All language subtitles for Bring.it.on.Ghost.E02.160712.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,040 --> 00:00:18,730 I can see ghosts. 2 00:00:18,730 --> 00:00:20,900 And I can even hit ghosts. 3 00:00:20,900 --> 00:00:23,470 Seven people fainted here recently because of ghosts, 4 00:00:23,470 --> 00:00:24,900 which made this school close temporarily... 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,040 Can you scare away ghosts? It's Seoyi Girls' High School. 6 00:00:27,040 --> 00:00:28,340 - I'll pay you 10,000 dollars. Deal? - Deal. 7 00:00:28,340 --> 00:00:30,220 Bring it on, ghost! 8 00:00:30,220 --> 00:00:32,950 (Previously on Bring It On, Ghost) 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,910 Do you have a death wish? 10 00:00:34,910 --> 00:00:36,470 Don't tell me you never kissed anyone before. 11 00:00:36,470 --> 00:00:38,330 It's my first kiss, you jerk! 12 00:00:38,330 --> 00:00:41,040 He used to be very famous. What happened to that monk? 13 00:00:41,040 --> 00:00:42,170 It must be a baby ghost. 14 00:00:47,640 --> 00:00:50,080 He's not a teacher, he's a pervert. 15 00:00:50,080 --> 00:00:51,440 You pervert! 16 00:00:56,400 --> 00:00:57,840 Give me my 10,000 dollars! 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,800 - I said I don't have it! - Don't ever show up in front of me. 18 00:00:59,800 --> 00:01:00,940 If you do, I'll kill you. 19 00:01:00,940 --> 00:01:02,370 So you're a prestigious scholar, are you? 20 00:01:04,220 --> 00:01:05,650 Park Bong Pal... 21 00:01:14,220 --> 00:01:15,260 Mum. 22 00:01:15,260 --> 00:01:16,960 Have a good day at school, Ji Won. 23 00:01:16,960 --> 00:01:18,160 Bye, Mum. 24 00:01:25,990 --> 00:01:28,190 Mum! Over here! 25 00:01:28,990 --> 00:01:30,560 - Bong Pal. - Mum. 26 00:01:48,020 --> 00:01:49,150 Honey! 27 00:01:49,150 --> 00:01:50,260 My gosh. 28 00:01:55,120 --> 00:01:56,390 What happened? 29 00:01:59,020 --> 00:02:00,120 My goodness. 30 00:02:01,190 --> 00:02:02,620 How did that happen? 31 00:02:37,590 --> 00:02:38,790 Mum... 32 00:02:42,320 --> 00:02:43,360 Bong Pal. 33 00:02:44,820 --> 00:02:47,090 Why don't you play with your friends? 34 00:02:47,090 --> 00:02:48,760 Why do you always play alone? 35 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 Let's go. 36 00:02:52,120 --> 00:02:53,340 Look. 37 00:02:53,340 --> 00:02:55,390 It's really fun to play with your friends. 38 00:02:59,220 --> 00:03:02,490 Green light, red light 39 00:03:04,190 --> 00:03:07,390 Green light, red light 40 00:03:08,820 --> 00:03:12,120 Green light, red light 41 00:03:15,890 --> 00:03:19,220 Green light, red light 42 00:03:25,820 --> 00:03:28,790 I'm sorry. 43 00:03:29,160 --> 00:03:30,490 Please forgive me. 44 00:03:30,890 --> 00:03:32,120 I'm sorry. 45 00:03:32,590 --> 00:03:34,160 I'm sorry. 46 00:03:34,560 --> 00:03:35,960 Forgive me. 47 00:03:36,590 --> 00:03:39,800 I'm sorry. 48 00:03:39,800 --> 00:03:41,090 Please forgive me. 49 00:03:55,100 --> 00:03:59,970 (Bring It On, Ghost) 50 00:04:01,160 --> 00:04:02,730 (Episode 2) 51 00:04:06,730 --> 00:04:09,230 Is he coming back now? Where has he been all night? 52 00:04:14,230 --> 00:04:15,230 Hey. 53 00:04:17,730 --> 00:04:20,390 What took you so long? Do you know how long I waited? 54 00:04:20,390 --> 00:04:21,430 What are you doing here? 55 00:04:22,200 --> 00:04:23,300 How did you know my address? 56 00:04:23,300 --> 00:04:26,060 Did you forget? I'm a ghost. 57 00:04:27,230 --> 00:04:28,400 Why are you here? 58 00:04:28,400 --> 00:04:31,460 I just need to check something, so stay still for a minute. 59 00:05:00,000 --> 00:05:01,030 What are you doing? 60 00:05:01,030 --> 00:05:02,530 Just stay still. Okay? 61 00:05:05,230 --> 00:05:07,030 Are you trying to hit on me? 62 00:05:07,030 --> 00:05:08,160 - Hey! - What? 63 00:05:08,160 --> 00:05:10,970 I've got something to check with you. 64 00:05:10,970 --> 00:05:12,580 No way. 65 00:05:12,580 --> 00:05:15,330 You're talking rude. You're obviously younger than me. 66 00:05:17,730 --> 00:05:21,490 I'm flattered, but it's already been five years since I died. 67 00:05:21,490 --> 00:05:23,330 You're only a sophomore, right? 68 00:05:23,330 --> 00:05:25,000 So I'm older than you. 69 00:05:25,560 --> 00:05:26,630 Oh, really? 70 00:05:27,330 --> 00:05:29,730 Whatever. I'm done talking to you. 71 00:05:30,930 --> 00:05:32,160 Now, get going. I'm tired. 72 00:05:33,400 --> 00:05:34,430 He's annoying. 73 00:05:48,130 --> 00:05:49,460 Gosh, I forgot the key. 74 00:05:54,100 --> 00:05:55,100 What is it? 75 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 Ta-da. 76 00:06:01,000 --> 00:06:02,490 Who invited you? 77 00:06:02,490 --> 00:06:04,460 Can't you just say thank you? 78 00:06:04,800 --> 00:06:06,930 Thank you very much. Please leave, Miss Ghost. 79 00:06:08,830 --> 00:06:09,830 What? Gosh. 80 00:07:19,930 --> 00:07:22,660 You don't look like one, but you're quite fastidious. 81 00:07:23,700 --> 00:07:25,430 Leave. Get out. 82 00:07:26,460 --> 00:07:29,320 Why don't you just do me the favour? 83 00:07:29,320 --> 00:07:32,330 It's so simple. You just need to close your eyes. 84 00:07:32,330 --> 00:07:33,330 No thanks. 85 00:07:33,660 --> 00:07:36,070 Do you think you're the first ghost to chase me around? 86 00:07:45,660 --> 00:07:48,400 I don't know what you're up to, but you better find someone else. 87 00:07:48,930 --> 00:07:50,430 Shall I introduce one to you? 88 00:07:50,930 --> 00:07:53,640 Gosh, all I need is you. 89 00:07:53,640 --> 00:07:55,800 Please help me once, okay? 90 00:07:56,530 --> 00:07:58,960 Please. Please. Hey. 91 00:08:00,300 --> 00:08:02,330 No. No. 92 00:08:03,070 --> 00:08:05,330 How can you be so shameless? 93 00:08:05,700 --> 00:08:08,000 Where is my 10,000 dollars? 94 00:08:08,860 --> 00:08:11,630 Stop being so petty with money. 95 00:08:13,430 --> 00:08:15,530 What? Petty money? 96 00:08:17,430 --> 00:08:20,230 Where's my amulet to scare away ghosts? 97 00:08:22,400 --> 00:08:23,430 - Gosh. - There! 98 00:08:34,230 --> 00:08:37,070 (Park Ji Hoon) 99 00:09:06,230 --> 00:09:07,990 Be careful. Don't break it. 100 00:09:07,990 --> 00:09:09,460 We can't afford to fix it. 101 00:09:10,100 --> 00:09:12,600 We've lost everything but that. Be careful. 102 00:09:12,600 --> 00:09:14,330 Let's take it to service centre. 103 00:09:15,530 --> 00:09:17,270 - Cheon Sang. - What? 104 00:09:17,270 --> 00:09:19,110 I found it. 105 00:09:19,110 --> 00:09:20,160 Come here. 106 00:09:20,660 --> 00:09:21,700 Look. 107 00:09:26,460 --> 00:09:29,600 He just hit a ghost, right? We weren't mistaken. 108 00:09:29,600 --> 00:09:31,430 I think so, but... 109 00:09:31,430 --> 00:09:32,860 He did. He hit it. 110 00:09:32,860 --> 00:09:35,300 This white thing is the ghost. I'm sure... 111 00:09:35,300 --> 00:09:37,780 - You saw it, too. - Yes, I did. 112 00:09:37,780 --> 00:09:40,760 I'm sure he can see ghosts. 113 00:09:40,760 --> 00:09:43,450 That's why he could give the ghost a blow. 114 00:09:43,450 --> 00:09:46,130 He's an unusual person. 115 00:09:46,130 --> 00:09:48,430 But Cheon Sang, we saw the ghost, too. 116 00:09:50,400 --> 00:09:52,610 What's wrong with you? 117 00:09:52,610 --> 00:09:54,430 That's called silver cord. 118 00:09:55,570 --> 00:09:56,760 Silver cord? 119 00:09:59,930 --> 00:10:04,290 When people get extremely terrified, they see ghosts. 120 00:10:04,290 --> 00:10:08,050 The electrical wavelength that connects me and the ghost... 121 00:10:08,050 --> 00:10:09,100 is called silver code. 122 00:10:09,100 --> 00:10:11,400 Oh, silver code. 123 00:10:11,400 --> 00:10:12,460 I told you to study. 124 00:10:13,200 --> 00:10:14,460 - You're the vice president, right? - Right. 125 00:10:15,530 --> 00:10:19,460 This guy, on the other hand, doesn't see the ghost through silver cord. 126 00:10:19,860 --> 00:10:25,120 Look at his eyes. He's staring straight at the ghost, right? 127 00:10:25,120 --> 00:10:27,060 - Yes. - That's why he can fight ghosts. 128 00:10:28,460 --> 00:10:30,600 He's very talented. We need him. 129 00:10:31,400 --> 00:10:32,760 Does he really go to our college? 130 00:10:33,660 --> 00:10:35,040 Look it up now. 131 00:10:35,040 --> 00:10:37,500 You're the top student in information systems. Hurry. 132 00:10:38,760 --> 00:10:40,190 - Are you done already? - Yes. 133 00:10:40,190 --> 00:10:41,200 Let's see. 134 00:10:41,960 --> 00:10:44,190 He's a sophomore in economics. 135 00:10:44,190 --> 00:10:46,060 Park Bong Pal. 136 00:10:58,400 --> 00:10:59,500 Look at the dog. 137 00:10:59,500 --> 00:11:00,630 - Hello. - Hi. 138 00:11:00,630 --> 00:11:02,680 - Hello. - How are you? 139 00:11:02,680 --> 00:11:06,330 He's so cool. That's how guys should look. 140 00:11:06,330 --> 00:11:07,330 How old is it? 141 00:11:09,430 --> 00:11:10,730 Are you a squid or what? 142 00:11:13,400 --> 00:11:16,080 You better carry a dog with you. 143 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 How sad. You're having lunch alone. 144 00:11:19,860 --> 00:11:21,160 Rubbish. 145 00:11:23,660 --> 00:11:25,030 Are you talking to me? 146 00:11:26,060 --> 00:11:27,730 No. Of course not. 147 00:11:30,760 --> 00:11:32,930 Gosh, I love rolled omelette so much. 148 00:11:35,160 --> 00:11:36,200 Go get one for yourself. 149 00:11:37,500 --> 00:11:40,000 Why do you keep forgetting that I'm a ghost? 150 00:11:40,460 --> 00:11:42,170 You know I can't do that. 151 00:11:42,170 --> 00:11:44,700 Ghosts can only eat the food prepared by the living. 152 00:11:44,700 --> 00:11:46,030 That's what memorial services are for. 153 00:11:46,530 --> 00:11:48,000 I see. 154 00:11:48,000 --> 00:11:49,840 Now that you know it. 155 00:11:49,840 --> 00:11:51,760 Give me that omelette and this one. 156 00:11:53,860 --> 00:11:56,530 Fine. Here it goes. 157 00:12:02,430 --> 00:12:04,030 This is so tasty. 158 00:12:07,300 --> 00:12:10,400 He's having lunch here alone again. 159 00:12:10,400 --> 00:12:11,830 Dear me. 160 00:12:12,530 --> 00:12:14,300 Let me introduce myself properly. 161 00:12:15,330 --> 00:12:17,600 I'm Choi Cheon Sang, junior in physical education. 162 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 I'm Choi Cheon Sang... 163 00:12:23,060 --> 00:12:24,060 And he is... 164 00:12:24,560 --> 00:12:26,760 I'm Kim In Rang, junior in information systems. 165 00:12:26,760 --> 00:12:27,830 - So what? - So... 166 00:12:31,560 --> 00:12:33,130 What do you mean? 167 00:12:33,130 --> 00:12:36,750 We overcame the hardships together last night, my brother. 168 00:12:36,750 --> 00:12:37,960 We saw... 169 00:12:38,630 --> 00:12:40,660 how courageous you were. 170 00:12:41,600 --> 00:12:42,630 So... 171 00:12:43,900 --> 00:12:45,530 So, why don't you join us? 172 00:12:46,060 --> 00:12:48,510 Let's fight against the darkness together. 173 00:12:48,510 --> 00:12:49,530 No thanks. 174 00:13:00,860 --> 00:13:02,140 He's not an easy target. 175 00:13:02,140 --> 00:13:03,260 - He plays hard to get. - Right. 176 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 Oh, it's cool. 177 00:13:10,500 --> 00:13:11,530 It's really cool. 178 00:13:12,060 --> 00:13:13,330 - You're sweating. - Am I? 179 00:13:13,330 --> 00:13:14,330 Yes. 180 00:13:27,800 --> 00:13:28,830 Hello. 181 00:13:29,460 --> 00:13:31,230 Wow, I have a lot of students here. 182 00:13:33,900 --> 00:13:36,880 I have only 22 on my list. I guess others are auditors, right? 183 00:13:36,880 --> 00:13:38,260 - Yes. - Yes. 184 00:13:38,260 --> 00:13:41,130 My lectures may be boring. Don't expect too much. 185 00:13:41,960 --> 00:13:43,130 Let me introduce myself first. 186 00:13:43,130 --> 00:13:45,930 Professor Lee Ji Sung, who taught Animal and Society, 187 00:13:45,930 --> 00:13:49,100 retired unexpectedly for personal reasons. 188 00:13:49,100 --> 00:13:51,300 So I'll be in charge of the rest of this course. 189 00:13:51,300 --> 00:13:53,970 I'm Joo Hye Sung, professor in veterinary. It's nice to see you. 190 00:13:53,970 --> 00:13:55,460 - Wow. - You're so handsome! 191 00:13:57,630 --> 00:14:00,060 Sir, you were so cool earlier. 192 00:14:01,060 --> 00:14:02,740 What about your hand? 193 00:14:02,740 --> 00:14:05,190 - Is it all right? - Yes, I'm okay. 194 00:14:05,190 --> 00:14:09,200 It feels like I've become famous. It's a little embarrassing. 195 00:14:09,830 --> 00:14:11,500 Well, let's begin. 196 00:14:13,000 --> 00:14:15,610 Not to interrupt the students of this course, 197 00:14:15,610 --> 00:14:18,030 I'd like the auditors to leave the room. 198 00:14:19,860 --> 00:14:20,930 - I don't want to. - I want to stay here. 199 00:14:22,600 --> 00:14:24,060 See you next semester. 200 00:14:28,060 --> 00:14:30,080 All right. It's perfect. 201 00:14:30,080 --> 00:14:33,120 I prefer to teach a small group. Isn't it better for you too? 202 00:14:33,120 --> 00:14:34,130 - Yes. - Good. 203 00:14:34,130 --> 00:14:35,400 I'll call the roll. 204 00:14:36,760 --> 00:14:37,900 Noh Hyun Joo. 205 00:14:37,900 --> 00:14:39,560 - Here. - It's nice to meet you. 206 00:14:40,200 --> 00:14:41,500 Park Bong Pal? 207 00:14:41,500 --> 00:14:43,100 - Here. - Lim Seo Yeon. 208 00:14:43,100 --> 00:14:45,100 - Here. - Good. It's good to see you. 209 00:14:50,800 --> 00:14:51,930 Jeong Si Ah? 210 00:14:52,660 --> 00:14:53,960 - Here. - Do you like her? 211 00:14:56,530 --> 00:14:58,730 - It's nice meeting you. - She's pretty. 212 00:14:59,230 --> 00:15:03,260 Lim Seo Yeon? Is that your type? Do you like girly girls? 213 00:15:03,760 --> 00:15:05,330 Please leave me alone. 214 00:15:05,860 --> 00:15:07,130 - Do you not have anywhere to go? - No. 215 00:15:07,760 --> 00:15:09,000 I have nowhere to go. 216 00:15:10,100 --> 00:15:12,430 Gosh, you're driving me crazy. 217 00:15:14,130 --> 00:15:15,760 You, there. The one on the third column? 218 00:15:19,430 --> 00:15:20,530 Park Bong Pal? 219 00:15:21,960 --> 00:15:23,530 - Yes? - Is there a problem? 220 00:15:25,160 --> 00:15:26,860 No, I'm sorry. 221 00:15:28,900 --> 00:15:30,760 Good. Let me continue. 222 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 Na Jin Soo? 223 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 Here. 224 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 It's nice to meet you. 225 00:15:41,000 --> 00:15:42,130 Gosh. 226 00:15:45,330 --> 00:15:47,430 Our ranking dropped so much in a week. 227 00:15:47,930 --> 00:15:48,960 Oh, my goodness. 228 00:15:50,000 --> 00:15:51,530 It went down so much. 229 00:15:51,530 --> 00:15:54,100 Why does Sadako keep leaving hateful comments? 230 00:15:55,730 --> 00:15:59,200 I don't think we'll earn enough to fix the camera. 231 00:16:00,100 --> 00:16:01,930 - Gosh. - Then what are we going to do? 232 00:16:01,930 --> 00:16:04,530 It'll cost a fortune to fix that. 233 00:16:06,160 --> 00:16:07,230 Is anybody in there? 234 00:16:07,230 --> 00:16:08,330 Club Association here. 235 00:16:11,030 --> 00:16:12,780 I know you're in there. 236 00:16:12,780 --> 00:16:15,000 Please vacate the room by next week. 237 00:16:15,000 --> 00:16:16,630 Otherwise, you'll be kicked out. 238 00:16:17,330 --> 00:16:18,330 Do you understand? 239 00:16:31,430 --> 00:16:32,500 So what are we going to do now? 240 00:16:32,500 --> 00:16:35,630 What do you think we're going to do? We must make... 241 00:16:35,630 --> 00:16:37,600 Park Bong Pal join us by all means. 242 00:16:37,600 --> 00:16:38,780 Wouldn't that be hard? 243 00:16:38,780 --> 00:16:41,270 He doesn't even get along with other students in his department. 244 00:16:42,160 --> 00:16:43,330 Are they leaving him out? 245 00:16:43,330 --> 00:16:45,800 He's probably leaving the others out. 246 00:16:48,330 --> 00:16:51,530 A lonely soul who turned his back to the world. 247 00:16:51,530 --> 00:16:53,580 He'll perfectly fit into our club. 248 00:16:53,580 --> 00:16:56,300 Stick to him like glue. 249 00:16:56,300 --> 00:16:59,170 He's our saviour. 250 00:16:59,170 --> 00:17:01,240 Even if he doesn't join us right away, 251 00:17:01,240 --> 00:17:05,010 if we stick to him, we might succeed in filming ghosts. 252 00:17:05,010 --> 00:17:06,280 When that happens... 253 00:17:06,280 --> 00:17:10,190 We'll earn so much money. 254 00:17:10,190 --> 00:17:12,390 We'll become so popular. 255 00:17:12,390 --> 00:17:15,030 We'll get so many new members. 256 00:17:15,030 --> 00:17:16,160 Among them will be... 257 00:17:16,160 --> 00:17:17,630 Girls! 258 00:17:22,730 --> 00:17:24,180 The electricity has been cut off. 259 00:17:24,180 --> 00:17:25,200 It's dark. 260 00:17:30,800 --> 00:17:33,330 That's all for the first lecture. Thank you. 261 00:17:33,330 --> 00:17:35,500 - Thank you. - Thank you. 262 00:17:36,030 --> 00:17:37,330 The first lecture is always the hardest. 263 00:17:38,060 --> 00:17:42,030 I heard that I'll have an assistant. Who is it? 264 00:17:42,030 --> 00:17:43,100 It's me. 265 00:17:44,300 --> 00:17:45,670 Are you Lim Seo Yeon? 266 00:17:45,670 --> 00:17:46,730 Yes. 267 00:17:47,330 --> 00:17:50,160 I think it'll be too much work for one person. 268 00:17:50,860 --> 00:17:52,800 Does anyone want to help her? 269 00:17:55,330 --> 00:17:56,330 He can do it. 270 00:18:01,930 --> 00:18:03,030 Park Bong Pal? 271 00:18:03,560 --> 00:18:06,700 Then please help Seo Yeon. 272 00:18:07,460 --> 00:18:09,740 All right. See you next class. 273 00:18:09,740 --> 00:18:10,800 Thank you. 274 00:18:10,800 --> 00:18:12,330 - Thank you. - Thank you. 275 00:18:25,100 --> 00:18:27,530 You're also an economics student, right? Are you a sophomore? 276 00:18:29,460 --> 00:18:31,510 - Yes. - You probably don't know me. 277 00:18:31,510 --> 00:18:32,600 I study economics as well. 278 00:18:32,600 --> 00:18:34,430 Of course, he knows you. 279 00:18:37,130 --> 00:18:40,730 I don't attend a lot of department activities. 280 00:18:41,500 --> 00:18:42,530 You liar. 281 00:18:42,530 --> 00:18:44,680 My name is Lim Seo Yeon. I'm in the senior year. 282 00:18:44,680 --> 00:18:46,830 It's nice to meet you. 283 00:18:47,230 --> 00:18:49,130 - Look forward to working with you. - You too. 284 00:18:53,960 --> 00:18:55,630 You're welcome. 285 00:18:56,030 --> 00:18:57,060 Don't forget to pay me back. 286 00:19:08,960 --> 00:19:10,530 I know you're happy. 287 00:19:15,000 --> 00:19:16,230 Take it easy. 288 00:19:16,560 --> 00:19:17,830 Good boy. 289 00:19:18,700 --> 00:19:20,400 You must have been hungry. 290 00:19:22,430 --> 00:19:24,300 Professor Joo. I've been looking for you. 291 00:19:25,200 --> 00:19:26,720 What's the matter? 292 00:19:26,720 --> 00:19:30,250 These are Professor Lee's files I've been keeping. 293 00:19:30,250 --> 00:19:31,900 I don't know what to do with them. 294 00:19:31,900 --> 00:19:33,860 I'll return them to him. 295 00:19:34,330 --> 00:19:35,330 Thank you. 296 00:19:36,230 --> 00:19:38,400 Take it easy. 297 00:19:40,400 --> 00:19:43,200 Isn't this the dog that bit your hand? 298 00:19:44,660 --> 00:19:46,930 You're famous now. 299 00:19:46,930 --> 00:19:48,430 You're famous for being naughty. 300 00:19:48,900 --> 00:19:50,330 He's so cute. 301 00:19:50,860 --> 00:19:52,490 Are you going to keep him here? 302 00:19:52,490 --> 00:19:55,610 I'm just waiting for his owner. 303 00:19:55,610 --> 00:19:58,100 If no one shows up, I'll take him to the hospital tomorrow. 304 00:20:02,930 --> 00:20:04,400 Who's a good boy? 305 00:20:04,770 --> 00:20:06,740 - Joo Hye Sung speaking. - Professor Joo. 306 00:20:06,740 --> 00:20:08,650 It's your presentation in two hours. 307 00:20:08,650 --> 00:20:12,160 - You're not in the waiting room. - I'm still at the university. 308 00:20:12,530 --> 00:20:14,200 I'm sorry. I'll be right there. 309 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Okay. 310 00:20:20,800 --> 00:20:22,560 Well... 311 00:20:22,560 --> 00:20:25,730 If you're not busy, can you make sure he finishes his meal? 312 00:20:26,300 --> 00:20:28,740 I mixed some medicine in it. He has to eat it all. 313 00:20:28,740 --> 00:20:30,130 All you have to do is watch him. 314 00:20:30,130 --> 00:20:31,200 Sure. 315 00:20:31,200 --> 00:20:32,200 - Thanks. - No problem. 316 00:20:32,630 --> 00:20:34,270 Make sure you eat it up. 317 00:20:34,830 --> 00:20:36,700 - See you. - Thanks again. 318 00:20:40,960 --> 00:20:42,900 No, I took the afternoon off. 319 00:20:46,030 --> 00:20:47,060 I'm going to see a doctor. 320 00:20:49,400 --> 00:20:50,800 My shoulders are so stiff. 321 00:20:52,270 --> 00:20:53,730 I'm thinking of getting a check-up. 322 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Okay. 323 00:20:58,600 --> 00:21:00,460 Honey, your skin is so smooth. 324 00:21:07,200 --> 00:21:08,530 Oh, Kyung Ja. 325 00:21:08,530 --> 00:21:10,330 Hyun Ji. What are you doing here? 326 00:21:10,330 --> 00:21:11,730 I'm following someone. 327 00:21:11,730 --> 00:21:12,760 Who? 328 00:21:13,500 --> 00:21:16,000 I'll tell you later. See you. 329 00:21:16,000 --> 00:21:17,160 Bye. 330 00:21:39,300 --> 00:21:40,860 Honey! 331 00:21:42,860 --> 00:21:45,300 Taxi! 332 00:21:45,300 --> 00:21:46,560 Honey! 333 00:22:11,330 --> 00:22:14,600 Why do you work out so hard in this heat? 334 00:22:15,130 --> 00:22:17,100 Is it so that you can scare away ghosts? 335 00:22:17,500 --> 00:22:19,330 Stop talking and leave. 336 00:22:20,200 --> 00:22:21,930 It's nice to work out together. 337 00:22:22,860 --> 00:22:24,560 What are you talking about? 338 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 Stop bothering me and get off. 339 00:22:27,530 --> 00:22:30,640 You're so weak. Are you sure you're a man? 340 00:22:30,640 --> 00:22:32,330 This is why you always get beaten up. 341 00:22:32,660 --> 00:22:34,330 I don't even weigh much. 342 00:22:34,330 --> 00:22:36,100 Are you kidding me? Get off. 343 00:22:37,060 --> 00:22:38,400 Aren't you hungry? 344 00:22:38,400 --> 00:22:39,730 I'm starving. 345 00:22:40,730 --> 00:22:43,230 Hey. Why don't we order some fried chicken? 346 00:22:43,230 --> 00:22:46,120 - Whatever. - I'm craving fried chicken! 347 00:22:46,120 --> 00:22:50,840 Fried chicken! 348 00:22:50,840 --> 00:22:51,930 Hey! 349 00:22:59,900 --> 00:23:00,930 Hey! 350 00:23:01,800 --> 00:23:03,030 - Hey! - Catch me if you can! 351 00:23:04,830 --> 00:23:06,120 You fool. 352 00:23:06,120 --> 00:23:07,160 Hey! 353 00:23:12,230 --> 00:23:17,500 (Gampo Inn) 354 00:24:48,500 --> 00:24:52,090 - Gosh. Poor man. - I know. 355 00:24:52,090 --> 00:24:53,330 My goodness. 356 00:24:54,500 --> 00:24:55,560 I feel sorry for him. 357 00:24:55,560 --> 00:24:57,930 Last night, another man died in that inn. 358 00:24:58,560 --> 00:25:01,400 - Do you mean Gampo Inn? - Yes. 359 00:25:01,400 --> 00:25:04,900 - I'm sure that inn is haunted. - You're right. 360 00:25:05,400 --> 00:25:07,830 What was her name? 361 00:25:07,830 --> 00:25:10,130 The girl who worked at the coffee shop. 362 00:25:10,130 --> 00:25:12,250 - Do you mean Eun Sil? - Right. Eun Sil. 363 00:25:12,250 --> 00:25:15,290 She was found dead in the closet in room number one. 364 00:25:15,290 --> 00:25:20,780 - I remember. - The pimp beat her to death. 365 00:25:20,780 --> 00:25:24,320 That's right. That's when people started to die in that room. 366 00:25:24,320 --> 00:25:27,220 That pimp was stabbed in that room, too. 367 00:25:27,220 --> 00:25:29,830 - It serves him right. - Exactly. 368 00:25:29,830 --> 00:25:31,700 Oh my goodness. What are you doing? 369 00:25:31,700 --> 00:25:32,760 - Well... - Oh gosh. 370 00:25:33,160 --> 00:25:34,900 Where is this Gampo Inn you talk about? 371 00:25:35,600 --> 00:25:37,330 Go down that way. 372 00:25:38,300 --> 00:25:39,630 You scared me. 373 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 Gosh. 374 00:25:41,400 --> 00:25:42,930 - The heads taste best... - My goodness. 375 00:25:42,930 --> 00:25:44,110 on anchovies. 376 00:25:44,110 --> 00:25:45,230 Gosh. 377 00:25:45,660 --> 00:25:48,320 - Who is that? - I have no idea. 378 00:25:48,320 --> 00:25:50,600 Why did he sneak up on us like that? 379 00:25:50,600 --> 00:25:52,320 - I'm telling you, it's fine. - What is this place? 380 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 It's fine. Why are you leaving? 381 00:25:54,440 --> 00:25:56,900 Hold on. Gosh... 382 00:25:57,300 --> 00:25:59,530 What a mess. 383 00:26:01,030 --> 00:26:02,830 I'm so sorry. 384 00:26:03,230 --> 00:26:05,000 That's all right. I'm okay. 385 00:26:05,530 --> 00:26:07,240 Are you Monk Myung Cheol? 386 00:26:07,240 --> 00:26:10,050 Yes. That's me. 387 00:26:10,050 --> 00:26:12,060 Why are you so late? 388 00:26:12,460 --> 00:26:13,550 Come in. 389 00:26:13,550 --> 00:26:17,650 (Gampo Inn) 390 00:26:17,650 --> 00:26:19,480 My goodness. 391 00:26:19,480 --> 00:26:21,500 The energy in here is... 392 00:26:27,700 --> 00:26:29,130 I see. 393 00:26:30,730 --> 00:26:33,100 Someone must have died right here. 394 00:26:34,960 --> 00:26:36,060 It was last night, right? 395 00:26:36,630 --> 00:26:37,970 Yes. 396 00:26:37,970 --> 00:26:40,400 How did you know that? 397 00:26:40,400 --> 00:26:41,560 I heard you're not so good any... 398 00:26:43,700 --> 00:26:46,000 No, no. You're really amazing. 399 00:26:46,460 --> 00:26:50,380 There's always trouble with this room. 400 00:26:50,380 --> 00:26:53,260 The rumour is spreading. It's such a headache. 401 00:26:54,060 --> 00:26:56,300 Plesase. I'll leave it to you. 402 00:26:58,660 --> 00:27:00,660 All right. Let's see. 403 00:27:09,160 --> 00:27:11,100 - What's that? - Do you see something? 404 00:27:13,760 --> 00:27:15,960 I can sense strange energy. 405 00:27:16,300 --> 00:27:17,300 Right here... 406 00:27:20,900 --> 00:27:22,800 - I think it's a woman. - Yes. 407 00:27:24,760 --> 00:27:25,900 She has a grudge. 408 00:27:29,460 --> 00:27:30,500 Her name... 409 00:27:31,730 --> 00:27:33,400 Eun Sil? Is it Eun Sil? 410 00:27:33,400 --> 00:27:36,000 Eun Sil? Is she in there? 411 00:27:36,500 --> 00:27:38,000 Can you see her? 412 00:27:43,600 --> 00:27:44,660 It's not hard... 413 00:27:45,600 --> 00:27:47,030 to get rid of her, is it? 414 00:27:51,660 --> 00:27:52,730 It's simple. 415 00:27:53,300 --> 00:27:54,330 Just as a precaution, 416 00:27:55,530 --> 00:27:57,460 - please take a step back. - Okay. 417 00:28:19,760 --> 00:28:21,630 Lady! Lady! 418 00:28:22,000 --> 00:28:24,300 Call a shaman! Call a shaman! 419 00:28:26,400 --> 00:28:28,700 Lady! 420 00:28:29,830 --> 00:28:32,820 Lady! 421 00:28:32,820 --> 00:28:38,100 (Star Animal Clinic) 422 00:28:49,800 --> 00:28:51,030 Are you just coming in? 423 00:28:52,200 --> 00:28:53,260 Who is this? 424 00:28:54,560 --> 00:28:55,760 Our new family. 425 00:28:56,200 --> 00:28:57,330 Give the dog some food. 426 00:28:58,500 --> 00:29:00,000 You're a little late. 427 00:29:00,900 --> 00:29:02,660 Yes. I had to drop by the school for this guy. 428 00:29:05,230 --> 00:29:06,260 What is that? 429 00:29:07,230 --> 00:29:09,530 Are we ready for surgery? 430 00:29:09,530 --> 00:29:11,900 - Yes. - I'll just go get changed. 431 00:29:12,330 --> 00:29:13,430 Okay. 432 00:29:15,600 --> 00:29:19,110 At this rate, we'll become an animal shelter... 433 00:29:19,110 --> 00:29:20,700 instead of being a vet. 434 00:29:20,700 --> 00:29:23,530 We use more money on their food than what we earn. 435 00:29:24,330 --> 00:29:26,400 What if we lose our jobs? 436 00:29:26,830 --> 00:29:28,300 I agree. 437 00:29:30,960 --> 00:29:32,030 Come here. 438 00:29:33,530 --> 00:29:34,560 You're so cute. 439 00:29:34,560 --> 00:29:36,530 Where did you come from? 440 00:30:12,600 --> 00:30:14,860 Bong Pal, wait for me. 441 00:30:40,530 --> 00:30:41,530 Can I have one? 442 00:30:42,330 --> 00:30:43,870 Please. 443 00:30:43,870 --> 00:30:46,330 Give me a bite. 444 00:30:47,130 --> 00:30:49,180 Hey, look at that. 445 00:30:49,180 --> 00:30:50,630 Isn't it so cool? 446 00:30:51,630 --> 00:30:53,430 I want one. 447 00:30:54,300 --> 00:30:57,160 Hey, did you just see that? 448 00:31:10,800 --> 00:31:12,930 Can you make kimchi jjigae instead of doenjang jjigae? 449 00:31:14,560 --> 00:31:16,460 I have a knife in my hand. You better be quiet. 450 00:31:16,460 --> 00:31:18,600 Make kimchi jjigae and rolled omelette. Please? 451 00:31:19,430 --> 00:31:20,530 Go away. 452 00:31:20,900 --> 00:31:23,160 Go whine at home. Why are you bothering me? 453 00:31:32,760 --> 00:31:34,030 I have nowhere to go. 454 00:31:35,000 --> 00:31:36,900 I don't remember my home nor my mum. 455 00:31:36,900 --> 00:31:38,230 I don't even know why I died. 456 00:31:39,960 --> 00:31:42,630 That's why I steal food from other people's memorial services. 457 00:31:43,430 --> 00:31:45,840 Do you know how pathetic I feel stealing food like that? 458 00:31:45,840 --> 00:31:48,330 Sometimes I get bitten by dogs when I walk in. 459 00:31:52,500 --> 00:31:53,630 You feel sorry for me, right? 460 00:31:56,030 --> 00:31:57,230 Is this a new strategy? 461 00:31:58,430 --> 00:31:59,700 I don't feel sorry for you at all. 462 00:32:04,000 --> 00:32:05,030 Bong Pal. 463 00:32:05,530 --> 00:32:07,000 You really have to go now. 464 00:32:07,000 --> 00:32:09,850 He may be an old monk, but he used to be really talented before. 465 00:32:09,850 --> 00:32:11,060 He might harm you. 466 00:32:14,700 --> 00:32:16,030 Gosh. 467 00:32:20,300 --> 00:32:21,930 - I thought you went up a mountain. - No. 468 00:32:27,130 --> 00:32:28,130 Here you go. 469 00:32:35,100 --> 00:32:36,560 What happened to your face? 470 00:32:37,100 --> 00:32:39,160 It's nothing to worry about. 471 00:32:39,760 --> 00:32:41,600 I need to stay for a few more days. 472 00:32:48,300 --> 00:32:50,300 I sense strange energy. 473 00:33:07,960 --> 00:33:09,030 This must be it. 474 00:33:09,830 --> 00:33:11,630 I'm hungry. Let's eat. 475 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 Sure. 476 00:33:15,900 --> 00:33:16,900 Sit down. 477 00:33:26,200 --> 00:33:29,170 You're not a kid. Who did you fight with? 478 00:33:34,260 --> 00:33:35,260 These sausages are delicious. 479 00:33:39,630 --> 00:33:40,670 Bong Pal. 480 00:33:43,300 --> 00:33:44,330 I really don't... 481 00:33:45,230 --> 00:33:47,260 want you to perform exorcism. 482 00:33:48,200 --> 00:33:49,330 You should stop. 483 00:33:50,230 --> 00:33:52,500 Will you lend me money then? 484 00:33:53,060 --> 00:33:54,330 I just need 900,000 dollars. 485 00:33:57,330 --> 00:33:58,330 Let's eat. 486 00:34:05,230 --> 00:34:07,060 Give me a sausage. 487 00:34:12,030 --> 00:34:13,100 Where are you going? 488 00:34:13,830 --> 00:34:14,960 I'm going to make more sausages. 489 00:34:15,700 --> 00:34:17,100 There's enough here. 490 00:34:17,100 --> 00:34:18,170 It's not for you. 491 00:34:18,900 --> 00:34:19,960 It's for the stray cats. 492 00:34:23,860 --> 00:34:25,600 You're on the fourth floor. How can there be cats? 493 00:34:27,130 --> 00:34:29,500 There's a demanding stray cat here. 494 00:34:33,030 --> 00:34:34,900 Give me a lot. A lot. 495 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 Yes. 496 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 - What should we eat? - I'm excited. 497 00:34:49,730 --> 00:34:51,900 Doctor, we're leaving. 498 00:34:51,900 --> 00:34:53,430 - Okay. - See you tomorrow. 499 00:34:53,800 --> 00:34:55,600 Okay. Thanks for your work today. 500 00:34:56,400 --> 00:34:58,630 I'll finish up some stuff before leaving. You go on ahead. 501 00:34:58,630 --> 00:34:59,800 - Okay. - Sure. 502 00:34:59,800 --> 00:35:00,930 Bye. 503 00:35:01,800 --> 00:35:03,600 - Take care. - Okay. 504 00:35:09,260 --> 00:35:10,600 Let's see. 505 00:35:13,460 --> 00:35:15,860 (I'm looking for a new family.) 506 00:35:24,130 --> 00:35:25,930 (Star Animal Clinic) 507 00:35:25,930 --> 00:35:27,560 Hey, it's you from school. 508 00:35:28,730 --> 00:35:30,700 You're so adorable. 509 00:35:45,670 --> 00:35:47,170 What brings you here? 510 00:35:47,500 --> 00:35:50,200 I didn't know your vet was here. 511 00:35:50,930 --> 00:35:52,260 Do you live nearby? 512 00:35:52,760 --> 00:35:53,760 Yes. 513 00:35:54,230 --> 00:35:56,440 Thank you about yesterday. 514 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 Not a problem. It was nothing. 515 00:35:58,860 --> 00:36:01,630 I guess you haven't found a new owner for the dog. 516 00:36:02,700 --> 00:36:06,800 No. I hope it can find someone nice. 517 00:36:09,430 --> 00:36:13,030 Can you keep this place a secret from the students? 518 00:36:13,460 --> 00:36:14,630 Sure. 519 00:36:16,060 --> 00:36:17,500 Then I'll get going. 520 00:36:18,060 --> 00:36:19,170 Take care. 521 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 Go away. 522 00:36:48,200 --> 00:36:49,500 Why is he sleeping like that? 523 00:36:55,500 --> 00:36:57,900 Is this Bong Pal? 524 00:37:00,200 --> 00:37:01,630 Are these his parents? 525 00:37:03,400 --> 00:37:04,600 Why does he live alone then? 526 00:37:09,260 --> 00:37:10,500 (Seoul civil service examination) 527 00:37:21,460 --> 00:37:23,600 He's such a penny pincher. 528 00:37:25,760 --> 00:37:27,170 He's so meticulous. 529 00:37:27,730 --> 00:37:30,260 This is why he won't even give me a chance. 530 00:37:30,800 --> 00:37:33,130 How can I check if he won't give me the opportunity? 531 00:37:36,760 --> 00:37:37,800 A chance? 532 00:38:03,760 --> 00:38:06,530 Okay. Those are not lips. 533 00:38:07,000 --> 00:38:10,030 It's soondae. 534 00:38:37,030 --> 00:38:38,030 Don't! 535 00:38:40,930 --> 00:38:41,960 Don't do it. 536 00:38:43,730 --> 00:38:46,330 Gosh. It was a dream. 537 00:38:47,730 --> 00:38:48,800 It's just a dream. 538 00:38:50,100 --> 00:38:51,170 A dream... 539 00:38:53,130 --> 00:38:54,130 Dream... 540 00:38:58,830 --> 00:38:59,960 You scared me. 541 00:39:02,900 --> 00:39:04,760 What are you doing? What did you do to me? 542 00:39:05,170 --> 00:39:06,320 What? 543 00:39:06,320 --> 00:39:07,560 You little... 544 00:39:07,560 --> 00:39:08,600 Hey. 545 00:39:10,530 --> 00:39:11,600 That little... 546 00:39:24,330 --> 00:39:25,500 Did you step on me? 547 00:39:26,170 --> 00:39:27,230 It was the stray cat. 548 00:39:33,000 --> 00:39:34,200 The stray cat? 549 00:39:35,560 --> 00:39:38,060 It must be suffering from karma. 550 00:39:51,460 --> 00:39:53,760 Gosh. I'm really beaten up. 551 00:39:54,100 --> 00:39:55,930 This is going to last a while. 552 00:40:01,500 --> 00:40:03,900 Did he check it or not? 553 00:40:03,900 --> 00:40:05,170 Why isn't he replying? 554 00:40:08,330 --> 00:40:12,330 Bong Pal. Did you read the last letter from your dad? 555 00:40:12,330 --> 00:40:13,530 What did it say? 556 00:40:14,060 --> 00:40:15,770 - I don't know. - Didn't you read it? 557 00:40:15,770 --> 00:40:17,200 See what he wrote. 558 00:40:17,630 --> 00:40:19,730 - I threw it out. - Why did you throw it out? 559 00:40:20,560 --> 00:40:22,760 Aren't you curious about how he's doing? 560 00:40:23,230 --> 00:40:24,260 Not really. 561 00:40:26,030 --> 00:40:27,060 What a jerk. 562 00:40:30,530 --> 00:40:33,130 Why did he throw that out? 563 00:40:34,700 --> 00:40:36,130 Like father, like son. 564 00:40:36,860 --> 00:40:37,930 They're exactly the same. 565 00:40:47,030 --> 00:40:48,300 Excuse me. 566 00:40:49,100 --> 00:40:50,170 What are you doing? 567 00:40:50,960 --> 00:40:54,030 - I threw out something by mistake. - Are you stealing those boxes? 568 00:40:54,670 --> 00:40:58,420 - No. - We have a company we hired... 569 00:40:58,420 --> 00:41:00,830 to come and collect them. You can't steal these. 570 00:41:00,830 --> 00:41:03,000 - I'm not taking these. - I understand... 571 00:41:03,000 --> 00:41:05,230 that life is tough. 572 00:41:05,230 --> 00:41:08,260 But you should work to earn money. Don't try to take... 573 00:41:08,260 --> 00:41:09,900 - the easy way out. - I have a job. 574 00:41:09,900 --> 00:41:12,630 Also, I live in unit 402. 575 00:41:12,630 --> 00:41:15,430 He threw out something by mistake, so I'm here to retrieve it. 576 00:41:15,430 --> 00:41:16,930 How can you lie with a straight face? 577 00:41:16,930 --> 00:41:20,200 No one lives in unit 402. It's been empty for years. 578 00:41:20,200 --> 00:41:22,960 There's a tall and handsome guy that lives there. 579 00:41:22,960 --> 00:41:25,560 I lived in this apartment for 10 years. 580 00:41:25,560 --> 00:41:27,630 Don't lie to me. Put that back and go away. 581 00:41:27,630 --> 00:41:28,800 Also, 582 00:41:29,200 --> 00:41:32,200 you should know you're going bald because you like free stuff. 583 00:41:32,200 --> 00:41:33,470 My goodness. 584 00:41:33,470 --> 00:41:36,430 - Why are you commenting on looks? - Then what should I talk about? 585 00:41:36,430 --> 00:41:38,430 You shouldn't comment at all. 586 00:41:38,930 --> 00:41:40,400 I told you to leave that alone. 587 00:41:40,400 --> 00:41:42,860 - I just need to find a letter. - I know you're trying to steal. 588 00:41:42,860 --> 00:41:44,670 - Leave it. - Stop saying that, why do you... 589 00:41:44,670 --> 00:41:46,730 - say that? I'm innocent. - You look like a thief, that's why. 590 00:41:46,730 --> 00:41:48,570 - Put that down. - Wait. 591 00:41:48,570 --> 00:41:50,990 How dare you grab my hand? 592 00:41:50,990 --> 00:41:52,060 Gosh. 593 00:41:54,000 --> 00:41:57,130 I pushed you so gently. Why did you fall? 594 00:41:58,530 --> 00:42:00,060 Who are you anyway? 595 00:42:01,430 --> 00:42:02,600 The Head of Residents' Committee. 596 00:42:03,430 --> 00:42:04,970 I see. 597 00:42:04,970 --> 00:42:08,330 - Why did you yell while recycling? - Me? 598 00:42:08,730 --> 00:42:12,200 I never yelled. I just said that I live in unit 402. 599 00:42:12,200 --> 00:42:13,330 Did she leave? 600 00:42:13,670 --> 00:42:15,390 I'm just looking for it in this pile. 601 00:42:15,390 --> 00:42:18,680 - I don't see her. - I never saw him move in. 602 00:42:18,680 --> 00:42:21,130 He's been living here for years. 603 00:42:21,130 --> 00:42:24,760 - He should've come out to our... - I told him to get along with... 604 00:42:32,600 --> 00:42:33,670 Bong Pal. 605 00:42:35,860 --> 00:42:37,000 Hello. 606 00:42:37,000 --> 00:42:38,090 Are you going to class? 607 00:42:38,090 --> 00:42:40,560 Yes. Microeconomics. 608 00:42:41,330 --> 00:42:42,700 That's Professor Kang's class. 609 00:42:43,060 --> 00:42:44,060 Professor Kang's difficult. 610 00:42:44,430 --> 00:42:46,760 Have fun in class and I'll see you next week during our lecture. 611 00:42:47,300 --> 00:42:48,630 Okay. Bye. 612 00:42:59,300 --> 00:43:01,130 Oh, thank you. 613 00:43:01,130 --> 00:43:02,330 You're welcome. 614 00:43:02,660 --> 00:43:04,230 You must be in a good mood. 615 00:43:04,900 --> 00:43:06,330 I was until I saw you. 616 00:43:06,930 --> 00:43:09,060 What's wrong? I'm happy to see you. 617 00:43:09,060 --> 00:43:10,460 I'm glad. Lucky you. 618 00:43:10,460 --> 00:43:11,530 That's right. 619 00:43:11,530 --> 00:43:13,460 What a nerve. You're so shameless. 620 00:43:15,530 --> 00:43:17,330 And also very pretty. 621 00:43:17,330 --> 00:43:18,460 What a joke. 622 00:43:18,460 --> 00:43:20,170 With that face? 623 00:43:20,170 --> 00:43:21,230 Forget it. 624 00:43:21,230 --> 00:43:22,940 I need to study. Go away. 625 00:43:22,940 --> 00:43:24,530 I'm getting a little creeped out. 626 00:43:24,530 --> 00:43:26,560 He's mumbling, right? 627 00:43:26,560 --> 00:43:29,960 Yes. I think he can communicate with ghosts. 628 00:43:32,200 --> 00:43:33,730 Get lost. 629 00:43:37,830 --> 00:43:38,860 Yes. Hello? 630 00:43:39,800 --> 00:43:41,230 Yes, I'm Park Bong Pal. 631 00:43:42,060 --> 00:43:43,760 Yes. That's possible. 632 00:43:46,300 --> 00:43:48,250 Should I come by in about two hours? 633 00:43:48,250 --> 00:43:49,660 Okay. Bye. 634 00:43:50,660 --> 00:43:52,960 What is it? Why do you look so happy? 635 00:43:55,030 --> 00:43:57,560 I'm going to work. Don't follow me. 636 00:43:58,330 --> 00:43:59,330 I'm going to come. 637 00:44:04,560 --> 00:44:07,000 I said, don't follow me! 638 00:44:13,130 --> 00:44:14,200 Gosh. 639 00:44:21,660 --> 00:44:24,850 Don't follow me. Please. I'm begging you. 640 00:44:24,850 --> 00:44:27,900 Then will you do me a favour? 641 00:44:28,900 --> 00:44:30,200 Forget what I said. 642 00:44:37,430 --> 00:44:41,320 Cheon Sang. He was just talking to a ghost, right? 643 00:44:41,320 --> 00:44:43,400 Yes. I... I think so. 644 00:44:43,400 --> 00:44:46,700 I'm getting the chills, but I like that guy. 645 00:44:47,100 --> 00:44:49,330 - He... He can talk to them. - Let's go. 646 00:44:55,160 --> 00:44:57,160 He should fix this washing machine if it's broken. 647 00:44:57,600 --> 00:45:00,860 He needs to fix the doorbell, too. Why doesn't he fix anything? 648 00:45:00,860 --> 00:45:02,460 He's such a lazy guy. 649 00:45:07,560 --> 00:45:11,300 Where did I leave my scimitar anyway? 650 00:45:14,060 --> 00:45:16,000 Did Bong Pal take it with him? 651 00:45:17,860 --> 00:45:19,030 I doubt it. 652 00:45:23,860 --> 00:45:25,190 My goodness! 653 00:45:25,190 --> 00:45:26,930 I have to get out of here. 654 00:45:27,330 --> 00:45:29,060 I have got to run. 655 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 Oh my. 656 00:45:36,460 --> 00:45:37,830 Did I leave it there? 657 00:45:40,200 --> 00:45:41,330 My goodness. 658 00:45:42,830 --> 00:45:44,100 Darn it. 659 00:45:48,500 --> 00:45:52,500 (Gampo Inn) 660 00:45:57,730 --> 00:45:58,900 Hey. 661 00:46:01,860 --> 00:46:03,100 He's going in. 662 00:46:03,100 --> 00:46:07,030 Why is it always a spooky place like this? 663 00:46:07,030 --> 00:46:09,210 Should we take a pill before we start? 664 00:46:09,210 --> 00:46:10,230 Should we? 665 00:46:11,100 --> 00:46:12,730 - I mean... - Here. 666 00:46:14,630 --> 00:46:15,660 Let's go. 667 00:46:15,660 --> 00:46:18,400 (Gampo Inn) 668 00:46:21,000 --> 00:46:22,130 You must be the exorcist. 669 00:46:24,230 --> 00:46:26,860 Was it really you on the phone? 670 00:46:26,860 --> 00:46:28,590 Yes, my name is Park Bong Pal. 671 00:46:28,590 --> 00:46:31,700 You look too young to be an exorcist. 672 00:46:31,700 --> 00:46:33,230 You must be a student. 673 00:46:33,230 --> 00:46:36,070 Are you sure you can do this? 674 00:46:36,070 --> 00:46:37,860 Buy some clothes. 675 00:46:38,330 --> 00:46:41,330 People don't trust you because of the way you dress. 676 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 What? 677 00:46:44,600 --> 00:46:45,860 You can rest assured. 678 00:46:46,930 --> 00:46:48,460 Are you sure you won't run away... 679 00:46:48,830 --> 00:46:51,170 after being paid like the monk yesterday? 680 00:46:51,170 --> 00:46:53,730 I don't know what to do with that useless monk! 681 00:46:54,460 --> 00:46:57,030 I'm different from those swindlers. 682 00:46:57,660 --> 00:47:00,300 Also, you can pay afterwards. 683 00:47:00,730 --> 00:47:03,730 Transfer the money when everything's done. 684 00:47:04,700 --> 00:47:06,630 All right. I like that. 685 00:47:08,030 --> 00:47:09,260 It's that room. Room number one. 686 00:47:09,830 --> 00:47:11,680 Thank you in advance. 687 00:47:11,680 --> 00:47:12,700 You're welcome. 688 00:47:44,100 --> 00:47:46,450 All right. We're back. 689 00:47:46,450 --> 00:47:47,800 - Ghost Net. - Net. 690 00:47:48,130 --> 00:47:50,560 We're sorry we're airing this without any notice. 691 00:47:51,000 --> 00:47:55,000 An unprecedented exorcism show starts now. 692 00:47:55,000 --> 00:47:57,330 Follow me. 693 00:47:58,100 --> 00:47:59,130 Let's go. 694 00:48:30,760 --> 00:48:31,760 What's that? 695 00:48:44,660 --> 00:48:46,050 What's wrong? 696 00:48:46,050 --> 00:48:47,850 Whatever. Let's just keep filming. 697 00:48:47,850 --> 00:48:48,860 Let's film it. 698 00:49:34,560 --> 00:49:35,600 Run away. 699 00:49:37,160 --> 00:49:38,160 Run away. 700 00:49:38,600 --> 00:49:39,600 Right now. 701 00:49:58,100 --> 00:49:59,160 Go in. 702 00:50:19,530 --> 00:50:20,800 Do you have a death wish? 703 00:50:23,900 --> 00:50:24,930 Go in. 704 00:50:28,330 --> 00:50:31,650 (Gampo Inn) 705 00:50:31,650 --> 00:50:33,000 Gosh. 706 00:50:34,000 --> 00:50:35,940 It's even spookier at night. 707 00:50:35,940 --> 00:50:39,330 Why did I leave it behind and make myself come back here? 708 00:50:44,560 --> 00:50:45,600 I should just go in. 709 00:50:47,960 --> 00:50:49,200 All right. 710 00:50:49,200 --> 00:50:50,500 I'm coming back tomorrow morning. 711 00:50:59,000 --> 00:51:00,030 There he is. 712 00:51:03,430 --> 00:51:05,910 Is he fighting with a ghost? 713 00:51:05,910 --> 00:51:07,630 Probably. 714 00:51:25,930 --> 00:51:27,130 - What is he doing? - It's just for show. 715 00:51:27,130 --> 00:51:28,960 - Did they hire an actor? - He deserves an Oscar. 716 00:51:29,330 --> 00:51:31,600 What are they talking about? 717 00:51:32,630 --> 00:51:33,860 (Recording) 718 00:51:33,860 --> 00:51:36,160 Look. It's not just for show. 719 00:51:36,160 --> 00:51:39,730 We're really filming a ghost live. 720 00:51:39,730 --> 00:51:41,960 So stop talking to us. We're scared to death. 721 00:51:41,960 --> 00:51:43,860 Look at that. 722 00:51:56,530 --> 00:51:58,960 Is he going to die? 723 00:52:10,900 --> 00:52:12,330 You're a dead man. 724 00:52:25,220 --> 00:52:26,760 You're a dead man. 725 00:52:29,160 --> 00:52:30,580 - Are you okay? - Yes. 726 00:52:30,580 --> 00:52:31,860 - Are you? - Yes. 727 00:52:51,390 --> 00:52:52,390 I don't have it! 728 00:53:16,990 --> 00:53:18,390 Bong Pal! His side! 729 00:53:36,590 --> 00:53:37,590 - Look at her. - Wait. 730 00:53:49,090 --> 00:53:51,820 She must have been wandering because of him. 731 00:53:52,660 --> 00:53:53,660 I see. 732 00:53:54,320 --> 00:53:56,150 You've been nice today. 733 00:53:56,150 --> 00:53:58,290 You got rid of an evil ghost, and sent a nice one up. 734 00:54:00,660 --> 00:54:01,720 Don't be shy. 735 00:54:02,490 --> 00:54:03,490 Let's go back. 736 00:54:11,390 --> 00:54:12,690 What is this doing here? 737 00:54:23,460 --> 00:54:24,460 Hey. 738 00:54:25,060 --> 00:54:26,790 Both last time and this time, 739 00:54:27,720 --> 00:54:29,520 how did you find the ghosts' weaknesses? 740 00:54:30,360 --> 00:54:32,920 - Can you see it? - What if I say yes? 741 00:54:35,360 --> 00:54:37,950 - Do you want me to teach you? - Yes, I do. 742 00:54:37,950 --> 00:54:39,160 I won't, though. 743 00:54:45,590 --> 00:54:48,220 Why are you following me anyway? 744 00:54:49,360 --> 00:54:51,860 - Do you have feelings for me or... - I don't. 745 00:54:53,760 --> 00:54:56,560 - Do you need my energy? - No. 746 00:54:56,560 --> 00:54:58,570 Why are you tailing me then? 747 00:54:58,570 --> 00:54:59,660 You're not my pet. 748 00:55:01,290 --> 00:55:02,760 I don't remember anything. 749 00:55:03,360 --> 00:55:04,390 What do you mean? 750 00:55:05,760 --> 00:55:08,390 What you told me earlier... 751 00:55:08,390 --> 00:55:09,990 - Was that true? - Yes. 752 00:55:11,120 --> 00:55:14,360 How I died, where my house is or who my parents are. 753 00:55:14,360 --> 00:55:15,760 I don't remember anything. 754 00:55:16,390 --> 00:55:19,190 But something popped up in my head for the 1st time in 5 years. 755 00:55:21,520 --> 00:55:23,090 When you and I... You know. 756 00:55:24,560 --> 00:55:25,660 You and me? What? 757 00:55:26,390 --> 00:55:29,940 You know what. When we did that, memories came back. 758 00:55:29,940 --> 00:55:32,760 That's why I tried to do that again, so that... 759 00:55:34,320 --> 00:55:35,920 What did we do? When? 760 00:55:37,560 --> 00:55:39,390 You know what I'm talking about. 761 00:55:39,790 --> 00:55:42,220 - Come on. What is it? - Gosh. 762 00:55:43,660 --> 00:55:45,460 Goodness. Forget it. 763 00:56:38,220 --> 00:56:41,860 (Bring It On, Ghost) 764 00:56:41,860 --> 00:56:43,180 I will help you. 765 00:56:43,180 --> 00:56:46,290 If you help me study, I'll pay back your 10,000 dollars. 766 00:56:46,290 --> 00:56:48,060 A famous singer, Mi Ji, 767 00:56:48,060 --> 00:56:51,120 was found dead in her studio flat. 768 00:56:51,120 --> 00:56:53,190 - That's my ID. - You posted many spiteful comments. 769 00:56:53,190 --> 00:56:54,660 Goodness. Don't come closer! 770 00:56:56,820 --> 00:56:57,860 No. 771 00:56:59,060 --> 00:57:01,360 Running to save a person in need. 772 00:57:01,360 --> 00:57:02,590 That's the real man. 773 00:57:02,590 --> 00:57:04,500 1,000 dollars per ghost? 774 00:57:04,500 --> 00:57:06,190 How did you get this? 775 00:57:06,190 --> 00:57:08,620 It wasn't me. It was Noh Hyun Joo. 776 00:57:10,320 --> 00:57:13,490 It's the first gift I got in five years. Of course, I'm happy. 777 00:57:13,490 --> 00:57:15,100 What is that monk? 778 00:57:15,100 --> 00:57:16,920 Is he always here? 779 00:57:18,560 --> 00:57:20,560 I'm sure she likes you. 780 00:57:28,260 --> 00:57:29,290 Excuse me. 781 00:57:31,920 --> 00:57:36,390 Gosh, where did I leave that scimitar? 782 00:57:37,060 --> 00:57:38,220 I can't remember. 783 00:57:50,290 --> 00:57:51,290 Drug packets? 784 00:57:52,190 --> 00:57:53,990 Did they die of drug overdose? 785 00:57:59,620 --> 00:58:00,720 Hey! 786 00:58:02,820 --> 00:58:04,820 Stop! Stay there and calm down! 787 00:58:11,120 --> 00:58:12,190 Who are you? 788 00:58:12,990 --> 00:58:15,660 - He's a monk. - I see. 52538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.