All language subtitles for Belle.Epoque.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,563 --> 00:02:27,273 In the winter of 1930,... 2 00:02:27,482 --> 00:02:28,942 ...after the failure... 3 00:02:29,192 --> 00:02:31,945 ...of the antimonarchical rebellion in Jaca,... 4 00:02:32,278 --> 00:02:34,823 ...a young soldier left his barracks and,... 5 00:02:35,156 --> 00:02:38,243 ...as a deserter, wandered the countryside,... 6 00:02:38,451 --> 00:02:40,411 ...trying to lead his own life. 7 00:02:41,871 --> 00:02:45,041 February, 1931. Somewhere in Spain. 8 00:03:06,980 --> 00:03:07,647 Halt! 9 00:03:09,107 --> 00:03:09,858 Hands up! 10 00:03:12,277 --> 00:03:13,528 I was just... 11 00:03:13,778 --> 00:03:14,654 Where are... 12 00:03:14,863 --> 00:03:15,738 you from? 13 00:03:16,281 --> 00:03:17,282 Madrid. 14 00:03:17,490 --> 00:03:18,658 Where are you going? 15 00:03:19,701 --> 00:03:21,661 Answer the sergeant. 16 00:03:22,871 --> 00:03:25,248 - Where are you going? - I don't know. 17 00:03:25,874 --> 00:03:26,749 You deserted? 18 00:03:29,794 --> 00:03:32,172 Long live Galin and Garcia Hernandez! 19 00:03:32,380 --> 00:03:33,548 He's with the Jaca lot. 20 00:03:33,798 --> 00:03:34,757 Hold it! 21 00:03:35,008 --> 00:03:36,467 Didn't you hear him? 22 00:03:38,303 --> 00:03:41,222 - Were you stationed in Jaca? - No, sir. 23 00:03:41,431 --> 00:03:42,557 Well then? 24 00:03:44,809 --> 00:03:46,853 I support the Republic. 25 00:03:47,270 --> 00:03:51,900 I don't understand this. A Republican with the Bible. 26 00:04:24,015 --> 00:04:24,599 Wait! 27 00:04:26,351 --> 00:04:27,977 Shall we let him go? 28 00:04:29,562 --> 00:04:30,730 You're kidding! 29 00:04:31,189 --> 00:04:34,776 - What if the Republic wins? - It's still the fatherland. 30 00:04:34,984 --> 00:04:36,945 The fatherland is the government. 31 00:04:37,278 --> 00:04:39,030 And the government may change. 32 00:04:39,280 --> 00:04:40,031 So? 33 00:04:40,490 --> 00:04:44,244 The sooner we serve the likely winner... 34 00:04:44,869 --> 00:04:45,912 ...the better. 35 00:04:46,162 --> 00:04:48,623 We must respect the established order. 36 00:04:48,873 --> 00:04:50,416 That's what the law says. 37 00:04:50,792 --> 00:04:53,127 And in the 1854 revolution,... 38 00:04:53,378 --> 00:04:56,214 ...our founder, the Marquis of Ahumada,... 39 00:04:56,464 --> 00:04:59,550 ...was thrown out for defending the government. 40 00:04:59,759 --> 00:05:00,635 No way. 41 00:05:00,885 --> 00:05:04,514 The Civil Guard stay out of politics. The chief says so. 42 00:05:04,889 --> 00:05:07,433 Yeah, and pigs can fly. 43 00:05:17,527 --> 00:05:19,487 Whoever invented tobacco... 44 00:05:19,821 --> 00:05:23,157 ...should have been hung on a meat hook,... 45 00:05:23,533 --> 00:05:25,368 ...with a weight on his feet. 46 00:05:26,911 --> 00:05:28,371 Health and the Republic. 47 00:05:30,707 --> 00:05:31,958 What are you doing? 48 00:05:33,209 --> 00:05:34,085 I'm free to go? 49 00:05:34,419 --> 00:05:34,961 Stop! 50 00:05:36,296 --> 00:05:39,090 Trust your father-in-law, dammit! 51 00:05:39,716 --> 00:05:41,384 I'll be court-martialed! 52 00:05:41,801 --> 00:05:44,679 You certainly will be if you don't put your gun down. 53 00:05:44,929 --> 00:05:47,056 Fuck it, Juan, I'll shoot! 54 00:05:47,515 --> 00:05:50,059 You'd shoot your children's grandfather? 55 00:05:50,310 --> 00:05:51,602 I'll do it! 56 00:05:53,438 --> 00:05:55,106 You haven't the balls. 57 00:05:55,356 --> 00:05:56,316 I don't? 58 00:05:59,152 --> 00:06:01,404 The bastard shot me! 59 00:06:05,241 --> 00:06:07,035 Don't shoot! 60 00:06:09,370 --> 00:06:10,705 Can you hear me? 61 00:06:11,164 --> 00:06:12,332 Juan! 62 00:06:16,044 --> 00:06:17,295 I've killed him! 63 00:06:18,254 --> 00:06:19,714 I've killed him! 64 00:06:21,549 --> 00:06:22,800 And now what? 65 00:06:24,052 --> 00:06:26,512 What am I going to tell my wife? 66 00:06:29,557 --> 00:06:31,309 I want to die! 67 00:06:32,268 --> 00:06:33,895 I want to die! 68 00:06:34,687 --> 00:06:36,064 I'll kill myself! 69 00:06:40,485 --> 00:06:42,945 That man was kindness itself. 70 00:06:43,696 --> 00:06:46,157 And it was all over nothing. 71 00:06:47,617 --> 00:06:49,577 It was all over nothing! 72 00:06:51,788 --> 00:06:54,165 Fuck all the laws! 73 00:06:54,582 --> 00:06:58,211 And fuck the goddam public order! 74 00:06:58,419 --> 00:07:02,048 And the Marquis of Ahumada, and the Holy Virgin as well! 75 00:08:26,674 --> 00:08:27,758 Good evening. 76 00:08:32,597 --> 00:08:33,431 Hey... 77 00:08:35,600 --> 00:08:39,437 - Any whores here? - Yeah, there's one. 78 00:08:40,313 --> 00:08:42,482 And she's terrific. 79 00:08:47,612 --> 00:08:49,071 And how much is it... 80 00:08:49,322 --> 00:08:50,281 ...for the night? 81 00:08:50,615 --> 00:08:52,200 That's asking a lot. 82 00:08:52,533 --> 00:08:54,494 Talk to Polonia. 83 00:08:54,702 --> 00:08:55,661 Upstairs. 84 00:08:56,412 --> 00:08:58,164 - Sixty. - I pass. 85 00:08:59,624 --> 00:09:00,583 Eighty. 86 00:09:04,212 --> 00:09:05,171 May I come in? 87 00:09:06,714 --> 00:09:09,300 Why do you all keep coming upstairs? 88 00:09:09,634 --> 00:09:11,594 I've told you not to. 89 00:09:12,428 --> 00:09:15,097 They told me to ask for Polonia. 90 00:09:16,015 --> 00:09:17,391 What is it, son? 91 00:09:20,478 --> 00:09:22,730 How much is it for the whole night? 92 00:09:23,272 --> 00:09:25,316 For handsome boys, ten pesetas. 93 00:09:26,859 --> 00:09:29,820 But you'll have to wait till after midnight. 94 00:09:30,071 --> 00:09:30,905 Why? 95 00:09:31,155 --> 00:09:34,534 Because We get customers until then. 96 00:09:34,867 --> 00:09:36,702 - Come on. - What time is it? 97 00:09:36,953 --> 00:09:39,497 - Are we playing or not? - I'm coming. 98 00:09:39,705 --> 00:09:42,041 It's almost nine. Have you eaten? 99 00:09:43,668 --> 00:09:47,129 You can have some rabbit while you're waiting. 100 00:09:48,256 --> 00:09:52,134 My niece won't miss out on a young man like you. 101 00:09:52,343 --> 00:09:54,220 Go on, sit down, love. 102 00:09:59,850 --> 00:10:01,227 Where are you going? 103 00:10:01,978 --> 00:10:03,646 Make room for the boy! 104 00:10:09,402 --> 00:10:11,862 - Cold, isn't it? - Well, it's winter. 105 00:10:12,405 --> 00:10:15,908 This just won't do. Either we play or we don't. 106 00:10:16,117 --> 00:10:19,161 Excuse me. Don Luis, an extreme unction. 107 00:10:21,998 --> 00:10:23,457 Just a minute. 108 00:10:23,916 --> 00:10:27,169 - What about the game? - I'm sorry, but you heard. 109 00:10:27,420 --> 00:10:31,507 And as sheriff, I have to accompany Don Luis. 110 00:10:31,716 --> 00:10:34,760 I don't believe it, Don Luis. You in a brothel! 111 00:10:35,011 --> 00:10:38,848 Precisely. Where there is sin, that's where I must be. 112 00:10:39,724 --> 00:10:43,060 - Why did you bring Holy Joe? - He came along. 113 00:10:43,394 --> 00:10:45,187 Who's dying anyway? 114 00:10:45,563 --> 00:10:48,649 Prudencio. The mule kicked his brains out. 115 00:10:48,858 --> 00:10:50,610 Man's days are numbered. 116 00:10:52,361 --> 00:10:56,490 It'd make you believe in God. When the priest's winning... 117 00:10:56,949 --> 00:10:59,452 ...Divine Providence sends a viaticum,... 118 00:10:59,660 --> 00:11:01,203 ...and he splits with the money. 119 00:11:01,954 --> 00:11:02,997 Extreme unction. 120 00:11:03,331 --> 00:11:05,791 What's the difference? 121 00:11:06,167 --> 00:11:08,210 Viaticum is giving the Eucharist. 122 00:11:08,461 --> 00:11:11,213 Extreme unction is applying holy oils. 123 00:11:11,547 --> 00:11:11,922 Here. 124 00:11:13,257 --> 00:11:14,008 Wet your whistle. 125 00:11:15,760 --> 00:11:17,720 He knows a lot about the Church. 126 00:11:18,054 --> 00:11:20,306 Maybe he can play cards. 127 00:11:21,641 --> 00:11:23,100 Well, sort of. 128 00:11:24,060 --> 00:11:26,312 All the better for us. Come on. 129 00:11:27,104 --> 00:11:28,731 Eat up and we'll play. 130 00:11:29,774 --> 00:11:31,651 What the hell's that? 131 00:11:31,901 --> 00:11:35,237 - What did you do, you rascal? - Nothing, honest. 132 00:11:35,988 --> 00:11:38,449 I deserted. I was stationed in Madrid. 133 00:11:38,699 --> 00:11:40,534 Just look in my case! 134 00:11:51,170 --> 00:11:54,256 The de Valera version! Are you a Protestant? 135 00:11:55,091 --> 00:11:56,967 No, sir. Agnostic. 136 00:11:59,095 --> 00:12:01,055 Right, come on, son. 137 00:12:01,472 --> 00:12:03,265 You come home with me. 138 00:12:03,599 --> 00:12:05,643 - I'll get those off. - Listen. 139 00:12:05,976 --> 00:12:08,688 Encarna will be waiting for you. 140 00:12:09,814 --> 00:12:11,899 I'm sorry about the sergeant. 141 00:12:12,441 --> 00:12:14,944 This discipline business is shit. 142 00:12:15,152 --> 00:12:16,278 If you accept it,... 143 00:12:16,529 --> 00:12:20,366 ...discipline can make you kill your mother if need be. 144 00:12:20,574 --> 00:12:23,285 - The guard said that. - Brave animal. 145 00:12:23,911 --> 00:12:27,206 But one thing, he did sing very well. 146 00:12:27,623 --> 00:12:28,874 Flamenco, I mean... 147 00:12:29,542 --> 00:12:30,710 As for me,... 148 00:12:31,043 --> 00:12:34,880 ...I've had three great frustrations in my lifetime. 149 00:12:36,048 --> 00:12:38,676 - I see you've got the knack. - So so. 150 00:12:39,427 --> 00:12:42,388 Three frustrations which embittered my life. 151 00:12:42,638 --> 00:12:43,973 It looks good. 152 00:12:44,432 --> 00:12:46,892 In the seminary they called it divine. 153 00:12:47,226 --> 00:12:48,769 Were you a cook there? 154 00:12:49,145 --> 00:12:53,149 If you're on a scholarship you have to work as well. 155 00:12:53,482 --> 00:12:56,152 And as I was a good cook... 156 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 What about your frustrations? 157 00:13:00,489 --> 00:13:03,617 The first was not being born among heathens. 158 00:13:03,993 --> 00:13:07,747 Because with baptism you're ruined forever. 159 00:13:08,080 --> 00:13:09,123 Why? 160 00:13:09,373 --> 00:13:12,001 Don't you priests say that baptism... 161 00:13:12,209 --> 00:13:15,129 ...leaves an indelible mark on the soul? 162 00:13:15,379 --> 00:13:17,673 I only spent six years in the seminary. 163 00:13:17,882 --> 00:13:21,552 Second, because of my feet, I wasn't called up. 164 00:13:21,761 --> 00:13:24,346 So I couldn't desert. Come on, drink up. 165 00:13:24,972 --> 00:13:28,851 You should get rid of the uniform and the bugle. 166 00:13:29,185 --> 00:13:30,644 Burn them now. 167 00:13:31,187 --> 00:13:32,271 I can't. 168 00:13:32,730 --> 00:13:33,981 They'll give you away. 169 00:13:35,399 --> 00:13:38,194 They're not mine, I have to return them. 170 00:13:40,404 --> 00:13:42,573 A very honorable decision. 171 00:13:42,907 --> 00:13:44,658 How will you return them? 172 00:13:45,117 --> 00:13:46,076 By mail? 173 00:13:46,535 --> 00:13:49,079 No. When we have a Republic. 174 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 What about... 175 00:13:50,623 --> 00:13:51,665 ...your third frustration? 176 00:13:53,209 --> 00:13:55,085 It's something awful. 177 00:13:56,003 --> 00:13:59,715 It so happens that I can only get it up with my wife. 178 00:13:59,924 --> 00:14:01,467 So I can't cheat... 179 00:14:01,801 --> 00:14:02,885 ...on our marriage. 180 00:14:03,219 --> 00:14:04,970 You see the paradox. 181 00:14:05,221 --> 00:14:08,891 As I couldn't rebel against the church or the army,... 182 00:14:09,099 --> 00:14:11,685 ...or matrimony, which, after banking,... 183 00:14:12,019 --> 00:14:15,773 ...are the most reactionary institutions around,... 184 00:14:15,981 --> 00:14:18,901 ...here I am, a rebel, an infidel,... 185 00:14:19,360 --> 00:14:21,320 ...and a libertine by nature,... 186 00:14:21,654 --> 00:14:24,406 ...living like a scared old bourgeois. 187 00:14:27,660 --> 00:14:28,702 Hey! 188 00:14:29,370 --> 00:14:33,123 This is the best damn cod I’ve tasted in my life. 189 00:14:34,875 --> 00:14:35,918 Come in, come in. 190 00:14:36,252 --> 00:14:39,296 It's better if you sleep here, there's a stove. 191 00:14:39,839 --> 00:14:42,299 - Wherever you say, sir. - Enough of that. 192 00:14:42,675 --> 00:14:44,301 Don't be so formal! 193 00:14:45,344 --> 00:14:48,514 Throw a bit of wood in the stove. 194 00:15:02,403 --> 00:15:03,362 My wife. 195 00:15:19,503 --> 00:15:21,255 Damn woman. 196 00:15:23,716 --> 00:15:26,427 What's this? Are we sleeping together? 197 00:15:26,635 --> 00:15:29,847 If you want to sleep alone, go to another room. 198 00:15:30,180 --> 00:15:33,309 But believe me, this house is an icebox. 199 00:15:33,517 --> 00:15:34,643 What's more,... 200 00:15:35,019 --> 00:15:36,979 ...you can read me to sleep. 201 00:15:37,354 --> 00:15:38,188 You wouldn't be queer? 202 00:15:40,441 --> 00:15:41,901 No, nothing like that. 203 00:15:42,151 --> 00:15:44,486 I told you. Except with my wife,... 204 00:15:45,029 --> 00:15:46,906 ...I'm totally impotent. 205 00:15:47,740 --> 00:15:48,991 It may be my age. 206 00:15:49,450 --> 00:15:51,619 The insomnia, I mean. 207 00:16:00,920 --> 00:16:03,380 Read me something from the Bible. 208 00:16:13,641 --> 00:16:15,684 The Old or New Testament? 209 00:16:16,226 --> 00:16:19,146 I don't care. It's just to fall sleep. 210 00:16:20,397 --> 00:16:23,651 Read the page it opens at, like the English do. 211 00:16:30,282 --> 00:16:34,244 " Because the fate of the sons of men and of beasts... 212 00:16:34,495 --> 00:16:36,330 ...is the selfsame fate. 213 00:16:36,789 --> 00:16:39,416 The first die, and the others too." 214 00:16:39,625 --> 00:16:42,461 Hell, it's Ecclesiastes. We're doing well. 215 00:16:45,297 --> 00:16:47,007 " And the others die too,... 216 00:16:47,216 --> 00:16:49,760 ...and both have the selfsame breath. 217 00:16:50,094 --> 00:16:54,014 Man has no advantage over the beast, for all is vanity. 218 00:16:54,223 --> 00:16:56,058 Both go to the same place. 219 00:16:56,392 --> 00:16:59,728 Both come from the dust and to dust both return. 220 00:17:00,813 --> 00:17:04,566 Who knows if the spirit of man mounts upward,... 221 00:17:04,942 --> 00:17:07,861 ...or that of the beast goes into the earth?" 222 00:17:08,112 --> 00:17:09,697 Ah, there's the rub. 223 00:17:12,116 --> 00:17:15,953 " I see there is no happiness for man... 224 00:17:16,161 --> 00:17:19,790 ...but to be happy in his work, for that is his lot. 225 00:17:20,332 --> 00:17:24,586 ho then can bring him to see what will happen after him?" 226 00:18:47,419 --> 00:18:49,838 - Morning, Don Manolo. - Hello, Palomo. 227 00:18:50,047 --> 00:18:52,216 What's the damn mayor doing here? 228 00:18:52,424 --> 00:18:55,677 He's waiting for the carnival band. 229 00:18:57,012 --> 00:18:58,972 What a country, Fernando. 230 00:18:59,223 --> 00:19:01,850 Spain is on the verge of a new era,... 231 00:19:02,101 --> 00:19:04,353 ...and we've got carnivals. 232 00:19:13,028 --> 00:19:14,613 Morning, Don Manolo. 233 00:19:15,364 --> 00:19:16,406 Hello, Jesus. 234 00:19:17,866 --> 00:19:20,828 Really, Fernando, I’m sorry you're leaving. 235 00:19:21,036 --> 00:19:23,122 I had to go some day. 236 00:19:23,539 --> 00:19:25,124 What I mean is,... 237 00:19:25,332 --> 00:19:28,127 ...it's not just that I’ve eaten well,... 238 00:19:28,335 --> 00:19:30,295 ...and had someone to chat with. 239 00:19:31,046 --> 00:19:34,007 I wouldn't have minded if you'd stayed. 240 00:19:34,341 --> 00:19:37,511 But now, with my daughters, it's different. 241 00:19:38,428 --> 00:19:41,390 - You understand my position. - Of course. 242 00:19:42,057 --> 00:19:45,394 It's just that, as I never had any sons... 243 00:19:45,769 --> 00:19:49,064 Well, I guess I got fond of you. 244 00:19:49,898 --> 00:19:51,233 And I of you. 245 00:19:51,483 --> 00:19:54,194 Write as soon as you have an address. 246 00:19:54,403 --> 00:19:55,654 Don't worry. 247 00:19:58,073 --> 00:19:59,241 There it is. 248 00:19:59,575 --> 00:20:02,369 - Mine or your daughters'? - We'll see. 249 00:20:03,579 --> 00:20:04,246 Here. 250 00:20:04,580 --> 00:20:07,541 - No, really, I don't need it. - Come on, take it. 251 00:20:17,676 --> 00:20:19,261 It's the Madrid train. 252 00:20:29,229 --> 00:20:30,105 There they are! 253 00:20:30,522 --> 00:20:32,399 Well, as they say,... 254 00:20:32,733 --> 00:20:34,484 ...Health and the Republic. 255 00:20:34,735 --> 00:20:36,403 The best of luck to you! 256 00:20:42,534 --> 00:20:43,577 Dad! 257 00:20:44,036 --> 00:20:44,870 Clara! 258 00:20:47,414 --> 00:20:50,083 - Violeta! - Dad! How are you? 259 00:20:53,420 --> 00:20:54,379 Dad! 260 00:20:55,214 --> 00:20:57,299 How handsome you look! 261 00:20:57,716 --> 00:21:00,385 You're the ones who look beautiful. 262 00:21:01,428 --> 00:21:02,304 Dad! 263 00:21:02,512 --> 00:21:04,598 Luz! Give me a kiss. 264 00:21:10,854 --> 00:21:12,731 Just look at him, a real mess. 265 00:21:12,981 --> 00:21:14,441 Don't start nagging. 266 00:21:14,691 --> 00:21:15,901 I smell anisette. 267 00:21:16,109 --> 00:21:17,986 She's just like your mother. 268 00:21:18,195 --> 00:21:20,489 Get your cases and we'll go home. 269 00:21:20,697 --> 00:21:22,532 - Who's this? - He's a friend. 270 00:21:22,783 --> 00:21:25,118 But he's off to Madrid. ' Bye, Fernando. 271 00:21:25,369 --> 00:21:27,412 Come, the buggy's outside. 272 00:21:27,788 --> 00:21:30,999 Why did you decide to come all of a sudden? 273 00:21:31,208 --> 00:21:32,834 Haven't you heard the news? 274 00:21:33,168 --> 00:21:36,421 Madrid is awful. Strikes, fighting, shooting. 275 00:21:36,672 --> 00:21:39,925 Well, the paper gets here three days late. 276 00:21:55,524 --> 00:21:56,191 Here... 277 00:21:56,608 --> 00:21:58,527 - Anything else? - No, that's all. 278 00:21:58,735 --> 00:22:01,989 Just as well. So much shit... 279 00:22:12,916 --> 00:22:15,752 - You fixed it? - Yeah, it was blocked. 280 00:22:15,961 --> 00:22:18,588 You can wear Mother's dress. 281 00:22:18,797 --> 00:22:22,426 Are you fed up cleaning? Come on, lend me a hand. 282 00:22:22,634 --> 00:22:24,761 - Anyway I’m not going. - Why not? 283 00:22:25,012 --> 00:22:27,180 I don't dance to minstrels. 284 00:22:27,431 --> 00:22:29,349 And the men here are brutes. 285 00:22:29,558 --> 00:22:33,353 They love to pull a plough into the dance and ruin it. 286 00:22:33,603 --> 00:22:35,314 Dad told us, remember? 287 00:22:36,148 --> 00:22:38,900 - Talk of the devil. - Open the door, Luz. 288 00:22:39,359 --> 00:22:41,528 It's always me! 289 00:22:50,162 --> 00:22:51,997 The boy from the station! 290 00:22:53,665 --> 00:22:54,333 Yes. 291 00:22:54,958 --> 00:22:56,209 I missed the train. 292 00:22:56,543 --> 00:22:59,212 - Is Manolo in? - No, but he won't be long. 293 00:22:59,463 --> 00:23:00,213 Go up that way. 294 00:23:37,292 --> 00:23:38,377 Luz, who was it? 295 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 Clara, this boy has come... 296 00:23:42,798 --> 00:23:43,757 ...to see Dad. 297 00:23:46,009 --> 00:23:47,052 Good afternoon. 298 00:23:47,302 --> 00:23:48,762 Am I bothering you? 299 00:23:49,096 --> 00:23:50,639 No, not at all. Come in. 300 00:23:55,394 --> 00:23:57,813 Carnival starts tomorrow... 301 00:23:59,856 --> 00:24:03,193 He was at the station, he missed the train. 302 00:24:03,527 --> 00:24:05,195 I went to the village,... 303 00:24:05,445 --> 00:24:07,739 ...but there's no inn there. 304 00:24:07,948 --> 00:24:11,618 And, as I’d stayed here with Manolo, I thought,... 305 00:24:12,744 --> 00:24:13,995 ...maybe... 306 00:24:16,957 --> 00:24:20,210 No, I was stationed at the Madrid aerodrome. 307 00:24:20,460 --> 00:24:23,588 Galin and Garcia Hernandez were shot the 14th,... 308 00:24:23,839 --> 00:24:27,968 ...but the uprising went on and the radio announced,... 309 00:24:28,176 --> 00:24:31,805 ..."The Republic proclaimed in Madrid. Play reveille." 310 00:24:32,055 --> 00:24:34,182 And as I was bugler, I played it. 311 00:24:34,724 --> 00:24:37,310 - Play it now! - Ignore her. Go on. 312 00:24:37,561 --> 00:24:41,940 The planes flew over Madrid, but nothing was happening. 313 00:24:42,149 --> 00:24:45,861 And Ramon Franco wouldn't bomb the Palace,... 314 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 ...because he saw children... 315 00:24:48,864 --> 00:24:50,198 ...playing near there. 316 00:24:50,407 --> 00:24:51,825 When did you escape? 317 00:24:53,368 --> 00:24:56,037 As the Government troops were arriving. 318 00:24:56,288 --> 00:24:59,958 I saw our leaders taking planes to Portugal,... 319 00:25:00,167 --> 00:25:02,961 ...so I changed clothes, got my case and ran for it. 320 00:25:03,170 --> 00:25:04,337 Where did you go? 321 00:25:04,796 --> 00:25:06,047 To the mountains. 322 00:25:06,381 --> 00:25:08,133 I was there over a month. 323 00:25:08,675 --> 00:25:09,759 What did you eat? 324 00:25:10,385 --> 00:25:11,845 Whatever I found. 325 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Especially cabbage. A lot of cabbage. 326 00:25:14,764 --> 00:25:17,434 From the gardens. What about sleeping? 327 00:25:17,767 --> 00:25:20,353 Where I could. Often in churches. 328 00:25:20,562 --> 00:25:24,399 I’d hide until they locked up, then lie on a bench,... 329 00:25:24,608 --> 00:25:26,276 ...and keep warm with candles. 330 00:25:26,526 --> 00:25:27,486 Where were you going? 331 00:25:27,819 --> 00:25:28,403 La Coruba. 332 00:25:28,737 --> 00:25:29,279 La Coruba? 333 00:25:29,905 --> 00:25:31,490 To stow away to America. 334 00:25:31,823 --> 00:25:35,452 - A good thing you met Dad. - Come on, play something. 335 00:25:35,660 --> 00:25:38,079 Do you think a bugle is like a saxophone? 336 00:25:38,413 --> 00:25:39,664 Anyway, he's eating. 337 00:25:40,040 --> 00:25:41,500 No, I don't mind. 338 00:25:47,005 --> 00:25:49,674 The usual reveille or the fancy one? 339 00:25:50,133 --> 00:25:52,469 So then I said to Unamuno,... 340 00:25:52,719 --> 00:25:55,597 ..."No, Don Miguel, you're mistaken". 341 00:25:55,805 --> 00:25:58,475 And you know what he's like, don't you? 342 00:25:58,808 --> 00:26:00,977 Imagine how he reacted. 343 00:26:01,228 --> 00:26:05,106 I can just imagine. When did he last write to you? 344 00:26:06,983 --> 00:26:07,943 What's that? 345 00:26:08,568 --> 00:26:11,530 That, my dear Luis, is the fucking seminarian. 346 00:26:11,780 --> 00:26:15,825 He hung around when he got a whiff of my girls' pussies. 347 00:26:16,034 --> 00:26:17,410 Good God, man! 348 00:26:25,961 --> 00:26:27,712 - Beautiful! - And so lively! 349 00:26:28,046 --> 00:26:30,632 - It was lovely! - And what lungs! 350 00:26:33,552 --> 00:26:36,304 - Good evening! - Hello, Dad. Look who's here. 351 00:26:38,348 --> 00:26:41,142 You missed the train. Am I right? 352 00:26:42,852 --> 00:26:45,981 - How are you, Don Luis? - Not as well as you girls. 353 00:26:46,398 --> 00:26:49,067 You get prettier every day. 354 00:26:50,026 --> 00:26:51,570 What smells so good? 355 00:26:51,903 --> 00:26:54,447 Fernando is a wonderful cook. 356 00:26:54,990 --> 00:26:56,783 I knew that already. 357 00:26:58,410 --> 00:27:02,581 Health and the Republic, son. Thank God you didn't leave. 358 00:27:03,707 --> 00:27:04,666 What is it? 359 00:27:05,292 --> 00:27:06,668 Chicken casserole. 360 00:27:08,211 --> 00:27:10,046 I went to the village,... 361 00:27:10,422 --> 00:27:12,173 ...but there's no inn. 362 00:27:12,924 --> 00:27:15,844 You could have gone to Polonia's place. 363 00:27:16,052 --> 00:27:18,680 How could he go to that dump? 364 00:27:19,723 --> 00:27:20,682 I forgot about that. 365 00:27:21,308 --> 00:27:25,562 Encarna's there. She's probably still waiting for you. 366 00:27:36,156 --> 00:27:37,198 Here, Mother. 367 00:27:40,660 --> 00:27:41,995 Are you all ready? 368 00:27:44,748 --> 00:27:46,207 One, two... 369 00:27:47,042 --> 00:27:49,794 Looks like we're in for a musical night. 370 00:27:55,967 --> 00:27:57,093 It's the teacher! 371 00:27:57,969 --> 00:28:02,515 These are the melodies which King David would sing... 372 00:28:04,351 --> 00:28:07,854 ...to the pretty girls, and now we sing them to you. 373 00:28:08,104 --> 00:28:10,857 Awaken, my love, awaken,... 374 00:28:11,107 --> 00:28:13,401 ...look, the dawn is here. 375 00:28:13,610 --> 00:28:17,238 The little birds are singing, and the moon has hid her face. 376 00:28:30,293 --> 00:28:31,836 Son, they're going inside. 377 00:28:32,671 --> 00:28:33,463 Clara! 378 00:28:33,797 --> 00:28:36,341 Can we come in? I’m with my mother. 379 00:28:37,008 --> 00:28:40,637 I swear, that boy gets crazier every day. 380 00:28:40,887 --> 00:28:42,847 That often happens to teachers. 381 00:28:43,181 --> 00:28:46,017 It's working with children that does it. 382 00:28:46,226 --> 00:28:48,436 Come in. How are you, Doña Asun? 383 00:28:48,812 --> 00:28:50,647 Awful, my dear. Just awful. 384 00:28:50,939 --> 00:28:54,901 Now the guards are committing suicide. Two at a time! 385 00:28:55,151 --> 00:28:57,696 These are bad times for decent people. 386 00:28:58,029 --> 00:29:00,073 Weren't you in mourning? 387 00:29:00,323 --> 00:29:03,451 Mourning is carried in the heart, Doña Asun. 388 00:29:03,660 --> 00:29:07,288 I don't speak to you. Long live Christ the King! 389 00:29:07,539 --> 00:29:08,873 So say I. So say I. 390 00:29:09,332 --> 00:29:13,586 How can you receive a priest like him in this house? 391 00:29:15,547 --> 00:29:16,589 Who's this? 392 00:29:17,132 --> 00:29:17,799 A cousin. 393 00:29:19,050 --> 00:29:20,093 He's handsome. 394 00:29:20,844 --> 00:29:23,096 - Where were we? - The bracelet, Mother. 395 00:29:23,722 --> 00:29:26,307 You've got it out? Give it to her, then. 396 00:29:26,516 --> 00:29:29,394 Not like that! You must speak first. 397 00:29:30,353 --> 00:29:33,732 Well, I must say I would have preferred... 398 00:29:34,065 --> 00:29:36,651 ...a Carlist family, but still,... 399 00:29:36,860 --> 00:29:39,320 ...Republicans are better than Bourbons. 400 00:29:39,571 --> 00:29:41,948 Get to the point, Mother. 401 00:29:42,490 --> 00:29:44,534 As Juanito is an only child,... 402 00:29:44,784 --> 00:29:47,245 ...l tend to spoil him, so here we are. 403 00:29:48,079 --> 00:29:48,830 Luz! 404 00:29:51,166 --> 00:29:52,250 I know, the door! 405 00:29:53,877 --> 00:29:55,628 May I have another drink? 406 00:29:56,755 --> 00:29:58,715 When he heard the girls were here,... 407 00:29:59,090 --> 00:30:03,136 ...he washed his feet and said to me, " Mother,... 408 00:30:03,386 --> 00:30:07,307 ...as the band is here, we'll serenade Manolo's house. 409 00:30:07,515 --> 00:30:09,142 Then we'll ask for her hand. 410 00:30:10,977 --> 00:30:12,145 Whose hand? 411 00:30:12,479 --> 00:30:13,521 My girl friend's. 412 00:30:13,855 --> 00:30:15,273 You never said anything. 413 00:30:15,607 --> 00:30:17,150 What was there to say? 414 00:30:17,358 --> 00:30:20,487 My grandmother got engaged with that bracelet,... 415 00:30:20,737 --> 00:30:22,363 ...and my mother and I. 416 00:30:22,697 --> 00:30:25,366 Did you tell her I’ll be living with you? 417 00:30:25,617 --> 00:30:27,577 Later, Mother. Do you like it? 418 00:30:28,203 --> 00:30:29,788 Yes, it's really beautiful. 419 00:30:30,121 --> 00:30:31,372 You really want... 420 00:30:31,706 --> 00:30:32,791 ...to marry him? 421 00:30:33,124 --> 00:30:34,584 I don't know. 422 00:30:35,001 --> 00:30:37,921 When did we ever talk about getting married? 423 00:30:38,129 --> 00:30:41,758 - I wrote it to you in a poem! - You don't love him? 424 00:30:42,509 --> 00:30:43,760 Thank you, my dear. 425 00:30:44,219 --> 00:30:47,472 Come on. Who's better for you than your mother? 426 00:30:47,722 --> 00:30:48,765 No, Mother. Wait! 427 00:30:49,015 --> 00:30:52,393 It's not my fault, it's lust. He's blinded by lust. 428 00:30:52,727 --> 00:30:54,145 They burned the church! 429 00:30:54,354 --> 00:30:58,233 The sexton's gone crazy! He's burned the church! 430 00:30:58,566 --> 00:31:00,819 Damn him to... Where's my beret? 431 00:31:01,152 --> 00:31:02,821 What came over him? 432 00:31:03,154 --> 00:31:05,865 I bet this heretic priest put him up to it! 433 00:31:06,074 --> 00:31:07,534 For Christ's sake! 434 00:31:07,742 --> 00:31:09,786 I wouldn't give him a raise,... 435 00:31:09,994 --> 00:31:12,997 ...and so he's decided to become an anarchist. 436 00:31:13,748 --> 00:31:15,625 - Let's go, Juanito. - Where? 437 00:31:15,875 --> 00:31:17,585 To the church, in atonement. 438 00:31:17,794 --> 00:31:19,629 Rocio, tell her we're engaged! 439 00:31:19,963 --> 00:31:24,133 Tell her how we fell in love last summer fishing crabs! 440 00:31:31,850 --> 00:31:35,019 - Careful, there's a loose step. - I see it. 441 00:31:39,691 --> 00:31:41,776 You'll be real comfortable. 442 00:31:50,910 --> 00:31:54,038 They're made of maize leaves. They're so soft. 443 00:31:59,794 --> 00:32:01,170 Give me the sheets. 444 00:32:20,857 --> 00:32:22,400 Did you see that fool? 445 00:32:23,526 --> 00:32:25,320 There's nothing between you? 446 00:32:25,653 --> 00:32:27,280 We're just good friends. 447 00:32:27,822 --> 00:32:31,618 ell, last summer we fooled around a bit, that's all. 448 00:32:35,121 --> 00:32:37,582 The summer's real good fun here. 449 00:32:37,957 --> 00:32:41,920 I mean, if you'd come in summer it would have been different. 450 00:32:42,128 --> 00:32:42,795 Why? 451 00:32:44,130 --> 00:32:46,007 We come here every year. 452 00:32:46,341 --> 00:32:47,091 What do you do? 453 00:32:47,842 --> 00:32:49,093 Lots of things. 454 00:32:49,344 --> 00:32:52,347 We go on excursions, have picnics,... 455 00:32:52,555 --> 00:32:54,307 ...swim in the river. 456 00:32:54,641 --> 00:32:56,017 And fish crabs. 457 00:32:57,560 --> 00:32:59,395 Don't be dirty-minded. 458 00:32:59,646 --> 00:33:01,230 Juanito's nothing to me. 459 00:33:01,564 --> 00:33:06,027 But, because he's so rich, he thinks we're all after him. 460 00:33:09,072 --> 00:33:10,031 Pass me the heater. 461 00:33:19,082 --> 00:33:21,459 You're going to be so warm. 462 00:33:24,379 --> 00:33:26,255 What do you want for breakfast? 463 00:33:26,464 --> 00:33:29,634 - I’ll make breakfast. - Oh, that's right. 464 00:33:29,884 --> 00:33:33,388 We're useless at cooking. Dad must have told you. 465 00:33:33,596 --> 00:33:34,138 Yes. 466 00:33:36,766 --> 00:33:38,059 What will you do? 467 00:33:39,268 --> 00:33:39,936 Me? 468 00:33:40,478 --> 00:33:42,146 For breakfast, I mean. 469 00:33:43,439 --> 00:33:45,775 Do you like fried bread? 470 00:33:47,735 --> 00:33:49,195 More than anything. 471 00:33:49,737 --> 00:33:52,573 If I come in summer, can we go to the river? 472 00:33:55,243 --> 00:33:56,869 To fish crabs? 473 00:33:58,913 --> 00:34:00,164 If you want. 474 00:34:03,209 --> 00:34:05,128 What are you doing? 475 00:34:05,336 --> 00:34:07,296 See you in the morning. 476 00:34:08,214 --> 00:34:11,384 I nearly forgot. Just in case you need it. 477 00:34:13,928 --> 00:34:15,096 The heater! 478 00:34:20,643 --> 00:34:23,062 No, really, I mean it... 479 00:34:27,650 --> 00:34:30,028 Rocio! What was that? 480 00:34:31,446 --> 00:34:33,322 Nothing. I’m coming, Dad! 481 00:34:39,162 --> 00:34:39,620 Go on. 482 00:34:39,954 --> 00:34:42,123 I said we come here in summer,... 483 00:34:42,457 --> 00:34:46,210 ...and have a great time, and he wants to come next year. 484 00:34:46,461 --> 00:34:47,837 To fish crabs. 485 00:34:48,046 --> 00:34:50,715 Can't he just come and swim in the river? 486 00:34:51,966 --> 00:34:53,509 The poor boy. 487 00:34:55,887 --> 00:34:56,929 Who? Fernando? 488 00:34:57,972 --> 00:34:59,223 No. Higinio. 489 00:35:00,475 --> 00:35:02,518 Why bring your husband up? 490 00:35:02,769 --> 00:35:05,063 Higinio drowned in the river. 491 00:35:06,064 --> 00:35:07,065 That's right. 492 00:35:07,899 --> 00:35:11,360 - Every time I remember... - Well, don't remember! 493 00:35:13,112 --> 00:35:16,574 And he cooked paella so well that day! Remember? 494 00:35:17,408 --> 00:35:21,162 - He was good with rice. - That's all he was good at. 495 00:35:21,412 --> 00:35:22,747 That's true. 496 00:35:24,791 --> 00:35:28,377 If he'd given me a baby instead of all that paella! 497 00:35:31,214 --> 00:35:32,757 - Continue. - All right. 498 00:35:33,007 --> 00:35:35,384 I was putting the heater in the bed,... 499 00:35:35,593 --> 00:35:37,887 ...and suddenly he kissed me. 500 00:35:38,513 --> 00:35:42,058 - Was he naked at the time? - Did you hear that child? 501 00:35:42,391 --> 00:35:46,187 Do you think because I’m an idiot? 502 00:35:46,395 --> 00:35:47,563 Luz, really. 503 00:35:47,814 --> 00:35:50,191 So he kissed you and you ran for it. 504 00:35:50,566 --> 00:35:53,027 You idiot. Fernando's gorgeous! 505 00:35:53,236 --> 00:35:55,113 Well, forget about him. 506 00:35:55,363 --> 00:35:58,491 We don't want problems with that seminarian. 507 00:36:03,538 --> 00:36:06,415 " And the signatories are at your service,... 508 00:36:06,666 --> 00:36:10,503 ...ready to unite within one Party,... 509 00:36:10,837 --> 00:36:15,383 ...and propose to form a broad coalition,... 510 00:36:15,591 --> 00:36:17,385 ...to serve the Republic." 511 00:36:17,593 --> 00:36:19,178 Who are the signatories? 512 00:36:19,387 --> 00:36:21,931 The first ones are Ortega y Gasset,... 513 00:36:22,140 --> 00:36:24,225 ...Gregorio Marañón and Perez de Ayala. 514 00:36:24,433 --> 00:36:25,393 Nobodies! 515 00:36:25,768 --> 00:36:27,228 What about Don Miguel? 516 00:36:28,062 --> 00:36:30,565 I don't see his name, but no matter. 517 00:36:30,773 --> 00:36:33,734 The King has accepted Berenguer's resignation,... 518 00:36:33,985 --> 00:36:35,570 ...and met with Romanones. 519 00:36:35,778 --> 00:36:37,238 Dad, we're back! 520 00:36:37,905 --> 00:36:39,991 - Come on, Fernando. - So long, Don Luis. 521 00:36:40,199 --> 00:36:44,662 Let's see what that meddler Romanones will do now. 522 00:36:44,912 --> 00:36:47,039 If Unamuno hasn't signed... 523 00:36:50,585 --> 00:36:51,669 Hello, Fernando. 524 00:36:52,879 --> 00:36:56,007 He's a real bore about that damn Don Miguel. 525 00:36:56,215 --> 00:36:59,844 He can't see that Unamuno is a poet, not a thinker. 526 00:37:00,178 --> 00:37:04,432 Forgive your people, Lord. 527 00:37:04,974 --> 00:37:08,060 Forgive your people. 528 00:37:08,394 --> 00:37:10,563 Forgive them, Lord. 529 00:37:10,771 --> 00:37:12,648 - Dad... - Yes, dear. 530 00:37:12,857 --> 00:37:16,277 - Can't I go to the dance? - Who said you couldn't? 531 00:37:16,527 --> 00:37:17,486 You see? 532 00:37:18,154 --> 00:37:22,241 Do not be eternally annoyed. 533 00:37:22,450 --> 00:37:23,576 Forgive them, Lord! 534 00:37:32,251 --> 00:37:33,502 It's too big for me. 535 00:37:36,047 --> 00:37:39,008 - What are you doing? - Choosing our costumes. 536 00:37:39,217 --> 00:37:40,593 What will you wear? 537 00:37:40,843 --> 00:37:43,095 Me? Nothing. I’m not going. 538 00:37:43,346 --> 00:37:46,974 Why not? Go and enjoy yourself. You still can. 539 00:37:47,225 --> 00:37:48,309 I don't know. 540 00:37:48,517 --> 00:37:50,353 But I won't get dressed up. 541 00:37:50,561 --> 00:37:52,772 I think this would suit you. 542 00:37:55,483 --> 00:37:57,818 - His suspenders. - What are you doing? 543 00:38:07,370 --> 00:38:08,829 Leave me alone! 544 00:38:20,466 --> 00:38:23,594 I’m not going like this, I’m embarrassed. 545 00:38:23,761 --> 00:38:26,222 - You look great. - Don't be silly. 546 00:38:26,472 --> 00:38:29,225 No, you go on ahead. I’ll go in later. 547 00:38:33,771 --> 00:38:35,564 You're a real disaster. 548 00:38:37,900 --> 00:38:38,985 Let me... 549 00:39:00,631 --> 00:39:01,757 Do this. 550 00:39:11,934 --> 00:39:13,769 You're so pretty! 551 00:40:18,501 --> 00:40:19,668 Make way there. 552 00:40:33,099 --> 00:40:34,767 Make way for the baby. 553 00:40:54,829 --> 00:40:55,579 Rocio... 554 00:40:56,622 --> 00:40:58,874 You look nice. What's your disguise? 555 00:40:59,083 --> 00:41:02,211 It's not a disguise. It's my Grandad's uniform. 556 00:41:02,545 --> 00:41:04,713 - It suits you. - That's why I put it on. 557 00:41:05,047 --> 00:41:07,383 - I don't want to dance. - Neither do I. 558 00:41:07,633 --> 00:41:09,510 Your letters and photos. 559 00:41:10,052 --> 00:41:12,179 What's all this about? 560 00:41:12,430 --> 00:41:14,890 You hear that? What about last night? 561 00:41:15,224 --> 00:41:18,144 It's not my fault your mother's a reactionary. 562 00:41:18,352 --> 00:41:19,687 Leave her out of it! 563 00:41:20,354 --> 00:41:21,105 Look. 564 00:41:22,273 --> 00:41:23,023 Here. 565 00:41:23,274 --> 00:41:26,861 " Dear Juanito, I got your poem and was so surprised." 566 00:41:27,069 --> 00:41:30,030 Signed by you. Didn't you know I wanted to marry? 567 00:41:30,281 --> 00:41:33,409 What you think it's like buying meat? 568 00:41:33,617 --> 00:41:35,161 Am I right or not? 569 00:41:35,494 --> 00:41:38,998 - Then give me back the bracelet. - No, I won't. 570 00:41:39,165 --> 00:41:40,124 What do you mean? 571 00:41:41,792 --> 00:41:44,462 Come here, you twit. You're a twit. 572 00:41:44,670 --> 00:41:46,755 Are we engaged or not? 573 00:41:46,964 --> 00:41:49,049 - I am, you're not! - I am, silly. 574 00:41:49,467 --> 00:41:52,261 But these things take time, don't you see? 575 00:41:52,595 --> 00:41:55,431 Get us something to drink, and then we'll talk. 576 00:41:56,182 --> 00:41:59,351 - Drinks? - Yes, real cold ones. 577 00:42:06,233 --> 00:42:08,277 - It's a shame really. - What is? 578 00:42:08,736 --> 00:42:10,488 The way you treat him. 579 00:42:10,738 --> 00:42:13,449 What can I do? He's a jerk. 580 00:42:13,657 --> 00:42:15,201 That's true too. 581 00:42:19,413 --> 00:42:22,291 Look, with Romanones in power, I’m happy. 582 00:42:22,625 --> 00:42:25,294 All this Republic business will peter out. 583 00:42:25,711 --> 00:42:26,378 Sure. 584 00:42:27,421 --> 00:42:31,800 You can carry on as mayor, lending money at 50% interest. 585 00:42:32,009 --> 00:42:35,888 Better an honest man like me than one like the sexton. 586 00:42:37,014 --> 00:42:39,350 What's wrong with the new government? 587 00:42:39,558 --> 00:42:40,768 Wrong with it? Nothing. 588 00:42:41,310 --> 00:42:43,479 What a cabinet! 589 00:42:43,938 --> 00:42:46,732 Minister of State, Romanones. 590 00:43:06,085 --> 00:43:08,712 Adviser to the Spanish Bank of Credit... 591 00:43:19,181 --> 00:43:22,142 Would you rather a gang of revolutionaries? 592 00:43:23,352 --> 00:43:25,646 Is Alcala Zamora a revolutionary? 593 00:43:25,854 --> 00:43:28,983 He goes to mass daily. Go to hell, man. 594 00:44:10,566 --> 00:44:14,528 - Aren't you envious? - Of whom? 595 00:44:14,862 --> 00:44:16,322 Of those two. 596 00:44:17,448 --> 00:44:20,200 Yes, I am envious. 597 00:45:00,574 --> 00:45:01,659 The drinks. 598 00:45:02,493 --> 00:45:03,744 And I forgive you. 599 00:45:06,205 --> 00:45:08,165 - Let's dance. - No, no. 600 00:45:08,374 --> 00:45:10,125 Didn't you forgive me? 601 00:45:10,334 --> 00:45:12,169 Yes, but the tango is banned. 602 00:45:12,378 --> 00:45:15,297 - You don't say! - Pius X banned it. 603 00:45:15,506 --> 00:45:18,634 - What would he know? - The Pope knows everything. 604 00:45:18,884 --> 00:45:20,344 He's infallible. 605 00:45:21,804 --> 00:45:23,138 It's shameful. 606 00:45:44,952 --> 00:45:47,579 - What's wrong? - I’m not dancing anymore. 607 00:46:12,229 --> 00:46:15,649 - Hey, pigeon, are you alone? - Leave me be! 608 00:46:17,276 --> 00:46:20,320 Look, sweetheart, don't play innocent. 609 00:46:33,792 --> 00:46:36,044 Wait, my shoe's come off. 610 00:46:42,468 --> 00:46:45,220 Fuck, you acted just like a man. 611 00:46:45,596 --> 00:46:47,014 That's what I am. 612 00:47:29,431 --> 00:47:30,766 Damn. 613 00:47:32,226 --> 00:47:33,393 Easy... 614 00:47:48,867 --> 00:47:50,035 Come on. 615 00:47:51,578 --> 00:47:52,621 Climb up. 616 00:47:53,747 --> 00:47:55,499 - Here? - Go on! 617 00:48:23,694 --> 00:48:24,653 Now what? 618 00:48:25,320 --> 00:48:26,572 What do you think? 619 00:49:44,274 --> 00:49:46,735 Put your tongue like this. 620 00:49:48,904 --> 00:49:50,030 Now blow. 621 00:49:52,199 --> 00:49:53,659 Blow, for fuck's sake! 622 00:49:55,702 --> 00:49:59,039 Do you know he wouldn't dance a tango last night? 623 00:49:59,790 --> 00:50:01,458 It's his mother's influence. 624 00:50:01,792 --> 00:50:03,752 But do you love him or not? 625 00:50:04,294 --> 00:50:07,422 I guess I do, because the idiot's lovable. 626 00:50:07,798 --> 00:50:09,257 But I don't like him. 627 00:50:09,675 --> 00:50:12,260 And to marry a man, you have to like him. 628 00:50:12,594 --> 00:50:15,681 Do you think I liked Higinio at first,... 629 00:50:15,889 --> 00:50:18,058 ...with all that hair in his nose? 630 00:50:18,392 --> 00:50:19,059 So? 631 00:50:19,267 --> 00:50:21,311 I got used to him. 632 00:50:21,520 --> 00:50:23,647 Now I miss him more every day. 633 00:50:23,939 --> 00:50:26,900 That's because you don't see the hair. 634 00:50:27,234 --> 00:50:30,654 Don't kid yourself. A woman has to have a man. 635 00:50:30,862 --> 00:50:32,072 Especially at night. 636 00:50:32,614 --> 00:50:34,199 You're right. 637 00:50:36,410 --> 00:50:37,369 Even Violeta. 638 00:50:37,744 --> 00:50:39,204 What does that mean? 639 00:50:40,038 --> 00:50:42,165 Swear you won't tell anyone. 640 00:50:42,708 --> 00:50:44,668 I swear. Tell what? 641 00:50:51,925 --> 00:50:52,968 Violeta? 642 00:51:02,811 --> 00:51:03,895 Hello, Fernando. 643 00:51:04,229 --> 00:51:06,398 Hello. Have you seen Violeta? 644 00:51:07,274 --> 00:51:08,942 - Look. - What is it? 645 00:51:09,151 --> 00:51:10,235 A sheet. 646 00:51:12,070 --> 00:51:14,197 Can you guess what it's for? 647 00:51:14,406 --> 00:51:15,407 No idea. 648 00:51:15,907 --> 00:51:18,285 - Come on and you'll see. - Where? 649 00:51:18,535 --> 00:51:20,996 - The studio, you'll like it. - What studio? 650 00:51:21,371 --> 00:51:24,332 Dad's. Didn't he tell you he was a painter? 651 00:51:26,960 --> 00:51:29,838 I haven't been in here for years. 652 00:51:30,047 --> 00:51:34,342 I left it the day I realized painting was finished. 653 00:51:34,551 --> 00:51:38,805 Why go on painting if it's all been done, I said. 654 00:51:39,056 --> 00:51:42,225 And I decided to respect the canvas. 655 00:51:43,060 --> 00:51:44,144 My last work. 656 00:51:46,271 --> 00:51:48,231 Mother says that Dad is lazy. 657 00:51:48,565 --> 00:51:51,777 She may be right, but you know how she is. 658 00:51:51,985 --> 00:51:53,820 A Russian copied it. 659 00:51:54,029 --> 00:51:55,155 He's called Malevich. 660 00:51:55,489 --> 00:51:57,074 But, look. Look at the date. 661 00:51:57,407 --> 00:51:59,451 Mine is a year earlier. 662 00:52:01,495 --> 00:52:02,954 Manolo... 663 00:52:03,205 --> 00:52:04,664 I’ve something to say. 664 00:52:04,998 --> 00:52:05,665 Go on. 665 00:52:08,001 --> 00:52:09,086 Well, I’ve... 666 00:52:11,505 --> 00:52:13,965 - I’ve fallen in love. - I knew it! 667 00:52:14,716 --> 00:52:16,760 That's why I told you to go... 668 00:52:17,010 --> 00:52:18,470 ...when they came. 669 00:52:19,596 --> 00:52:23,558 So now I gain a son-in-law and lose a friend. 670 00:52:23,809 --> 00:52:24,851 Don't say that. 671 00:52:25,310 --> 00:52:26,978 Don't kid yourself. 672 00:52:28,021 --> 00:52:30,273 So, who's the lucky girl? 673 00:52:30,565 --> 00:52:31,817 Rocio, I guess. 674 00:52:34,444 --> 00:52:35,529 Violeta. 675 00:52:48,959 --> 00:52:51,378 If you go to town, buy me matches. 676 00:52:51,586 --> 00:52:55,006 Buy them yourself, you hussy! 677 00:53:01,263 --> 00:53:01,888 What...? 678 00:53:02,347 --> 00:53:03,723 What do you think? 679 00:53:04,266 --> 00:53:06,393 She'd got her hopes up. 680 00:53:07,060 --> 00:53:10,605 - No, I haven't eaten. - Drink up, you'll need it! 681 00:53:11,398 --> 00:53:14,151 This is like something from a novel. 682 00:53:14,776 --> 00:53:17,654 What I mean is, your love is impossible! 683 00:53:19,072 --> 00:53:19,948 Why? 684 00:53:21,491 --> 00:53:23,034 Because Violeta... 685 00:53:23,785 --> 00:53:24,536 Look... 686 00:53:25,787 --> 00:53:27,247 Have you told her? 687 00:53:28,707 --> 00:53:29,749 Told her? 688 00:53:31,209 --> 00:53:32,836 Why should I tell her... 689 00:53:33,795 --> 00:53:36,131 ...after what happened last night? 690 00:53:36,882 --> 00:53:38,049 Don't tell me... 691 00:53:39,509 --> 00:53:41,845 ...there was copulation! 692 00:53:43,597 --> 00:53:45,140 A miracle! 693 00:53:46,183 --> 00:53:47,851 It's a miracle! 694 00:53:51,313 --> 00:53:52,480 Violeta! 695 00:53:56,818 --> 00:53:59,112 Violeta! My dear! Give me a kiss! 696 00:53:59,446 --> 00:54:01,198 - A kiss! - What's all this? 697 00:54:01,448 --> 00:54:02,490 A kiss, my dear. 698 00:54:03,116 --> 00:54:05,202 My first grandchild must be a boy. 699 00:54:05,493 --> 00:54:06,536 I’m fed up... 700 00:54:07,037 --> 00:54:09,206 ...with so many women in the family. 701 00:54:09,414 --> 00:54:10,874 Are you crazy? 702 00:54:12,250 --> 00:54:12,876 Why? 703 00:54:13,335 --> 00:54:15,253 I couldn't lie to him. 704 00:54:15,462 --> 00:54:17,672 Last night meant nothing! Got it? 705 00:54:17,923 --> 00:54:20,300 Nothing! Get out of my sight! 706 00:54:21,218 --> 00:54:23,595 What's wrong? I want to get married! 707 00:54:23,929 --> 00:54:27,307 Listen, son, how can you marry a man? 708 00:54:30,727 --> 00:54:31,895 What's wrong? 709 00:54:39,361 --> 00:54:41,029 The bitch. 710 00:54:56,086 --> 00:54:57,545 What an idiot! 711 00:55:12,185 --> 00:55:13,812 Don't be hard on her. 712 00:55:14,020 --> 00:55:15,814 It's all Mother's fault. 713 00:55:16,022 --> 00:55:18,525 She wanted Violeta to be a boy. 714 00:55:18,733 --> 00:55:21,278 She'd bought everything in blue. 715 00:55:21,736 --> 00:55:23,655 She already had a daughter. 716 00:55:23,863 --> 00:55:26,992 So she kept on dressing her as a boy. 717 00:55:27,534 --> 00:55:30,996 But didn't your father say anything about it? 718 00:55:31,329 --> 00:55:34,291 He was too involved with his painting. 719 00:55:34,499 --> 00:55:38,878 But I think Violeta's been influenced a lot by confession. 720 00:55:39,129 --> 00:55:41,172 - Aren't you atheists? - Well, yes. 721 00:55:41,423 --> 00:55:43,591 But we made our First Communion. 722 00:55:43,800 --> 00:55:46,761 Because Mother loved for us to look pretty. 723 00:55:47,220 --> 00:55:51,766 Well, Violeta looked handsome, because she wore a sailor-suit. 724 00:55:52,517 --> 00:55:54,144 What about confession? 725 00:55:54,352 --> 00:55:57,564 As Violeta confessed on the boys' side,... 726 00:55:57,772 --> 00:56:01,401 ...the priest talked to her about lewd behavior. Imagine! 727 00:56:01,860 --> 00:56:03,611 I sure can! 728 00:56:05,739 --> 00:56:07,115 Juanito and his mother. 729 00:56:10,952 --> 00:56:12,037 What is it? 730 00:56:12,245 --> 00:56:15,457 He wants me to try his mother's wedding dress. 731 00:56:15,665 --> 00:56:17,083 It may need altering. 732 00:56:17,292 --> 00:56:20,003 Don't you dare. And don't get it dirty! 733 00:56:23,048 --> 00:56:24,799 Are they getting married? 734 00:56:25,175 --> 00:56:27,719 Well, Juanito's a good match. 735 00:56:30,972 --> 00:56:34,309 Look, why don't you make the sandwiches yourself? 736 00:56:34,559 --> 00:56:36,186 I want to see this. 737 00:56:36,394 --> 00:56:37,520 All right. Well... 738 00:56:39,147 --> 00:56:42,859 Thanks for everything, and give my bible to Manolo. 739 00:56:44,611 --> 00:56:45,862 Don't be silly. 740 00:56:52,994 --> 00:56:55,747 I was married by a bishop, he was my uncle. 741 00:56:55,997 --> 00:56:59,125 You wouldn't have an uncle who's a bishop? 742 00:56:59,334 --> 00:57:01,878 - Or even better, a cardinal. - No, I don't. 743 00:57:02,295 --> 00:57:03,922 - Can Juanito come in? - No. 744 00:57:04,130 --> 00:57:05,548 He's your fiancé. 745 00:57:05,799 --> 00:57:09,219 What a precious dress. It looks lovely on you. 746 00:57:09,427 --> 00:57:10,804 Isn't she beautiful? 747 00:57:11,012 --> 00:57:15,809 But she doesn't have an uncle who's a bishop. It's a shame. 748 00:57:16,017 --> 00:57:18,853 It's the sacrament that matters, isn't it? 749 00:57:19,187 --> 00:57:22,065 Of course, but with a bishop it looks better. 750 00:57:22,315 --> 00:57:24,192 What about the honeymoon? 751 00:57:24,442 --> 00:57:25,485 Mother says... 752 00:57:25,860 --> 00:57:27,821 ...we should go to Rome. What do you say? 753 00:57:28,863 --> 00:57:31,783 She'll love seeing the Pope and the catacombs. 754 00:57:32,033 --> 00:57:34,661 - I don't know. - We could go to Paris too. 755 00:57:34,869 --> 00:57:38,706 I mean about the wedding. Can we wait for the Republic? 756 00:57:40,041 --> 00:57:41,793 Because when there's a Republic,... 757 00:57:42,043 --> 00:57:44,796 ...then we'll be able to get a divorce. 758 00:57:45,046 --> 00:57:48,007 My son divorced? Never! Take off the dress! 759 00:57:48,258 --> 00:57:50,301 Give it to me, you shameless woman! 760 00:57:54,222 --> 00:57:57,600 With great pleasure! And you can stick it... 761 00:57:58,643 --> 00:57:59,894 ...up your ass! 762 00:58:00,728 --> 00:58:03,690 - Rocio, please. - And the veil with it. 763 00:58:03,940 --> 00:58:06,860 - What a filthy tongue! - Calm down, Mother! 764 00:58:08,194 --> 00:58:09,946 Grab her by the legs! 765 00:58:13,283 --> 00:58:15,535 She'll be over it by tomorrow. 766 00:58:15,785 --> 00:58:17,954 Go away. And never come back! 767 00:58:18,204 --> 00:58:20,623 But I didn't do anything, it was her. 768 00:58:24,502 --> 00:58:26,963 Juanito! I’m taking you to a monastery! 769 00:58:34,304 --> 00:58:36,139 Calm down, Doña Asun! 770 00:59:37,575 --> 00:59:40,745 Fernando, I’m so unhappy! 771 00:59:41,579 --> 00:59:42,705 Don't cry. 772 00:59:51,256 --> 00:59:53,007 You're so kind! 773 01:00:00,848 --> 01:00:01,933 The door... 774 01:00:02,684 --> 01:00:05,436 Never mind the door. Come here, you devil. 775 01:00:05,687 --> 01:00:07,313 You're a real devil. 776 01:00:16,990 --> 01:00:18,157 Your trousers... 777 01:00:38,928 --> 01:00:41,180 - What was that? - The wind. Keep going! 778 01:00:58,656 --> 01:01:01,701 And I, like an idiot, making him omelets! 779 01:01:37,195 --> 01:01:38,946 What? Didn't you enjoy it? 780 01:01:40,281 --> 01:01:41,949 Of course I did. 781 01:01:42,992 --> 01:01:45,370 But how am I going to tell your father? 782 01:01:45,578 --> 01:01:46,537 Tell him what? 783 01:01:48,790 --> 01:01:50,667 That I’m in love with you. 784 01:01:52,502 --> 01:01:54,045 Why should you tell him? 785 01:01:56,297 --> 01:01:58,841 If I don't, I'm abusing his trust. 786 01:01:59,300 --> 01:02:01,552 If you do, you're abusing mine. 787 01:02:03,179 --> 01:02:04,555 I don't understand. 788 01:02:04,806 --> 01:02:05,640 Juanito... 789 01:02:07,308 --> 01:02:09,936 What? So you love him then? 790 01:02:10,395 --> 01:02:11,562 It's not that, but... 791 01:02:14,816 --> 01:02:17,110 What are you doing? Where are you going? 792 01:02:20,029 --> 01:02:21,114 To Madrid! 793 01:02:59,569 --> 01:03:01,946 Have you read "The Magic Mountain"? 794 01:03:02,572 --> 01:03:05,950 It's all explained very well in that book. 795 01:03:07,660 --> 01:03:10,830 "Oh, charming organic beauty,... 796 01:03:11,956 --> 01:03:14,751 ...composed not of painting nor of stone,... 797 01:03:15,293 --> 01:03:18,921 ...but of living and corruptible matter! 798 01:03:19,380 --> 01:03:22,216 Look at the shoulders and hips,... 799 01:03:23,176 --> 01:03:27,054 ...and the flowery bosoms on both sides of the breast,... 800 01:03:27,388 --> 01:03:30,516 ...and the ribs aligned in pairs,... 801 01:03:31,058 --> 01:03:34,020 ...and the navel in the belly's softness,... 802 01:03:34,896 --> 01:03:38,065 ...and the dark sex between the thighs! 803 01:03:39,233 --> 01:03:42,195 Let me feel the exhalation of your pores,... 804 01:03:43,029 --> 01:03:44,781 ...and touch your down,... 805 01:03:45,698 --> 01:03:49,869 ...human image of water and albumen,... 806 01:03:50,620 --> 01:03:53,664 ...destined to the anatomy of the tomb,... 807 01:03:55,208 --> 01:03:56,876 ...and let me die... 808 01:03:57,835 --> 01:04:00,797 ...with my lips pressed to yours!" 809 01:04:03,716 --> 01:04:05,259 Such youth! 810 01:04:05,510 --> 01:04:06,969 Gee up, Lucero! 811 01:04:18,523 --> 01:04:19,482 Don Luis! 812 01:04:20,858 --> 01:04:23,528 - What's the hurry? - I must talk to you. 813 01:04:24,779 --> 01:04:27,406 What do I have to do to renounce? 814 01:04:27,740 --> 01:04:29,116 Renounce what? 815 01:04:29,575 --> 01:04:32,620 This! Catholicism! I’ll pay anything! 816 01:04:32,870 --> 01:04:35,414 You've just blessed yourself! 817 01:04:35,665 --> 01:04:38,292 It's finished! What do I do? Spit on you? 818 01:04:38,501 --> 01:04:40,336 Blaspheme? Sing the Republican Anthem? 819 01:04:40,545 --> 01:04:42,129 If the priests only knew... 820 01:04:42,380 --> 01:04:45,216 .. the beating they'll get, they'd run out shouting... 821 01:04:45,550 --> 01:04:47,301 ...freedom, freedom! 822 01:04:47,844 --> 01:04:49,637 I can't stand my mother! 823 01:04:49,971 --> 01:04:51,013 I want to be free! 824 01:04:51,347 --> 01:04:52,431 Free! 825 01:04:53,140 --> 01:04:55,726 Your mother is one heck of a mother, Juanito. 826 01:04:56,060 --> 01:04:57,436 What's going on? 827 01:04:57,770 --> 01:05:01,315 She wants me to be a monk! And I want to get married! 828 01:05:01,691 --> 01:05:02,942 That's fine. 829 01:05:03,317 --> 01:05:05,653 So why do you want to renounce? 830 01:05:05,987 --> 01:05:09,365 If I do, Mother will disown me and I can marry Rocio! 831 01:05:09,615 --> 01:05:11,826 If you put it like that... 832 01:05:11,993 --> 01:05:16,163 But defection is a very serious matter, Juanito. 833 01:05:16,414 --> 01:05:18,749 So is the vow of chastity! 834 01:05:19,083 --> 01:05:20,877 Christ, you're telling me? 835 01:05:21,919 --> 01:05:22,670 I’m sorry. 836 01:05:23,296 --> 01:05:24,964 Do you believe in Hell? 837 01:05:25,381 --> 01:05:27,174 I do, but she doesn't! 838 01:05:31,721 --> 01:05:35,641 Tell me what I have to do and give me the certificate. 839 01:05:36,017 --> 01:05:37,059 What certificate? 840 01:05:37,310 --> 01:05:39,854 To show I’ve left the Catholic Church. 841 01:05:40,187 --> 01:05:43,858 Then Rocio can see I’ve split with my mother,... 842 01:05:44,066 --> 01:05:45,985 ...and she'll marry me. You see? 843 01:05:46,861 --> 01:05:50,239 It must be lunch time. Come on, let's go. 844 01:05:50,448 --> 01:05:52,909 Don't I have to do it here? 845 01:05:53,659 --> 01:05:55,411 Just be quiet. Come along. 846 01:05:56,162 --> 01:05:58,414 You, give me a hand. Hold the horse. 847 01:06:05,630 --> 01:06:08,090 - Where are we going? - For lunch. 848 01:06:09,133 --> 01:06:12,887 - And the certificate? - I’ll do it verbally, dammit! 849 01:06:18,059 --> 01:06:19,185 Good afternoon! 850 01:06:20,353 --> 01:06:23,397 Well, the Church and money, hand in hand. 851 01:06:23,731 --> 01:06:26,025 Rocio, just listen to this. 852 01:06:26,400 --> 01:06:29,445 I must tell you that this man has renounced... 853 01:06:29,695 --> 01:06:30,947 ...the Holy Church,... 854 01:06:31,280 --> 01:06:33,032 ...and is excommunicated. 855 01:06:33,366 --> 01:06:34,241 What's for lunch? 856 01:06:36,494 --> 01:06:38,329 Wonderful, stew! 857 01:06:39,205 --> 01:06:40,539 What is all this? 858 01:06:41,082 --> 01:06:42,500 You explain it. 859 01:06:42,708 --> 01:06:46,087 Excommunicated for your love. I’ll go to Hell. 860 01:06:46,295 --> 01:06:47,505 Don't touch me! 861 01:06:47,713 --> 01:06:50,424 Your mother's the only one you care about! 862 01:06:50,675 --> 01:06:53,844 Don't you understand? That's why I renounced! 863 01:06:54,095 --> 01:06:55,638 My love, let me explain. 864 01:06:55,888 --> 01:06:57,056 What's happened? 865 01:06:58,599 --> 01:07:01,686 Nothing. Juanito showed he's got balls. 866 01:07:01,894 --> 01:07:05,064 Excuse me. He renounced. 867 01:07:05,272 --> 01:07:08,275 - He's free of the maternal yoke. - The Carlists have class. 868 01:07:09,026 --> 01:07:10,069 Does he mean it? 869 01:07:10,611 --> 01:07:13,489 Is there any soup left? Stew really needs soup. 870 01:07:13,823 --> 01:07:14,865 I’ll get it now! 871 01:07:15,241 --> 01:07:18,494 How am I going to allow such a stupidity? 872 01:07:19,745 --> 01:07:23,666 Even if I did, as soon as his mother heard about it... 873 01:07:24,333 --> 01:07:25,584 She'll kill him. 874 01:07:26,002 --> 01:07:28,754 That's the least of it. She'll disinherit him. 875 01:07:29,130 --> 01:07:31,173 Don't laugh at him. 876 01:07:31,632 --> 01:07:35,386 hat he just did only happens in novels. 877 01:07:45,312 --> 01:07:47,189 My mother doesn't count! 878 01:07:47,440 --> 01:07:50,609 She's right out! We can honeymoon in Paris! 879 01:07:51,068 --> 01:07:53,821 - Can we live in Madrid? - Wherever you want! 880 01:07:54,155 --> 01:07:55,114 Honestly? 881 01:07:55,656 --> 01:07:57,825 Because I won't live here. 882 01:07:58,075 --> 01:08:01,537 And in the summer We'll go to San Sebastian! 883 01:08:06,375 --> 01:08:08,627 - Don't take it so hard. - What? 884 01:08:09,128 --> 01:08:11,005 Do you think I’m stupid? 885 01:08:11,672 --> 01:08:14,008 Juanito! Not now! 886 01:08:22,975 --> 01:08:26,145 So you're still here, eating your heart out. 887 01:08:30,608 --> 01:08:34,070 Look, can't Rocio marry whoever she wants? 888 01:08:34,403 --> 01:08:36,572 - She doesn't love him! - She does. 889 01:08:36,906 --> 01:08:39,283 In her own way, of course. 890 01:08:39,617 --> 01:08:42,912 And she has to get married, unlike Violeta. 891 01:08:43,120 --> 01:08:44,246 Obviously not! 892 01:08:44,455 --> 01:08:47,541 No. What I mean is that Violeta's a vet. 893 01:08:47,750 --> 01:08:50,920 She's got a good job and doesn't need anybody. 894 01:08:51,128 --> 01:08:54,173 But what can Rocio do without any training? 895 01:08:54,590 --> 01:08:56,759 Be a shopgirl all her life? 896 01:08:57,093 --> 01:08:58,636 Isn't she a secretary? 897 01:08:58,844 --> 01:09:03,432 No, poor thing. She helps me in the shop my husband left me. 898 01:09:03,641 --> 01:09:05,059 Because my husband... 899 01:09:09,396 --> 01:09:11,357 - Why did you bring me here? - Who, me? 900 01:09:11,732 --> 01:09:13,692 No, it wasn't you, it was me. 901 01:09:14,068 --> 01:09:16,403 No, it wasn't me either. It was my feet. 902 01:09:16,737 --> 01:09:17,822 My own feet. 903 01:09:20,533 --> 01:09:22,326 He drowned right there. 904 01:09:24,370 --> 01:09:25,204 Your husband? 905 01:09:26,664 --> 01:09:29,708 Last summer. We came here on a picnic. 906 01:09:30,459 --> 01:09:34,004 I insisted that we should have a swim after lunch. 907 01:09:35,548 --> 01:09:38,425 And he got a cramp. 908 01:09:39,260 --> 01:09:41,095 I can still see it, even now. 909 01:09:42,763 --> 01:09:44,807 He was there, right there. 910 01:09:48,144 --> 01:09:50,229 And all of a sudden, he went under. 911 01:09:53,149 --> 01:09:54,942 And he never came up. 912 01:09:55,484 --> 01:09:58,070 I, like an idiot, thought he was diving. 913 01:10:01,407 --> 01:10:04,660 And he left me all alone! Alone for ever! 914 01:10:06,704 --> 01:10:09,748 But you've got your father,... 915 01:10:10,291 --> 01:10:11,667 ...your sisters. 916 01:10:14,712 --> 01:10:15,963 But, Fernando,... 917 01:10:16,589 --> 01:10:18,966 ...a husband is a husband! 918 01:10:21,093 --> 01:10:24,555 Yes, I understand. But you could marry again. 919 01:10:26,098 --> 01:10:27,558 Young... 920 01:10:30,603 --> 01:10:31,770 So nice... 921 01:10:34,481 --> 01:10:35,983 So pretty... 922 01:10:38,027 --> 01:10:39,987 Look, Clara, from the start... 923 01:10:40,446 --> 01:10:42,281 No, I’m a decent woman. 924 01:10:43,032 --> 01:10:43,699 Sure. 925 01:10:44,116 --> 01:10:45,201 You're crazy. 926 01:10:45,534 --> 01:10:46,410 I’ll comfort you. 927 01:10:46,744 --> 01:10:47,786 Not by the river! 928 01:10:51,415 --> 01:10:53,209 Oh Jesus! Fernando! 929 01:10:54,919 --> 01:10:55,586 Help! 930 01:10:56,045 --> 01:10:58,088 Wait! Lord, what can I do? 931 01:10:59,340 --> 01:11:00,507 Get a rope! 932 01:11:00,841 --> 01:11:02,676 Where will I find one? 933 01:11:03,135 --> 01:11:03,886 I’m drowning! 934 01:11:04,220 --> 01:11:05,679 No, not you, Fernando! 935 01:11:13,854 --> 01:11:14,897 Grab this! 936 01:11:15,439 --> 01:11:16,690 Hold on tight! 937 01:11:17,983 --> 01:11:19,235 Please, hold on! 938 01:11:20,861 --> 01:11:22,154 I’m so sorry! 939 01:11:25,074 --> 01:11:27,534 Give me your hand! Don't let go! 940 01:11:31,288 --> 01:11:33,040 My God! Come on. 941 01:11:48,180 --> 01:11:49,974 Water. I swallowed water. 942 01:11:50,182 --> 01:11:53,227 Forgive me, forgive me. Kiss me, my darling. 943 01:11:56,480 --> 01:12:00,150 It was my fault. Are you better? Tell me you're better. 944 01:12:00,359 --> 01:12:02,278 I am. I'm better. 945 01:12:03,821 --> 01:12:06,073 - Yes, like that. - Not by the river. 946 01:12:07,825 --> 01:12:08,867 Oh, my God! 947 01:12:10,119 --> 01:12:11,578 Yes, Fernando, yes! 948 01:12:13,914 --> 01:12:16,667 I don't know what's happening to me. 949 01:12:26,635 --> 01:12:29,430 - Bunch of scoundrels. - How did you get it? 950 01:12:29,638 --> 01:12:31,265 It came from Madrid. 951 01:12:31,515 --> 01:12:33,183 The end is the best. 952 01:12:33,517 --> 01:12:36,228 " You must ensure that the monarchist triumph... 953 01:12:36,437 --> 01:12:39,523 ...gives the impression of being true public opinion." 954 01:12:39,732 --> 01:12:42,109 - Who's it from? - The Ministry of the Interior. 955 01:12:42,359 --> 01:12:44,611 They're rigging the elections. 956 01:12:44,862 --> 01:12:46,322 - No! - How dare they! 957 01:12:46,655 --> 01:12:48,532 - Why don't you go too? - Where? 958 01:12:48,741 --> 01:12:51,994 - To the meeting in Villabuena. - I’m not a Republican! 959 01:12:52,202 --> 01:12:52,911 Some defector! 960 01:12:53,245 --> 01:12:55,622 Now, you wouldn't be putting me on? 961 01:12:55,956 --> 01:12:58,625 No, I’m going. I’ll go anywhere. 962 01:13:03,047 --> 01:13:05,215 Wait for me, I’m going too! 963 01:13:12,348 --> 01:13:13,807 Goodbye, Rocio! 964 01:13:23,317 --> 01:13:25,361 Wait! Don't go! Don't go! 965 01:13:26,987 --> 01:13:28,280 What happened? 966 01:13:28,614 --> 01:13:30,157 Fernando fell in the water. 967 01:13:30,366 --> 01:13:31,450 - In the water? - Where? 968 01:13:31,784 --> 01:13:33,077 In the river, of course. 969 01:13:33,619 --> 01:13:35,954 And why did you go to the river? 970 01:13:37,915 --> 01:13:41,210 We went for a walk. Fernando had never been there. 971 01:13:41,418 --> 01:13:45,255 - Now he's caught a chill. - Some chill. It's pneumonia. 972 01:13:45,506 --> 01:13:48,133 - But how did it happen? - For Christ's sake! 973 01:13:48,342 --> 01:13:50,427 Why all this inquisition? 974 01:13:50,636 --> 01:13:52,679 Get me to bed. I’m shivering. 975 01:13:52,888 --> 01:13:56,266 You've got an awful fever. Dry off and go to bed. 976 01:13:56,517 --> 01:13:58,977 - That's what I said. - Cover up well. 977 01:13:59,186 --> 01:14:02,773 Wouldn't it be better if he had a hot bath first? 978 01:14:02,981 --> 01:14:04,400 Why not call the doctor? 979 01:14:04,691 --> 01:14:07,945 All he needs is hot milk with brandy and an aspirin. 980 01:14:08,153 --> 01:14:10,406 - We've no brandy. - There's only anisette. 981 01:14:10,656 --> 01:14:12,574 I don't think it's the same. 982 01:14:12,783 --> 01:14:15,452 - Fill hot water bottles. - For his feet! 983 01:14:15,661 --> 01:14:19,581 - Shouldn't he inhale eucalyptus? - He has to sweat. 984 01:14:20,457 --> 01:14:22,543 Did you fall too, or what? 985 01:14:22,751 --> 01:14:26,255 That's from pulling him out of the river. 986 01:14:26,463 --> 01:14:30,467 It's strange, he fell in just where Higinio drowned. 987 01:14:30,676 --> 01:14:34,012 - You can imagine how I felt. - Luz, the anisette. 988 01:14:41,728 --> 01:14:43,105 Just listen to this. 989 01:14:43,564 --> 01:14:47,734 The sneak wanted to kiss me and I had to push him away. 990 01:14:52,573 --> 01:14:54,324 I just can't explain it. 991 01:14:54,575 --> 01:14:57,995 What with remembering Higinio and Fernando kissing me,... 992 01:14:58,203 --> 01:14:59,830 ...l felt strange all over. 993 01:15:00,205 --> 01:15:02,833 And he was so keen to go to the meeting. 994 01:15:03,667 --> 01:15:05,836 Go on, pretend. 995 01:15:06,086 --> 01:15:09,131 You sent me away so I wouldn't hear something. 996 01:15:09,381 --> 01:15:11,633 What would we be talking about? 997 01:15:11,884 --> 01:15:13,844 What else but Fernando? 998 01:15:14,678 --> 01:15:16,763 But if I find out, you'll see. 999 01:15:18,098 --> 01:15:21,685 - Are you better? - It's pneumonia, believe me. 1000 01:15:21,894 --> 01:15:25,063 Stop moaning and take the aspirins and milk. 1001 01:15:25,272 --> 01:15:26,857 Shouldn't he inhale first? 1002 01:15:27,107 --> 01:15:28,775 Wait, I’ll get the bottles. 1003 01:15:29,818 --> 01:15:31,069 His feet are freezing! 1004 01:15:31,320 --> 01:15:34,198 And his forehead's burning. Now, sit up. 1005 01:15:35,616 --> 01:15:38,368 Breathe deeply, this will really help. 1006 01:15:43,916 --> 01:15:46,251 It reminds me of the water I swallowed. 1007 01:15:46,460 --> 01:15:48,378 Give him the milk and aspirins. 1008 01:15:57,221 --> 01:15:58,972 Now, sweat it out. 1009 01:15:59,431 --> 01:16:01,183 No, he's freezing. 1010 01:16:01,517 --> 01:16:04,102 Don't worry, love. He'll soon warm up. 1011 01:16:04,811 --> 01:16:06,271 Thank you so much. 1012 01:16:07,648 --> 01:16:09,566 You're very kind. 1013 01:16:09,816 --> 01:16:11,485 We'll let him sleep. 1014 01:16:11,652 --> 01:16:13,612 - Get well. - Keep covered up. 1015 01:16:37,970 --> 01:16:40,138 - Health and the Republic! - Health! 1016 01:16:40,472 --> 01:16:44,309 - Down with the clergy! - Want me to get out and hit you? 1017 01:16:48,981 --> 01:16:53,485 He doesn't know me. Tomorrow I’ll burn his church again. 1018 01:16:55,696 --> 01:16:58,073 - See you tomorrow. - What do you mean? 1019 01:16:59,324 --> 01:17:00,951 Aren't you going home? 1020 01:17:01,201 --> 01:17:03,912 I’ve renounced my religion, turned Republican,... 1021 01:17:04,121 --> 01:17:05,789 ...and damned the clergy. 1022 01:17:06,123 --> 01:17:08,458 Am I supposed to go home, kiss my mother,... 1023 01:17:08,709 --> 01:17:11,753 ...and say my prayers before I go to bed? 1024 01:17:12,004 --> 01:17:13,839 No, I’m staying here. 1025 01:17:14,047 --> 01:17:17,884 - All right. Where will you sleep? - On the sofa. 1026 01:17:44,953 --> 01:17:47,080 - It's me, your love. - What is this? 1027 01:17:47,289 --> 01:17:49,916 - You'll waken Luz. - What do you want? 1028 01:17:50,167 --> 01:17:51,501 You're so warm. 1029 01:17:52,461 --> 01:17:55,172 Know what? We don't have to get married. 1030 01:17:55,380 --> 01:17:57,799 In the Republic there'll be free love. 1031 01:17:58,050 --> 01:17:59,509 Free love? 1032 01:18:00,052 --> 01:18:03,305 Someone said so at the meeting. Ask your father. 1033 01:18:06,642 --> 01:18:07,392 What? 1034 01:18:07,643 --> 01:18:08,727 What's going on? 1035 01:18:11,271 --> 01:18:14,107 It's this selfish lump. He wants free love. 1036 01:18:14,316 --> 01:18:18,153 You pig! That's why you became a Republican! 1037 01:18:18,612 --> 01:18:20,238 Rocio! Let me explain! 1038 01:18:20,781 --> 01:18:22,032 Rocio, open the door! 1039 01:18:22,282 --> 01:18:26,244 We're finished forever. Do you hear me? Forever! 1040 01:18:28,288 --> 01:18:29,956 I take it all back! 1041 01:18:31,208 --> 01:18:32,751 I won't renounce. 1042 01:18:34,086 --> 01:18:36,338 Roman, Catholic, Apostolic! 1043 01:18:39,174 --> 01:18:43,136 And never a Republican! I’m a Carlist till I die! 1044 01:18:45,806 --> 01:18:49,559 Did you see that? Getting into my bed like a ghost. 1045 01:18:50,394 --> 01:18:52,938 So what? If you're going to marry him... 1046 01:18:53,313 --> 01:18:56,108 You're crazy. Don't even mention it. 1047 01:18:56,608 --> 01:18:58,402 I want everyone to know! 1048 01:19:02,322 --> 01:19:03,699 I take it all back! 1049 01:19:05,033 --> 01:19:08,495 Our fathers died for God, for fatherland and King. 1050 01:19:08,745 --> 01:19:11,081 For that same cause we too shall die. 1051 01:19:11,331 --> 01:19:12,874 Die then, you idiot! 1052 01:19:14,543 --> 01:19:17,796 Cost what it may, King Don Carlos... 1053 01:19:18,130 --> 01:19:21,299 ...must enter through the gates of Madrid. 1054 01:19:22,634 --> 01:19:23,885 At last! 1055 01:19:24,928 --> 01:19:27,597 - Where are you going? - For some water. 1056 01:19:33,520 --> 01:19:34,813 Not the river. 1057 01:19:35,230 --> 01:19:37,190 No, I can't swim. 1058 01:19:38,150 --> 01:19:40,652 I can't swim. I can't swim. 1059 01:19:42,696 --> 01:19:45,532 Clara... Clara... Not the river! 1060 01:19:52,080 --> 01:19:53,832 Lie down. Take it easy. 1061 01:19:54,583 --> 01:19:55,917 Not the river. 1062 01:19:58,086 --> 01:19:59,254 The hay loft. 1063 01:20:00,088 --> 01:20:01,131 The hay loft. 1064 01:20:03,884 --> 01:20:05,343 I love you, Violeta. 1065 01:20:07,679 --> 01:20:09,639 I want to marry Rocio. 1066 01:20:11,892 --> 01:20:12,934 Rocio... 1067 01:20:14,394 --> 01:20:15,228 Clara... 1068 01:20:16,271 --> 01:20:17,355 Violeta... 1069 01:20:17,689 --> 01:20:18,982 What about me? 1070 01:20:22,819 --> 01:20:24,070 No, not the water! 1071 01:21:11,076 --> 01:21:13,829 In a mystical country,... 1072 01:21:14,079 --> 01:21:16,122 ...there lived an old artist,... 1073 01:21:16,373 --> 01:21:18,625 ...who had all his wealth... 1074 01:21:18,875 --> 01:21:21,336 ...in a magic flute. 1075 01:21:21,545 --> 01:21:24,130 The wretched flutist... 1076 01:21:24,381 --> 01:21:26,508 ...was so very poor... 1077 01:21:26,758 --> 01:21:29,511 ...that he slept in the tree-tops,... 1078 01:21:29,761 --> 01:21:31,638 ...because he had no home. 1079 01:21:31,972 --> 01:21:34,516 And the birds in the forest... 1080 01:21:35,350 --> 01:21:37,561 ...came to wake him up. 1081 01:21:37,769 --> 01:21:39,104 And the birds... 1082 01:21:39,479 --> 01:21:42,649 ...in the forest came to wake him up. 1083 01:21:43,650 --> 01:21:48,113 And then the old flutist sang in turn,... 1084 01:21:48,321 --> 01:21:53,076 ...saying to the birds with great pride... 1085 01:21:58,415 --> 01:21:59,541 Amalia! 1086 01:22:17,183 --> 01:22:18,143 Mother! 1087 01:22:19,686 --> 01:22:20,770 It's Mother! 1088 01:22:29,154 --> 01:22:32,782 ...l too have flown through life,... 1089 01:22:33,450 --> 01:22:37,621 ...with no destination and no nest in which to mate. 1090 01:22:41,625 --> 01:22:44,252 And you may sing... 1091 01:22:44,461 --> 01:22:46,212 ...your love laments. 1092 01:22:46,838 --> 01:22:49,716 I will sing of the bitterness... 1093 01:22:49,925 --> 01:22:52,510 ...that lies within my heart. 1094 01:23:58,827 --> 01:24:01,997 Do you see, Danglard? Prettier every year. 1095 01:24:03,748 --> 01:24:04,874 Amalia! 1096 01:24:06,543 --> 01:24:07,794 Manolo! 1097 01:24:24,644 --> 01:24:27,981 The operetta finished? Tell him, darling. 1098 01:24:28,231 --> 01:24:31,026 Tell him how I had America at my feet. 1099 01:24:31,276 --> 01:24:31,943 Tell us. 1100 01:24:32,152 --> 01:24:35,447 Indescribable successes in Buenos Aires,... 1101 01:24:36,281 --> 01:24:39,034 ...Montevideo, Santiago de Chile,... 1102 01:24:39,284 --> 01:24:41,119 ...Rio de Janeiro, Caracas. 1103 01:24:41,369 --> 01:24:44,706 In Mexico they wanted to carry me on their shoulders. 1104 01:24:44,914 --> 01:24:46,332 I refused, " naturellement". 1105 01:24:46,666 --> 01:24:50,045 - To avoid any groping, I suppose. - Really, Dad. 1106 01:24:50,378 --> 01:24:52,047 No, he is right. 1107 01:24:52,255 --> 01:24:55,842 - You're an Othello. - Of course, "Et j'en suis fier". 1108 01:24:56,176 --> 01:24:57,635 And you're right, dammit. 1109 01:24:57,886 --> 01:25:00,013 Are you going to tell them? 1110 01:25:00,388 --> 01:25:03,516 Packed theaters, contracts extended,... 1111 01:25:03,850 --> 01:25:05,310 ...tons of flowers. 1112 01:25:05,685 --> 01:25:06,936 Did you get rich? 1113 01:25:07,270 --> 01:25:10,190 He did. I am an artiste. 1114 01:25:10,398 --> 01:25:12,233 Huge expenses... 1115 01:25:13,026 --> 01:25:16,279 - The French toast is delicious. - Wonderful. 1116 01:25:16,529 --> 01:25:18,156 When did you learn to cook? 1117 01:25:18,531 --> 01:25:19,449 Who them? 1118 01:25:19,699 --> 01:25:23,078 Fernando made them. He was a cook in the seminary. 1119 01:25:23,703 --> 01:25:27,373 Handsome, polite, helpful. 1120 01:25:28,500 --> 01:25:30,460 This young man is a jewel. 1121 01:25:31,002 --> 01:25:33,254 It was time you had a proper friend. 1122 01:25:33,713 --> 01:25:36,674 I hope you're not a drinker. 1123 01:25:37,008 --> 01:25:37,884 No, ma'am. 1124 01:25:38,927 --> 01:25:40,178 Wonderful. 1125 01:25:40,428 --> 01:25:41,679 Now, please excuse me. 1126 01:25:41,930 --> 01:25:45,266 The journey was tiring and I wish to rest. 1127 01:25:46,893 --> 01:25:51,064 - See you later, my love. - I’ll stay with Manolo. 1128 01:25:52,607 --> 01:25:55,568 - And our presents? - Later, when I unpack. 1129 01:25:55,777 --> 01:25:58,613 - Your daughter is selfish. - It's her age. 1130 01:25:59,447 --> 01:26:00,824 A kiss, Violeta. 1131 01:26:01,449 --> 01:26:02,826 Have a good rest. 1132 01:26:03,535 --> 01:26:05,995 You poor little thing. So young and... 1133 01:26:06,371 --> 01:26:08,331 But I feel wonderful! 1134 01:26:08,540 --> 01:26:12,794 Listen to me. Enjoy yourself, life is short. 1135 01:26:14,838 --> 01:26:18,007 Thank you for breakfast. It was delicious. 1136 01:26:18,967 --> 01:26:19,592 Coming? 1137 01:26:19,968 --> 01:26:21,219 No, not you. 1138 01:26:23,346 --> 01:26:24,305 What about me? 1139 01:26:25,056 --> 01:26:28,059 Go for a walk, take some air,... 1140 01:26:28,268 --> 01:26:30,603 ...and enjoy nature. 1141 01:26:38,611 --> 01:26:39,654 " Non e giusto!" 1142 01:26:40,488 --> 01:26:41,656 " Non e giusto!" 1143 01:26:45,201 --> 01:26:49,539 - Mr. Danglard, don't get upset. - I knew this would happen. 1144 01:26:49,789 --> 01:26:51,332 Would you like a drink? 1145 01:26:53,001 --> 01:26:54,460 Why is he crying? 1146 01:26:54,794 --> 01:26:57,672 Idiot! Can't you see he's Mother's lover? 1147 01:27:02,510 --> 01:27:05,346 Don't go, Mr. Danglard. That'll be worse. 1148 01:27:13,313 --> 01:27:14,939 What a hurry you're in. 1149 01:27:15,690 --> 01:27:17,150 Just wait... 1150 01:27:19,444 --> 01:27:22,697 I can't. I've been waiting for almost a year. 1151 01:27:22,947 --> 01:27:24,199 Amalia... 1152 01:27:24,449 --> 01:27:26,576 Christ, what a nuisance. 1153 01:27:30,038 --> 01:27:31,289 What is it? 1154 01:27:31,623 --> 01:27:36,002 Listen, wouldn't it be better if you and I had a rest now? 1155 01:27:36,252 --> 01:27:40,298 No, and if you make a scene I’ll leave you for Manolo. 1156 01:27:40,548 --> 01:27:41,591 No, don't do that! 1157 01:27:42,342 --> 01:27:44,886 Listen, I won't be long. 1158 01:27:45,428 --> 01:27:48,598 Why torture yourself when we have forever. 1159 01:27:48,848 --> 01:27:49,599 Really? 1160 01:27:49,933 --> 01:27:51,309 I swear that we do. 1161 01:27:51,726 --> 01:27:53,394 But now, go away. 1162 01:27:53,645 --> 01:27:55,188 Don't be too long. 1163 01:27:59,317 --> 01:28:00,985 I feel sorry for him. 1164 01:28:01,194 --> 01:28:05,031 I can understand him. But he has to understand me. 1165 01:28:07,659 --> 01:28:11,079 Do you think you're going to be able? 1166 01:28:11,287 --> 01:28:13,248 Am I going to be able? 1167 01:28:17,168 --> 01:28:18,628 Am I able or not? 1168 01:28:19,170 --> 01:28:20,922 I’ll say you are. 1169 01:28:21,297 --> 01:28:23,132 And at your age too. 1170 01:28:44,612 --> 01:28:47,031 - Who's that? - Mother's manager. 1171 01:28:47,240 --> 01:28:50,368 - Great. Introduce me. - Forget that and help us. 1172 01:28:50,702 --> 01:28:52,495 Well, introduce me later. 1173 01:28:52,829 --> 01:28:54,163 I haven't forgiven you. 1174 01:28:54,414 --> 01:28:58,376 But I don't want Mother to know we've broken up. 1175 01:28:58,626 --> 01:29:01,296 - Don't worry - And stop kissing me. 1176 01:29:01,504 --> 01:29:02,588 Danglard! 1177 01:29:02,839 --> 01:29:06,175 You said you'd just be a minute. Four hours... 1178 01:29:06,426 --> 01:29:08,469 ...and forty seven minutes! 1179 01:29:08,803 --> 01:29:09,971 You timed it? 1180 01:29:10,305 --> 01:29:13,474 You are not a gentleman! You have no right... 1181 01:29:13,725 --> 01:29:16,686 ...to do this to me."Vous me devez une explication!" 1182 01:29:17,020 --> 01:29:20,273 - And you'll have one. Wait. - Wait longer? 1183 01:29:20,523 --> 01:29:24,068 Poor Amalia is worn out, let her sleep a little. 1184 01:29:24,277 --> 01:29:25,820 He says it so happily! 1185 01:29:26,154 --> 01:29:27,822 Your father has no shame! 1186 01:29:28,281 --> 01:29:31,534 You're right, Mr. Danglard. Dad, the Republic has won! 1187 01:29:31,743 --> 01:29:33,703 - Is it definite? - Absolutely! 1188 01:29:34,078 --> 01:29:36,914 - The town's gone crazy! - Let's go celebrate! 1189 01:29:37,457 --> 01:29:38,916 Go get the flag! 1190 01:29:39,167 --> 01:29:41,210 I don't care about your Republic! 1191 01:29:41,461 --> 01:29:42,920 I want an explanation! 1192 01:29:43,671 --> 01:29:46,007 What explanation do you want? 1193 01:29:46,466 --> 01:29:48,009 You're asking me? 1194 01:29:48,259 --> 01:29:50,428 I, who am wasting my fortune... 1195 01:29:50,762 --> 01:29:53,723 ...so she can be happy and sing? 1196 01:29:54,766 --> 01:29:57,518 You mean, the tour of America... 1197 01:29:58,770 --> 01:30:00,313 A disaster. 1198 01:30:00,563 --> 01:30:04,108 Why don't they forbid it once and for all? 1199 01:30:04,359 --> 01:30:04,859 What? 1200 01:30:05,109 --> 01:30:05,860 Operetta! 1201 01:30:07,904 --> 01:30:09,364 I’ve lost thousands. 1202 01:30:09,989 --> 01:30:13,826 The worst thing is, when I’ve no more money... 1203 01:30:14,035 --> 01:30:15,453 ...your wife will leave me. 1204 01:30:15,787 --> 01:30:19,457 No, she won't do that. Amalia really loves you. 1205 01:30:20,792 --> 01:30:21,876 You think so? 1206 01:30:22,085 --> 01:30:23,044 She told me. 1207 01:30:23,586 --> 01:30:25,755 So why does she have to... 1208 01:30:26,089 --> 01:30:30,009 No, Danglard. If you weren't so blinded by passion... 1209 01:30:30,218 --> 01:30:32,553 ...you'd see that I’m the cuckold. 1210 01:30:32,887 --> 01:30:33,262 You? 1211 01:30:33,596 --> 01:30:34,347 Of course! 1212 01:30:35,515 --> 01:30:37,058 Perhaps you're right. 1213 01:30:37,308 --> 01:30:41,354 Except for you, Amalia has never been unfaithful to me. 1214 01:30:42,021 --> 01:30:44,148 Go and give her a kiss. 1215 01:30:44,399 --> 01:30:46,984 But, believe me, you don't deserve her. 1216 01:31:00,665 --> 01:31:01,916 Gee up, Lucero! 1217 01:31:02,125 --> 01:31:05,294 The King has only got a paper crown. 1218 01:31:05,628 --> 01:31:08,297 Berenguer took away his gold one! 1219 01:31:08,631 --> 01:31:12,802 Why did I throw him out? He tried to get into my bed! 1220 01:31:13,136 --> 01:31:14,011 You were right. 1221 01:31:14,262 --> 01:31:17,348 Because men, especially men like Juanito,... 1222 01:31:17,557 --> 01:31:19,809 ...once they've deflowered a girl,... 1223 01:31:20,143 --> 01:31:21,811 ...that's the end of it. 1224 01:31:22,061 --> 01:31:23,813 - You are a...? - Of course! 1225 01:31:24,230 --> 01:31:26,107 What about you, Violeta? 1226 01:31:27,066 --> 01:31:28,025 May I? 1227 01:31:28,901 --> 01:31:32,155 What a nuisance! Now what is it? 1228 01:31:32,488 --> 01:31:35,950 Nothing. I just wanted you to know I'm here. 1229 01:31:36,284 --> 01:31:38,453 All right, I know. 1230 01:31:38,870 --> 01:31:41,747 Now will you let me enjoy my daughters? 1231 01:31:41,998 --> 01:31:44,834 Of course. But you know that I’m here. 1232 01:31:47,795 --> 01:31:51,591 See? If I met a man like him, I might even consider it. 1233 01:31:51,799 --> 01:31:54,260 You've got him round your little finger. 1234 01:31:54,594 --> 01:31:57,221 If I could have done that with your father! 1235 01:31:57,430 --> 01:32:00,391 No, dear. Marriage wouldn't suit you at all. 1236 01:32:00,600 --> 01:32:02,560 You weren't born for that. 1237 01:32:02,894 --> 01:32:06,063 I mean, men are all selfish. 1238 01:32:06,397 --> 01:32:09,942 You should find a nice girl Who'll love you,... 1239 01:32:10,151 --> 01:32:12,195 ...and keep house for you. 1240 01:32:13,446 --> 01:32:15,031 Now, you... 1241 01:32:15,239 --> 01:32:17,992 Don't any men come into your shop? 1242 01:32:18,242 --> 01:32:20,161 Of course they do! 1243 01:32:20,369 --> 01:32:23,998 But they're old. Only old people have money. 1244 01:32:24,248 --> 01:32:25,291 What will you do? 1245 01:32:25,541 --> 01:32:30,379 You realize that if you don't stay pretty they won't bother? 1246 01:32:30,630 --> 01:32:31,380 And you? 1247 01:32:31,839 --> 01:32:35,801 What do you say, my love? I’ll kiss you to pieces. 1248 01:32:36,928 --> 01:32:39,096 Nobody pays me any attention. 1249 01:32:39,639 --> 01:32:41,307 And they're all selfish. 1250 01:32:41,641 --> 01:32:42,975 Didn't you realize? 1251 01:32:43,226 --> 01:32:44,268 What? 1252 01:32:45,019 --> 01:32:47,396 - Don't tell her! - Mother, she's in love! 1253 01:32:47,730 --> 01:32:49,106 - You be quiet! - With whom? 1254 01:32:49,815 --> 01:32:51,400 You'll all be sorry! 1255 01:32:52,568 --> 01:32:55,446 Who do you think? With Fernando. 1256 01:32:55,988 --> 01:32:57,740 With the cook? 1257 01:33:20,179 --> 01:33:21,013 How is it? 1258 01:33:30,356 --> 01:33:31,315 Like it? 1259 01:33:32,858 --> 01:33:34,986 It's better than Higinio's. 1260 01:33:35,528 --> 01:33:37,989 Are you stupid? Have some tact. 1261 01:33:38,823 --> 01:33:40,783 See? Always scolding me! 1262 01:33:41,117 --> 01:33:42,285 What's the matter? 1263 01:33:43,119 --> 01:33:45,663 It's because Clara's husband drowned here. 1264 01:33:45,913 --> 01:33:47,373 It's all right. 1265 01:33:48,708 --> 01:33:49,667 Let me try. 1266 01:33:56,632 --> 01:33:57,758 It's delicious! 1267 01:33:58,718 --> 01:34:00,177 Higinio's wasn't as good. 1268 01:34:07,810 --> 01:34:10,354 Why is the child in such a tizzy? 1269 01:34:10,605 --> 01:34:13,024 Why do you think? She's just spoiled. 1270 01:34:13,232 --> 01:34:15,401 Here are the basics for the salad. 1271 01:34:15,943 --> 01:34:18,195 Has Violeta caught anything? 1272 01:34:18,946 --> 01:34:20,823 She hasn't come back yet. 1273 01:34:22,033 --> 01:34:25,703 I brought Mother along. She's turned Republican! 1274 01:34:26,746 --> 01:34:27,705 I made this,... 1275 01:34:28,039 --> 01:34:29,165 ...as the Bourbon is gone. 1276 01:34:29,373 --> 01:34:31,876 For the red and yellow, I used jam. 1277 01:34:32,084 --> 01:34:34,503 But I had to use beetroot for the purple. 1278 01:34:34,837 --> 01:34:37,006 Thank you on behalf of the Republic. 1279 01:34:37,840 --> 01:34:40,217 Republic! It'll be communism! 1280 01:34:40,551 --> 01:34:41,594 Don't say that! 1281 01:34:42,053 --> 01:34:43,012 It's true. 1282 01:34:43,471 --> 01:34:45,598 I’m heading back to Paris. 1283 01:34:46,474 --> 01:34:50,978 Yes, and I could sing in New York, my lifelong dream. 1284 01:34:51,187 --> 01:34:54,607 With new settings and costumes, and an orchestra... 1285 01:34:54,940 --> 01:34:57,151 ...of at least ninety musicians. 1286 01:34:57,485 --> 01:35:00,905 But Amalia, that will be very expensive. 1287 01:35:01,113 --> 01:35:04,241 You'll soon recoup it when they realize... 1288 01:35:04,992 --> 01:35:08,162 ...Broadway is a washout compared to the operetta. 1289 01:35:21,884 --> 01:35:24,553 Is Dona Amalia a cabaret singer? 1290 01:35:29,975 --> 01:35:31,060 Leave me be! 1291 01:35:31,811 --> 01:35:35,147 What did I do? Look, I'm worried about you. 1292 01:35:36,982 --> 01:35:37,858 Luz... 1293 01:35:38,651 --> 01:35:40,611 Leave me be, you're a pig! 1294 01:35:41,028 --> 01:35:42,196 But why? 1295 01:35:43,447 --> 01:35:46,409 - You always agree with them! - With who? 1296 01:35:47,451 --> 01:35:49,286 Rocio! Clara! Violeta! 1297 01:35:50,121 --> 01:35:51,914 And as you don't like me... 1298 01:35:53,624 --> 01:35:54,709 I don't like you? 1299 01:35:55,418 --> 01:35:57,712 But I’ve liked you since I first saw you! 1300 01:35:57,920 --> 01:36:01,090 Then why are you always after those three? 1301 01:36:01,340 --> 01:36:02,800 You think I’m blind? 1302 01:36:03,634 --> 01:36:05,177 That's different. 1303 01:36:05,720 --> 01:36:08,097 Oh, yeah? Well, you can go with them! 1304 01:36:14,145 --> 01:36:16,397 Don't you see it's you I love? 1305 01:36:17,356 --> 01:36:18,774 - Who, me? - Yes, you. 1306 01:36:19,442 --> 01:36:20,234 Idiot! 1307 01:36:29,660 --> 01:36:31,036 Then... 1308 01:36:31,579 --> 01:36:33,038 What's going on? 1309 01:36:42,465 --> 01:36:44,425 My poor baby! 1310 01:36:58,689 --> 01:36:59,940 What are you watching? 1311 01:37:00,399 --> 01:37:02,568 They make such a nice couple. 1312 01:37:09,533 --> 01:37:11,368 First love... 1313 01:37:11,619 --> 01:37:15,080 So pure, so chaste, so spiritual. 1314 01:37:22,630 --> 01:37:24,381 Spiritual, did you say? 1315 01:37:25,508 --> 01:37:27,760 Jesus, Mary and Joseph! 1316 01:37:28,010 --> 01:37:30,596 He's not to deflower her! 1317 01:37:30,805 --> 01:37:32,264 Damn seminarian. 1318 01:37:33,641 --> 01:37:36,477 - Are you crazy? - It's just to scare them. 1319 01:37:39,230 --> 01:37:42,274 Now, to get them married! 1320 01:39:16,952 --> 01:39:17,995 But Luz... 1321 01:39:19,038 --> 01:39:20,497 I have to be sure. 1322 01:39:21,540 --> 01:39:24,501 - Sure of what? - That you love me. 1323 01:39:25,961 --> 01:39:27,212 You know I do. 1324 01:39:29,465 --> 01:39:32,092 I don't want it to be like with them. 1325 01:39:33,344 --> 01:39:34,219 Who? 1326 01:39:34,553 --> 01:39:36,305 With my sisters. 1327 01:39:39,141 --> 01:39:40,893 It's different with you. 1328 01:39:42,061 --> 01:39:44,313 That's what I want to be sure of. 1329 01:39:45,356 --> 01:39:46,398 Come on. 1330 01:39:51,987 --> 01:39:53,948 After, if you don't love me,... 1331 01:39:54,782 --> 01:39:57,534 ...there's still time for you to leave. 1332 01:39:58,369 --> 01:40:00,746 And I’ll never tell anyone. 1333 01:40:05,793 --> 01:40:10,130 But first I want you to do with me what you did with them. 1334 01:40:43,622 --> 01:40:46,166 - What's happened? - Something awful. 1335 01:40:47,042 --> 01:40:48,002 It's awful. 1336 01:40:48,210 --> 01:40:50,295 - But what is it? - Don Luis... 1337 01:40:54,717 --> 01:40:56,593 God's punishment, Manolo! 1338 01:41:01,849 --> 01:41:03,475 This is dreadful! 1339 01:41:14,570 --> 01:41:17,823 How could he hang himself? He loved to eat. 1340 01:41:45,350 --> 01:41:47,644 " He who take his own life... 1341 01:41:48,353 --> 01:41:50,814 ...removes his fear of death." 1342 01:41:56,195 --> 01:41:58,155 I think Shakespeare said that. 1343 01:42:15,923 --> 01:42:17,674 Come on, hurry up. 1344 01:42:18,092 --> 01:42:20,052 - How do I look? - Beautiful. 1345 01:42:30,896 --> 01:42:32,689 Jesus, Mary and Joseph! 1346 01:42:35,567 --> 01:42:38,112 - Now what do we do? - Don't worry. 1347 01:42:39,446 --> 01:42:42,825 As Spain is now a secular Republic,... 1348 01:42:43,242 --> 01:42:45,327 ...consider yourselves married. 1349 01:42:48,372 --> 01:42:53,127 Juanito, get the magistrate to come and sort it out. 1350 01:42:56,255 --> 01:42:58,006 Manolo is right. 1351 01:42:58,257 --> 01:43:02,010 If you postpone the wedding, We'll miss the boat. 1352 01:43:02,261 --> 01:43:05,931 We can't do that. We open in Buenos Aires. 1353 01:43:06,849 --> 01:43:09,017 But I won't get to sing " Ave Maria". 1354 01:43:09,268 --> 01:43:11,228 And I wanted so much to do it. 1355 01:43:12,146 --> 01:43:13,105 Give her a kiss. 1356 01:43:13,355 --> 01:43:16,024 I’m waiting for my first grandchild. 1357 01:43:29,413 --> 01:43:31,540 - Hurry, it's leaving! - Come on! 1358 01:43:31,790 --> 01:43:33,167 Give me a kiss, Dad! 1359 01:43:33,375 --> 01:43:36,670 - Mother, write to us. - Of course I will. 1360 01:43:37,296 --> 01:43:39,464 And find yourself a husband. 1361 01:43:51,685 --> 01:43:53,770 I hope you'll be very happy. 1362 01:43:56,982 --> 01:43:58,150 Very happy. 1363 01:44:02,946 --> 01:44:06,408 Take care of her or your brother-in-law will fix you. 1364 01:44:09,620 --> 01:44:11,079 And I’m to be godfather. 1365 01:44:11,455 --> 01:44:12,706 You idiot! 1366 01:44:13,248 --> 01:44:14,416 Get on, it's moving. 1367 01:44:16,335 --> 01:44:20,297 Love brings pain, but you had a good time. 1368 01:44:24,927 --> 01:44:27,012 What a rascal you are. 1369 01:44:33,352 --> 01:44:34,311 Goodbye! 1370 01:45:14,768 --> 01:45:18,355 To leave is to die a little, the poet said. 1371 01:45:18,563 --> 01:45:20,357 I think it's the opposite. 1372 01:45:20,691 --> 01:45:22,985 The one left behind dies completely. 1373 01:45:23,193 --> 01:45:25,570 Don't be silly. Give me a kiss. 1374 01:45:27,322 --> 01:45:30,367 Have a good trip. Give me a hug, Danglard. 1375 01:45:30,701 --> 01:45:33,287 As many as you want, my friend. 1376 01:45:43,714 --> 01:45:44,673 A kiss... 1377 01:45:46,008 --> 01:45:48,885 We're so sorry to be going, aren't we? 1378 01:45:49,928 --> 01:45:52,097 Don't go then. Stay here. 1379 01:45:52,306 --> 01:45:53,974 It's for Fernando's future. 1380 01:45:55,017 --> 01:45:59,187 You're right. America is the land of opportunities. 1381 01:46:00,105 --> 01:46:01,189 Get in the car. 1382 01:46:05,569 --> 01:46:08,238 Remember what I said when... 1383 01:46:08,947 --> 01:46:11,616 ...I thought you were in love with Violeta? 1384 01:46:12,659 --> 01:46:15,412 About gaining a son-in-law, losing a friend? 1385 01:46:17,664 --> 01:46:18,623 That's it. 1386 01:46:20,459 --> 01:46:22,002 I’ll always be your friend. 1387 01:46:22,961 --> 01:46:24,421 Go on, get in. 1388 01:46:37,476 --> 01:46:38,727 Goodbye, Manolo. 1389 01:47:13,720 --> 01:47:15,347 Get up there, Lucero. 96944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.