Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,470 --> 00:00:25,530
Stop there!
2
00:00:30,400 --> 00:00:31,470
Hey!
3
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
Stop!
4
00:00:34,030 --> 00:00:35,870
Stop there!
5
00:00:35,870 --> 00:00:36,870
Gosh.
6
00:00:39,230 --> 00:00:41,500
There are all kinds of people in this world.
7
00:00:42,700 --> 00:00:43,770
Thieves,
8
00:00:45,370 --> 00:00:46,370
police officers...
9
00:00:52,600 --> 00:00:53,630
Catch him!
10
00:01:10,770 --> 00:01:11,840
What's up with that guy?
11
00:01:20,900 --> 00:01:22,730
Ghosts. Ghosts like him...
12
00:01:22,730 --> 00:01:24,530
- are also part of this world.
- You stop right there.
13
00:01:44,000 --> 00:01:48,770
(Bring It On, Ghost)
14
00:01:49,490 --> 00:01:51,160
(Episode 1)
15
00:02:32,440 --> 00:02:34,070
I can see ghosts.
16
00:02:37,140 --> 00:02:39,040
Darn it. Our eyes met.
17
00:02:42,610 --> 00:02:43,740
You saw me,
18
00:02:44,670 --> 00:02:45,670
didn't you?
19
00:02:50,540 --> 00:02:51,540
Three, two, one.
20
00:02:54,810 --> 00:02:55,810
Three, two, one.
21
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
You see me.
22
00:03:02,540 --> 00:03:03,570
And I...
23
00:03:05,940 --> 00:03:07,370
It stinks!
24
00:03:08,470 --> 00:03:10,880
I can even hit ghosts.
25
00:03:10,880 --> 00:03:12,030
My jaw got dislocated.
26
00:03:12,030 --> 00:03:14,770
- Gosh.
- Wait. My jaw got dislocated.
27
00:03:14,770 --> 00:03:16,610
If you ever come back here, you'll get in trouble.
28
00:03:16,610 --> 00:03:18,840
All right. I'll never come back here.
29
00:03:19,980 --> 00:03:21,070
My jaw.
30
00:03:22,110 --> 00:03:23,240
Excuse me now.
31
00:03:25,340 --> 00:03:26,770
Don't get me wrong.
32
00:03:26,770 --> 00:03:30,610
I didn't hit a girl. I hit a ghost.
33
00:03:35,140 --> 00:03:37,840
I needed money, and I beat up ghosts for money.
34
00:03:37,840 --> 00:03:39,210
Please scare away the ghost.
35
00:04:09,340 --> 00:04:10,640
What happened?
36
00:04:10,640 --> 00:04:13,110
Of course, I only hit weak ones.
37
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
(1,000 dollars)
38
00:04:15,210 --> 00:04:16,270
(1,000 dollars)
39
00:04:17,670 --> 00:04:19,940
(1,000 dollars)
40
00:04:20,910 --> 00:04:23,110
A million dollars. Just a million dollars.
41
00:04:24,640 --> 00:04:26,310
That's the goal of my life.
42
00:04:30,470 --> 00:04:32,840
(Balance: 127,000 dollars)
43
00:04:33,710 --> 00:04:35,540
If I keep this pace, let's see...
44
00:04:36,510 --> 00:04:38,570
It'll take 12 years and 9 months.
45
00:04:39,370 --> 00:04:40,640
I still have a long way to go.
46
00:04:41,840 --> 00:04:44,340
It'll take too long if I deal with only weak ones.
47
00:04:45,070 --> 00:04:47,310
Should I start dealing with stronger ones for bigger money?
48
00:04:53,040 --> 00:04:56,840
Let's assume that increased money supply caused inflation.
49
00:04:56,840 --> 00:04:58,040
It's called the J-curve effect.
50
00:04:59,010 --> 00:05:00,920
All right. Let's call it a day.
51
00:05:00,920 --> 00:05:04,820
Don't forget to submit the report on flexible exchange rate by next week.
52
00:05:04,820 --> 00:05:05,940
- Okay.
- Okay.
53
00:05:05,940 --> 00:05:07,300
It'll be a lot of work.
54
00:05:07,300 --> 00:05:10,040
That's why I divided you into groups.
55
00:05:10,410 --> 00:05:13,470
Work on the report with your group members.
56
00:05:17,440 --> 00:05:20,010
All right. That's all for today. See you next week.
57
00:05:20,010 --> 00:05:21,710
- Thank you.
- Thank you.
58
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
Hey, Park Bong Pal.
59
00:05:32,810 --> 00:05:34,020
We're in the same group.
60
00:05:34,020 --> 00:05:35,570
I look forward to working with the top student.
61
00:05:37,840 --> 00:05:39,210
(Jeong Soo Ah, Park Bong Pal)
62
00:05:43,640 --> 00:05:45,410
(Group 6: Park Bong Pal)
63
00:05:46,810 --> 00:05:49,040
You can work with the other guys. Leave me out.
64
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
Good luck.
65
00:05:54,110 --> 00:05:55,640
He's so stuck up.
66
00:06:28,670 --> 00:06:29,670
Goodness.
67
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
Please stop.
68
00:06:35,340 --> 00:06:36,340
Dear me. I'm sorry.
69
00:06:37,970 --> 00:06:41,110
Excuse me, please drop me here. I got an urgent call of nature.
70
00:06:42,370 --> 00:06:43,370
Goodness.
71
00:06:43,710 --> 00:06:44,840
Thank you.
72
00:06:52,470 --> 00:06:55,240
Gosh, where am I?
73
00:06:57,170 --> 00:06:59,840
(From the president of Gwansol Club)
74
00:07:20,370 --> 00:07:21,840
Monk Myung Cheol.
75
00:07:22,610 --> 00:07:23,640
Monk Myung Cheol.
76
00:07:24,440 --> 00:07:26,140
You must be the chief mourner.
77
00:07:26,640 --> 00:07:27,770
I just began.
78
00:07:28,440 --> 00:07:30,140
Well, actually...
79
00:07:30,640 --> 00:07:32,940
You're in the wrong room.
80
00:07:34,010 --> 00:07:35,010
Sorry?
81
00:07:41,970 --> 00:07:46,610
(From the chief minister of Central Church)
82
00:07:48,080 --> 00:07:50,810
(From Congressman Na Do Hyang)
83
00:08:24,710 --> 00:08:25,740
Monk Myung Cheol.
84
00:08:27,970 --> 00:08:29,010
Please take this.
85
00:08:29,910 --> 00:08:30,940
Oh, okay.
86
00:08:31,440 --> 00:08:32,910
Thank you.
87
00:08:33,710 --> 00:08:35,840
- Thank you, Monk Myung Cheol.
- Don't mention it.
88
00:08:37,410 --> 00:08:38,910
I'll see you at the 49th day ceremony.
89
00:08:38,910 --> 00:08:42,220
I don't think you'll need to come.
90
00:08:42,220 --> 00:08:43,770
Really?
91
00:08:45,210 --> 00:08:46,270
Okay.
92
00:08:46,270 --> 00:08:48,840
- Please help yourself.
- Okay.
93
00:08:52,440 --> 00:08:55,610
He used to be very famous. What happened to that monk?
94
00:08:55,610 --> 00:08:58,910
He used to exorcise ghosts with his strong spiritual energy.
95
00:08:58,910 --> 00:09:02,940
He prayed for the repose of almost everyone who deceased in the town.
96
00:09:03,670 --> 00:09:07,380
He eats meat and drinks. I bet that lessened his power.
97
00:09:07,380 --> 00:09:09,940
- He's nothing but an old monk now.
- Gosh, he can hear you.
98
00:09:59,270 --> 00:10:03,930
How pathetic is it to be alone in this romantic campus?
99
00:10:03,930 --> 00:10:05,840
Your college life shouldn't be this lonely.
100
00:10:05,840 --> 00:10:07,630
That's right. It shouldn't be.
101
00:10:07,630 --> 00:10:09,910
Look at her. Imagine her your girlfriend.
102
00:10:09,910 --> 00:10:13,240
How wonderful would your life be?
103
00:10:13,240 --> 00:10:15,210
Why do you think you're here alone?
104
00:10:15,940 --> 00:10:18,040
Do you know why you're single?
105
00:10:18,040 --> 00:10:20,100
I'm sure he doesn't know. He seems curious.
106
00:10:20,100 --> 00:10:23,270
Oh, you don't. Hold on. Excuse me for a moment.
107
00:10:25,710 --> 00:10:28,140
- He has dark circles.
- There must be a reason.
108
00:10:28,140 --> 00:10:29,210
It's okay.
109
00:10:31,240 --> 00:10:33,350
His pulse is very weak.
110
00:10:33,350 --> 00:10:36,840
It's because darkness is enfolding you. Have you noticed that?
111
00:10:36,840 --> 00:10:38,410
Gosh, I can see the darkness.
112
00:10:39,640 --> 00:10:40,710
By any chance,
113
00:10:42,040 --> 00:10:44,570
do you believe in ghosts?
114
00:10:46,510 --> 00:10:47,810
Goodness.
115
00:10:47,810 --> 00:10:50,000
Of course he may not.
116
00:10:50,000 --> 00:10:53,160
What you should know is that this world is full of darkness.
117
00:10:53,160 --> 00:10:56,740
You're having lunch alone because the darkness is surrounding you.
118
00:10:56,740 --> 00:10:58,270
- Okay?
- It's so dark.
119
00:11:00,740 --> 00:11:02,240
This might scare you.
120
00:11:03,510 --> 00:11:05,370
Ghosts are around us.
121
00:11:06,310 --> 00:11:07,640
There's one behind you, right now.
122
00:11:12,310 --> 00:11:15,340
Don't look back. If your eyes meet, you'll get in trouble.
123
00:11:16,640 --> 00:11:17,670
What are you going to do?
124
00:11:18,770 --> 00:11:20,470
Are you going to continue living with this darkness?
125
00:11:21,670 --> 00:11:23,710
We can bring you light.
126
00:11:28,440 --> 00:11:31,470
Anyway, if you have any questions, come to our room.
127
00:11:32,810 --> 00:11:33,970
- Take this.
- Read it.
128
00:11:34,540 --> 00:11:36,540
Let's fight against...
129
00:11:36,940 --> 00:11:38,410
- this darkness!
- Darkness!
130
00:11:48,970 --> 00:11:51,110
- It didn't work.
- He left his lunch here.
131
00:11:51,470 --> 00:11:52,470
- Put it back.
- Okay.
132
00:11:53,470 --> 00:11:55,170
Young guys these days are so rude.
133
00:11:55,610 --> 00:11:57,810
They are even scary sometimes.
134
00:11:57,810 --> 00:11:59,010
They blank you all the time too.
135
00:12:04,470 --> 00:12:06,630
(Ghost Net)
136
00:12:06,630 --> 00:12:09,510
(Your club doesn't have enough members. Please vacate the room.)
137
00:12:14,940 --> 00:12:16,070
This is unbelievable.
138
00:12:16,670 --> 00:12:19,940
We ran around for a week. How could no one show interest?
139
00:12:20,610 --> 00:12:22,500
What if we get kicked out?
140
00:12:22,500 --> 00:12:25,440
I don't have enough money to pay for dormitory.
141
00:12:27,010 --> 00:12:28,380
Gosh.
142
00:12:28,380 --> 00:12:31,020
Let's sell that. We need money.
143
00:12:31,020 --> 00:12:33,440
Let's get money to pay for dormitory first.
144
00:12:33,440 --> 00:12:36,010
What are you talking about? That's our valuable property.
145
00:12:36,010 --> 00:12:37,040
- Cheon Sang!
- Gosh.
146
00:12:38,340 --> 00:12:40,810
We haven't captured anything with this.
147
00:12:40,810 --> 00:12:44,140
We only filmed a dog pooping in a deserted house.
148
00:12:44,840 --> 00:12:47,630
- Can this really capture ghosts?
- Yes, it can.
149
00:12:47,630 --> 00:12:49,320
Just trust me.
150
00:12:49,320 --> 00:12:52,700
All we need is just one video clip.
151
00:12:52,700 --> 00:12:55,380
More people will join our club,
152
00:12:55,380 --> 00:12:57,710
and we can sell it to make money too.
153
00:12:57,710 --> 00:12:59,570
Okay, I get it.
154
00:12:59,570 --> 00:13:03,720
You're absolutely right. But when will we ever do it?
155
00:13:03,720 --> 00:13:04,770
When?
156
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
Let's go.
157
00:13:09,440 --> 00:13:11,240
Let's make it today.
158
00:13:12,010 --> 00:13:13,470
Let's broadcast it.
159
00:13:14,210 --> 00:13:15,270
Where are we going?
160
00:13:16,370 --> 00:13:17,440
Right there.
161
00:13:18,770 --> 00:13:20,840
(Seoyi Girls' High School is Haunted.)
162
00:13:34,010 --> 00:13:35,840
It gives me the chills.
163
00:13:36,540 --> 00:13:39,370
Will we be okay?
164
00:13:39,910 --> 00:13:40,970
Cheon Sang?
165
00:13:41,840 --> 00:13:42,910
What are you doing?
166
00:13:43,440 --> 00:13:44,680
What?
167
00:13:44,680 --> 00:13:45,970
I'm getting prepared for broadcasting.
168
00:13:46,910 --> 00:13:48,070
I need to look good on...
169
00:13:51,210 --> 00:13:52,240
Gosh.
170
00:13:53,010 --> 00:13:55,770
Six people died here.
171
00:13:55,770 --> 00:13:57,770
Are we really going to be all right?
172
00:13:59,210 --> 00:14:01,710
- Did you say six people died here?
- Yes.
173
00:14:03,810 --> 00:14:05,640
It's okay. It'll be fine.
174
00:14:05,640 --> 00:14:07,080
Trust me. You know who I am.
175
00:14:07,080 --> 00:14:09,510
You know I'm a former Marine. Don't be scared.
176
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
What are you eating?
177
00:14:16,770 --> 00:14:17,770
It's a sedative pill.
178
00:14:20,240 --> 00:14:21,240
Let's go.
179
00:14:33,570 --> 00:14:34,570
(Seoul Civil Service Examination)
180
00:14:42,270 --> 00:14:43,410
(From Ghost Net: A live broadcast at Seoyi Girls' High School)
181
00:14:43,810 --> 00:14:44,810
What is it?
182
00:14:46,310 --> 00:14:47,370
Ghost Net?
183
00:14:47,370 --> 00:14:48,440
(Ghost Net Website)
184
00:14:48,440 --> 00:14:49,960
Are we on now?
185
00:14:49,960 --> 00:14:51,710
- Yes, it's working.
- Okay.
186
00:14:51,710 --> 00:14:53,440
Okay. Let me see.
187
00:14:53,770 --> 00:14:54,770
Here we go.
188
00:14:55,270 --> 00:14:57,820
All right.
189
00:14:57,820 --> 00:15:00,240
- Welcome to Ghost Net.
- Net.
190
00:15:00,240 --> 00:15:02,070
Okay. We're broadcasting this live now.
191
00:15:02,070 --> 00:15:04,520
- Where are we now?
- Be prepared.
192
00:15:04,520 --> 00:15:06,240
We are at...
193
00:15:08,440 --> 00:15:10,640
Seoyi Girls' High School now.
194
00:15:12,340 --> 00:15:13,710
- Lower your voice.
- I'm sorry.
195
00:15:14,040 --> 00:15:16,200
Okay. I guess you all know this place.
196
00:15:16,200 --> 00:15:18,810
Seven people fainted here recently because of ghosts,
197
00:15:18,810 --> 00:15:20,270
which made this school close temporarily...
198
00:15:20,270 --> 00:15:21,270
What? What is it?
199
00:15:22,310 --> 00:15:23,310
Look at this.
200
00:15:24,110 --> 00:15:26,990
Sadako, we're at the right place.
201
00:15:26,990 --> 00:15:29,760
That's not true. We'll show you.
202
00:15:29,760 --> 00:15:32,040
Here we go. Please take a look.
203
00:15:32,040 --> 00:15:34,350
Let me zoom in.
204
00:15:34,350 --> 00:15:37,710
It says Seoyi Girls' High School. Do you believe us now?
205
00:15:38,510 --> 00:15:40,630
Good. Then... What?
206
00:15:40,630 --> 00:15:42,770
(Sadako: They really went there. Pimple: Watch your back.)
207
00:15:42,770 --> 00:15:43,930
(SIN: You're going to meet high school girl ghosts.)
208
00:15:43,930 --> 00:15:46,350
Sure. We'll show you.
209
00:15:46,350 --> 00:15:48,600
We'll show you the ghosts here.
210
00:15:48,600 --> 00:15:51,940
Let's go to the place where ghosts appeared.
211
00:15:52,670 --> 00:15:54,140
Follow, follow me.
212
00:15:54,740 --> 00:15:55,940
Let's get going.
213
00:15:57,470 --> 00:16:01,070
We're in the hallway right now.
214
00:16:01,910 --> 00:16:04,450
We're scared to death.
215
00:16:04,450 --> 00:16:07,040
Wait.
216
00:16:07,040 --> 00:16:08,110
Here.
217
00:16:20,780 --> 00:16:23,250
- Don't play tricks again.
- I'm sorry.
218
00:16:23,250 --> 00:16:24,780
- I'm sorry. Let's continue.
- Please don't.
219
00:16:29,340 --> 00:16:31,010
Please get up.
220
00:16:38,370 --> 00:16:41,940
We arrived at the science room,
221
00:16:41,940 --> 00:16:44,640
where most ghosts appear.
222
00:16:44,640 --> 00:16:47,530
In horror movies, ghosts always appear in science rooms.
223
00:16:47,530 --> 00:16:49,610
- Wait.
- I'm scared.
224
00:16:49,610 --> 00:16:53,050
In Rang, please say something.
225
00:16:53,050 --> 00:16:56,970
- We're in the science room now.
- Hold on.
226
00:17:02,370 --> 00:17:03,440
Wait for me!
227
00:17:07,470 --> 00:17:08,540
Why?
228
00:17:09,070 --> 00:17:10,110
Follow me.
229
00:17:13,810 --> 00:17:15,840
- Let me see.
- Why?
230
00:17:19,410 --> 00:17:21,640
What? What is it?
231
00:17:23,110 --> 00:17:24,140
Bong Pal.
232
00:17:25,310 --> 00:17:26,410
My goodness.
233
00:17:28,440 --> 00:17:30,410
It was nothing.
234
00:17:30,780 --> 00:17:32,540
Let's go upstairs.
235
00:17:35,140 --> 00:17:36,140
Bong Pal.
236
00:17:49,070 --> 00:17:50,070
Gosh.
237
00:17:55,640 --> 00:17:57,370
Gosh. It's disgusting.
238
00:18:05,280 --> 00:18:07,910
What took you so long to open the door?
239
00:18:09,210 --> 00:18:10,280
I almost pooped on myself.
240
00:18:11,070 --> 00:18:12,810
Fix the doorbell, for goodness' sake.
241
00:18:12,810 --> 00:18:14,810
It's been silent for three years.
242
00:18:15,670 --> 00:18:17,570
Nobody except you ever visits me.
243
00:18:19,670 --> 00:18:20,970
You're so unsociable.
244
00:18:22,240 --> 00:18:23,280
I'm leaving tomorrow.
245
00:18:24,940 --> 00:18:26,610
Your business trips get shorter and shorter.
246
00:18:26,610 --> 00:18:27,940
Have people finally stopped believing in you?
247
00:18:28,410 --> 00:18:33,070
I turn down most requests for my spiritual practice.
248
00:18:33,070 --> 00:18:34,540
Many people still ask me for help.
249
00:18:36,070 --> 00:18:37,170
Let's see.
250
00:18:38,110 --> 00:18:39,140
Here you go.
251
00:18:39,710 --> 00:18:40,710
Enjoy.
252
00:18:44,110 --> 00:18:46,340
- No sausages?
- I ran out of them.
253
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
Gosh.
254
00:18:51,740 --> 00:18:53,540
It's delicious.
255
00:18:56,140 --> 00:18:58,780
Are you keeping your promise?
256
00:18:59,810 --> 00:19:03,170
You should avoid ghosts. Pretend you don't see them.
257
00:19:03,510 --> 00:19:06,140
Only that way can you live long.
258
00:19:06,140 --> 00:19:08,170
I get it. Let me fill your glass.
259
00:19:10,340 --> 00:19:11,370
Wait.
260
00:19:12,370 --> 00:19:14,880
Your father sent this to me.
261
00:19:14,880 --> 00:19:18,730
You should have let him know your new address.
262
00:19:18,730 --> 00:19:20,540
He'll never visit me anyway.
263
00:19:21,640 --> 00:19:22,670
Take it.
264
00:19:23,440 --> 00:19:25,440
Just leave it there.
265
00:19:27,840 --> 00:19:29,010
My goodness.
266
00:19:35,110 --> 00:19:36,210
Are you an exorcist?
267
00:19:36,640 --> 00:19:38,610
Can you scare away ghosts?
268
00:19:39,240 --> 00:19:40,240
(Yes.)
269
00:19:40,240 --> 00:19:42,540
There's this notorious ghost at our school. Can you help?
270
00:19:43,470 --> 00:19:44,950
Okay.
271
00:19:44,950 --> 00:19:46,820
(What kind of ghost?)
272
00:19:46,820 --> 00:19:48,840
It's a female high schooler ghost. Can you do it?
273
00:19:49,510 --> 00:19:50,670
No problem.
274
00:19:51,070 --> 00:19:52,510
Do I have to pay?
275
00:19:54,780 --> 00:19:56,970
1,000 dollars per ghost.
276
00:20:02,780 --> 00:20:03,840
Hello?
277
00:20:05,840 --> 00:20:07,070
Are you sure you can do it?
278
00:20:08,940 --> 00:20:10,010
I'm 100 percent sure.
279
00:20:10,740 --> 00:20:12,080
Can you come here now?
280
00:20:12,080 --> 00:20:13,410
Where are you?
281
00:20:13,410 --> 00:20:14,840
Seoyi Girls' High School.
282
00:20:16,070 --> 00:20:17,070
Seoyi Girls' High School?
283
00:20:18,910 --> 00:20:21,610
If you can come now, I'll pay you 10,000 dollars. Deal?
284
00:20:22,540 --> 00:20:25,810
Deal. I'm on my way.
285
00:20:27,570 --> 00:20:28,840
He hasn't spent any of them.
286
00:20:29,370 --> 00:20:30,540
They all ended up here.
287
00:20:31,780 --> 00:20:32,810
He's so stubborn.
288
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
Where are you going?
289
00:20:39,710 --> 00:20:41,840
Oh, well...
290
00:20:44,010 --> 00:20:45,040
The library.
291
00:20:47,540 --> 00:20:49,440
In the middle of the night?
292
00:20:50,910 --> 00:20:53,310
I'm preparing for the civil service exam.
293
00:20:53,970 --> 00:20:57,610
You're smart enough to even pass the bar exam.
294
00:20:59,270 --> 00:21:00,340
I'll see you later.
295
00:21:01,670 --> 00:21:03,040
Stay away from ghosts.
296
00:21:03,040 --> 00:21:04,070
Bong Pal!
297
00:21:06,740 --> 00:21:07,740
Get some sausages on your way back.
298
00:21:08,540 --> 00:21:09,840
Oh, sure.
299
00:21:16,840 --> 00:21:18,610
This stew tastes incredible.
300
00:21:29,540 --> 00:21:31,940
(Deal. I'm on my way.)
301
00:21:33,240 --> 00:21:36,810
So we're in front of the bathroom.
302
00:21:36,810 --> 00:21:39,510
This is where the ghost appeared.
303
00:21:40,240 --> 00:21:44,910
Wait. Can you hear my heartbeat?
304
00:21:44,910 --> 00:21:48,460
This place feels so spooky.
305
00:21:48,460 --> 00:21:51,270
Everyone, take deep breaths.
306
00:21:56,310 --> 00:21:57,340
Let's go in now.
307
00:21:58,670 --> 00:22:00,370
All right.
308
00:22:00,770 --> 00:22:01,810
Here we go.
309
00:22:05,810 --> 00:22:07,240
Let me see.
310
00:22:12,240 --> 00:22:14,940
We safely got inside.
311
00:22:14,940 --> 00:22:17,670
It's time to witness the horror.
312
00:22:19,010 --> 00:22:20,140
- Hey.
- What?
313
00:22:20,670 --> 00:22:21,710
Look at this.
314
00:22:21,710 --> 00:22:26,210
(Sadako: Perverts, why did you go in there? I'm going to report.)
315
00:22:26,210 --> 00:22:27,620
We're not perverts.
316
00:22:27,620 --> 00:22:30,700
Please don't report us.
317
00:22:30,700 --> 00:22:33,140
We're here just to film the ghost.
318
00:22:33,140 --> 00:22:34,910
Brace yourselves.
319
00:22:35,940 --> 00:22:37,470
And please stop talking to us.
320
00:22:40,440 --> 00:22:41,440
What is this?
321
00:22:43,370 --> 00:22:45,840
All right. It was detergent.
322
00:22:47,910 --> 00:22:49,370
It almost gave me a heart attack.
323
00:22:57,610 --> 00:22:59,810
There's nothing in here.
324
00:22:59,810 --> 00:23:02,340
Stay calm. Don't get scared.
325
00:24:07,310 --> 00:24:08,340
I'm here.
326
00:24:08,740 --> 00:24:09,770
Where are you?
327
00:24:15,140 --> 00:24:16,710
What's going on? Is she inside?
328
00:24:22,670 --> 00:24:23,670
Miss Help Me.
329
00:24:25,470 --> 00:24:26,510
Miss Help Me.
330
00:24:27,310 --> 00:24:29,510
Miss Help Me.
331
00:24:58,940 --> 00:25:00,270
So you're worth 10,000 dollars.
332
00:25:01,070 --> 00:25:02,170
She looks scary.
333
00:25:13,510 --> 00:25:15,280
- Who are you?
- What do you guess?
334
00:25:15,280 --> 00:25:16,780
I'm an exorcist who came to get you.
335
00:25:16,780 --> 00:25:19,740
I don't go easy on female ghosts. Be prepared.
336
00:25:20,640 --> 00:25:21,670
Wait.
337
00:25:22,970 --> 00:25:24,470
Let go of me! Hey!
338
00:25:25,510 --> 00:25:27,210
Let go of me! I'm not a ghost!
339
00:25:27,210 --> 00:25:28,510
Who are you trying to fool?
340
00:25:35,040 --> 00:25:36,600
Gosh.
341
00:25:36,600 --> 00:25:38,840
Don't be a crybaby. You're a ghost.
342
00:25:38,840 --> 00:25:40,110
It really hurts.
343
00:25:40,810 --> 00:25:43,510
I might be a ghost, but I'm still a girl.
344
00:25:43,510 --> 00:25:45,600
How can you hit a girl?
345
00:25:45,600 --> 00:25:47,760
I warned you beforehand.
346
00:25:47,760 --> 00:25:49,040
Get up, 10,000-dollar ghost.
347
00:25:50,640 --> 00:25:51,770
My heart.
348
00:25:54,270 --> 00:25:55,270
Don't put on a show.
349
00:25:55,270 --> 00:25:56,340
Seriously.
350
00:25:56,340 --> 00:25:57,410
It really hurts.
351
00:25:57,740 --> 00:25:59,770
I died of a heart disease.
352
00:26:01,540 --> 00:26:02,840
Hey.
353
00:26:11,740 --> 00:26:12,740
Hey.
354
00:26:15,170 --> 00:26:16,210
My eyes.
355
00:26:20,340 --> 00:26:22,210
Who do you think you are to hit a ghost?
356
00:26:22,570 --> 00:26:25,170
Whatever. You're a dead man.
357
00:26:33,210 --> 00:26:34,210
What's wrong with hitting ghosts?
358
00:26:43,810 --> 00:26:45,000
Do you have a death wish?
359
00:26:45,000 --> 00:26:46,910
- Do you?
- Get down.
360
00:26:46,910 --> 00:26:49,410
Hey. I'll make sure I kill you.
361
00:26:49,840 --> 00:26:50,910
Get down.
362
00:26:59,210 --> 00:27:01,210
You coward. You're not even a man. Let me go.
363
00:27:01,210 --> 00:27:03,270
Being a man doesn't make me immortal.
364
00:27:09,470 --> 00:27:10,570
Oh, are you blocking now?
365
00:27:21,110 --> 00:27:22,560
(Myeongseong University Library)
366
00:27:22,560 --> 00:27:23,740
Myeongseong University?
367
00:27:24,610 --> 00:27:26,540
So you're a prestigious scholar, are you?
368
00:27:27,140 --> 00:27:28,170
Goodness.
369
00:27:31,840 --> 00:27:32,910
My nose...
370
00:27:37,110 --> 00:27:39,040
Don't come back ever again.
371
00:27:39,040 --> 00:27:40,910
You'll be dead if you do.
372
00:27:54,670 --> 00:27:56,150
He doesn't even know how to fight...
373
00:27:56,150 --> 00:27:57,810
and he calls himself an exorcist.
374
00:28:32,770 --> 00:28:33,770
What's wrong?
375
00:28:34,470 --> 00:28:35,610
Enjoy your meal.
376
00:28:35,610 --> 00:28:36,770
Thank you.
377
00:28:39,970 --> 00:28:41,310
You like it?
378
00:28:43,570 --> 00:28:45,470
Okay. I get it.
379
00:28:49,270 --> 00:28:50,310
Kyung Ja.
380
00:28:50,970 --> 00:28:52,210
Hi.
381
00:28:52,210 --> 00:28:53,540
What happened to your face?
382
00:28:55,370 --> 00:28:57,010
I had to deal with an annoying guy.
383
00:28:57,970 --> 00:29:00,410
My gosh, tell me you didn't kill him.
384
00:29:00,410 --> 00:29:02,310
What if you can't ascend?
385
00:29:02,310 --> 00:29:04,390
I don't kill people.
386
00:29:04,390 --> 00:29:06,150
I just beat him half dead.
387
00:29:06,150 --> 00:29:07,170
Fine.
388
00:29:08,810 --> 00:29:11,540
How long will you keep following him?
389
00:29:11,540 --> 00:29:12,910
It's been two years.
390
00:29:12,910 --> 00:29:15,240
I know, right? Why doesn't he die already?
391
00:29:15,240 --> 00:29:17,420
He should be dead so I could say hello.
392
00:29:17,420 --> 00:29:19,770
They say you die when a ghost counts all your hair. It's a lie.
393
00:29:21,040 --> 00:29:23,380
How was the school this time? Have you found anything?
394
00:29:23,380 --> 00:29:26,040
Nothing yet. I should go again tomorrow.
395
00:29:27,210 --> 00:29:28,640
I hope you find it soon.
396
00:29:29,010 --> 00:29:31,270
The college entrance exam is already around the corner.
397
00:29:32,310 --> 00:29:33,970
It's been five years since you died.
398
00:29:34,410 --> 00:29:36,710
Yes. Time flies.
399
00:29:38,570 --> 00:29:41,640
Why am I still wandering here?
400
00:29:42,070 --> 00:29:45,440
When you die, aren't you supposed to go to the realm of the dead?
401
00:29:45,910 --> 00:29:47,310
You might have a lot of resentment,
402
00:29:47,310 --> 00:29:48,670
- or...
- Or?
403
00:29:49,840 --> 00:29:51,770
Someone might have killed you unfairly.
404
00:29:52,310 --> 00:29:54,600
Those ghosts wander.
405
00:29:54,600 --> 00:29:56,310
Don't you remember how you died?
406
00:29:56,940 --> 00:29:59,310
No, I don't. I don't even remember my parents.
407
00:29:59,940 --> 00:30:02,910
The only thing I know is my name, Kim Hyun Ji.
408
00:30:04,410 --> 00:30:06,770
Actually, I'm not even sure if this is my name or not.
409
00:30:07,140 --> 00:30:11,710
Who would have thought finding my school would be this hard?
410
00:30:12,310 --> 00:30:13,670
Try to sit the college entrance exam.
411
00:30:14,110 --> 00:30:15,710
- Do you remember when we first met?
- Yes.
412
00:30:15,710 --> 00:30:18,570
You came to sit for the exam without knowing you were dead.
413
00:30:19,170 --> 00:30:22,940
Probably your resentment is related to the college entrance exam.
414
00:30:24,470 --> 00:30:25,800
Try to sit the exam.
415
00:30:25,800 --> 00:30:28,670
It might resolve your resentment and bring your memory back.
416
00:30:29,610 --> 00:30:30,740
Should I try?
417
00:30:33,410 --> 00:30:35,840
Why are you here anyway? What is your resentment?
418
00:30:36,540 --> 00:30:37,670
Well...
419
00:30:39,610 --> 00:30:41,170
What do you think?
420
00:30:44,470 --> 00:30:46,240
Maybe I should go to church.
421
00:30:46,970 --> 00:30:47,970
Why would you?
422
00:30:47,970 --> 00:30:49,840
I should pray that he dies soon.
423
00:30:50,410 --> 00:30:51,610
See you later.
424
00:30:57,570 --> 00:30:59,540
Should I really sit for the exam?
425
00:31:06,470 --> 00:31:10,610
I'm hungry, Bong Pal. Where is my food?
426
00:31:11,040 --> 00:31:12,570
It's almost ready. Come.
427
00:31:13,310 --> 00:31:14,310
Is it?
428
00:31:18,970 --> 00:31:20,940
- Did you sleep well?
- Yes.
429
00:31:22,840 --> 00:31:25,270
- Where are the sausages?
- It ran out.
430
00:31:26,840 --> 00:31:28,120
Didn't you buy it last night?
431
00:31:28,120 --> 00:31:31,770
You're a monk. Eat some vegetables. That's why you're losing your power.
432
00:31:34,410 --> 00:31:35,470
I told you to buy it.
433
00:31:43,710 --> 00:31:44,710
Eat.
434
00:31:51,570 --> 00:31:52,570
Your eyes.
435
00:31:53,110 --> 00:31:56,140
What happened? You were fine when you went out last night.
436
00:31:57,810 --> 00:32:00,140
- Who beat you up?
- Forget it. Just eat.
437
00:32:01,910 --> 00:32:05,240
That's why you need to eat meat. To stay healthy and strong.
438
00:32:05,240 --> 00:32:06,270
You fool.
439
00:32:08,670 --> 00:32:10,340
Wait. I'll eat.
440
00:32:19,170 --> 00:32:20,170
Monk Myung Cheol.
441
00:32:21,070 --> 00:32:24,260
You know female ghosts, right?
442
00:32:24,260 --> 00:32:26,190
Are they powerful too?
443
00:32:26,190 --> 00:32:27,270
Are you talking about virgin ghosts?
444
00:32:29,370 --> 00:32:31,690
Resentful virgin ghosts can be very powerful.
445
00:32:31,690 --> 00:32:35,210
Hell has no fury like a woman scorned.
446
00:32:35,640 --> 00:32:38,270
Be careful of them. They live off men's vital force.
447
00:32:38,710 --> 00:32:40,970
- They must have weaknesses.
- They do.
448
00:32:42,310 --> 00:32:44,270
All the ghosts including virgin ghosts...
449
00:32:47,740 --> 00:32:49,670
Why are you interested in ghosts, anyway?
450
00:32:50,710 --> 00:32:51,710
Well...
451
00:32:52,370 --> 00:32:55,930
I should know how to defend myself from them.
452
00:32:55,930 --> 00:32:57,210
Your eyes...
453
00:32:57,210 --> 00:32:59,040
Ghosts did that to you, right?
454
00:32:59,040 --> 00:33:01,410
I told you to run away if you encounter them.
455
00:33:02,140 --> 00:33:05,250
Our eyes met and the ghost began chasing me.
456
00:33:05,250 --> 00:33:07,540
This wouldn't have happened if you took care of things properly then.
457
00:33:07,540 --> 00:33:09,640
I told you. That ghost was powerful.
458
00:33:09,640 --> 00:33:11,110
- You were just weak.
- Stop it.
459
00:33:15,070 --> 00:33:17,010
Okay, it's all my fault.
460
00:33:18,570 --> 00:33:22,310
Just tell me how I can defend myself.
461
00:33:22,810 --> 00:33:25,610
What if I get beaten up again?
462
00:34:00,810 --> 00:34:02,110
This is it.
463
00:34:02,110 --> 00:34:05,440
Why are we here? Just tell me their weaknesses.
464
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
All right.
465
00:34:07,610 --> 00:34:08,640
Let's see.
466
00:34:09,570 --> 00:34:11,010
Let me see...
467
00:34:14,240 --> 00:34:16,710
Keep staring at them.
468
00:34:17,310 --> 00:34:19,310
Then you'll see their weaknesses.
469
00:34:23,070 --> 00:34:25,010
I used to catch it at a glance.
470
00:34:29,370 --> 00:34:30,370
Monk Myung Cheol.
471
00:34:31,140 --> 00:34:32,140
Hello?
472
00:34:33,180 --> 00:34:34,240
Would this...
473
00:34:34,840 --> 00:34:36,570
- work?
- Yes, of course.
474
00:34:37,840 --> 00:34:41,010
The divine energy indwells in ritual tools.
475
00:34:41,010 --> 00:34:42,040
Look.
476
00:34:42,970 --> 00:34:43,970
This ghost...
477
00:34:45,040 --> 00:34:47,340
Its energy is very docile. It must be a baby ghost.
478
00:34:48,410 --> 00:34:49,980
A baby ghost.
479
00:34:49,980 --> 00:34:52,310
Rice grains always work on baby ghosts.
480
00:35:01,770 --> 00:35:02,970
Look at him.
481
00:35:19,740 --> 00:35:22,240
My gosh. Hey, Bong Pal.
482
00:35:22,640 --> 00:35:25,960
Bong Pal, where are you? Bong Pal!
483
00:35:25,960 --> 00:35:27,540
Bong Pal!
484
00:35:29,410 --> 00:35:35,580
Delete. Delete.
485
00:35:35,580 --> 00:35:37,770
What are they doing on my website?
486
00:35:38,110 --> 00:35:40,430
Sadako is the worst.
487
00:35:40,430 --> 00:35:43,010
Cheon Sang, what should we do now?
488
00:35:43,810 --> 00:35:46,970
We should show them what we've got, of course.
489
00:35:55,440 --> 00:35:57,410
- Are we really going?
- Yes, we should.
490
00:35:57,410 --> 00:35:58,910
- Let's go.
- We should go.
491
00:35:59,410 --> 00:36:00,570
Let's go.
492
00:36:03,340 --> 00:36:04,770
- Hold on.
- Why?
493
00:36:04,770 --> 00:36:05,910
Let's take another pill.
494
00:36:16,510 --> 00:36:17,710
- Let's go.
- Okay.
495
00:36:26,540 --> 00:36:28,070
This is so scary.
496
00:36:30,270 --> 00:36:33,750
All right. You'll be joining us today...
497
00:36:33,750 --> 00:36:35,200
until we see a ghost.
498
00:36:35,200 --> 00:36:37,410
Since we don't know when to expect a ghost,
499
00:36:37,410 --> 00:36:40,470
get your popcorn and snacks ready in advance.
500
00:36:40,470 --> 00:36:43,010
Also, go to the washroom and empty yourselves.
501
00:36:43,010 --> 00:36:44,810
Yes. Don't forget to bookmark us.
502
00:36:44,810 --> 00:36:46,510
Yes. Hold this.
503
00:36:46,510 --> 00:36:48,840
All right.
504
00:36:49,440 --> 00:36:50,810
Get ready, Everyone.
505
00:36:50,810 --> 00:36:53,080
The show will continue to air.
506
00:36:53,080 --> 00:36:54,570
- Ghost...
- Net.
507
00:37:06,410 --> 00:37:08,180
It's a perfect weather for a fight.
508
00:37:11,410 --> 00:37:12,680
(Kim Hyun Ji)
509
00:37:13,340 --> 00:37:15,740
Kim Hyun Ji, Kim Hyun Ji...
510
00:37:16,540 --> 00:37:20,110
Kim Hyun Ji... I'm not in here.
511
00:37:20,910 --> 00:37:22,240
Maybe I'm not from this school.
512
00:37:32,510 --> 00:37:33,510
Bring it on.
513
00:37:36,180 --> 00:37:37,180
Ghost!
514
00:37:37,910 --> 00:37:39,660
It's him again?
515
00:37:39,660 --> 00:37:42,240
I'm having a bad day anyway. Be my guest.
516
00:38:18,370 --> 00:38:19,410
Hey.
517
00:38:21,310 --> 00:38:23,310
I told you not to come here again.
518
00:38:23,680 --> 00:38:25,540
Did I not?
519
00:39:14,040 --> 00:39:17,400
I didn't do it on purpose. Don't take it the wrong way.
520
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
It just happened while we were tossing and turning.
521
00:39:27,410 --> 00:39:30,970
What's the big deal? It's just a kiss.
522
00:39:35,270 --> 00:39:36,360
What?
523
00:39:36,360 --> 00:39:38,840
Don't tell me you never kissed anyone before.
524
00:39:39,840 --> 00:39:41,540
Was that your first kiss?
525
00:39:42,970 --> 00:39:44,040
Yes.
526
00:39:44,570 --> 00:39:46,610
It's my first kiss, you jerk!
527
00:39:54,010 --> 00:39:57,600
- What was that? Did you hear it?
- What is it? What?
528
00:39:57,600 --> 00:39:59,160
Didn't you hear that?
529
00:39:59,160 --> 00:40:00,180
No.
530
00:40:00,640 --> 00:40:01,770
Am I hearing things?
531
00:40:02,340 --> 00:40:04,110
Gosh.
532
00:40:05,340 --> 00:40:06,410
What were you doing?
533
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
Here.
534
00:40:09,140 --> 00:40:11,680
I organised a list of the students that died after the school opened.
535
00:40:13,910 --> 00:40:16,370
No wonder you're the top student in Information Systems.
536
00:40:17,570 --> 00:40:19,910
There were so many of them.
537
00:40:19,910 --> 00:40:21,240
Maybe this place is haunted.
538
00:40:29,370 --> 00:40:31,710
Why is it so quiet today?
539
00:40:32,270 --> 00:40:34,470
Is it running properly?
540
00:40:44,970 --> 00:40:46,010
I wasn't surprised.
541
00:40:46,440 --> 00:40:47,540
No, not at all.
542
00:40:47,540 --> 00:40:49,710
Lightning. It's just lightning.
543
00:40:50,610 --> 00:40:52,770
- I'm glad we took that second pill.
- Yes.
544
00:40:56,010 --> 00:40:58,000
Anyway, I'm going to get some shut-eye.
545
00:40:58,000 --> 00:40:59,010
Okay.
546
00:41:01,740 --> 00:41:02,910
Gosh.
547
00:41:09,610 --> 00:41:10,640
What the...
548
00:41:58,570 --> 00:41:59,770
Close it!
549
00:42:56,570 --> 00:42:58,370
What's wrong with that pervert?
550
00:42:59,310 --> 00:43:01,810
Oh, it's him. It's that guy.
551
00:43:02,140 --> 00:43:04,010
He died on the job 18 years ago.
552
00:43:07,670 --> 00:43:08,810
Pervert!
553
00:43:10,440 --> 00:43:13,740
He's not a teacher, he's a pervert.
554
00:43:15,040 --> 00:43:17,140
How can they even say that he died on the job?
555
00:43:22,310 --> 00:43:23,410
Hey.
556
00:43:23,740 --> 00:43:25,510
Where did that guy from the elevator go?
557
00:43:28,070 --> 00:43:29,110
Cheon Sang.
558
00:44:10,040 --> 00:44:11,570
You pervert!
559
00:44:32,140 --> 00:44:34,070
- Hey, hey.
- What is it?
560
00:44:34,070 --> 00:44:37,420
Shouldn't we get the ghost on video before we go?
561
00:44:37,420 --> 00:44:39,740
- I'll be going.
- Come on!
562
00:44:41,770 --> 00:44:43,270
- Should we leave?
- Yes.
563
00:44:49,570 --> 00:44:51,270
It's a dead end.
564
00:44:56,770 --> 00:44:59,610
Sir, I'm so sorry.
565
00:44:59,610 --> 00:45:02,580
You can proceed with whatever you were doing. I'll go.
566
00:45:02,580 --> 00:45:05,310
Right. That girl's right over there.
567
00:45:15,070 --> 00:45:16,070
Oh, no.
568
00:45:16,670 --> 00:45:17,670
Wait.
569
00:46:11,740 --> 00:46:12,840
- Hit his head.
- What?
570
00:46:18,240 --> 00:46:19,740
I said, hit his head!
571
00:46:40,270 --> 00:46:41,340
You're pretty good.
572
00:46:42,470 --> 00:46:43,510
I know.
573
00:46:44,210 --> 00:46:46,270
- You're not so bad yourself.
- Anyway,
574
00:46:47,510 --> 00:46:49,330
- what's your name?
- Hyun Ji.
575
00:46:49,330 --> 00:46:50,940
Kim Hyun Ji. You?
576
00:46:51,610 --> 00:46:52,610
Me?
577
00:46:55,140 --> 00:46:56,210
I'm Park Bong Pal.
578
00:47:00,570 --> 00:47:02,310
Park Bong Pal?
579
00:47:02,710 --> 00:47:04,970
You're lucky it's not Pal Bong.
580
00:47:06,910 --> 00:47:08,040
It's so funny.
581
00:47:09,110 --> 00:47:10,270
Gosh.
582
00:47:11,510 --> 00:47:12,740
Gosh.
583
00:47:13,510 --> 00:47:15,810
I caught the ghost, but who will pay me?
584
00:47:16,440 --> 00:47:17,740
Hey.
585
00:47:17,740 --> 00:47:20,680
Do you happen to know "Help Me"?
586
00:47:20,680 --> 00:47:21,740
What?
587
00:47:25,410 --> 00:47:27,410
No. Not a clue.
588
00:47:30,440 --> 00:47:31,470
What's this?
589
00:47:32,010 --> 00:47:33,010
Are you...
590
00:47:34,510 --> 00:47:35,670
Are you Help Me?
591
00:47:36,170 --> 00:47:37,210
No.
592
00:47:38,010 --> 00:47:39,840
Yes. It's you, isn't it?
593
00:47:40,370 --> 00:47:41,710
Then my money...
594
00:47:42,610 --> 00:47:44,770
Give me my 10,000 dollars.
595
00:47:44,770 --> 00:47:47,300
- I told you I'm not.
- Don't lie to me.
596
00:47:47,300 --> 00:47:49,190
- Give me my money.
- Hey.
597
00:47:49,190 --> 00:47:50,740
How can a ghost have money?
598
00:47:50,740 --> 00:47:52,450
Why did you ask for my help if you didn't have any?
599
00:47:52,450 --> 00:47:54,180
That's...
600
00:47:54,180 --> 00:47:56,070
That's because I was scared of that ghost.
601
00:47:56,410 --> 00:47:57,510
That's all.
602
00:47:57,910 --> 00:48:00,010
How can a ghost be scared of a ghost?
603
00:48:01,010 --> 00:48:03,670
Forget it. Just give me my 10,000 dollars!
604
00:48:03,670 --> 00:48:04,840
I said I don't have it!
605
00:48:05,310 --> 00:48:08,500
Hey! Since we're on the topic,
606
00:48:08,500 --> 00:48:12,000
let me remind you. We caught the ghost together.
607
00:48:12,000 --> 00:48:14,510
Why should I pay you when I helped?
608
00:48:16,740 --> 00:48:19,540
Forget it. Why am I wasting my time with you?
609
00:48:20,140 --> 00:48:22,070
Don't ever show up in front of me.
610
00:48:22,070 --> 00:48:24,200
If you do, I'll kill you.
611
00:48:24,200 --> 00:48:27,310
That's good. That's exactly what I want.
612
00:48:34,110 --> 00:48:35,140
Who's there?
613
00:48:36,770 --> 00:48:38,070
What are you doing here?
614
00:48:52,040 --> 00:48:53,170
Did you fight again?
615
00:48:53,570 --> 00:48:57,170
Gosh. You never have a quiet day.
616
00:48:58,410 --> 00:48:59,680
Where are you coming from?
617
00:48:59,680 --> 00:49:02,080
I went to prayer service. My prayers haven't been answered.
618
00:49:02,080 --> 00:49:03,510
Who did you fight with this time?
619
00:49:04,640 --> 00:49:06,440
Someone weird.
620
00:49:07,310 --> 00:49:09,910
You must be unlucky to get involved with guys like that.
621
00:49:12,040 --> 00:49:14,140
Hyun Ji, your lips...
622
00:49:16,010 --> 00:49:17,040
What happened?
623
00:49:20,040 --> 00:49:22,270
I just bumped into something.
624
00:49:25,240 --> 00:49:28,360
I just hit it somewhere,
625
00:49:28,360 --> 00:49:30,430
but I was reminded of my past.
626
00:49:30,430 --> 00:49:33,310
Really? What kind of memory was it? What was it?
627
00:49:33,310 --> 00:49:34,340
It's...
628
00:49:35,640 --> 00:49:38,240
It was too short to remember. What should I do?
629
00:49:38,240 --> 00:49:40,370
You have to go bump into that something again.
630
00:49:41,710 --> 00:49:42,970
Do you think so?
631
00:49:42,970 --> 00:49:46,030
Yes. This is the first memory you had in five years.
632
00:49:46,030 --> 00:49:47,170
What did you bump into anyway?
633
00:49:50,170 --> 00:49:51,740
Well...
634
00:49:55,440 --> 00:49:59,290
It's something mushy, soft,
635
00:49:59,290 --> 00:50:01,640
and warm.
636
00:50:02,840 --> 00:50:03,910
Is it soondae?
637
00:50:05,240 --> 00:50:06,340
What do you do?
638
00:50:07,670 --> 00:50:08,710
I'm a college student.
639
00:50:09,410 --> 00:50:10,610
A college student...
640
00:50:10,610 --> 00:50:13,340
Why did you go to a girls' high school instead of yours?
641
00:50:16,840 --> 00:50:18,710
How come you don't have any books in your bag?
642
00:50:21,110 --> 00:50:22,970
Are you training in martial arts? What's this?
643
00:50:22,970 --> 00:50:24,810
I borrowed it.
644
00:50:25,570 --> 00:50:26,570
Detective.
645
00:50:35,840 --> 00:50:37,570
You filmed the washroom of a girls' high school?
646
00:50:37,970 --> 00:50:39,010
Why?
647
00:50:39,840 --> 00:50:42,340
That's not mine.
648
00:50:43,070 --> 00:50:44,070
Of course not.
649
00:50:45,510 --> 00:50:48,010
This came out from your pocket, but it's probably not yours either.
650
00:50:48,440 --> 00:50:52,020
Why is a student so rich? It's worth my yearly rent.
651
00:50:52,020 --> 00:50:54,610
- Right, this isn't yours.
- That's actually mine.
652
00:50:56,610 --> 00:50:58,140
How did you make so much money?
653
00:50:58,940 --> 00:51:03,970
I understand that I may look suspicious under the circumstances.
654
00:51:04,340 --> 00:51:07,370
You're not assuming that all that money...
655
00:51:07,770 --> 00:51:11,070
came out from that, do you?
656
00:51:11,910 --> 00:51:13,680
I'm not a bad guy.
657
00:51:13,680 --> 00:51:15,540
- If you take a good look at me...
- When I look at you,
658
00:51:16,840 --> 00:51:18,040
you look like someone who would do that.
659
00:51:25,640 --> 00:51:26,940
Hey.
660
00:51:26,940 --> 00:51:29,070
He doesn't have any suspicious videos in his phone.
661
00:51:29,470 --> 00:51:30,510
There isn't a single picture.
662
00:51:32,210 --> 00:51:33,990
Really? Did you call his guardian?
663
00:51:33,990 --> 00:51:37,040
His mother passed away a long time ago. His father is alive,
664
00:51:37,610 --> 00:51:38,740
but he doesn't have his number.
665
00:51:39,710 --> 00:51:41,120
He doesn't have his father's number?
666
00:51:41,120 --> 00:51:42,970
No. Look at his contacts.
667
00:51:43,810 --> 00:51:45,450
He only has one number.
668
00:51:45,450 --> 00:51:46,710
(Old Monk)
669
00:51:48,670 --> 00:51:50,340
He's an interesting one.
670
00:52:13,970 --> 00:52:14,970
(Essay Academy)
671
00:52:17,970 --> 00:52:19,510
Park Bong Pal...
672
00:52:29,510 --> 00:52:31,510
Bong Pal! Bong Pal!
673
00:52:32,840 --> 00:52:34,400
I came for Park Bong Pal.
674
00:52:34,400 --> 00:52:36,710
Park Bong Pal. He's a tall guy.
675
00:52:36,710 --> 00:52:37,740
There.
676
00:52:54,940 --> 00:52:56,070
Why did you come?
677
00:52:57,110 --> 00:52:59,370
Why do you think? The police told me to.
678
00:53:00,740 --> 00:53:01,740
Hey.
679
00:53:02,840 --> 00:53:05,810
What happened to your dad's number I saved on your phone?
680
00:53:06,940 --> 00:53:08,110
It must have gotten deleted.
681
00:53:17,110 --> 00:53:18,170
What is this?
682
00:53:20,270 --> 00:53:21,410
I earned it.
683
00:53:22,940 --> 00:53:24,040
Are you performing exorcism?
684
00:53:27,240 --> 00:53:28,910
- Hey!
- Gosh.
685
00:53:30,370 --> 00:53:31,940
How many times did I tell you not to do that?
686
00:53:32,810 --> 00:53:35,110
Don't scream. You have a high blood pressure.
687
00:53:36,170 --> 00:53:38,370
- I needed money.
- What do you need money for?
688
00:53:39,570 --> 00:53:41,240
Why do you need money?
689
00:53:41,670 --> 00:53:43,420
You told me yourself.
690
00:53:43,420 --> 00:53:46,570
You said I could fix my eyes with a million dollars. That's why.
691
00:53:48,640 --> 00:53:49,940
I was careful.
692
00:53:49,940 --> 00:53:51,430
Being careful is not going to cut it.
693
00:53:51,430 --> 00:53:54,140
You'll become a ghost if you keep dealing with them.
694
00:53:54,910 --> 00:53:57,010
It's not like I'm a proper human being anyway.
695
00:53:57,570 --> 00:53:58,570
Bong Pal.
696
00:53:59,270 --> 00:54:00,340
I'll get going.
697
00:54:01,010 --> 00:54:04,070
I promise to have premium sausages in your soup on your next visit.
698
00:54:06,910 --> 00:54:07,940
Bong Pal.
699
00:54:26,740 --> 00:54:28,710
- Seriously?
- I know a really good place.
700
00:54:28,710 --> 00:54:29,810
Really?
701
00:54:30,510 --> 00:54:31,610
Where is it?
702
00:54:32,270 --> 00:54:33,310
Let's go.
703
00:54:46,970 --> 00:54:48,240
Did it fall in?
704
00:54:48,240 --> 00:54:50,040
What happened?
705
00:54:50,040 --> 00:54:53,270
I have no idea how it got in there.
706
00:54:53,810 --> 00:54:56,460
Did it fall in? What should we do?
707
00:54:56,460 --> 00:54:58,070
It doesn't look so healthy.
708
00:54:58,710 --> 00:54:59,840
We better take it out.
709
00:55:01,070 --> 00:55:03,950
Be careful. That's how the other guy got bit.
710
00:55:03,950 --> 00:55:05,440
It's a feisty one.
711
00:55:06,140 --> 00:55:08,310
Wear this glove then.
712
00:55:08,310 --> 00:55:10,470
No, it'll scare the dog even more. Don't worry.
713
00:55:11,740 --> 00:55:13,880
All right. Good dog.
714
00:55:13,880 --> 00:55:15,040
Hello.
715
00:55:15,370 --> 00:55:17,240
Good dog.
716
00:55:18,170 --> 00:55:19,170
Here.
717
00:55:20,340 --> 00:55:21,340
Oh, no...
718
00:55:23,810 --> 00:55:24,840
I'm sorry.
719
00:55:25,370 --> 00:55:27,170
Good dog. Here we go.
720
00:55:30,840 --> 00:55:33,670
It's okay. Were you scared?
721
00:55:35,910 --> 00:55:39,010
Were you scared? Why did you go in there?
722
00:55:39,770 --> 00:55:41,270
Professor, you're bleeding.
723
00:55:41,670 --> 00:55:42,820
What?
724
00:55:42,820 --> 00:55:44,370
Blood... You're bleeding.
725
00:55:44,370 --> 00:55:45,840
- It's blood.
- My goodness.
726
00:55:45,840 --> 00:55:48,170
One second. Hold on.
727
00:55:50,040 --> 00:55:51,680
Thank you.
728
00:55:51,680 --> 00:55:52,740
No problem.
729
00:55:53,570 --> 00:55:54,570
Here.
730
00:55:54,570 --> 00:55:57,110
"Joo Hye Sung, Professor of Veterinary School"?
731
00:55:57,740 --> 00:55:59,310
The puppy has a gentle face, though.
732
00:55:59,310 --> 00:56:00,970
He looks too young to be a professor.
733
00:56:02,740 --> 00:56:04,460
They even have hot professors in this school.
734
00:56:04,460 --> 00:56:07,520
I'll do a checkup. I think it'll be fine.
735
00:56:07,520 --> 00:56:10,270
- I'll take the dog with me.
- I really like this school.
736
00:56:10,770 --> 00:56:12,170
I think it has a scratch around the mouth.
737
00:56:12,170 --> 00:56:14,040
This is no time for me to be like this.
738
00:56:14,040 --> 00:56:15,070
You're so cute.
739
00:56:16,740 --> 00:56:17,740
Good dog.
740
00:56:20,610 --> 00:56:23,210
We're going to be late for class. Let's go.
741
00:56:24,840 --> 00:56:30,340
(Student Service Centre)
742
00:56:31,240 --> 00:56:32,570
Let's see...
743
00:56:40,840 --> 00:56:41,840
Yes.
744
00:56:43,910 --> 00:56:45,240
Park Bong Pal.
745
00:56:47,110 --> 00:56:49,610
Park Bong Pal...
746
00:56:50,940 --> 00:56:52,250
That's him.
747
00:56:52,250 --> 00:56:53,900
His address is...
748
00:56:53,900 --> 00:56:56,640
(Unit 402, 946-1 Joomin Apartment, Sopa Road, Jung District, Seoul)
749
00:57:04,740 --> 00:57:05,770
Hey.
750
00:57:08,270 --> 00:57:10,940
What took you so long? Do you know how long I waited?
751
00:57:10,940 --> 00:57:11,940
What are you doing here?
752
00:57:13,470 --> 00:57:16,200
What took you so long? Do you know how long I waited?
753
00:57:16,200 --> 00:57:17,240
What are you doing here?
754
00:57:17,970 --> 00:57:19,070
How did you know my address?
755
00:57:19,070 --> 00:57:21,770
Did you forget? I'm a ghost.
756
00:57:23,040 --> 00:57:24,540
Why are you here?
757
00:57:24,540 --> 00:57:25,870
Do you think I came because I missed you?
758
00:57:25,870 --> 00:57:27,700
I told you not to ever show up again.
759
00:57:29,500 --> 00:57:30,840
I'm not in the mood to fight.
760
00:57:30,840 --> 00:57:32,040
Neither am I.
761
00:57:32,040 --> 00:57:33,570
Then why are you here?
762
00:57:33,570 --> 00:57:37,000
I just need to check something, so stay still for a minute.
763
00:57:40,440 --> 00:57:44,690
Also, I'm telling you in advance in case you take this the wrong way.
764
00:57:44,690 --> 00:57:45,970
I really don't want to do this. Okay?
765
00:57:46,500 --> 00:57:47,600
What are you talking about?
766
00:58:33,240 --> 00:58:36,760
(Bring It On, Ghost)
767
00:58:36,760 --> 00:58:39,500
- That's why you should help me.
- No.
768
00:58:39,500 --> 00:58:42,140
I don't know what you're up to, but go ask someone else.
769
00:58:42,140 --> 00:58:44,400
Do you think you're the first ghost to chase me around?
770
00:58:44,940 --> 00:58:46,740
She's our saviour.
771
00:58:46,740 --> 00:58:50,040
If we keep on following them, we'll be able to film a ghost.
772
00:58:50,570 --> 00:58:53,240
- Can you keep it a secret?
- Sure.
773
00:58:53,240 --> 00:58:55,700
Lim Seo Yeon? Is that your type?
774
00:58:55,700 --> 00:58:57,770
- You like girly girls?
- Get lost.
775
00:58:57,770 --> 00:58:59,720
I can sense strange energy.
776
00:58:59,720 --> 00:59:01,670
There's a crazy stray cat around.
777
00:59:01,670 --> 00:59:04,070
- Someone else died last night.
- Last night?
778
00:59:04,070 --> 00:59:07,000
The body was found in the closet.
779
00:59:07,000 --> 00:59:09,320
Are they your parents? Why do you live alone then?
780
00:59:09,320 --> 00:59:12,260
I need a chance to find out.
781
00:59:12,260 --> 00:59:13,370
What did you just do to me?
782
00:59:18,740 --> 00:59:20,070
I'll kill you!
52713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.