Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:07,341
Música: El camino hacia adelante
por Alan Hawkshaw
2
00:01:27,630 --> 00:01:31,592
Música: El vals del Danubio Azul por
Johann Strauss II
3
00:03:02,433 --> 00:03:06,395
(inaudible)
4
00:03:31,754 --> 00:03:37,259
Disculpe, no quiero entrometerme, pero
¿no es usted Barbara Broadcast?
5
00:03:38,177 --> 00:03:43,516
-Pues sí, soy yo.
-Mira! Lo sabía. Yo sabía que era
ella!
6
00:03:43,974 --> 00:03:47,645
Te ves mucho mejor en la imagen de la
contraportada de su libro a lo que ...
eh...
7
00:03:47,895 --> 00:03:51,273
-¿Te molestaría autografiar nuestra
copia?
-Por supuesto.
8
00:03:51,565 --> 00:03:56,195
¿Harías una a Morris Vincent, y el
otro a Florencia Dorothy Vincent?
9
00:03:57,279 --> 00:04:01,242
Está bien-
-Este es Florencia Dorothy, y yo soy
Morris Vincent.
10
00:04:02,535 --> 00:04:07,540
-Fue realmente horrible la forma en
que fue deportada.
-Sí, y por un delito sin víctimas
11
00:04:08,124 --> 00:04:13,629
-Mmm. ¿Eran todos tus delitos sin
víctimas?
-No. No todos, gracias a Dios.
12
00:04:14,380 --> 00:04:18,300
Bueno, debe ser terrible no poder
regresar a su tierra patria!
13
00:04:18,509 --> 00:04:22,346
Bueno, nunca me emociono
tanto Puerto Rico.
14
00:04:22,555 --> 00:04:24,890
(Risas) Bueno, gracias!
15
00:04:40,698 --> 00:04:43,200
(inaudible)
16
00:04:51,667 --> 00:04:58,424
Disculpe! Yo no quiero entrometerme,
pero mi
hermano es algo tímido y, bueno, él es
un gran fan, muy grande de los suyos.
17
00:04:59,258 --> 00:05:03,220
¿Le molestaría que le de un autógrafo?
Y un poco de cabeza? Sólo un poco, él
no quiere venir o nada.
18
00:05:04,722 --> 00:05:07,391
¿Por qué tan tímida?
19
00:05:09,685 --> 00:05:13,606
Usted no tiene nada de
qué avergonzarse.
20
00:06:10,746 --> 00:06:11,831
(se ríe nerviosamente)
21
00:06:23,342 --> 00:06:26,428
(ríe de nuevo)
22
00:06:29,265 --> 00:06:32,101
¿Puedo venirme en tu boca?
23
00:06:33,477 --> 00:06:36,230
Mm-mm.
24
00:06:37,940 --> 00:06:41,944
¿Cuándo voy a tener la edad suficiente
para venir en la boca de una chica?
25
00:06:42,695 --> 00:06:45,739
Cuando seas demasiado viejo como
para no preguntar.
26
00:06:47,700 --> 00:06:51,120
¿Por qué sigues de prostituta cuando
eres
una autora tan exitosa?
27
00:06:51,370 --> 00:06:55,916
Bueno, te voy a contar. Es mejor que
escribir para ganarse la vida.
Al escribir, ya sabes, se rompen las
uñas.
28
00:06:56,208 --> 00:06:58,586
-¿Usted escribe con máquina de
escribir?
-Yo era una secretaria!
-En serio?
29
00:06:59,003 --> 00:07:03,549
-Me gusta tomar taquigrafía.
-Oh. Prefiero no abreviado.
30
00:07:07,678 --> 00:07:10,472
¿De dónde sacaste esos
dientes bonitos?
31
00:07:10,723 --> 00:07:16,604
Una noche, me encontre el hada de
dientes de bajo de mi almohada, y le
di la mejor cojida de su vida.
32
00:07:25,696 --> 00:07:29,283
-¿Quiere otra, señor?
-No, gracias, sólo café.
33
00:07:29,742 --> 00:07:32,786
Ahora, ¿qué más deje fuera del libro?
34
00:07:33,078 --> 00:07:36,957
¿Quiere seguir a la gente extraña
que trabajo para usted?
35
00:07:37,750 --> 00:07:41,670
Bueno, habia alguien a quien le
gustaba
pasar el rato en frente de los
terminales de autobuses.
36
00:07:43,255 --> 00:07:47,843
-Oh, te molesta? Estoy esperando a una
amistad.
-No, en absoluto.
37
00:07:51,764 --> 00:07:55,726
-Se puede hacer un número diecisiete?
-Por supuesto.
38
00:08:18,457 --> 00:08:22,419
Música: Cuentos de los Bosques de
Viena por
Johann Strauss II
39
00:09:24,189 --> 00:09:28,485
-Ya llegó tu amistad?
-Um, no. Todavía no.
40
00:09:38,203 --> 00:09:41,832
-Hace un maravilloso café con leche.
-Buenos días!
41
00:09:42,416 --> 00:09:47,546
-Oh, hola! Joyce, ella es Roberta.
Roberta, ella es Joyce. Ella solía
trabajar para mí.
42
00:09:48,547 --> 00:09:53,594
-He pedido para ella.
-Oh, no puedo! Esa es mi comida de
exceso.
43
00:09:57,264 --> 00:10:01,769
-Estábamos hablando de la persona que
le gusta terminales de autobuses. ¿Te
acuerdas de eso?
-Un poco!
44
00:10:02,186 --> 00:10:07,608
Si quieres conocer a las personas,
especialmente a los extranjeros a la
ciudad, no hay mejor lugar que una
terminal de autobuse
45
00:10:16,074 --> 00:10:19,203
¿A qué hora sales del trabajo?
46
00:11:18,929 --> 00:11:24,393
Me encantaria escuchar el final, pero
me tengo que ir.
Va a ser una tarde muy ocupada.
47
00:11:24,977 --> 00:11:29,439
Hubo una imagen mafiosa muy sangrienta
el la televisión anoche. ¡Adiós!
48
00:11:30,232 --> 00:11:33,986
Esa verga picada de hígado es una
preciosidad! Debe de haber sido
realizada por el escultor Horowitz.
49
00:11:34,278 --> 00:11:38,740
Eso no podía ser obra de Horowitz.
Horowitz sólo trabaja en Halvah.
¡Vamos!
50
00:11:57,342 --> 00:12:01,930
-Oh, perdón. Soy un amigo de Tony.
-Oh. Tony.
51
00:12:02,472 --> 00:12:06,435
Sí, él me dijo que podía hacerlo
contigo alguna vez.
En su cuenta, por supuesto.
52
00:12:06,727 --> 00:12:10,647
-Oh, muy bien. ¿Estás circuncidado?
-Sí. ¿Por qué?
53
00:12:11,315 --> 00:12:15,319
Yo no quiero que pienses que no soy
interesada en ti como persona.
54
00:12:18,697 --> 00:12:22,659
Música: Reflexiones en una mañana
brumosa por
Brian Bennett
55
00:15:55,747 --> 00:15:59,668
-Quién eres?
-Soy Harvey, el coje-muros.
56
00:16:06,925 --> 00:16:10,887
Creo que la historia apenas comienza
a ponerse interesante.
57
00:16:12,931 --> 00:16:17,894
La forma en que todo el mundo estaba
engañando a todo el mundo, creo que
ella tenía la relación más honesta,
(masturbándose)
58
00:16:55,599 --> 00:17:00,437
[Barbara] El sexo es un tema que atrae
a todas las edades. A todo
el mundo le gusta.
59
00:17:02,397 --> 00:17:06,359
Disculpe. Perdón.
¿Te molesta si se la chupo a tu
mesero?
60
00:17:06,610 --> 00:17:08,320
Para nada!
61
00:17:10,822 --> 00:17:16,578
No sé qué pasó con el mío.
En un restaurante de raza caucásica
que realmente
tiene que hacer un seguimiento de su
camarero.
62
00:17:17,662 --> 00:17:20,999
-Todos se ven iguales!
-¿Quieres ayuda?
-iPor favor!
63
00:17:22,000 --> 00:17:24,502
(inaudible)
64
00:17:34,095 --> 00:17:38,058
Música: Azul cerúleo por
Simon Benson y Peter Cox.
65
00:18:33,655 --> 00:18:36,324
¿Quieres algo de beber?
66
00:18:36,575 --> 00:18:40,412
-Nada de alcohol. Un Shirley Temple.
-Claro!
67
00:21:37,297 --> 00:21:41,259
Tu vara y tu cayado me hacen cómoda.
68
00:22:00,945 --> 00:22:02,280
(sonido de cristales rotos)
69
00:22:42,612 --> 00:22:46,574
-Podría excusarme unos minutos?
Estoy esperando una llamada muy
importante.
-Claro!
70
00:22:47,450 --> 00:22:53,665
Por favor, tenga un mesero mientras
espera.
O mejor aún, dale mis felicitaciones
al chef.
71
00:23:11,432 --> 00:23:15,395
Música: Reflexiones en una mañana
brumosa por
Brian Bennett
72
00:23:34,581 --> 00:23:37,458
(inaudible)
73
00:23:42,505 --> 00:23:45,049
(inaudible)
74
00:24:12,577 --> 00:24:14,370
(sonidos de timbre de puerta)
75
00:25:04,253 --> 00:25:08,216
Música: Antes que el verano termine
por
Keith Mansfield
76
00:34:16,013 --> 00:34:19,975
-Todo el mundo está esperando. ¿Qué
debo hacer?
-Estaré allí en breve.
77
00:34:55,719 --> 00:34:58,806
Agarralos, tigre.
78
00:35:11,944 --> 00:35:15,906
Música: Vals del Danubio Azul por
Johann Strauss II
79
00:35:20,077 --> 00:35:23,080
Mesero! Más café, por favor.
80
00:39:47,719 --> 00:39:49,888
(risas)
81
00:41:05,631 --> 00:41:09,593
Música: Dosier por
Alan Hawkshaw y Brian Bennett
82
00:43:57,052 --> 00:44:01,014
Música: Carga grande por
Brian Bennett
83
00:48:52,722 --> 00:48:56,684
Música: La toma doble por Steve Gray
84
00:53:18,613 --> 00:53:22,575
Música: Vals de Sangre Vienes por
Johann Strauss II
85
00:53:23,618 --> 00:53:28,706
-Disculpe. ¿La dama con quien estaba
dejó algún mensaje para mí?
-Señorita Broacast, sí. Su amiga dejó
esto.
86
00:53:28,998 --> 00:53:30,958
-Gracias. -De nada.
87
00:53:36,422 --> 00:53:40,385
Música: Escape por
Alan Hawkshaw
88
00:55:10,600 --> 00:55:14,562
¿Vas a ofrecerme
un toque?
89
00:55:28,201 --> 00:55:32,163
Lo que suelo ofrecer a las personas
es más caro.
90
00:55:33,623 --> 00:55:37,543
-o?
-Nunca es demasiado caro.
91
00:55:47,595 --> 00:55:51,599
Esta pasando mi tiempo de mamada.
92
00:56:13,246 --> 00:56:17,166
Música: Golpe por
Brian Bennett
93
00:59:24,228 --> 00:59:28,190
Música: Tienes lo que se requiere
Madeline Bell
94
01:02:11,812 --> 01:02:15,774
Música: Barro Luminoso por Steve Gray
95
01:04:51,430 --> 01:04:55,392
Música: Volando alto por
Stefano Torosi
96
01:06:50,591 --> 01:06:54,553
Música: El grande por Alan Tew
97
01:09:27,664 --> 01:09:31,627
Música: Paseo del elefante
blanco por Alan Tew
98
01:09:33,754 --> 01:09:38,258
Hola! Hola, Barbara! ¿Aun es un
negocio hacer el placer contigo?
99
01:09:38,717 --> 01:09:43,513
No me lo puedo creer! Hola!
Justo horita estaba pensando en él.
100
01:09:43,847 --> 01:09:46,725
-Yo lo sentía!
-Cuál es tu nombre?
-Roberta
101
01:09:46,975 --> 01:09:49,978
-Curly, ella es Roberta.
-Es muy agradable conocerte.
102
01:09:50,270 --> 01:09:52,814
-Mmm. Encantado de conocerte.
¿Le ha gustado?
-Me encantó!
103
01:09:53,065 --> 01:09:57,402
-Bueno.
-Ella es realmente agradable.
-Sí. Muy agradable.
104
01:09:58,862 --> 01:10:02,824
-Mucho mejor que esa otra perra.
-Cual otra perra?
105
01:10:03,367 --> 01:10:06,745
-Tuvimos un pequeño PAP.
-PAP? ¿Qué es eso?
106
01:10:06,995 --> 01:10:08,955
Princessa americana protestante
107
01:10:09,206 --> 01:10:15,796
Así que tuvimos esta pequeña PAP
trabajando para nosotros,
y para rectificarla dejamos a Curly
con ella para cumplir una de sus
108
01:10:29,101 --> 01:10:33,063
Música: Dosier por
Brian Bennett
109
01:15:49,170 --> 01:15:53,133
Música: El grande por Alan Tew
110
01:21:09,449 --> 01:21:13,411
Música: Carga grande por
Brian Bennett
111
01:21:23,004 --> 01:21:28,843
-Dónde vamos a hacer esto mañana?
-¿Qué tal en el restaurante de nuevo,
arriba?
112
01:21:29,302 --> 01:21:30,470
Si.
113
01:21:37,226 --> 01:21:40,646
-Mesa por favor.
-Ah, sí, vamos a tener su reserva
en unos 5 minutos.
114
01:21:40,938 --> 01:21:43,733
-Muchas gracias. Es un verdadero
placer.
-Estoy muy cansado.
10870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.