Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,040 --> 00:00:18,730
I can see ghosts.
2
00:00:18,730 --> 00:00:20,900
And I can even hit ghosts.
3
00:00:20,900 --> 00:00:23,470
Seven people fainted here recently because of ghosts,
4
00:00:23,470 --> 00:00:24,900
which made this school close temporarily...
5
00:00:24,900 --> 00:00:27,040
Can you scare away ghosts? It's Seoyi Girls' High School.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,340
- I'll pay you 10,000 dollars. Deal?
- Deal.
7
00:00:28,340 --> 00:00:30,220
Bring it on, ghost!
8
00:00:30,220 --> 00:00:32,950
(Previously on Bring It On, Ghost)
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,910
Do you have a death wish?
10
00:00:34,910 --> 00:00:36,470
Don't tell me you never kissed anyone before.
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,330
It's my first kiss, you jerk!
12
00:00:38,330 --> 00:00:41,040
He used to be very famous. What happened to that monk?
13
00:00:41,040 --> 00:00:42,170
It must be a baby ghost.
14
00:00:47,640 --> 00:00:50,080
He's not a teacher, he's a pervert.
15
00:00:50,080 --> 00:00:51,440
You pervert!
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,840
Give me my 10,000 dollars!
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,800
- I said I don't have it!
- Don't ever show up in front of me.
18
00:00:59,800 --> 00:01:00,940
If you do, I'll kill you.
19
00:01:00,940 --> 00:01:02,370
So you're a prestigious scholar, are you?
20
00:01:04,220 --> 00:01:05,650
Park Bong Pal...
21
00:01:14,220 --> 00:01:15,260
Mum.
22
00:01:15,260 --> 00:01:16,960
Have a good day at school, Ji Won.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,160
Bye, Mum.
24
00:01:25,990 --> 00:01:28,190
Mum! Over here!
25
00:01:28,990 --> 00:01:30,560
- Bong Pal.
- Mum.
26
00:01:48,020 --> 00:01:49,150
Honey!
27
00:01:49,150 --> 00:01:50,260
My gosh.
28
00:01:55,120 --> 00:01:56,390
What happened?
29
00:01:59,020 --> 00:02:00,120
My goodness.
30
00:02:01,190 --> 00:02:02,620
How did that happen?
31
00:02:37,590 --> 00:02:38,790
Mum...
32
00:02:42,320 --> 00:02:43,360
Bong Pal.
33
00:02:44,820 --> 00:02:47,090
Why don't you play with your friends?
34
00:02:47,090 --> 00:02:48,760
Why do you always play alone?
35
00:02:49,260 --> 00:02:50,260
Let's go.
36
00:02:52,120 --> 00:02:53,340
Look.
37
00:02:53,340 --> 00:02:55,390
It's really fun to play with your friends.
38
00:02:59,220 --> 00:03:02,490
Green light, red light
39
00:03:04,190 --> 00:03:07,390
Green light, red light
40
00:03:08,820 --> 00:03:12,120
Green light, red light
41
00:03:15,890 --> 00:03:19,220
Green light, red light
42
00:03:25,820 --> 00:03:28,790
I'm sorry.
43
00:03:29,160 --> 00:03:30,490
Please forgive me.
44
00:03:30,890 --> 00:03:32,120
I'm sorry.
45
00:03:32,590 --> 00:03:34,160
I'm sorry.
46
00:03:34,560 --> 00:03:35,960
Forgive me.
47
00:03:36,590 --> 00:03:39,800
I'm sorry.
48
00:03:39,800 --> 00:03:41,090
Please forgive me.
49
00:03:55,100 --> 00:03:59,970
(Bring It On, Ghost)
50
00:04:01,160 --> 00:04:02,730
(Episode 2)
51
00:04:06,730 --> 00:04:09,230
Is he coming back now? Where has he been all night?
52
00:04:14,230 --> 00:04:15,230
Hey.
53
00:04:17,730 --> 00:04:20,390
What took you so long? Do you know how long I waited?
54
00:04:20,390 --> 00:04:21,430
What are you doing here?
55
00:04:22,200 --> 00:04:23,300
How did you know my address?
56
00:04:23,300 --> 00:04:26,060
Did you forget? I'm a ghost.
57
00:04:27,230 --> 00:04:28,400
Why are you here?
58
00:04:28,400 --> 00:04:31,460
I just need to check something, so stay still for a minute.
59
00:05:00,000 --> 00:05:01,030
What are you doing?
60
00:05:01,030 --> 00:05:02,530
Just stay still. Okay?
61
00:05:05,230 --> 00:05:07,030
Are you trying to hit on me?
62
00:05:07,030 --> 00:05:08,160
- Hey!
- What?
63
00:05:08,160 --> 00:05:10,970
I've got something to check with you.
64
00:05:10,970 --> 00:05:12,580
No way.
65
00:05:12,580 --> 00:05:15,330
You're talking rude. You're obviously younger than me.
66
00:05:17,730 --> 00:05:21,490
I'm flattered, but it's already been five years since I died.
67
00:05:21,490 --> 00:05:23,330
You're only a sophomore, right?
68
00:05:23,330 --> 00:05:25,000
So I'm older than you.
69
00:05:25,560 --> 00:05:26,630
Oh, really?
70
00:05:27,330 --> 00:05:29,730
Whatever. I'm done talking to you.
71
00:05:30,930 --> 00:05:32,160
Now, get going. I'm tired.
72
00:05:33,400 --> 00:05:34,430
He's annoying.
73
00:05:48,130 --> 00:05:49,460
Gosh, I forgot the key.
74
00:05:54,100 --> 00:05:55,100
What is it?
75
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
Ta-da.
76
00:06:01,000 --> 00:06:02,490
Who invited you?
77
00:06:02,490 --> 00:06:04,460
Can't you just say thank you?
78
00:06:04,800 --> 00:06:06,930
Thank you very much. Please leave, Miss Ghost.
79
00:06:08,830 --> 00:06:09,830
What? Gosh.
80
00:07:19,930 --> 00:07:22,660
You don't look like one, but you're quite fastidious.
81
00:07:23,700 --> 00:07:25,430
Leave. Get out.
82
00:07:26,460 --> 00:07:29,320
Why don't you just do me the favour?
83
00:07:29,320 --> 00:07:32,330
It's so simple. You just need to close your eyes.
84
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
No thanks.
85
00:07:33,660 --> 00:07:36,070
Do you think you're the first ghost to chase me around?
86
00:07:45,660 --> 00:07:48,400
I don't know what you're up to, but you better find someone else.
87
00:07:48,930 --> 00:07:50,430
Shall I introduce one to you?
88
00:07:50,930 --> 00:07:53,640
Gosh, all I need is you.
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,800
Please help me once, okay?
90
00:07:56,530 --> 00:07:58,960
Please. Please. Hey.
91
00:08:00,300 --> 00:08:02,330
No. No.
92
00:08:03,070 --> 00:08:05,330
How can you be so shameless?
93
00:08:05,700 --> 00:08:08,000
Where is my 10,000 dollars?
94
00:08:08,860 --> 00:08:11,630
Stop being so petty with money.
95
00:08:13,430 --> 00:08:15,530
What? Petty money?
96
00:08:17,430 --> 00:08:20,230
Where's my amulet to scare away ghosts?
97
00:08:22,400 --> 00:08:23,430
- Gosh.
- There!
98
00:08:34,230 --> 00:08:37,070
(Park Ji Hoon)
99
00:09:06,230 --> 00:09:07,990
Be careful. Don't break it.
100
00:09:07,990 --> 00:09:09,460
We can't afford to fix it.
101
00:09:10,100 --> 00:09:12,600
We've lost everything but that. Be careful.
102
00:09:12,600 --> 00:09:14,330
Let's take it to service centre.
103
00:09:15,530 --> 00:09:17,270
- Cheon Sang.
- What?
104
00:09:17,270 --> 00:09:19,110
I found it.
105
00:09:19,110 --> 00:09:20,160
Come here.
106
00:09:20,660 --> 00:09:21,700
Look.
107
00:09:26,460 --> 00:09:29,600
He just hit a ghost, right? We weren't mistaken.
108
00:09:29,600 --> 00:09:31,430
I think so, but...
109
00:09:31,430 --> 00:09:32,860
He did. He hit it.
110
00:09:32,860 --> 00:09:35,300
This white thing is the ghost. I'm sure...
111
00:09:35,300 --> 00:09:37,780
- You saw it, too.
- Yes, I did.
112
00:09:37,780 --> 00:09:40,760
I'm sure he can see ghosts.
113
00:09:40,760 --> 00:09:43,450
That's why he could give the ghost a blow.
114
00:09:43,450 --> 00:09:46,130
He's an unusual person.
115
00:09:46,130 --> 00:09:48,430
But Cheon Sang, we saw the ghost, too.
116
00:09:50,400 --> 00:09:52,610
What's wrong with you?
117
00:09:52,610 --> 00:09:54,430
That's called silver cord.
118
00:09:55,570 --> 00:09:56,760
Silver cord?
119
00:09:59,930 --> 00:10:04,290
When people get extremely terrified, they see ghosts.
120
00:10:04,290 --> 00:10:08,050
The electrical wavelength that connects me and the ghost...
121
00:10:08,050 --> 00:10:09,100
is called silver code.
122
00:10:09,100 --> 00:10:11,400
Oh, silver code.
123
00:10:11,400 --> 00:10:12,460
I told you to study.
124
00:10:13,200 --> 00:10:14,460
- You're the vice president, right?
- Right.
125
00:10:15,530 --> 00:10:19,460
This guy, on the other hand, doesn't see the ghost through silver cord.
126
00:10:19,860 --> 00:10:25,120
Look at his eyes. He's staring straight at the ghost, right?
127
00:10:25,120 --> 00:10:27,060
- Yes.
- That's why he can fight ghosts.
128
00:10:28,460 --> 00:10:30,600
He's very talented. We need him.
129
00:10:31,400 --> 00:10:32,760
Does he really go to our college?
130
00:10:33,660 --> 00:10:35,040
Look it up now.
131
00:10:35,040 --> 00:10:37,500
You're the top student in information systems. Hurry.
132
00:10:38,760 --> 00:10:40,190
- Are you done already?
- Yes.
133
00:10:40,190 --> 00:10:41,200
Let's see.
134
00:10:41,960 --> 00:10:44,190
He's a sophomore in economics.
135
00:10:44,190 --> 00:10:46,060
Park Bong Pal.
136
00:10:58,400 --> 00:10:59,500
Look at the dog.
137
00:10:59,500 --> 00:11:00,630
- Hello.
- Hi.
138
00:11:00,630 --> 00:11:02,680
- Hello.
- How are you?
139
00:11:02,680 --> 00:11:06,330
He's so cool. That's how guys should look.
140
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
How old is it?
141
00:11:09,430 --> 00:11:10,730
Are you a squid or what?
142
00:11:13,400 --> 00:11:16,080
You better carry a dog with you.
143
00:11:16,080 --> 00:11:18,960
How sad. You're having lunch alone.
144
00:11:19,860 --> 00:11:21,160
Rubbish.
145
00:11:23,660 --> 00:11:25,030
Are you talking to me?
146
00:11:26,060 --> 00:11:27,730
No. Of course not.
147
00:11:30,760 --> 00:11:32,930
Gosh, I love rolled omelette so much.
148
00:11:35,160 --> 00:11:36,200
Go get one for yourself.
149
00:11:37,500 --> 00:11:40,000
Why do you keep forgetting that I'm a ghost?
150
00:11:40,460 --> 00:11:42,170
You know I can't do that.
151
00:11:42,170 --> 00:11:44,700
Ghosts can only eat the food prepared by the living.
152
00:11:44,700 --> 00:11:46,030
That's what memorial services are for.
153
00:11:46,530 --> 00:11:48,000
I see.
154
00:11:48,000 --> 00:11:49,840
Now that you know it.
155
00:11:49,840 --> 00:11:51,760
Give me that omelette and this one.
156
00:11:53,860 --> 00:11:56,530
Fine. Here it goes.
157
00:12:02,430 --> 00:12:04,030
This is so tasty.
158
00:12:07,300 --> 00:12:10,400
He's having lunch here alone again.
159
00:12:10,400 --> 00:12:11,830
Dear me.
160
00:12:12,530 --> 00:12:14,300
Let me introduce myself properly.
161
00:12:15,330 --> 00:12:17,600
I'm Choi Cheon Sang, junior in physical education.
162
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
I'm Choi Cheon Sang...
163
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
And he is...
164
00:12:24,560 --> 00:12:26,760
I'm Kim In Rang, junior in information systems.
165
00:12:26,760 --> 00:12:27,830
- So what?
- So...
166
00:12:31,560 --> 00:12:33,130
What do you mean?
167
00:12:33,130 --> 00:12:36,750
We overcame the hardships together last night, my brother.
168
00:12:36,750 --> 00:12:37,960
We saw...
169
00:12:38,630 --> 00:12:40,660
how courageous you were.
170
00:12:41,600 --> 00:12:42,630
So...
171
00:12:43,900 --> 00:12:45,530
So, why don't you join us?
172
00:12:46,060 --> 00:12:48,510
Let's fight against the darkness together.
173
00:12:48,510 --> 00:12:49,530
No thanks.
174
00:13:00,860 --> 00:13:02,140
He's not an easy target.
175
00:13:02,140 --> 00:13:03,260
- He plays hard to get.
- Right.
176
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
Oh, it's cool.
177
00:13:10,500 --> 00:13:11,530
It's really cool.
178
00:13:12,060 --> 00:13:13,330
- You're sweating.
- Am I?
179
00:13:13,330 --> 00:13:14,330
Yes.
180
00:13:27,800 --> 00:13:28,830
Hello.
181
00:13:29,460 --> 00:13:31,230
Wow, I have a lot of students here.
182
00:13:33,900 --> 00:13:36,880
I have only 22 on my list. I guess others are auditors, right?
183
00:13:36,880 --> 00:13:38,260
- Yes.
- Yes.
184
00:13:38,260 --> 00:13:41,130
My lectures may be boring. Don't expect too much.
185
00:13:41,960 --> 00:13:43,130
Let me introduce myself first.
186
00:13:43,130 --> 00:13:45,930
Professor Lee Ji Sung, who taught Animal and Society,
187
00:13:45,930 --> 00:13:49,100
retired unexpectedly for personal reasons.
188
00:13:49,100 --> 00:13:51,300
So I'll be in charge of the rest of this course.
189
00:13:51,300 --> 00:13:53,970
I'm Joo Hye Sung, professor in veterinary. It's nice to see you.
190
00:13:53,970 --> 00:13:55,460
- Wow.
- You're so handsome!
191
00:13:57,630 --> 00:14:00,060
Sir, you were so cool earlier.
192
00:14:01,060 --> 00:14:02,740
What about your hand?
193
00:14:02,740 --> 00:14:05,190
- Is it all right?
- Yes, I'm okay.
194
00:14:05,190 --> 00:14:09,200
It feels like I've become famous. It's a little embarrassing.
195
00:14:09,830 --> 00:14:11,500
Well, let's begin.
196
00:14:13,000 --> 00:14:15,610
Not to interrupt the students of this course,
197
00:14:15,610 --> 00:14:18,030
I'd like the auditors to leave the room.
198
00:14:19,860 --> 00:14:20,930
- I don't want to.
- I want to stay here.
199
00:14:22,600 --> 00:14:24,060
See you next semester.
200
00:14:28,060 --> 00:14:30,080
All right. It's perfect.
201
00:14:30,080 --> 00:14:33,120
I prefer to teach a small group. Isn't it better for you too?
202
00:14:33,120 --> 00:14:34,130
- Yes.
- Good.
203
00:14:34,130 --> 00:14:35,400
I'll call the roll.
204
00:14:36,760 --> 00:14:37,900
Noh Hyun Joo.
205
00:14:37,900 --> 00:14:39,560
- Here.
- It's nice to meet you.
206
00:14:40,200 --> 00:14:41,500
Park Bong Pal?
207
00:14:41,500 --> 00:14:43,100
- Here.
- Lim Seo Yeon.
208
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
- Here.
- Good. It's good to see you.
209
00:14:50,800 --> 00:14:51,930
Jeong Si Ah?
210
00:14:52,660 --> 00:14:53,960
- Here.
- Do you like her?
211
00:14:56,530 --> 00:14:58,730
- It's nice meeting you.
- She's pretty.
212
00:14:59,230 --> 00:15:03,260
Lim Seo Yeon? Is that your type? Do you like girly girls?
213
00:15:03,760 --> 00:15:05,330
Please leave me alone.
214
00:15:05,860 --> 00:15:07,130
- Do you not have anywhere to go?
- No.
215
00:15:07,760 --> 00:15:09,000
I have nowhere to go.
216
00:15:10,100 --> 00:15:12,430
Gosh, you're driving me crazy.
217
00:15:14,130 --> 00:15:15,760
You, there. The one on the third column?
218
00:15:19,430 --> 00:15:20,530
Park Bong Pal?
219
00:15:21,960 --> 00:15:23,530
- Yes?
- Is there a problem?
220
00:15:25,160 --> 00:15:26,860
No, I'm sorry.
221
00:15:28,900 --> 00:15:30,760
Good. Let me continue.
222
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
Na Jin Soo?
223
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
Here.
224
00:15:35,860 --> 00:15:36,860
It's nice to meet you.
225
00:15:41,000 --> 00:15:42,130
Gosh.
226
00:15:45,330 --> 00:15:47,430
Our ranking dropped so much in a week.
227
00:15:47,930 --> 00:15:48,960
Oh, my goodness.
228
00:15:50,000 --> 00:15:51,530
It went down so much.
229
00:15:51,530 --> 00:15:54,100
Why does Sadako keep leaving hateful comments?
230
00:15:55,730 --> 00:15:59,200
I don't think we'll earn enough to fix the camera.
231
00:16:00,100 --> 00:16:01,930
- Gosh.
- Then what are we going to do?
232
00:16:01,930 --> 00:16:04,530
It'll cost a fortune to fix that.
233
00:16:06,160 --> 00:16:07,230
Is anybody in there?
234
00:16:07,230 --> 00:16:08,330
Club Association here.
235
00:16:11,030 --> 00:16:12,780
I know you're in there.
236
00:16:12,780 --> 00:16:15,000
Please vacate the room by next week.
237
00:16:15,000 --> 00:16:16,630
Otherwise, you'll be kicked out.
238
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
Do you understand?
239
00:16:31,430 --> 00:16:32,500
So what are we going to do now?
240
00:16:32,500 --> 00:16:35,630
What do you think we're going to do? We must make...
241
00:16:35,630 --> 00:16:37,600
Park Bong Pal join us by all means.
242
00:16:37,600 --> 00:16:38,780
Wouldn't that be hard?
243
00:16:38,780 --> 00:16:41,270
He doesn't even get along with other students in his department.
244
00:16:42,160 --> 00:16:43,330
Are they leaving him out?
245
00:16:43,330 --> 00:16:45,800
He's probably leaving the others out.
246
00:16:48,330 --> 00:16:51,530
A lonely soul who turned his back to the world.
247
00:16:51,530 --> 00:16:53,580
He'll perfectly fit into our club.
248
00:16:53,580 --> 00:16:56,300
Stick to him like glue.
249
00:16:56,300 --> 00:16:59,170
He's our saviour.
250
00:16:59,170 --> 00:17:01,240
Even if he doesn't join us right away,
251
00:17:01,240 --> 00:17:05,010
if we stick to him, we might succeed in filming ghosts.
252
00:17:05,010 --> 00:17:06,280
When that happens...
253
00:17:06,280 --> 00:17:10,190
We'll earn so much money.
254
00:17:10,190 --> 00:17:12,390
We'll become so popular.
255
00:17:12,390 --> 00:17:15,030
We'll get so many new members.
256
00:17:15,030 --> 00:17:16,160
Among them will be...
257
00:17:16,160 --> 00:17:17,630
Girls!
258
00:17:22,730 --> 00:17:24,180
The electricity has been cut off.
259
00:17:24,180 --> 00:17:25,200
It's dark.
260
00:17:30,800 --> 00:17:33,330
That's all for the first lecture. Thank you.
261
00:17:33,330 --> 00:17:35,500
- Thank you.
- Thank you.
262
00:17:36,030 --> 00:17:37,330
The first lecture is always the hardest.
263
00:17:38,060 --> 00:17:42,030
I heard that I'll have an assistant. Who is it?
264
00:17:42,030 --> 00:17:43,100
It's me.
265
00:17:44,300 --> 00:17:45,670
Are you Lim Seo Yeon?
266
00:17:45,670 --> 00:17:46,730
Yes.
267
00:17:47,330 --> 00:17:50,160
I think it'll be too much work for one person.
268
00:17:50,860 --> 00:17:52,800
Does anyone want to help her?
269
00:17:55,330 --> 00:17:56,330
He can do it.
270
00:18:01,930 --> 00:18:03,030
Park Bong Pal?
271
00:18:03,560 --> 00:18:06,700
Then please help Seo Yeon.
272
00:18:07,460 --> 00:18:09,740
All right. See you next class.
273
00:18:09,740 --> 00:18:10,800
Thank you.
274
00:18:10,800 --> 00:18:12,330
- Thank you.
- Thank you.
275
00:18:25,100 --> 00:18:27,530
You're also an economics student, right? Are you a sophomore?
276
00:18:29,460 --> 00:18:31,510
- Yes.
- You probably don't know me.
277
00:18:31,510 --> 00:18:32,600
I study economics as well.
278
00:18:32,600 --> 00:18:34,430
Of course, he knows you.
279
00:18:37,130 --> 00:18:40,730
I don't attend a lot of department activities.
280
00:18:41,500 --> 00:18:42,530
You liar.
281
00:18:42,530 --> 00:18:44,680
My name is Lim Seo Yeon. I'm in the senior year.
282
00:18:44,680 --> 00:18:46,830
It's nice to meet you.
283
00:18:47,230 --> 00:18:49,130
- Look forward to working with you.
- You too.
284
00:18:53,960 --> 00:18:55,630
You're welcome.
285
00:18:56,030 --> 00:18:57,060
Don't forget to pay me back.
286
00:19:08,960 --> 00:19:10,530
I know you're happy.
287
00:19:15,000 --> 00:19:16,230
Take it easy.
288
00:19:16,560 --> 00:19:17,830
Good boy.
289
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
You must have been hungry.
290
00:19:22,430 --> 00:19:24,300
Professor Joo. I've been looking for you.
291
00:19:25,200 --> 00:19:26,720
What's the matter?
292
00:19:26,720 --> 00:19:30,250
These are Professor Lee's files I've been keeping.
293
00:19:30,250 --> 00:19:31,900
I don't know what to do with them.
294
00:19:31,900 --> 00:19:33,860
I'll return them to him.
295
00:19:34,330 --> 00:19:35,330
Thank you.
296
00:19:36,230 --> 00:19:38,400
Take it easy.
297
00:19:40,400 --> 00:19:43,200
Isn't this the dog that bit your hand?
298
00:19:44,660 --> 00:19:46,930
You're famous now.
299
00:19:46,930 --> 00:19:48,430
You're famous for being naughty.
300
00:19:48,900 --> 00:19:50,330
He's so cute.
301
00:19:50,860 --> 00:19:52,490
Are you going to keep him here?
302
00:19:52,490 --> 00:19:55,610
I'm just waiting for his owner.
303
00:19:55,610 --> 00:19:58,100
If no one shows up, I'll take him to the hospital tomorrow.
304
00:20:02,930 --> 00:20:04,400
Who's a good boy?
305
00:20:04,770 --> 00:20:06,740
- Joo Hye Sung speaking.
- Professor Joo.
306
00:20:06,740 --> 00:20:08,650
It's your presentation in two hours.
307
00:20:08,650 --> 00:20:12,160
- You're not in the waiting room.
- I'm still at the university.
308
00:20:12,530 --> 00:20:14,200
I'm sorry. I'll be right there.
309
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Okay.
310
00:20:20,800 --> 00:20:22,560
Well...
311
00:20:22,560 --> 00:20:25,730
If you're not busy, can you make sure he finishes his meal?
312
00:20:26,300 --> 00:20:28,740
I mixed some medicine in it. He has to eat it all.
313
00:20:28,740 --> 00:20:30,130
All you have to do is watch him.
314
00:20:30,130 --> 00:20:31,200
Sure.
315
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
- Thanks.
- No problem.
316
00:20:32,630 --> 00:20:34,270
Make sure you eat it up.
317
00:20:34,830 --> 00:20:36,700
- See you.
- Thanks again.
318
00:20:40,960 --> 00:20:42,900
No, I took the afternoon off.
319
00:20:46,030 --> 00:20:47,060
I'm going to see a doctor.
320
00:20:49,400 --> 00:20:50,800
My shoulders are so stiff.
321
00:20:52,270 --> 00:20:53,730
I'm thinking of getting a check-up.
322
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Okay.
323
00:20:58,600 --> 00:21:00,460
Honey, your skin is so smooth.
324
00:21:07,200 --> 00:21:08,530
Oh, Kyung Ja.
325
00:21:08,530 --> 00:21:10,330
Hyun Ji. What are you doing here?
326
00:21:10,330 --> 00:21:11,730
I'm following someone.
327
00:21:11,730 --> 00:21:12,760
Who?
328
00:21:13,500 --> 00:21:16,000
I'll tell you later. See you.
329
00:21:16,000 --> 00:21:17,160
Bye.
330
00:21:39,300 --> 00:21:40,860
Honey!
331
00:21:42,860 --> 00:21:45,300
Taxi!
332
00:21:45,300 --> 00:21:46,560
Honey!
333
00:22:11,330 --> 00:22:14,600
Why do you work out so hard in this heat?
334
00:22:15,130 --> 00:22:17,100
Is it so that you can scare away ghosts?
335
00:22:17,500 --> 00:22:19,330
Stop talking and leave.
336
00:22:20,200 --> 00:22:21,930
It's nice to work out together.
337
00:22:22,860 --> 00:22:24,560
What are you talking about?
338
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
Stop bothering me and get off.
339
00:22:27,530 --> 00:22:30,640
You're so weak. Are you sure you're a man?
340
00:22:30,640 --> 00:22:32,330
This is why you always get beaten up.
341
00:22:32,660 --> 00:22:34,330
I don't even weigh much.
342
00:22:34,330 --> 00:22:36,100
Are you kidding me? Get off.
343
00:22:37,060 --> 00:22:38,400
Aren't you hungry?
344
00:22:38,400 --> 00:22:39,730
I'm starving.
345
00:22:40,730 --> 00:22:43,230
Hey. Why don't we order some fried chicken?
346
00:22:43,230 --> 00:22:46,120
- Whatever.
- I'm craving fried chicken!
347
00:22:46,120 --> 00:22:50,840
Fried chicken!
348
00:22:50,840 --> 00:22:51,930
Hey!
349
00:22:59,900 --> 00:23:00,930
Hey!
350
00:23:01,800 --> 00:23:03,030
- Hey!
- Catch me if you can!
351
00:23:04,830 --> 00:23:06,120
You fool.
352
00:23:06,120 --> 00:23:07,160
Hey!
353
00:23:12,230 --> 00:23:17,500
(Gampo Inn)
354
00:24:48,500 --> 00:24:52,090
- Gosh. Poor man.
- I know.
355
00:24:52,090 --> 00:24:53,330
My goodness.
356
00:24:54,500 --> 00:24:55,560
I feel sorry for him.
357
00:24:55,560 --> 00:24:57,930
Last night, another man died in that inn.
358
00:24:58,560 --> 00:25:01,400
- Do you mean Gampo Inn?
- Yes.
359
00:25:01,400 --> 00:25:04,900
- I'm sure that inn is haunted.
- You're right.
360
00:25:05,400 --> 00:25:07,830
What was her name?
361
00:25:07,830 --> 00:25:10,130
The girl who worked at the coffee shop.
362
00:25:10,130 --> 00:25:12,250
- Do you mean Eun Sil?
- Right. Eun Sil.
363
00:25:12,250 --> 00:25:15,290
She was found dead in the closet in room number one.
364
00:25:15,290 --> 00:25:20,780
- I remember.
- The pimp beat her to death.
365
00:25:20,780 --> 00:25:24,320
That's right. That's when people started to die in that room.
366
00:25:24,320 --> 00:25:27,220
That pimp was stabbed in that room, too.
367
00:25:27,220 --> 00:25:29,830
- It serves him right.
- Exactly.
368
00:25:29,830 --> 00:25:31,700
Oh my goodness. What are you doing?
369
00:25:31,700 --> 00:25:32,760
- Well...
- Oh gosh.
370
00:25:33,160 --> 00:25:34,900
Where is this Gampo Inn you talk about?
371
00:25:35,600 --> 00:25:37,330
Go down that way.
372
00:25:38,300 --> 00:25:39,630
You scared me.
373
00:25:40,060 --> 00:25:41,060
Gosh.
374
00:25:41,400 --> 00:25:42,930
- The heads taste best...
- My goodness.
375
00:25:42,930 --> 00:25:44,110
on anchovies.
376
00:25:44,110 --> 00:25:45,230
Gosh.
377
00:25:45,660 --> 00:25:48,320
- Who is that?
- I have no idea.
378
00:25:48,320 --> 00:25:50,600
Why did he sneak up on us like that?
379
00:25:50,600 --> 00:25:52,320
- I'm telling you, it's fine.
- What is this place?
380
00:25:52,320 --> 00:25:54,440
It's fine. Why are you leaving?
381
00:25:54,440 --> 00:25:56,900
Hold on. Gosh...
382
00:25:57,300 --> 00:25:59,530
What a mess.
383
00:26:01,030 --> 00:26:02,830
I'm so sorry.
384
00:26:03,230 --> 00:26:05,000
That's all right. I'm okay.
385
00:26:05,530 --> 00:26:07,240
Are you Monk Myung Cheol?
386
00:26:07,240 --> 00:26:10,050
Yes. That's me.
387
00:26:10,050 --> 00:26:12,060
Why are you so late?
388
00:26:12,460 --> 00:26:13,550
Come in.
389
00:26:13,550 --> 00:26:17,650
(Gampo Inn)
390
00:26:17,650 --> 00:26:19,480
My goodness.
391
00:26:19,480 --> 00:26:21,500
The energy in here is...
392
00:26:27,700 --> 00:26:29,130
I see.
393
00:26:30,730 --> 00:26:33,100
Someone must have died right here.
394
00:26:34,960 --> 00:26:36,060
It was last night, right?
395
00:26:36,630 --> 00:26:37,970
Yes.
396
00:26:37,970 --> 00:26:40,400
How did you know that?
397
00:26:40,400 --> 00:26:41,560
I heard you're not so good any...
398
00:26:43,700 --> 00:26:46,000
No, no. You're really amazing.
399
00:26:46,460 --> 00:26:50,380
There's always trouble with this room.
400
00:26:50,380 --> 00:26:53,260
The rumour is spreading. It's such a headache.
401
00:26:54,060 --> 00:26:56,300
Plesase. I'll leave it to you.
402
00:26:58,660 --> 00:27:00,660
All right. Let's see.
403
00:27:09,160 --> 00:27:11,100
- What's that?
- Do you see something?
404
00:27:13,760 --> 00:27:15,960
I can sense strange energy.
405
00:27:16,300 --> 00:27:17,300
Right here...
406
00:27:20,900 --> 00:27:22,800
- I think it's a woman.
- Yes.
407
00:27:24,760 --> 00:27:25,900
She has a grudge.
408
00:27:29,460 --> 00:27:30,500
Her name...
409
00:27:31,730 --> 00:27:33,400
Eun Sil? Is it Eun Sil?
410
00:27:33,400 --> 00:27:36,000
Eun Sil? Is she in there?
411
00:27:36,500 --> 00:27:38,000
Can you see her?
412
00:27:43,600 --> 00:27:44,660
It's not hard...
413
00:27:45,600 --> 00:27:47,030
to get rid of her, is it?
414
00:27:51,660 --> 00:27:52,730
It's simple.
415
00:27:53,300 --> 00:27:54,330
Just as a precaution,
416
00:27:55,530 --> 00:27:57,460
- please take a step back.
- Okay.
417
00:28:19,760 --> 00:28:21,630
Lady! Lady!
418
00:28:22,000 --> 00:28:24,300
Call a shaman! Call a shaman!
419
00:28:26,400 --> 00:28:28,700
Lady!
420
00:28:29,830 --> 00:28:32,820
Lady!
421
00:28:32,820 --> 00:28:38,100
(Star Animal Clinic)
422
00:28:49,800 --> 00:28:51,030
Are you just coming in?
423
00:28:52,200 --> 00:28:53,260
Who is this?
424
00:28:54,560 --> 00:28:55,760
Our new family.
425
00:28:56,200 --> 00:28:57,330
Give the dog some food.
426
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
You're a little late.
427
00:29:00,900 --> 00:29:02,660
Yes. I had to drop by the school for this guy.
428
00:29:05,230 --> 00:29:06,260
What is that?
429
00:29:07,230 --> 00:29:09,530
Are we ready for surgery?
430
00:29:09,530 --> 00:29:11,900
- Yes.
- I'll just go get changed.
431
00:29:12,330 --> 00:29:13,430
Okay.
432
00:29:15,600 --> 00:29:19,110
At this rate, we'll become an animal shelter...
433
00:29:19,110 --> 00:29:20,700
instead of being a vet.
434
00:29:20,700 --> 00:29:23,530
We use more money on their food than what we earn.
435
00:29:24,330 --> 00:29:26,400
What if we lose our jobs?
436
00:29:26,830 --> 00:29:28,300
I agree.
437
00:29:30,960 --> 00:29:32,030
Come here.
438
00:29:33,530 --> 00:29:34,560
You're so cute.
439
00:29:34,560 --> 00:29:36,530
Where did you come from?
440
00:30:12,600 --> 00:30:14,860
Bong Pal, wait for me.
441
00:30:40,530 --> 00:30:41,530
Can I have one?
442
00:30:42,330 --> 00:30:43,870
Please.
443
00:30:43,870 --> 00:30:46,330
Give me a bite.
444
00:30:47,130 --> 00:30:49,180
Hey, look at that.
445
00:30:49,180 --> 00:30:50,630
Isn't it so cool?
446
00:30:51,630 --> 00:30:53,430
I want one.
447
00:30:54,300 --> 00:30:57,160
Hey, did you just see that?
448
00:31:10,800 --> 00:31:12,930
Can you make kimchi jjigae instead of doenjang jjigae?
449
00:31:14,560 --> 00:31:16,460
I have a knife in my hand. You better be quiet.
450
00:31:16,460 --> 00:31:18,600
Make kimchi jjigae and rolled omelette. Please?
451
00:31:19,430 --> 00:31:20,530
Go away.
452
00:31:20,900 --> 00:31:23,160
Go whine at home. Why are you bothering me?
453
00:31:32,760 --> 00:31:34,030
I have nowhere to go.
454
00:31:35,000 --> 00:31:36,900
I don't remember my home nor my mum.
455
00:31:36,900 --> 00:31:38,230
I don't even know why I died.
456
00:31:39,960 --> 00:31:42,630
That's why I steal food from other people's memorial services.
457
00:31:43,430 --> 00:31:45,840
Do you know how pathetic I feel stealing food like that?
458
00:31:45,840 --> 00:31:48,330
Sometimes I get bitten by dogs when I walk in.
459
00:31:52,500 --> 00:31:53,630
You feel sorry for me, right?
460
00:31:56,030 --> 00:31:57,230
Is this a new strategy?
461
00:31:58,430 --> 00:31:59,700
I don't feel sorry for you at all.
462
00:32:04,000 --> 00:32:05,030
Bong Pal.
463
00:32:05,530 --> 00:32:07,000
You really have to go now.
464
00:32:07,000 --> 00:32:09,850
He may be an old monk, but he used to be really talented before.
465
00:32:09,850 --> 00:32:11,060
He might harm you.
466
00:32:14,700 --> 00:32:16,030
Gosh.
467
00:32:20,300 --> 00:32:21,930
- I thought you went up a mountain.
- No.
468
00:32:27,130 --> 00:32:28,130
Here you go.
469
00:32:35,100 --> 00:32:36,560
What happened to your face?
470
00:32:37,100 --> 00:32:39,160
It's nothing to worry about.
471
00:32:39,760 --> 00:32:41,600
I need to stay for a few more days.
472
00:32:48,300 --> 00:32:50,300
I sense strange energy.
473
00:33:07,960 --> 00:33:09,030
This must be it.
474
00:33:09,830 --> 00:33:11,630
I'm hungry. Let's eat.
475
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
Sure.
476
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
Sit down.
477
00:33:26,200 --> 00:33:29,170
You're not a kid. Who did you fight with?
478
00:33:34,260 --> 00:33:35,260
These sausages are delicious.
479
00:33:39,630 --> 00:33:40,670
Bong Pal.
480
00:33:43,300 --> 00:33:44,330
I really don't...
481
00:33:45,230 --> 00:33:47,260
want you to perform exorcism.
482
00:33:48,200 --> 00:33:49,330
You should stop.
483
00:33:50,230 --> 00:33:52,500
Will you lend me money then?
484
00:33:53,060 --> 00:33:54,330
I just need 900,000 dollars.
485
00:33:57,330 --> 00:33:58,330
Let's eat.
486
00:34:05,230 --> 00:34:07,060
Give me a sausage.
487
00:34:12,030 --> 00:34:13,100
Where are you going?
488
00:34:13,830 --> 00:34:14,960
I'm going to make more sausages.
489
00:34:15,700 --> 00:34:17,100
There's enough here.
490
00:34:17,100 --> 00:34:18,170
It's not for you.
491
00:34:18,900 --> 00:34:19,960
It's for the stray cats.
492
00:34:23,860 --> 00:34:25,600
You're on the fourth floor. How can there be cats?
493
00:34:27,130 --> 00:34:29,500
There's a demanding stray cat here.
494
00:34:33,030 --> 00:34:34,900
Give me a lot. A lot.
495
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Yes.
496
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
- What should we eat?
- I'm excited.
497
00:34:49,730 --> 00:34:51,900
Doctor, we're leaving.
498
00:34:51,900 --> 00:34:53,430
- Okay.
- See you tomorrow.
499
00:34:53,800 --> 00:34:55,600
Okay. Thanks for your work today.
500
00:34:56,400 --> 00:34:58,630
I'll finish up some stuff before leaving. You go on ahead.
501
00:34:58,630 --> 00:34:59,800
- Okay.
- Sure.
502
00:34:59,800 --> 00:35:00,930
Bye.
503
00:35:01,800 --> 00:35:03,600
- Take care.
- Okay.
504
00:35:09,260 --> 00:35:10,600
Let's see.
505
00:35:13,460 --> 00:35:15,860
(I'm looking for a new family.)
506
00:35:24,130 --> 00:35:25,930
(Star Animal Clinic)
507
00:35:25,930 --> 00:35:27,560
Hey, it's you from school.
508
00:35:28,730 --> 00:35:30,700
You're so adorable.
509
00:35:45,670 --> 00:35:47,170
What brings you here?
510
00:35:47,500 --> 00:35:50,200
I didn't know your vet was here.
511
00:35:50,930 --> 00:35:52,260
Do you live nearby?
512
00:35:52,760 --> 00:35:53,760
Yes.
513
00:35:54,230 --> 00:35:56,440
Thank you about yesterday.
514
00:35:56,440 --> 00:35:58,400
Not a problem. It was nothing.
515
00:35:58,860 --> 00:36:01,630
I guess you haven't found a new owner for the dog.
516
00:36:02,700 --> 00:36:06,800
No. I hope it can find someone nice.
517
00:36:09,430 --> 00:36:13,030
Can you keep this place a secret from the students?
518
00:36:13,460 --> 00:36:14,630
Sure.
519
00:36:16,060 --> 00:36:17,500
Then I'll get going.
520
00:36:18,060 --> 00:36:19,170
Take care.
521
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Go away.
522
00:36:48,200 --> 00:36:49,500
Why is he sleeping like that?
523
00:36:55,500 --> 00:36:57,900
Is this Bong Pal?
524
00:37:00,200 --> 00:37:01,630
Are these his parents?
525
00:37:03,400 --> 00:37:04,600
Why does he live alone then?
526
00:37:09,260 --> 00:37:10,500
(Seoul civil service examination)
527
00:37:21,460 --> 00:37:23,600
He's such a penny pincher.
528
00:37:25,760 --> 00:37:27,170
He's so meticulous.
529
00:37:27,730 --> 00:37:30,260
This is why he won't even give me a chance.
530
00:37:30,800 --> 00:37:33,130
How can I check if he won't give me the opportunity?
531
00:37:36,760 --> 00:37:37,800
A chance?
532
00:38:03,760 --> 00:38:06,530
Okay. Those are not lips.
533
00:38:07,000 --> 00:38:10,030
It's soondae.
534
00:38:37,030 --> 00:38:38,030
Don't!
535
00:38:40,930 --> 00:38:41,960
Don't do it.
536
00:38:43,730 --> 00:38:46,330
Gosh. It was a dream.
537
00:38:47,730 --> 00:38:48,800
It's just a dream.
538
00:38:50,100 --> 00:38:51,170
A dream...
539
00:38:53,130 --> 00:38:54,130
Dream...
540
00:38:58,830 --> 00:38:59,960
You scared me.
541
00:39:02,900 --> 00:39:04,760
What are you doing? What did you do to me?
542
00:39:05,170 --> 00:39:06,320
What?
543
00:39:06,320 --> 00:39:07,560
You little...
544
00:39:07,560 --> 00:39:08,600
Hey.
545
00:39:10,530 --> 00:39:11,600
That little...
546
00:39:24,330 --> 00:39:25,500
Did you step on me?
547
00:39:26,170 --> 00:39:27,230
It was the stray cat.
548
00:39:33,000 --> 00:39:34,200
The stray cat?
549
00:39:35,560 --> 00:39:38,060
It must be suffering from karma.
550
00:39:51,460 --> 00:39:53,760
Gosh. I'm really beaten up.
551
00:39:54,100 --> 00:39:55,930
This is going to last a while.
552
00:40:01,500 --> 00:40:03,900
Did he check it or not?
553
00:40:03,900 --> 00:40:05,170
Why isn't he replying?
554
00:40:08,330 --> 00:40:12,330
Bong Pal. Did you read the last letter from your dad?
555
00:40:12,330 --> 00:40:13,530
What did it say?
556
00:40:14,060 --> 00:40:15,770
- I don't know.
- Didn't you read it?
557
00:40:15,770 --> 00:40:17,200
See what he wrote.
558
00:40:17,630 --> 00:40:19,730
- I threw it out.
- Why did you throw it out?
559
00:40:20,560 --> 00:40:22,760
Aren't you curious about how he's doing?
560
00:40:23,230 --> 00:40:24,260
Not really.
561
00:40:26,030 --> 00:40:27,060
What a jerk.
562
00:40:30,530 --> 00:40:33,130
Why did he throw that out?
563
00:40:34,700 --> 00:40:36,130
Like father, like son.
564
00:40:36,860 --> 00:40:37,930
They're exactly the same.
565
00:40:47,030 --> 00:40:48,300
Excuse me.
566
00:40:49,100 --> 00:40:50,170
What are you doing?
567
00:40:50,960 --> 00:40:54,030
- I threw out something by mistake.
- Are you stealing those boxes?
568
00:40:54,670 --> 00:40:58,420
- No.
- We have a company we hired...
569
00:40:58,420 --> 00:41:00,830
to come and collect them. You can't steal these.
570
00:41:00,830 --> 00:41:03,000
- I'm not taking these.
- I understand...
571
00:41:03,000 --> 00:41:05,230
that life is tough.
572
00:41:05,230 --> 00:41:08,260
But you should work to earn money. Don't try to take...
573
00:41:08,260 --> 00:41:09,900
- the easy way out.
- I have a job.
574
00:41:09,900 --> 00:41:12,630
Also, I live in unit 402.
575
00:41:12,630 --> 00:41:15,430
He threw out something by mistake, so I'm here to retrieve it.
576
00:41:15,430 --> 00:41:16,930
How can you lie with a straight face?
577
00:41:16,930 --> 00:41:20,200
No one lives in unit 402. It's been empty for years.
578
00:41:20,200 --> 00:41:22,960
There's a tall and handsome guy that lives there.
579
00:41:22,960 --> 00:41:25,560
I lived in this apartment for 10 years.
580
00:41:25,560 --> 00:41:27,630
Don't lie to me. Put that back and go away.
581
00:41:27,630 --> 00:41:28,800
Also,
582
00:41:29,200 --> 00:41:32,200
you should know you're going bald because you like free stuff.
583
00:41:32,200 --> 00:41:33,470
My goodness.
584
00:41:33,470 --> 00:41:36,430
- Why are you commenting on looks?
- Then what should I talk about?
585
00:41:36,430 --> 00:41:38,430
You shouldn't comment at all.
586
00:41:38,930 --> 00:41:40,400
I told you to leave that alone.
587
00:41:40,400 --> 00:41:42,860
- I just need to find a letter.
- I know you're trying to steal.
588
00:41:42,860 --> 00:41:44,670
- Leave it.
- Stop saying that, why do you...
589
00:41:44,670 --> 00:41:46,730
- say that? I'm innocent.
- You look like a thief, that's why.
590
00:41:46,730 --> 00:41:48,570
- Put that down.
- Wait.
591
00:41:48,570 --> 00:41:50,990
How dare you grab my hand?
592
00:41:50,990 --> 00:41:52,060
Gosh.
593
00:41:54,000 --> 00:41:57,130
I pushed you so gently. Why did you fall?
594
00:41:58,530 --> 00:42:00,060
Who are you anyway?
595
00:42:01,430 --> 00:42:02,600
The Head of Residents' Committee.
596
00:42:03,430 --> 00:42:04,970
I see.
597
00:42:04,970 --> 00:42:08,330
- Why did you yell while recycling?
- Me?
598
00:42:08,730 --> 00:42:12,200
I never yelled. I just said that I live in unit 402.
599
00:42:12,200 --> 00:42:13,330
Did she leave?
600
00:42:13,670 --> 00:42:15,390
I'm just looking for it in this pile.
601
00:42:15,390 --> 00:42:18,680
- I don't see her.
- I never saw him move in.
602
00:42:18,680 --> 00:42:21,130
He's been living here for years.
603
00:42:21,130 --> 00:42:24,760
- He should've come out to our...
- I told him to get along with...
604
00:42:32,600 --> 00:42:33,670
Bong Pal.
605
00:42:35,860 --> 00:42:37,000
Hello.
606
00:42:37,000 --> 00:42:38,090
Are you going to class?
607
00:42:38,090 --> 00:42:40,560
Yes. Microeconomics.
608
00:42:41,330 --> 00:42:42,700
That's Professor Kang's class.
609
00:42:43,060 --> 00:42:44,060
Professor Kang's difficult.
610
00:42:44,430 --> 00:42:46,760
Have fun in class and I'll see you next week during our lecture.
611
00:42:47,300 --> 00:42:48,630
Okay. Bye.
612
00:42:59,300 --> 00:43:01,130
Oh, thank you.
613
00:43:01,130 --> 00:43:02,330
You're welcome.
614
00:43:02,660 --> 00:43:04,230
You must be in a good mood.
615
00:43:04,900 --> 00:43:06,330
I was until I saw you.
616
00:43:06,930 --> 00:43:09,060
What's wrong? I'm happy to see you.
617
00:43:09,060 --> 00:43:10,460
I'm glad. Lucky you.
618
00:43:10,460 --> 00:43:11,530
That's right.
619
00:43:11,530 --> 00:43:13,460
What a nerve. You're so shameless.
620
00:43:15,530 --> 00:43:17,330
And also very pretty.
621
00:43:17,330 --> 00:43:18,460
What a joke.
622
00:43:18,460 --> 00:43:20,170
With that face?
623
00:43:20,170 --> 00:43:21,230
Forget it.
624
00:43:21,230 --> 00:43:22,940
I need to study. Go away.
625
00:43:22,940 --> 00:43:24,530
I'm getting a little creeped out.
626
00:43:24,530 --> 00:43:26,560
He's mumbling, right?
627
00:43:26,560 --> 00:43:29,960
Yes. I think he can communicate with ghosts.
628
00:43:32,200 --> 00:43:33,730
Get lost.
629
00:43:37,830 --> 00:43:38,860
Yes. Hello?
630
00:43:39,800 --> 00:43:41,230
Yes, I'm Park Bong Pal.
631
00:43:42,060 --> 00:43:43,760
Yes. That's possible.
632
00:43:46,300 --> 00:43:48,250
Should I come by in about two hours?
633
00:43:48,250 --> 00:43:49,660
Okay. Bye.
634
00:43:50,660 --> 00:43:52,960
What is it? Why do you look so happy?
635
00:43:55,030 --> 00:43:57,560
I'm going to work. Don't follow me.
636
00:43:58,330 --> 00:43:59,330
I'm going to come.
637
00:44:04,560 --> 00:44:07,000
I said, don't follow me!
638
00:44:13,130 --> 00:44:14,200
Gosh.
639
00:44:21,660 --> 00:44:24,850
Don't follow me. Please. I'm begging you.
640
00:44:24,850 --> 00:44:27,900
Then will you do me a favour?
641
00:44:28,900 --> 00:44:30,200
Forget what I said.
642
00:44:37,430 --> 00:44:41,320
Cheon Sang. He was just talking to a ghost, right?
643
00:44:41,320 --> 00:44:43,400
Yes. I... I think so.
644
00:44:43,400 --> 00:44:46,700
I'm getting the chills, but I like that guy.
645
00:44:47,100 --> 00:44:49,330
- He... He can talk to them.
- Let's go.
646
00:44:55,160 --> 00:44:57,160
He should fix this washing machine if it's broken.
647
00:44:57,600 --> 00:45:00,860
He needs to fix the doorbell, too. Why doesn't he fix anything?
648
00:45:00,860 --> 00:45:02,460
He's such a lazy guy.
649
00:45:07,560 --> 00:45:11,300
Where did I leave my scimitar anyway?
650
00:45:14,060 --> 00:45:16,000
Did Bong Pal take it with him?
651
00:45:17,860 --> 00:45:19,030
I doubt it.
652
00:45:23,860 --> 00:45:25,190
My goodness!
653
00:45:25,190 --> 00:45:26,930
I have to get out of here.
654
00:45:27,330 --> 00:45:29,060
I have got to run.
655
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
Oh my.
656
00:45:36,460 --> 00:45:37,830
Did I leave it there?
657
00:45:40,200 --> 00:45:41,330
My goodness.
658
00:45:42,830 --> 00:45:44,100
Darn it.
659
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
(Gampo Inn)
660
00:45:57,730 --> 00:45:58,900
Hey.
661
00:46:01,860 --> 00:46:03,100
He's going in.
662
00:46:03,100 --> 00:46:07,030
Why is it always a spooky place like this?
663
00:46:07,030 --> 00:46:09,210
Should we take a pill before we start?
664
00:46:09,210 --> 00:46:10,230
Should we?
665
00:46:11,100 --> 00:46:12,730
- I mean...
- Here.
666
00:46:14,630 --> 00:46:15,660
Let's go.
667
00:46:15,660 --> 00:46:18,400
(Gampo Inn)
668
00:46:21,000 --> 00:46:22,130
You must be the exorcist.
669
00:46:24,230 --> 00:46:26,860
Was it really you on the phone?
670
00:46:26,860 --> 00:46:28,590
Yes, my name is Park Bong Pal.
671
00:46:28,590 --> 00:46:31,700
You look too young to be an exorcist.
672
00:46:31,700 --> 00:46:33,230
You must be a student.
673
00:46:33,230 --> 00:46:36,070
Are you sure you can do this?
674
00:46:36,070 --> 00:46:37,860
Buy some clothes.
675
00:46:38,330 --> 00:46:41,330
People don't trust you because of the way you dress.
676
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
What?
677
00:46:44,600 --> 00:46:45,860
You can rest assured.
678
00:46:46,930 --> 00:46:48,460
Are you sure you won't run away...
679
00:46:48,830 --> 00:46:51,170
after being paid like the monk yesterday?
680
00:46:51,170 --> 00:46:53,730
I don't know what to do with that useless monk!
681
00:46:54,460 --> 00:46:57,030
I'm different from those swindlers.
682
00:46:57,660 --> 00:47:00,300
Also, you can pay afterwards.
683
00:47:00,730 --> 00:47:03,730
Transfer the money when everything's done.
684
00:47:04,700 --> 00:47:06,630
All right. I like that.
685
00:47:08,030 --> 00:47:09,260
It's that room. Room number one.
686
00:47:09,830 --> 00:47:11,680
Thank you in advance.
687
00:47:11,680 --> 00:47:12,700
You're welcome.
688
00:47:44,100 --> 00:47:46,450
All right. We're back.
689
00:47:46,450 --> 00:47:47,800
- Ghost Net.
- Net.
690
00:47:48,130 --> 00:47:50,560
We're sorry we're airing this without any notice.
691
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
An unprecedented exorcism show starts now.
692
00:47:55,000 --> 00:47:57,330
Follow me.
693
00:47:58,100 --> 00:47:59,130
Let's go.
694
00:48:30,760 --> 00:48:31,760
What's that?
695
00:48:44,660 --> 00:48:46,050
What's wrong?
696
00:48:46,050 --> 00:48:47,850
Whatever. Let's just keep filming.
697
00:48:47,850 --> 00:48:48,860
Let's film it.
698
00:49:34,560 --> 00:49:35,600
Run away.
699
00:49:37,160 --> 00:49:38,160
Run away.
700
00:49:38,600 --> 00:49:39,600
Right now.
701
00:49:58,100 --> 00:49:59,160
Go in.
702
00:50:19,530 --> 00:50:20,800
Do you have a death wish?
703
00:50:23,900 --> 00:50:24,930
Go in.
704
00:50:28,330 --> 00:50:31,650
(Gampo Inn)
705
00:50:31,650 --> 00:50:33,000
Gosh.
706
00:50:34,000 --> 00:50:35,940
It's even spookier at night.
707
00:50:35,940 --> 00:50:39,330
Why did I leave it behind and make myself come back here?
708
00:50:44,560 --> 00:50:45,600
I should just go in.
709
00:50:47,960 --> 00:50:49,200
All right.
710
00:50:49,200 --> 00:50:50,500
I'm coming back tomorrow morning.
711
00:50:59,000 --> 00:51:00,030
There he is.
712
00:51:03,430 --> 00:51:05,910
Is he fighting with a ghost?
713
00:51:05,910 --> 00:51:07,630
Probably.
714
00:51:25,930 --> 00:51:27,130
- What is he doing?
- It's just for show.
715
00:51:27,130 --> 00:51:28,960
- Did they hire an actor?
- He deserves an Oscar.
716
00:51:29,330 --> 00:51:31,600
What are they talking about?
717
00:51:32,630 --> 00:51:33,860
(Recording)
718
00:51:33,860 --> 00:51:36,160
Look. It's not just for show.
719
00:51:36,160 --> 00:51:39,730
We're really filming a ghost live.
720
00:51:39,730 --> 00:51:41,960
So stop talking to us. We're scared to death.
721
00:51:41,960 --> 00:51:43,860
Look at that.
722
00:51:56,530 --> 00:51:58,960
Is he going to die?
723
00:52:10,900 --> 00:52:12,330
You're a dead man.
724
00:52:25,220 --> 00:52:26,760
You're a dead man.
725
00:52:29,160 --> 00:52:30,580
- Are you okay?
- Yes.
726
00:52:30,580 --> 00:52:31,860
- Are you?
- Yes.
727
00:52:51,390 --> 00:52:52,390
I don't have it!
728
00:53:16,990 --> 00:53:18,390
Bong Pal! His side!
729
00:53:36,590 --> 00:53:37,590
- Look at her.
- Wait.
730
00:53:49,090 --> 00:53:51,820
She must have been wandering because of him.
731
00:53:52,660 --> 00:53:53,660
I see.
732
00:53:54,320 --> 00:53:56,150
You've been nice today.
733
00:53:56,150 --> 00:53:58,290
You got rid of an evil ghost, and sent a nice one up.
734
00:54:00,660 --> 00:54:01,720
Don't be shy.
735
00:54:02,490 --> 00:54:03,490
Let's go back.
736
00:54:11,390 --> 00:54:12,690
What is this doing here?
737
00:54:23,460 --> 00:54:24,460
Hey.
738
00:54:25,060 --> 00:54:26,790
Both last time and this time,
739
00:54:27,720 --> 00:54:29,520
how did you find the ghosts' weaknesses?
740
00:54:30,360 --> 00:54:32,920
- Can you see it?
- What if I say yes?
741
00:54:35,360 --> 00:54:37,950
- Do you want me to teach you?
- Yes, I do.
742
00:54:37,950 --> 00:54:39,160
I won't, though.
743
00:54:45,590 --> 00:54:48,220
Why are you following me anyway?
744
00:54:49,360 --> 00:54:51,860
- Do you have feelings for me or...
- I don't.
745
00:54:53,760 --> 00:54:56,560
- Do you need my energy?
- No.
746
00:54:56,560 --> 00:54:58,570
Why are you tailing me then?
747
00:54:58,570 --> 00:54:59,660
You're not my pet.
748
00:55:01,290 --> 00:55:02,760
I don't remember anything.
749
00:55:03,360 --> 00:55:04,390
What do you mean?
750
00:55:05,760 --> 00:55:08,390
What you told me earlier...
751
00:55:08,390 --> 00:55:09,990
- Was that true?
- Yes.
752
00:55:11,120 --> 00:55:14,360
How I died, where my house is or who my parents are.
753
00:55:14,360 --> 00:55:15,760
I don't remember anything.
754
00:55:16,390 --> 00:55:19,190
But something popped up in my head for the 1st time in 5 years.
755
00:55:21,520 --> 00:55:23,090
When you and I... You know.
756
00:55:24,560 --> 00:55:25,660
You and me? What?
757
00:55:26,390 --> 00:55:29,940
You know what. When we did that, memories came back.
758
00:55:29,940 --> 00:55:32,760
That's why I tried to do that again, so that...
759
00:55:34,320 --> 00:55:35,920
What did we do? When?
760
00:55:37,560 --> 00:55:39,390
You know what I'm talking about.
761
00:55:39,790 --> 00:55:42,220
- Come on. What is it?
- Gosh.
762
00:55:43,660 --> 00:55:45,460
Goodness. Forget it.
763
00:56:38,220 --> 00:56:41,860
(Bring It On, Ghost)
764
00:56:41,860 --> 00:56:43,180
I will help you.
765
00:56:43,180 --> 00:56:46,290
If you help me study, I'll pay back your 10,000 dollars.
766
00:56:46,290 --> 00:56:48,060
A famous singer, Mi Ji,
767
00:56:48,060 --> 00:56:51,120
was found dead in her studio flat.
768
00:56:51,120 --> 00:56:53,190
- That's my ID.
- You posted many spiteful comments.
769
00:56:53,190 --> 00:56:54,660
Goodness. Don't come closer!
770
00:56:56,820 --> 00:56:57,860
No.
771
00:56:59,060 --> 00:57:01,360
Running to save a person in need.
772
00:57:01,360 --> 00:57:02,590
That's the real man.
773
00:57:02,590 --> 00:57:04,500
1,000 dollars per ghost?
774
00:57:04,500 --> 00:57:06,190
How did you get this?
775
00:57:06,190 --> 00:57:08,620
It wasn't me. It was Noh Hyun Joo.
776
00:57:10,320 --> 00:57:13,490
It's the first gift I got in five years. Of course, I'm happy.
777
00:57:13,490 --> 00:57:15,100
What is that monk?
778
00:57:15,100 --> 00:57:16,920
Is he always here?
779
00:57:18,560 --> 00:57:20,560
I'm sure she likes you.
780
00:57:28,260 --> 00:57:29,290
Excuse me.
781
00:57:31,920 --> 00:57:36,390
Gosh, where did I leave that scimitar?
782
00:57:37,060 --> 00:57:38,220
I can't remember.
783
00:57:50,290 --> 00:57:51,290
Drug packets?
784
00:57:52,190 --> 00:57:53,990
Did they die of drug overdose?
785
00:57:59,620 --> 00:58:00,720
Hey!
786
00:58:02,820 --> 00:58:04,820
Stop! Stay there and calm down!
787
00:58:11,120 --> 00:58:12,190
Who are you?
788
00:58:12,990 --> 00:58:15,660
- He's a monk.
- I see.
52538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.