Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,184 --> 00:01:52,118
You can't smoke here.
2
00:01:53,153 --> 00:01:55,621
Okay, I'll go out.
3
00:02:11,305 --> 00:02:14,536
Mom, I'm bothering you much.
4
00:02:17,177 --> 00:02:19,236
I'll stay here just for a day.
5
00:02:20,247 --> 00:02:23,739
Once Joon-suh comes back from Seoul,
I'll leave tomorrow.
6
00:02:24,718 --> 00:02:27,687
Yes, you're bothering much,
please leave me soon.
7
00:02:44,338 --> 00:02:48,138
I'm okay.
I must've bumped into something.
8
00:02:49,977 --> 00:02:53,674
What does Joon-suh go to Seoul for,
even when you are so sick?
9
00:02:55,149 --> 00:02:57,982
He has an exhibition to attend.
10
00:02:58,786 --> 00:03:00,913
And he has to meet somebody.
11
00:03:03,490 --> 00:03:05,424
It's important business.
12
00:03:11,365 --> 00:03:14,198
I told you, it's bothering me.
13
00:03:17,805 --> 00:03:19,136
Does it hurt you much?
14
00:03:20,140 --> 00:03:21,767
Does it hurt?
15
00:03:23,243 --> 00:03:24,767
No.
16
00:03:25,879 --> 00:03:27,608
Just a little.
17
00:03:29,283 --> 00:03:31,774
You want me to rub you?
18
00:03:36,857 --> 00:03:41,692
Mother's hand is a healing hand.
19
00:03:42,329 --> 00:03:46,925
Don't feel pain, my baby.
20
00:03:47,100 --> 00:03:52,163
Mom's hand is a healing hand.
21
00:03:53,740 --> 00:03:55,571
Do you feel betther?
22
00:03:56,109 --> 00:03:58,134
Much better.
23
00:04:00,013 --> 00:04:04,507
It's the first time
you do this to me, isn't it?
24
00:04:07,421 --> 00:04:08,479
Yes.
25
00:04:11,558 --> 00:04:17,497
Mom's hand is a healing hand.
26
00:04:17,831 --> 00:04:23,895
Don't feel pain, my baby...
27
00:04:24,571 --> 00:04:29,235
Mom's hand is a healing hand.
28
00:04:37,818 --> 00:04:42,016
It's my honor.
I didn't expect you to come.
29
00:04:42,189 --> 00:04:43,486
I can't miss your exhibition.
30
00:04:43,724 --> 00:04:46,249
- Where is Manager Kim?
- Manager Kim?
31
00:04:46,593 --> 00:04:48,720
Why would she be here...
32
00:04:48,896 --> 00:04:51,456
Ji-han, would you
like something to drink?
33
00:04:52,366 --> 00:04:56,393
She's here.
She was here yesterday, too.
34
00:04:57,170 --> 00:04:58,797
Hi, Joon-suh.
35
00:05:01,174 --> 00:05:02,732
There is...
36
00:05:27,067 --> 00:05:28,659
It's warm.
37
00:05:30,270 --> 00:05:32,670
You're going abroad to study?
38
00:05:34,908 --> 00:05:39,572
Where did you hear it?
I wanted to tell you myself.
39
00:05:42,482 --> 00:05:47,579
I wanted to see you before you left.
That's why I'm here.
40
00:05:48,121 --> 00:05:49,645
It must be hard on you.
41
00:05:51,358 --> 00:05:55,021
I hear it's very hard
for those closest to the person.
42
00:05:57,364 --> 00:05:58,626
It is.
43
00:06:01,602 --> 00:06:03,695
It's really hard.
44
00:06:06,406 --> 00:06:15,212
I'm so silly. I forgot what put you
in that situation and want to help.
45
00:06:16,483 --> 00:06:18,849
What's wrong with me?
46
00:06:29,663 --> 00:06:31,654
Let's say good-bye here.
47
00:06:47,447 --> 00:06:49,881
Let's forget everything now.
48
00:06:50,384 --> 00:06:57,415
I'll forget everything,
so you do the same, okay?
49
00:07:01,895 --> 00:07:03,795
Bye.
50
00:07:14,541 --> 00:07:16,634
Joon-suh.
51
00:07:28,889 --> 00:07:30,914
I changed my mind.
52
00:07:32,826 --> 00:07:34,953
I'll forget everything.
53
00:07:35,862 --> 00:07:41,129
But would you remember?
54
00:07:42,903 --> 00:07:47,306
Would you remember me
even once in a while?
55
00:07:50,944 --> 00:07:55,904
Remember my sincere love for you.
56
00:07:57,417 --> 00:08:03,049
If you don't,
I'll feel sorry about my feelings.
57
00:08:05,625 --> 00:08:07,024
Would you?
58
00:08:08,829 --> 00:08:09,818
Of course.
59
00:08:11,865 --> 00:08:13,162
Of course.
60
00:08:16,737 --> 00:08:18,068
I'll remember.
61
00:08:25,812 --> 00:08:27,837
Hotel is not comfortable.
62
00:08:31,151 --> 00:08:32,948
Good night
and see you tomorrow.
63
00:08:34,821 --> 00:08:37,654
You can come in the afternoon.
64
00:08:43,697 --> 00:08:47,394
He'll come tomorrow afternoon?
65
00:08:48,168 --> 00:08:49,362
Yes.
66
00:08:50,871 --> 00:08:52,463
Lie down.
67
00:09:30,844 --> 00:09:32,334
How you...
68
00:09:34,681 --> 00:09:36,273
Good morning.
69
00:09:37,050 --> 00:09:40,178
Have you stayed here so long?
I heard you would come afternoon.
70
00:09:40,921 --> 00:09:42,821
Did you drive all night?
71
00:09:43,790 --> 00:09:46,918
Yes, I couldn't fall asleep.
72
00:09:48,862 --> 00:09:49,988
Joon-suh.
73
00:09:52,299 --> 00:09:53,823
I come to take you.
74
00:10:09,583 --> 00:10:14,179
There isn't much change.
Come back next week.
75
00:10:15,388 --> 00:10:16,412
Thank you.
76
00:10:16,690 --> 00:10:17,850
I...
77
00:10:20,760 --> 00:10:24,457
How can you tell
if I'm getting worse?
78
00:10:25,365 --> 00:10:29,358
What are the signs
when I'm worse?
79
00:10:33,073 --> 00:10:36,600
There are many symptoms but...
80
00:10:37,544 --> 00:10:40,672
You haven't
had hemoptysis yet, have you?
81
00:10:40,847 --> 00:10:47,184
Hemoptysis?
You mean coughing up blood?
82
00:11:09,743 --> 00:11:13,839
Will you take my picture?
83
00:11:15,415 --> 00:11:17,713
- Picture?
- Yes.
84
00:11:20,053 --> 00:11:21,816
Let's take pictures.
85
00:11:24,090 --> 00:11:27,992
I want to take pictures
while I'm still feeling better.
86
00:11:35,235 --> 00:11:37,430
You will, won't you?
87
00:11:38,772 --> 00:11:42,674
No. With pictures,
others can see you too.
88
00:11:48,114 --> 00:11:51,106
I want to keep them as memories.
89
00:11:51,952 --> 00:11:53,852
So when I get better,
90
00:11:54,654 --> 00:12:00,354
I can look at them and say,
Wow, I was really sick.
91
00:12:03,930 --> 00:12:06,023
You'll take them for me, right?
92
00:13:50,336 --> 00:13:51,803
Are you okay?
93
00:16:12,845 --> 00:16:18,841
You're a terrible cook.
This is shockingly bland.
94
00:16:21,888 --> 00:16:25,722
You can't have salt.
Just eat up.
95
00:16:27,026 --> 00:16:28,926
Is yours better?
96
00:16:30,263 --> 00:16:31,662
Of course.
97
00:16:41,474 --> 00:16:43,738
Why should you eat this?
98
00:16:44,310 --> 00:16:46,608
You don't have
to eat the same food I eat.
99
00:16:49,649 --> 00:16:51,844
Do you want me
to cook you something?
100
00:16:54,387 --> 00:16:58,255
No, I don't want
to eat anything else.
101
00:17:00,026 --> 00:17:01,186
Let's eat.
102
00:17:10,236 --> 00:17:12,568
This is really shockingly bland.
103
00:18:16,235 --> 00:18:18,135
Tae-suhk.
104
00:18:22,508 --> 00:18:23,907
Are you eating well?
105
00:18:25,745 --> 00:18:27,713
You never skip your treatment?
106
00:18:29,949 --> 00:18:32,349
Did you miss me?
107
00:18:35,655 --> 00:18:38,590
You always give me a smile for answers
I really want to hear.
108
00:18:40,493 --> 00:18:42,461
I missed you.
109
00:18:43,162 --> 00:18:45,494
Why didn't you come more often?
110
00:18:46,299 --> 00:18:47,857
I'm a busy man.
111
00:18:48,101 --> 00:18:50,968
You want me to come so I can witness you
and Joon-suh being all lovey-dovey?
112
00:18:51,137 --> 00:18:52,161
No thanks.
113
00:18:55,241 --> 00:18:56,708
You like the flowers?
114
00:18:58,978 --> 00:19:02,414
Thank you.
They're beautiful.
115
00:19:05,051 --> 00:19:06,814
You're more beautiful.
116
00:19:08,721 --> 00:19:12,851
No way.
I keep getting uglier.
117
00:19:13,292 --> 00:19:15,351
Good, keep getting uglier.
118
00:19:15,628 --> 00:19:17,823
Hopefully, you'll look
ugly in my eyes someday.
119
00:19:24,237 --> 00:19:27,468
I'd be devastated if you hate me, too.
120
00:19:27,640 --> 00:19:30,541
Come on, you have Joon-suh.
121
00:19:31,344 --> 00:19:34,245
Joon-suh doesn't like me these days.
122
00:19:44,223 --> 00:19:45,850
See?
123
00:19:48,728 --> 00:19:52,960
- Hi, Joon-suh. Long time no see.
- Hi, welcome.
124
00:19:59,405 --> 00:20:03,239
A couple of days ago
I was coughing on the bus,
125
00:20:03,509 --> 00:20:05,841
when my eyes
locked with this little boy's.
126
00:20:06,012 --> 00:20:09,914
Then the little boy
started to copy my coughing.
127
00:20:10,349 --> 00:20:11,577
Really?
128
00:20:12,251 --> 00:20:16,187
I couldn't stop coughing,
and I couldn't stop laughing.
129
00:20:16,456 --> 00:20:18,117
Isn't that funny?
130
00:20:21,494 --> 00:20:24,554
Yes, it's funny.
131
00:20:27,333 --> 00:20:31,531
Tae-suhk, let's take pictures
while you're here.
132
00:20:31,704 --> 00:20:32,864
Pictures?
133
00:20:33,406 --> 00:20:36,273
I took a whole bunch of pictures.
134
00:20:36,709 --> 00:20:39,507
Oh, I see.
135
00:20:42,048 --> 00:20:45,415
Joon-suh, will you bring the camera?
136
00:20:46,185 --> 00:20:48,847
Let's take pictures.
137
00:20:49,956 --> 00:20:53,983
I want to take pictures
with Tae-suhk, too.
138
00:20:58,231 --> 00:21:03,635
All right.
Fine, I'll get it.
139
00:21:04,270 --> 00:21:07,137
He doesn't even
laugh at my funny stories.
140
00:21:07,373 --> 00:21:08,863
I'll get it.
141
00:21:09,242 --> 00:21:11,301
- It's all right.
- I'll get it.
142
00:21:15,915 --> 00:21:18,383
Is that funny to you?
143
00:21:19,919 --> 00:21:22,251
Your coughing is funny?
144
00:21:23,523 --> 00:21:26,219
Taking pictures like someone
who'll die tomorrow is funny?
145
00:21:26,392 --> 00:21:27,416
Joon-suh.
146
00:21:27,693 --> 00:21:29,320
Then do I look funny to you too?
147
00:21:31,831 --> 00:21:34,163
My being anxious and nervous,
afraid you're in pain...
148
00:21:34,867 --> 00:21:37,836
does that look funny to you too?
149
00:21:43,342 --> 00:21:44,400
Eun-suh...
150
00:21:47,446 --> 00:21:49,437
This morning, did you...
151
00:21:55,087 --> 00:21:56,782
I'm sorry, Tae-suhk.
152
00:22:09,669 --> 00:22:13,901
See, he really doesn't like me.
153
00:22:16,075 --> 00:22:17,303
I guess so.
154
00:22:36,295 --> 00:22:38,024
Save her.
155
00:22:39,599 --> 00:22:41,829
Please, let her live.
156
00:22:44,804 --> 00:22:46,271
Let her live.
157
00:22:50,309 --> 00:22:52,504
Save Eun-suh.
158
00:22:59,619 --> 00:23:01,917
They're so much in love.
159
00:23:06,192 --> 00:23:08,558
That's why I gave her up...
160
00:23:13,933 --> 00:23:15,798
Please, let her live.
161
00:23:21,874 --> 00:23:23,808
Please save her.
162
00:24:12,658 --> 00:24:14,353
You look pretty in the picture.
163
00:24:16,729 --> 00:24:20,688
I'm very sick, aren't I?
164
00:24:23,502 --> 00:24:26,994
I've gotten worse, right?
165
00:24:31,944 --> 00:24:38,713
Let's have dinner...
166
00:24:39,452 --> 00:24:43,752
with Mom, Dad,
and everyone, shall we?
167
00:24:50,996 --> 00:24:56,628
Please keep these pictures.
168
00:24:59,438 --> 00:25:02,999
Whether I look pretty or ugly,
169
00:25:04,343 --> 00:25:09,076
I'm going to entrust you
with these pictures.
170
00:25:11,784 --> 00:25:14,252
You have to keep them.
171
00:25:17,256 --> 00:25:21,693
I might have to leave.
172
00:25:23,028 --> 00:25:24,723
Eun-suh.
173
00:25:33,172 --> 00:25:38,576
I'm saying maybe I have to leave.
174
00:25:40,513 --> 00:25:42,913
I'm not saying I'll leave.
175
00:25:51,557 --> 00:25:54,151
Don't hate me.
176
00:25:56,061 --> 00:26:00,623
I feel sorry enough to you
because I'm so sick.
177
00:26:01,867 --> 00:26:04,700
I don't know what to do
if you hate me.
178
00:26:07,606 --> 00:26:14,444
I have everything I want
if you love me.
179
00:26:25,157 --> 00:26:26,954
I love you.
180
00:26:29,328 --> 00:26:31,262
There is only you.
181
00:26:32,898 --> 00:26:35,264
All in my life...
182
00:26:37,670 --> 00:26:40,161
You've been with me
from the beginning to the end.
183
00:26:45,244 --> 00:26:48,008
I'm doing this
because I love you so much.
184
00:26:53,586 --> 00:26:56,453
I'll never let you leave.
185
00:27:11,570 --> 00:27:13,800
Don't worry.
186
00:27:14,506 --> 00:27:21,776
I won't...let you leave alone.
187
00:28:35,821 --> 00:28:37,880
Why are you drinking
so early in the day?
188
00:28:39,124 --> 00:28:44,494
Mind your own business.
I'm drinking my liquor.
189
00:28:46,332 --> 00:28:53,170
Mind your own...
My fate is killing my own daughter.
190
00:28:53,939 --> 00:28:56,703
Mind your own business...
191
00:29:08,554 --> 00:29:11,284
What are you doing here?
192
00:29:11,557 --> 00:29:14,321
I just came.
Let me join you.
193
00:29:16,128 --> 00:29:17,993
You didn't go to Eun-suh's?
194
00:29:18,397 --> 00:29:20,228
I knew you wouldn't be there.
195
00:29:20,666 --> 00:29:22,793
I wouldn't dare be there.
196
00:29:24,603 --> 00:29:26,969
I hear Professor Yoon will be there.
197
00:29:28,073 --> 00:29:31,509
I knew it. That's why I'm here.
198
00:29:33,512 --> 00:29:35,446
I thought you might be lonely.
199
00:29:36,548 --> 00:29:41,281
It's no use.
I don't need anyone.
200
00:29:41,653 --> 00:29:43,587
I don't need anything.
201
00:29:43,889 --> 00:29:48,952
Mom, be strong.
Let's not lose hope.
202
00:30:21,660 --> 00:30:24,356
- Cheers for Eun-suh.
- Cheers.
203
00:30:26,698 --> 00:30:28,996
This isn't too bad, is it?
204
00:30:56,895 --> 00:31:01,127
You were very beautiful that day.
205
00:31:10,309 --> 00:31:12,777
You want me to brush your hair?
206
00:32:06,331 --> 00:32:09,994
God, you can't take her.
207
00:32:13,438 --> 00:32:15,770
I can't lose her.
208
00:32:22,948 --> 00:32:24,813
I won't give up.
209
00:32:26,752 --> 00:32:28,777
Don't cry, Mom.
210
00:32:42,401 --> 00:32:45,529
Mom, these...
211
00:32:46,905 --> 00:32:48,668
Joon-suh gave them to me.
212
00:32:49,875 --> 00:32:52,366
He wants me to keep them.
213
00:32:54,346 --> 00:32:57,543
He said he wouldn't
be able to keep them.
214
00:33:14,299 --> 00:33:16,699
Go inside.
I'll clean up.
215
00:34:35,480 --> 00:34:36,742
Eun-suh.
216
00:34:37,683 --> 00:34:41,414
I can't rip them.
I can't.
217
00:34:41,653 --> 00:34:42,779
Eun-suh.
218
00:34:43,355 --> 00:34:46,256
What are you doing?
You wanted to take these pictures.
219
00:34:46,425 --> 00:34:49,553
I wanted to take them
and now I want to rip them up.
220
00:34:49,628 --> 00:34:50,822
Eun-suh!
221
00:34:50,896 --> 00:34:53,990
Don't yell at me.
Who are you to yell at me?
222
00:34:56,134 --> 00:34:59,001
Why are you doing this?
223
00:35:05,444 --> 00:35:09,005
You're going to die?
Is that it?
224
00:35:09,381 --> 00:35:14,341
You're going to die with me?
You're going to die?
225
00:35:14,553 --> 00:35:20,185
How dare you.
How dare you follow me in death!
226
00:35:24,563 --> 00:35:26,360
Promise me...
227
00:35:27,332 --> 00:35:31,393
Promise me you won't
even think about dying.
228
00:35:32,404 --> 00:35:36,067
Promise me.
Promise...
229
00:35:36,742 --> 00:35:39,108
Promise me.
230
00:35:39,711 --> 00:35:42,646
- Promise!
- No.
231
00:35:44,683 --> 00:35:45,980
I can't.
232
00:35:47,919 --> 00:35:50,615
You're telling me to live without you.
233
00:35:53,091 --> 00:35:55,559
- Promise me.
- No.
234
00:35:58,063 --> 00:35:59,428
Eun-suh.
235
00:36:02,167 --> 00:36:07,230
You're telling me to live without you?
236
00:36:09,040 --> 00:36:11,065
How can you be so cruel?
237
00:36:13,111 --> 00:36:17,707
How can I live without you?
How can I live?
238
00:36:18,984 --> 00:36:20,611
I can't.
239
00:36:22,354 --> 00:36:24,345
I don't want to
go through that kind of pain.
240
00:36:29,060 --> 00:36:31,119
Can you live?
241
00:36:32,130 --> 00:36:36,499
But promise me anyway.
For me.
242
00:36:38,036 --> 00:36:40,300
I'm dying...
243
00:36:41,273 --> 00:36:43,332
If you're dying, too...
244
00:36:44,075 --> 00:36:47,670
You want to spend
the rest of our time dying?
245
00:36:50,248 --> 00:36:53,376
How can you ask me to do that?
246
00:36:54,986 --> 00:36:57,250
You said you loved me.
247
00:36:58,223 --> 00:37:00,851
You'll make me kill you?
248
00:37:02,894 --> 00:37:04,691
Promise me.
249
00:37:10,435 --> 00:37:12,835
Promise me...
250
00:37:20,879 --> 00:37:22,574
I promise...
251
00:38:58,009 --> 00:38:59,340
I swear!
252
00:39:01,780 --> 00:39:03,771
l, Yoon Joon-suh...
253
00:39:07,252 --> 00:39:10,016
...promise to love
and cherish Choi Eun-suh until death.
254
00:39:13,692 --> 00:39:18,994
Do you, Choi Eun-suh, promise to love
and cherish Yoon Joon-suh until death?
255
00:39:24,636 --> 00:39:25,694
I do.
256
00:39:36,982 --> 00:39:39,644
I forgive you for your sins.
257
00:39:41,219 --> 00:39:43,779
I forgive you for your sins.
258
00:41:23,421 --> 00:41:24,683
Joon-suh.
259
00:41:27,192 --> 00:41:28,591
Joon-suh.
260
00:41:30,829 --> 00:41:32,126
Joon-suh.
261
00:41:36,267 --> 00:41:37,734
Joon-suh.
262
00:41:40,739 --> 00:41:42,070
Eun-suh.
263
00:41:42,907 --> 00:41:48,106
Will you take me to the beach?
264
00:42:19,477 --> 00:42:24,972
Now that I think about it,
we were always together.
265
00:42:28,920 --> 00:42:30,410
We were.
266
00:42:32,957 --> 00:42:37,053
Don't you have any regrets?
267
00:42:45,670 --> 00:42:49,766
No. I don't have regrets.
268
00:42:51,109 --> 00:42:53,577
Because of you.
269
00:42:57,849 --> 00:43:00,545
Those left people like...
270
00:43:02,153 --> 00:43:04,053
Dad.
271
00:43:05,423 --> 00:43:07,118
Mom.
272
00:43:09,761 --> 00:43:12,423
And Tae-suhk...
273
00:43:15,466 --> 00:43:18,196
I'm not worried.
274
00:43:21,306 --> 00:43:24,275
Because you'll take care of them.
275
00:43:26,110 --> 00:43:27,907
Will you?
276
00:43:34,819 --> 00:43:39,017
Yes, I will.
277
00:43:41,993 --> 00:43:44,962
So you don't
have to worry about anything.
278
00:43:47,398 --> 00:43:49,866
You know...
279
00:43:51,870 --> 00:43:54,634
in my entire life,
280
00:43:57,842 --> 00:44:00,174
every moment of my life,
281
00:44:01,813 --> 00:44:04,577
I loved you.
282
00:44:07,852 --> 00:44:09,649
I do know.
283
00:44:14,659 --> 00:44:16,627
It was the same for me.
284
00:44:20,565 --> 00:44:22,897
Thank you.
285
00:44:29,540 --> 00:44:30,939
I...
286
00:44:33,411 --> 00:44:35,675
...want to take a nap.
287
00:44:38,249 --> 00:44:40,444
Will you carry me on your back?
288
00:44:51,663 --> 00:44:54,564
Talk to me.
289
00:44:56,200 --> 00:44:59,294
I want to fall asleep
listening to you.
290
00:45:01,739 --> 00:45:07,735
Tell me what we're
going to do tomorrow.
291
00:45:18,856 --> 00:45:21,347
Tomorrow...
292
00:45:23,061 --> 00:45:26,428
I'm going to think about you
first thing in the morning.
293
00:45:28,299 --> 00:45:30,893
And then...
294
00:45:34,405 --> 00:45:37,067
I'll sort through our pictures.
295
00:45:42,547 --> 00:45:45,107
Eun-suh, are you asleep?
296
00:45:45,350 --> 00:45:46,647
Yes.
297
00:45:48,619 --> 00:45:50,416
And...
298
00:45:51,889 --> 00:45:57,725
I'll call Mom and Dad
and tell them how you're doing.
299
00:45:58,296 --> 00:46:00,287
Then let's have lunch.
300
00:46:02,967 --> 00:46:04,491
And...
301
00:46:35,433 --> 00:46:36,661
Eun-suh...
302
00:46:39,771 --> 00:46:41,170
I love you.
303
00:46:44,909 --> 00:46:46,604
I love you.
304
00:46:50,748 --> 00:46:52,648
I really love you.
305
00:46:54,986 --> 00:46:57,079
You know that, right?
306
00:47:05,229 --> 00:47:07,697
You know that, don't you?
307
00:47:21,279 --> 00:47:24,214
What shall we do for lunch?
308
00:47:27,552 --> 00:47:30,953
Shall we take a nap in the afternoon?
Eun-suh.
309
00:47:32,990 --> 00:47:34,218
Eun-suh.
310
00:47:34,692 --> 00:47:39,095
Let's go for a walk.
311
00:47:40,998 --> 00:47:43,523
We'll take your favorite path.
312
00:47:45,369 --> 00:47:46,996
Let's go for a walk.
313
00:47:50,074 --> 00:47:51,803
Then in the evening...
314
00:47:55,246 --> 00:47:57,111
We'll make a fire,
315
00:47:59,083 --> 00:48:01,142
and have some beer.
316
00:48:05,022 --> 00:48:06,216
Eun-suh.
317
00:50:26,564 --> 00:50:28,532
Joon-suh.
318
00:50:29,066 --> 00:50:31,125
Thanks for coming.
319
00:50:33,738 --> 00:50:35,171
Joon-suh...
320
00:50:35,439 --> 00:50:38,533
Tae-suhk is here, too.
321
00:50:42,647 --> 00:50:44,376
I'll go find him.
322
00:50:47,251 --> 00:50:48,980
Go inside.
323
00:50:50,921 --> 00:50:53,389
Go and say good-bye to Eun-suh.
324
00:51:16,814 --> 00:51:18,679
Lady Choi.
325
00:52:02,259 --> 00:52:04,022
Tae-suhk.
326
00:52:33,224 --> 00:52:35,454
Choi Eun-suh, what's this?
327
00:52:37,428 --> 00:52:40,158
You never kept your promise.
328
00:52:43,033 --> 00:52:44,625
What's this?
329
00:52:51,342 --> 00:52:52,969
What did you do?
330
00:52:54,578 --> 00:52:56,842
You couldn't even protect Eun-suh...
331
00:52:59,683 --> 00:53:01,310
What did you do?
332
00:53:13,631 --> 00:53:16,828
I can't remember
Eun-suh's face since yesterday.
333
00:53:18,269 --> 00:53:20,260
I must've forgotten her...
334
00:53:23,073 --> 00:53:25,541
I can't remember at all.
335
00:53:30,114 --> 00:53:32,412
How am I supposed to go on?
336
00:53:34,752 --> 00:53:37,312
How am I...
337
00:53:43,093 --> 00:53:45,960
I'm left behind with nothing.
338
00:53:48,466 --> 00:53:50,491
I have nothing to hang on to.
339
00:53:53,604 --> 00:53:56,971
I can't even remember her face...
340
00:54:01,879 --> 00:54:03,676
What am I supposed to do?
341
00:54:10,554 --> 00:54:12,249
Joon-suh.
342
00:54:15,993 --> 00:54:18,120
How are you going to go on?
343
00:54:24,768 --> 00:54:30,172
I'm going to keep
my promise to Eun-suh.
344
00:54:34,445 --> 00:54:36,072
That's what I'm going to do.
345
00:54:40,851 --> 00:54:43,251
You're lucky.
346
00:54:44,722 --> 00:54:49,125
Yes...you're lucky.
347
00:54:52,963 --> 00:54:55,625
At least you have
a promise to keep.
348
00:54:58,002 --> 00:54:59,936
Am I lucky?
349
00:55:04,942 --> 00:55:11,711
You have no idea
how cruel that is...
350
00:55:15,786 --> 00:55:17,276
Tae-suhk.
351
00:55:18,455 --> 00:55:20,423
I have a favor to ask you.
352
00:55:22,026 --> 00:55:23,323
What?
353
00:55:29,133 --> 00:55:35,402
Will you send Eun-suh off?
354
00:55:39,310 --> 00:55:43,041
I want to bid her good-bye alone.
355
00:55:49,820 --> 00:55:51,879
So you do it for me.
356
00:55:55,893 --> 00:55:57,588
You will, won't you?
357
00:56:05,069 --> 00:56:07,867
Eun-suh will be
happy to have you send her off.
358
00:56:58,422 --> 00:57:00,982
Before I keep my promise to you,
359
00:57:01,325 --> 00:57:07,127
I wanted to come back
to where we were happiest.
360
00:57:07,931 --> 00:57:12,265
I want to say good-bye to you here.
361
00:57:25,416 --> 00:57:26,747
Then...
362
00:57:28,052 --> 00:57:33,115
Without you, I'll have to live
for an unknown period of time here.
363
00:57:37,194 --> 00:57:41,722
Waiting for you to come for me...
364
00:57:43,133 --> 00:57:44,395
Joon-suh.
365
00:57:44,601 --> 00:57:46,262
Eun-suh.
366
00:57:46,570 --> 00:57:47,594
Joon-suh.
367
00:57:54,411 --> 00:57:55,673
Eun-suh.
368
00:57:57,381 --> 00:57:58,541
Eun-suh.
369
01:01:20,784 --> 01:01:22,877
I'll forgive you for your sins.
24226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.