Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,998 --> 00:00:51,998
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:25,308 --> 00:01:26,973
What was that?
3
00:01:26,975 --> 00:01:27,973
That wasn't you?
4
00:01:27,975 --> 00:01:30,140
No, I don't growl, asshole.
5
00:01:30,142 --> 00:01:31,140
Go check it out.
6
00:01:31,142 --> 00:01:33,440
It came from over there.
7
00:01:40,975 --> 00:01:43,506
Hey, whatever
happened to women's lib?
8
00:01:43,508 --> 00:01:46,675
Keep walking while
you're squawking.
9
00:01:47,842 --> 00:01:50,440
Yeah, babe,
there's nothing here.
10
00:01:50,442 --> 00:01:53,673
Keep looking,
Captain Chivalry.
11
00:01:53,675 --> 00:01:54,875
Nothing here.
12
00:01:57,442 --> 00:02:00,573
Ooh, shake that moneymaker.
13
00:02:00,575 --> 00:02:02,440
Oh, you like that, huh?
14
00:02:03,908 --> 00:02:07,140
Yeah, that's what
I'm talkin' about.
15
00:02:07,142 --> 00:02:08,473
Yeah, we're fine.
16
00:02:09,942 --> 00:02:10,842
Oh my gosh!
17
00:02:12,208 --> 00:02:13,042
What?
18
00:02:16,442 --> 00:02:18,440
Keep running!
19
00:02:25,642 --> 00:02:28,273
The last time I used
it, I never missed.
20
00:02:28,275 --> 00:02:30,840
And I wasn't tired at all.
21
00:02:30,842 --> 00:02:33,508
After all, the most important...
22
00:02:34,642 --> 00:02:35,640
Look who's here!
23
00:02:35,642 --> 00:02:36,640
Burt!
24
00:02:36,642 --> 00:02:37,773
Hi, Dana.
25
00:02:37,775 --> 00:02:39,973
Oh, what a surprise!
26
00:02:39,975 --> 00:02:42,573
You haven't changed a bit.
27
00:02:42,575 --> 00:02:43,906
You're as handsome as ever.
28
00:02:43,908 --> 00:02:45,873
And you're looking lovely.
29
00:02:45,875 --> 00:02:47,873
Take your hands off that girl
30
00:02:47,875 --> 00:02:50,440
or you're a dead man.
31
00:02:50,442 --> 00:02:51,840
Robert, how's everything?
32
00:02:51,842 --> 00:02:53,106
Great, how are you?
33
00:02:53,108 --> 00:02:54,340
Better keep an eye
on your sister, buddy.
34
00:02:54,342 --> 00:02:55,740
She's no little girl anymore.
35
00:02:55,742 --> 00:02:56,940
Oh, stop teasing me.
36
00:02:56,942 --> 00:02:58,940
I can look after myself.
37
00:02:58,942 --> 00:03:00,873
Tomorrow I'm hunting big game.
38
00:03:00,875 --> 00:03:02,906
What animal are you hunting?
39
00:03:02,908 --> 00:03:04,773
- Sacred monkeys.
- Oh?
40
00:03:04,775 --> 00:03:06,140
I never heard of them.
41
00:03:06,142 --> 00:03:07,140
What are they?
42
00:03:07,142 --> 00:03:09,040
It's an old native legend.
43
00:03:09,042 --> 00:03:11,440
There're supposed to be some
kind of sacred wild monkey,
44
00:03:11,442 --> 00:03:13,073
somewhere out there.
45
00:03:13,075 --> 00:03:15,473
It stays in the forbidden
part of the jungle,
46
00:03:15,475 --> 00:03:17,442
forbidden to white men.
47
00:03:18,308 --> 00:03:20,440
But you will take me, Robert.
48
00:03:20,442 --> 00:03:22,973
I mean, you promised
to let me come along,
49
00:03:22,975 --> 00:03:26,006
as long as Dad doesn't
find out where we're going.
50
00:03:26,008 --> 00:03:28,440
He made me swear never to go
near that part of the jungle.
51
00:03:28,442 --> 00:03:29,606
Is that the way
you keep your word?
52
00:03:29,608 --> 00:03:31,040
I had my
fingers crossed.
53
00:03:31,042 --> 00:03:31,875
Burt.
54
00:03:35,508 --> 00:03:37,606
Why don't you come with us?
55
00:03:37,608 --> 00:03:39,706
It'll be a hell of a lot of fun.
56
00:03:39,708 --> 00:03:40,740
No thanks.
57
00:03:40,742 --> 00:03:42,575
Firearms make me sick.
58
00:03:44,242 --> 00:03:45,573
You've changed,
like everything else,
59
00:03:45,575 --> 00:03:47,473
including Dad's place.
60
00:03:47,475 --> 00:03:48,873
You mean there's nobody around
61
00:03:48,875 --> 00:03:50,473
who can begin
brawling like I did?
62
00:03:50,475 --> 00:03:51,540
It's very serious now,
63
00:03:51,542 --> 00:03:53,975
ever since you soldiers left.
64
00:03:55,142 --> 00:03:58,740
Have any of the old
bunch been around here?
65
00:04:19,908 --> 00:04:21,506
That's when
you both ran off?
66
00:04:21,508 --> 00:04:22,906
Yep.
67
00:04:22,908 --> 00:04:26,073
You say you got a
good look at our perp?
68
00:04:26,075 --> 00:04:28,440
Well, I mean, Heather did.
69
00:04:28,442 --> 00:04:30,940
I was, I was basically like...
70
00:04:30,942 --> 00:04:32,275
I mean, sort of.
71
00:04:33,775 --> 00:04:36,273
Well, Joe was too busy
shoving me out the way,
72
00:04:36,275 --> 00:04:38,773
so neither of us got
a good glance at him.
73
00:04:38,775 --> 00:04:42,440
I was too busy leading
the way, out of danger,
74
00:04:42,442 --> 00:04:44,040
so that you were not hurt.
75
00:04:44,042 --> 00:04:45,773
Yeah, I'm sure
you did, hot shot.
76
00:04:45,775 --> 00:04:48,273
I'm gonna make out a report.
77
00:04:48,275 --> 00:04:50,473
Here, take my card.
78
00:04:50,475 --> 00:04:52,440
If you hear or see anything,
79
00:04:52,442 --> 00:04:53,873
call us right away.
80
00:04:53,875 --> 00:04:57,806
In the meantime, put
some damn clothes on.
81
00:04:57,808 --> 00:05:01,740
Well officer, this
is a nudist colony.
82
00:05:01,742 --> 00:05:03,040
That's right, detective.
83
00:05:03,042 --> 00:05:05,106
Maybe you should take
off your clothes.
84
00:05:05,108 --> 00:05:06,906
Not in this lifetime, sister.
85
00:05:06,908 --> 00:05:09,640
The human body is
sacred and very dirty.
86
00:05:09,642 --> 00:05:11,440
It's a temple for sinners,
87
00:05:11,442 --> 00:05:13,006
unless of course you're married.
88
00:05:13,008 --> 00:05:15,906
Whatever you say, boss.
89
00:05:15,908 --> 00:05:17,075
Oh, damn it!
90
00:05:18,642 --> 00:05:21,475
I left my phone
down in the woods.
91
00:05:29,342 --> 00:05:32,740
Well, Lucia, it looks like
it's just you and me again.
92
00:05:32,742 --> 00:05:33,842
I guess so.
93
00:05:38,775 --> 00:05:40,273
He took me
94
00:05:40,275 --> 00:05:44,440
to what Indians called the
Land of Petrified Wood.
95
00:05:44,442 --> 00:05:49,173
There, carved in rock were
drawings of a creature
96
00:05:49,175 --> 00:05:51,508
with big hands and big feet,
97
00:05:52,842 --> 00:05:56,208
exactly as I had heard
Bigfoot described.
98
00:05:57,075 --> 00:05:59,808
The drawings were 700 years old.
99
00:06:02,342 --> 00:06:05,740
They told how creatures the
Indians called stick men
100
00:06:05,742 --> 00:06:10,573
had come in the night and
stolen the Indian children.
101
00:06:10,575 --> 00:06:14,075
The Indians abandoned
the village in fear.
102
00:06:27,308 --> 00:06:30,273
My head was reeling
with Bigfoot.
103
00:06:30,275 --> 00:06:33,273
I came to bring my
wonderful husband lunch.
104
00:06:33,275 --> 00:06:35,106
How was your day?
105
00:06:35,108 --> 00:06:36,440
Well, it was going good
106
00:06:36,442 --> 00:06:37,573
until I got called out
107
00:06:37,575 --> 00:06:39,573
to the Circle Double-D's
nudist colony.
108
00:06:39,575 --> 00:06:41,873
A creature of some sort
came out of the woods
109
00:06:41,875 --> 00:06:44,440
and attacked a young couple.
110
00:06:44,442 --> 00:06:46,106
This is really baffling.
111
00:06:46,108 --> 00:06:47,706
Was this some sort of Yeti?
112
00:06:47,708 --> 00:06:50,306
And if so, why was
it attacking people?
113
00:06:50,308 --> 00:06:54,273
Are there really
nude people out there?
114
00:06:54,275 --> 00:06:57,106
As far as the eyes
could see, my love.
115
00:06:57,108 --> 00:06:58,740
Oh my.
116
00:06:58,742 --> 00:06:59,575
I mean...
117
00:07:01,208 --> 00:07:04,740
It's against my better
judgment, but pack your bags.
118
00:07:04,742 --> 00:07:06,840
We're gonna go up there
and find out firsthand
119
00:07:06,842 --> 00:07:08,573
if this thing exists.
120
00:07:08,575 --> 00:07:10,573
We're going to the Double-D?
121
00:07:10,575 --> 00:07:14,573
Yes, but we won't
take off our clothes.
122
00:07:14,575 --> 00:07:17,906
But honey, it's
a nudist colony.
123
00:07:17,908 --> 00:07:19,206
Well alright, Mary,
124
00:07:19,208 --> 00:07:22,540
but we can't enjoy
it, understand?
125
00:07:22,542 --> 00:07:23,542
I promise.
126
00:07:26,308 --> 00:07:28,040
To those who cried,
127
00:07:28,042 --> 00:07:29,906
"For Bigfoot to
exist goes against
128
00:07:29,908 --> 00:07:33,440
"every bit of scientific
data known to man,"
129
00:07:33,442 --> 00:07:37,575
I could now say, "How much
more there is to know."
130
00:07:42,642 --> 00:07:45,240
I felt close to the adventurers
131
00:07:45,242 --> 00:07:48,140
who'd left their calling
cards at Watson Lake
132
00:07:48,142 --> 00:07:50,106
as they crossed into the Yukon,
133
00:07:50,108 --> 00:07:51,640
and even closer to those
134
00:07:51,642 --> 00:07:56,040
who'd made a similar journey
at the turn of the century.
135
00:07:56,042 --> 00:08:00,273
With so many pouring into the
Yukon during the Gold Rush,
136
00:08:00,275 --> 00:08:03,573
it's no surprise there'd
be such a rich source
137
00:08:03,575 --> 00:08:05,675
of stories about Bigfoot.
138
00:08:08,442 --> 00:08:12,273
They were bright, and
traveling was good.
139
00:08:12,275 --> 00:08:14,873
Then, the snow turned red.
140
00:08:18,442 --> 00:08:21,440
To the north, south,
east, and west,
141
00:08:21,442 --> 00:08:24,440
rivers of blood
flowed across the sky
142
00:08:24,442 --> 00:08:26,442
and down into the snows.
143
00:08:27,542 --> 00:08:31,840
It seemed to be the
last day of the world.
144
00:08:31,842 --> 00:08:35,908
Bigfoot was punishing us
for bringing its sorrow.
145
00:08:39,342 --> 00:08:44,240
But then, the good white
light rose from the north.
146
00:08:44,242 --> 00:08:48,008
What followed was a
battle of 1,000 warriors.
147
00:08:50,442 --> 00:08:54,206
White light was the
spirit of Bigfoot,
148
00:08:54,208 --> 00:08:56,442
left to die by the trapper.
149
00:08:57,675 --> 00:09:01,440
It'd returned in the
form of a white raven,
150
00:09:01,442 --> 00:09:03,440
to protect us from the red wrath
151
00:09:03,442 --> 00:09:06,273
of its grieving brothers.
152
00:09:06,275 --> 00:09:09,973
If you travel the
river, you may see him.
153
00:09:09,975 --> 00:09:13,142
And if you do, he
will bring you luck.
154
00:09:42,975 --> 00:09:44,808
Ahem, Earth to Mary.
155
00:09:46,108 --> 00:09:47,073
Sorry.
156
00:09:47,075 --> 00:09:48,740
Where were we?
157
00:09:48,742 --> 00:09:51,606
You were just undressing
that guy with your eyes.
158
00:09:51,608 --> 00:09:53,442
Well, not necessary.
159
00:09:58,708 --> 00:09:59,542
Wow.
160
00:10:02,542 --> 00:10:05,206
Yeah, actually, we should
take our clothes off.
161
00:10:05,208 --> 00:10:07,173
Oh, I don't know, Mary.
162
00:10:07,175 --> 00:10:09,008
It just doesn't seem...
163
00:10:13,008 --> 00:10:15,873
Hi, welcome to the Circle
Double-D nudist colony.
164
00:10:15,875 --> 00:10:17,240
May I help you with
your belongings?
165
00:10:17,242 --> 00:10:19,673
You won't be needing them.
166
00:10:22,175 --> 00:10:23,340
You're welcome.
167
00:10:23,342 --> 00:10:24,675
I live to serve.
168
00:10:25,842 --> 00:10:27,575
I'll remember that.
169
00:10:34,675 --> 00:10:37,740
Hey, you're blocking my view.
170
00:10:37,742 --> 00:10:38,675
Let's go.
171
00:11:05,975 --> 00:11:06,973
It's great.
172
00:11:06,975 --> 00:11:08,973
It sure is.
173
00:11:08,975 --> 00:11:09,808
Oh look.
174
00:11:17,908 --> 00:11:20,306
Well, I'm glad we're
not hunting elephants.
175
00:11:20,308 --> 00:11:22,173
I'll bet you are.
176
00:11:22,175 --> 00:11:23,575
Next time, maybe.
177
00:11:28,942 --> 00:11:30,940
It's so exciting.
178
00:11:36,475 --> 00:11:38,106
You know, I can hardly
wait to find out
179
00:11:38,108 --> 00:11:40,206
if there really is
a sacred monkey.
180
00:11:40,208 --> 00:11:42,173
I already told
you, it's a legend.
181
00:11:42,175 --> 00:11:43,608
Just one of many.
182
00:11:45,042 --> 00:11:49,140
Anyhow, I think we'd better
stay on the beaten path.
183
00:11:49,142 --> 00:11:52,440
Oh, do you really
think there's any danger?
184
00:11:52,442 --> 00:11:54,606
Of course not, but
that's beside the point.
185
00:11:54,608 --> 00:11:58,506
The truth is, there's no
sense in driving all that way
186
00:11:58,508 --> 00:12:00,206
just to shoot at a legend.
187
00:12:00,208 --> 00:12:01,673
You're awful, Robert.
188
00:12:01,675 --> 00:12:05,040
Shooting ordinary game
isn't any fun at all.
189
00:12:05,042 --> 00:12:08,975
I mean, everyone loves
doing something unusual.
190
00:12:10,875 --> 00:12:12,708
Look, a pair of lions!
191
00:12:14,442 --> 00:12:17,873
They didn't even
condescend to look at us.
192
00:12:53,342 --> 00:12:57,206
There was a
statue carved in redwood.
193
00:12:57,208 --> 00:12:59,940
Its image was based on
hundreds of sightings
194
00:12:59,942 --> 00:13:02,740
collected over the years.
195
00:13:02,742 --> 00:13:06,908
And it was exactly like the
creature I had seen myself.
196
00:13:22,342 --> 00:13:23,508
Oh, darling.
197
00:13:24,908 --> 00:13:27,473
I was scoping out that
path leading to the woods.
198
00:13:27,475 --> 00:13:30,306
I think I'm gonna follow
it and see where it goes.
199
00:13:30,308 --> 00:13:32,975
Oh yeah, I'll try one, thanks.
200
00:13:34,242 --> 00:13:35,706
Try one?
201
00:13:35,708 --> 00:13:37,740
What are you talking about?
202
00:13:37,742 --> 00:13:41,908
Um, well, if I get cold
I'll just put a coat on.
203
00:13:43,108 --> 00:13:44,773
I think the sun
is getting to you.
204
00:13:44,775 --> 00:13:46,606
You're not making
any sense, Mary.
205
00:13:46,608 --> 00:13:49,042
Okay, I see you'll be fine.
206
00:13:50,275 --> 00:13:51,873
Where were we?
207
00:13:51,875 --> 00:13:53,973
Well, I was telling
you about the time
208
00:13:53,975 --> 00:13:55,840
that I saw the monster.
209
00:13:55,842 --> 00:13:56,675
Right.
210
00:13:58,842 --> 00:14:00,673
But I think she was talking
211
00:14:00,675 --> 00:14:02,973
about Mike the maintenance guy.
212
00:14:02,975 --> 00:14:06,840
Ooh, I've got my
own monster story.
213
00:14:06,842 --> 00:14:09,242
Mike was way deep in my unit.
214
00:14:10,342 --> 00:14:12,240
In your unit, you say?
215
00:14:12,242 --> 00:14:13,473
Really?
216
00:14:13,475 --> 00:14:16,075
Way, way deep,
if you must know.
217
00:14:17,508 --> 00:14:19,740
Well, if it's the guy I
saw in the office today,
218
00:14:19,742 --> 00:14:22,540
then he's definitely the
right guy for the job.
219
00:14:22,542 --> 00:14:24,142
I saw about that.
220
00:14:26,342 --> 00:14:28,506
Hi, Mike.
221
00:14:34,708 --> 00:14:37,440
Should've taken a dip with us.
222
00:14:37,442 --> 00:14:38,540
Oh, I would have.
223
00:14:38,542 --> 00:14:40,840
But you see, I
couldn't leave the bar.
224
00:14:40,842 --> 00:14:42,206
Besides, it looks like you girls
225
00:14:42,208 --> 00:14:43,540
got on just fine without me.
226
00:14:43,542 --> 00:14:44,540
Bye, babe.
227
00:14:44,542 --> 00:14:46,940
We'll see you later.
228
00:14:46,942 --> 00:14:49,040
Are you thirsty?
229
00:14:49,042 --> 00:14:51,640
That's somebody else's drink.
230
00:14:51,642 --> 00:14:53,573
Yeah, but I poured it.
231
00:14:53,575 --> 00:14:55,740
And it's really more hungry
than thirsty, really.
232
00:14:55,742 --> 00:14:58,206
I haven't eaten breakfast
since 6:30 this morning.
233
00:14:58,208 --> 00:14:59,673
And breakfast wasn't
really that big,
234
00:14:59,675 --> 00:15:00,840
when you think about it.
235
00:15:00,842 --> 00:15:02,440
I mean, I'm a growing boy.
236
00:15:02,442 --> 00:15:05,306
And French toast, a
little creme fraiche,
237
00:15:05,308 --> 00:15:07,006
and some pastries, of course.
238
00:15:07,008 --> 00:15:08,873
And then, you know, you
got a little fruit platter.
239
00:15:08,875 --> 00:15:11,340
Coffee was good, but it really
wasn't a latte of any kind.
240
00:15:11,342 --> 00:15:13,240
It was just a
small black coffee.
241
00:15:13,242 --> 00:15:15,140
And then the tater
tots were nice,
242
00:15:15,142 --> 00:15:17,740
and eggs, but not scrambled.
243
00:15:17,742 --> 00:15:18,740
A little bit of cheese...
244
00:15:18,742 --> 00:15:21,606
Don't you ever shut up?
245
00:15:21,608 --> 00:15:24,342
I'm totally coming
onto you here.
246
00:15:43,975 --> 00:15:44,973
Look at that.
247
00:15:44,975 --> 00:15:47,173
Shotguns are loaded.
248
00:16:00,175 --> 00:16:01,740
Crocodile, how about it?
249
00:16:01,742 --> 00:16:04,075
Let's see what you can do.
250
00:16:09,475 --> 00:16:11,340
Gotta hit the eye.
251
00:16:11,342 --> 00:16:13,242
Better luck next time.
252
00:16:21,908 --> 00:16:25,242
I wish that it was
me in there swimming.
253
00:18:31,075 --> 00:18:31,975
Good God.
254
00:18:33,142 --> 00:18:34,873
Help me, please.
255
00:18:34,875 --> 00:18:37,708
We've gotta get
you out of here.
256
00:18:42,075 --> 00:18:43,540
No, no, no.
257
00:18:43,542 --> 00:18:44,442
Let's go.
258
00:19:33,675 --> 00:19:34,673
Put me down.
259
00:19:34,675 --> 00:19:35,508
No.
260
00:19:40,442 --> 00:19:42,740
You'll never get away with this.
261
00:19:48,242 --> 00:19:49,842
What are you doing?
262
00:19:51,275 --> 00:19:53,942
Are you trying to make me dance?
263
00:19:55,442 --> 00:19:58,973
Well, why didn't you just
say that, you big oaf?
264
00:20:40,542 --> 00:20:44,442
It happened
two million years ago.
265
00:20:50,142 --> 00:20:53,742
In steaming swamps and
prehistoric jungles.
266
00:21:00,075 --> 00:21:04,008
The earliest manlike
creature walked the Earth.
267
00:21:05,608 --> 00:21:08,208
Not human, more beast than man.
268
00:21:11,842 --> 00:21:14,440
A monster of evolution.
269
00:21:24,175 --> 00:21:27,706
It walked across
the eons of time,
270
00:21:27,708 --> 00:21:31,542
slowly changing, becoming
more and more human,
271
00:21:35,175 --> 00:21:37,108
more and more advanced.
272
00:21:38,275 --> 00:21:39,940
These initial
discoveries were made
273
00:21:39,942 --> 00:21:42,906
mostly in the snowbound
regions of the world,
274
00:21:42,908 --> 00:21:45,340
parts of Alaska, Canada,
275
00:21:45,342 --> 00:21:49,508
most often by mountaineering
expeditions in the Himalayas.
276
00:22:08,142 --> 00:22:11,440
Now, this man was a
professional photographer,
277
00:22:11,442 --> 00:22:14,440
as well as an educated
scientific investigator
278
00:22:14,442 --> 00:22:15,708
and mountaineer.
279
00:22:16,942 --> 00:22:19,106
The giant footprints
in the snow,
280
00:22:19,108 --> 00:22:20,740
photographed by Stapleton,
281
00:22:20,742 --> 00:22:24,873
were published by
newspapers around the world.
282
00:22:24,875 --> 00:22:27,806
For the first time,
the public came to know
283
00:22:27,808 --> 00:22:31,306
of the existence of a
giant, manlike monster
284
00:22:31,308 --> 00:22:35,173
which actually exists
in the Himalayas.
285
00:22:35,175 --> 00:22:38,075
A monster known as
Yeti or Bigfoot.
286
00:22:42,442 --> 00:22:45,940
Within two years, the
reports of giant footprints
287
00:22:45,942 --> 00:22:48,773
deep within the wilderness
areas of the world
288
00:22:48,775 --> 00:22:52,942
spread from the Himalayas
into North American itself.
289
00:22:57,975 --> 00:22:59,773
Oh my God, I'm so sorry.
290
00:22:59,775 --> 00:23:02,506
Oh no, no, it's
completely my fault.
291
00:23:02,508 --> 00:23:03,840
I'm such a klutz.
292
00:23:03,842 --> 00:23:05,540
You are not a klutz.
293
00:23:05,542 --> 00:23:08,540
If anything, you're an
amazingly beautiful woman.
294
00:23:08,542 --> 00:23:10,806
That is what you are.
295
00:23:10,808 --> 00:23:11,806
I am?
296
00:23:11,808 --> 00:23:13,340
Yes, you are.
297
00:23:13,342 --> 00:23:14,508
And in fact...
298
00:23:16,242 --> 00:23:18,206
If you'll follow
me to the boudoir,
299
00:23:18,208 --> 00:23:20,073
I'd be happy to show
you just how, um,
300
00:23:20,075 --> 00:23:22,173
amazingly beautiful you are.
301
00:23:22,175 --> 00:23:24,240
I don't know if
that's such a good idea.
302
00:23:24,242 --> 00:23:25,075
I mean...
303
00:25:06,342 --> 00:25:10,306
Wow, I forget how
beautiful it is up here.
304
00:25:10,308 --> 00:25:12,206
You know, Bon?
305
00:25:12,208 --> 00:25:14,140
You know, I never
thought I'd say this,
306
00:25:14,142 --> 00:25:16,073
but it is a pretty cool place.
307
00:25:16,075 --> 00:25:17,306
Yeah.
308
00:25:17,308 --> 00:25:18,540
My parents used
to take me up here
309
00:25:18,542 --> 00:25:19,973
while I was at State.
310
00:25:19,975 --> 00:25:21,706
I used to hate it back then
311
00:25:21,708 --> 00:25:22,973
because it meant
I had to be away
312
00:25:22,975 --> 00:25:25,540
from Danny Jackson
for five weeks.
313
00:25:25,542 --> 00:25:27,440
Ooh, I screwed Danny...
314
00:25:27,442 --> 00:25:28,442
I mean, who?
315
00:25:30,042 --> 00:25:32,906
You know, he was
president of his fraternity.
316
00:25:32,908 --> 00:25:35,540
He sat next to you in sociology?
317
00:25:35,542 --> 00:25:37,540
Sorry, not ringing a bell.
318
00:25:37,542 --> 00:25:38,708
Yeah, right.
319
00:25:39,608 --> 00:25:41,706
Okay, well, what can I say?
320
00:25:41,708 --> 00:25:43,440
You were gone for the summer,
321
00:25:43,442 --> 00:25:45,240
and we were at a party.
322
00:25:45,242 --> 00:25:48,573
And as they say,
the rest is history.
323
00:25:48,575 --> 00:25:50,640
I can't believe you did that.
324
00:25:50,642 --> 00:25:51,840
What?
325
00:25:51,842 --> 00:25:54,240
It was like 100 years
ago, so who cares?
326
00:25:54,242 --> 00:25:57,006
Anyways, what about
Bobby Lockhart?
327
00:25:57,008 --> 00:25:58,440
Who?
328
00:25:58,442 --> 00:26:00,940
Oh, don't play dumb with me.
329
00:26:00,942 --> 00:26:03,473
Yeah, that was awkward.
330
00:26:03,475 --> 00:26:06,740
Well, let's face it,
we both made mistakes.
331
00:26:06,742 --> 00:26:07,773
I agree.
332
00:26:07,775 --> 00:26:10,175
We're both a couple of sluts.
333
00:26:11,108 --> 00:26:11,942
Yeah.
334
00:26:36,508 --> 00:26:38,773
Oh my god, what was that?
335
00:26:38,775 --> 00:26:40,540
I think I just saw something.
336
00:26:40,542 --> 00:26:42,442
Let's get out of here.
337
00:26:53,608 --> 00:26:55,806
Well, I
was out of patience
338
00:26:55,808 --> 00:26:57,440
and I was out of money.
339
00:26:57,442 --> 00:26:59,440
So I took a job up
in the wilderness,
340
00:26:59,442 --> 00:27:01,440
around Bossburg, Washington.
341
00:27:01,442 --> 00:27:05,542
Had to photograph a cinnamon
bear in its natural habitat.
342
00:27:06,608 --> 00:27:07,606
You want a bear?
343
00:27:07,608 --> 00:27:09,473
Here's a bear.
344
00:27:09,475 --> 00:27:10,642
Piece of cake.
345
00:27:11,808 --> 00:27:14,606
I always got what I set after...
346
00:27:14,608 --> 00:27:15,842
Except Bigfoot.
347
00:27:19,508 --> 00:27:20,675
Then I saw it,
348
00:27:22,108 --> 00:27:26,673
a deformed version of the
track I'd seen so often.
349
00:27:33,342 --> 00:27:34,442
There it was.
350
00:27:35,642 --> 00:27:38,575
Finally, face-to-face
with Bigfoot.
351
00:27:45,442 --> 00:27:49,608
Here was the domed head, just
as others had described it.
352
00:27:51,042 --> 00:27:54,640
The thick, dark fur to protect
it from extremes of weather,
353
00:27:54,642 --> 00:27:58,442
and allow it to pass
unnoticed in the night.
354
00:28:00,175 --> 00:28:02,342
I saw it, photographed it,
355
00:28:03,508 --> 00:28:06,342
but scientists
challenged my film.
356
00:28:08,975 --> 00:28:12,742
Yet it stood up under
every conceivable test.
357
00:28:13,808 --> 00:28:15,473
Some reveal rugged terrain
358
00:28:15,475 --> 00:28:17,640
as the cause of
the skinned heels,
359
00:28:17,642 --> 00:28:20,208
polio as the cause of the limp.
360
00:28:21,442 --> 00:28:23,140
But my documented evidence
361
00:28:23,142 --> 00:28:26,075
wasn't good enough
for the experts,
362
00:28:28,575 --> 00:28:31,073
expects who still asked,
363
00:28:31,075 --> 00:28:33,973
"How could such a
creature survive?
364
00:28:33,975 --> 00:28:35,073
"Where does it live?
365
00:28:35,075 --> 00:28:36,740
"Show us its remains.
366
00:28:36,742 --> 00:28:38,440
"What does it eat?"
367
00:28:38,442 --> 00:28:41,006
Experts who challenged my word
368
00:28:41,008 --> 00:28:43,306
but claimed credit for my film,
369
00:28:43,308 --> 00:28:46,542
and profited by it
on lecture circuits.
370
00:28:48,708 --> 00:28:51,608
Now I didn't care
for these people,
371
00:28:55,242 --> 00:28:58,442
but I was haunted
by their questions.
372
00:29:03,008 --> 00:29:04,740
Where am I?
373
00:29:04,742 --> 00:29:05,706
You're at Double-D.
374
00:29:05,708 --> 00:29:07,540
You're safe now.
375
00:29:07,542 --> 00:29:08,808
You saved me?
376
00:29:10,342 --> 00:29:12,106
Anyway, we need
to get going, okay?
377
00:29:12,108 --> 00:29:13,340
Wait, where's Tina?
378
00:29:13,342 --> 00:29:14,173
Who?
379
00:29:14,175 --> 00:29:15,106
My friend.
380
00:29:15,108 --> 00:29:15,940
I came with my friend Tina.
381
00:29:15,942 --> 00:29:17,006
Where is she?
382
00:29:17,008 --> 00:29:18,206
I don't know.
383
00:29:18,208 --> 00:29:19,173
You were the only
person when I got here,
384
00:29:19,175 --> 00:29:20,175
so I mean...
385
00:29:21,675 --> 00:29:24,206
Oh my God, the monster.
386
00:29:24,208 --> 00:29:25,440
What monster?
387
00:29:25,442 --> 00:29:28,640
No, we need to get
out of here right now.
388
00:30:03,908 --> 00:30:05,073
How are you feeling?
389
00:30:05,075 --> 00:30:06,706
Oh, I'm sorry.
390
00:30:06,708 --> 00:30:08,108
I didn't see you.
391
00:30:09,042 --> 00:30:11,273
You didn't see me, Miss Dana?
392
00:30:11,275 --> 00:30:12,108
Uh, no?
393
00:30:14,942 --> 00:30:15,775
Really?
394
00:30:17,575 --> 00:30:18,408
Well...
395
00:30:19,775 --> 00:30:21,575
I think maybe you did.
396
00:30:24,842 --> 00:30:26,506
I didn't see anything.
397
00:30:26,508 --> 00:30:29,473
I think we're in
the clear, for now.
398
00:30:29,475 --> 00:30:30,973
- Are we?
- Yeah.
399
00:30:30,975 --> 00:30:34,273
Then why don't
you lean a little closer?
400
00:30:38,675 --> 00:30:40,006
Now I understood
401
00:30:40,008 --> 00:30:42,742
why Bigfoot steered
clear of man.
402
00:30:43,875 --> 00:30:45,506
He had to,
403
00:30:45,508 --> 00:30:47,175
in order to survive.
404
00:30:52,375 --> 00:30:55,306
However vicious the
creature might be,
405
00:30:55,308 --> 00:30:59,240
I gained a lot of respect
for the elusive Bigfoot
406
00:30:59,242 --> 00:31:01,442
and its ability to endure.
407
00:31:03,108 --> 00:31:04,773
But if we were to find it,
408
00:31:04,775 --> 00:31:08,942
we'd have to get to the furthest
outpost of civilization.
409
00:31:14,042 --> 00:31:15,773
When we ran out of road,
410
00:31:15,775 --> 00:31:19,740
we saw the remnants
of the old pioneers
411
00:31:19,742 --> 00:31:22,908
giving way to the
machinery of the new.
412
00:31:24,308 --> 00:31:27,942
Thousands were now pouring
back up to the new gold rush.
413
00:31:36,042 --> 00:31:37,706
There's something moving.
414
00:31:37,708 --> 00:31:39,208
Oh, it's a python.
415
00:31:46,508 --> 00:31:47,675
Don't kill it.
416
00:32:44,075 --> 00:32:45,642
Please let me go.
417
00:32:53,642 --> 00:32:55,142
Are you alright?
418
00:32:56,342 --> 00:32:58,073
I think so.
419
00:32:58,075 --> 00:32:59,706
He grabbed me by the pool.
420
00:32:59,708 --> 00:33:01,506
What does he want?
421
00:33:01,508 --> 00:33:04,573
He wants us to do
a pole dance for him.
422
00:33:04,575 --> 00:33:06,508
Keep dreaming, buddy.
423
00:33:07,675 --> 00:33:09,006
You're forgetting,
424
00:33:09,008 --> 00:33:12,073
we are tied up to a pole here.
425
00:33:12,075 --> 00:33:15,606
Well, I don't see
dollar bills anywhere.
426
00:33:15,608 --> 00:33:17,173
Dollar bills?
427
00:33:17,175 --> 00:33:19,240
I was thinking for twenties.
428
00:33:19,242 --> 00:33:20,806
When you get right
down to it, though,
429
00:33:20,808 --> 00:33:22,473
it's actually kind of fun.
430
00:33:22,475 --> 00:33:24,475
- Really?
- Yeah, watch.
431
00:33:52,942 --> 00:33:54,140
Ah, excellent.
432
00:33:54,142 --> 00:33:55,473
One of our visitors.
433
00:33:55,475 --> 00:33:57,106
The sacred monkey, no less,
434
00:33:57,108 --> 00:33:59,606
captured by one of her sons.
435
00:34:04,242 --> 00:34:05,075
Come out.
436
00:34:11,208 --> 00:34:12,906
Look, they're gonna obey you.
437
00:34:12,908 --> 00:34:15,173
Now they only take
orders from me.
438
00:34:15,175 --> 00:34:16,008
You see?
439
00:34:17,442 --> 00:34:21,240
You'll find out, they won't
listen to you anymore.
440
00:34:21,242 --> 00:34:24,542
Soon you, too, will
obey when I command.
441
00:34:30,875 --> 00:34:31,708
Malek.
442
00:34:36,708 --> 00:34:39,073
First, I see you
got away from Turk.
443
00:34:39,075 --> 00:34:42,006
Listen Burt, you'll have to do
444
00:34:42,008 --> 00:34:44,506
what I tell you to do for once.
445
00:34:44,508 --> 00:34:46,306
I've been hunting the
sacred monkey for a year,
446
00:34:46,308 --> 00:34:49,242
and I don't intend
to lose her now.
447
00:34:51,608 --> 00:34:52,806
When I want something,
448
00:34:52,808 --> 00:34:54,673
I take it and I keep it forever.
449
00:34:56,442 --> 00:34:58,475
Not this time, Albert.
450
00:35:04,308 --> 00:35:07,073
This time you've
finally lost the game.
451
00:35:07,075 --> 00:35:09,073
You're really punctual, Burt.
452
00:35:09,075 --> 00:35:11,740
You're never late
for an appointment.
453
00:35:11,742 --> 00:35:14,306
You arrive within
the 10 minutes.
454
00:35:14,308 --> 00:35:16,240
Fast work, Burt.
455
00:35:16,242 --> 00:35:18,440
But I haven't lost the game yet,
456
00:35:18,442 --> 00:35:20,442
as you'll soon find out.
457
00:35:21,508 --> 00:35:24,140
- Look out, Burt.
- What do you mean?
458
00:35:24,142 --> 00:35:25,773
The animatronic brain.
459
00:35:25,775 --> 00:35:27,640
Shoot the light on the panel!
460
00:35:27,642 --> 00:35:29,142
Malek, hold him!
461
00:35:30,975 --> 00:35:33,440
Burt, shoot the light.
462
00:36:03,608 --> 00:36:04,942
What was that?
463
00:37:01,442 --> 00:37:02,773
Stay back.
464
00:37:02,775 --> 00:37:04,442
No, come untie us.
465
00:37:07,108 --> 00:37:09,640
What's going on here?
466
00:37:09,642 --> 00:37:10,973
I don't know.
467
00:37:10,975 --> 00:37:13,173
All I know is every
time I hear music
468
00:37:13,175 --> 00:37:15,540
and chicks do pole
dances for me,
469
00:37:15,542 --> 00:37:17,042
I feel very human.
470
00:37:18,542 --> 00:37:19,873
Oh really?
471
00:37:19,875 --> 00:37:21,006
What's your name?
472
00:37:21,008 --> 00:37:22,573
Jonah Trout.
473
00:37:22,575 --> 00:37:25,306
Not from the Trout family?
474
00:37:25,308 --> 00:37:26,906
That's right.
475
00:37:26,908 --> 00:37:28,440
I heard you were dead.
476
00:37:28,442 --> 00:37:29,906
Well, it's been so
long since I got laid,
477
00:37:29,908 --> 00:37:31,342
I may as well be.
478
00:37:32,742 --> 00:37:36,442
Sounds to me as if that
curse has been lifted.
479
00:37:38,808 --> 00:37:41,973
You know, I
think you're right.
480
00:37:41,975 --> 00:37:45,273
Then, a
movement in the woods.
481
00:37:45,275 --> 00:37:47,440
The sun hadn't come up yet.
482
00:37:47,442 --> 00:37:51,106
It was hard to make out
what I'd seen at first.
483
00:38:05,642 --> 00:38:07,475
There he was, Bigfoot,
484
00:38:09,342 --> 00:38:13,175
standing no more than
100 yards from my blind.
485
00:38:14,275 --> 00:38:16,840
I began to shake all over.
486
00:38:16,842 --> 00:38:20,440
I could barely keep
hold of my camera.
487
00:38:20,442 --> 00:38:21,608
He was awesome.
488
00:38:33,075 --> 00:38:35,475
Then, behind me, another one,
489
00:38:36,875 --> 00:38:39,042
smaller, possibly younger.
490
00:38:40,242 --> 00:38:42,575
How many of them were there?
491
00:38:43,642 --> 00:38:45,075
Was I surrounded?
492
00:38:48,508 --> 00:38:52,675
They were the most extraordinary
creatures I'd ever seen.
493
00:38:53,808 --> 00:38:56,806
I now knew why the
Eskimos called Bigfoot
494
00:38:56,808 --> 00:38:58,875
the king of the animals.
495
00:39:00,775 --> 00:39:04,173
The older, larger one
was seven feet tall,
496
00:39:04,175 --> 00:39:05,675
450 to 500 pounds,
497
00:39:07,542 --> 00:39:10,106
his domed head and
long, dark hair
498
00:39:10,108 --> 00:39:14,173
just like the other
creatures I'd seen.
499
00:39:14,175 --> 00:39:16,306
His odor was overwhelming,
500
00:39:16,308 --> 00:39:18,640
the same thick, musky scent
501
00:39:18,642 --> 00:39:21,975
that first led me to
Bigfoot so long ago.
502
00:39:24,642 --> 00:39:28,306
The young one was no more than
five-and-a-half feet tall,
503
00:39:28,308 --> 00:39:29,208
250 pounds.
504
00:39:31,008 --> 00:39:34,440
If my guess was right,
probably on its first trip
505
00:39:34,442 --> 00:39:37,940
away from its northern
breeding grounds.
506
00:39:37,942 --> 00:39:40,973
He'd probably never
seen a man before.
507
00:39:40,975 --> 00:39:44,973
If he saw me, he could
panic and attack.
508
00:39:44,975 --> 00:39:47,475
Here I was again with Bigfoot,
509
00:39:48,675 --> 00:39:52,108
unchallengeable proof
my theory had worked.
510
00:39:52,975 --> 00:39:55,440
It is a migratory animal,
511
00:39:55,442 --> 00:39:59,542
and I now have the documentations
of its habits I needed.
512
00:40:02,208 --> 00:40:05,540
Now we can begin to
understand the place
513
00:40:05,542 --> 00:40:08,042
this creature holds in nature.
514
00:40:16,075 --> 00:40:20,406
I once again said goodbye
to this mysterious creature
515
00:40:20,408 --> 00:40:23,942
that has somehow outlived
its natural role,
516
00:40:26,575 --> 00:40:28,742
endured the tests of time,
517
00:40:30,575 --> 00:40:33,742
now left to wander
the land elusively,
518
00:40:34,708 --> 00:40:37,308
with a strange will to survive.
519
00:40:47,408 --> 00:40:50,740
Oh, I still have
plenty of questions,
520
00:40:50,742 --> 00:40:54,706
and I'll continue my
search for the answers now.
521
00:40:54,708 --> 00:40:56,173
But I assure you,
522
00:40:56,175 --> 00:40:58,440
I'll no longer get so caught up
523
00:40:58,442 --> 00:41:01,440
in the problems of my research
524
00:41:01,442 --> 00:41:05,475
that I'll lose touch with
the wonders it reveals.
525
00:41:20,975 --> 00:41:24,106
Is that you my
prince charming?
526
00:41:24,108 --> 00:41:25,440
You expecting someone else?
527
00:41:26,542 --> 00:41:27,808
Oh no, never.
528
00:41:29,608 --> 00:41:32,073
You look amazing baby.
529
00:41:32,075 --> 00:41:34,106
But can I make one suggestion?
530
00:41:34,108 --> 00:41:34,942
Sure.
531
00:41:41,575 --> 00:41:45,106
I had a feeling that
would be your suggestion.
532
00:41:45,108 --> 00:41:46,806
Can you guess my next one?
533
00:41:46,808 --> 00:41:48,740
Can you guess mine?
534
00:42:10,342 --> 00:42:14,206
Check our coordinates
to base Orion.
535
00:42:14,208 --> 00:42:17,173
Compare figures with
signal direction.
536
00:42:17,175 --> 00:42:20,540
Angle alpha
37, angle alpha 12,
537
00:42:20,542 --> 00:42:23,206
velocity 600 miles per second.
538
00:42:23,208 --> 00:42:25,073
Signal's
in direction course,
539
00:42:25,075 --> 00:42:27,075
power signal's constant.
540
00:42:28,508 --> 00:42:31,040
Exact coordinate
signal, exact direction,
541
00:42:31,042 --> 00:42:32,740
course confirmed.
542
00:42:56,675 --> 00:42:59,506
This is Galactic Explorer 69.
543
00:42:59,508 --> 00:43:01,206
My landing was successful.
544
00:43:01,208 --> 00:43:02,475
Very well 69.
545
00:43:03,808 --> 00:43:06,340
For the sake of the Earthlings
I will call you Serena
546
00:43:06,342 --> 00:43:08,240
while you're on their planet.
547
00:43:08,242 --> 00:43:10,940
As you wish oh
supreme mistress.
548
00:43:10,942 --> 00:43:12,806
May I now learn the
reason of my travels?
549
00:43:12,808 --> 00:43:17,173
Very well, you must preceded
to the nearest populace.
550
00:43:17,175 --> 00:43:19,873
Once there you
have 24 Earth hours
551
00:43:19,875 --> 00:43:23,173
to engage in their sex secrets.
552
00:43:23,175 --> 00:43:27,606
The knowledge that you bring
back to Deltron is imperative.
553
00:43:27,608 --> 00:43:30,506
Without it our civilization
will not survive
554
00:43:30,508 --> 00:43:31,940
another light year.
555
00:43:31,942 --> 00:43:33,775
I do not understand.
556
00:43:34,975 --> 00:43:38,108
Don't stop for the
next 24 Earth hours.
557
00:43:40,042 --> 00:43:41,442
Oh I like that.
558
00:43:43,042 --> 00:43:45,206
This is Serena signing off.
559
00:44:39,308 --> 00:44:40,706
Who are you?
560
00:44:40,708 --> 00:44:43,273
I'm Serena, I come in peace.
561
00:44:43,275 --> 00:44:45,040
Is this some kind of joke?
562
00:44:45,042 --> 00:44:46,440
What is a joke?
563
00:44:46,442 --> 00:44:47,606
It's nothing.
564
00:44:47,608 --> 00:44:49,206
I'm Mark and this
is my friend Cindy.
565
00:44:49,208 --> 00:44:50,442
Your friend?
566
00:44:51,508 --> 00:44:53,440
Nice outfit by the way.
567
00:44:53,442 --> 00:44:54,606
Thank you.
568
00:44:54,608 --> 00:44:56,640
That was a joke.
569
00:44:56,642 --> 00:44:57,975
Another joke?
570
00:44:58,842 --> 00:45:00,473
Do you Earthlings do this a lot?
571
00:45:00,475 --> 00:45:01,673
Yes we do Serena.
572
00:45:01,675 --> 00:45:03,440
So where do you come from?
573
00:45:03,442 --> 00:45:06,806
I come from Deltron, third
planet in the first galaxy.
574
00:45:06,808 --> 00:45:08,940
It is outside your solar system.
575
00:45:09,875 --> 00:45:11,442
Of course it is.
576
00:45:12,742 --> 00:45:14,440
So like what are
you doing here?
577
00:45:14,442 --> 00:45:16,640
I've come to learn
from you Earthlings.
578
00:45:16,642 --> 00:45:20,240
Okay that's it this chick's
crazy I'm calling 911.
579
00:45:20,242 --> 00:45:21,740
Is that another joke?
580
00:45:21,742 --> 00:45:23,806
Hold on let's just play
along it's gonna be fun.
581
00:45:23,808 --> 00:45:27,773
So Serena do you have
any special powers or?
582
00:45:27,775 --> 00:45:29,040
Special powers?
583
00:45:29,042 --> 00:45:32,573
Yeah like can you
make yourself disappear?
584
00:45:32,575 --> 00:45:36,142
Hmm, I cannot do
that, but I can do this.
585
00:45:37,208 --> 00:45:38,873
- Whoa.
- Whoa.
586
00:45:38,875 --> 00:45:41,040
- That's unbelievable.
- That's amazing.
587
00:45:41,042 --> 00:45:43,240
May I begin learning now?
588
00:45:43,242 --> 00:45:45,006
I don't know may she?
589
00:45:45,008 --> 00:45:46,640
Why the hell not? Sure.
590
00:45:46,642 --> 00:45:47,806
Really?
591
00:45:47,808 --> 00:45:48,642
Yeah.
592
00:45:50,442 --> 00:45:53,073
It's a woman's prerogative
to change minds.
593
00:45:53,075 --> 00:45:55,508
That's why I love you babe.
594
00:46:02,008 --> 00:46:05,940
Oh this is an emergency
I must take this.
595
00:46:05,942 --> 00:46:09,442
Oh.
596
00:46:20,442 --> 00:46:23,106
Serena sorry to
keep you waiting,
597
00:46:23,108 --> 00:46:25,440
but my servants were
misbehaving again
598
00:46:25,442 --> 00:46:27,440
and I had to teach
them a lesson.
599
00:46:27,442 --> 00:46:31,340
Oh you're the best teacher
I know supreme mistress.
600
00:46:31,342 --> 00:46:34,240
Too bad it doesn't
result in procreation.
601
00:46:34,242 --> 00:46:36,273
Oh you're so kind.
602
00:46:36,275 --> 00:46:38,173
I just called to report back.
603
00:46:38,175 --> 00:46:41,473
I've engaged the Earthlings
in sexual intercourse
604
00:46:41,475 --> 00:46:44,506
and it seems to be
quite gratifying.
605
00:46:44,508 --> 00:46:47,175
In fact it's extremely exciting.
606
00:46:48,575 --> 00:46:52,240
That's good news Serena and
are you learning anything?
607
00:46:52,242 --> 00:46:56,540
Oh yes I've learned
this thing called joking,
608
00:46:56,542 --> 00:47:00,040
but I haven't quite
figured it out yet.
609
00:47:00,042 --> 00:47:01,873
Is that all you've learned?
610
00:47:01,875 --> 00:47:04,206
I've also learned
that the male species
611
00:47:04,208 --> 00:47:06,206
has something that
greatly resembles
612
00:47:06,208 --> 00:47:08,540
our communication devices.
613
00:47:08,542 --> 00:47:10,840
Do you mean our dildometer?
614
00:47:10,842 --> 00:47:13,842
Yes, only there's
are much larger.
615
00:47:15,675 --> 00:47:17,140
Interesting,
616
00:47:17,142 --> 00:47:19,173
I couldn't imagine why they
would need to be larger.
617
00:47:19,175 --> 00:47:24,073
Until this morning supreme
mistress neither could I.
618
00:47:24,075 --> 00:47:25,706
Well keep up the good work
619
00:47:25,708 --> 00:47:28,440
and get back to me when
you've learned more.
620
00:47:28,442 --> 00:47:30,640
Serena signing off.
621
00:47:37,042 --> 00:47:39,873
What's going on in here?
622
00:47:41,108 --> 00:47:42,206
Oh nothing.
623
00:47:42,208 --> 00:47:43,873
I heard voices.
624
00:47:43,875 --> 00:47:47,240
But it is only I, how
could there be voices?
625
00:47:47,242 --> 00:47:48,973
I don't know.
626
00:47:48,975 --> 00:47:52,340
How did you make the
clothes disappear?
627
00:47:52,342 --> 00:47:55,306
Anyway I need to clean up,
628
00:47:55,308 --> 00:47:56,973
I need to use the shower.
629
00:47:56,975 --> 00:48:00,606
Oh is this clean up
another one of those jokes?
630
00:48:00,608 --> 00:48:02,208
Are you for real?
631
00:48:05,042 --> 00:48:06,808
Yes I believe I am.
632
00:48:14,175 --> 00:48:16,906
Is this liquid used in clean up?
633
00:48:16,908 --> 00:48:18,640
Do you want to find out?
634
00:48:18,642 --> 00:48:19,940
I'll show you.
635
00:48:48,275 --> 00:48:51,306
Range one,
oh, eight, two,
636
00:48:51,308 --> 00:48:53,808
angle of elevation 13 degrees.
637
00:48:55,342 --> 00:48:59,442
Direction alpha, 19
degrees, 10 seconds from now
638
00:49:01,208 --> 00:49:05,442
target reaches coordinates,
minus nine, eight, seven, six...
639
00:49:06,708 --> 00:49:08,006
Guess who.
640
00:49:08,008 --> 00:49:10,508
I don't know give me a hint.
641
00:49:11,642 --> 00:49:15,006
Oh my god Mark you're
driving me crazy.
642
00:49:24,808 --> 00:49:27,106
What are you doing here?
643
00:49:27,108 --> 00:49:28,706
Ted left 10 minutes ago.
644
00:49:28,708 --> 00:49:30,106
I know he's at my place.
645
00:49:30,108 --> 00:49:32,140
I told him I was
gonna get some booze.
646
00:49:32,142 --> 00:49:35,340
- Stop it we can't.
- Are you sure?
647
00:49:35,342 --> 00:49:37,675
- I hate you.
- No you don't.
648
00:49:39,442 --> 00:49:42,608
You're damn right
I don't, come here.
649
00:49:54,242 --> 00:49:55,806
I want to get laid.
650
00:49:55,808 --> 00:49:57,873
I thought you screwed
that bouncer last night?
651
00:49:57,875 --> 00:49:59,940
You know the one
you have a crush on?
652
00:49:59,942 --> 00:50:02,273
I did but that was
like 12 hours ago.
653
00:50:02,275 --> 00:50:05,240
God Jen you are such a slut.
654
00:50:05,242 --> 00:50:06,506
I don't know Tina
655
00:50:06,508 --> 00:50:08,673
I think Jen just has a
really healthy libido.
656
00:50:09,608 --> 00:50:11,240
Oh yeah now you're talking.
657
00:50:11,242 --> 00:50:12,473
Let's call for some pizza.
658
00:50:12,475 --> 00:50:14,740
I'd love to get my hands
on that delivery boy.
659
00:50:14,742 --> 00:50:16,640
Boy being the operative word.
660
00:50:16,642 --> 00:50:18,473
He's like 16 years old.
661
00:50:18,475 --> 00:50:20,506
He's 18, his
birthday was last week,
662
00:50:20,508 --> 00:50:21,940
and I told him that
when he was legal
663
00:50:21,942 --> 00:50:23,206
I had a present for him.
664
00:50:23,208 --> 00:50:26,206
Oh so you're ordering sausage.
665
00:50:26,208 --> 00:50:28,840
You better believe it and
I'm getting some pizza too.
666
00:50:32,675 --> 00:50:34,442
Maybe that's Armando.
667
00:50:35,842 --> 00:50:38,106
His name's Armando.
668
00:50:38,108 --> 00:50:41,040
He sounds hot, I think
we'll all order some sausage.
669
00:50:41,042 --> 00:50:43,475
I gotta get this first guys.
670
00:50:44,575 --> 00:50:46,175
Hello, oh hi Cindy.
671
00:50:48,008 --> 00:50:49,473
Yeah.
672
00:50:49,475 --> 00:50:53,440
That sounds good, I'm just
around the corner in my place.
673
00:50:53,442 --> 00:50:56,040
I'm with Allie and Tina.
674
00:50:56,042 --> 00:50:58,206
Okay, we'll bring
some tequila over
675
00:50:58,208 --> 00:51:00,208
and we'll be there soon.
676
00:51:01,342 --> 00:51:04,606
That was Cindy, she
invited us to her party,
677
00:51:04,608 --> 00:51:06,706
her and Mark's place.
678
00:51:06,708 --> 00:51:07,542
Oh Mark.
679
00:51:09,475 --> 00:51:12,475
I know, speaking of sausage.
680
00:51:13,642 --> 00:51:16,642
Red alert
satellite in sector H
681
00:51:16,842 --> 00:51:18,073
has ceased its function.
682
00:51:18,075 --> 00:51:20,273
Son of a bitch,
she wasn't kidding.
683
00:51:20,275 --> 00:51:24,006
Red alert, satellite
in sector H has ceased...
684
00:51:27,875 --> 00:51:29,673
- Hey ladies.
- Oh.
685
00:51:29,675 --> 00:51:31,773
- Hi.
- Hi sausage,
686
00:51:31,775 --> 00:51:34,640
- I mean Mark.
- I don't get it.
687
00:51:34,642 --> 00:51:36,740
Sorry, Sidney just likes
to talk when she's drunk.
688
00:51:36,742 --> 00:51:39,040
Anyway you're not going to
believe what I just found.
689
00:51:39,042 --> 00:51:40,040
What?
690
00:51:40,042 --> 00:51:41,840
A spaceship.
691
00:51:41,842 --> 00:51:44,173
Have we started
drinking a little early?
692
00:51:44,175 --> 00:51:45,473
I'm serious.
693
00:51:45,475 --> 00:51:46,806
- What?
- I'll show you.
694
00:51:46,808 --> 00:51:47,973
Oh, oh.
695
00:51:47,975 --> 00:51:49,473
It's right over in the field.
696
00:51:49,475 --> 00:51:51,440
The spaceship, his, "hey
you all, the spaceship."
697
00:51:51,442 --> 00:51:52,440
It's the spaceship.
698
00:51:52,442 --> 00:51:54,973
- Oh.
- The spaceship.
699
00:51:54,975 --> 00:51:57,173
We gotta go find a bathroom.
700
00:51:57,175 --> 00:51:59,573
- I'll go, hey I'll go.
- We'll see you later.
701
00:51:59,575 --> 00:52:00,442
I'll go.
702
00:52:09,842 --> 00:52:11,806
See I told you.
703
00:52:11,808 --> 00:52:13,006
That can't be real.
704
00:52:13,008 --> 00:52:14,206
I don't think so.
705
00:52:14,208 --> 00:52:15,740
There's this chick
at our place, Serena,
706
00:52:15,742 --> 00:52:17,673
she was sent from
another planet.
707
00:52:17,675 --> 00:52:19,006
You think I'm crazy don't you?
708
00:52:19,008 --> 00:52:20,473
No.
709
00:52:20,475 --> 00:52:22,873
'Cause it's true,
you'll meet her.
710
00:52:22,875 --> 00:52:24,773
Okay, well I'm a
little disappointed then
711
00:52:24,775 --> 00:52:28,106
because I thought you lured me
here to take advantage of me
712
00:52:28,108 --> 00:52:30,506
and now I see
there's a real ship.
713
00:52:30,508 --> 00:52:31,773
Well I mean the spaceship
714
00:52:31,775 --> 00:52:34,473
was the one thing I
wanted to show you.
715
00:52:34,475 --> 00:52:37,708
Oh really well
let's go check it out.
716
00:52:51,942 --> 00:52:53,906
How did you know
how to get in here?
717
00:52:53,908 --> 00:52:57,873
I just hit the side of
the door and it opened up.
718
00:52:57,875 --> 00:53:02,042
Well, since we're here maybe
we should make the most of it.
719
00:53:03,775 --> 00:53:05,706
I like that idea.
720
00:53:16,142 --> 00:53:16,975
Uh-huh.
721
00:53:54,542 --> 00:53:56,240
- Hi y'all.
- Hola.
722
00:53:57,442 --> 00:53:58,442
Hey girls.
723
00:54:00,308 --> 00:54:02,306
Have you guys seen Tina?
724
00:54:02,308 --> 00:54:04,440
My guess is she's just
finishing up with lunch.
725
00:54:04,442 --> 00:54:06,840
Sausage I believe.
726
00:54:06,842 --> 00:54:08,673
That would be my guess.
727
00:54:08,675 --> 00:54:11,806
Oh well I hope
we see her soon.
728
00:54:11,808 --> 00:54:13,273
That's a good chance.
729
00:54:13,275 --> 00:54:15,275
Chances are excellent.
730
00:54:18,108 --> 00:54:20,140
Cin, introduce
us to your friend.
731
00:54:20,142 --> 00:54:22,673
This is Serena, she's from...
732
00:54:22,675 --> 00:54:26,473
Deltron, the third
planet in the first galaxy.
733
00:54:26,475 --> 00:54:28,440
It's outside our universe.
734
00:54:28,442 --> 00:54:29,773
She's been sent here.
735
00:54:29,775 --> 00:54:30,873
That's nice.
736
00:54:30,875 --> 00:54:32,106
Wow.
737
00:54:32,108 --> 00:54:33,473
Ted did you get in
on any of this action?
738
00:54:33,475 --> 00:54:37,506
Oh yeah, she's unbelievable
and that's no joke.
739
00:54:37,508 --> 00:54:40,440
I really do not
understand this joking.
740
00:54:40,442 --> 00:54:44,542
Oh, that's okay, you're
perfect just the way you are.
741
00:54:45,742 --> 00:54:47,573
Thank you Earthling Ted.
742
00:54:48,842 --> 00:54:50,506
Isn't she adorable, I
mean I'm Earthling Ted,
743
00:54:50,508 --> 00:54:51,640
isn't that great?
744
00:54:51,642 --> 00:54:53,906
Anyway, anyone want a drink?
745
00:54:53,908 --> 00:54:55,706
- No I'm good.
- No thanks.
746
00:54:55,708 --> 00:54:57,442
- No?
- No thank you.
747
00:55:02,575 --> 00:55:05,806
So Cin did you get in
on any of this Ted action?
748
00:55:05,808 --> 00:55:08,708
Yeah we had an
amazing three way.
749
00:55:10,242 --> 00:55:12,673
So what about Ted?
750
00:55:12,675 --> 00:55:16,673
Well if you're asking me
what I think you're asking me
751
00:55:16,675 --> 00:55:19,673
Mark and Ted they're
a lot a like.
752
00:55:19,675 --> 00:55:22,640
Ted is more like
his big brother.
753
00:55:22,642 --> 00:55:24,106
That's all I need to hear.
754
00:55:24,108 --> 00:55:27,140
Hey Ted I think I'll take one
of those drinks after all.
755
00:55:35,808 --> 00:55:36,642
Hey.
756
00:55:38,442 --> 00:55:39,208
Hey.
757
00:55:41,675 --> 00:55:43,473
Did you say you wanted a drink?
758
00:55:43,475 --> 00:55:45,006
Yeah I did, please.
759
00:55:45,008 --> 00:55:46,175
Here you go.
760
00:55:49,075 --> 00:55:51,840
I think you know what
I actually really meant.
761
00:55:51,842 --> 00:55:54,742
Oh, you want,
you wanted a drink.
762
00:55:56,242 --> 00:55:57,075
Yeah.
763
00:55:59,308 --> 00:56:00,473
Oh.
764
00:56:00,475 --> 00:56:02,806
Target
reaches coordinates.
765
00:56:02,808 --> 00:56:04,742
- Three, two, one.
- Fire.
766
00:56:24,308 --> 00:56:26,808
It's trying to get away, fire.
767
00:56:30,675 --> 00:56:34,842
How about that
eh? Yeah.
768
00:56:37,508 --> 00:56:38,342
On target.
769
00:56:42,942 --> 00:56:47,108
Damage to drive section,
reactor water tank empty.
770
00:57:07,608 --> 00:57:10,740
Hey honey look who I ran into.
771
00:57:10,742 --> 00:57:12,440
Right.
772
00:57:12,442 --> 00:57:16,475
Anyway guess what I
found, Serena's space ship.
773
00:57:17,675 --> 00:57:19,473
You didn't destroy it did you?
774
00:57:19,475 --> 00:57:21,006
Of course not.
775
00:57:21,008 --> 00:57:24,473
Good because I must leave
in less than 24 Earth hours.
776
00:57:24,475 --> 00:57:26,640
But we were just
getting to know you.
777
00:57:26,642 --> 00:57:30,973
Mark if the alien
chick says she has to go
778
00:57:30,975 --> 00:57:32,306
she has to go.
779
00:57:32,308 --> 00:57:34,440
But we were having
so much fun together.
780
00:57:34,442 --> 00:57:37,606
I think we've been having
a little too much fun
781
00:57:37,608 --> 00:57:39,906
if you catch my drift.
782
00:57:41,108 --> 00:57:43,440
Sounds like someone's jealous.
783
00:57:43,442 --> 00:57:44,208
Jealous?
784
00:57:45,042 --> 00:57:47,573
I have these puppies.
785
00:57:47,575 --> 00:57:51,306
Do I look like I
need to be jealous?
786
00:57:51,308 --> 00:57:52,140
Ooh.
787
00:57:55,275 --> 00:57:58,275
Damn
straight girlfriend.
788
00:58:01,575 --> 00:58:04,340
Allie just let her go,
just let her cool off.
789
00:58:04,342 --> 00:58:06,773
When she gets like this, best
thing is let her cool off.
790
00:58:06,775 --> 00:58:10,608
Well I just want to
make sure she's alright.
791
00:58:15,308 --> 00:58:17,840
Wow that must have been
some drink.
792
00:58:17,842 --> 00:58:20,808
Looks like Ted
slipped you a mickey.
793
00:58:22,875 --> 00:58:24,640
Oh hi everybody.
794
00:58:24,642 --> 00:58:26,073
Who's the hot chick?
795
00:58:26,075 --> 00:58:29,306
Tell her, better yet
show her your little trick.
796
00:58:29,308 --> 00:58:30,706
As you wish.
797
00:58:30,708 --> 00:58:34,706
Oh my god
how did you do that?
798
00:58:43,275 --> 00:58:45,606
I think maybe you're
overreacting Cin.
799
00:58:45,608 --> 00:58:47,540
Either way that space
girl's leaving soon
800
00:58:47,542 --> 00:58:49,340
and you won't have to
ever deal with her.
801
00:58:49,342 --> 00:58:51,806
I'm not worried
about that Allie.
802
00:58:51,808 --> 00:58:54,640
Mark and I we're in
an open relationship.
803
00:58:54,642 --> 00:58:55,773
That's good.
804
00:58:55,775 --> 00:58:58,440
No it's not, I hate it.
805
00:58:58,442 --> 00:59:00,706
The only reason why
I went along with it
806
00:59:00,708 --> 00:59:03,106
is because that's
what Mark wanted.
807
00:59:03,108 --> 00:59:05,708
Didn't you screw Ted earlier?
808
00:59:07,075 --> 00:59:10,242
Sometimes it does
have its benefits.
809
00:59:11,108 --> 00:59:13,542
You mean like now?
810
00:59:23,842 --> 00:59:25,673
Now I'd like to play a game
811
00:59:25,675 --> 00:59:27,206
that we play on my planet
812
00:59:27,208 --> 00:59:30,206
that I believe all
you Earthlings know
813
00:59:30,208 --> 00:59:32,108
called spin the bottle.
814
00:59:34,875 --> 00:59:36,840
- Oh me?
- Mmhmm.
815
00:59:36,842 --> 00:59:40,508
Why would you want
me to spin your bottle?
816
00:59:47,308 --> 00:59:49,575
Ted you have kiss Serena.
817
00:59:51,608 --> 00:59:55,042
Damn, I mean that's
it, I mean, I mean.
818
00:59:57,575 --> 00:59:58,975
- Hey guys.
- Hey.
819
01:00:00,842 --> 01:00:01,973
Can we play?
820
01:00:01,975 --> 01:00:02,973
- Oh yeah.
- Yeah of course,
821
01:00:02,975 --> 01:00:04,340
more the merrier.
822
01:00:04,342 --> 01:00:07,008
Yeah, can I get the next spin?
823
01:00:16,908 --> 01:00:20,006
Caller's base communicates
a strong explosion
824
01:00:20,008 --> 01:00:23,406
in the sector H,
F, two, oh, three
825
01:00:23,408 --> 01:00:26,406
and the zone is not
isolated any longer.
826
01:00:26,408 --> 01:00:29,473
The radar sentries report
that no flying objects
827
01:00:29,475 --> 01:00:33,140
have left Earth's orbit
while an aviation scout
828
01:00:33,142 --> 01:00:36,873
has seen large metal segments
scattered here and there
829
01:00:36,875 --> 01:00:38,308
on the ice field.
830
01:00:51,575 --> 01:00:54,440
I'm afraid I must
go now Earthling Mark.
831
01:00:54,442 --> 01:00:57,506
My time's not up here but I've
learned all I need to know.
832
01:00:57,508 --> 01:01:00,006
Do you really have to go?
833
01:01:00,008 --> 01:01:02,573
The fate of my
people depends on it.
834
01:01:02,575 --> 01:01:06,173
Well I hope your stay here
helped you a little bit.
835
01:01:06,175 --> 01:01:08,073
It most definitely has.
836
01:01:08,075 --> 01:01:09,273
Oh good.
837
01:01:09,275 --> 01:01:10,206
Maybe you can teach
the Deltron men
838
01:01:10,208 --> 01:01:11,573
whatever they need to learn
839
01:01:11,575 --> 01:01:13,440
so that you can save
your civilization.
840
01:01:13,442 --> 01:01:16,940
Oh there are no men
on Deltron, only women.
841
01:01:16,942 --> 01:01:18,206
Only women?
842
01:01:18,208 --> 01:01:19,506
Yes Earthling Mark.
843
01:01:19,508 --> 01:01:21,906
Do they look like you?
844
01:01:21,908 --> 01:01:22,806
Oh no.
845
01:01:22,808 --> 01:01:24,273
Oh.
846
01:01:24,275 --> 01:01:26,273
Oh they are much more
beautiful than I am.
847
01:01:26,275 --> 01:01:27,273
Is that right?
848
01:01:27,275 --> 01:01:28,473
Yes.
849
01:01:28,475 --> 01:01:29,606
Do you know you
never really showed me
850
01:01:29,608 --> 01:01:32,040
the inside of your spaceship.
851
01:01:32,042 --> 01:01:33,573
Would you like to see it?
852
01:01:33,575 --> 01:01:34,742
I'd love to.
853
01:01:50,875 --> 01:01:51,708
Nice.
854
01:01:52,875 --> 01:01:56,173
So my only question
is do we have sex here
855
01:01:56,175 --> 01:01:58,342
or on our way to Deltron?
856
01:02:08,075 --> 01:02:11,873
Message
received, over and out.
857
01:02:14,444 --> 01:02:19,444
Subtitles by explosiveskull
59551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.