All language subtitles for Book.of.Love.2004.DVDRip.x264-SNiCKERS[VR56]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,007 --> 00:01:10,680
- Tak�ma ho� geldin Chet.
- Art�k b�y�klerle birliktesin.
2
00:01:11,407 --> 00:01:14,524
Bakal�m iyice b�y�d�n m�?
3
00:01:31,247 --> 00:01:32,805
��renci olsayd�n seni �ld�r�rlerdi.
4
00:01:32,887 --> 00:01:36,641
Doktor, avukat m�zisyen, sanat�� olsayd�n,
seni yine �ld�r�rlerdi.
5
00:01:36,727 --> 00:01:39,878
Okumay� bilseydin, g�zl�k taksayd�n,
seni yine �ld�r�rlerdi
6
00:01:40,327 --> 00:01:42,795
�nsanlar neden sadece
g�zl�klerini ��kar�p saklamad�lar.
7
00:01:43,487 --> 00:01:46,160
- Ben olsayd�m �yle yapard�m.
- Bundan da yakay� s�y�r�rd�n.
8
00:01:46,967 --> 00:01:50,118
Ama �o�u ki�i, i� arkada�lar�,
kom�ular� hatta bazen...
9
00:01:50,207 --> 00:01:52,846
...ailesi taraf�ndan ihanete u�rad�,
��renciler hocalar�n� ihbar etti.
10
00:01:53,807 --> 00:01:55,320
- Bay Walker
- Evet.
11
00:01:56,927 --> 00:02:00,044
- Heather.
- K�z�l Kmerler de mi Kambo�yal�yd�?
12
00:02:00,287 --> 00:02:03,802
Bu do�ru.
Te�ekk�r ederim.
13
00:02:03,887 --> 00:02:05,559
Panjurlar� kapat�r m�s�n�z l�tfen?
14
00:02:08,647 --> 00:02:12,765
K�z�l Kmerler Vietnam sava�� s�ras�nda
boyut ve g��ten yana b�y�m��...
15
00:02:12,847 --> 00:02:14,838
...kom�nist bir fraksiyondu.
16
00:02:14,927 --> 00:02:17,600
�lk defa halk�n i�inden ge�tiklerinde
tezah�ratlarla kar��land�lar.
17
00:02:17,687 --> 00:02:20,724
�nsanlar, onlar�n kurtar�c� oldu�una
inan�yordu.
18
00:02:21,167 --> 00:02:25,285
Ama e�er onlar da Kambo�yal�ysa,
neden kendi insanlar�n� �ld�rd�ler?
19
00:02:25,367 --> 00:02:29,599
Bu �ok g�zel bir soru Heather ama
cevab� �ok karma��k.
20
00:02:29,687 --> 00:02:32,804
Do�ru ve yanl���n neresi karma��k?
21
00:02:34,887 --> 00:02:38,596
��te bu d�nem cevab�n� bulmaya
�al��aca��m�z soru kesinlikle bu.
22
00:02:38,687 --> 00:02:42,043
L�tfen ��karken okuma listenizi almay�
unutmay�n.
23
00:02:42,127 --> 00:02:46,917
Sorunuz ve sorununuz olursa, ofis saatlerim
program ka��d�n�zda yaz�l�d�r.
24
00:02:47,007 --> 00:02:48,645
L�tfen bana gelmekten �ekinmeyin.
25
00:03:10,287 --> 00:03:12,118
Haydi ama.
26
00:03:12,767 --> 00:03:14,803
"Bay Walker do�ru ve yanl���n neresi
karma��k?"
27
00:03:14,887 --> 00:03:16,923
�ok komiksin.
28
00:04:08,647 --> 00:04:10,683
Hay�r, pazarl�k edilemez.
29
00:04:11,767 --> 00:04:14,759
Neden bana bu kadar zorluk
��kar�yorsunuz?
30
00:04:20,287 --> 00:04:22,755
G�zel.
Evet.
31
00:04:23,287 --> 00:04:25,118
Anla�t���m�z gibi.
32
00:04:54,287 --> 00:04:56,118
Pekala, �ok iyi.
33
00:05:41,287 --> 00:05:43,118
Te�ekk�r ederim.
34
00:06:56,647 --> 00:06:59,639
Ne kadar terlersem o kadar �s�n�r�m,
ne kadar �s�n�rsam o kadar iyi terlerim.
35
00:07:00,287 --> 00:07:03,723
Bahse var�m daha iyi ve �slaklara
hen�z rastlamad�n�z.
36
00:07:05,647 --> 00:07:07,603
- Ne istersiniz?
- Ne mi isteriz?
37
00:07:07,687 --> 00:07:09,598
Bug�n ne �e�itlerin var?
38
00:07:09,687 --> 00:07:13,760
- Frans�z vanilyas�, Mocha k�r�nt�s�,
f�st�k ezmesi r�yas�... - Pek iyi g�r�nm�yor.
39
00:07:13,847 --> 00:07:15,246
...Hindistan cevizi kremas�.
40
00:07:17,007 --> 00:07:19,646
Nane k�r�nt�s�, kahveli ��rek, ceviz...
41
00:07:19,727 --> 00:07:24,801
...ye�il �ay, zencefil,
mango, �ikolata.
42
00:07:24,887 --> 00:07:26,605
Mango. Bu ger�ek mango mu?
43
00:07:27,647 --> 00:07:30,764
- Ne demek istediniz?
- Yani burada m� yap�yorsun?
44
00:07:30,847 --> 00:07:32,758
Ben bir �ey yapm�yorum,
sadece dolduruyorum.
45
00:07:32,847 --> 00:07:34,838
Bana tek dolduru�luk mango l�tfen.
46
00:07:42,847 --> 00:07:44,838
- Buyurun.
- Te�ekk�r ederim.
47
00:07:45,687 --> 00:07:49,566
Sadece bir bardak su, l�tfen.
48
00:07:53,807 --> 00:07:56,844
- Klima bozuldu.
- Neden sweatshirt giyiyorsun?
49
00:07:56,927 --> 00:08:00,203
- Bilmiyorum, san�r�m �st�mden
��karmal�y�m. - ��kar.
50
00:08:12,767 --> 00:08:14,803
Haydi ama yapma.
51
00:08:14,887 --> 00:08:16,639
- Bana da b�rak.
- Hep ayn� �ey.
52
00:08:16,727 --> 00:08:18,683
- Hep bunu yapar.
- Yapar�m.
53
00:08:18,767 --> 00:08:20,758
- Bir k�lah daha alabilir miyim l�tfen?
- Tabii.
54
00:08:20,847 --> 00:08:23,839
Bu mango bana Kambo�ya'y� hat�rlatt�.
Oraya balay�m�zda gitmi�tik.
55
00:08:23,927 --> 00:08:25,645
Mango i�in delirmi�tim.
56
00:08:25,727 --> 00:08:30,721
- Hala Phnom Penh'den bahseder.
- Kambo�ya'n�n ba�kenti, 15. y�zy�ldan beri.
57
00:08:33,847 --> 00:08:35,838
G�neydo�u Asya'y� ge�en y�l �al��m��t�k.
58
00:08:35,927 --> 00:08:37,599
- Tarihi severim.
- Tarih hocas�y�m.
59
00:08:37,687 --> 00:08:41,805
- G�zel. - Royce Akademisinde
�zel bir k�z okulunda.
60
00:08:41,887 --> 00:08:43,798
David �ok ba�ar�l� bir hocad�r.
61
00:08:43,887 --> 00:08:45,240
Ama �ylesin, �yledir.
62
00:08:46,647 --> 00:08:49,719
- Buyurun.
- Bunu yapman gerekmezdi.
63
00:08:49,807 --> 00:08:51,798
Bo� ver, bu benden.
64
00:08:51,887 --> 00:08:55,596
Te�ekk�r ederim, Chet.
65
00:08:56,687 --> 00:08:58,564
�m�r boyu bir arkada� kazand�n.
66
00:09:05,287 --> 00:09:07,118
Haydi gidelim k�zlar.
67
00:09:07,287 --> 00:09:09,118
Haydi acele edin k�zlar.
68
00:09:09,647 --> 00:09:11,763
Televizyonda g�rd�m, kara may�nlar�
yasa��na destek vermeyecekmi�iz.
69
00:09:11,847 --> 00:09:13,758
Bize verdi�iniz makalede
Kambo�ya'da her g�n...
70
00:09:13,847 --> 00:09:16,520
...birinin may�na bas�p bir uzvunu kaybetti�i
yaz�yordu.
71
00:09:18,647 --> 00:09:21,764
Yani �ift�iler ve �ocuklar gibi.
72
00:09:22,847 --> 00:09:25,964
S�yler misiniz, bu da Amerika'y�...
73
00:09:26,687 --> 00:09:30,760
...k�t� bir �lke yapmaz m�?
74
00:09:30,847 --> 00:09:35,967
Hay�r, bir �lkeyi veya insanlar�n� sadece
iyi veya k�t� olarak ay�ramazs�n.
75
00:09:36,047 --> 00:09:38,481
Ko�ullar ve durumlar vard�r.
76
00:09:40,607 --> 00:09:42,837
Kambo�yal�lara ac�yorsun, de�il mi?
77
00:09:42,927 --> 00:09:45,646
- Tabii ki ac�yorum.
- �yi insanlar m�d�rlar?
78
00:09:45,727 --> 00:09:48,605
�yle fakirler ki, neredeyse hi�bir �eyleri yok.
79
00:09:48,687 --> 00:09:50,439
Asl�nda K�z�l Kmerlerin �o�u...
80
00:09:50,527 --> 00:09:54,884
...ihtiya� i�indeki Kambo�yal� k�yl�lerden
olu�mu�tu.
81
00:09:54,967 --> 00:09:59,597
Hepsi de cahil a� ve...
82
00:09:59,687 --> 00:10:01,678
...korkmu�tu.
83
00:10:02,647 --> 00:10:05,525
Kafalar�na bir silah dayand���nda
ne yapacaklar�n� kim bilebilirdi?
84
00:10:11,287 --> 00:10:13,596
- Bay Walker?
- Evet.
85
00:10:16,607 --> 00:10:18,882
Kar�n�z g�zel mi?
86
00:11:04,647 --> 00:11:06,842
�zerinde durdu�un baca��n� dikle�tir.
87
00:11:06,927 --> 00:11:09,566
Olur mu?
Kal�adan i�eri �ek.
88
00:11:10,327 --> 00:11:13,364
Evet, yukar� kald�r.
89
00:11:13,447 --> 00:11:15,119
Yukar�.
90
00:11:21,767 --> 00:11:23,644
Kramp m� girdi?
91
00:11:23,727 --> 00:11:26,605
Bu sabah kendi rekorunu
kendin k�r�yorsun Baker.
92
00:11:26,687 --> 00:11:28,643
B�yle devam et evlat.
93
00:11:36,287 --> 00:11:38,118
G�r���r�z dostum.
94
00:11:38,647 --> 00:11:40,683
- G�r���r�z.
- G�r���r�z.
95
00:11:41,847 --> 00:11:43,758
- Hey Chet, beklesene.
- Bekliyorum, bekliyorum.
96
00:11:44,927 --> 00:11:46,599
Nereye gidiyorsun ahbap?
97
00:11:46,687 --> 00:11:48,723
- Nedir bu acelen?
- ��e gitmem gerekiyor.
98
00:12:00,647 --> 00:12:02,717
Dondurma.
Dondurma.
99
00:12:02,807 --> 00:12:04,798
E�er hemen bir dondurma yemezsem,
bu s�cakta bay�laca��m.
100
00:12:04,887 --> 00:12:06,525
Merhaba bayan.
Merhaba.
101
00:12:07,607 --> 00:12:09,677
Elaine, en az�ndan v�cudumdaki t�m nem...
102
00:12:09,767 --> 00:12:11,644
...bu s�cak taraf�ndan emilmeden �nce
Elaine'ydim.
103
00:12:14,807 --> 00:12:17,321
Benim ya�l� bir ��lg�n oldu�umu
d���n�yorsun.
104
00:12:17,407 --> 00:12:19,125
Hay�r.
105
00:12:19,687 --> 00:12:21,757
- Kabul et sana g�re de�ilim.
- Hay�r bence g�r�n���n.
106
00:12:21,847 --> 00:12:23,803
- Tahmin et.
- Neyi tahmin edeyim?
107
00:12:23,887 --> 00:12:26,959
- Ya��m�. - Bilmiyorum, bu konuda
o kadar iyi de�ilimdir.
108
00:12:27,047 --> 00:12:29,959
Bilemezsen dondurmalar�m�z� bedava
verirsin.
109
00:12:30,047 --> 00:12:31,765
Ben de sana 2 y�ll�k avans tan�r�m.
E�lenceli olacak.
110
00:12:31,847 --> 00:12:33,883
Haydi acele et.
111
00:12:34,407 --> 00:12:37,558
Bilmiyorum, 30 mu?
112
00:12:39,647 --> 00:12:42,719
- Doldurmaya ba�la.
- Tahminde iyi olmad���m� s�ylemi�tim.
113
00:12:42,807 --> 00:12:44,638
27 ya��nday�m.
114
00:12:44,727 --> 00:12:47,924
San�r�m bir �ocu�a g�re 27' ile 30 aras�nda
pek fark yok, �yle de�il mi?
115
00:12:48,007 --> 00:12:50,567
Ben �ocuk de�ilim.
16 ya��nday�m.
116
00:12:52,767 --> 00:12:54,917
Neredeyse 16.
117
00:12:55,487 --> 00:12:58,559
- Duble Hindistan cevizi ve mango.
- Bana �eftali l�tfen.
118
00:13:01,327 --> 00:13:04,763
28'imdeyim, hen�z.
119
00:13:06,647 --> 00:13:09,559
Bunlar� burada yiyelim, araban�n
her yan�na damlatmak istemiyorum.
120
00:13:15,887 --> 00:13:18,959
- �ok g�zel, te�ekk�r ederim.
- Bir �ey de�il.
121
00:13:19,047 --> 00:13:20,765
- Emin misin?
- Evet.
122
00:13:24,287 --> 00:13:26,118
Te�ekk�r ederim.
123
00:13:27,647 --> 00:13:29,717
- Bu gece d��ar� m� ��k�yorsunuz?
- Evet.
124
00:13:29,807 --> 00:13:33,766
Benim g�zel, tuhaf e�im bu gece
beni �ehre g�t�r�yor.
125
00:13:33,847 --> 00:13:35,838
Arkada��m�z bir kul�pte �ark� s�yl�yor.
126
00:13:35,927 --> 00:13:38,646
- �ehri seviyor musun Chet?
- Bilmem, hi� gitmedim.
127
00:13:38,727 --> 00:13:40,763
- Sahi mi?
- Hayat�nda m�?
128
00:13:49,647 --> 00:13:52,798
Elaine'in �ok g�zel bir sesi vard�r.
AVU'daki en iyi seslerden birine sahiptir.
129
00:13:52,887 --> 00:13:55,640
- De�ildir.
- Bu gece �ark� s�yleyecek misin?
130
00:13:55,727 --> 00:13:57,922
Hay�r, art�k b�rakt�m.
131
00:13:58,007 --> 00:13:59,326
Neden?
132
00:13:59,407 --> 00:14:03,764
��nk� �ok ba�ar�l� bir i� kad�n� oldu.
Organizasyon i�inde.
133
00:14:04,647 --> 00:14:07,878
�yle mi? Nedir o organizasyon?
134
00:14:09,647 --> 00:14:12,684
Geceler, partiler falan d�zenler.
135
00:14:30,807 --> 00:14:33,924
Daha sonra salonun t�m ���klar� yand� ve
herkes �ark�ya ba�lad�.
136
00:14:34,007 --> 00:14:36,567
- Evet.
- Hay�r.
137
00:15:19,647 --> 00:15:21,683
Tamam s�yleyelim.
138
00:15:45,687 --> 00:15:47,678
- Harika.
- Evet.
139
00:15:51,887 --> 00:15:53,957
Sen s�yle, l�tfen.
140
00:15:55,287 --> 00:15:57,118
O s�yleyecek.
141
00:15:58,647 --> 00:16:00,239
Tan���n.
142
00:16:00,327 --> 00:16:02,477
- Merhaba ben Lilan.
- Memnun oldum.
143
00:16:02,567 --> 00:16:04,797
A�k�n kitab�n� biliyor musunuz?
144
00:16:04,887 --> 00:16:06,605
- Bu benim mi?
- Evet, o senin i�kin.
145
00:16:10,767 --> 00:16:12,678
Bu, kocam Dave i�in.
146
00:17:56,687 --> 00:17:58,564
- �yi geceler.
- �yi geceler.
147
00:19:22,847 --> 00:19:24,803
Chet bana �ok tuhaf bir �ey s�yledi.
148
00:19:25,767 --> 00:19:27,803
�nsano�lunun nefes
al�rken ayn� anda
149
00:19:27,887 --> 00:19:30,765
i�emeyen tek memeli
oldu�unu biliyor muydun?
150
00:19:30,847 --> 00:19:32,838
�ok l�zumsuz.
151
00:19:32,927 --> 00:19:34,599
��ememek ve nefes alamamak m�?
152
00:19:35,327 --> 00:19:37,602
Birlikte ve ayn� anda.
153
00:19:57,287 --> 00:20:00,006
Onu yar�n ak�am yeme�e davet ettim.
154
00:20:04,647 --> 00:20:07,081
Ba�ka bir plan�m�z yok.
155
00:20:14,847 --> 00:20:16,678
Ona ac�yorum.
156
00:20:19,647 --> 00:20:22,764
12 ya��ndayken annesi onu terk edip gitmi�.
157
00:20:22,847 --> 00:20:25,600
Babas� geceleri �al���yor,
neredeyse hi� evde de�il.
158
00:20:25,687 --> 00:20:27,598
Ba�ka karde�i var m�?
159
00:20:27,687 --> 00:20:29,564
Hemen hemen yetim.
160
00:20:30,647 --> 00:20:33,207
�stersen onu evlat edinelim.
161
00:20:34,327 --> 00:20:37,000
Uzay konferans�n�n m�n�s�n� haz�rlamada
bana yard�m ediyor.
162
00:20:37,087 --> 00:20:40,363
Bilim adamlar�n�n Mars kolonisine
tak�nt�s�n� bilirsin.
163
00:20:43,847 --> 00:20:47,601
Chet uzay yiyecekleri hakk�nda her �eyi,
b�t�n o tuhaf konular� biliyor.
164
00:20:47,687 --> 00:20:49,564
- Evet.
- Sen de bizim kobay�m�z olacaks�n.
165
00:20:53,807 --> 00:20:56,560
Neden birka� arkada� davet edip,
bir parti vermiyoruz?
166
00:20:57,287 --> 00:21:00,245
Bilirsin hi� kimse �ehirden
cumartesi gecesi gelmez.
167
00:21:02,367 --> 00:21:04,835
Havuz i�in bile.
168
00:21:04,927 --> 00:21:06,565
Tanr�m, hep do�ru tahminler.
169
00:21:11,727 --> 00:21:14,764
Biliyorsun bebek sahibi olabiliriz.
170
00:21:15,287 --> 00:21:17,118
Evet.
171
00:21:19,647 --> 00:21:21,683
Birka� y�l daha.
172
00:21:23,287 --> 00:21:25,118
Tamam m�?
173
00:22:38,287 --> 00:22:40,118
Geliyorum.
174
00:22:59,647 --> 00:23:02,684
Te�ekk�r ederim, �ok g�zeller.
175
00:23:11,727 --> 00:23:14,799
David'le birlikle markete gidebilir misin?
K�rm�z� biberleri unutmu�um.
176
00:23:14,887 --> 00:23:16,605
Evet, elbette.
177
00:23:17,687 --> 00:23:19,564
Haydi i�eri gel.
178
00:23:20,647 --> 00:23:26,563
David, Chet i�in daha rahat
bir k�yafet bulabilir misin?
179
00:23:26,647 --> 00:23:29,684
Kambo�ya.
180
00:23:30,807 --> 00:23:32,718
- G.
- "G" mi?
181
00:23:35,887 --> 00:23:37,559
- Dikkat et.
- G.
182
00:23:38,087 --> 00:23:39,759
Granada,
�spanya.
183
00:23:40,447 --> 00:23:42,802
Tamam, d�nerken sa� omzundan
geriye bak.
184
00:23:45,687 --> 00:23:47,564
Ulusal park�. K.
185
00:23:48,647 --> 00:23:51,844
- Kavasaki.
- Motosiklet mi?
186
00:23:51,927 --> 00:23:54,805
- Oras� da bir yer.
- Sadece seni s�n�yordum.
187
00:23:54,887 --> 00:23:57,606
Pekala. Sa� omuz.
188
00:23:59,287 --> 00:24:03,758
�taka. Yunanistan ve
yukar� New York, bu 2 puan.
189
00:24:03,847 --> 00:24:05,803
- Bunu yapamazs�n.
- Dikkat et.
190
00:24:08,647 --> 00:24:10,683
Evet, oyun bitti.
191
00:24:32,807 --> 00:24:36,959
- Ben kazand�m.
- Zorlukla. ���n iyisi.
192
00:24:37,047 --> 00:24:40,403
- Hi� sanm�yorum.
- Do�al, sa�l�kl� ve suda yeti�ebilen.
193
00:24:40,487 --> 00:24:42,796
M�n�m�zdeki her �ey gibi.
194
00:24:43,847 --> 00:24:45,803
L�tfen.
195
00:24:48,647 --> 00:24:50,683
- Te�ekk�r ederim.
- Bir tane daha.
196
00:24:53,807 --> 00:24:56,560
Chet diyor ki Mars'ta yiyecek
insan pisli�inden �retilecekmi�.
197
00:24:57,687 --> 00:25:00,201
Ar�t�lm��, her �eyin
ar�t�lmas� gerekiyor.
198
00:25:00,287 --> 00:25:02,755
Uzay gemilerinin oraya
varmas� en az 6 ay� bulur.
199
00:25:02,847 --> 00:25:04,838
Zaman de�i�imini d���nsenize.
200
00:25:04,927 --> 00:25:07,600
Bizim Kambo�ya'ya u�u�umuz
yeteri kadar k�t�yd� ama...
201
00:25:07,687 --> 00:25:09,598
...Kambo�ya'ya gidilmesi gerek.
- Do�ru.
202
00:25:09,687 --> 00:25:11,643
Ben isterim.
203
00:25:13,847 --> 00:25:15,758
O sulu �ilekleri hat�rl�yor musun?
204
00:25:15,847 --> 00:25:18,725
Phnom Penh pazar�ndan alm��t�k.
205
00:25:18,807 --> 00:25:20,843
Da� k�yl�leri yeti�tiriyordu.
206
00:25:20,927 --> 00:25:23,202
O insanlar� g�rmeliydin.
207
00:25:23,727 --> 00:25:28,721
Harika giysileri ve giysilerine dikilmi�
boncuk ve g�m��leri g�z al�c�yd�.
208
00:25:28,807 --> 00:25:31,765
Kad�nlar�n ince ve
uzun boyunlar� vard�.
209
00:25:32,847 --> 00:25:34,838
Mars'tan geliyor olabilirler.
210
00:25:35,647 --> 00:25:37,956
Hi� de bizim insan kavram�m�z gibi
de�illerdi.
211
00:25:39,607 --> 00:25:41,882
Senin insan kavram�n nedir?
212
00:25:41,967 --> 00:25:44,765
�ok g�zel bir soru.
Elaine?
213
00:25:48,647 --> 00:25:51,878
Bilmiyorum, �rne�in benim insan
kavram�m sensin.
214
00:25:51,967 --> 00:25:55,004
Benim insan kavram�m
arkada�lar�m�zd�r.
215
00:25:55,087 --> 00:25:56,679
2 kol, 2 bacak ve dik y�r�r.
216
00:25:58,287 --> 00:26:01,324
- Sevi�ir.
- �ok g�zel yemek yapar.
217
00:26:01,847 --> 00:26:05,601
- G�zel restoranlarda yer.
- Times okur.
218
00:26:05,687 --> 00:26:08,599
Kitaplardan, sinemalardan ve
tiyatrolardan zekice s�z eder.
219
00:26:08,687 --> 00:26:11,645
Yataktan ��kabilmek i�in her sabah 2 fincan
kahveye gerek duyar.
220
00:26:13,287 --> 00:26:15,881
Bu �ark�y� �ok seviyorum.
221
00:26:15,967 --> 00:26:19,596
Ayr�ca geceleri rahatlamak i�in
1-2 bardak �araba ihtiya�lar� vard�r.
222
00:26:19,687 --> 00:26:22,804
Benim kavram�mda insanlar...
223
00:26:22,887 --> 00:26:24,639
...�arap i�er.
224
00:26:24,727 --> 00:26:27,560
- �erefe.
- �erefe.
225
00:26:38,647 --> 00:26:40,763
Benim kavram�mda insanlar...
226
00:26:43,847 --> 00:26:46,645
...yak���kl� kocalar�yla dans eder.
227
00:26:46,727 --> 00:26:48,479
Haydi gel.
228
00:27:30,407 --> 00:27:34,798
Haydi gel, bakal�m
sende neler var?
229
00:27:40,447 --> 00:27:42,756
Beni Kambo�ya'ya g�t�r�r m�s�n?
230
00:27:43,407 --> 00:27:47,639
Chet, oras� �yle uzak ki
neden daha yak�n bir yer se�miyorsun?
231
00:27:47,727 --> 00:27:49,604
- Ba�ka nereye gitmek istersin?
- Ben mi?
232
00:27:49,687 --> 00:27:51,803
Evet, sen.
233
00:27:53,287 --> 00:27:55,118
Disney d�nyas�na.
234
00:27:55,647 --> 00:27:57,558
- Ne? �aka yap�yorsun.
- Hay�r.
235
00:27:58,647 --> 00:28:02,765
Daha ekolojik bir yere gitmek istemez misin?
Daha Greenpeace taz�.
236
00:28:02,847 --> 00:28:04,599
Daha egzotik bir yer.
237
00:28:04,687 --> 00:28:08,885
Oras� bana egzotik geliyor, ben hi�bir
yere gitmedim. Hatta u�a�a bile binmedim.
238
00:28:10,327 --> 00:28:12,795
Bu �ok �z�c�.
239
00:28:14,447 --> 00:28:17,996
- Biz onu g�t�rmeliyiz.
- Evet, g�t�rmelisiniz.
240
00:28:19,767 --> 00:28:21,758
Disney d�nyas�.
241
00:28:38,687 --> 00:28:40,757
Bunu pazar yerinde bir kad�ndan ald�m.
242
00:28:42,847 --> 00:28:44,838
Bu kuma�� kendi dokumu�.
243
00:28:47,607 --> 00:28:49,563
�yle g�zel bir kad�nd� ki.
244
00:28:54,847 --> 00:28:57,600
�nceleri Kambo�ya'dan nefret etmi�tim.
245
00:28:57,687 --> 00:29:00,440
Hi�bir �ey anlam�yordum.
Beni a�lat�yordu.
246
00:29:02,367 --> 00:29:04,756
David'le nereye gitsek...
247
00:29:05,087 --> 00:29:08,523
...uzuvlar� yok olan insanlarla
kar��la��yorduk.
248
00:29:09,647 --> 00:29:11,638
Belki kara may�nlar�d�r.
249
00:29:20,367 --> 00:29:22,278
David?
250
00:29:24,367 --> 00:29:26,198
David?
251
00:29:36,647 --> 00:29:38,797
Cumartesi geceleri burada bizimle
olmamal�s�n...
252
00:29:38,887 --> 00:29:41,765
...kendi ya��ndaki arkada�lar�nla ��kmal�s�n.
253
00:29:44,287 --> 00:29:49,077
Sen benim arkada��ms�n,
Dave, benim arkada��m.
254
00:29:49,167 --> 00:29:51,886
Ya��n �nemi yok de�il mi?
Hepimiz yaln�zca insan�z.
255
00:29:51,967 --> 00:29:55,801
- Do�ru. �nsan insanlar.
- �nsan insanlar.
256
00:29:58,647 --> 00:30:01,684
Senin insan kavram�n nedir?
257
00:30:04,287 --> 00:30:06,118
Bilmiyorum.
258
00:30:06,647 --> 00:30:08,683
Yararl� olmak isterler.
259
00:30:09,647 --> 00:30:11,638
�yi �eyler yapmak isterler.
260
00:30:13,807 --> 00:30:16,605
Kimseyi incitmek istemezler ya da incinmek
istemezler.
261
00:30:16,687 --> 00:30:18,723
Geceleri iyi uyuyabilmek...
262
00:30:18,807 --> 00:30:22,846
...g�zel, temiz havuzlarda y�zebilmek...
263
00:30:22,927 --> 00:30:24,804
...yar��lar kazanmak isterler.
264
00:30:27,607 --> 00:30:29,802
�lgin� kitaplar okumak...
265
00:30:29,887 --> 00:30:33,721
...bir aileye, bir babaya,
anneye...
266
00:30:36,767 --> 00:30:38,564
Bunlara sahip olmak isterler.
267
00:30:40,447 --> 00:30:42,756
Her zaman yeni �eyler denemek isterler.
268
00:30:58,647 --> 00:31:02,037
- Bu yeni bir �eydi.
- Evet.
269
00:31:02,367 --> 00:31:04,756
K�zd�n m�?
270
00:31:07,287 --> 00:31:10,723
Hay�r, gururum ok�and�.
271
00:31:10,807 --> 00:31:13,765
Ama san�r�m art�k gitmelisin.
272
00:31:14,847 --> 00:31:18,886
Evet ama �nce giysilerimi almal�y�m.
273
00:32:11,287 --> 00:32:13,118
Vay can�na.
274
00:32:14,847 --> 00:32:16,724
- David!
- Hay�r, yapma.
275
00:32:16,807 --> 00:32:18,638
- S�yleme.
- David!
276
00:32:18,727 --> 00:32:20,285
David!
277
00:32:21,847 --> 00:32:25,601
Tanr�m, i�ti�inde onu
hi�bir �ey uyand�ramaz.
278
00:32:25,687 --> 00:32:27,643
Ne telefon...
279
00:32:31,807 --> 00:32:35,800
...ne araba alarm�, ne deprem,
ne g�k g�r�lt�s�.
280
00:32:37,687 --> 00:32:40,759
Ne de sabah�n ���ndeki yang�n zili.
281
00:32:45,687 --> 00:32:47,598
Biliyor musun, ben k���kken annem bana...
282
00:32:47,687 --> 00:32:52,283
...�ift say�yla iyi geceler demeden
uyuyamazd�m, 2 defa iyi geceler.
283
00:32:52,847 --> 00:32:56,283
�yi geceler, iyi geceler
ya da 4 defa.
284
00:32:56,367 --> 00:33:01,680
�yi geceler, iyi geceler,
iyi geceler, iyi geceler.
285
00:33:02,367 --> 00:33:05,803
Bazen de babam �aka olsun diye
fazla s�ylerdi.
286
00:33:05,887 --> 00:33:10,642
O zaman annem �ift olsun diye yeniden
bana iyi geceler demek zorunda kal�rd�.
287
00:33:23,287 --> 00:33:25,118
Dondurma.
288
00:33:29,287 --> 00:33:31,118
Ne?
289
00:33:31,727 --> 00:33:33,843
�e�itleri sayd���n zaman...
290
00:33:35,887 --> 00:33:38,560
...sence benim i�in...
291
00:33:40,447 --> 00:33:42,756
...onlar� bir kere daha sayabilir misin?
292
00:33:46,527 --> 00:33:48,563
�imdi mi?
293
00:33:54,447 --> 00:33:58,679
Frans�z vanilyas�, �ikolata...
294
00:33:59,767 --> 00:34:01,644
...�ikolata dalgas�...
295
00:34:03,407 --> 00:34:07,605
...f�st�k ezmesi r�yas�,
Hindistan cevizi kremas�...
296
00:34:07,687 --> 00:34:09,564
...nane k�r�nt�s�...
297
00:34:11,727 --> 00:34:13,718
...karamel topa��...
298
00:34:14,847 --> 00:34:16,678
...kahveli.
299
00:34:18,647 --> 00:34:20,683
...kahveli.
300
00:34:22,807 --> 00:34:24,798
...ananas...
301
00:34:25,687 --> 00:34:27,598
...mango...
302
00:34:27,687 --> 00:34:30,724
...mango ve Frans�z vanilyas�...
303
00:34:34,847 --> 00:34:36,565
...Frans�z vanilyas�...
304
00:34:54,647 --> 00:34:56,922
David!
305
00:35:03,287 --> 00:35:05,118
David!
306
00:35:26,607 --> 00:35:28,563
Belki senin
i�in kar�s�n� bo�ar.
307
00:35:30,407 --> 00:35:32,762
Biliyorsun...
308
00:35:33,807 --> 00:35:35,604
...neredeyse baban
olacak ya�ta.
309
00:35:35,687 --> 00:35:37,598
Hi� de de�il.
310
00:35:37,687 --> 00:35:40,759
Ayr�ca onu sevmiyorum,
sadece ho�lan�yorum.
311
00:35:41,847 --> 00:35:43,758
Bana ilham veriyor.
312
00:35:44,087 --> 00:35:47,238
Dar pantolon giydi�inde �n�ndeki �i�li�e
hi� dikkat ettin mi?
313
00:35:47,607 --> 00:35:51,885
- Bahse var�m ki onda �yle bir...
- G�nayd�n k�zlar.
314
00:35:51,967 --> 00:35:53,923
- G�nayd�n Bay Walker.
- G�nayd�n Bay Walker.
315
00:35:54,007 --> 00:35:55,645
- Te�ekk�r ederim.
- Haydi sorsana.
316
00:35:55,727 --> 00:35:57,922
Bana ne soracak?
317
00:35:58,007 --> 00:36:00,282
"Foto�raf�n�z� �ekebilir miyim?" diye
soracakt�.
318
00:36:00,367 --> 00:36:02,801
Okul gazetesi i�in Bay Walker.
319
00:36:02,887 --> 00:36:06,596
Tabii, onur duyar�m.
Nerede durmam� istersin?
320
00:36:06,687 --> 00:36:08,598
- Sadece oldu�unuz yerde durun.
- Burada m�?
321
00:36:08,687 --> 00:36:10,723
- Evet.
- Size bir soru sorabilir miyim Bay Walker?
322
00:36:10,807 --> 00:36:12,798
�u anda sordun.
323
00:36:13,367 --> 00:36:16,040
Bu �ok �zel bir soru.
324
00:36:16,127 --> 00:36:18,004
Tamam, sor.
325
00:36:18,087 --> 00:36:19,884
Sizce Heather sevimli mi?
326
00:36:30,007 --> 00:36:31,235
Lanet olsun.
327
00:42:55,887 --> 00:42:57,798
L�tfen beni hala sev David.
328
00:42:57,887 --> 00:42:59,559
Bana g�ven.
329
00:43:00,287 --> 00:43:04,280
Benim iyi bir insan oldu�umu s�yle.
330
00:44:51,887 --> 00:44:54,685
Sak�n sa�ma bir �ey yapma.
Dikkatli ol.
331
00:44:54,767 --> 00:44:56,246
Anl�yorum.
332
00:44:56,327 --> 00:44:58,602
Sana g�veniyorum ama
yine de korkuyorum.
333
00:44:58,687 --> 00:45:01,759
- Bak bunu...
- G�nayd�n Bay Walker.
334
00:45:01,847 --> 00:45:03,326
G�nayd�n k�zlar.
335
00:45:05,647 --> 00:45:09,560
- Ge� kald�n�z Bay Walker.
- Evet biliyorum, �z�r dilerim.
336
00:45:11,767 --> 00:45:13,359
- Siz asla gecikmezdiniz.
- Naomi?!
337
00:45:13,447 --> 00:45:15,119
Endi�elendim.
338
00:45:18,287 --> 00:45:21,802
Ben iyiyim.
Endi�en i�in te�ekk�r ederim.
339
00:45:21,887 --> 00:45:23,923
�imdi art�k ba�layabilir miyiz l�tfen?
340
00:45:25,687 --> 00:45:28,565
Hepinizin bitirdi�inizi umdu�um...
341
00:45:29,767 --> 00:45:32,679
Bir bakal�m, evet.
342
00:45:35,287 --> 00:45:37,118
Lanet olsun.
343
00:47:19,287 --> 00:47:21,118
Bay Walker?
344
00:48:11,287 --> 00:48:13,118
��te oldu.
345
00:48:13,287 --> 00:48:15,118
Te�ekk�r ederim.
346
00:48:16,687 --> 00:48:18,678
Evet, i�te bu.
Oldu.
347
00:48:20,367 --> 00:48:22,835
Chet, �ey...
348
00:48:22,927 --> 00:48:24,599
- Ne?
- Dur bir dakika.
349
00:48:24,687 --> 00:48:26,678
Ne? Bundan ho�lanmad�n m�?
350
00:48:26,767 --> 00:48:28,803
- G�d�klanmaktan ho�lanm�yor musun?
- Hay�r, Chet dur.
351
00:48:29,647 --> 00:48:31,717
Dur. "Dur" dedim sana.
352
00:48:35,287 --> 00:48:38,802
Ben bir yeti�kinim ve
evliyim.
353
00:48:38,887 --> 00:48:42,846
Bak Chet, hayat ger�ekten �ok karma��k.
354
00:48:49,647 --> 00:48:51,797
- Bebe�im.
- Hay�r!
355
00:48:55,647 --> 00:48:57,603
Benden nefret ediyor mu?
356
00:48:57,687 --> 00:48:59,564
Hay�r, senden nefret etmiyor.
357
00:49:00,287 --> 00:49:03,597
- Ben k�t� biriyim.
- Hay�r, sen ger�ekten iyi birisin.
358
00:49:03,687 --> 00:49:05,643
- Ben k�t� biriyim, �yle bir �ey yapt�m ki...
- Hay�r, sen iyisin.
359
00:49:05,727 --> 00:49:07,922
Ben k�t� bir �ey yapt�m.
360
00:49:08,007 --> 00:49:09,599
- Ben de k�t� �eyler yapt�m.
- Neden?
361
00:49:09,687 --> 00:49:11,643
Neden?
362
00:49:12,287 --> 00:49:14,118
Ben...
363
00:49:15,607 --> 00:49:18,917
Ben, nedenini bilmiyorum.
364
00:49:20,367 --> 00:49:23,757
Gitmem gerekiyor.
�antam nerede?
365
00:49:24,447 --> 00:49:26,722
Bunlar� al.
Bekle.
366
00:49:26,807 --> 00:49:29,958
Bunlar� k�t�phaneden ald�m,
mezuniyetimden sonra.
367
00:49:30,047 --> 00:49:31,844
Birlikte gidebiliriz. Sen, Dave ve ben.
Para biriktiriyorum.
368
00:49:31,927 --> 00:49:33,758
Bana �deme yapman�z bile gerekmez.
369
00:49:33,847 --> 00:49:36,042
Seni seviyorum. Seni seviyorum.
Seni seviyorum.
370
00:49:36,127 --> 00:49:37,606
- Dave'i de seviyorum, ikinizi de.
- Sevdi�ini biliyorum.
371
00:49:37,687 --> 00:49:39,564
Bunu biliyor.
372
00:52:01,767 --> 00:52:03,758
- Bir bebek mi?
- Evet.
373
00:52:05,287 --> 00:52:07,118
Vay can�na!
374
00:52:07,287 --> 00:52:09,596
- Bu...
- Biliyorum.
375
00:52:09,687 --> 00:52:11,803
Kesin olarak karar verdi�imizde...
376
00:52:11,887 --> 00:52:15,004
...haber vermek i�in sizi arayacakt�m ama
o izin vermedi.
377
00:52:15,087 --> 00:52:18,602
Ben sadece size, y�z y�ze
s�ylemek istedim.
378
00:52:18,687 --> 00:52:20,723
Hay�r, ben �demek istiyorum.
379
00:52:21,847 --> 00:52:23,838
Peki...
380
00:52:23,927 --> 00:52:25,963
Nas�l? Yani...
381
00:52:26,047 --> 00:52:28,561
Nas�l m�?
Yapay d�llenmeyle.
382
00:52:29,647 --> 00:52:32,844
- Hanginiz?
- Ben.
383
00:52:32,927 --> 00:52:35,600
Sadece i�imden o kadar s�re izin almak
benim i�in �ok zor ve...
384
00:52:35,687 --> 00:52:37,917
Ben daha gencim.
385
00:52:39,647 --> 00:52:41,763
Haydi bebeklere i�elim.
386
00:52:41,847 --> 00:52:43,883
- Tebrikler.
- Tebrikler.
387
00:52:44,847 --> 00:52:47,600
Asl�nda bunu ka� zamand�r
konu�uyorduk ama Lilian...
388
00:52:47,687 --> 00:52:50,599
...anne olmak i�in hen�z olgun de�ildi ve...
389
00:52:50,687 --> 00:52:53,804
...birinin �srar�yla �nce 6 s�k�c� ay
terapiye dayanmak zorunda kald�k.
390
00:52:53,887 --> 00:52:55,605
Yapabilece�imin en iyisiydi.
391
00:52:55,687 --> 00:52:58,281
Biz sperm ba���layan�n
Dave olmas�n� istiyoruz.
392
00:52:58,367 --> 00:53:00,961
Ben haz�r olmadan her �eyi
a�z�ndan ka��rman �art m�?
393
00:53:01,047 --> 00:53:03,845
�art! Pekala,
ne d���n�yorsunuz?
394
00:53:05,647 --> 00:53:07,603
�kinizi de �yle �ok seviyoruz ki ve...
395
00:53:07,687 --> 00:53:10,679
...kanuni veya de�il sizin
hi�bir sorumlulu�unuz olmayacak.
396
00:53:10,767 --> 00:53:14,806
Yine de ikinizin de �ocu�unuzun hayat�nda
yer alman�z� istiyoruz.
397
00:53:14,887 --> 00:53:16,923
Karar�n�z ne olursa olsun.
398
00:53:17,007 --> 00:53:18,884
Ama bu bir ko�ul de�il.
399
00:53:19,967 --> 00:53:21,798
Hemen karar vermek zorunda de�ilsiniz.
400
00:53:24,287 --> 00:53:26,118
Dave?
401
00:53:26,287 --> 00:53:28,118
Elaine?
402
00:53:29,767 --> 00:53:31,723
Evet Dave?
403
00:54:02,287 --> 00:54:04,118
Girin.
404
00:54:14,287 --> 00:54:16,118
Rahats�z ediyor muyum?
405
00:54:16,687 --> 00:54:18,723
�unlara bak�yordum.
406
00:54:18,807 --> 00:54:20,286
Neyle ilgili?
407
00:54:20,727 --> 00:54:22,683
- K�z�l Kmerler.
- Polport.
408
00:54:24,847 --> 00:54:26,724
S�k� bir adam.
409
00:54:26,807 --> 00:54:29,605
- Evet, �yle de diyebiliriz.
- Hala orman�n i�inde bir yerlerde.
410
00:54:29,687 --> 00:54:31,803
Onu bulup tutuklamal�lar.
411
00:54:33,807 --> 00:54:35,923
Tutuklayacaklar.
412
00:54:39,287 --> 00:54:41,118
Nas�l not veriyorsunuz?
413
00:54:41,687 --> 00:54:43,245
Anlamad�m.
414
00:54:43,327 --> 00:54:45,636
��rencilerinin ka��tlar�na.
415
00:54:45,727 --> 00:54:47,604
Ne olmu� onlara?
416
00:54:47,687 --> 00:54:51,839
Yani onlara imlalar� i�in mi, yoksa
fikirleri i�in mi not veriyorsun?
417
00:54:51,927 --> 00:54:54,600
Onlara her �ey
�zerinden not veriyorum.
418
00:54:54,687 --> 00:54:58,919
Ama e�er birinin ger�ekten iyi bir fikri varsa
ve bunu istenilen d�zene uymadan...
419
00:54:59,007 --> 00:55:01,726
...yani dilbilgisine uymadan, yaz�yorsa o
zaman ne yapars�n?
420
00:55:01,807 --> 00:55:03,957
Bununla nereye varmak istiyorsun Chet?
421
00:55:04,047 --> 00:55:05,605
En �nemli b�l�m nedir?
422
00:55:05,687 --> 00:55:07,564
Bak, yap�lacak �ok i�im var, tamam m�?
423
00:55:08,727 --> 00:55:11,685
Fikri do�ru ifade etti�in s�rece dilbilgisinin
ger�ekten �nemi var m�?
424
00:55:14,847 --> 00:55:16,838
Sen, kar�mla yatt�n?
425
00:55:39,607 --> 00:55:42,679
Dave �ok �zg�n�m.
426
00:55:45,287 --> 00:55:47,118
Bay Walker.
427
00:55:47,647 --> 00:55:49,683
- �z�r dilerim.
- Ne var?
428
00:55:50,647 --> 00:55:55,004
- Ka��d�m� hen�z vermemi�tim.
- S�re bu sabah doldu, biliyorsun.
429
00:55:55,647 --> 00:55:57,638
Yar�n verirsem.
430
00:55:57,727 --> 00:56:00,560
Piercing'in okul kurallar�na
ayk�r� oldu�unu biliyorsun.
431
00:56:01,327 --> 00:56:04,763
- Bu mu? Bu sahte.
- Onu ��kar.
432
00:56:06,647 --> 00:56:09,605
Yar�n okul saati sonuna kadar getir,
yoksa not alamazs�n.
433
00:56:09,687 --> 00:56:12,759
- Te�ekk�r ederim Bay Walker.
- Bu son olsun.
434
00:56:12,847 --> 00:56:14,246
Harikas�n�z.
435
00:56:33,807 --> 00:56:37,561
Biliyor musun?
Ger�ekten yapacak �ok i�im var.
436
00:56:39,287 --> 00:56:41,118
Ben sadece...
437
00:56:41,327 --> 00:56:43,716
�zg�n�m.
�ok �zg�n�m.
438
00:56:54,287 --> 00:56:56,118
Disney d�nyas�.
439
00:56:57,287 --> 00:56:59,118
Ne?
440
00:57:03,407 --> 00:57:07,605
Gelecek hafta sonundan sonraki
cuma g�n� izin alabilirim.
441
00:57:07,687 --> 00:57:10,724
Uzun bir hafta sonu olur ve
her �eyi yapabiliriz.
442
00:57:10,807 --> 00:57:13,799
Ben bu gece aray�p yerleri ay�rtabilirim.
443
00:57:13,887 --> 00:57:15,639
Bence bu pek iyi bir...
444
00:57:15,727 --> 00:57:17,957
Haydi ama okuldan bir g�n
izin alabilirsin Chet.
445
00:57:18,047 --> 00:57:19,639
Evet ama bilemiyorum yani...
446
00:57:19,727 --> 00:57:21,763
G��men d�nyas�, yar�n�n d�nyas�,
d�n�n d�nyas�...
447
00:57:22,887 --> 00:57:24,605
D�n�n d�nyas�n�n oldu�unu sanm�yorum.
448
00:57:24,687 --> 00:57:26,405
Evet, her neyse.
449
00:57:30,407 --> 00:57:32,762
Sana s�z verdim.
450
00:57:34,407 --> 00:57:36,238
Verdim, �yle de�il mi?
451
00:57:37,287 --> 00:57:39,118
Evet.
452
00:57:39,647 --> 00:57:43,845
Ben sadece arkada�lar�ma verdi�im
s�zlerden...
453
00:57:43,927 --> 00:57:45,599
...geri d�nmeyi sevmem Chet.
454
00:57:58,647 --> 00:58:00,239
Te�ekk�r ederim Dave.
455
00:58:00,327 --> 00:58:02,761
- Te�ekk�r ederim.
- Tamam, pekala.
456
00:58:42,287 --> 00:58:44,118
David!
457
00:58:54,287 --> 00:58:56,118
David!
458
00:59:03,407 --> 00:59:06,683
Bu gece i�in yeter,
y�z�n tamamen k�zard�.
459
00:59:08,287 --> 00:59:10,118
Haydi gel.
460
00:59:12,847 --> 00:59:16,556
D���n�yordum da sence
bisiklet almal� m�y�z?
461
00:59:18,647 --> 00:59:20,717
�kimiz de bisiklet alabiliriz.
462
00:59:23,807 --> 00:59:26,605
- Lilian ve Melissa'n�n da bisikletleri
var, de�il mi? - Bilmiyorum.
463
00:59:26,687 --> 00:59:29,918
Onlarla bisiklete binerdik.
�ehirde, parkta...
464
00:59:32,287 --> 00:59:34,118
David?
465
00:59:38,647 --> 00:59:40,763
Onlarla konu�tun mu?
466
00:59:41,287 --> 00:59:43,118
Hay�r.
467
00:59:45,607 --> 00:59:47,916
En az�ndan bunu d���n�yor musun?
468
00:59:49,647 --> 00:59:52,684
��nk� ben onlara bunu
bor�lu oldu�umuzu d���n�yorum.
469
01:00:11,727 --> 01:00:13,763
Chet beni g�rmeye geldi.
470
01:00:16,607 --> 01:00:18,723
- Chet mi?
- Evet.
471
01:00:18,807 --> 01:00:20,240
Ne zaman?
472
01:00:20,327 --> 01:00:22,966
Ge�en hafta.
473
01:00:23,047 --> 01:00:24,765
- Nerede?
- Okulda.
474
01:00:31,847 --> 01:00:34,600
Biz onunla konu�tuk.
475
01:00:34,687 --> 01:00:36,245
Ne hakk�nda?
476
01:00:37,287 --> 01:00:39,118
�ey...
477
01:00:44,287 --> 01:00:46,118
�ey...
478
01:00:46,687 --> 01:00:48,917
Disney d�nyas�.
479
01:00:49,647 --> 01:00:51,842
Disney d�nyas� m�?
480
01:00:51,927 --> 01:00:53,645
Evet, gidiyoruz.
481
01:00:54,887 --> 01:00:57,959
- Kim gidiyor?
- Sen, ben ve Chet.
482
01:01:01,327 --> 01:01:03,795
Bunun komik oldu�unu sanm�yorum.
483
01:01:03,887 --> 01:01:06,640
Ben biletleri ay�rtt�m bile,
iptal edilemez.
484
01:01:06,727 --> 01:01:08,877
Senin be�enece�ini d���nd���m
bir otel buldum.
485
01:01:08,967 --> 01:01:11,686
2 tane y�zme havuzu,
3 restoran� var.
486
01:01:11,767 --> 01:01:13,246
Ve merkeze �ok yak�n.
487
01:01:13,727 --> 01:01:17,686
���m�z i�in bir haftal�k ge�erli
fantezi kartlar�n� ald�m.
488
01:01:18,127 --> 01:01:21,756
Ayr�ca en yeni tedavi
imkanlar�yla kapl�cas� hatta...
489
01:01:21,847 --> 01:01:24,805
...�iftler i�in masaj
imkan� bile var.
490
01:01:26,607 --> 01:01:29,917
Onu hayal k�r�kl���na u�ratmak istemedim.
491
01:01:31,807 --> 01:01:33,843
�unu hisset.
492
01:01:33,927 --> 01:01:35,963
��te, bak.
493
01:01:36,047 --> 01:01:37,275
Ta� gibi.
494
01:01:37,367 --> 01:01:39,642
Evet, du�.
495
01:03:22,287 --> 01:03:24,118
Gitmeliyim.
496
01:03:24,887 --> 01:03:27,640
Neden y�z maskesine gerek duyuyorsun?
Sen zaten g�zelsin.
497
01:03:27,727 --> 01:03:30,764
�ok uzun kalma.
B�t�n g�n�m�z planland�.
498
01:03:30,847 --> 01:03:34,965
- Bug�nk� program ne? - Ormanda
gemi gezisi ve g�k g�r�lt�s� da��.
499
01:03:35,047 --> 01:03:36,605
- Pekala. - Tabii kuyruklar �ok
uzun de�ilse.
500
01:03:36,687 --> 01:03:38,200
Buraya gel.
501
01:03:43,287 --> 01:03:45,118
Seni seviyorum.
502
01:03:45,287 --> 01:03:47,118
Yapma.
503
01:03:47,767 --> 01:03:52,761
Kulaklar�n yanmaya ba�lam��,
biraz g�ne� ya�� s�rmelisin.
504
01:03:56,607 --> 01:03:58,563
Elaine, iyi vakit ge�iriyorsun, de�il mi?
505
01:04:03,407 --> 01:04:05,796
Merak etme �s�rmam.
506
01:04:19,327 --> 01:04:21,682
Al bakal�m.
507
01:04:23,847 --> 01:04:26,600
- �erefe.
- Ben, odama gidip �st�m� de�i�tireyim.
508
01:04:26,687 --> 01:04:29,884
- Buras� so�uk.
- Dur, klimay� kapat�r�m.
509
01:04:29,967 --> 01:04:32,765
Evet, i�te oldu.
510
01:04:35,407 --> 01:04:37,557
Baksana Dave...
511
01:04:38,647 --> 01:04:40,797
Elaine iyi mi?
512
01:04:40,887 --> 01:04:42,718
Evet iyi.
513
01:04:43,847 --> 01:04:47,556
Demek yar�n f�rt�na sahiline
gidiyoruz, �yle mi?
514
01:04:50,647 --> 01:04:53,081
D���n�yordum da...
515
01:04:53,327 --> 01:04:55,841
...belki bu ak�am yemekten �nce
havuza gideriz de...
516
01:04:55,927 --> 01:04:58,646
...sen o haval� dal��lar�ndan birini
bana g�steririsin. Ne dersin?
517
01:04:58,727 --> 01:05:02,800
Evet tabii.
Yapmak istedi�in buysa, g�steririm.
518
01:05:02,887 --> 01:05:04,878
Harika, �ok iyi dal��lar.
519
01:05:04,967 --> 01:05:06,639
Neden bana �imdi
bir tane g�stermiyorsun?
520
01:05:06,727 --> 01:05:08,604
- Burada m�?
- Evet yaln�zca bana.
521
01:05:08,687 --> 01:05:10,723
- Burada g�ster.
- Bu biraz tuhaf.
522
01:05:10,807 --> 01:05:12,798
- Burada su yok.
- Biz de sadece farz ederiz.
523
01:05:13,807 --> 01:05:16,605
- ��te kar��n�zda profesyonel.
- Profesyonel.
524
01:05:16,687 --> 01:05:18,996
- Evet yaylan.
- Hey, yapma.
525
01:05:20,367 --> 01:05:22,835
Bahse var�m k�zlar
bu dal��lar�na bay�l�yordur.
526
01:05:22,927 --> 01:05:24,963
Haydi ama Chet, olduk�a h�zl�s�n.
527
01:05:25,047 --> 01:05:26,878
- Haydi.
- Dur.
528
01:05:26,967 --> 01:05:28,685
Can�m� ac�t�yorsun, yapma Dave.
529
01:05:28,767 --> 01:05:30,803
Benim de dalabilece�imi d���nm�yor
musun?
530
01:05:30,887 --> 01:05:32,798
�ok �zel oldu�unu san�yorsun, de�il mi?
531
01:05:32,887 --> 01:05:34,957
Y�z�yorsun, dal�yorsun,
kar�mla yat�yorsun.
532
01:05:35,047 --> 01:05:36,241
S�yle.
533
01:05:36,327 --> 01:05:38,682
Dur, can�m� ac�t�yorsun.
B�rak.
534
01:05:38,767 --> 01:05:40,758
�ok gen�sin, de�il mi?
535
01:05:41,847 --> 01:05:43,246
David?
536
01:05:45,287 --> 01:05:47,118
Elaine.
537
01:05:48,687 --> 01:05:51,838
- Ben istemedim.
- Aman Tanr�m.
538
01:05:51,927 --> 01:05:53,326
Hay�r. Hay�r!
539
01:05:54,447 --> 01:05:57,598
San�r�m kendi boyuma uygun birini
se�mem gerekiyordu.
540
01:05:57,687 --> 01:05:59,917
Hepsi onun hatas�.
Ona s�yle.
541
01:06:00,007 --> 01:06:01,725
Ona s�yle.
S�ylesene.
542
01:06:01,807 --> 01:06:03,638
Hay�r, benden uzak dur.
Uzak.
543
01:06:03,727 --> 01:06:05,797
- Seni istemiyor, tamam m�?
- �kiniz de.
544
01:06:59,647 --> 01:07:01,683
Buradan defol.
545
01:07:06,287 --> 01:07:08,118
Defol.
546
01:07:52,767 --> 01:07:54,917
Tamam, ben yapar�m.
547
01:09:20,287 --> 01:09:23,962
S�rada birinci grup,
50 metre serbest stil.
548
01:09:24,047 --> 01:09:25,878
Y�z�c�ler, yerlerinize.
549
01:13:46,287 --> 01:13:48,118
Dikkatli ol.
550
01:14:30,807 --> 01:14:32,763
Ger�ekten kal�p buray� toparlaman�za,
yard�m etmeliyim.
551
01:14:32,847 --> 01:14:35,998
Hay�r, zaten her �ey
bula��k makinesine konacak.
552
01:14:36,087 --> 01:14:37,918
Biz diyerek beni kastediyor.
553
01:14:38,007 --> 01:14:39,645
Haydi yat�r beni.
554
01:14:39,727 --> 01:14:41,763
- Tamam onu ben alay�m.
- Bu gece i�in bu kadar yeter.
555
01:14:42,847 --> 01:14:45,725
Bu yapt���n�n bizim i�in
ne demek oldu�unu biliyorsun.
556
01:14:45,807 --> 01:14:49,925
- Benim i�in de. - Ester Lucas da babas�n�n
yan�nda olmas�ndan �ok mutlu.
557
01:14:50,007 --> 01:14:53,761
Lillian'a g�re tekrar ��retmenli�e geri
d�n�yorsun
558
01:14:53,847 --> 01:14:57,726
Sus, tamam.
Evet �yle d���n�yorum.
559
01:14:57,807 --> 01:15:01,846
Ama bence seni en �ok
ne mutlu ediyorsa onu yapmal�s�n.
560
01:15:03,407 --> 01:15:05,841
Bu beni mutlu ediyor.
561
01:15:05,927 --> 01:15:07,883
�imdilik iyi geceler.
562
01:15:08,647 --> 01:15:10,603
Yar�n g�r���r�z.
563
01:15:34,287 --> 01:15:36,118
Kollar�n�z� kald�r�n.
564
01:15:37,687 --> 01:15:39,757
�imdi kalbinizi hissedin.
565
01:15:44,447 --> 01:15:45,800
Gev�eyin.
566
01:17:38,647 --> 01:17:41,798
Astronot, ayn� zamanda doktor.
567
01:17:41,887 --> 01:17:46,278
- Ayn� zamanda? - Ayn� zamanda mimar,
�ef, programc�, do�a bilimci...
568
01:17:46,367 --> 01:17:49,643
...biyolog, okyanus bilimci,
kutup ka�ifi, �evre avukat�.
569
01:17:51,087 --> 01:17:53,920
Bir de ABD ba�kan�.
570
01:17:55,487 --> 01:17:58,604
Ben b�y�rken olmak istedi�im �ok �ey vard�.
571
01:17:58,687 --> 01:18:01,759
Hala olabilirsin,
20 ya� daha �ok gen�.
572
01:18:04,647 --> 01:18:06,603
- �uradaki ya�l� adam� g�r�yor musun?
- Evet.
573
01:18:06,687 --> 01:18:09,599
Bir zamanlar k�z�l Kmerlerdenmi�.
574
01:18:09,687 --> 01:18:11,757
- Nereden biliyorsun?
- Herkes bilir.
575
01:18:11,847 --> 01:18:14,805
Neden onu polise teslim etmiyorlar?
576
01:18:15,647 --> 01:18:18,036
��nk� baz� polisler de k�z�l Kmerlerdenmi�.
577
01:18:18,127 --> 01:18:19,924
Bir�ok ki�i �yleymi�.
578
01:18:22,847 --> 01:18:25,805
Ama bu uzun zaman �nceydi.
579
01:18:27,687 --> 01:18:30,724
Ayr�ca �ok da iyi bir adamd�r,
onu severim.
580
01:18:32,287 --> 01:18:34,596
Heather. G�zel isim.
581
01:18:35,596 --> 01:18:45,596
Downloaded From www.AllSubs.org
45572