sundae. - Soup. Soup. 691 00:48:16,600 --> 00:48:17,800 Bong Pal is so good. 692 00:49:25,840 --> 00:49:26,940 Long time no see. 693 00:49:54,480 --> 00:49:56,540 It's me. It's me again. 694 00:49:57,610 --> 00:49:59,140 It's me... 695 00:49:59,680 --> 00:50:02,810 All right. Ask me anything you want to know. 696 00:50:02,810 --> 00:50:04,340 I'll tell you everything. 697 00:50:04,340 --> 00:50:05,380 In Rang. 698 00:50:06,410 --> 00:50:07,440 - Me? - Yes. 699 00:50:09,380 --> 00:50:11,840 Cheon Sang, during your time at university... 700 00:50:11,840 --> 00:50:13,440 Pass. Your time is up. 701 00:50:14,140 --> 00:50:15,310 Bong Pal. 702 00:50:15,640 --> 00:50:17,940 - I don't have anything. - Pass. 703 00:50:18,510 --> 00:50:22,710 Seo Yeon, ask me anything you want to know about. 704 00:50:22,710 --> 00:50:23,980 I'll tell you everything. 705 00:50:25,740 --> 00:50:27,240 What's your last name? 706 00:50:29,340 --> 00:50:30,610 Choi. 707 00:50:30,610 --> 00:50:32,310 It's Choi. Choi. 708 00:50:32,310 --> 00:50:34,210 I'm the 35th generation Choi. 709 00:50:34,210 --> 00:50:36,690 Choi. C, H, O, I. 710 00:50:36,690 --> 00:50:37,980 Mr Choi. I'm a Choi. 711 00:50:37,980 --> 00:50:39,110 35th generation? 712 00:50:41,880 --> 00:50:43,580 All right. Here we go again. 713 00:50:45,710 --> 00:50:48,180 Seo Yeon. Our Seo Yeon. 714 00:50:51,310 --> 00:50:52,310 Okay. 715 00:50:53,110 --> 00:50:55,240 Seo Yeon. Do you have anyone... 716 00:50:56,310 --> 00:50:57,640 you like these days? 717 00:51:02,680 --> 00:51:04,710 Yes, there is. 718 00:51:05,140 --> 00:51:07,580 There is. 719 00:51:08,610 --> 00:51:10,430 - That's not strange. - I'd love to know. 720 00:51:10,430 --> 00:51:12,680 I'm dying to know. 721 00:51:13,910 --> 00:51:14,940 Ask her a question. 722 00:51:17,080 --> 00:51:18,080 Let me see. 723 00:51:18,880 --> 00:51:19,880 Well... 724 00:51:30,840 --> 00:51:33,740 Oh, my. It's an angel. 725 00:51:36,710 --> 00:51:37,840 It's an angel. 726 00:51:38,240 --> 00:51:40,210 Yes, it is an angel. 727 00:51:40,210 --> 00:51:41,770 - An angel is here. - Wait. 728 00:51:41,770 --> 00:51:44,140 - We have an angel here. - Go to sleep. 729 00:51:44,140 --> 00:51:46,890 He must have hurt his head bad. 730 00:51:46,890 --> 00:51:48,240 - An angel... - Go to sleep. 731 00:51:48,240 --> 00:51:52,430 All right. I'll give you a question on In Rang's behalf. 732 00:51:52,430 --> 00:51:54,080 Is the one you have a crush on among us? 733 00:52:01,580 --> 00:52:02,580 No. 734 00:52:06,640 --> 00:52:07,680 No? 735 00:52:08,680 --> 00:52:11,340 I see. Let me turn this again. 736 00:52:14,740 --> 00:52:18,640 Do you like him a lot? 737 00:52:20,580 --> 00:52:21,610 Yes. 738 00:52:23,210 --> 00:52:24,380 I think so. 739 00:52:34,440 --> 00:52:35,440 Can I turn it? 740 00:52:36,940 --> 00:52:37,980 Here we go. 741 00:52:41,140 --> 00:52:43,540 It's Bong Pal. 742 00:52:45,880 --> 00:52:48,780 Do you like someone? 743 00:53:02,310 --> 00:53:06,210 Look at that. Bong Pal got sad. 744 00:53:06,980 --> 00:53:09,180 He drank instead of giving an answer. 745 00:53:09,180 --> 00:53:10,910 I have to go to the bathroom. 746 00:53:12,380 --> 00:53:13,540 Hey. 747 00:53:14,440 --> 00:53:16,680 You shouldn't leave in the middle of the game. 748 00:53:16,680 --> 00:53:18,880 I'll take a little walk. 749 00:53:19,680 --> 00:53:21,680 Why is everybody leaving? 750 00:53:22,110 --> 00:53:24,240 What am I supposed to do? 751 00:53:24,240 --> 00:53:27,760 It's a bit too loud. Can you be quiet? 752 00:53:27,760 --> 00:53:29,510 I'll play it alone. 753 00:53:34,580 --> 00:53:38,080 I think you fell in love with him. 754 00:53:43,840 --> 00:53:44,840 Yes. 755 00:53:46,010 --> 00:53:47,180 I think so. 756 00:54:44,680 --> 00:54:45,710 What happened? 757 00:54:50,110 --> 00:54:51,980 Oh, my. What should I do? 758 00:54:54,340 --> 00:54:55,410 Seo Yeon. 759 00:55:05,910 --> 00:55:07,680 What happened? 760 00:55:08,580 --> 00:55:10,010 Hold her. 761 00:55:10,380 --> 00:55:11,780 Here we go. 762 00:55:17,740 --> 00:55:18,740 Are you okay? 763 00:55:19,180 --> 00:55:21,140 Are you all right? What happened? 764 00:55:21,780 --> 00:55:22,910 I don't know. 765 00:55:24,480 --> 00:55:27,640 It felt like someone pulled me down in the water. 766 00:55:29,040 --> 00:55:30,510 I guess I tripped or something. 767 00:55:31,080 --> 00:55:34,210 Oh, my. You're bleeding. 768 00:55:34,540 --> 00:55:36,880 Wait. We don't have any ointment. 769 00:55:37,210 --> 00:55:38,280 I'll go buy some. 770 00:55:50,780 --> 00:55:51,980 I told you not to play tricks. 771 00:55:52,340 --> 00:55:55,210 - You hurt Seo Yeon. - Are you suspecting me? 772 00:55:55,210 --> 00:55:56,410 I didn't do it. 773 00:55:56,410 --> 00:55:58,710 You were the only one around her. Who else could it be? 774 00:56:00,710 --> 00:56:03,150 - I said, I didn't do it. - Who are you trying to fool? 775 00:56:03,150 --> 00:56:04,940 You've been giving her a hard time since yesterday. 776 00:56:04,940 --> 00:56:06,110 Why are you doing this? 777 00:56:07,210 --> 00:56:08,540 What's the big deal? 778 00:56:09,880 --> 00:56:11,540 I did it because I was upset about you. 779 00:56:11,540 --> 00:56:13,310 Is it because I didn't pay enough attention to you? 780 00:56:13,710 --> 00:56:15,740 This is why I told you to stay home. 781 00:56:15,740 --> 00:56:17,210 Don't be so childish. 782 00:56:19,880 --> 00:56:21,410 I'm sorry for being childish. 783 00:56:22,210 --> 00:56:23,680 I shouldn't have followed you. 784 00:56:42,310 --> 00:56:43,510 - Excuse me, Ma'am. - Yes. 785 00:56:43,510 --> 00:56:45,780 - Is there a pharmacy nearby? - Pharmacy? 786 00:56:46,180 --> 00:56:47,680 Is someone hurt? 787 00:56:47,680 --> 00:56:49,780 A girl got a scratch in the water. 788 00:56:49,780 --> 00:56:52,710 Did you go into the water from this early? 789 00:56:52,710 --> 00:56:54,110 It's nice to be young. 790 00:56:55,180 --> 00:56:58,180 Do you mean the water behind the cottage? 791 00:56:58,780 --> 00:57:01,030 - Yes. - You shouldn't go in there. 792 00:57:01,030 --> 00:57:04,760 There's even a warning sign saying that you shouldn't. 793 00:57:04,760 --> 00:57:05,810 - That's right. - Didn't you see that? 794 00:57:06,610 --> 00:57:07,770 No, we didn't. 795 00:57:07,770 --> 00:57:10,180 That water is notorious. 796 00:57:10,180 --> 00:57:13,890 My grandmother almost drowned there when she was little. 797 00:57:13,890 --> 00:57:16,040 There are ghosts living there. 798 00:57:16,040 --> 00:57:19,520 - Many people drowned there. - That's right. 799 00:57:19,520 --> 00:57:21,140 Never go into that water again. 800 00:57:21,140 --> 00:57:22,340 Hey. 801 00:58:02,010 --> 00:58:04,540 Are you suspecting me? I didn't do it. 802 00:58:04,540 --> 00:58:06,930 You were the only one around her. Who else could it be? 803 00:58:06,930 --> 00:58:08,010 I said, I didn't do it. 804 00:58:14,040 --> 00:58:15,110 Bong Pal! 805 00:59:31,910 --> 00:59:35,180 (Bring it on, Ghost) 806 00:59:35,180 --> 00:59:36,410 Why are there no jobs these days? 807 00:59:36,410 --> 00:59:37,890 You said you were starting a business. 808 00:59:37,890 --> 00:59:40,210 Look at this. Should we look for investors? 809 00:59:40,210 --> 00:59:41,530 Here is our business plan. 810 00:59:41,530 --> 00:59:42,940 Sundae Soup? 811 00:59:42,940 --> 00:59:46,010 24-hour exorcism service. How can I help you? 812 00:59:46,510 --> 00:59:49,910 12th? Get yourself together. What is this? 813 00:59:50,780 --> 00:59:51,980 What's the matter? 814 00:59:51,980 --> 00:59:53,910 I think she saw me. 815 00:59:54,610 --> 00:59:56,840 Can ghosts get sick? 816 00:59:56,840 --> 00:59:58,880 Of course. 817 00:59:59,580 --> 01:00:01,080 What is it today? 818 01:00:01,080 --> 01:00:02,710 He said he was his son. 819 01:00:02,710 --> 01:00:04,180 She even got in here. 820 01:00:04,940 --> 01:00:06,210 We have a trouble. 821 01:00:06,910 --> 01:00:08,400 Some memories came back. 822 01:00:08,400 --> 01:00:09,410 What were they about? 823 01:00:09,410 --> 01:00:11,140 Bong Pal, where are you? 824 01:00:12,560 --> 01:00:15,360 I'm sorry. I can't be there today. 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.