All language subtitles for Blue.Velvet.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,033 --> 00:01:53,778 ♪ Blue velvet 2 00:01:53,871 --> 00:01:55,946 ♪ Whoa- Whoa 3 00:01:59,000 --> 00:02:05,287 ♪ She wore blue velvet 4 00:02:05,381 --> 00:02:06,756 ♪ Whoa- Whoa 5 00:02:06,841 --> 00:02:10,541 ♪ Bluer than velvet was the night 6 00:02:10,636 --> 00:02:12,510 ♪ Whoa- Whoa- Whoa 7 00:02:12,597 --> 00:02:16,545 ♪ Softer than satin was the light 8 00:02:17,433 --> 00:02:20,684 ♪ From the stars 9 00:02:22,063 --> 00:02:28,183 ♪ She wore blue velvet 10 00:02:28,652 --> 00:02:29,767 ♪ Whoa- Whoa 11 00:02:29,862 --> 00:02:33,527 ♪ Bluer than velvet were her eyes 12 00:02:33,699 --> 00:02:35,441 ♪ Whoa- Whoa- Whoa 13 00:02:35,533 --> 00:02:39,862 ♪ Warmer than May her tender sighs 14 00:02:40,204 --> 00:02:45,494 ♪ Love was ours 15 00:02:46,376 --> 00:02:51,453 ♪ Ours a love I held tightly 16 00:02:52,340 --> 00:02:57,001 ♪ Feeling the rapture grow 17 00:02:58,345 --> 00:03:02,260 ♪ Like a flame burning brightly 18 00:03:04,226 --> 00:03:06,301 ♪ But when she left 19 00:03:07,479 --> 00:03:13,896 ♪ Gone was the glow of blue velvet 20 00:03:14,652 --> 00:03:16,110 ♪ Whoa- Whoa 21 00:03:16,195 --> 00:03:19,778 ♪ But in my heart there'll always be 22 00:03:19,865 --> 00:03:21,692 ♪ Whoa- Whoa- Whoa 23 00:03:21,784 --> 00:03:25,697 ♪ Precious and warm a memory 24 00:03:26,412 --> 00:03:28,286 ♪ Through the years... 25 00:03:55,313 --> 00:03:58,647 Logs, logs, logs 26 00:03:58,733 --> 00:04:01,604 Glamour in the pines 27 00:04:01,904 --> 00:04:03,398 Lumberton 28 00:04:05,364 --> 00:04:08,779 USA 29 00:04:09,201 --> 00:04:13,330 It's a sunny, woodsy day in Lumberton, so get those chain saws out. 30 00:04:13,414 --> 00:04:17,660 This is the mighty W-O-O-D, the musical voice of Lumberton. 31 00:04:17,751 --> 00:04:19,826 At the sound of the falling tree... 32 00:04:21,630 --> 00:04:24,037 it's 9.30! 33 00:04:24,131 --> 00:04:28,923 There's a whole lotta wood Waitin' out there, so let's get goin'. 34 00:04:53,825 --> 00:04:56,149 Mr Beaumont? 35 00:04:56,243 --> 00:04:59,279 Your son Jeffrey's here to see you. 36 00:05:10,381 --> 00:05:12,458 Hey, Dad. 37 00:07:06,986 --> 00:07:10,403 Do you have a Detective Williams still working here? 38 00:07:10,490 --> 00:07:13,027 Yes, he's up in room 221. 39 00:07:13,118 --> 00:07:16,865 - Right up the stairs, through that door. - Thanks. 40 00:07:31,801 --> 00:07:34,292 Detective Williams? 41 00:07:39,349 --> 00:07:40,428 Yes? 42 00:07:40,517 --> 00:07:44,929 My name is Jeffrey Beaumont. I live near you. I believe you know my father Tom? 43 00:07:45,021 --> 00:07:48,721 - Beaumont's Hardware Store? - Sure I do. I hear he's in the hospital. 44 00:07:48,816 --> 00:07:52,267 - How's he doing? - Well, he's OK, I guess. I hope. 45 00:07:52,820 --> 00:07:56,769 They're doing tests. I was at the hospital this morning 46 00:07:56,865 --> 00:08:00,945 and, coming home through the field behind Vista, 47 00:08:01,036 --> 00:08:03,741 I... found an ear. 48 00:08:04,664 --> 00:08:07,368 You did? A human ear? 49 00:08:07,457 --> 00:08:10,292 Yeah. I thought I should bring it to you. 50 00:08:10,377 --> 00:08:13,497 Yeah, that's right. Let's take a look at it. 51 00:08:17,842 --> 00:08:20,512 Yes, that's a human ear, all right. 52 00:08:21,220 --> 00:08:23,758 Let's see what the coroner makes of it. 53 00:08:23,848 --> 00:08:26,599 Then I want you to show me exactly where you found it. 54 00:08:26,683 --> 00:08:28,759 All right. 55 00:08:30,771 --> 00:08:34,851 We'll check the morgue records, but I don't recall anything minus an ear. 56 00:08:35,400 --> 00:08:38,186 The person may very well still be alive somewhere. 57 00:08:38,277 --> 00:08:41,112 What can you tell about the person from the ear? 58 00:08:41,196 --> 00:08:44,197 Once the tests are done, quite a lot. 59 00:08:44,283 --> 00:08:47,616 Sex, blood type, whether the ear came off a dead person. 60 00:08:48,453 --> 00:08:52,320 Also, it looks like the ear was cut off with scissors. 61 00:09:22,651 --> 00:09:25,438 - I'm goin' out for a while. - Do you want the car? 62 00:09:25,529 --> 00:09:27,853 - No, I'm just gonna walk around. - All right. 63 00:09:27,946 --> 00:09:30,438 You're not going down by Lincoln, are you? 64 00:09:30,532 --> 00:09:33,569 No, just around the neighbourhood. Don't worry. 65 00:09:34,995 --> 00:09:37,532 OK, honey. 66 00:10:49,521 --> 00:10:53,934 Hello. My name is Jeffrey Beaumont. Is Detective Williams here? 67 00:10:54,025 --> 00:10:57,689 - Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in. - Thanks. 68 00:11:04,034 --> 00:11:08,197 Well, Jeffrey, you found something very interesting. 69 00:11:08,287 --> 00:11:11,822 Very interesting. I know you must be curious to know more. 70 00:11:12,583 --> 00:11:17,078 But I have to ask you not only not to tell anybody about your find, 71 00:11:17,170 --> 00:11:20,087 but also not to ask more about the case. 72 00:11:20,173 --> 00:11:23,174 One day when it's all sewed up, 73 00:11:23,260 --> 00:11:25,715 I'll let you know all the details. 74 00:11:25,804 --> 00:11:27,926 Right now, though, I can't. 75 00:11:28,014 --> 00:11:32,011 I understand. I'm just real curious, like you said. 76 00:11:33,060 --> 00:11:36,594 I was the same way myself when I was your age. 77 00:11:37,104 --> 00:11:41,102 - That's what got me into this business. - Must be great. 78 00:11:41,943 --> 00:11:44,019 It's horrible, too. 79 00:11:45,155 --> 00:11:48,273 I'm sorry, Jeffrey. That's the way it has to be. 80 00:11:48,365 --> 00:11:51,734 Anyway, I know you do understand. 81 00:11:51,827 --> 00:11:53,570 Sure. 82 00:11:56,956 --> 00:12:00,621 - Thanks for the card for Dad. - You're welcome. Nice to meet you. 83 00:12:00,710 --> 00:12:02,786 You, too. 84 00:12:06,382 --> 00:12:09,465 - Say hello to Sandy for me. - We will. 85 00:12:10,302 --> 00:12:13,054 - Good night, Jeffrey. - Good night. 86 00:12:25,900 --> 00:12:29,018 Are you the one that found the ear? 87 00:12:47,168 --> 00:12:49,659 How did you know? 88 00:12:53,591 --> 00:12:56,083 I just know, that's all. 89 00:12:56,719 --> 00:13:00,419 - I remember you from Central. - Are you a senior? 90 00:13:00,514 --> 00:13:01,545 Yup. 91 00:13:01,639 --> 00:13:04,178 - How is Central these days? - Terrible. 92 00:13:04,267 --> 00:13:07,101 - I don't know... Boring. - What else is new! 93 00:13:07,186 --> 00:13:09,262 So what are you doin' now? 94 00:13:09,355 --> 00:13:12,272 I'm home from school. My father's in the hospital. 95 00:13:12,358 --> 00:13:14,481 - That's too bad. - Yeah. 96 00:13:14,569 --> 00:13:16,644 What do you know about the ear? 97 00:13:16,737 --> 00:13:20,485 - Didn't Dad say not to talk about it? - Yeah, but you brought it up. 98 00:13:20,574 --> 00:13:21,984 You know anything? 99 00:13:22,075 --> 00:13:25,907 I don't know much but bits and pieces. I hear things. 100 00:13:25,996 --> 00:13:27,703 Yeah? 101 00:13:27,788 --> 00:13:32,366 - My room is above my father's office so... - Above your father's office? 102 00:13:32,459 --> 00:13:35,580 - So I heard a few things about the ear. - Uh-huh. And? 103 00:13:35,671 --> 00:13:40,000 Well... there are a couple of cases I get mixed up on. 104 00:13:40,091 --> 00:13:43,127 But one name that keeps coming up is this woman singer. 105 00:13:43,219 --> 00:13:46,504 She lives in an apartment real close to your house. 106 00:13:46,597 --> 00:13:49,052 Close to the field where you found the ear. 107 00:13:49,141 --> 00:13:51,976 It's a strange world, isn't it? 108 00:13:52,603 --> 00:13:54,927 - Yeah. - Where is this apartment? 109 00:13:55,021 --> 00:13:57,855 It's really close by. That's what's so creepy. 110 00:13:57,941 --> 00:14:00,016 They had her under surveillance, 111 00:14:00,109 --> 00:14:05,317 'cept I don't know what they found out cos she's not my dad's case. So... 112 00:14:05,406 --> 00:14:08,406 I guess you gotta get back home pretty soon, huh? 113 00:14:08,491 --> 00:14:10,448 Not really. Why? 114 00:14:10,536 --> 00:14:12,362 Well... 115 00:14:12,454 --> 00:14:16,203 - You... wanna see the building. - Yeah. 116 00:14:16,291 --> 00:14:18,863 - Come on, I'll show you. - OK. 117 00:14:21,086 --> 00:14:23,756 Hey, baby. Hey, babe. 118 00:14:26,759 --> 00:14:29,545 That's her building right there. 119 00:14:29,802 --> 00:14:32,720 She lives on the seventh floor. 120 00:14:39,269 --> 00:14:41,345 Come on. 121 00:14:55,076 --> 00:14:59,369 So... what are you gonna do now that you're home? 122 00:14:59,454 --> 00:15:02,159 Help out at my father's hardware store. 123 00:15:02,248 --> 00:15:05,369 They're giving me my own hours, which is nice. 124 00:15:08,045 --> 00:15:10,417 I used to know a kid that lived there. 125 00:15:10,506 --> 00:15:13,542 Had the biggest tongue in the world. 126 00:15:15,428 --> 00:15:17,668 What happened to him? 127 00:15:18,597 --> 00:15:21,716 I don't know. He moved away. 128 00:15:21,808 --> 00:15:24,381 All my old friends are gone. 129 00:15:30,357 --> 00:15:33,524 - You know the chicken walk? - What's that? 130 00:15:39,031 --> 00:15:41,108 That's kind of interesting. 131 00:16:01,552 --> 00:16:03,628 Coffee time. 132 00:16:04,304 --> 00:16:06,760 Hey, Double Ed, where are the overalls? 133 00:16:06,849 --> 00:16:12,139 They're on the bottom shelf, rolled up, where they've always been. 134 00:16:12,228 --> 00:16:14,387 Hey, Ed, how many fingers? 135 00:16:15,565 --> 00:16:17,392 Four. 136 00:16:18,233 --> 00:16:21,104 I still don't know how you do that. 137 00:16:21,194 --> 00:16:24,778 Now listen. You sure you don't need me or this rig for a while? 138 00:16:24,865 --> 00:16:28,814 If you wanna spray for bugs, Jeffrey, it causes us no pain. 139 00:16:29,410 --> 00:16:31,154 Okey-dokey, Double Ed. 140 00:16:31,246 --> 00:16:34,496 - Oh, it's so good to have you back. - Yeah, sure. 141 00:16:55,976 --> 00:16:58,680 You hungry or thirsty, or both? 142 00:16:59,563 --> 00:17:03,691 - I don't know. - I'd like to talk to you about somethin'. 143 00:17:04,401 --> 00:17:06,643 Wait just a minute. 144 00:17:07,570 --> 00:17:10,606 Listen. Don't you guys dare say anything to Mike. 145 00:17:10,698 --> 00:17:13,403 - Sure. - It's not what you think, OK? 146 00:17:13,493 --> 00:17:16,197 - Promise? - Whatever you say. 147 00:17:19,914 --> 00:17:22,832 - I don't wanna cause trouble. - I'm here, aren't I? 148 00:17:22,917 --> 00:17:25,206 - He is nice-lookin'. - Yeah. 149 00:17:30,048 --> 00:17:32,337 You ever been to Arlene's? 150 00:17:32,426 --> 00:17:34,335 Of course. 151 00:17:47,190 --> 00:17:50,723 Now are you gonna tell me why we're here? 152 00:17:55,030 --> 00:17:59,775 There are opportunities in life for gaining knowledge and experience. 153 00:18:00,993 --> 00:18:04,030 Sometimes it's necessary to take a risk. 154 00:18:04,913 --> 00:18:09,658 I'll bet someone could learn a lot by getting into that woman's apartment. 155 00:18:09,751 --> 00:18:13,120 You know, sneak in, hide, and observe. 156 00:18:13,213 --> 00:18:16,582 - Sneak into her apartment? - Yeah. 157 00:18:16,675 --> 00:18:18,334 Are you crazy? 158 00:18:18,425 --> 00:18:22,755 Jeffrey, she's possibly involved in murder. This is givin' me the creeps. 159 00:18:22,846 --> 00:18:26,761 Now just settle down. I have a plan which I think will work. 160 00:18:26,851 --> 00:18:30,682 There's very little for you to do, but I do need your help. 161 00:18:30,770 --> 00:18:33,475 Don't you even wanna hear the plan? 162 00:18:34,107 --> 00:18:38,269 Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. 163 00:18:39,403 --> 00:18:40,814 Sandy, 164 00:18:40,904 --> 00:18:43,396 don't take that attitude. 165 00:18:45,867 --> 00:18:49,366 All right. The first thing I need is to get into her apartment 166 00:18:49,453 --> 00:18:53,368 - And open a window to crawl into later. - How are you gonna do that? 167 00:18:53,458 --> 00:18:58,202 Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig. 168 00:18:59,212 --> 00:19:03,625 I will go to her apartment as a pest-control man. I will spray her apartment. 169 00:19:04,258 --> 00:19:09,465 You knock on the door, draw her attention away from me, and I'll jimmy a window. 170 00:19:10,431 --> 00:19:15,092 - And what do I say to her at the door? - You will be a Jehovah's witness. 171 00:19:15,185 --> 00:19:18,304 I have some "Awake!" magazines for you. 172 00:19:18,772 --> 00:19:22,983 I don't need very much time, just a few seconds. Whaddaya think? 173 00:19:24,152 --> 00:19:26,228 I don't know. 174 00:19:26,320 --> 00:19:31,943 I mean, it sounds like a good daydream, but... actually doing it's too weird. 175 00:19:32,993 --> 00:19:37,073 - It's too dangerous. - Sandy, let's just try the first part. 176 00:19:41,459 --> 00:19:43,534 No one will suspect us. 177 00:19:43,627 --> 00:19:49,416 No one would think two people like us would be crazy enough to do this. 178 00:19:49,508 --> 00:19:51,465 You have a point there. 179 00:20:03,228 --> 00:20:06,015 Give me at least three minutes. 180 00:20:06,106 --> 00:20:11,147 I can stall if it's more, but I need time to find a good window. All right? 181 00:20:11,236 --> 00:20:13,312 All right. 182 00:20:13,405 --> 00:20:15,480 Let's go. 183 00:20:27,751 --> 00:20:29,826 Here I go. 184 00:20:30,420 --> 00:20:32,459 Wait a minute. What's her name? 185 00:20:32,546 --> 00:20:35,381 Oh, brother, Jeffrey. 186 00:20:35,466 --> 00:20:38,467 Dorothy Vallens, seventh floor. 187 00:20:39,136 --> 00:20:43,003 Look on her mailbox for the number, bright boy. 188 00:20:44,057 --> 00:20:46,133 Thanks. 189 00:20:46,726 --> 00:20:49,430 Dorothy Vallens, seventh floor. 190 00:20:49,979 --> 00:20:52,814 OK. Good luck. 191 00:20:53,024 --> 00:20:55,099 Good luck yourself. 192 00:20:56,318 --> 00:20:58,809 Three minutes. No sooner. 193 00:22:46,084 --> 00:22:48,160 Yes? What is it? 194 00:22:48,253 --> 00:22:51,336 Pest control. I gotta do your apartment. 195 00:22:53,549 --> 00:22:57,761 - That stuff stinks. - This is new stuff. There's no smell. 196 00:22:57,845 --> 00:22:59,718 Good. 197 00:23:12,608 --> 00:23:15,181 Just need to do the kitchen. 198 00:23:42,802 --> 00:23:45,471 Grand Central Station. 199 00:23:58,233 --> 00:24:00,308 It's only the bug man. 200 00:24:28,135 --> 00:24:30,625 - That should do it. - Yeah? 201 00:24:38,185 --> 00:24:40,261 - Are you all right? - Yeah. What happened? 202 00:24:40,354 --> 00:24:43,390 I was about to go to the door when that guy did it for me. 203 00:24:43,482 --> 00:24:46,518 - Was it all right? - Yes and no. Did you recognise him? 204 00:24:46,610 --> 00:24:50,309 I only saw his back. I think he went out a door at the end of the hall. 205 00:24:50,404 --> 00:24:53,986 I didn't get a good look at him either, but he sure looked at me. 206 00:24:54,074 --> 00:24:58,321 I didn't have time to get a window, but I found these keys. Nifty, huh? 207 00:24:58,412 --> 00:25:00,984 Yeah, if they open the door. 208 00:25:01,080 --> 00:25:02,824 Yeah. 209 00:25:19,472 --> 00:25:22,093 So, what's next? 210 00:25:22,809 --> 00:25:27,554 - Are you game for more? - I owe you one since I goofed this one up. 211 00:25:27,646 --> 00:25:31,809 You didn't goof it up. But... you still owe me one. 212 00:25:37,655 --> 00:25:40,192 I'm gonna try and sneak in tonight. 213 00:25:41,867 --> 00:25:44,702 It's Friday. Do you have a date? 214 00:25:44,786 --> 00:25:48,156 Yeah. I do. 215 00:25:54,045 --> 00:25:57,165 Well, that does that. 216 00:26:11,477 --> 00:26:15,938 - You really wanna do this, don't you? - I don't want you to get involved. 217 00:26:16,024 --> 00:26:18,644 I do, but if something went wrong... 218 00:26:18,735 --> 00:26:22,067 Like you said, they may be involved in murder. 219 00:26:27,284 --> 00:26:30,699 OK. I'll tell Mike I'm sick. 220 00:26:31,662 --> 00:26:35,245 Just so the record is kept straight, though, 221 00:26:35,332 --> 00:26:37,621 I love Mike. 222 00:26:39,503 --> 00:26:42,207 What do you want me to do? 223 00:26:44,841 --> 00:26:49,836 First we'll have a really nice dinner. Try to find out where Dorothy Vallens sings. 224 00:26:49,930 --> 00:26:53,048 I already know. The Slow Club on Route 7. 225 00:26:53,140 --> 00:26:55,548 Great. I'll pick you up about eight? 226 00:26:55,643 --> 00:26:58,643 Don't pick me up. My dad might think it's strange. 227 00:26:59,104 --> 00:27:03,148 I'll walk over to your house. I'll be there at eight o'clock. OK? 228 00:27:03,232 --> 00:27:06,352 You better get out before someone sees us. 229 00:27:14,117 --> 00:27:16,193 See ya! 230 00:27:41,350 --> 00:27:45,977 Wait. Here's to an interesting experience, huh? 231 00:27:46,063 --> 00:27:48,139 I'll drink to that. 232 00:27:54,070 --> 00:27:57,356 Man, I like Heineken! You like Heineken? 233 00:27:57,449 --> 00:28:02,405 - I never really had Heineken before. - You never had Heineken before? 234 00:28:02,494 --> 00:28:04,985 My dad drinks Bud. 235 00:28:05,873 --> 00:28:09,288 - King of beers. - Ladies and gentlemen, 236 00:28:09,376 --> 00:28:13,289 the Blue Lady, Miss Dorothy Vallens. 237 00:28:31,145 --> 00:28:33,221 ♪ She 238 00:28:33,313 --> 00:28:35,390 ♪ Wore 239 00:28:40,362 --> 00:28:46,447 ♪ Blue velvet 240 00:28:48,369 --> 00:28:55,201 ♪ Bluer than velvet was the night 241 00:28:55,959 --> 00:29:01,831 ♪ Softer than satin was the light 242 00:29:01,923 --> 00:29:05,623 ♪ From the stars 243 00:29:09,680 --> 00:29:17,805 ♪ She wore blue velvet 244 00:29:19,606 --> 00:29:25,559 ♪ Bluer than velvet were her eyes 245 00:29:27,446 --> 00:29:30,364 ♪ Shadows 246 00:29:31,115 --> 00:29:36,276 ♪ Fall so blue 247 00:29:37,664 --> 00:29:43,831 ♪ As lonely as a blue 248 00:29:44,711 --> 00:29:46,371 ♪ Blue 249 00:29:46,964 --> 00:29:51,210 ♪ Star 250 00:30:15,114 --> 00:30:19,159 - Jeffrey, you shouldn't do this. - Why not? 251 00:30:19,243 --> 00:30:22,741 Cos it's crazy... and dangerous. 252 00:30:24,122 --> 00:30:27,407 - My God, I should have never told you. - I'll be all right. 253 00:30:27,501 --> 00:30:32,245 I don't think you should stay. I think you should go home. Can you drive this car? 254 00:30:32,338 --> 00:30:36,715 - Yeah, but I... - Leave it in front of your house, OK? 255 00:30:36,800 --> 00:30:37,880 OK. 256 00:30:37,968 --> 00:30:41,087 I'll see ya tomorrow and I'll tell ya how it went. 257 00:30:42,180 --> 00:30:44,469 I don't wanna see you tomorrow. 258 00:30:44,557 --> 00:30:48,887 - Mike's coming over. - OK. Can I call you? 259 00:30:50,938 --> 00:30:53,429 OK, yeah, call. 260 00:30:53,523 --> 00:30:56,857 I hope you sneak out OK. 261 00:30:59,947 --> 00:31:03,030 - I'm gonna wait here until she comes. - Sandy... 262 00:31:03,116 --> 00:31:05,357 I'm gonna honk four times. 263 00:31:05,452 --> 00:31:10,611 I'll go one, two, three, four, and then you'll hear it 264 00:31:10,706 --> 00:31:14,288 - And you'll know she's on her way up. - OK. 265 00:31:17,045 --> 00:31:21,421 I don't know if you're a detective or a pervert. 266 00:31:21,507 --> 00:31:25,208 Well, that's for me to know and you to find out. 267 00:31:39,649 --> 00:31:41,191 See ya. 268 00:31:41,275 --> 00:31:42,852 Bye. 269 00:34:04,363 --> 00:34:05,905 Heineken. 270 00:34:31,137 --> 00:34:33,628 I hope you're OK, Jeffrey. 271 00:34:53,157 --> 00:34:56,857 Thank you, Jimmy. See you tomorrow. Good night. 272 00:35:25,519 --> 00:35:31,143 Hello? Yes, sir. Frank? Frank, let me talk to him. 273 00:35:31,233 --> 00:35:33,805 Please, Frank... sir. 274 00:35:36,738 --> 00:35:38,730 I like to sing "Blue Velvet". 275 00:35:40,908 --> 00:35:46,993 Don... Don, it's all right, don't worry. Don! Don, can you hear me? 276 00:35:47,080 --> 00:35:49,619 Is little Donny all right? 277 00:35:51,501 --> 00:35:53,992 Is he there with you? 278 00:35:55,671 --> 00:35:57,747 Don? 279 00:36:00,009 --> 00:36:04,800 You mean Meadow Lane? Frank! Frank, what's the matter with him? 280 00:36:07,598 --> 00:36:11,098 I know. I'll be sweet. 281 00:36:12,853 --> 00:36:15,344 Mommy loves you. 282 00:36:16,649 --> 00:36:19,140 OK, Frank... sir. 283 00:38:27,600 --> 00:38:30,056 Get out of there! Get out! 284 00:38:30,144 --> 00:38:33,263 Put your hands up! On your head! Do it! 285 00:38:33,814 --> 00:38:36,600 Get on your knees! Do it! 286 00:38:36,692 --> 00:38:38,601 What are you doing? 287 00:38:38,694 --> 00:38:42,277 - Who are you? What's your name? - Jeffrey. 288 00:38:42,364 --> 00:38:44,900 - Jeffrey what? - Jeffrey nothing. 289 00:38:47,076 --> 00:38:50,112 Give me your wallet. Give me your wallet! 290 00:38:56,585 --> 00:39:01,330 Jeffrey Beaumont. What are you doing in my apartment, Jeffrey Beaumont? 291 00:39:01,422 --> 00:39:05,005 - I wanted to see you. - Are you kidding? 292 00:39:05,092 --> 00:39:07,168 - Who sent you here? - Nobody. 293 00:39:07,261 --> 00:39:10,760 - I've seen you before. - I sprayed your apartment. 294 00:39:10,848 --> 00:39:15,094 I took your key. I didn't mean to do anything except see you. 295 00:39:15,184 --> 00:39:17,676 What did you see, tonight? 296 00:39:17,771 --> 00:39:21,685 - Tell me! - I saw you come in, talk on the phone... 297 00:39:21,775 --> 00:39:24,644 - And then? - You got undressed. 298 00:39:26,945 --> 00:39:30,480 Do you sneak in girls' apartments to see them get undressed? 299 00:39:30,574 --> 00:39:32,650 No, never before this. 300 00:39:33,326 --> 00:39:37,869 - Get undressed. I want to see you. - Look, I'm sorry. Just let me leave. 301 00:39:37,955 --> 00:39:40,742 No way! I want to see you! Get undressed! 302 00:39:58,807 --> 00:40:00,883 Stand up. 303 00:40:14,946 --> 00:40:17,437 Come closer. 304 00:40:26,081 --> 00:40:28,371 Closer. 305 00:40:36,842 --> 00:40:39,546 What do you want? 306 00:40:41,262 --> 00:40:43,966 I don't know. 307 00:40:55,691 --> 00:40:59,606 Don't move. Don't look at me. 308 00:41:11,415 --> 00:41:13,491 - Do you like that? - Yes. 309 00:41:16,294 --> 00:41:18,666 Don't touch me! Or I'll kill you! 310 00:41:20,756 --> 00:41:23,426 Do you like talk like that? 311 00:41:23,509 --> 00:41:25,299 No. 312 00:41:27,471 --> 00:41:30,044 Get over there on that couch. 313 00:41:35,436 --> 00:41:37,512 Lie down. 314 00:41:55,662 --> 00:41:58,663 Shut up! Don't say anything. Hide in the closet. 315 00:41:58,749 --> 00:42:01,999 Don't say anything, or I'll kill you. I mean it. 316 00:42:33,988 --> 00:42:36,195 - Hello, baby. - Shut up! 317 00:42:36,283 --> 00:42:39,818 It's Daddy, you shithead! Where's my bourbon? 318 00:42:42,789 --> 00:42:45,955 Can't you fuckin' remember anything? 319 00:42:59,220 --> 00:43:01,296 Now it's dark. 320 00:43:09,312 --> 00:43:11,389 Spread your legs. 321 00:43:22,408 --> 00:43:24,483 Wider. 322 00:43:26,453 --> 00:43:28,943 Now show it to me. 323 00:43:48,890 --> 00:43:52,010 Don't you fuckin' look at me. 324 00:44:19,793 --> 00:44:21,869 Mommy... 325 00:44:29,636 --> 00:44:32,636 Mommy! Mommy! 326 00:44:33,347 --> 00:44:36,382 - Mommy... - Mommy loves you, Frank. 327 00:44:36,892 --> 00:44:39,596 Baby wants to fuck! 328 00:44:42,063 --> 00:44:46,225 All right, get ready to fuck! You fucker's fucker! You fucker! 329 00:44:48,944 --> 00:44:51,613 Don't you fuckin' look at me! 330 00:45:08,295 --> 00:45:10,786 Baby wants blue velvet. 331 00:45:33,485 --> 00:45:37,944 Don't you fuckin' look at me! Don't you fuckin' look at me! 332 00:45:41,992 --> 00:45:45,574 Look at me. Daddy's coming home. 333 00:45:48,540 --> 00:45:50,331 Daddy's comin' home. 334 00:45:52,919 --> 00:45:55,623 Don't you fuckin' look at me! 335 00:45:58,174 --> 00:46:00,379 Daddy's comin' home. 336 00:46:15,063 --> 00:46:17,139 Mommy! Mommy! 337 00:46:37,041 --> 00:46:38,916 Don't you fuckin' look at me! 338 00:46:40,629 --> 00:46:43,202 Don't you fuckin' look at me! 339 00:47:01,481 --> 00:47:04,186 Now it's dark. 340 00:47:17,786 --> 00:47:20,408 You stay alive, baby. 341 00:47:21,749 --> 00:47:25,497 Do it for Van Gogh. 342 00:47:58,490 --> 00:48:01,063 Why don't you lie down? 343 00:48:01,618 --> 00:48:04,109 Come on, I'll help you. 344 00:48:13,588 --> 00:48:15,579 I don't like that. 345 00:48:15,671 --> 00:48:17,748 What do you want? 346 00:48:17,841 --> 00:48:19,916 Nothing. 347 00:48:20,719 --> 00:48:23,210 Are you all right? 348 00:48:25,681 --> 00:48:27,757 Yeah, I'm all right. 349 00:48:30,352 --> 00:48:32,144 I'm all right. 350 00:48:32,229 --> 00:48:34,720 I'll go, then. 351 00:48:35,315 --> 00:48:37,142 Don? 352 00:48:37,233 --> 00:48:38,941 - Oh, Don! - No... 353 00:48:39,027 --> 00:48:42,728 Oh, Don, hold me. Hold me. 354 00:48:42,822 --> 00:48:46,071 I'm scared. I'm scared. 355 00:48:46,574 --> 00:48:48,651 I'm scared! 356 00:48:49,036 --> 00:48:51,112 It's OK. It's OK. 357 00:48:51,205 --> 00:48:53,778 Don? Don? 358 00:48:56,417 --> 00:48:58,493 Are you back? 359 00:49:08,178 --> 00:49:10,254 Do you like me? 360 00:49:14,226 --> 00:49:16,798 - Do you like me? - Yes. 361 00:49:25,818 --> 00:49:28,392 Do you like the way I feel? 362 00:49:28,488 --> 00:49:30,564 Yes. 363 00:49:37,413 --> 00:49:39,903 See my breast? 364 00:49:42,334 --> 00:49:44,825 You can feel it. 365 00:49:47,463 --> 00:49:51,128 My nipple is getting hard. 366 00:49:53,052 --> 00:49:55,543 You can touch it. 367 00:50:00,642 --> 00:50:03,014 You can feel it. 368 00:50:04,396 --> 00:50:07,100 Do you like the way I feel? 369 00:50:08,190 --> 00:50:10,266 Yes. 370 00:50:12,445 --> 00:50:14,521 Feel me. 371 00:50:19,158 --> 00:50:21,282 Hit me. 372 00:50:22,412 --> 00:50:25,496 - Dorothy, no. Stop it. - Hit me. 373 00:50:25,582 --> 00:50:27,205 Hit me. 374 00:50:27,457 --> 00:50:29,451 Hit me! 375 00:51:07,536 --> 00:51:10,869 I'm leaving now. 376 00:51:10,955 --> 00:51:13,660 Torned. 377 00:51:15,168 --> 00:51:17,326 Torned. 378 00:51:19,421 --> 00:51:21,498 Help me. 379 00:51:45,070 --> 00:51:48,189 Oh, my God. That hat. 380 00:51:50,491 --> 00:51:52,733 She's married. 381 00:51:52,827 --> 00:51:54,072 "Don." 382 00:52:03,670 --> 00:52:05,330 Help me. 383 00:52:48,752 --> 00:52:50,377 Now it's dark. 384 00:52:50,795 --> 00:52:53,203 Hit me. Hit me. 385 00:53:02,389 --> 00:53:04,466 Man, oh man. 386 00:53:10,563 --> 00:53:13,185 - Sandy, can ya talk? - Mike's here. 387 00:53:13,274 --> 00:53:16,192 Oh. I guess I'll talk to you later, then. 388 00:53:16,277 --> 00:53:20,060 - Well, how'd it go? - It went OK. I'll tell you about it. 389 00:53:20,155 --> 00:53:21,697 I'll pick you up at eight. 390 00:53:21,782 --> 00:53:25,531 New axe, 48721. 391 00:53:26,619 --> 00:53:28,908 Twenty-two... 392 00:53:28,996 --> 00:53:31,203 ninety-five. 393 00:53:33,460 --> 00:53:35,997 - I'll see ya then. - OK, great. 394 00:53:36,087 --> 00:53:38,162 - Bye-bye. - Bye. 395 00:54:15,665 --> 00:54:17,241 Well? 396 00:54:18,249 --> 00:54:20,954 Aren't you gonna tell me about it? 397 00:54:22,503 --> 00:54:24,212 OK. 398 00:54:28,926 --> 00:54:31,001 It's a strange world, Sandy. 399 00:54:36,726 --> 00:54:40,472 Dorothy Vallens is married, to a man named Don. 400 00:54:41,437 --> 00:54:43,513 They have a son. 401 00:54:45,065 --> 00:54:49,976 I think the son and the husband have been kidnapped by a man named Frank. 402 00:54:50,070 --> 00:54:53,735 Frank has done this to force Dorothy to do things for him. 403 00:54:55,284 --> 00:54:57,987 I think she wants to die. 404 00:55:00,079 --> 00:55:02,784 I think Frank cut the ear I found off her husband 405 00:55:02,873 --> 00:55:05,993 as a warning for her to stay alive. 406 00:55:07,460 --> 00:55:09,749 Frank is... 407 00:55:12,007 --> 00:55:14,712 a very dangerous man. 408 00:55:15,635 --> 00:55:17,710 My God. 409 00:55:19,138 --> 00:55:23,088 - Shouldn't you tell my father? - No. I can't do that. 410 00:55:24,017 --> 00:55:28,310 I can't prove any of this. I found out my information illegally. 411 00:55:28,396 --> 00:55:31,313 You could get into a lot of trouble. 412 00:55:32,733 --> 00:55:35,438 You saw all that in one night? 413 00:55:38,446 --> 00:55:41,116 It is a strange world. 414 00:55:47,455 --> 00:55:50,242 Why are there people like Frank? 415 00:55:50,333 --> 00:55:53,915 Why is there so much trouble in this world? 416 00:55:54,545 --> 00:55:56,621 I don't know. 417 00:56:01,926 --> 00:56:04,880 I had a dream. 418 00:56:07,598 --> 00:56:10,005 In fact, it was the night I met you. 419 00:56:17,440 --> 00:56:20,856 In the dream, there was our world, 420 00:56:21,861 --> 00:56:25,941 and the world was dark because there weren't any robins. 421 00:56:26,032 --> 00:56:28,700 And the robins represented love. 422 00:56:31,870 --> 00:56:36,331 And for the longest time there was just this darkness. 423 00:56:37,291 --> 00:56:39,367 And all of a sudden 424 00:56:39,460 --> 00:56:42,663 thousands of robins were set free. 425 00:56:42,755 --> 00:56:47,796 And they flew down and brought this blinding light of love. 426 00:56:49,177 --> 00:56:52,048 And it seemed like that love 427 00:56:53,098 --> 00:56:56,763 would be the only thing that would make any difference, 428 00:56:57,852 --> 00:56:59,678 and it did. 429 00:57:09,028 --> 00:57:11,436 So I guess it means... 430 00:57:12,741 --> 00:57:15,409 there is trouble till the robins come. 431 00:57:18,036 --> 00:57:20,029 You're a neat girl. 432 00:57:21,081 --> 00:57:23,121 So are you. 433 00:57:23,208 --> 00:57:25,699 I mean... you're a neat guy. 434 00:57:36,595 --> 00:57:38,303 I guess we better go. 435 00:57:39,723 --> 00:57:42,213 Yeah. I guess so. 436 00:58:08,832 --> 00:58:11,453 Hi. May I come in? 437 00:58:11,543 --> 00:58:13,583 Yes. 438 00:58:15,505 --> 00:58:17,582 Hurry, though. 439 00:58:25,556 --> 00:58:27,715 Are you all right? 440 00:58:27,808 --> 00:58:29,930 No, I'm not. 441 00:58:31,562 --> 00:58:33,637 Why are you here? 442 00:58:33,730 --> 00:58:35,807 What do you want? 443 00:58:38,192 --> 00:58:41,192 I looked for you in my closet tonight. 444 00:58:43,906 --> 00:58:48,651 It's crazy, I know. I don't know where you come from, but... 445 00:58:48,743 --> 00:58:50,819 I like you. 446 00:58:51,830 --> 00:58:55,614 It's not crazy. I like you too. 447 00:59:00,170 --> 00:59:03,171 I liked being with you last night. 448 00:59:03,548 --> 00:59:05,625 Same here. 449 00:59:10,013 --> 00:59:13,761 Please be with me. Be with me, please. 450 00:59:16,310 --> 00:59:21,896 ♪ Like a flame burning brightly 451 00:59:23,859 --> 00:59:27,025 ♪ But when she left 452 00:59:27,863 --> 00:59:32,026 ♪ Gone was the glow 453 00:59:32,116 --> 00:59:34,073 ♪ Of 454 00:59:34,285 --> 00:59:40,572 ♪ Blue velvet 455 00:59:42,209 --> 00:59:47,369 ♪ But in my heart there'll always be 456 00:59:49,965 --> 00:59:54,758 ♪ Precious and warm a memory 457 00:59:55,888 --> 00:59:59,966 ♪ Through the years 458 01:00:04,020 --> 01:00:09,061 ♪ And I still can see 459 01:00:09,859 --> 01:00:13,441 ♪ Blue velvet 460 01:00:14,488 --> 01:00:22,578 ♪ Through my tears 461 01:02:10,843 --> 01:02:13,333 USA 462 01:02:13,428 --> 01:02:16,513 Logs, logs, logs. Lumberton, USA. 463 01:02:17,224 --> 01:02:19,299 At the sound of the falling tree... 464 01:02:20,685 --> 01:02:22,227 it's 1.30. 465 01:02:22,311 --> 01:02:24,387 This is the mighty voice of Lumberton, 466 01:02:24,480 --> 01:02:28,430 the town where people really know how much wood a woodchuck chucks. 467 01:02:29,526 --> 01:02:31,648 ...seven, eight, nine, 468 01:02:31,736 --> 01:02:34,192 10, 11, 12, 469 01:02:34,280 --> 01:02:36,772 13, 14, 15, 470 01:02:36,866 --> 01:02:39,902 16, 17, 18, 19, 20... 471 01:02:39,993 --> 01:02:41,571 Keep going. 472 01:02:41,662 --> 01:02:42,824 Sandy. 473 01:02:48,753 --> 01:02:50,827 Oh, great. 474 01:02:52,005 --> 01:02:54,578 - You're late. - I'm sorry. 475 01:02:54,674 --> 01:02:58,173 - What am I gonna do now? - You wanna go talk to him? 476 01:02:58,261 --> 01:03:02,257 Yeah, but... I don't think it's gonna do much good. 477 01:03:02,347 --> 01:03:05,182 Let's just go. I'll try to talk to him later. 478 01:03:14,275 --> 01:03:16,980 See that clock on the wall? 479 01:03:18,654 --> 01:03:20,231 Yeah. 480 01:03:20,322 --> 01:03:24,154 Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you. 481 01:03:28,954 --> 01:03:30,662 Number one. 482 01:03:31,957 --> 01:03:35,741 Today I staked out Frank's place With a camera. 483 01:03:36,128 --> 01:03:41,963 There's another man involved in all this. I call him the Yellow Man. 484 01:03:42,049 --> 01:03:45,170 You saw his back the other day at Dorothy's apartment. 485 01:03:45,262 --> 01:03:50,765 Today I saw the Yellow Man go into Frank's building, laughing with Frank. 486 01:03:51,475 --> 01:03:54,844 Now, the only trouble is, what does that prove? 487 01:03:54,937 --> 01:03:58,720 Nothing, really. But it's interesting. 488 01:04:01,067 --> 01:04:03,274 Number two. 489 01:04:03,361 --> 01:04:05,235 I saw the Yellow Man come out 490 01:04:05,321 --> 01:04:09,022 and meet a well-dressed man carrying an alligator briefcase. 491 01:04:23,587 --> 01:04:27,834 They went to a factory, stood on a staircase and looked into the distance. 492 01:04:32,512 --> 01:04:36,805 Now get this. In the distance, there was a murder. 493 01:04:37,767 --> 01:04:41,349 A drug dealer was shot to death and a woman had her legs broken. 494 01:04:41,437 --> 01:04:43,512 Jeffrey... 495 01:04:46,733 --> 01:04:51,774 Then two guys told me the police would find drugs in the dead dealer's place. 496 01:04:52,655 --> 01:04:55,740 I can't believe what you're finding out. 497 01:04:57,118 --> 01:05:00,616 Are you gonna continue with this? 498 01:05:00,703 --> 01:05:02,780 Yeah. 499 01:05:03,248 --> 01:05:05,917 Until when? What are you gonna do with this? 500 01:05:06,001 --> 01:05:08,574 Well, I don't know. 501 01:05:10,504 --> 01:05:13,708 You're not going back to her apartment? 502 01:05:13,800 --> 01:05:15,673 Yeah. 503 01:05:17,261 --> 01:05:19,668 Jeffrey, why? 504 01:05:21,890 --> 01:05:25,638 I'm seeing something that was always hidden. 505 01:05:27,020 --> 01:05:30,969 I'm involved in a mystery. I'm in the middle of a mystery. 506 01:05:31,065 --> 01:05:33,638 And it's all secret. 507 01:05:34,652 --> 01:05:37,439 You like mysteries that much? 508 01:05:37,530 --> 01:05:39,604 Yeah. 509 01:05:42,242 --> 01:05:44,733 You're a mystery. 510 01:05:45,244 --> 01:05:47,321 I like you... 511 01:05:48,122 --> 01:05:50,114 very much. 512 01:05:59,590 --> 01:06:01,666 Yeah? 513 01:06:09,599 --> 01:06:12,719 Jeffrey, don't. Please. 514 01:06:21,110 --> 01:06:23,780 You worry about me? Really? 515 01:06:23,863 --> 01:06:25,606 Yeah. 516 01:06:25,698 --> 01:06:28,189 Is that so surprising? 517 01:06:28,701 --> 01:06:31,191 Yeah, I worry... a lot. 518 01:06:33,622 --> 01:06:36,706 I got you into this. 519 01:06:38,043 --> 01:06:42,952 ♪ Blue velvet 520 01:06:43,046 --> 01:06:44,706 ♪ Whoa- Whoa 521 01:06:47,927 --> 01:06:54,509 ♪ She wore blue velvet 522 01:06:54,598 --> 01:06:55,713 ♪ Whoa- Whoa 523 01:06:55,850 --> 01:06:59,598 ♪ Bluer than velvet was the night 524 01:06:59,687 --> 01:07:01,513 ♪ Whoa- Whoa- Whoa 525 01:07:01,604 --> 01:07:05,649 ♪ Softer than satin was the light 526 01:07:06,485 --> 01:07:09,852 ♪ From the stars 527 01:07:11,071 --> 01:07:17,193 ♪ She wore blue velvet 528 01:07:17,537 --> 01:07:18,817 ♪ Whoa- Whoa 529 01:07:18,913 --> 01:07:22,660 ♪ Bluer than velvet were her eyes 530 01:07:22,748 --> 01:07:24,457 ♪ Whoa- Whoa- Whoa 531 01:07:24,543 --> 01:07:28,872 ♪ Warmer than May her tender sighs 532 01:07:29,422 --> 01:07:32,173 ♪ Love was ours 533 01:07:45,395 --> 01:07:47,471 Come to my bedroom. 534 01:08:04,078 --> 01:08:06,451 What do you want to do? 535 01:08:06,539 --> 01:08:08,615 I'm doing it. 536 01:08:09,124 --> 01:08:11,745 Are you a bad boy? 537 01:08:11,834 --> 01:08:13,874 What do you mean? 538 01:08:13,962 --> 01:08:17,081 Do you wanna do bad things? 539 01:08:17,173 --> 01:08:19,048 Anything. 540 01:08:19,259 --> 01:08:21,215 Anything. 541 01:08:23,554 --> 01:08:25,842 What do you want? 542 01:08:25,931 --> 01:08:28,007 I want you to hurt me. 543 01:08:28,100 --> 01:08:32,512 No. I don't wanna hurt you. I told you, I wanna help you. 544 01:08:32,603 --> 01:08:35,521 Dorothy, I know some of what's happening. 545 01:08:35,606 --> 01:08:38,560 Frank has your husband and son, doesn't he? 546 01:08:39,610 --> 01:08:42,729 Dorothy, you gotta do something, go to the police or... 547 01:08:44,490 --> 01:08:46,565 No police! 548 01:08:46,783 --> 01:08:48,443 No police! 549 01:08:48,536 --> 01:08:49,566 Don! 550 01:08:49,661 --> 01:08:52,032 - Hit me! - No! No! 551 01:08:52,121 --> 01:08:55,241 Get away! Get away from my bed! Stay away! 552 01:09:23,775 --> 01:09:26,729 I have your disease in me now. 553 01:09:51,258 --> 01:09:53,749 It used to make me laugh. 554 01:09:54,970 --> 01:09:57,461 I'm sorry, Dorothy. 555 01:09:59,182 --> 01:10:01,886 - I should go. - Yes. 556 01:10:08,607 --> 01:10:11,441 You think I'm crazy, don't you? 557 01:10:11,526 --> 01:10:13,815 I want you to stay. 558 01:10:13,903 --> 01:10:17,652 - Don't hate me. - I sure don't hate you. 559 01:10:18,324 --> 01:10:20,483 I'm not crazy. 560 01:10:20,577 --> 01:10:24,490 I know the difference between right and wrong. 561 01:10:24,580 --> 01:10:26,868 That's good. 562 01:10:28,291 --> 01:10:30,995 You're my special friend. 563 01:10:33,964 --> 01:10:36,667 I still have you inside of me. 564 01:10:37,508 --> 01:10:39,585 It helps me. 565 01:10:40,344 --> 01:10:42,420 I need you. 566 01:10:43,806 --> 01:10:45,715 I'll call you. 567 01:10:45,807 --> 01:10:47,846 OK. 568 01:10:48,185 --> 01:10:50,177 Soon? 569 01:10:52,897 --> 01:10:56,016 - Are you lying to me? - No. 570 01:10:56,108 --> 01:10:59,025 - Are you sure? - Hey! 571 01:11:01,029 --> 01:11:03,734 Hello, baby. 572 01:11:04,199 --> 01:11:09,324 - Who is this fuck? - A friend. He's from the neighbourhood. 573 01:11:10,539 --> 01:11:12,613 We were just talking. 574 01:11:15,459 --> 01:11:18,080 You're from the neighbourhood. 575 01:11:18,170 --> 01:11:19,629 Yeah. 576 01:11:19,713 --> 01:11:22,203 You're a neighbour. 577 01:11:23,258 --> 01:11:27,255 - Well, what's your name, neighbour? - Jeffrey. 578 01:11:27,344 --> 01:11:29,836 He's a good kid, Frank. 579 01:11:30,515 --> 01:11:33,005 Shut the fuck up! 580 01:11:36,270 --> 01:11:38,428 Hey, you wanna go for a ride? 581 01:11:38,521 --> 01:11:40,349 No, thanks. 582 01:11:40,441 --> 01:11:43,275 "No, thanks"? What does that mean? 583 01:11:43,359 --> 01:11:45,767 - I don't wanna go. - Go where? 584 01:11:45,862 --> 01:11:50,322 - For a ride. - A ride. Hell, that's a good idea. 585 01:11:50,408 --> 01:11:52,696 OK. Let's go. 586 01:11:55,537 --> 01:11:58,241 Let's go. Get your fuckin' robe! 587 01:11:58,332 --> 01:12:00,123 Raymond? 588 01:12:00,208 --> 01:12:02,449 Come on. We're gonna go for a joyride. 589 01:12:02,543 --> 01:12:04,619 Joyride. 590 01:12:17,598 --> 01:12:20,303 All right, where do you wanna go? 591 01:12:21,061 --> 01:12:23,977 Oh, I know. We got to go to Ben's, right? 592 01:12:24,063 --> 01:12:26,933 Oh, right. We've got to see Ben. 593 01:12:27,024 --> 01:12:29,349 Yeah, we got to, got to, got to, got to. 594 01:12:29,443 --> 01:12:31,518 We may all be killed. 595 01:12:34,738 --> 01:12:39,117 - He's a pussy, Frank. - Yeah, but he's our pussy. 596 01:12:39,202 --> 01:12:42,700 - Right, tits? - Pussy heaven. 597 01:12:42,787 --> 01:12:45,195 You ever been to pussy heaven? 598 01:12:45,290 --> 01:12:46,453 No. 599 01:12:46,541 --> 01:12:50,409 - What'd he say? - No. No. Hasn't been to pussy heaven. 600 01:12:54,549 --> 01:12:57,668 - Po-lice call. Po-lice call. - Bury that fuck! 601 01:12:59,303 --> 01:13:00,632 This... 602 01:13:00,721 --> 01:13:02,049 is... 603 01:13:02,138 --> 01:13:04,214 it. 604 01:13:04,891 --> 01:13:05,923 Raymond? 605 01:13:07,894 --> 01:13:08,925 Thank you, Raymond. 606 01:13:18,361 --> 01:13:20,438 Frank's here. 607 01:13:22,907 --> 01:13:26,952 Come on. I want you to meet a friend of mine. 608 01:13:27,037 --> 01:13:31,033 Hey, Raymond? You get enough beer for Ben, too. 609 01:13:31,124 --> 01:13:32,996 - What beer do you like? - Heineken. 610 01:13:33,083 --> 01:13:35,918 Heineken? Fuck that shit! 611 01:13:36,002 --> 01:13:37,580 Pabst Blue Ribbon! 612 01:13:42,425 --> 01:13:45,130 I brought some friends, I brought some beer. 613 01:13:45,219 --> 01:13:47,295 Fine, Frank, fine. 614 01:13:55,062 --> 01:13:59,723 Oh, Frank. This is a fine surprise that you brought your friends. 615 01:13:59,816 --> 01:14:01,891 I love surprises. 616 01:14:02,818 --> 01:14:04,894 Please, sit down. 617 01:14:06,572 --> 01:14:11,281 Suave... Goddamn, you're one suave fucker. 618 01:14:13,035 --> 01:14:16,072 - You want some beer? - Of course, Frank. 619 01:14:16,164 --> 01:14:18,322 Darling. 620 01:14:20,793 --> 01:14:25,086 Darling, could you bring some glasses? And we'll have a beer with Frank. 621 01:14:25,172 --> 01:14:26,583 Thank you. 622 01:14:26,673 --> 01:14:28,750 Please, sit down. 623 01:14:31,303 --> 01:14:33,793 Shit, man. How the shit are ya? 624 01:14:34,514 --> 01:14:37,266 Fine, Frank, fine. How are you? 625 01:14:37,350 --> 01:14:40,884 Fuckin' good. I'm real fuckin' good. 626 01:14:42,813 --> 01:14:45,897 Here today, 627 01:14:45,982 --> 01:14:48,652 gone tomorrow. 628 01:14:54,073 --> 01:14:56,825 That doesn't scare me. 629 01:15:01,205 --> 01:15:03,694 I'm Paul. What's your name? 630 01:15:03,789 --> 01:15:05,866 Jeffrey. 631 01:15:16,552 --> 01:15:19,755 Where's the glasses? That beer's gonna get warm. 632 01:15:19,847 --> 01:15:24,424 One thing I can't fuckin' stand is warm beer! It makes me fuckin' puke! 633 01:15:24,517 --> 01:15:27,268 Darling, where's the glasses? 634 01:15:27,353 --> 01:15:30,223 Here, Frank. Here come the glasses. 635 01:15:30,314 --> 01:15:32,472 See, here are the glasses. 636 01:15:32,566 --> 01:15:36,267 Raymond, where's the fuckin' beer, man? 637 01:15:36,361 --> 01:15:38,519 It's right here, Frank. 638 01:15:39,656 --> 01:15:42,656 - D'you want me to pour it? - No, I want you to fuck it! 639 01:15:42,741 --> 01:15:45,446 Shit, yes, pour the fuckin' beer! 640 01:15:53,168 --> 01:15:54,710 Thank you. 641 01:15:54,794 --> 01:15:57,879 - Let's drink up. - Here's to your health. 642 01:15:57,964 --> 01:16:00,669 Shit, let's drink to somethin' else. 643 01:16:01,551 --> 01:16:04,041 Let's drink to fucking. 644 01:16:05,763 --> 01:16:08,929 Yeah, say "Here's to your fuck, Frank." 645 01:16:09,016 --> 01:16:11,055 If you like, Frank. 646 01:16:11,143 --> 01:16:14,143 Here's to your fuck. Cheers. 647 01:16:15,897 --> 01:16:19,230 Cheers. Wow. Suave, man. 648 01:16:19,818 --> 01:16:22,058 You are so fuckin' suave. 649 01:16:25,364 --> 01:16:28,150 - Hey, we love Ben. - We love Ben. 650 01:16:28,242 --> 01:16:30,613 - Here's to Ben! - Here's to Ben. 651 01:16:34,747 --> 01:16:36,122 Here's to Ben. 652 01:16:38,167 --> 01:16:40,872 - Here's to Ben. - Be polite! 653 01:16:42,379 --> 01:16:45,249 Here's to Ben. 654 01:16:47,008 --> 01:16:49,084 See that, Ben? 655 01:16:50,345 --> 01:16:53,261 I can make him do anything I please. 656 01:16:59,395 --> 01:17:03,439 Thank you for the toast. That was very nice, neighbour. 657 01:17:03,523 --> 01:17:06,013 Did he hurt your little face? 658 01:17:09,904 --> 01:17:11,981 That feel better? 659 01:17:14,825 --> 01:17:17,577 Frank, I have something for ya. 660 01:17:18,245 --> 01:17:21,032 Would you excuse us for a moment, please? 661 01:17:21,123 --> 01:17:23,411 Excuse us, por favor 662 01:17:24,083 --> 01:17:26,788 Raymond, do a little baby-sitting. 663 01:17:33,717 --> 01:17:35,793 I'm Paul. 664 01:17:53,359 --> 01:17:57,439 Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right? 665 01:17:58,114 --> 01:18:01,613 He took those drugs away and it was fuckin' beautiful. 666 01:18:02,369 --> 01:18:05,985 A candy-coloured clown they call the Sandman. 667 01:18:09,833 --> 01:18:12,502 Let Tits see her kid, huh? 668 01:18:26,055 --> 01:18:29,721 A candy-coloured clown they call the Sandman. 669 01:18:29,809 --> 01:18:31,886 Donny! Donny! 670 01:18:32,020 --> 01:18:34,095 Oh, Donny! 671 01:18:34,939 --> 01:18:39,186 No! No! Donny, Mama loves you! 672 01:18:53,080 --> 01:18:56,780 A candy-coloured clown they call the Sandman 673 01:18:57,042 --> 01:18:59,959 Tiptoes to my room every night 674 01:19:01,046 --> 01:19:04,081 Just to sprinkle stardust and to whisper 675 01:19:04,674 --> 01:19:06,002 "Go to sleep" 676 01:19:06,509 --> 01:19:10,258 "Everything is all right" 677 01:19:11,055 --> 01:19:14,968 ♪ I close my eyes 678 01:19:15,809 --> 01:19:19,807 ♪ Then I drift away 679 01:19:20,355 --> 01:19:24,352 ♪ Into the magic night 680 01:19:24,900 --> 01:19:28,186 ♪ I softly say 681 01:19:29,279 --> 01:19:33,027 ♪ A silent prayer 682 01:19:33,699 --> 01:19:37,151 ♪ Like dreamers do 683 01:19:38,330 --> 01:19:42,280 ♪ Then I fall asleep to dream 684 01:19:42,792 --> 01:19:46,207 ♪ My dreams of you 685 01:19:48,630 --> 01:19:52,296 ♪ In dreams I walk 686 01:19:53,175 --> 01:19:55,252 ♪ With you 687 01:19:57,722 --> 01:20:01,340 ♪ In dreams I talk 688 01:20:02,227 --> 01:20:04,301 ♪ To you 689 01:20:06,730 --> 01:20:11,059 ♪ In dreams you're mine 690 01:20:12,027 --> 01:20:14,778 ♪ All the time 691 01:20:14,862 --> 01:20:18,943 ♪ We're together 692 01:20:21,452 --> 01:20:24,785 All right! Let's hit the fuckin' road! 693 01:20:24,871 --> 01:20:28,156 We're givin' our neighbour a joyride! Let's get on with it! 694 01:20:28,709 --> 01:20:30,084 Bye, Ben. 695 01:20:30,168 --> 01:20:33,666 Anyone wanna go on a joyride with us? 696 01:20:33,754 --> 01:20:36,838 How about you? Huh? 697 01:20:39,343 --> 01:20:42,712 No smile for Frank? No? 698 01:20:44,222 --> 01:20:46,712 OK, fuck it! Let's go! 699 01:20:48,685 --> 01:20:51,721 You wanna go with Raymond? Come on. 700 01:20:54,356 --> 01:20:56,930 I'll see ya Tuesday, Frank. 701 01:20:57,317 --> 01:20:59,393 Right, Ben. 702 01:21:01,863 --> 01:21:04,151 Now it's dark. 703 01:21:06,743 --> 01:21:09,150 Let's fuck! 704 01:21:09,244 --> 01:21:12,365 I'll fuck anything that moves! 705 01:21:30,723 --> 01:21:32,431 Where are we going, Frank? 706 01:21:32,516 --> 01:21:37,177 I'm takin' your neighbour out to the fuckin' country. 707 01:21:38,354 --> 01:21:40,561 Hey, do you like to walk? 708 01:21:40,649 --> 01:21:43,767 - Hey, I'm talkin' to you, shithead. - What? 709 01:21:43,859 --> 01:21:46,184 He said "What?", Frank. 710 01:21:47,613 --> 01:21:48,858 What. 711 01:21:54,286 --> 01:21:57,571 Hey! What has this fuck got to do with anything? 712 01:21:58,205 --> 01:22:00,697 Jesus, goddamn. 713 01:22:07,881 --> 01:22:09,957 You fuck! 714 01:22:10,884 --> 01:22:13,173 What're you looking at? 715 01:22:13,261 --> 01:22:15,169 Nothing. 716 01:22:15,262 --> 01:22:17,753 Don't you look at me, fuck! 717 01:22:18,724 --> 01:22:21,346 I shoot when I see the whites of the eyes. 718 01:22:44,664 --> 01:22:46,621 You're like me. 719 01:22:52,588 --> 01:22:54,663 Oh, look at those. 720 01:22:55,174 --> 01:22:57,462 What are these? 721 01:22:57,551 --> 01:23:01,002 - Please, Frank, let's go. - Don't say please, fuckhead! 722 01:23:04,223 --> 01:23:07,675 Ooh, baby... Ooh, baby wants to pinch them. 723 01:23:10,062 --> 01:23:15,815 What's the matter? Give 'em back. They're just a little red, that's all. 724 01:23:15,901 --> 01:23:19,352 Ooh, let me feel 'em. Come here. 725 01:23:19,446 --> 01:23:21,854 Leave her alone! 726 01:23:28,704 --> 01:23:30,697 Goddamn! 727 01:23:30,789 --> 01:23:32,118 Next! 728 01:23:32,207 --> 01:23:36,999 You, out of the car, fuck! Get him out of the car, Raymond! 729 01:23:38,672 --> 01:23:42,835 - Frank! Frank! He didn't mean anything! - Shut up! Shut up. 730 01:23:57,855 --> 01:24:01,390 Pretty, pretty. Pretty, pretty. 731 01:24:04,486 --> 01:24:06,693 Frank, leave him alone! 732 01:24:06,780 --> 01:24:08,689 Frank! Frank! 733 01:24:13,203 --> 01:24:17,116 Paul... candy-coloured clown. 734 01:24:19,250 --> 01:24:21,621 You're fuckin' lucky to be alive. 735 01:24:21,710 --> 01:24:25,079 A candy-coloured clown they call the Sandman 736 01:24:25,171 --> 01:24:28,042 - Tiptoes to my room every night - Look at me. 737 01:24:29,426 --> 01:24:32,877 Just to sprinkle stardust and to whisper 738 01:24:32,970 --> 01:24:38,759 - ♪ "Go to sleep, everything is all right" - Candy-coloured clown. 739 01:24:39,435 --> 01:24:42,222 ♪ I close my eyes 740 01:24:43,939 --> 01:24:47,224 ♪ Then I drift away 741 01:24:47,900 --> 01:24:50,818 Don't be a good neighbour to her. 742 01:24:51,946 --> 01:24:54,697 I'll send you a love letter. 743 01:24:55,156 --> 01:24:57,861 Straight from my heart, fucker! 744 01:24:58,952 --> 01:25:01,360 Do you know what a love letter is? 745 01:25:01,455 --> 01:25:04,538 It's a bullet from a fuckin' gun, fucker. 746 01:25:05,917 --> 01:25:10,246 You receive a love letter from me, you are fucked for ever! 747 01:25:11,089 --> 01:25:13,046 You understand, fuck? 748 01:25:16,176 --> 01:25:19,378 - I'll send you straight to hell, fucker! - In dreams 749 01:25:19,470 --> 01:25:21,463 I walk 750 01:25:21,556 --> 01:25:24,639 - With you - In dreams... 751 01:25:25,643 --> 01:25:28,181 - I walk with you. - In dreams 752 01:25:28,270 --> 01:25:33,810 - I talk to you - In dreams... I talk... to you. 753 01:25:35,110 --> 01:25:40,186 - In dreams you're mine - In dreams... you're mine. 754 01:25:40,281 --> 01:25:43,068 - All the time - All... 755 01:25:43,159 --> 01:25:47,535 ♪ We're together 756 01:25:47,620 --> 01:25:52,662 - In dreams, in dreams - For ever in dreams. 757 01:25:55,211 --> 01:25:57,286 ♪ But just 758 01:25:57,589 --> 01:26:00,755 ♪ Before the dawn 759 01:26:04,011 --> 01:26:08,720 - I awake and find - Feel this. 760 01:26:08,807 --> 01:26:10,681 ♪ You gone 761 01:26:13,270 --> 01:26:15,060 ♪ I can't help it 762 01:26:15,395 --> 01:26:17,638 ♪ I can't help it 763 01:26:17,731 --> 01:26:20,685 ♪ If I cry 764 01:26:20,776 --> 01:26:23,397 Feel my muscles. Huh? 765 01:26:23,904 --> 01:26:27,355 Feel 'em! Huh? You like that? 766 01:26:29,325 --> 01:26:31,614 Hold him tight for me. 767 01:26:34,289 --> 01:26:36,861 Frank, stop it! 768 01:26:38,083 --> 01:26:41,499 Frank, stop it! Frank! Stop! 769 01:26:45,172 --> 01:26:48,838 Frank, stop it! Stop it! 770 01:26:50,887 --> 01:26:53,460 Stop it, Frank! 771 01:26:58,810 --> 01:27:03,472 ♪ In dreams you're mine 772 01:27:53,026 --> 01:27:54,225 Hit me. 773 01:28:18,841 --> 01:28:20,584 No, Donny, Mama loves you! 774 01:28:42,154 --> 01:28:45,107 What do you mean, you're lucky to be able to call me? 775 01:28:45,198 --> 01:28:46,989 Things got out of hand. 776 01:28:48,909 --> 01:28:54,070 I know some things. They could help your father, but you might get into trouble. 777 01:28:54,540 --> 01:28:57,540 Look, forget me. You've got to tell him. 778 01:28:57,918 --> 01:29:01,868 OK. I promise I won't mention you. 779 01:29:02,422 --> 01:29:06,170 Jeffrey, I mean it. It doesn't matter. 780 01:29:06,842 --> 01:29:10,176 - Good. I'll see you Friday, if not before. - OK. 781 01:29:10,263 --> 01:29:12,338 - Bye-bye, Sandy. - Bye. 782 01:29:29,487 --> 01:29:31,148 I don't wanna talk about it. 783 01:29:31,240 --> 01:29:35,735 Everything is OK now. I just don't wanna talk about it. 784 01:29:35,827 --> 01:29:40,868 Sometimes it's good to talk things over. For instance, they say many marriages... 785 01:29:40,956 --> 01:29:45,084 Aunt Barbara... I love you but you're gonna get it. 786 01:30:16,822 --> 01:30:18,482 Gordon. 787 01:30:18,698 --> 01:30:22,862 Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right? 788 01:30:22,953 --> 01:30:27,080 He took those drugs away and it was beautiful. 789 01:31:00,612 --> 01:31:02,688 I got it. 790 01:31:04,908 --> 01:31:08,026 - Jeffrey. Come on in. - Jeffrey. 791 01:31:09,870 --> 01:31:12,741 - Hi, Sandy. - Hi, Jeffrey. 792 01:31:12,831 --> 01:31:18,038 - Sorry to bother you, but I need to talk. - OK. Looks like you had a bad face-lift. 793 01:31:18,128 --> 01:31:20,915 - Yeah. - Come on into my study. 794 01:31:26,176 --> 01:31:30,637 I have to show you some photos and tell you some things about them. 795 01:31:33,642 --> 01:31:36,131 This is the first picture. 796 01:31:37,144 --> 01:31:38,603 It's Frank Booth. 797 01:31:40,397 --> 01:31:43,269 He is a very sick and dangerous man. 798 01:31:43,985 --> 01:31:46,984 His address is on the back of the photo. 799 01:31:48,279 --> 01:31:53,866 This photo is of Frank and another man as they went into Frank's building. 800 01:32:10,592 --> 01:32:15,929 And then that man came out and met with a third man. This well-dressed guy. 801 01:32:16,013 --> 01:32:18,848 Here's that photo. 802 01:32:22,519 --> 01:32:26,979 I think a woman named Dorothy Vallens is in trouble with these people. 803 01:32:27,065 --> 01:32:31,228 I think Frank kidnapped her husband and son. I have no hard proof of this. 804 01:32:34,363 --> 01:32:38,195 - Is Sandy part of this? - Oh, no. No. 805 01:32:40,785 --> 01:32:43,407 Who else knows you have these photos? 806 01:32:43,496 --> 01:32:46,865 Just you and the photo lab. 807 01:32:46,957 --> 01:32:50,243 - And you're through with this now? - Yes, sir, I am. 808 01:32:54,006 --> 01:32:58,880 For now, all right, you better be. And Sandy better not be involved with this. 809 01:33:04,140 --> 01:33:08,552 Be prepared to come in for further interrogation on this later. 810 01:33:08,643 --> 01:33:10,767 Yes, sir. 811 01:33:19,154 --> 01:33:23,899 - Is everything OK? - Yeah. Is Friday still on? 812 01:33:23,991 --> 01:33:27,858 - You didn't tell him about me? - No. 813 01:33:27,953 --> 01:33:31,072 Why did I ever get you going on this, Jeffrey? 814 01:33:34,543 --> 01:33:38,670 - Of course Friday's still on. - Great. See ya then. 815 01:33:39,713 --> 01:33:42,002 Good night, Detective Williams. 816 01:33:46,594 --> 01:33:49,346 - Night, Sandy. - Good night, Jeffrey. 817 01:33:58,772 --> 01:34:00,848 Dad? 818 01:34:00,941 --> 01:34:02,649 What's wrong? 819 01:34:03,693 --> 01:34:06,232 There better be nothin' wrong. 820 01:35:05,917 --> 01:35:07,992 - I'll get it. - OK, thanks. 821 01:35:12,380 --> 01:35:14,788 - Jeffrey, come on in. - Thanks, Mrs Williams. 822 01:35:14,883 --> 01:35:17,171 - She's all ready. - OK. 823 01:35:18,761 --> 01:35:21,383 - You look great. - Thanks. 824 01:35:22,640 --> 01:35:25,344 - Hello, Detective Williams. - Hello, Jeffrey. 825 01:35:25,435 --> 01:35:27,094 - You all set? - Almost. 826 01:35:27,686 --> 01:35:30,355 Hey, John, get a move on. 827 01:35:35,944 --> 01:35:38,434 Just a minute, Tom. 828 01:35:39,363 --> 01:35:41,936 Easy does it, Jeffrey. 829 01:35:43,200 --> 01:35:46,652 Behave yourself. Don't blow it. 830 01:35:48,330 --> 01:35:51,165 Come on, John. Get it in gear, pal. 831 01:35:51,249 --> 01:35:54,582 So long, Jeffrey. You two have a nice time tonight, OK? 832 01:35:54,669 --> 01:35:57,289 - OK. - What's goin' on? 833 01:35:57,379 --> 01:35:59,751 Just a little fatherly advice. 834 01:35:59,840 --> 01:36:01,832 That's right, Jeffrey. 835 01:36:01,926 --> 01:36:03,918 Come on. 836 01:36:04,011 --> 01:36:05,802 Bye, Dad. 837 01:36:05,887 --> 01:36:09,671 - Good night, Mom. - Bye. Have a good time. 838 01:36:09,765 --> 01:36:12,766 - Night, Sandy. - Good night, Tom. 839 01:36:18,941 --> 01:36:23,021 - Jeffrey, what was that all about? - It's nothing. 840 01:36:23,112 --> 01:36:25,187 Really. 841 01:36:25,948 --> 01:36:28,022 It's good to see you. 842 01:36:28,448 --> 01:36:30,940 It's good to see you. 843 01:36:37,124 --> 01:36:39,199 You look beautiful. 844 01:36:42,045 --> 01:36:43,160 Thank you. 845 01:36:51,137 --> 01:36:53,212 Hi. 846 01:37:17,451 --> 01:37:19,942 - It's all taken care of. - OK. 847 01:37:20,622 --> 01:37:22,281 You want a drink? 848 01:37:24,876 --> 01:37:27,163 Wanna dance? 849 01:37:28,295 --> 01:37:30,370 Yeah. 850 01:37:39,221 --> 01:37:46,351 ♪ Sometimes a wind blows 851 01:37:47,562 --> 01:37:55,189 ♪ And you and I 852 01:37:55,779 --> 01:38:02,361 ♪ Float 853 01:38:02,952 --> 01:38:11,290 ♪ In love 854 01:38:11,959 --> 01:38:19,005 ♪ And kiss for ever 855 01:38:19,507 --> 01:38:26,839 ♪ In a darkness 856 01:38:28,182 --> 01:38:34,220 ♪ And the mysteries of love 857 01:38:34,313 --> 01:38:36,389 ♪ I love you, Jeffrey. 858 01:38:36,566 --> 01:38:40,265 ♪ Come clear 859 01:38:40,359 --> 01:38:42,851 ♪ I love you, too. 860 01:38:45,323 --> 01:38:51,407 ♪ In you 861 01:38:53,414 --> 01:38:56,996 ♪ In me 862 01:38:57,500 --> 01:39:01,449 ♪ And show 863 01:39:01,545 --> 01:39:04,713 ♪ That we 864 01:39:05,591 --> 01:39:13,634 ♪ Are love 865 01:39:22,189 --> 01:39:24,894 Bye. See you later. 866 01:40:08,564 --> 01:40:12,313 - What's goin' on? - What is it? 867 01:40:13,027 --> 01:40:14,734 They're gonna hit us. 868 01:40:16,238 --> 01:40:18,563 - Oh, my God, what's wrong? - It's Frank. 869 01:40:25,997 --> 01:40:27,658 Move it! 870 01:40:27,749 --> 01:40:29,824 Hang on. 871 01:40:32,628 --> 01:40:35,913 I can't outrun this guy. My father's got a gun at home. 872 01:40:36,007 --> 01:40:39,090 - Jeffrey, no. - Sandy, this guy's a killer. I promise you. 873 01:40:44,096 --> 01:40:47,845 It's Mike! Jeffrey, it's Mike. Oh, my God. 874 01:40:56,025 --> 01:41:00,270 Get outta the car! Come on! Get outta there! 875 01:41:00,361 --> 01:41:03,694 You stole my girl, you bastard. I'm gonna kick your ass. 876 01:41:03,781 --> 01:41:07,115 Right here, in front of your own stupid house. Get outta here! 877 01:41:07,201 --> 01:41:08,860 Mike, stop it. 878 01:41:08,952 --> 01:41:13,281 Shut up! Just shut up, all right? Nobody's talkin' to you. 879 01:41:13,373 --> 01:41:16,873 Come on, Mike. Look, I don't wanna cause any problems. 880 01:41:17,794 --> 01:41:20,414 - Who's that? Is that your mother? - Dorothy. 881 01:41:20,504 --> 01:41:24,716 - No, come here, you lvy League shit. - She's hurt, in case you didn't notice. 882 01:41:24,800 --> 01:41:27,291 Dorothy Vallens? 883 01:41:35,060 --> 01:41:37,017 Come on. 884 01:41:45,444 --> 01:41:48,609 I'm really... Hey, I'm sorry. 885 01:41:50,865 --> 01:41:53,819 I'm really sorry. I didn't know. I'm really sorry. 886 01:41:53,910 --> 01:41:57,694 - It's OK. It's OK. - I thought you were gonna kill him, man. 887 01:41:57,997 --> 01:41:59,739 We've gotta get her outta here. 888 01:41:59,831 --> 01:42:02,832 Go to my house. My father can get an ambulance fast. 889 01:42:02,917 --> 01:42:06,417 - His partner won't be there, will he? - Probably not. Why? 890 01:42:06,505 --> 01:42:09,670 - Nothing. - Watch out for Mike. 891 01:42:11,258 --> 01:42:13,335 Oh, God. 892 01:42:13,427 --> 01:42:15,503 Is that you, Jeffrey? 893 01:42:15,972 --> 01:42:17,881 Yeah. It's me. 894 01:42:17,973 --> 01:42:19,929 Oh, Jeffrey... 895 01:42:20,392 --> 01:42:22,467 Jeffrey... 896 01:42:28,774 --> 01:42:31,265 Dad? Mom? 897 01:42:31,610 --> 01:42:34,481 - I'm in here, honey. - Mom! 898 01:42:34,572 --> 01:42:37,027 All right, I'll be right there. 899 01:42:37,116 --> 01:42:41,195 - Is Dad home? - No. He oughta... 900 01:42:41,411 --> 01:42:44,447 You better call him. And... get an ambulance. 901 01:42:44,539 --> 01:42:46,614 Where have you been? 902 01:42:46,707 --> 01:42:48,783 Oh, God. 903 01:42:49,042 --> 01:42:54,463 Oh, God, they've hurt him. Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me! 904 01:42:54,548 --> 01:42:56,873 - Hold me! Hold me! - It's OK, it's OK. 905 01:43:02,722 --> 01:43:04,797 My secret lover. 906 01:43:06,726 --> 01:43:09,844 I've called for an ambulance. The police are on their way. 907 01:43:09,936 --> 01:43:11,727 Don't get the police! 908 01:43:13,314 --> 01:43:14,773 Stop it! 909 01:43:15,567 --> 01:43:17,559 I love you! Love me! 910 01:43:21,071 --> 01:43:23,147 He put his disease in me. 911 01:43:24,033 --> 01:43:28,362 Tell me it's all right I opened myself to you. 912 01:43:28,454 --> 01:43:32,153 - Tell me it's all right. - Sandy, please... 913 01:43:32,248 --> 01:43:35,581 - Sandy? - I'll get a coat to put on her. 914 01:43:39,629 --> 01:43:42,714 Jeffrey? What's going on here? 915 01:43:42,799 --> 01:43:45,125 I'll tell you. 916 01:43:45,218 --> 01:43:48,552 They... they've hurt his head. 917 01:43:49,555 --> 01:43:51,632 Who, Dorothy? 918 01:43:52,308 --> 01:43:55,392 Don. Help him. 919 01:43:57,397 --> 01:43:58,890 Help him. 920 01:44:00,315 --> 01:44:02,889 Promise me you'll help him! 921 01:44:13,160 --> 01:44:15,698 He put his disease in me. 922 01:44:34,429 --> 01:44:37,003 Would you like to come in the ambulance? 923 01:44:37,099 --> 01:44:39,173 I'll be right with you. 924 01:44:47,233 --> 01:44:49,106 I should go. 925 01:44:49,193 --> 01:44:51,268 - Go. - Sandy... 926 01:44:59,743 --> 01:45:02,069 Hold me! I'm falling! 927 01:45:02,163 --> 01:45:04,998 I'm falling! Hold me! 928 01:45:11,797 --> 01:45:17,003 - You lied to me. - Sandy, please, forgive me. 929 01:45:17,844 --> 01:45:20,050 I love you. 930 01:45:20,137 --> 01:45:22,710 I forgive you, Jeffrey. 931 01:45:27,936 --> 01:45:30,012 I love you. 932 01:45:34,150 --> 01:45:36,226 I love you. 933 01:45:38,280 --> 01:45:42,110 I... But I couldn't watch that. 934 01:45:48,122 --> 01:45:51,122 - Is she OK? - Yeah, she's OK. 935 01:45:51,207 --> 01:45:54,990 Get your father. Tell him to send the police to Dorothy's apartment. 936 01:45:55,086 --> 01:45:57,659 Tell him to hurry. I'm leaving right now. 937 01:45:57,755 --> 01:46:00,423 - Jeffrey, no. - I have to. 938 01:46:01,258 --> 01:46:03,879 - I love you. - Oh, God, be careful. 939 01:46:03,969 --> 01:46:06,044 I will, believe me. 940 01:46:17,481 --> 01:46:19,556 Where... 941 01:46:22,235 --> 01:46:24,726 Where is my dream? 942 01:46:38,250 --> 01:46:40,325 Look, this is an emergency. 943 01:46:40,418 --> 01:46:44,878 He said someone was hurt and he wants Detective Williams there. 944 01:46:44,964 --> 01:46:47,669 We do not know his whereabouts at this time. 945 01:46:47,758 --> 01:46:48,873 Well, find him! 946 01:48:47,450 --> 01:48:49,608 Get back and stay down. 947 01:48:52,496 --> 01:48:54,737 He's going to apartment 26. 948 01:48:56,500 --> 01:49:01,623 Lieutenant, we're at Frank's place now. The raid has commenced, as scheduled. 949 01:49:05,591 --> 01:49:08,082 Stay in place. 950 01:49:08,469 --> 01:49:12,216 ♪ Love letters straight from your heart 951 01:49:12,305 --> 01:49:16,053 Number 25 is vacant, so maybe we can go through there. 952 01:49:19,604 --> 01:49:22,011 ♪ Keep us so near 953 01:49:22,897 --> 01:49:24,807 ♪ While apart 954 01:49:30,780 --> 01:49:33,449 ♪ I'm not alone 955 01:49:33,949 --> 01:49:37,319 ♪ In the night 956 01:49:39,872 --> 01:49:41,947 I'm gonna let them find you on their own. 957 01:49:42,040 --> 01:49:45,124 ♪ When I can have 958 01:49:45,210 --> 01:49:48,294 ♪ All the love 959 01:49:48,379 --> 01:49:51,913 ♪ You write 960 01:49:53,300 --> 01:49:56,171 ♪ I memorise 961 01:49:56,971 --> 01:49:58,798 ♪ Every line 962 01:51:44,901 --> 01:51:46,478 Detective Williams. 963 01:51:46,570 --> 01:51:50,353 - Detective Williams? - Williams here. Is that you, Jeffrey? 964 01:51:50,448 --> 01:51:53,781 Yeah, it's me. I'm hiding in Dorothy Vallens' apartment. 965 01:51:53,868 --> 01:51:58,660 Frank is on his way in a well-dressed-man disguise. I've got no way out... 966 01:51:59,540 --> 01:52:00,950 He's got a radio. 967 01:52:02,792 --> 01:52:03,823 Jeffrey! 968 01:52:08,006 --> 01:52:12,382 Detective Williams? I'm hiding in the back bedroom. 969 01:52:12,467 --> 01:52:14,543 Please hurry. 970 01:52:26,981 --> 01:52:33,350 Hey, neighbour. You shit-for-brains, man! You forgot I have a police radio! 971 01:52:37,116 --> 01:52:43,567 One well-dressed fuckin' man knows where your fuckin' cute little butt's hidin'. 972 01:52:44,538 --> 01:52:46,614 Stupid fuck. 973 01:52:47,875 --> 01:52:50,081 Fuck with me, man. 974 01:53:01,095 --> 01:53:05,258 Here I come, ready or not. 975 01:53:11,187 --> 01:53:13,642 You fuck! 976 01:53:13,732 --> 01:53:17,681 I can hear your fuckin' radio, you stupid shit! 977 01:53:18,403 --> 01:53:23,229 You got about one fuckin' second to live, buddy! 978 01:53:23,323 --> 01:53:27,403 You're one sorry piece of shit, mister. 979 01:53:34,124 --> 01:53:37,078 Hey, pretty, pretty! 980 01:53:45,635 --> 01:53:49,384 What the fuck... Where are you? Where are you? 981 01:54:57,450 --> 01:54:59,656 Oh, Jeffrey. 982 01:55:07,793 --> 01:55:10,283 It's all over, Jeffrey. 983 01:55:53,125 --> 01:56:00,420 ♪ And kiss for ever 984 01:56:00,674 --> 01:56:07,969 ♪ In a darkness 985 01:56:09,474 --> 01:56:16,851 ♪ And the mysteries of love 986 01:56:17,314 --> 01:56:25,985 ♪ Come clear 987 01:56:26,071 --> 01:56:33,152 ♪ And dance 988 01:56:34,453 --> 01:56:41,287 ♪ In light 989 01:56:43,044 --> 01:56:44,788 ♪ In you 990 01:56:45,630 --> 01:56:49,249 - Jeffrey, lunch is ready. - OK. 991 01:56:51,261 --> 01:56:54,843 ♪ In me 992 01:56:55,223 --> 01:56:59,055 ♪ And show 993 01:56:59,352 --> 01:57:00,810 ♪ That we... 994 01:57:00,895 --> 01:57:03,515 - How you guys doin'? - Hey, Jeffrey. 995 01:57:03,605 --> 01:57:08,350 - Hey, Jeff. Feelin' much better now, Jeff. - Good deal, Dad. 996 01:57:10,487 --> 01:57:12,942 Sandy, look. 997 01:57:18,369 --> 01:57:19,566 Lunchtime. 998 01:57:19,662 --> 01:57:21,785 - OK, Jeffrey. - Sounds good. 999 01:57:21,872 --> 01:57:25,454 Jeffrey, come over here and look at this. 1000 01:57:26,626 --> 01:57:28,666 Look. 1001 01:57:29,253 --> 01:57:31,709 Yeah, I saw him outside. 1002 01:57:32,340 --> 01:57:34,912 Maybe the robins are here. 1003 01:57:36,259 --> 01:57:40,839 I don't see how they could do that. I could never eat a bug. 1004 01:57:43,307 --> 01:57:45,881 It's a strange world. 1005 01:57:46,436 --> 01:57:48,512 Isn't it? 1006 01:57:53,692 --> 01:58:00,359 ♪ Sometimes a wind blows 1007 01:58:01,491 --> 01:58:08,572 ♪ And the mysteries of love 1008 01:58:09,290 --> 01:58:16,999 ♪ Come clear 1009 01:58:42,070 --> 01:58:47,822 ♪ And I still can see 1010 01:58:47,908 --> 01:58:51,277 ♪ Blue velvet 1011 01:58:52,537 --> 01:58:54,862 ♪ Through 1012 01:58:54,955 --> 01:58:57,244 ♪ My 1013 01:58:57,333 --> 01:59:01,497 ♪ Tears72721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.