Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,780 --> 00:00:53,140
♪ So you want
2
00:00:54,980 --> 00:00:57,180
♪ To be free
3
00:00:58,740 --> 00:01:01,220
♪ To live your life
4
00:01:03,060 --> 00:01:05,170
♪ The way you wanna be
5
00:01:07,060 --> 00:01:11,050
♪ Will you give
6
00:01:11,100 --> 00:01:13,780
♪ If we cry... ♪
7
00:01:49,180 --> 00:01:52,730
I've been worried sick. I've
been knocking and knocking.
8
00:01:52,780 --> 00:01:55,090
You see, I had a parcel for Laura.
9
00:01:55,140 --> 00:01:59,610
They delivered it to me because
she didn't answer the door.
10
00:01:59,660 --> 00:02:02,100
OK, thank you.
11
00:03:19,220 --> 00:03:20,860
- Yeah, it's 15.
- Guv.
12
00:03:38,100 --> 00:03:40,130
Guv? Guv?
13
00:03:40,180 --> 00:03:43,090
Bancroft has put Andy
Bevan on the Kamara Op.
14
00:03:43,140 --> 00:03:45,610
When will I go proactive?
I'm always sat at my desk.
15
00:03:45,660 --> 00:03:49,530
Do you know what Stalin said about how
he got to the top of the Communist party?
16
00:03:49,580 --> 00:03:54,010
I mean, obviously he was a paranoid,
murdering tyrant, but it's good advice.
17
00:03:54,060 --> 00:03:58,060
He said, "I took the minutes."
18
00:03:59,740 --> 00:04:02,610
Never underestimate the power
of the desk job, Katherine.
19
00:04:02,660 --> 00:04:04,820
I've got something for you. Cold Cases.
20
00:04:05,820 --> 00:04:07,970
Commissioner wants us
to boost clear-up rates.
21
00:04:08,020 --> 00:04:11,090
Solve a few of them, you'll fly
past Andy Bevan at the next review.
22
00:04:11,140 --> 00:04:13,820
- They're yours to be getting on with.
- Thanks, guv.
23
00:04:15,220 --> 00:04:17,650
- And Katherine?
- Yeah?
24
00:04:17,700 --> 00:04:19,890
Calm down.
25
00:04:19,940 --> 00:04:22,220
You see injustice where there isn't any.
26
00:05:20,740 --> 00:05:23,340
What's going on? Athif
should be here by now.
27
00:05:45,260 --> 00:05:46,850
Eyes up. We're on, guv.
28
00:05:46,900 --> 00:05:48,700
Suspect in sight. Standby.
29
00:05:59,100 --> 00:06:01,890
Andy, Athif's in the car
park. Stay on your toes.
30
00:06:01,940 --> 00:06:04,100
♪ Everything is changing ♪
31
00:06:17,220 --> 00:06:18,850
That's not him. That's not Athif.
32
00:06:18,900 --> 00:06:21,810
- Who's that?
- It's his brother, Daanish.
33
00:06:21,860 --> 00:06:23,220
So where's Athif?
34
00:06:31,060 --> 00:06:32,760
Guv, they're not going to hang about.
35
00:06:35,540 --> 00:06:37,930
- Go.
- Strike, strike, strike!
36
00:06:37,980 --> 00:06:39,370
- Go, go, go!
- Armed police!
37
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Stand still!
38
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
- Let me see your hands!
- Move it!
39
00:06:48,780 --> 00:06:50,650
- Straight ahead!
- Let me see your hands!
40
00:06:50,700 --> 00:06:53,210
- Keep moving! - Show me your
hands! Show me your hands!
41
00:06:53,260 --> 00:06:55,330
Stand still! Stand fucking still!
42
00:06:55,380 --> 00:06:58,050
- Down, now!
- Keep your hands above your head!
43
00:07:01,980 --> 00:07:03,820
See you later, Becky!
44
00:07:04,860 --> 00:07:07,820
- A girl's just gone out the fire exit.
- Yeah, well, stop her.
45
00:07:12,700 --> 00:07:13,390
Stop!
46
00:07:13,940 --> 00:07:15,620
Police! Stay where you are!
47
00:07:16,580 --> 00:07:18,250
Keep your hands above your head!
48
00:07:18,300 --> 00:07:22,010
- Get back! Get back now!
Get back, I said! - Help me!
49
00:07:22,060 --> 00:07:24,780
- Idiot! - OK, George,
you're in charge in here.
50
00:07:25,980 --> 00:07:28,170
- Put the gun down! Put it down!
- Stand still!
51
00:07:28,220 --> 00:07:31,890
- Let the girl go!
- Get off! Get off me!
52
00:07:31,940 --> 00:07:33,650
Take the shot when you have the chance.
53
00:07:33,700 --> 00:07:37,490
- Move or I'll fucking shoot her!
- Put the gun down, Daanish.
54
00:07:37,540 --> 00:07:39,860
Put it down. You don't want to hurt her.
55
00:07:41,220 --> 00:07:43,020
- Come on.
- Please get off me!
56
00:07:44,820 --> 00:07:47,380
- Please! - Wasn't even
your drop, was it? Eh?
57
00:07:51,220 --> 00:07:53,220
- Please!
- It was Athif's.
58
00:07:55,260 --> 00:07:56,340
Where is he?
59
00:07:57,740 --> 00:07:59,740
You've been set up by your own brother.
60
00:08:02,980 --> 00:08:05,250
- Drop the weapon!
- Get back!
61
00:08:05,300 --> 00:08:06,940
- I said move back now!
- Now!
62
00:08:09,540 --> 00:08:12,810
- DS Stevens?
- Yes?
63
00:08:12,860 --> 00:08:15,610
I'm Anya Karim, Forensics.
64
00:08:15,660 --> 00:08:17,940
- Super's got me on
the cold cases. - Oh.
65
00:08:19,340 --> 00:08:21,340
- Is this one of them?
- Yeah.
66
00:08:22,980 --> 00:08:26,020
- How long has she been dead?
- 27 years.
67
00:08:28,020 --> 00:08:31,700
Good. Killers didn't think about
what they left behind back then.
68
00:08:34,140 --> 00:08:36,140
Yeah, great. Take it away.
69
00:08:37,980 --> 00:08:41,930
- How are you doing?
- What if you hadn't come?
70
00:08:41,980 --> 00:08:45,130
Life's full of ifs. You're all
right. That's the main thing.
71
00:08:45,180 --> 00:08:47,370
You had to do one thing -- watch the exit.
72
00:08:47,420 --> 00:08:49,580
- Guv, I'm sorry.
- Just leave it.
73
00:08:50,940 --> 00:08:53,170
- Does it hurt?
- What do you think?
74
00:08:53,220 --> 00:08:56,090
I did you a favour. Kill her, you're
finished. Why isn't Athif here?
75
00:08:56,140 --> 00:08:58,700
- Ask him.
- Yeah, I might just do that.
76
00:09:01,580 --> 00:09:03,290
Hey.
77
00:09:03,340 --> 00:09:06,050
You had a clear shot, or I
wouldn't have asked you to take it.
78
00:09:06,100 --> 00:09:08,010
- Do you understand?
- I think so.
79
00:09:08,060 --> 00:09:10,360
That's what happened.
Pull yourself together.
80
00:09:11,500 --> 00:09:14,810
- There's no forensic odontologist
report. - For the bite?
81
00:09:14,860 --> 00:09:17,940
Yeah. There should be.
And there's no DNA report.
82
00:09:18,820 --> 00:09:22,170
- Did they test for DNA back then?
- They would have taken a saliva swab,
83
00:09:22,220 --> 00:09:25,810
but it wouldn't have been DNA-rich
enough to get a marker in those days.
84
00:09:25,860 --> 00:09:28,570
- So...?
- So, when the science improved,
85
00:09:28,620 --> 00:09:30,570
it should have been reviewed.
86
00:09:30,620 --> 00:09:32,620
This file is a mess.
87
00:09:33,540 --> 00:09:36,610
- Let's start with another one.
- No, no. No.
88
00:09:36,660 --> 00:09:38,610
We're gonna stick with this one.
89
00:09:38,660 --> 00:09:41,450
Laura Fraser was young and she was pretty.
90
00:09:41,500 --> 00:09:44,690
And she was murdered in her
own home by an intruder.
91
00:09:44,740 --> 00:09:46,250
Now, that's a story.
92
00:09:48,700 --> 00:09:51,100
Excuse me. Well?
93
00:09:52,180 --> 00:09:55,290
How did it go? Did you get him?
94
00:09:55,340 --> 00:09:57,340
No, but we got the brother.
95
00:09:58,420 --> 00:10:00,570
Well, that's good.
96
00:10:00,620 --> 00:10:02,620
Excuse me?
97
00:10:04,180 --> 00:10:06,180
You been vetted to be in here?
98
00:10:07,940 --> 00:10:10,540
- I work in the building.
- Haven't seen you around.
99
00:10:12,180 --> 00:10:14,180
Er... We'll pick this up tomorrow.
100
00:10:18,020 --> 00:10:21,210
- For God's sake, Andy.
- Athif Kamara's got eyes everywhere.
101
00:10:21,260 --> 00:10:23,850
- You can't be too careful.
- She's a forensic scientist!
102
00:10:23,900 --> 00:10:26,450
- Doesn't look like one.
- All right!
103
00:10:26,500 --> 00:10:28,180
That's enough.
104
00:10:29,740 --> 00:10:31,740
Take these to the store.
105
00:10:36,540 --> 00:10:38,780
- What's up with him?
- He nearly blew the whole op.
106
00:11:07,660 --> 00:11:10,850
- Get back or I'll
shoot right now! - No!
107
00:11:14,740 --> 00:11:17,890
- Sorry, guv. I didn't realise
you were in here. - It's OK.
108
00:11:17,940 --> 00:11:20,260
Sorry. Sorry. I'm OK.
109
00:11:21,540 --> 00:11:24,100
- Sit down. Ma'am, sit down.
- Stupid.
110
00:11:29,140 --> 00:11:30,970
Just breathe. Just take deep breaths.
111
00:11:31,020 --> 00:11:33,730
How stupid am I? I'm OK.
112
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
Let me clean you up.
113
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
- Sorry.
- It's OK.
114
00:11:43,500 --> 00:11:44,690
Right.
115
00:11:45,240 --> 00:11:46,740
(Sorry.)
116
00:11:48,820 --> 00:11:52,130
You're actually in the presence
of the CID First Aid Rep.
117
00:11:53,300 --> 00:11:56,170
Although I have to warn you,
you are my first patient.
118
00:11:59,820 --> 00:12:03,060
- Sounds like today was exciting.
- Yeah, thrill a minute.
119
00:12:04,460 --> 00:12:05,730
Sorry, you are...?
120
00:12:05,780 --> 00:12:08,210
Er... Stevens. I'm Katherine Stevens.
121
00:12:08,260 --> 00:12:10,260
Yeah, of course. Sorry.
122
00:12:11,380 --> 00:12:13,930
I came in at the same level as Andy Bevan.
123
00:12:14,480 --> 00:12:15,180
Right.
124
00:12:16,780 --> 00:12:19,620
And you're wondering why he's
on this op and you're not?
125
00:12:22,260 --> 00:12:23,860
Yes, guv, I am.
126
00:12:26,860 --> 00:12:29,540
If Bevan messes up, he
can fade into a crowd.
127
00:12:31,260 --> 00:12:33,210
But you...
128
00:12:33,260 --> 00:12:34,810
You stick out.
129
00:12:34,860 --> 00:12:36,980
Female CID with a pretty face.
130
00:12:38,020 --> 00:12:40,020
Perfect target practice.
131
00:12:43,260 --> 00:12:46,300
You have to be better
than them every time.
132
00:12:48,060 --> 00:12:50,090
When you know you are,
133
00:12:50,140 --> 00:12:52,450
that's when you stick your
head above the parapet.
134
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
I'll see you waving, I promise.
135
00:12:55,540 --> 00:12:57,140
Thank you.
136
00:13:00,540 --> 00:13:05,020
Anyway, you can't be at that much of a loose end
if you're still here at ten o'clock at night.
137
00:13:08,660 --> 00:13:12,740
Well, Superintendent Walker
has put me on cold cases.
138
00:13:14,980 --> 00:13:16,580
Cold cases?
139
00:13:17,500 --> 00:13:19,290
Oh, I didn't know about that.
140
00:13:19,340 --> 00:13:22,140
It's about clear-up rates.
You know Walker and his stats.
141
00:13:22,680 --> 00:13:24,180
Yes. Yeah, I do.
142
00:13:25,420 --> 00:13:28,890
Erm... Listen, my son Joe is
waiting for me out in Reception.
143
00:13:28,940 --> 00:13:31,490
I just need five minutes. Talk
to him? I'll be out in a minute.
144
00:13:31,540 --> 00:13:33,140
- Yeah.
- Thanks.
145
00:13:46,780 --> 00:13:48,210
Romeo-Golf-One-Five-Six.
146
00:13:48,260 --> 00:13:51,050
Copy, Romeo-One-Five-Six.
Go ahead, Bancroft.
147
00:13:51,100 --> 00:13:53,170
I need assistance and an ambulance.
148
00:13:53,220 --> 00:13:55,220
Roger that. They're on their way.
149
00:14:15,740 --> 00:14:18,210
- Joe?
- Yeah?
150
00:14:18,260 --> 00:14:20,850
- Your mum, she's on her way down.
- Is she...?
151
00:14:20,900 --> 00:14:23,300
Don't worry. She's just got
a few cuts and bruises.
152
00:14:24,160 --> 00:14:25,000
(Yeah.)
153
00:14:43,380 --> 00:14:45,620
... report tonight. I better get started.
154
00:14:52,820 --> 00:14:55,620
Well done, guv. That could
have been the biggest balls-up.
155
00:14:57,420 --> 00:15:00,940
Why did Athif send his baby brother?
156
00:15:03,020 --> 00:15:07,060
Maybe it was always gonna be him
and your informant's playing us.
157
00:15:08,860 --> 00:15:11,090
I don't think so.
158
00:15:11,140 --> 00:15:12,700
My informant's sound.
159
00:15:13,700 --> 00:15:17,090
I mean, the times I've been
sat at home, stressing,
160
00:15:17,140 --> 00:15:19,940
and then she gets in at, like,
two in the morning and...
161
00:15:22,300 --> 00:15:23,390
You know, I know...
162
00:15:23,940 --> 00:15:27,260
I know that she's good at her job,
but sometimes I wish she didn't do it.
163
00:15:28,100 --> 00:15:31,500
- You never considered it?
- Do I look like a police officer?
164
00:15:32,980 --> 00:15:36,130
No, you don't. Thank God.
165
00:15:36,180 --> 00:15:37,410
That was heartfelt.
166
00:15:37,460 --> 00:15:40,940
Oh, no, it's just nice to talk
to someone who doesn't work here.
167
00:15:41,820 --> 00:15:44,490
- We're so in each other's pockets.
- Yeah, tell me about it.
168
00:15:44,540 --> 00:15:46,610
My dad, he was a police officer,
169
00:15:46,660 --> 00:15:48,650
and when him and Mum split,
170
00:15:48,700 --> 00:15:50,970
he had to move to a different force.
171
00:15:51,020 --> 00:15:53,090
You know, the gossip.
172
00:15:53,140 --> 00:15:55,340
Right. I'm sure that can happen.
173
00:15:59,140 --> 00:16:04,450
So, if erm... If men in uniform
aren't your type, what is?
174
00:16:04,500 --> 00:16:05,480
Good question.
175
00:16:07,020 --> 00:16:09,330
I'll have to get back to you on that one.
176
00:16:09,380 --> 00:16:10,980
Joe.
177
00:16:12,580 --> 00:16:13,300
Come here.
178
00:16:16,060 --> 00:16:18,460
- Let's go home. Good night, Stevens.
- Night, Ma'am.
179
00:16:32,740 --> 00:16:35,530
I still don't understand why you
had to get in the middle of it.
180
00:16:35,580 --> 00:16:39,680
I thought the point of being a senior was so
that you didn't end up in the line of fire.
181
00:16:56,420 --> 00:16:58,020
Mum?
182
00:16:59,140 --> 00:17:00,930
Mum? You need to sleep.
183
00:17:00,980 --> 00:17:03,580
- I'm all right.
- Come on, let's get you to bed.
184
00:17:25,460 --> 00:17:27,370
It wasn't my fault.
185
00:17:27,420 --> 00:17:29,930
There should have been
two of us inside that pub.
186
00:17:29,980 --> 00:17:31,970
But the guv won't listen.
187
00:17:32,020 --> 00:17:33,900
She's frozen me out. She does that.
188
00:17:36,020 --> 00:17:39,340
I'm sorry it didn't work out for
you, but it's late and I'm tired.
189
00:17:43,940 --> 00:17:45,730
Ginny doesn't understand.
190
00:17:45,780 --> 00:17:49,940
She listens for two minutes, and then
something with the kids and she's gone.
191
00:17:55,940 --> 00:17:57,940
You get it.
192
00:18:04,460 --> 00:18:05,660
No. No.
193
00:18:08,420 --> 00:18:10,050
This isn't me.
194
00:18:10,100 --> 00:18:11,290
OK?
195
00:18:11,340 --> 00:18:14,140
You're a colleague and... you're married.
196
00:18:15,100 --> 00:18:17,490
- It's shit, the whole thing.
- Go with how you feel.
197
00:18:17,540 --> 00:18:18,940
No.
198
00:18:21,980 --> 00:18:23,300
Katherine!
199
00:18:25,340 --> 00:18:26,940
Let me in.
200
00:18:27,780 --> 00:18:29,380
Katherine!
201
00:19:20,380 --> 00:19:23,130
Police shot and injured
an armed man last night
202
00:19:23,180 --> 00:19:26,170
as they intervened in a potentially
deadly hostage situation.
203
00:19:26,220 --> 00:19:29,410
The injured man is currently being
treated at a local hospital,
204
00:19:29,460 --> 00:19:32,260
but his injuries are not
thought to be life-threatening.
205
00:19:33,900 --> 00:19:35,930
The kitchen window was smashed.
206
00:19:35,980 --> 00:19:39,420
The handbag was rifled through
and jewellery was stolen.
207
00:19:40,380 --> 00:19:43,810
- Murder weapon?
- Knife, not found at the scene.
208
00:19:43,860 --> 00:19:46,010
She was stabbed 18 times.
209
00:19:46,060 --> 00:19:48,740
She had punctured lungs, kidney, stomach.
210
00:19:49,620 --> 00:19:51,140
Her baby didn't stand a chance.
211
00:19:52,140 --> 00:19:53,420
She was pregnant?
212
00:19:54,660 --> 00:19:56,660
Four months.
213
00:19:57,900 --> 00:20:01,340
- We need to find out who did this to them.
- Turn it up, will you?
214
00:20:02,700 --> 00:20:06,330
This operation er... we have
known about for a period of time.
215
00:20:06,380 --> 00:20:10,730
To ensure the safety of our
officers and our community,
216
00:20:10,780 --> 00:20:13,690
we have apprehended several
of the gang members.
217
00:20:13,740 --> 00:20:15,660
They are now in custody.
218
00:20:17,060 --> 00:20:19,530
Ahem. Sorry about last night.
219
00:20:19,580 --> 00:20:21,930
- I was just...
- Oh, it's all right.
220
00:20:21,980 --> 00:20:26,460
You were after Athif Kamara and didn't
get him. No wonder you were pissed off.
221
00:20:30,820 --> 00:20:34,300
- I didn't catch your name.
- I'm Dr Anya Karim.
222
00:20:35,300 --> 00:20:38,530
- What are you two up to?
- Just tidying up cases for the Super.
223
00:20:38,580 --> 00:20:40,610
Nothing important.
224
00:20:40,660 --> 00:20:42,660
- Well, enjoy yourselves.
- Thanks.
225
00:20:44,100 --> 00:20:47,050
You said this case was going
to make us household names.
226
00:20:47,100 --> 00:20:49,780
I did. There's no point telling him that.
227
00:20:54,180 --> 00:20:55,890
- Have a seat.
- Thank you.
228
00:20:55,940 --> 00:20:58,240
And thank you for supporting
me out there, sir.
229
00:20:59,220 --> 00:21:01,090
You were very good.
230
00:21:01,140 --> 00:21:03,840
I should put you out in front
of the cameras more often.
231
00:21:05,300 --> 00:21:09,420
Especially if you're going
to apply to be my successor.
232
00:21:11,900 --> 00:21:13,810
You're retiring?
233
00:21:13,860 --> 00:21:16,300
30 years of service. I'm done.
234
00:21:18,900 --> 00:21:20,850
Well, you'll be missed, sir.
235
00:21:20,900 --> 00:21:23,570
It's a different force
to the one I joined.
236
00:21:23,620 --> 00:21:25,850
All these regulations.
237
00:21:25,900 --> 00:21:28,900
Chaps like Kamara thinking
they can run rings round us.
238
00:21:30,420 --> 00:21:32,740
Needs someone like you
to cut through the crap.
239
00:21:33,900 --> 00:21:35,900
Elizabeth, you're quite something.
240
00:21:37,380 --> 00:21:39,770
That girl could have died.
241
00:21:39,820 --> 00:21:41,330
Or you could have.
242
00:21:41,380 --> 00:21:44,700
There was an element of risk,
but I had it under control.
243
00:21:47,300 --> 00:21:49,770
Wind this up before I leave.
244
00:21:49,820 --> 00:21:53,850
Get me Athif Kamara, and don't hang about.
245
00:21:53,900 --> 00:21:55,300
Yes, sir.
246
00:22:15,580 --> 00:22:17,170
Ma'am.
247
00:22:17,220 --> 00:22:21,250
Nice-looking kid. Was that him and your wife?
You're not seeing them for a while, are you?
248
00:22:21,300 --> 00:22:22,650
I've got nothing to say to you.
249
00:22:22,700 --> 00:22:25,610
Carrying a firearm, possession
with intent to supply.
250
00:22:25,660 --> 00:22:28,810
You're looking at, what... 12 years?
251
00:22:28,860 --> 00:22:30,570
I'll do five, then I'm out.
252
00:22:30,620 --> 00:22:33,520
You don't have to do any. I can
get you a suspended sentence.
253
00:22:34,000 --> 00:22:37,130
The most you can do is put
a word in with the judge.
254
00:22:37,180 --> 00:22:38,730
Hm.
255
00:22:38,780 --> 00:22:40,380
Judges listen to me.
256
00:22:42,580 --> 00:22:44,530
Oh, come on.
257
00:22:44,580 --> 00:22:47,170
Got to be asking yourself,
"Did Athif know?"
258
00:22:47,220 --> 00:22:49,620
He puts you on this job and
we're sat there, waiting?
259
00:22:51,220 --> 00:22:53,220
What, have you pissed him off, is that it?
260
00:22:54,460 --> 00:22:58,850
I don't know. Maybe he just doesn't like you.
I mean, you're the smart one, with the brains?
261
00:22:58,900 --> 00:23:01,770
- You don't know what you're on about.
- OK, you tell me this.
262
00:23:01,820 --> 00:23:06,580
Was it you who decided to carry a
firearm, or did Athif tell you to?
263
00:23:11,860 --> 00:23:13,060
Well...
264
00:23:13,980 --> 00:23:16,290
.. I admire your loyalty, Daanish.
265
00:23:16,340 --> 00:23:19,370
I really do. But it's misplaced.
266
00:23:19,420 --> 00:23:22,570
This girl..... lives next
door to your brother.
267
00:23:22,620 --> 00:23:26,010
She was raped two weeks ago.
Athif and two of his mates.
268
00:23:26,060 --> 00:23:29,180
She's too scared to bring
charges. This lad...
269
00:23:30,620 --> 00:23:35,220
.. Athif assaulted him to get the week's takings
from his dad's shop. He won't talk, either.
270
00:23:38,340 --> 00:23:39,740
Athif.
271
00:23:41,100 --> 00:23:43,530
No good to anyone, really, is he?
272
00:23:43,580 --> 00:23:45,220
But you...
273
00:23:48,300 --> 00:23:50,620
.. you could run Highwater
under the radar.
274
00:23:51,940 --> 00:23:53,540
Without any of this...
275
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
.. psychotic shit.
276
00:23:57,860 --> 00:24:00,260
We wouldn't bother you and
you wouldn't bother us.
277
00:24:03,020 --> 00:24:04,900
It's your brother I want.
278
00:24:05,740 --> 00:24:07,500
Help me get him.
279
00:24:14,820 --> 00:24:16,930
Yeah.
280
00:24:16,980 --> 00:24:20,250
Just keep your head down. If you're
worried about anything, get out.
281
00:24:20,300 --> 00:24:23,140
Do you understand? Great.
Give us a call any time.
282
00:24:25,860 --> 00:24:27,570
That your informant?
283
00:24:27,620 --> 00:24:30,220
I'm not telling you who it is,
Andy, so wind your neck in.
284
00:24:31,300 --> 00:24:34,610
- Did Daanish talk to you?
- We need to keep the pressure up
285
00:24:34,660 --> 00:24:36,660
and drive Athif out of his hole.
286
00:24:55,980 --> 00:24:57,980
- That's Charlie.
- Thank you.
287
00:25:02,060 --> 00:25:04,930
Sir. I'm DS Stevens.
288
00:25:04,980 --> 00:25:07,250
I rang your wife and left
a message on your mobile.
289
00:25:07,300 --> 00:25:11,970
Oh, yes, the cold case.
Sounds interesting. Sit down.
290
00:25:12,020 --> 00:25:13,620
Thank you.
291
00:25:14,980 --> 00:25:18,340
- I don't want to keep you from your game.
- Oh, you're not keeping me.
292
00:25:19,700 --> 00:25:22,410
I'm sorry. I... I didn't realise erm...
293
00:25:22,460 --> 00:25:24,650
Spine's buggered. Arthritis.
294
00:25:24,700 --> 00:25:26,330
But I've had a good run.
295
00:25:26,380 --> 00:25:29,660
35 years on the force. Loved every minute.
296
00:25:31,060 --> 00:25:34,530
- Your case, was I on it?
- Yeah, you were, sir.
297
00:25:34,580 --> 00:25:36,860
Call me Charlie. When did it happen?
298
00:25:38,540 --> 00:25:40,060
1990.
299
00:25:41,500 --> 00:25:43,420
Laura Fraser.
300
00:25:44,180 --> 00:25:46,180
Do you remember her?
301
00:25:48,980 --> 00:25:50,980
Yes, I do.
302
00:25:57,620 --> 00:25:59,620
I'm sorry about the op.
303
00:26:00,860 --> 00:26:03,530
If you'd stopped that girl in
the pub, there'd be no shooting,
304
00:26:03,580 --> 00:26:06,680
Daanish would be in the nick and
I wouldn't be getting near him.
305
00:26:09,060 --> 00:26:12,300
- I thought it all through.
- Don't push it, Andy.
306
00:26:16,260 --> 00:26:19,210
Now, talk me through DS Stevens.
307
00:26:19,260 --> 00:26:21,130
She's on fast track, isn't she?
308
00:26:21,180 --> 00:26:24,490
- You're not thinking of putting
her on this op? - Well, I might be.
309
00:26:24,540 --> 00:26:26,540
Why? What are her
strengths? Is she any good?
310
00:26:28,020 --> 00:26:30,380
She's clever, goes the extra mile.
311
00:26:31,740 --> 00:26:34,650
- I can tell there's a "but".
- She's not experienced.
312
00:26:34,700 --> 00:26:37,260
The Super has her doing admin, cold cases.
313
00:26:38,540 --> 00:26:41,410
- Has she got Forensics back-up?
- Yeah.
314
00:26:41,460 --> 00:26:43,460
Dr Anya Karim.
315
00:26:46,580 --> 00:26:49,170
What case are they investigating?
316
00:26:49,220 --> 00:26:52,770
Late '80s, early '90s by
the looks of the photos.
317
00:26:52,820 --> 00:26:54,930
A young woman.
318
00:26:54,980 --> 00:26:57,170
Is it hard to forget unsolved ones?
319
00:26:57,220 --> 00:27:00,380
Not many of those on
my record, fortunately.
320
00:27:01,820 --> 00:27:04,170
Crackhead did for her.
321
00:27:04,220 --> 00:27:06,970
It was hard to catch those bastards.
322
00:27:07,020 --> 00:27:11,250
- They were often one-off offenders.
- I didn't realise it was a drug-related assault.
323
00:27:11,300 --> 00:27:15,370
Well, I couldn't prove anything, but
people lost their minds to the stuff.
324
00:27:15,420 --> 00:27:18,060
Violent burglary went through the roof.
325
00:27:19,020 --> 00:27:23,050
But that violent? She was stabbed
18 times and she was bitten.
326
00:27:24,260 --> 00:27:27,210
- Did you consider any other line of enquiry?
- Burglary stood up.
327
00:27:27,260 --> 00:27:32,860
Sometimes things just are as simple
as they seem. You'll learn that.
328
00:27:33,940 --> 00:27:37,180
- Did you have anyone in the frame for it?
- I would have arrested them.
329
00:27:41,060 --> 00:27:46,050
- You've been talking to Len Dorman?
- Laura's father? No, I haven't. Why?
330
00:27:46,100 --> 00:27:49,820
The man complained about us all the
bloody time. He was a pain in the arse.
331
00:27:50,620 --> 00:27:54,850
- His daughter had just been murdered.
- Does your governor know you're doing this?
332
00:27:54,900 --> 00:27:58,810
Yes. The whole initiative
is Superintendent Walker's.
333
00:27:58,860 --> 00:28:00,330
Not him.
334
00:28:01,580 --> 00:28:02,980
The man's a woodentop.
335
00:28:04,220 --> 00:28:08,050
This case is what it says it is.
336
00:28:08,100 --> 00:28:10,100
Leave it alone.
337
00:28:15,980 --> 00:28:17,380
Thank you.
338
00:28:19,620 --> 00:28:23,410
Make sure you bring your wallet this
time. I'm not paying for you to get home.
339
00:28:23,460 --> 00:28:24,860
(Tight git.)
340
00:28:30,860 --> 00:28:33,490
We're going down to the
pub. Want to come down?
341
00:28:33,540 --> 00:28:37,460
- No, thanks. I've got to get on with this.
- You're overworking yourself.
342
00:28:38,980 --> 00:28:40,540
You should have a bit of fun.
343
00:28:42,780 --> 00:28:46,780
- Why are you in such a good mood?
- I'm back in Bancroft's good books.
344
00:28:49,060 --> 00:28:51,050
Andy?
345
00:28:51,100 --> 00:28:54,000
If a murder victim was bitten,
what would that suggest to you?
346
00:28:55,180 --> 00:28:57,850
- Motive's sexual, isn't it?
- Yeah, you would think so.
347
00:28:57,900 --> 00:29:01,170
But my victim wasn't sexually assaulted.
348
00:29:01,220 --> 00:29:02,690
Er... I don't know, then.
349
00:29:02,740 --> 00:29:05,620
Anger is a motivation,
apparently. Listen to this.
350
00:29:06,740 --> 00:29:09,850
"The cannibalistic biter
bites to satisfy ego,
351
00:29:09,900 --> 00:29:12,650
consuming the antagonist's life essence."
352
00:29:14,200 --> 00:29:16,740
Bloody hell. Don't want
you getting any ideas.
353
00:29:19,860 --> 00:29:22,010
- What are you playing at?
- What?
354
00:29:22,060 --> 00:29:23,970
Katherine Stevens.
355
00:29:24,020 --> 00:29:26,570
- We're just having a bit of fun.
- She's on her own up here.
356
00:29:26,620 --> 00:29:28,170
No family, no friends.
357
00:29:28,220 --> 00:29:30,220
Don't screw her about.
358
00:29:34,580 --> 00:29:38,410
Hello, Mr Dorman. My name is
DS Katherine Stevens. Erm...
359
00:29:38,460 --> 00:29:43,140
I wanted to talk to you about your daughter
Laura's case, which we're reviewing.
360
00:29:52,940 --> 00:29:54,740
Stevens!
361
00:29:57,340 --> 00:30:00,020
You're not working late again,
are you? Have you eaten?
362
00:30:00,860 --> 00:30:03,460
- No, I haven't.
- Get in. You're coming to supper at mine.
363
00:30:05,020 --> 00:30:06,820
Come on.
364
00:30:20,540 --> 00:30:21,940
Come on in.
365
00:30:22,740 --> 00:30:26,450
- You're early.
- Ah. Joe, Katherine. Katherine, Joe.
366
00:30:26,500 --> 00:30:29,700
Oh, no. Of course, you've
already met, haven't you?
367
00:30:33,460 --> 00:30:35,980
What do you think you're playing at, Mum?
368
00:30:37,900 --> 00:30:40,530
She's a really nice girl.
369
00:30:40,580 --> 00:30:43,700
- OK. That's for me to decide.
- You need to get to know her better.
370
00:30:44,900 --> 00:30:48,530
- I'm not a child. I can do my own dating.
- Really? Cos I hadn't noticed.
371
00:30:49,580 --> 00:30:50,250
Well aired?
372
00:30:50,300 --> 00:30:53,330
- Yeah, that's fine.
- Are you sure?
373
00:30:57,580 --> 00:30:59,410
- When I was your age...
- Here we go.
374
00:30:59,460 --> 00:31:01,090
Hey, you, stop it.
375
00:31:01,140 --> 00:31:05,010
When I was your age, as a woman in the
force, you had to have a serious constitution.
376
00:31:05,060 --> 00:31:07,090
Not too much. I'm on the
early shift tomorrow.
377
00:31:07,140 --> 00:31:10,370
Come on! You're too nice,
that's your problem.
378
00:31:10,420 --> 00:31:13,090
They put him first and last on
the rota. He never complains.
379
00:31:13,140 --> 00:31:16,180
I don't mind working late. It
seems to bother you more than me.
380
00:31:18,260 --> 00:31:20,250
What do you do, Joe?
381
00:31:20,300 --> 00:31:22,380
I'm a physio, up at the hospital.
382
00:31:23,300 --> 00:31:25,290
But Mum thinks I should go private.
383
00:31:25,340 --> 00:31:27,250
Well, everybody else does.
384
00:31:27,300 --> 00:31:30,860
And then they get you to cover for them.
That's what I mean, you're too nice.
385
00:31:33,660 --> 00:31:35,050
- Can I help?
- Don't even ask.
386
00:31:35,100 --> 00:31:38,170
My mother likes to be in
control of the kitchen.
387
00:31:38,220 --> 00:31:41,010
So, what about you, Katherine?
388
00:31:41,060 --> 00:31:44,050
Are you skivvying for Superintendent
Walker because you want to,
389
00:31:44,100 --> 00:31:46,050
or because you feel you have to?
390
00:31:46,100 --> 00:31:48,090
What I'm doing isn't exactly skivvying.
391
00:31:50,140 --> 00:31:53,940
Well, you'll put in all the hard work, he'll
take all the glory. I can tell you that.
392
00:31:54,300 --> 00:31:56,130
Come across anything interesting?
393
00:31:56,180 --> 00:31:58,210
I've only just started on my first one.
394
00:31:58,260 --> 00:32:01,810
- Oh, yeah? What is it?
- Do we have to talk shop?
395
00:32:01,860 --> 00:32:04,210
It happened years ago, in 1990.
396
00:32:04,260 --> 00:32:06,860
The thing is, there's
something odd about it.
397
00:32:08,780 --> 00:32:11,940
- Odd? - Yeah, it just...
It doesn't feel right.
398
00:32:13,380 --> 00:32:14,820
Why not?
399
00:32:15,780 --> 00:32:20,300
Well, it was a burglary...
and it was vicious.
400
00:32:21,380 --> 00:32:23,690
Hm. Burglars can kill.
401
00:32:23,740 --> 00:32:26,240
If they get disturbed, or
if something goes wrong.
402
00:32:26,860 --> 00:32:28,540
She was bitten.
403
00:32:30,060 --> 00:32:34,460
That's what I don't get. There was
no sexual assault, but she was bitten.
404
00:32:35,660 --> 00:32:37,060
Why would anyone do that?
405
00:32:48,140 --> 00:32:51,260
Smother it! Joe, get those curtains.
406
00:33:06,940 --> 00:33:08,220
Elizabeth, please!
407
00:33:09,020 --> 00:33:09,720
Elizabeth!
408
00:33:38,980 --> 00:33:41,690
Guv? Guv?
409
00:33:47,420 --> 00:33:49,490
Hello?
410
00:33:49,540 --> 00:33:50,940
Hello?
411
00:34:01,060 --> 00:34:05,370
- OK, so what have we found?
- We've got a footprint under the window.
412
00:34:05,420 --> 00:34:07,620
The bastards have chucked
in a petrol bomb.
413
00:34:10,060 --> 00:34:12,060
Are you all right, guv?
414
00:34:13,780 --> 00:34:15,180
Guv?
415
00:34:18,300 --> 00:34:21,690
Heard about last night.
Must have been the Kamaras.
416
00:34:21,740 --> 00:34:24,740
Bastards think they can get
away with anything. I hate that.
417
00:34:25,300 --> 00:34:27,610
How are we doing with the
Laura Fraser forensics?
418
00:34:27,660 --> 00:34:31,090
Badly. Everything examined should
have been put in the storage facility.
419
00:34:31,140 --> 00:34:35,010
I've rung through and there's
nothing under "Fraser, 1990".
420
00:34:35,060 --> 00:34:39,810
- Who was the copper running this?
- DI Haverstock. I met him yesterday.
421
00:34:39,860 --> 00:34:42,490
He reckons it was a drug-related burglary.
422
00:34:42,540 --> 00:34:43,650
Makes sense.
423
00:34:43,700 --> 00:34:47,800
Yeah, but he was really defensive about it,
and then he tried to get me to drop the case.
424
00:34:48,700 --> 00:34:52,850
OK, it's not worth ruffling feathers.
Maybe we should move on, start another one.
425
00:34:52,900 --> 00:34:54,610
No.
426
00:34:54,660 --> 00:34:55,970
Laura Fraser died.
427
00:34:56,020 --> 00:35:00,380
I'm having a go at solving this
one, and if you don't want to
help me, I'll find someone who can.
428
00:35:05,300 --> 00:35:08,930
George, get Forensics out to this car and
send the jacket off to the lab, will you?
429
00:35:08,980 --> 00:35:10,980
Cool.
430
00:35:12,660 --> 00:35:14,570
Sir.
431
00:35:14,620 --> 00:35:18,370
- Bloody hell, Elizabeth.
- Morning, Cliff. Sorry to bring you down here.
432
00:35:18,420 --> 00:35:22,410
As I'm living in the middle of a crime
scene, I thought I might as well run it.
433
00:35:22,960 --> 00:35:25,210
Look just give me a minute.
Coffee's on the side.
434
00:35:25,260 --> 00:35:27,560
Andy, sort Superintendent
Walker out, will you?
435
00:35:29,980 --> 00:35:31,810
- Hello?
- Liz, it's me.
436
00:35:31,860 --> 00:35:36,580
There's some jumped-up detective
snooping around the Fraser case.
437
00:35:38,340 --> 00:35:39,810
Look, now is not a good time.
438
00:35:39,860 --> 00:35:42,220
Come and see me. You'd better.
439
00:35:47,620 --> 00:35:48,980
Everything all right?
440
00:35:49,780 --> 00:35:51,780
Come and have a look at this.
441
00:35:53,380 --> 00:35:54,330
Right.
442
00:35:55,380 --> 00:36:01,130
They followed me from the hospital to the
police station, and then back to here.
443
00:36:01,180 --> 00:36:04,890
We found the car. It's burnt
out, registered as stolen.
444
00:36:04,940 --> 00:36:08,210
- They're taking it to the
lab for examination. - Hm.
445
00:36:08,260 --> 00:36:10,690
Well, if there's anything I can do...
446
00:36:10,740 --> 00:36:14,260
I'd er... I'd like to bring
Katherine Stevens onto this team.
447
00:36:15,980 --> 00:36:20,090
- Stevens is working on something for me.
- Andy, can you go back down to the station?
448
00:36:20,140 --> 00:36:24,330
Go through all the CCTV again and see
if we can ID any faces in that car.
449
00:36:24,380 --> 00:36:26,380
- OK, guv.
- Thank you.
450
00:36:29,940 --> 00:36:32,850
Look, Cliff, do me a favour. I
really need a woman on this team.
451
00:36:32,900 --> 00:36:36,770
The lads are really stirred up. It would
help to have Katherine Stevens in the mix.
452
00:36:36,820 --> 00:36:40,890
I'm sorry. I would if I could,
but as I said, she's busy.
453
00:36:41,940 --> 00:36:43,810
Working on cold cases?
454
00:36:43,860 --> 00:36:46,130
Yes, as it happens.
455
00:36:46,180 --> 00:36:48,210
The chief is always on at
us to keep things tight.
456
00:36:48,260 --> 00:36:50,810
Cold cases is just money down
the drain. You know that.
457
00:36:50,860 --> 00:36:54,370
I talked to him about it yesterday.
He thought it was a good idea.
458
00:36:54,420 --> 00:36:56,460
You spoke to Alan yesterday?
459
00:36:58,300 --> 00:37:01,940
I presume he's asked you to apply
to be Detective Chief Super, too?
460
00:37:04,140 --> 00:37:06,240
He likes to keep his
options open, doesn't he?
461
00:37:09,660 --> 00:37:11,660
Good luck with the clear-up.
462
00:37:50,380 --> 00:37:52,810
Who are you?
463
00:37:52,860 --> 00:37:55,180
Er... I'm... I'm the police.
464
00:37:57,860 --> 00:38:00,450
I've tried to contact you,
Mr Dorman. You don't answer.
465
00:38:00,500 --> 00:38:04,090
- What do you want? - We're
re-investigating your daughter's case.
466
00:38:07,780 --> 00:38:11,580
I don't hear from you lot for
years... and now you appear.
467
00:38:12,820 --> 00:38:15,100
How long have you been in CID? A week?
468
00:38:15,820 --> 00:38:19,010
- Ten months.
- Well, then, we're off to the races.
469
00:38:19,060 --> 00:38:22,490
It must have been awful for you
that that case didn't get solved.
470
00:38:22,540 --> 00:38:24,440
I don't know how I would live with that.
471
00:38:26,020 --> 00:38:28,020
I am so sorry.
472
00:38:31,340 --> 00:38:34,460
27 years and nobody...
473
00:38:35,660 --> 00:38:38,860
.. not one of you has ever said sorry.
474
00:38:59,300 --> 00:39:04,730
It's just me here now. The wife died last
autumn. Rest of the place is closed off.
475
00:39:04,780 --> 00:39:07,540
I don't need the rooms. Just this one.
476
00:39:09,660 --> 00:39:11,660
Is this Laura?
477
00:39:12,460 --> 00:39:14,220
She's our only child.
478
00:39:16,220 --> 00:39:19,740
Maybe that made it worse. I don't know.
479
00:39:20,540 --> 00:39:21,620
Please.
480
00:39:22,500 --> 00:39:24,370
Thank you.
481
00:39:38,460 --> 00:39:41,580
It's like... she's holding me.
482
00:39:42,980 --> 00:39:44,980
She won't let me go.
483
00:39:46,620 --> 00:39:48,620
Not till we find out who killed her.
484
00:39:59,140 --> 00:40:01,140
- Can I?
- Yeah.
485
00:40:06,740 --> 00:40:09,570
I was never sure if it was a break-in.
486
00:40:09,620 --> 00:40:11,290
I brought Laura up to be smart.
487
00:40:11,340 --> 00:40:12,850
If she'd have walked in that house
488
00:40:12,900 --> 00:40:15,940
and seen that window broken,
she'd have got the hell out.
489
00:40:16,940 --> 00:40:18,540
And if it was a burglar...
490
00:40:19,540 --> 00:40:21,770
.. why would he kill her?
491
00:40:21,820 --> 00:40:25,180
Bite her? I mean, why would
anyone do that to her?
492
00:40:26,140 --> 00:40:28,340
Did you tell DI Haverstock
what you thought?
493
00:40:29,180 --> 00:40:30,610
He chose not to hear.
494
00:40:30,660 --> 00:40:31,810
What do you mean?
495
00:40:31,860 --> 00:40:35,330
He was all right at first. He
couldn't have been more helpful.
496
00:40:35,380 --> 00:40:39,130
Then he found out I was
a miner and he changed.
497
00:40:39,180 --> 00:40:40,660
I was the enemy.
498
00:40:42,780 --> 00:40:44,730
He didn't investigate the case properly?
499
00:40:44,780 --> 00:40:47,940
He stopped caring! They all did.
500
00:40:49,380 --> 00:40:51,890
Apart from one.
501
00:40:51,940 --> 00:40:53,460
A policewoman.
502
00:40:54,660 --> 00:40:57,090
- She tried.
- What was her name?
503
00:40:57,140 --> 00:41:02,180
She was on the news. Some drug thing
in town, a couple of days back.
504
00:41:04,020 --> 00:41:07,620
- Bancroft?
- Yes, Bancroft.
505
00:41:27,940 --> 00:41:29,410
Oi!
506
00:41:33,940 --> 00:41:36,290
I thought you were Julie.
507
00:41:36,340 --> 00:41:38,340
She's on at me about these.
508
00:41:45,180 --> 00:41:47,170
How are you doing, Charlie?
509
00:41:47,220 --> 00:41:49,330
I'm proud of my record, Elizabeth,
510
00:41:49,380 --> 00:41:52,130
but that case, the Fraser case,
511
00:41:52,180 --> 00:41:54,650
I shut it down too soon.
512
00:41:54,700 --> 00:41:57,450
You didn't say that to Stevens
when she came talking to you?
513
00:41:57,500 --> 00:42:00,090
- Of course not.
- Then what did you say?
514
00:42:00,140 --> 00:42:04,140
- I told her it was burglary went wrong.
- Which is what it was, so just leave it at that.
515
00:42:05,140 --> 00:42:06,890
Bloody Len Dorman,
516
00:42:06,940 --> 00:42:10,410
expecting us to work around the clock,
bitching us up at the same time.
517
00:42:10,460 --> 00:42:14,770
- Oh, well, he was trouble, wasn't he?
- His girl wasn't much better.
518
00:42:14,820 --> 00:42:18,060
You said she was a piece
of work, and you knew her.
519
00:42:19,660 --> 00:42:21,660
Well, you did everything you could.
520
00:42:24,820 --> 00:42:27,780
When you told me they were mining trash...
521
00:42:29,420 --> 00:42:31,810
.. clouded my judgment.
522
00:42:31,860 --> 00:42:33,660
Well, that's what they were.
523
00:42:35,500 --> 00:42:39,370
But you still did a thorough
investigation. We... We both did.
524
00:42:39,420 --> 00:42:42,770
18 stab wounds, bitten.
525
00:42:42,820 --> 00:42:45,770
Your DS is right. Why
would a burglar do that?
526
00:42:45,820 --> 00:42:48,340
Look, there's no point
in raking over this.
527
00:42:52,780 --> 00:42:53,900
Please, just...
528
00:42:54,900 --> 00:42:58,370
Just leave it and I'll get it closed down.
529
00:42:58,420 --> 00:43:00,020
Trust me.
530
00:43:02,620 --> 00:43:04,620
My back isn't arthritic.
531
00:43:05,420 --> 00:43:07,420
It's spine cancer.
532
00:43:11,020 --> 00:43:12,820
Oh, Charlie.
533
00:43:13,820 --> 00:43:16,050
I'm so sorry.
534
00:43:16,100 --> 00:43:20,970
When you know your days are numbered, you
start to think about the things you did wrong.
535
00:43:21,020 --> 00:43:23,820
I didn't give Laura Fraser a fair shot.
536
00:43:25,300 --> 00:43:27,730
I'm gonna help DS Stevens.
537
00:43:27,780 --> 00:43:31,010
Put the work in now I never did back then.
538
00:43:31,060 --> 00:43:33,850
Miner's daughter or not,
someone killed that girl.
539
00:43:33,900 --> 00:43:35,900
I'm gonna find out who.
540
00:43:44,100 --> 00:43:45,300
OK.
42593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.