Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,690 --> 00:01:11,823
Sure you won't stay this side?
2
00:01:12,233 --> 00:01:14,532
They start demolishing
the wall Monday.
3
00:01:14,819 --> 00:01:17,580
Police stations and schools
will reopen.
4
00:01:18,156 --> 00:01:20,240
Smile.
You don't seem very pleased.
5
00:01:21,367 --> 00:01:23,949
I just hope
they keep their promises.
6
00:01:24,119 --> 00:01:27,876
It's the law. Idiots like me
are here to enforce it.
7
00:01:32,419 --> 00:01:34,137
THREE YEARS LATER
8
00:01:34,296 --> 00:01:36,713
THE GOVERNMENT HAS CHANGED
9
00:01:36,881 --> 00:01:40,175
BUT NOTHING ELSE HAS...
10
00:01:50,060 --> 00:01:52,560
DISTRICT 13
ULTIMATUM
11
00:04:30,747 --> 00:04:31,424
You!
12
00:04:31,580 --> 00:04:32,209
Stop!
13
00:04:47,054 --> 00:04:48,096
Go left!
14
00:05:07,698 --> 00:05:08,622
Get him!
15
00:05:22,085 --> 00:05:23,637
There he is!
16
00:06:09,712 --> 00:06:11,762
Why'd you bring the cops down here?
17
00:06:12,006 --> 00:06:12,681
Sorry.
18
00:06:14,175 --> 00:06:15,811
You're too pale for our hood.
19
00:06:16,050 --> 00:06:18,385
- I'm color-blind.
- And a wise guy.
20
00:06:18,512 --> 00:06:19,354
Doudou!
21
00:06:19,929 --> 00:06:21,517
Chill out.
22
00:06:22,432 --> 00:06:24,649
Cute name.
Going to Gay Pride Day?
23
00:06:27,102 --> 00:06:29,402
You look like you're in shape.
24
00:06:29,647 --> 00:06:31,152
Gotta keep fit.
25
00:06:31,732 --> 00:06:32,443
You!
26
00:06:32,900 --> 00:06:34,369
Get rid of the tourists.
27
00:06:34,860 --> 00:06:35,867
Come with me.
28
00:06:52,250 --> 00:06:53,211
Leito,
29
00:06:53,543 --> 00:06:55,546
stop blowing holes in the walls.
30
00:06:55,921 --> 00:06:57,840
It ain't a Swiss cheese here.
31
00:06:58,090 --> 00:07:00,637
Sorry, I can't get used to it.
32
00:07:01,051 --> 00:07:02,259
I don't deserve a cage.
33
00:07:02,635 --> 00:07:05,052
It ain't a cage, comrade.
Look...
34
00:07:05,471 --> 00:07:07,106
You go where you want here.
35
00:07:07,639 --> 00:07:09,026
Molko, it's a farm.
36
00:07:09,308 --> 00:07:12,768
Has been forever.
They forgot their fine promises.
37
00:07:13,145 --> 00:07:15,361
The government reneged on a promise?
38
00:07:15,896 --> 00:07:17,568
That's a total outrage!
39
00:07:18,691 --> 00:07:20,575
This is a ghetto.
Look at history...
40
00:07:20,985 --> 00:07:22,905
Warsaw, Soweto, always the same.
41
00:07:23,069 --> 00:07:26,660
They're slowly
drained of inhabitants and crushed.
42
00:07:27,949 --> 00:07:29,750
That's way over my head.
43
00:07:29,910 --> 00:07:33,915
All I see are walls
that protect us like a fortress.
44
00:07:34,331 --> 00:07:36,251
Society wants to exclude us? OK.
45
00:07:36,542 --> 00:07:38,508
We've got our own.
Tougher, stronger.
46
00:07:38,876 --> 00:07:40,677
And it works just fine.
47
00:07:40,795 --> 00:07:41,921
Straight up,
48
00:07:42,087 --> 00:07:45,299
better to be king here
than a butthole over there.
49
00:07:45,466 --> 00:07:48,926
So do us a favour,
stop blowing holes in the wall.
50
00:07:49,469 --> 00:07:52,812
Or I'll blow holes in you.
Is it a deal?
51
00:07:54,015 --> 00:07:56,100
From the Chink.
He's ready to go.
52
00:08:10,155 --> 00:08:11,707
You're never on time.
53
00:08:12,282 --> 00:08:13,205
A gin.
54
00:08:24,043 --> 00:08:25,169
OK, you're good.
55
00:08:25,877 --> 00:08:26,588
Go through.
56
00:08:33,008 --> 00:08:34,478
They're good, we said.
57
00:10:18,897 --> 00:10:20,402
The goods have arrived.
58
00:10:20,648 --> 00:10:22,034
Shall I call the first client?
59
00:10:25,069 --> 00:10:26,325
Get the chicks out.
60
00:10:26,737 --> 00:10:28,372
Except that one.
61
00:10:31,241 --> 00:10:32,498
Everybody out!
62
00:10:33,202 --> 00:10:34,244
You, over here.
63
00:10:36,329 --> 00:10:37,751
Go and see the master.
64
00:10:39,457 --> 00:10:41,009
Dance for me.
65
00:10:55,972 --> 00:10:57,393
Mr Woo will see you soon.
66
00:10:57,932 --> 00:10:59,484
Tell him to move his arse.
67
00:11:00,059 --> 00:11:01,812
Tell him in person, sir.
68
00:11:05,105 --> 00:11:06,444
On your knees.
69
00:11:06,774 --> 00:11:09,108
If you wanna earn it,
you gotta work for it.
70
00:11:13,780 --> 00:11:16,494
You get on your knees, tubby.
Hands on your head.
71
00:11:16,658 --> 00:11:18,412
- Tranny?
- Worse. A cop.
72
00:11:18,702 --> 00:11:20,539
Mr Woo Yaw Tre,
you're under arrest.
73
00:11:20,704 --> 00:11:23,169
Remain silent
until you're in custody.
74
00:11:23,706 --> 00:11:24,713
If you think...
75
00:11:25,623 --> 00:11:27,792
I said shut up.
Got that?
76
00:11:40,012 --> 00:11:42,560
That's a 12th-century Ming vase.
77
00:11:43,391 --> 00:11:45,274
A fake.
I took the original back.
78
00:11:48,770 --> 00:11:51,614
- And the rest? All fakes?
- Except the Van Gogh.
79
00:11:56,986 --> 00:11:59,830
Dragonfly to Central.
The Maggot's hooked.
80
00:11:59,988 --> 00:12:01,114
Casting my line.
Repeat,
81
00:12:01,282 --> 00:12:01,993
casting my line.
82
00:12:02,157 --> 00:12:04,539
OK, Dragonfly. We're in position.
83
00:12:05,911 --> 00:12:07,546
I'm the maggot?
84
00:12:08,204 --> 00:12:10,337
I'd have gone for Rotten Dog,
85
00:12:10,873 --> 00:12:12,757
but a fishing term's more appropriate.
86
00:12:12,917 --> 00:12:13,877
Fishing?
87
00:12:14,168 --> 00:12:15,258
Don't worry,
88
00:12:15,545 --> 00:12:16,718
you'll soon see.
89
00:12:24,595 --> 00:12:25,851
Chill, gentlemen.
90
00:12:26,387 --> 00:12:27,644
Hygiene inspection.
91
00:12:28,431 --> 00:12:30,101
We'd like to see the owner.
92
00:12:40,109 --> 00:12:44,196
Sir, two cops at the door.
And most likely others undercover.
93
00:12:44,362 --> 00:12:46,246
Very probably.
Put those on.
94
00:12:47,490 --> 00:12:48,700
Move!
95
00:12:56,956 --> 00:12:58,248
See? They're biting.
96
00:12:58,625 --> 00:13:01,208
You're screwed.
The buildings booby-trapped.
97
00:13:01,669 --> 00:13:03,838
If it was easy,
they wouldn't send me.
98
00:13:04,005 --> 00:13:04,929
What's that?
99
00:13:06,048 --> 00:13:08,632
Yell and it rips your cheek off.
Wanna try?
100
00:13:09,134 --> 00:13:12,393
I'll mention in my report
that you cooperated.
101
00:13:13,138 --> 00:13:15,816
Dragonfly to Central.
Going fishing.
102
00:13:29,069 --> 00:13:30,326
Mr Woo's ready.
103
00:13:39,746 --> 00:13:41,416
Just you. No witnesses.
104
00:13:41,580 --> 00:13:43,168
Stay there, it's OK.
105
00:13:49,505 --> 00:13:50,760
Good to see you again.
106
00:13:50,923 --> 00:13:52,014
Freeze!
107
00:13:52,174 --> 00:13:53,135
Hands up.
108
00:13:54,217 --> 00:13:55,308
Move.
109
00:14:08,939 --> 00:14:10,490
Gentlemen, after you.
110
00:14:15,362 --> 00:14:17,447
They gonna call us Iasi?
111
00:14:17,614 --> 00:14:19,368
It's age before beauty.
112
00:14:27,789 --> 00:14:29,378
- Igor...
- Have we met?
113
00:14:29,541 --> 00:14:32,089
- I have your photo on my wall.
- Shit!
114
00:14:32,628 --> 00:14:33,588
Move.
115
00:14:34,838 --> 00:14:35,928
Look up.
116
00:14:38,090 --> 00:14:38,932
What's that?
117
00:14:39,175 --> 00:14:41,095
You know. You guys invented it.
118
00:14:46,306 --> 00:14:47,397
Please follow me.
119
00:14:52,730 --> 00:14:54,614
They're fucking with us now!
120
00:14:54,773 --> 00:14:56,858
Cool, Seb. it's our turn next.
121
00:14:57,025 --> 00:14:59,158
You know how much we buy every week
122
00:14:59,443 --> 00:15:00,652
from this douche bag?
123
00:15:01,154 --> 00:15:02,409
Relax! There's no rush.
124
00:15:02,779 --> 00:15:04,070
Here's your margarita.
125
00:15:04,990 --> 00:15:05,619
Chill out.
126
00:15:09,244 --> 00:15:11,377
Shove your margarita!
127
00:15:11,913 --> 00:15:13,548
I want my dope! Got it?
128
00:15:13,706 --> 00:15:16,254
Dragonfly, fish are jumping.
Intercept.
129
00:15:24,882 --> 00:15:26,886
Mr Seb, I was coming for you.
130
00:15:31,306 --> 00:15:34,067
Is this how you treat
your best customers?
131
00:15:34,224 --> 00:15:35,978
Since when do I come last?
132
00:15:36,310 --> 00:15:38,313
Last but not least. Hands out.
133
00:15:44,984 --> 00:15:46,655
Who's this guy?
134
00:15:48,947 --> 00:15:50,451
Who's the tranny?
135
00:15:55,035 --> 00:15:56,422
What's this crap?
136
00:15:56,954 --> 00:15:58,542
You're loaded like a missile.
137
00:15:58,873 --> 00:15:59,963
No kidding!
138
00:16:01,124 --> 00:16:03,092
I haven't slept for three years.
139
00:16:03,251 --> 00:16:04,839
Let's see what we can do.
140
00:16:15,221 --> 00:16:17,306
Li's nothing. I dropped a vase.
141
00:16:22,144 --> 00:16:23,814
Catch completed.
142
00:16:23,978 --> 00:16:26,774
- Send the dragnet.
- OK, Dragonfly. On our way.
143
00:16:31,861 --> 00:16:33,945
- Freeze!
- Flat on the ground!
144
00:16:37,199 --> 00:16:38,206
Hands on your head!
145
00:16:39,701 --> 00:16:40,625
In position!
146
00:16:48,250 --> 00:16:49,092
Inside, guys!
147
00:16:49,251 --> 00:16:50,721
Keep close together!
148
00:17:07,268 --> 00:17:09,566
You'll never get out alive, scumbag!
149
00:17:09,729 --> 00:17:11,234
There's no way out.
150
00:17:11,563 --> 00:17:12,736
Are you sure?
151
00:17:21,239 --> 00:17:22,579
Give me the code?
152
00:17:22,739 --> 00:17:23,865
I'd sooner die!
153
00:17:24,242 --> 00:17:25,960
Silly me! I have the key.
154
00:17:48,137 --> 00:17:48,980
Go!
155
00:17:58,982 --> 00:18:01,031
- Did you net him?
- OK. Send more.
156
00:18:06,404 --> 00:18:07,993
Number two, OK!
157
00:18:15,997 --> 00:18:16,791
Gas!
158
00:18:23,087 --> 00:18:24,888
There's another door!
159
00:18:25,422 --> 00:18:26,548
Reinforced!
160
00:18:27,590 --> 00:18:29,510
Cut the damn gas!
161
00:18:32,678 --> 00:18:34,065
Found ii!
162
00:18:37,100 --> 00:18:39,185
Watch out! There are booby-traps.
163
00:18:39,518 --> 00:18:42,694
Officers down!
Rescue unit!
164
00:18:43,314 --> 00:18:44,404
Clear 'em out!
165
00:18:49,820 --> 00:18:53,991
What's going on?
Bastard Chink and tranny!
166
00:19:18,178 --> 00:19:18,972
Shit!
167
00:19:26,477 --> 00:19:29,238
- Everything OK?
- Sure, I'll go another way.
168
00:19:32,942 --> 00:19:34,234
Take it easy.
169
00:19:36,863 --> 00:19:40,205
This is worth 200 million euros.
It's a Van Gogh.
170
00:19:41,366 --> 00:19:43,251
One scratch and it's worthless.
171
00:21:44,436 --> 00:21:46,521
Bastard! Eat this!
172
00:22:25,307 --> 00:22:26,895
I've got the keypad.
173
00:22:32,564 --> 00:22:33,737
Have we met?
174
00:22:36,316 --> 00:22:37,738
No time to get acquainted.
175
00:22:45,909 --> 00:22:47,627
I have a bomb situation.
176
00:22:47,994 --> 00:22:49,001
A bomb?
177
00:22:49,245 --> 00:22:50,335
Got an idea?
178
00:23:04,759 --> 00:23:05,849
Where are you?
179
00:23:06,052 --> 00:23:08,683
- In the lab,
- We'll send all you need.
180
00:23:28,614 --> 00:23:30,451
Dragonfly, here it comes.
181
00:23:30,616 --> 00:23:31,458
Great.
182
00:24:15,240 --> 00:24:17,408
Friendly faces, at last.
183
00:24:27,085 --> 00:24:29,134
- No scratches?
- Don't think so.
184
00:24:29,378 --> 00:24:30,587
I meant you.
185
00:24:30,754 --> 00:24:32,425
I'm fine, thanks, Captain.
186
00:24:32,589 --> 00:24:34,177
You feel it the next day.
187
00:24:34,341 --> 00:24:36,557
Go and rest.
Do your report tomorrow.
188
00:24:36,718 --> 00:24:39,017
Now's better,
with it fresh in my mind.
189
00:24:39,219 --> 00:24:41,436
I'll sleep late tomorrow,
if that's OK?
190
00:24:41,598 --> 00:24:43,813
Don't let me see you before noon.
191
00:24:43,974 --> 00:24:45,977
- That's an order.
- Thanks.
192
00:24:52,065 --> 00:24:54,150
- Good job.
- Thanks.
193
00:25:28,973 --> 00:25:30,182
Everything's OK.
194
00:25:33,936 --> 00:25:34,813
All clear.
195
00:25:36,689 --> 00:25:38,029
Show them in.
196
00:25:46,781 --> 00:25:47,658
Gentlemen...
197
00:26:00,126 --> 00:26:01,336
Nice piece of work.
198
00:26:01,504 --> 00:26:02,629
Magnificent.
199
00:26:04,089 --> 00:26:06,885
How long to build a tower like that?
200
00:26:07,050 --> 00:26:09,598
Depends on employment law.
201
00:26:09,761 --> 00:26:12,262
In the Emirates, eight months.
Here, eight years.
202
00:26:14,932 --> 00:26:15,975
Right...
203
00:26:19,227 --> 00:26:20,484
The briefcase.
204
00:26:29,153 --> 00:26:30,872
Same again for the site.
205
00:26:31,696 --> 00:26:34,245
Double when we get permission
to build.
206
00:26:34,408 --> 00:26:36,044
The operation starts tonight.
207
00:26:36,618 --> 00:26:37,495
Perfect.
208
00:26:59,431 --> 00:27:00,557
Thanks, guys. Later.
209
00:27:00,723 --> 00:27:02,110
See you, Damien.
210
00:27:04,686 --> 00:27:06,570
What's the code again?
211
00:27:07,480 --> 00:27:08,487
Shit.
212
00:27:42,928 --> 00:27:43,556
Damien?
213
00:27:52,562 --> 00:27:53,819
You forgot me!
214
00:27:54,022 --> 00:27:54,899
No.
215
00:27:56,316 --> 00:27:58,699
I was just winding down
before coming to bed.
216
00:28:00,362 --> 00:28:03,537
I've already had eight hours' rest.
217
00:28:03,864 --> 00:28:05,250
I'm raring to go!
218
00:28:06,074 --> 00:28:06,951
Be gentle.
219
00:28:08,452 --> 00:28:09,838
I ache all over.
220
00:28:10,662 --> 00:28:12,049
All over?
221
00:28:14,875 --> 00:28:15,752
Almost
222
00:28:16,876 --> 00:28:18,961
What's that? Make-up?
223
00:28:19,504 --> 00:28:21,506
Yeah, it was for work.
224
00:28:21,672 --> 00:28:22,798
I bet.
225
00:28:22,965 --> 00:28:25,466
Since when do you work
in a tranny joint?
226
00:28:26,259 --> 00:28:28,476
Cut it out. it's work, honest.
227
00:28:28,845 --> 00:28:31,144
You'd better take good care of me,
228
00:28:31,472 --> 00:28:33,108
or I'll get you a bad rep.
229
00:28:34,558 --> 00:28:35,768
Yes, ma'am.
230
00:28:43,109 --> 00:28:46,900
Suspicious white Peugeot.
Shopping center. District 7.
231
00:28:47,070 --> 00:28:48,871
Got any better mood music?
232
00:28:49,822 --> 00:28:50,865
Sorry.
233
00:29:01,333 --> 00:29:04,012
I repeat,
White Peugeot, shopping center, D7.
234
00:29:04,211 --> 00:29:05,763
134.
We'll take it.
235
00:29:05,920 --> 00:29:07,129
OK, 134.
236
00:29:11,300 --> 00:29:14,311
That was The Soldier's Walk.
We have a caller...
237
00:29:14,846 --> 00:29:16,232
Samir? Is that right?
238
00:29:16,389 --> 00:29:17,728
It's him!
239
00:29:17,890 --> 00:29:19,099
Hey, Skyrock.
240
00:29:19,434 --> 00:29:21,934
- Where are you calling from?
- The living room.
241
00:29:22,226 --> 00:29:24,728
In my penthouse
near the Eiffel Tower.
242
00:29:25,980 --> 00:29:28,529
Great view.
So where is this palace?
243
00:29:29,984 --> 00:29:31,075
On the Champs-Elysées.
244
00:29:31,986 --> 00:29:35,245
Great address. I'll take it.
OK, who's this one for?
245
00:29:35,405 --> 00:29:36,744
It's for Safia.
246
00:29:37,408 --> 00:29:40,951
I'm crazy about her.
She just lights up the whole hood.
247
00:29:41,120 --> 00:29:42,624
He is so sweet.
248
00:29:54,089 --> 00:29:55,512
Shit. Put your belt on.
249
00:29:58,718 --> 00:30:00,851
What are they doing here?
250
00:30:02,263 --> 00:30:03,686
We haven't done anything.
251
00:30:06,934 --> 00:30:07,941
Samir!
252
00:30:08,270 --> 00:30:09,230
The cops.
253
00:30:15,942 --> 00:30:18,194
- Turn it down.
- It's only music.
254
00:30:18,362 --> 00:30:20,945
- We're just hanging out.
- Change your tone!
255
00:30:21,072 --> 00:30:22,411
Let's see your ID.
256
00:30:23,115 --> 00:30:25,332
Here, my card. Take a look.
257
00:30:27,787 --> 00:30:29,505
- Whose car is it?
- My fathers.
258
00:30:29,663 --> 00:30:30,955
Drivers license.
259
00:30:32,082 --> 00:30:35,092
- I'm not driving.
- You're behind the wheel!
260
00:30:35,251 --> 00:30:36,508
I haven't got a license!
261
00:30:36,670 --> 00:30:38,507
We're just listening to music.
262
00:30:38,672 --> 00:30:40,473
It's not against the law!
263
00:30:40,799 --> 00:30:42,517
We're not drunk or high.
264
00:30:42,676 --> 00:30:44,808
Get out of the car.
Hurry up!
265
00:31:01,692 --> 00:31:04,026
Shit. Another camera taken out.
266
00:31:04,529 --> 00:31:06,366
Damn kids!
Send the tape
267
00:31:06,696 --> 00:31:08,202
over to the Crime Squad.
268
00:31:15,955 --> 00:31:17,543
What the hell's going on?
269
00:31:17,707 --> 00:31:19,377
- I don't know..
- Film it.
270
00:31:45,858 --> 00:31:47,493
Is there a problem, officer?
271
00:31:47,693 --> 00:31:49,033
Routine check.
272
00:31:49,193 --> 00:31:52,120
Two girls listening to music?
It's no big deal.
273
00:31:52,280 --> 00:31:54,661
Round here,
the girls transport dope.
274
00:31:56,242 --> 00:31:58,043
Lei's be magnanimous for once.
275
00:31:58,786 --> 00:32:00,624
- Can you drive?
- Yeah.
276
00:32:00,789 --> 00:32:02,127
- Beat it.
- No license.
277
00:32:02,289 --> 00:32:03,166
Beat it!
278
00:32:09,796 --> 00:32:12,427
That's her dad's car
and she has no license.
279
00:32:12,549 --> 00:32:13,757
Shall we follow them?
280
00:32:13,925 --> 00:32:15,762
We don't move! Keep filming.
281
00:32:16,427 --> 00:32:17,683
This stinks.
282
00:32:17,928 --> 00:32:20,725
- Who are you with?
- Special services.
283
00:32:22,349 --> 00:32:23,984
Get back in your car.
284
00:32:34,610 --> 00:32:35,451
Fuck!
285
00:32:36,028 --> 00:32:37,238
Don't move! Film!
286
00:32:37,404 --> 00:32:39,205
They smoked the cops!
287
00:32:39,365 --> 00:32:40,953
I told you this stinks.
288
00:32:48,415 --> 00:32:49,707
This is crazy!
289
00:32:52,126 --> 00:32:54,626
The plates!
Zoom in on the plates!
290
00:32:54,795 --> 00:32:56,430
OK, I got it.
291
00:32:57,255 --> 00:32:59,175
This'll make the evening news.
292
00:32:59,341 --> 00:33:01,971
We're not on the news yet.
Gimme the tape.
293
00:33:02,802 --> 00:33:03,845
Samir!
294
00:33:04,805 --> 00:33:07,482
Cops smoking other cops.
That's a bomb.
295
00:33:08,182 --> 00:33:10,434
Yeah, but before we set it off,
296
00:33:10,601 --> 00:33:12,022
let's get the official version.
297
00:33:12,395 --> 00:33:13,485
Yeah, right.
298
00:33:48,428 --> 00:33:50,098
What? Cops here?
299
00:33:50,262 --> 00:33:52,643
What are you talking about?
You stupid?
300
00:33:55,058 --> 00:33:56,349
They've got balls.
301
00:33:56,935 --> 00:33:58,357
If one gets out, he's dead.
302
00:33:59,312 --> 00:34:01,729
Hey, bro, you lost your way?
303
00:34:02,148 --> 00:34:04,116
- They're not local.
- You sure?
304
00:34:05,359 --> 00:34:07,825
They must be totally wasted.
305
00:34:07,986 --> 00:34:09,112
Got them framed?
306
00:34:09,321 --> 00:34:11,075
- Three of them.
- Perfect
307
00:34:11,240 --> 00:34:13,491
This is our land, got it?
308
00:34:14,743 --> 00:34:15,834
What the fuck?
309
00:34:15,995 --> 00:34:17,167
You bastards!
310
00:34:23,209 --> 00:34:25,093
Look at those idiots!
311
00:34:25,586 --> 00:34:26,878
Lei it out, you chumps!
312
00:34:28,714 --> 00:34:30,183
You got the time on screen?
313
00:34:30,341 --> 00:34:31,514
4212.
314
00:34:31,841 --> 00:34:33,512
Let's wrap it up and go.
315
00:34:42,976 --> 00:34:44,528
D-I-S-S.
316
00:35:21,178 --> 00:35:22,564
Where you going?
317
00:35:22,805 --> 00:35:24,559
Can't sleep. I'm going to watch a film.
318
00:35:24,724 --> 00:35:26,063
Go back to sleep, angel.
319
00:35:39,028 --> 00:35:40,616
Your gun! Drop your gun!
320
00:35:40,947 --> 00:35:42,535
Wrong floor. I'm a cop.
321
00:35:42,864 --> 00:35:43,825
On the floor!
322
00:35:45,950 --> 00:35:46,874
Turn it down.
323
00:35:49,079 --> 00:35:51,959
Who commands your unit?
Let me talk to him.
324
00:35:52,832 --> 00:35:53,756
I do.
325
00:35:56,627 --> 00:35:58,132
You've got the wrong man.
326
00:35:59,004 --> 00:36:00,639
Damien Tomasso.
327
00:36:00,797 --> 00:36:03,475
Army captain
assigned to special forces.
328
00:36:03,634 --> 00:36:04,392
31 years old.
329
00:36:07,387 --> 00:36:09,106
What are you looking for?
330
00:36:09,972 --> 00:36:12,520
Captain?
Found this in the kitchen.
331
00:36:13,685 --> 00:36:15,320
That's what!
332
00:36:15,478 --> 00:36:18,607
Get him some clothes.
We're taking him in.
333
00:36:38,082 --> 00:36:39,503
I can't watch it.
334
00:36:40,793 --> 00:36:42,843
Georges, explain yourself.
335
00:36:43,087 --> 00:36:45,634
For six months,
you've boasted of great results.
336
00:36:46,339 --> 00:36:49,433
Mr President, we can't have
men in every parking lot.
337
00:36:49,591 --> 00:36:51,677
Spare me the line about budget cuts.
338
00:36:52,928 --> 00:36:55,429
We spent
500 million on the inner cities.
339
00:36:55,764 --> 00:36:58,146
Surely we can expect
some improvement.
340
00:36:59,435 --> 00:37:02,018
How is such carnage possible?
341
00:37:02,896 --> 00:37:06,770
This incident doesn't reflect
our efforts on the ground.
342
00:37:07,066 --> 00:37:08,026
What, then?
343
00:37:08,443 --> 00:37:12,365
I think it's an isolated case,
A score to settle maybe.
344
00:37:12,988 --> 00:37:13,995
Let's hope so.
345
00:37:14,906 --> 00:37:17,916
Get someone onto it.
Someone thorough and efficient.
346
00:37:19,244 --> 00:37:22,336
Tomasso, for example.
It's a mission for him.
347
00:37:22,497 --> 00:37:26,124
We thought so,
but he was arrested by Narcotics.
348
00:37:27,334 --> 00:37:28,886
Tomasso? Are you sure?
349
00:37:29,086 --> 00:37:29,963
Unfortunately.
350
00:37:32,882 --> 00:37:35,263
He was up for the Order of Merit.
351
00:37:35,508 --> 00:37:39,514
Gassman maybe, the head of DISS.
They know the projects.
352
00:37:41,056 --> 00:37:42,228
Sure, fine.
353
00:37:58,487 --> 00:37:59,578
Mr President...
354
00:38:00,614 --> 00:38:01,373
Already?
355
00:38:02,867 --> 00:38:04,999
I suppose
you're aware of the situation.
356
00:38:05,161 --> 00:38:07,211
I briefed the captain.
357
00:38:07,413 --> 00:38:08,419
Of course.
358
00:38:08,997 --> 00:38:11,842
If people see this film,
they'll be up in arms.
359
00:38:12,083 --> 00:38:14,549
The last thing we need
is a civil war.
360
00:38:15,670 --> 00:38:17,341
I'm leaving for Rio,
the G10 summit.
361
00:38:17,505 --> 00:38:19,094
For 48 hours.
362
00:38:19,340 --> 00:38:21,592
Solve this case before I get back.
363
00:38:21,884 --> 00:38:23,851
With the utmost discretion, of course.
364
00:38:24,010 --> 00:38:25,764
You can rely on me, sir.
365
00:38:37,148 --> 00:38:39,613
Post that on the web,
to remind the press
366
00:38:39,776 --> 00:38:42,738
that war has always been vital
to democracy.
367
00:38:43,278 --> 00:38:45,909
Newsflash.
Last night in District 13,
368
00:38:46,323 --> 00:38:50,280
a clash between armed thugs
and police ended in tragedy.
369
00:38:50,410 --> 00:38:52,709
Three individuals shot at three officers
370
00:38:52,870 --> 00:38:55,336
killing them instantly
371
00:38:55,747 --> 00:38:57,964
We found the bullet-riddled car
372
00:38:58,292 --> 00:39:00,259
and footage of the incident.
373
00:39:11,429 --> 00:39:12,472
It's a massacre!
374
00:39:12,722 --> 00:39:14,689
Look. They didn't even fire back.
375
00:39:20,437 --> 00:39:22,440
It's bullshit!
The car's not local.
376
00:39:22,855 --> 00:39:23,732
Can it!
377
00:39:23,898 --> 00:39:26,861
It's a set-up.
We don't do stuff like that.
378
00:39:27,068 --> 00:39:27,992
So why are you here?
379
00:39:28,445 --> 00:39:30,282
I hustle. Like everyone else.
380
00:39:30,447 --> 00:39:32,663
Like your government
sells horseshit.
381
00:39:33,575 --> 00:39:35,329
Hot air! They sell us hot air!
382
00:39:35,492 --> 00:39:36,915
Get out, then!
383
00:39:37,995 --> 00:39:40,293
You haven't done anything?
Out, then!
384
00:39:40,623 --> 00:39:41,962
Get outta here!
385
00:39:42,123 --> 00:39:44,257
Denis! What are you doing?
386
00:39:44,417 --> 00:39:45,424
Move it!
387
00:39:52,091 --> 00:39:54,224
Go back to your buddies! Fast!
388
00:39:54,510 --> 00:39:56,393
Tell 'em it's not our fault either.
389
00:39:56,553 --> 00:39:57,975
What's he doing?
390
00:40:02,725 --> 00:40:04,111
Get lost! Go on!
391
00:40:04,560 --> 00:40:05,651
Get outta here!
392
00:40:07,480 --> 00:40:08,522
Which district?
393
00:40:08,689 --> 00:40:10,609
- D13.
- Perfect
394
00:40:10,816 --> 00:40:13,531
Boss, can I show you something?
395
00:40:17,906 --> 00:40:19,826
Crime Squad sent it over.
396
00:40:27,206 --> 00:40:28,759
The camera we took out.
397
00:40:28,916 --> 00:40:30,302
When you rewind the tape,
398
00:40:31,042 --> 00:40:33,092
before the chicks arrive on foot,
399
00:40:33,337 --> 00:40:35,802
a beemer parks up,
but no one gets out.
400
00:40:36,173 --> 00:40:37,096
Fast forward.
401
00:40:37,382 --> 00:40:38,935
It flashes its lights at them.
402
00:40:39,091 --> 00:40:41,390
Probably guys hitting on the chicks.
403
00:40:42,219 --> 00:40:43,938
They see the cops arrive.
404
00:40:44,431 --> 00:40:46,480
I zoomed in to get a look at them...
405
00:40:47,265 --> 00:40:48,605
and I saw that...
406
00:40:51,395 --> 00:40:52,780
Shit. He's filming.
407
00:40:52,938 --> 00:40:53,696
Yeah.
408
00:40:54,898 --> 00:40:56,284
Find that joker fast.
409
00:40:56,440 --> 00:40:58,526
- We're on it.
- Perfect
410
00:41:15,500 --> 00:41:16,542
Leito,
411
00:41:17,251 --> 00:41:20,214
I filmed it,
but I didn’t get to make a copy.
412
00:41:20,380 --> 00:41:21,553
What do you mean?
413
00:41:21,713 --> 00:41:23,882
It's a set-up, the cop car. Shit!
414
00:41:24,883 --> 00:41:25,760
There!
415
00:41:26,718 --> 00:41:27,809
Stop!
416
00:41:32,349 --> 00:41:33,357
Stay there!
417
00:41:53,868 --> 00:41:55,753
- It's Samir!
- Let him go!
418
00:41:55,954 --> 00:41:57,921
What are you doing to him?
419
00:41:59,248 --> 00:42:01,417
You want us to eat you here
or to go?
420
00:42:03,502 --> 00:42:05,968
Lei him go!
What are you doing?
421
00:42:06,337 --> 00:42:07,843
Where're they taking him?
422
00:42:08,089 --> 00:42:10,388
Why are they arresting him?
Come back!
423
00:42:17,849 --> 00:42:19,401
Door 14. Open.
424
00:42:24,981 --> 00:42:27,314
- Lend me your phone?
- Is that all?
425
00:42:33,863 --> 00:42:34,953
Your phone.
426
00:42:38,908 --> 00:42:40,461
Thanks.
427
00:42:44,414 --> 00:42:45,624
Pick up.
428
00:42:46,708 --> 00:42:50,216
Leito? it's Damien.
I'm in the shit. I need you to help.
429
00:42:50,711 --> 00:42:51,884
Stay cool, I'm out.
430
00:42:52,214 --> 00:42:54,465
If ii can wait, leave a message.
431
00:42:54,882 --> 00:42:56,091
Very funny.
432
00:42:56,216 --> 00:42:57,472
Great joke.
433
00:42:57,635 --> 00:43:01,095
It's Damien.
I'm in the cells at Police HQ.
434
00:43:03,056 --> 00:43:04,099
I got set up.
435
00:43:04,265 --> 00:43:06,398
If you could come and get me,
it'd be cool.
436
00:43:07,686 --> 00:43:10,151
Two hours before I'm sent
God knows where,
437
00:43:10,563 --> 00:43:12,862
a local Guantanamo, but less fun.
438
00:43:13,024 --> 00:43:14,149
Drop the phone.
439
00:43:26,285 --> 00:43:26,961
Hey, guys.
440
00:43:30,580 --> 00:43:31,790
The blacks are prowling.
441
00:43:32,125 --> 00:43:34,044
- I know.
- Everyone's on edge.
442
00:43:34,209 --> 00:43:35,798
Keep watch from the lobby.
443
00:43:45,011 --> 00:43:46,303
Give me two minutes.
444
00:43:51,267 --> 00:43:52,061
Yes?
445
00:43:52,351 --> 00:43:54,270
He made a call from the pen.
446
00:43:54,520 --> 00:43:55,812
Who'd he call?
447
00:43:56,230 --> 00:43:58,695
A guy called Leito in D13.
448
00:43:58,856 --> 00:44:00,279
Is Section 1 out there?
449
00:44:00,608 --> 00:44:01,865
Yeah, with Camera Kid.
450
00:44:02,986 --> 00:44:05,319
Get Leito.
We can't take any risks.
451
00:44:43,689 --> 00:44:45,774
You have nine new messages.
452
00:44:47,359 --> 00:44:51,495
Leito, Samir was looking for you.
Give me a call back.
453
00:44:52,031 --> 00:44:54,115
That's all. Big kiss.
454
00:45:10,422 --> 00:45:11,134
Don't move.
455
00:45:20,765 --> 00:45:22,649
Back off or we'll open fire.
456
00:45:24,017 --> 00:45:26,600
Killing a cop on duty,
that's 30 years.
457
00:45:26,770 --> 00:45:28,110
Think it over.
458
00:45:30,481 --> 00:45:33,408
Of course,
when it's the other way round,
459
00:45:33,819 --> 00:45:35,110
we get a medal.
460
00:45:46,914 --> 00:45:49,082
That's her dad's car.
She has no license.
461
00:45:49,749 --> 00:45:51,170
Shall we follow them?
462
00:45:51,334 --> 00:45:53,800
We don't move! Keep filming.
463
00:45:54,128 --> 00:45:55,338
This stinks.
464
00:45:55,505 --> 00:45:57,342
What the hell's going on?
465
00:45:57,966 --> 00:45:59,885
They're some kind of super-cops.
466
00:46:00,051 --> 00:46:01,556
Keep filming!
467
00:46:03,137 --> 00:46:04,263
Fuck!
468
00:46:04,430 --> 00:46:05,720
Don't move! Film!
469
00:46:05,888 --> 00:46:07,726
They smoked the cops!
470
00:46:08,057 --> 00:46:09,609
I told you this stinks.
471
00:46:09,809 --> 00:46:12,274
The plates!
Zoom in on the plates!
472
00:46:12,437 --> 00:46:13,729
OK, I got it.
473
00:46:14,606 --> 00:46:16,857
This'll make the evening news.
474
00:46:17,065 --> 00:46:19,743
We're not on the news yet.
Gimme the tape.
475
00:46:42,463 --> 00:46:43,673
Very funny.
476
00:46:44,007 --> 00:46:45,891
Great joke. it's Damien.
477
00:46:46,718 --> 00:46:48,721
I'm in the cells at Police HQ.
478
00:46:50,304 --> 00:46:51,477
I got set up.
479
00:46:51,639 --> 00:46:56,846
If you could come and get me,
it'd be cool.
480
00:47:56,698 --> 00:47:58,038
Two hours to get me out
481
00:47:58,366 --> 00:48:01,162
before I'm sent God knows where,
a local Guantanamo,
482
00:48:01,494 --> 00:48:02,205
but less fun.
483
00:48:33,564 --> 00:48:35,284
What are you doing?
484
00:48:35,608 --> 00:48:37,030
Get back up there! Fast!
485
00:48:41,738 --> 00:48:44,784
He's disappeared, 18th floor.
Send back-up.
486
00:49:31,451 --> 00:49:32,541
This way!
487
00:49:52,470 --> 00:49:53,229
Down there!
488
00:49:53,387 --> 00:49:54,478
Fifth floor!
489
00:50:13,072 --> 00:50:14,660
He's over the other side.
490
00:50:51,481 --> 00:50:52,952
Left!
491
00:50:53,775 --> 00:50:54,866
Grab him!
492
00:51:13,501 --> 00:51:15,718
Faster!
We'll get him now! C'mon!
493
00:51:23,260 --> 00:51:24,470
Shit!
494
00:51:28,390 --> 00:51:30,109
Have you got Alzheimer's?
495
00:51:30,642 --> 00:51:31,602
No, sir.
496
00:51:32,393 --> 00:51:33,780
You lost him with three units?
497
00:51:33,896 --> 00:51:35,187
He's incredibly agile.
498
00:51:35,355 --> 00:51:36,481
Unbelievable.
499
00:51:36,648 --> 00:51:38,567
Next time, ask him for lessons.
500
00:51:39,109 --> 00:51:40,033
Return to base.
501
00:51:40,151 --> 00:51:42,699
I'm meeting the president.
What's it like?
502
00:51:42,946 --> 00:51:44,285
It's gonna blow out here.
503
00:52:00,127 --> 00:52:00,969
Molko!
504
00:52:01,879 --> 00:52:04,462
The rookie's gonna be punished,
I swear.
505
00:52:04,881 --> 00:52:06,884
He lost it.
The pressure got to him.
506
00:52:07,050 --> 00:52:08,390
And his gun went off.
507
00:52:08,552 --> 00:52:09,891
Tell his mother that.
508
00:52:12,806 --> 00:52:13,647
Clear out!
509
00:52:13,973 --> 00:52:15,229
Evacuate!
510
00:52:25,233 --> 00:52:26,655
Bull's eye!
511
00:52:57,846 --> 00:52:59,103
Can I help you?
512
00:52:59,598 --> 00:53:01,233
Can I see the chief?
513
00:53:02,935 --> 00:53:05,102
Young kid wants a word.
514
00:53:05,479 --> 00:53:06,570
Show him in.
515
00:53:06,729 --> 00:53:07,855
Come on.
516
00:53:11,108 --> 00:53:12,150
What do you want?
517
00:53:12,402 --> 00:53:13,742
I'd like a room, please.
518
00:53:14,320 --> 00:53:16,240
Wise guy!
This isn't a hotel.
519
00:53:16,447 --> 00:53:18,248
The sign
says "Hotel de Police".
520
00:53:18,991 --> 00:53:21,871
Beat it before I lose my temper.
Get out!
521
00:53:22,952 --> 00:53:26,791
I should be locked up,
I'm a potential major criminal.
522
00:53:27,123 --> 00:53:29,339
If I go free,
I might mess up big time.
523
00:53:29,501 --> 00:53:30,792
You commit a crime?
524
00:53:32,127 --> 00:53:32,921
No.
525
00:53:33,212 --> 00:53:35,926
Know what?
Come back when you have.
526
00:53:36,799 --> 00:53:38,884
I'll give you a nice room.
527
00:53:40,719 --> 00:53:43,302
The jerk! Get him on the floor!
528
00:53:43,596 --> 00:53:45,729
Don't move!
529
00:53:46,682 --> 00:53:48,187
Open Door 14.
530
00:53:52,104 --> 00:53:54,107
You're lucky,
There's one room left.
531
00:53:54,648 --> 00:53:56,531
The view won't be an issue.
532
00:53:56,942 --> 00:54:00,117
- How'd you hurt your eye?
- Got hit by a door. Happy now?
533
00:54:00,278 --> 00:54:00,990
Yes.
534
00:54:06,867 --> 00:54:08,502
Incident. Hall 3.
535
00:54:20,880 --> 00:54:23,381
Security alert!
The doors are jammed!
536
00:54:31,890 --> 00:54:33,312
You took your time.
537
00:54:34,643 --> 00:54:36,443
I'll come back later if you want.
538
00:54:37,311 --> 00:54:38,354
NO, ifs fine.
539
00:54:40,314 --> 00:54:41,156
Great to see you.
540
00:54:41,315 --> 00:54:42,192
Same here.
541
00:54:43,526 --> 00:54:45,114
It's hell out there-
You really want out?
542
00:54:45,278 --> 00:54:46,782
I've a score to settle.
543
00:54:47,196 --> 00:54:48,535
You got a plan?
544
00:54:48,948 --> 00:54:50,038
I should have?
545
00:54:50,198 --> 00:54:52,248
You go in knowing how to get out.
546
00:54:52,409 --> 00:54:54,210
By the way, how'd you get in?
547
00:54:55,912 --> 00:54:58,294
- Prison's easy to get in.
- Open Door 16.
548
00:54:58,456 --> 00:55:00,340
Getting out's the hard pan.
549
00:55:10,175 --> 00:55:11,182
You're on form.
550
00:55:11,385 --> 00:55:12,558
Yeah, I guess.
551
00:55:13,719 --> 00:55:14,929
Let's take a short cut.
552
00:55:22,894 --> 00:55:24,067
That's your short cut?
553
00:55:52,839 --> 00:55:54,391
Damien's escaped.
554
00:55:54,799 --> 00:55:56,553
He got out of the building?
555
00:55:56,885 --> 00:55:58,520
Apparently he's still inside.
556
00:55:58,887 --> 00:56:00,012
Find him.
557
00:56:00,764 --> 00:56:01,557
Fast!
558
00:56:01,722 --> 00:56:04,851
In the last 24 hours,
riots have erupted in D13.
559
00:56:05,017 --> 00:56:05,645
Gentlemen.
560
00:56:07,644 --> 00:56:08,853
It's started?
561
00:56:09,479 --> 00:56:12,773
A gang destroyed the police station
with a bazooka.
562
00:56:12,941 --> 00:56:15,110
Since then,
fighting has intensified.
563
00:56:15,317 --> 00:56:17,819
Many officers have been wounded.
564
00:56:17,988 --> 00:56:20,488
As we speak, the rioting continues.
565
00:56:20,656 --> 00:56:22,907
Commissioner? Latest news?
566
00:56:23,533 --> 00:56:25,501
D13 is out of control.
567
00:56:25,660 --> 00:56:29,168
In the next few hours,
other districts will blow up.
568
00:56:29,456 --> 00:56:31,921
Unless we act, it'll be civil war.
569
00:56:32,625 --> 00:56:33,337
General?
570
00:56:34,793 --> 00:56:37,175
Is a pre-emptive
military strike possible?
571
00:56:37,338 --> 00:56:39,008
Yes, but they're well armed.
572
00:56:39,172 --> 00:56:41,803
Without time to prepare,
we face heavy losses.
573
00:56:42,926 --> 00:56:46,184
Unfortunately,
time is a luxury we don't have.
574
00:56:48,931 --> 00:56:51,266
Mr Gassman,
what do you recommend?
575
00:56:52,810 --> 00:56:55,145
When the gangrene spreads,
amputate.
576
00:56:55,311 --> 00:56:56,438
Shit!
577
00:56:56,731 --> 00:57:01,613
I didn't leave the G10 summit
to hear medical clichés like that.
578
00:57:01,776 --> 00:57:04,076
I asked what you recommend.
579
00:57:04,278 --> 00:57:06,363
Fine, I'll be more direct.
580
00:57:06,655 --> 00:57:08,575
We evacuate D13 in 12 hours.
581
00:57:08,742 --> 00:57:12,332
We blow up the five high-rises
awash with arms and drugs.
582
00:57:12,494 --> 00:57:14,213
That calms the others.
583
00:57:14,831 --> 00:57:16,169
It creates jobs.
584
00:57:16,331 --> 00:57:19,092
We rebuild a neighbourhood
for the middle classes,
585
00:57:19,418 --> 00:57:21,302
who'll vote for you next time.
586
00:57:24,589 --> 00:57:26,592
That's honest, at least.
587
00:57:27,258 --> 00:57:28,265
Gentlemen?
588
00:57:29,801 --> 00:57:31,721
What do you say to that?
589
00:57:32,471 --> 00:57:34,937
Politically, it's very extreme.
590
00:57:35,474 --> 00:57:36,683
A better idea?
591
00:57:43,314 --> 00:57:44,440
Fine.
592
00:57:45,066 --> 00:57:48,574
I see nobody can think
of a way to defend
593
00:57:48,860 --> 00:57:51,113
our democracy. That's interesting.
594
00:57:51,655 --> 00:57:55,708
Remember, we're here to protect
the people and their interests,
595
00:57:55,868 --> 00:57:59,920
and to make sure our values
of liberty, equality and fraternity
596
00:58:00,246 --> 00:58:02,166
are respected in this country.
597
00:58:02,332 --> 00:58:07,000
It's what you might call
the bottom line of our Republic.
598
00:58:07,712 --> 00:58:11,468
Your proposal is to walk
all over ii. ls that the idea?
599
00:58:12,091 --> 00:58:12,766
Thank you.
600
00:58:13,217 --> 00:58:17,766
My idea's detestable
and against our fundamental values,
601
00:58:18,346 --> 00:58:20,514
but what else can we do in 12 hours
602
00:58:20,681 --> 00:58:23,312
before the situation
becomes unmanageable?
603
00:58:23,475 --> 00:58:28,026
It may not be the best idea,
but it's far from the worst.
604
00:58:28,439 --> 00:58:29,481
General...
605
00:58:30,523 --> 00:58:33,237
Can we evacuate one million
in 12 hours?
606
00:58:33,776 --> 00:58:35,909
If you say so now, it's possible.
607
00:58:36,112 --> 00:58:39,869
Some of these warlords
won't evacuate without a fight.
608
00:58:40,116 --> 00:58:41,207
Who'll mourn them?
609
00:58:54,546 --> 00:58:55,174
General...
610
00:58:57,047 --> 00:58:58,848
Proceed with evacuation.
611
00:58:59,300 --> 00:59:03,636
We'll decide tomorrow if we should
demolish the high-rises.
612
00:59:04,889 --> 00:59:05,895
Mr Gassman...
613
00:59:06,599 --> 00:59:10,984
I demand that all inhabitants
be treated with respect and dignity.
614
00:59:11,144 --> 00:59:13,193
And I mean all of them.
615
00:59:13,688 --> 00:59:16,153
I'll see to it personally.
616
00:59:17,274 --> 00:59:18,235
You can go.
617
00:59:30,036 --> 00:59:31,163
Look behind you.
618
00:59:41,838 --> 00:59:43,509
Lei's wait till it calms down.
619
00:59:46,510 --> 00:59:48,642
Why were you in jail, super-cop?
620
00:59:49,388 --> 00:59:51,604
Three kilos of heroin in my kitchen.
621
00:59:51,931 --> 00:59:53,317
That's very careless.
622
00:59:53,474 --> 00:59:54,351
Ii wasn't mine.
623
00:59:54,517 --> 00:59:57,859
The cops planted it there,
Standard procedure.
624
00:59:58,271 --> 01:00:00,439
Cops setting up a cop?
That's new.
625
01:00:00,605 --> 01:00:02,028
Yes, and I wonder why.
626
01:00:02,441 --> 01:00:04,491
To stop you snooping somewhere.
627
01:00:04,735 --> 01:00:06,405
- It's your specialty.
- Explain.
628
01:00:06,570 --> 01:00:09,449
When your corrupt government
plans a low blow,
629
01:00:09,614 --> 01:00:11,498
they get rid of honest cops.
630
01:00:12,450 --> 01:00:14,535
They could have given me leave.
631
01:00:14,661 --> 01:00:16,580
In a crisis,
you'd stay on leave?
632
01:00:18,163 --> 01:00:19,335
No, I guess not.
633
01:00:24,460 --> 01:00:25,929
Maybe it's linked.
634
01:00:26,921 --> 01:00:27,798
To what?
635
01:00:28,006 --> 01:00:32,141
Film number one shows a cop car
being shot up in D13.
636
01:00:33,803 --> 01:00:36,019
Film number two shows ii two hours earlier.
637
01:00:36,472 --> 01:00:39,682
Four cops shot by undercover guys,
the car in a truck...
638
01:00:39,850 --> 01:00:41,189
And dumped in D13.
639
01:00:42,352 --> 01:00:43,940
You're as sharp as ever.
640
01:00:44,103 --> 01:00:44,980
And then?
641
01:00:45,230 --> 01:00:47,563
Light the powder keg, it explodes.
642
01:00:49,150 --> 01:00:52,076
I got your message
and men in black swarmed in.
643
01:00:52,236 --> 01:00:54,120
The guys that killed the cops.
644
01:00:54,697 --> 01:00:56,699
The guys that took the car...
645
01:00:57,241 --> 01:00:59,658
And took Samir who filmed it all.
646
01:00:59,909 --> 01:01:01,663
- Who says they're cops?
- Please!
647
01:01:01,828 --> 01:01:03,546
Could be a disguise.
648
01:01:04,205 --> 01:01:06,173
What for? Fun?
649
01:01:06,707 --> 01:01:09,338
No, only cops
benefit from D13 blowing up.
650
01:01:09,501 --> 01:01:11,421
Gives 'em an excuse to clean up.
651
01:01:11,587 --> 01:01:13,555
So they got me out of the way?
652
01:01:13,714 --> 01:01:14,674
Logical.
653
01:01:17,634 --> 01:01:20,016
What were the men in black driving?
654
01:01:20,219 --> 01:01:23,845
Big SUVs. Black, armor-plated.
Same plates. DISS.
655
01:01:27,268 --> 01:01:29,898
- DISS? No way!
- What's DISS?
656
01:01:31,564 --> 01:01:33,401
Department of Internal State Security.
657
01:01:34,149 --> 01:01:35,026
Sexy!
658
01:01:35,233 --> 01:01:36,904
They report to no one.
659
01:01:37,359 --> 01:01:40,075
Except a five-star general
and the president.
660
01:01:40,279 --> 01:01:43,076
They're run
by a guy called Walter Gassman.
661
01:01:43,199 --> 01:01:44,585
Friend of yours?
662
01:01:44,742 --> 01:01:46,082
Not really.
663
01:01:46,576 --> 01:01:48,875
He offered me a job.
I refused.
664
01:01:49,412 --> 01:01:52,920
Thais it. We have the motive,
crime and criminal.
665
01:01:54,667 --> 01:01:55,959
Now we need proof.
666
01:01:58,130 --> 01:01:59,090
Here...
667
01:02:04,885 --> 01:02:06,389
Your video's not enough.
668
01:02:07,637 --> 01:02:09,557
We need proof Gassman's involved.
669
01:02:16,729 --> 01:02:18,364
- What are you doing?
- Thinking.
670
01:02:18,856 --> 01:02:20,694
I don't like it when you think.
671
01:02:21,401 --> 01:02:23,201
We'll go to Walter's office.
672
01:02:23,444 --> 01:02:25,826
I knew ii! Where is it?
673
01:02:26,196 --> 01:02:27,665
First floor. Room 'I 17.
674
01:02:30,534 --> 01:02:32,169
Just like old times?
675
01:02:32,910 --> 01:02:34,499
OK, old times.
676
01:02:56,099 --> 01:02:57,853
Isn't this a bit conspicuous?
677
01:02:58,642 --> 01:03:00,230
More people, less conspicuous.
678
01:03:04,398 --> 01:03:05,488
Now what do we do?
679
01:03:06,649 --> 01:03:08,118
Let me think.
680
01:03:09,194 --> 01:03:10,912
- There!
- You think too much.
681
01:03:40,096 --> 01:03:41,850
Got an idea? No thinking.
682
01:03:42,682 --> 01:03:44,981
I'll distract 'em.
You play Spider-Man.
683
01:03:45,143 --> 01:03:46,861
His office is Room 117.
684
01:03:47,020 --> 01:03:49,402
Grab anything we can use as proof.
685
01:03:49,564 --> 01:03:50,773
Where do we meet?
686
01:03:52,233 --> 01:03:54,531
I won't be going very far.
Move it!
687
01:04:51,912 --> 01:04:54,129
Just sit there and you'll be fine.
688
01:04:54,455 --> 01:04:55,842
You have my word.
689
01:04:59,001 --> 01:05:00,969
Where are his personal files?
690
01:05:04,589 --> 01:05:05,716
Have you got the code?
691
01:05:17,602 --> 01:05:20,398
Anyone's computer
just go for a walk?
692
01:05:20,812 --> 01:05:21,773
Yes, mine.
693
01:05:22,814 --> 01:05:26,025
Technical support.
I'll install your new server.
694
01:05:28,820 --> 01:05:30,870
But first we lose the old one.
695
01:05:35,493 --> 01:05:36,833
Found ii.
696
01:05:41,874 --> 01:05:42,916
Thanks, guys.
697
01:06:24,371 --> 01:06:29,289
Just lie down and let the judges
solve your problems, not your fists.
698
01:06:32,628 --> 01:06:33,505
Roland,
699
01:06:33,796 --> 01:06:35,384
you know I'm innocent.
700
01:06:36,173 --> 01:06:37,465
Yeah, I know.
701
01:06:37,924 --> 01:06:39,808
Jails are full of innocent men.
702
01:06:41,720 --> 01:06:43,390
Lie down and shut up.
703
01:06:46,098 --> 01:06:47,355
Let's go.
704
01:07:04,323 --> 01:07:05,533
Don't you like doors?
705
01:07:05,701 --> 01:07:07,703
They slow you down.
Find anything?
706
01:07:07,869 --> 01:07:09,208
- A hard drive.
- Cool.
707
01:07:09,579 --> 01:07:10,752
Don't let them out!
708
01:07:14,082 --> 01:07:14,959
Shit!
709
01:07:17,169 --> 01:07:18,555
Maybe we should walk?
710
01:07:18,712 --> 01:07:19,803
Belt up!
711
01:07:41,232 --> 01:07:43,910
- That's his office.
- I know. Let's renovate.
712
01:08:01,876 --> 01:08:02,718
Excuse me.
713
01:08:08,383 --> 01:08:10,515
- Damien escaped.
- How?
714
01:08:10,676 --> 01:08:13,141
Leito came for him.
They got away.
715
01:08:13,429 --> 01:08:15,432
How'd they get out of HQ?
716
01:08:17,390 --> 01:08:18,562
Through your office.
717
01:08:19,517 --> 01:08:21,318
We call ii off?
Cover our tracks?
718
01:08:21,477 --> 01:08:24,154
Too late.
The military's moving in.
719
01:08:24,313 --> 01:08:25,652
We'll cover up later.
720
01:08:25,814 --> 01:08:28,233
In the meantime,
find them and kill them, OK?
721
01:08:28,358 --> 01:08:29,318
Got it.
722
01:08:34,823 --> 01:08:37,500
Follow the instructions
you were given.
723
01:08:46,250 --> 01:08:48,087
Where are you taking us?
724
01:08:48,252 --> 01:08:49,638
Where?
725
01:09:19,655 --> 01:09:21,326
A warm welcome as always.
726
01:09:21,657 --> 01:09:25,615
Didn't you promise change?
Because idiots enforce the law.
727
01:09:25,869 --> 01:09:28,251
Blame the guys who oversee the law.
728
01:09:28,664 --> 01:09:31,425
Li's like religion.
What are you?
729
01:09:32,124 --> 01:09:35,384
I was baptized, but my bible
now is the Constitution.
730
01:09:36,838 --> 01:09:37,596
What?
731
01:09:37,922 --> 01:09:39,474
"My bible's the Constitution"?
732
01:09:39,841 --> 01:09:42,341
Lucky you didn't read cookbooks
as a kid.
733
01:09:45,553 --> 01:09:47,603
- We moving or yakking?
- Moving.
734
01:10:09,367 --> 01:10:11,121
- What do you want?
- To see Tao.
735
01:10:11,494 --> 01:10:12,537
What about?
736
01:10:12,744 --> 01:10:14,830
Saving D13 and two million people.
737
01:10:15,956 --> 01:10:18,753
He's joking.
We've got a business proposal.
738
01:10:33,305 --> 01:10:34,561
Let them through.
739
01:10:54,909 --> 01:10:56,959
This isn't a flea market.
740
01:10:58,370 --> 01:11:00,538
We stole it
from a secret service honcho.
741
01:11:00,705 --> 01:11:03,253
It's all his confidential files.
742
01:11:04,000 --> 01:11:05,210
How much?
743
01:11:06,210 --> 01:11:08,012
It's free.
After we access
744
01:11:08,337 --> 01:11:09,677
the information we want.
745
01:11:09,838 --> 01:11:10,964
Who's Doofus?
746
01:11:11,257 --> 01:11:12,927
We met at Sunday school.
747
01:11:13,967 --> 01:11:16,598
You noticed they're evacuating D13?
748
01:11:16,928 --> 01:11:18,397
Then they'll destroy it.
749
01:11:18,597 --> 01:11:20,848
Doofus needs proof
so he can stop it.
750
01:11:25,394 --> 01:11:27,896
Manuel?
Make it talk.
751
01:11:55,714 --> 01:11:56,840
It's all yours.
752
01:11:57,007 --> 01:11:58,049
All of it?
753
01:11:58,216 --> 01:11:58,927
All of it.
754
01:11:59,258 --> 01:12:01,261
Where'd you learn your stuff?
755
01:12:01,593 --> 01:12:02,803
From manuals.
756
01:12:05,639 --> 01:12:07,393
Explains his name.
Get to work.
757
01:12:11,602 --> 01:12:13,771
Anything about China, I'll take.
758
01:12:14,189 --> 01:12:15,528
Iran for now.
759
01:12:15,815 --> 01:12:17,106
I'll take that, too.
760
01:12:17,525 --> 01:12:18,449
D13!
761
01:12:19,694 --> 01:12:22,739
The targets! Five high-rises.
And the contractor.
762
01:12:24,364 --> 01:12:25,704
Walter stirs up shit.
763
01:12:25,866 --> 01:12:28,413
The president demolishes,
Harriburton rebuilds.
764
01:12:28,785 --> 01:12:29,958
Like in Iraq.
765
01:12:30,119 --> 01:12:31,080
Yeah...
766
01:12:31,704 --> 01:12:33,423
Except they're French.
767
01:12:34,165 --> 01:12:35,836
How will they flatten the high-rises?
768
01:12:38,168 --> 01:12:39,378
Target zone in sight.
769
01:13:07,070 --> 01:13:09,701
Three choppers. One just overhead.
770
01:13:11,490 --> 01:13:14,335
Laser markers to guide the missiles.
771
01:13:20,207 --> 01:13:21,215
Fired when?
772
01:13:21,666 --> 01:13:23,586
Tomorrow morning from Army Command.
773
01:13:23,877 --> 01:13:26,175
Only the president
can give the order.
774
01:13:26,796 --> 01:13:28,052
How do we stop him?
775
01:13:28,215 --> 01:13:29,933
Check in the manual.
776
01:13:30,217 --> 01:13:32,717
Doofus is starting to feel tired.
777
01:13:34,929 --> 01:13:36,766
You don't like ”Doofus"?
778
01:13:40,016 --> 01:13:41,142
Sorry.
779
01:13:43,019 --> 01:13:45,187
What if I call you Cutie-pie?
780
01:13:45,480 --> 01:13:46,985
How about my name?
781
01:13:49,317 --> 01:13:50,241
What is it?
782
01:13:51,027 --> 01:13:54,534
Damien Tomasso,
Captain of French Elite Commandos.
783
01:13:55,406 --> 01:13:56,792
A cop, if you prefer.
784
01:14:00,077 --> 01:14:02,577
If we're a team,
forget your prejudices...
785
01:14:04,121 --> 01:14:05,757
and shake my hand.
786
01:14:17,884 --> 01:14:18,513
Tao.
787
01:14:19,303 --> 01:14:20,558
Nice to meet you.
788
01:14:20,888 --> 01:14:21,764
Same here.
789
01:14:25,141 --> 01:14:27,524
So what's the plan, Cutie-pie?
790
01:14:52,332 --> 01:14:54,632
- Thanks for coming.
- What's up?
791
01:14:55,168 --> 01:14:56,294
We'll explain.
792
01:15:15,563 --> 01:15:16,523
Hey...
793
01:15:18,522 --> 01:15:19,151
This way.
794
01:15:36,705 --> 01:15:37,713
Ali-K...
795
01:15:37,873 --> 01:15:40,125
A slender natural born killer.
796
01:15:40,584 --> 01:15:41,508
Molko...
797
01:15:42,503 --> 01:15:44,340
Specialist with a machete.
798
01:15:45,256 --> 01:15:46,642
Karl the Skinhead...
799
01:15:46,798 --> 01:15:49,097
Saw him smash up a car
with his head.
800
01:15:49,884 --> 01:15:51,011
Little Montana...
801
01:15:51,177 --> 01:15:53,512
Got a gun
where his heart should be.
802
01:15:54,139 --> 01:15:55,348
Sorry.
803
01:15:55,931 --> 01:15:57,188
Running late.
804
01:15:58,934 --> 01:16:00,404
Nice class reunion.
805
01:16:00,561 --> 01:16:01,403
Yeah.
806
01:16:01,854 --> 01:16:03,525
Let's take a photo.
807
01:16:10,445 --> 01:16:11,452
Guys...
808
01:16:12,656 --> 01:16:14,244
Thanks for coming.
809
01:16:15,700 --> 01:16:17,952
Since 7 PM,
D13 has been evacuated.
810
01:16:19,704 --> 01:16:21,588
They plan to blow it up tomorrow.
811
01:16:22,080 --> 01:16:23,420
If they need ordnance...
812
01:16:25,167 --> 01:16:28,011
The idea is to join forces
to prevent it.
813
01:16:30,338 --> 01:16:31,511
Who's for?
814
01:16:44,518 --> 01:16:46,022
Over to...
815
01:16:46,979 --> 01:16:48,816
Damien, who has a plan.
816
01:16:56,445 --> 01:16:58,863
First,
we evacuate anyone thats left.
817
01:16:59,115 --> 01:17:00,916
In the five hours we have left.
818
01:17:01,742 --> 01:17:05,533
Then I need 30
of your best fighters. But no guns.
819
01:17:05,703 --> 01:17:07,090
We're not on a hum.
820
01:17:07,955 --> 01:17:10,088
We sneak in, neutralize...
821
01:17:10,833 --> 01:17:12,219
and take the operations room.
822
01:17:15,254 --> 01:17:16,344
Any questions?
823
01:17:17,506 --> 01:17:18,976
Where's the party?
824
01:17:23,261 --> 01:17:25,015
There.
Downtown Paris.
825
01:17:39,777 --> 01:17:41,661
Mr President.
826
01:17:50,494 --> 01:17:52,248
Reinforce security.
827
01:17:55,958 --> 01:17:57,593
Tell Molko to be ready.
828
01:18:06,008 --> 01:18:08,011
Over the target
in under two minutes.
829
01:18:12,139 --> 01:18:13,525
Morning, gentlemen.
830
01:18:14,015 --> 01:18:15,022
Be seated.
831
01:18:16,810 --> 01:18:18,729
General? Status report.
832
01:18:18,895 --> 01:18:21,905
Two Jaguars await your order,
50 miles from target.
833
01:18:22,064 --> 01:18:25,074
I meant the evacuation,
not the demolition.
834
01:18:26,027 --> 01:18:27,994
Isn't that the right order?
835
01:18:28,278 --> 01:18:29,369
My apologies.
836
01:18:32,282 --> 01:18:36,121
We've evacuated 1 ,087,310 people
in under 12 hours.
837
01:18:36,285 --> 01:18:38,335
Some zones were inaccessible,
838
01:18:38,622 --> 01:18:40,173
the five high-rise targets.
839
01:18:40,331 --> 01:18:43,175
Snipers everywhere.
I have 30 casualties.
840
01:18:43,334 --> 01:18:47,421
Target number five is reported
to be packed with explosives.
841
01:18:47,629 --> 01:18:49,299
How many still haven't been evacuated?
842
01:18:49,506 --> 01:18:53,096
There's been no recent census,
but I'd guess around 1 ,000.
843
01:18:54,761 --> 01:18:56,148
That's still a lot.
844
01:18:56,304 --> 01:18:57,809
Continue the evacuation.
845
01:19:03,560 --> 01:19:04,770
- We're back-up.
- Us too.
846
01:19:17,657 --> 01:19:18,664
Dismissed.
847
01:19:30,502 --> 01:19:32,587
You put your key in the second lock.
848
01:19:32,754 --> 01:19:34,591
Then you command the launch.
849
01:19:34,756 --> 01:19:36,344
Five missiles. One per target.
850
01:19:36,507 --> 01:19:38,676
You just press the red buttons.
851
01:20:23,591 --> 01:20:25,641
To tell the truth, gentlemen...
852
01:20:25,969 --> 01:20:27,852
I'm not comfortable with this.
853
01:20:29,096 --> 01:20:30,933
May I make a comment?
854
01:20:31,098 --> 01:20:32,141
Go ahead.
855
01:20:32,267 --> 01:20:33,819
I know these vermin.
856
01:20:34,268 --> 01:20:37,397
They're the worst.
No respect for people or laws.
857
01:20:37,563 --> 01:20:40,572
They kill and rob
for the hell of it.
858
01:20:40,732 --> 01:20:44,075
It's not your fault.
They were there before you.
859
01:20:44,235 --> 01:20:47,364
How do we make vermin go away?
By talking?
860
01:20:48,197 --> 01:20:48,955
No.
861
01:20:49,156 --> 01:20:51,953
Believe me,
we have to exterminate them.
862
01:21:10,009 --> 01:21:10,685
Red alert!
863
01:21:21,061 --> 01:21:24,438
I find you frighteningly cynical.
864
01:21:24,772 --> 01:21:27,237
No, simply pragmatic.
865
01:21:27,483 --> 01:21:29,568
You promised
to improve buying power.
866
01:21:30,153 --> 01:21:33,363
It dropped
because of this parallel economy
867
01:21:33,530 --> 01:21:36,291
that deprives the state of billions.
868
01:21:36,491 --> 01:21:38,743
After this,
the gangs will take five years
869
01:21:38,910 --> 01:21:40,545
to regain their strength.
870
01:21:40,828 --> 01:21:42,333
You get breathing space
871
01:21:42,663 --> 01:21:44,797
and a second term to make a difference.
872
01:21:46,709 --> 01:21:48,628
Destroy and rebuild?
873
01:21:48,961 --> 01:21:50,347
The only solution?
874
01:21:50,796 --> 01:21:52,929
That's the way of the world.
875
01:22:07,436 --> 01:22:12,519
General, your choppers have
new-generation thermal vision?
876
01:22:12,691 --> 01:22:14,859
- That's right.
- Send them up
877
01:22:15,026 --> 01:22:16,615
to scan those buildings.
878
01:22:17,487 --> 01:22:19,405
I won't turn that key
879
01:22:20,031 --> 01:22:23,621
until I'm sure no civilian is left
in the neighbourhood.
880
01:22:24,076 --> 01:22:25,463
- Got that?
- Yes, sir.
881
01:23:02,486 --> 01:23:04,951
Trouble at the gates.
A gang's got inside.
882
01:23:05,113 --> 01:23:06,286
Capture them.
883
01:23:06,406 --> 01:23:08,076
We're trying. There's a lot of them.
884
01:23:08,575 --> 01:23:09,997
I'll take care of it.
885
01:23:15,624 --> 01:23:16,832
Check it out.
886
01:23:24,130 --> 01:23:25,719
I'll be right with you.
887
01:24:34,111 --> 01:24:35,948
We said no guns.
888
01:24:36,113 --> 01:24:39,455
No sweat. I just wanna alter
the security system.
889
01:24:44,078 --> 01:24:45,086
What's going on?
890
01:24:45,246 --> 01:24:47,663
Don't worry, it's ultra-secure here.
891
01:24:48,749 --> 01:24:50,004
Rest assured.
892
01:24:57,340 --> 01:24:58,597
He...
893
01:24:59,342 --> 01:25:00,599
is mine.
894
01:25:14,189 --> 01:25:16,026
How do you wanna play this?
895
01:25:17,859 --> 01:25:19,447
How about by the rules?
896
01:25:25,741 --> 01:25:27,329
Respect 'em from the start.
897
01:25:27,576 --> 01:25:29,128
Not when it suits you.
898
01:25:34,124 --> 01:25:35,925
I'll never share your pain.
899
01:25:36,084 --> 01:25:38,300
Mine are reinforced concrete.
900
01:25:39,545 --> 01:25:41,630
The ears and the castanets.
901
01:25:44,008 --> 01:25:45,643
Don't feel too good?
902
01:25:56,644 --> 01:25:57,402
Keep in touch.
903
01:25:57,561 --> 01:26:00,276
The five towers
have been totally evacuated.
904
01:26:03,025 --> 01:26:06,367
An hour ago,
you couldn't get people to leave.
905
01:26:06,945 --> 01:26:10,204
Maybe they finally got
the evacuation notices.
906
01:26:10,365 --> 01:26:13,992
Anyway, all five are completely empty.
You have my word.
907
01:26:21,584 --> 01:26:22,260
In that case...
908
01:26:32,009 --> 01:26:33,301
Command to Leader 1 .
909
01:26:36,639 --> 01:26:38,607
Over target in one minute.
910
01:26:39,016 --> 01:26:40,189
They're in position.
911
01:26:57,491 --> 01:26:59,411
Over there, everybody!
912
01:26:59,576 --> 01:27:03,333
This is the Command Center
of the French Army. I order you...
913
01:27:04,164 --> 01:27:07,589
And that's what you'll get
if you say another word.
914
01:27:12,504 --> 01:27:14,258
Gentlemen, I am the president.
915
01:27:15,341 --> 01:27:17,059
We've got TV y'know.
916
01:27:17,676 --> 01:27:19,015
And internet even!
917
01:27:20,803 --> 01:27:23,648
Captain Tomasso,
can you explain?
918
01:27:24,140 --> 01:27:26,818
Pictures often speak louder
than words.
919
01:27:49,371 --> 01:27:50,627
What's that?
920
01:27:50,790 --> 01:27:52,129
DISS in action.
921
01:27:52,333 --> 01:27:54,631
Killing cops to fan the flames.
922
01:27:54,835 --> 01:27:57,632
Then flatten it all
and bring in Harriburton.
923
01:27:58,046 --> 01:27:59,764
For a tasty commission.
924
01:28:01,424 --> 01:28:03,178
If pictures aren't enough...
925
01:28:03,844 --> 01:28:06,521
here's proof
of Harriburton's links to DISS.
926
01:28:07,430 --> 01:28:10,854
Your mistake was jailing me
to have a free hand.
927
01:28:11,808 --> 01:28:13,360
Should have given him leave.
928
01:28:14,895 --> 01:28:16,186
Freeze!
929
01:28:19,316 --> 01:28:20,359
Your key!
930
01:28:21,776 --> 01:28:22,985
Get your key out.
931
01:28:24,278 --> 01:28:28,154
Come on. Come on!
Get your key out.
932
01:28:29,616 --> 01:28:31,205
Put it in the lock!
933
01:28:34,663 --> 01:28:35,918
What's going on?
934
01:28:38,542 --> 01:28:39,833
Gonna be an election.
935
01:28:40,001 --> 01:28:42,584
But the fireworks come first.
Turn it.
936
01:28:43,713 --> 01:28:45,716
Tomasso!
One step and he's dead!
937
01:28:47,634 --> 01:28:49,471
Turn the key, I said!
938
01:29:00,311 --> 01:29:02,776
Signal received.
Missiles primed.
939
01:29:04,231 --> 01:29:06,115
Stop. You can't get away.
940
01:29:06,275 --> 01:29:08,491
A soldier completes his mission,
941
01:29:08,651 --> 01:29:10,452
even if it kills him.
942
01:29:11,238 --> 01:29:12,447
It's called honor.
943
01:29:13,197 --> 01:29:15,699
A concept you've never heard of
944
01:29:15,867 --> 01:29:17,372
in your ratholes.
945
01:29:17,701 --> 01:29:18,460
True.
946
01:29:19,412 --> 01:29:21,131
We prefer another concept.
947
01:29:21,622 --> 01:29:22,582
Family.
948
01:29:23,123 --> 01:29:24,415
That binds us.
949
01:29:24,583 --> 01:29:25,874
Protects us.
950
01:29:26,543 --> 01:29:27,752
Unites us.
951
01:29:28,170 --> 01:29:28,798
Yeah!
952
01:29:29,213 --> 01:29:30,717
I'll unite you!
953
01:29:31,339 --> 01:29:34,266
And kill you together!
Press the button!
954
01:29:34,509 --> 01:29:35,386
Where are you going?
955
01:29:35,884 --> 01:29:38,681
Nowhere.
I was just wondering if...
956
01:29:38,929 --> 01:29:40,269
I knew it! Cigars!
957
01:29:42,391 --> 01:29:43,434
Drop that.
958
01:29:48,229 --> 01:29:50,563
And one more for my collection.
959
01:30:11,292 --> 01:30:14,254
A real Arabian carpet,
Mr President.
960
01:30:14,837 --> 01:30:15,714
For free!
961
01:30:20,926 --> 01:30:21,803
Gentlemen...
962
01:30:24,679 --> 01:30:25,603
Miss...
963
01:30:25,763 --> 01:30:26,936
I'm sorry.
964
01:30:29,391 --> 01:30:31,111
I don't know what to say...
965
01:30:33,187 --> 01:30:35,818
Except thank you. A big thank-you.
966
01:30:37,441 --> 01:30:38,780
I owe you a lot.
967
01:30:39,277 --> 01:30:43,033
I think the nation owes you a lot.
968
01:30:44,698 --> 01:30:46,914
I know you've heard it all
969
01:30:47,200 --> 01:30:48,622
from politicians before,
970
01:30:48,784 --> 01:30:51,367
but I promise that within 48 hours,
971
01:30:51,787 --> 01:30:56,172
I'll release unprecedented funds
so your neighborhoods regain
972
01:30:57,042 --> 01:30:58,381
their dignity
973
01:30:58,835 --> 01:31:00,127
and their rightful place
974
01:31:00,545 --> 01:31:01,968
in our society.
975
01:31:04,882 --> 01:31:05,806
Thank you.
976
01:31:06,801 --> 01:31:09,053
I have a question.
977
01:31:09,637 --> 01:31:10,644
Go ahead.
978
01:31:10,763 --> 01:31:15,480
Instead of patching up
whats rotten, why not start over?
979
01:31:16,226 --> 01:31:17,020
Meaning?
980
01:31:17,560 --> 01:31:18,733
A new neighbourhood.
981
01:31:19,312 --> 01:31:20,568
A new district.
982
01:31:21,272 --> 01:31:23,524
With parks and jobs.
983
01:31:24,776 --> 01:31:26,162
I'll do it.
984
01:31:29,196 --> 01:31:32,123
You'll head up the project
until delivery.
985
01:31:34,535 --> 01:31:35,826
Yes, sir.
986
01:31:37,246 --> 01:31:39,923
You have my word
as head of government.
987
01:31:40,665 --> 01:31:41,791
And as a man?
988
01:31:43,543 --> 01:31:44,668
And as a man.
989
01:31:47,297 --> 01:31:48,221
Guys?
990
01:31:49,049 --> 01:31:50,257
Good enough for me.
991
01:31:50,424 --> 01:31:51,265
Me too.
992
01:31:52,343 --> 01:31:53,220
Solidarity.
993
01:31:54,386 --> 01:31:55,144
Clam.
994
01:31:56,095 --> 01:31:56,972
Yeah.
995
01:33:17,294 --> 01:33:19,760
That's gotta be mine.
996
01:33:25,510 --> 01:33:27,264
I'd like a little brandy.
997
01:35:51,475 --> 01:35:53,028
You know Jean Nouvel?
998
01:35:55,438 --> 01:35:57,488
He scored from me last week.
999
01:35:58,191 --> 01:35:59,531
No, he's an architect
65618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.