All language subtitles for Autumn.In.My.Heart.16.DVDRip.XviD-MyT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,184 --> 00:01:52,118 You can't smoke here. 2 00:01:53,153 --> 00:01:55,621 Okay, I'll go out. 3 00:02:11,305 --> 00:02:14,536 Mom, I'm bothering you much. 4 00:02:17,177 --> 00:02:19,236 I'll stay here just for a day. 5 00:02:20,247 --> 00:02:23,739 Once Joon-suh comes back from Seoul, I'll leave tomorrow. 6 00:02:24,718 --> 00:02:27,687 Yes, you're bothering much, please leave me soon. 7 00:02:44,338 --> 00:02:48,138 I'm okay. I must've bumped into something. 8 00:02:49,977 --> 00:02:53,674 What does Joon-suh go to Seoul for, even when you are so sick? 9 00:02:55,149 --> 00:02:57,982 He has an exhibition to attend. 10 00:02:58,786 --> 00:03:00,913 And he has to meet somebody. 11 00:03:03,490 --> 00:03:05,424 It's important business. 12 00:03:11,365 --> 00:03:14,198 I told you, it's bothering me. 13 00:03:17,805 --> 00:03:19,136 Does it hurt you much? 14 00:03:20,140 --> 00:03:21,767 Does it hurt? 15 00:03:23,243 --> 00:03:24,767 No. 16 00:03:25,879 --> 00:03:27,608 Just a little. 17 00:03:29,283 --> 00:03:31,774 You want me to rub you? 18 00:03:36,857 --> 00:03:41,692 Mother's hand is a healing hand. 19 00:03:42,329 --> 00:03:46,925 Don't feel pain, my baby. 20 00:03:47,100 --> 00:03:52,163 Mom's hand is a healing hand. 21 00:03:53,740 --> 00:03:55,571 Do you feel betther? 22 00:03:56,109 --> 00:03:58,134 Much better. 23 00:04:00,013 --> 00:04:04,507 It's the first time you do this to me, isn't it? 24 00:04:07,421 --> 00:04:08,479 Yes. 25 00:04:11,558 --> 00:04:17,497 Mom's hand is a healing hand. 26 00:04:17,831 --> 00:04:23,895 Don't feel pain, my baby... 27 00:04:24,571 --> 00:04:29,235 Mom's hand is a healing hand. 28 00:04:37,818 --> 00:04:42,016 It's my honor. I didn't expect you to come. 29 00:04:42,189 --> 00:04:43,486 I can't miss your exhibition. 30 00:04:43,724 --> 00:04:46,249 - Where is Manager Kim? - Manager Kim? 31 00:04:46,593 --> 00:04:48,720 Why would she be here... 32 00:04:48,896 --> 00:04:51,456 Ji-han, would you like something to drink? 33 00:04:52,366 --> 00:04:56,393 She's here. She was here yesterday, too. 34 00:04:57,170 --> 00:04:58,797 Hi, Joon-suh. 35 00:05:01,174 --> 00:05:02,732 There is... 36 00:05:27,067 --> 00:05:28,659 It's warm. 37 00:05:30,270 --> 00:05:32,670 You're going abroad to study? 38 00:05:34,908 --> 00:05:39,572 Where did you hear it? I wanted to tell you myself. 39 00:05:42,482 --> 00:05:47,579 I wanted to see you before you left. That's why I'm here. 40 00:05:48,121 --> 00:05:49,645 It must be hard on you. 41 00:05:51,358 --> 00:05:55,021 I hear it's very hard for those closest to the person. 42 00:05:57,364 --> 00:05:58,626 It is. 43 00:06:01,602 --> 00:06:03,695 It's really hard. 44 00:06:06,406 --> 00:06:15,212 I'm so silly. I forgot what put you in that situation and want to help. 45 00:06:16,483 --> 00:06:18,849 What's wrong with me? 46 00:06:29,663 --> 00:06:31,654 Let's say good-bye here. 47 00:06:47,447 --> 00:06:49,881 Let's forget everything now. 48 00:06:50,384 --> 00:06:57,415 I'll forget everything, so you do the same, okay? 49 00:07:01,895 --> 00:07:03,795 Bye. 50 00:07:14,541 --> 00:07:16,634 Joon-suh. 51 00:07:28,889 --> 00:07:30,914 I changed my mind. 52 00:07:32,826 --> 00:07:34,953 I'll forget everything. 53 00:07:35,862 --> 00:07:41,129 But would you remember? 54 00:07:42,903 --> 00:07:47,306 Would you remember me even once in a while? 55 00:07:50,944 --> 00:07:55,904 Remember my sincere love for you. 56 00:07:57,417 --> 00:08:03,049 If you don't, I'll feel sorry about my feelings. 57 00:08:05,625 --> 00:08:07,024 Would you? 58 00:08:08,829 --> 00:08:09,818 Of course. 59 00:08:11,865 --> 00:08:13,162 Of course. 60 00:08:16,737 --> 00:08:18,068 I'll remember. 61 00:08:25,812 --> 00:08:27,837 Hotel is not comfortable. 62 00:08:31,151 --> 00:08:32,948 Good night and see you tomorrow. 63 00:08:34,821 --> 00:08:37,654 You can come in the afternoon. 64 00:08:43,697 --> 00:08:47,394 He'll come tomorrow afternoon? 65 00:08:48,168 --> 00:08:49,362 Yes. 66 00:08:50,871 --> 00:08:52,463 Lie down. 67 00:09:30,844 --> 00:09:32,334 How you... 68 00:09:34,681 --> 00:09:36,273 Good morning. 69 00:09:37,050 --> 00:09:40,178 Have you stayed here so long? I heard you would come afternoon. 70 00:09:40,921 --> 00:09:42,821 Did you drive all night? 71 00:09:43,790 --> 00:09:46,918 Yes, I couldn't fall asleep. 72 00:09:48,862 --> 00:09:49,988 Joon-suh. 73 00:09:52,299 --> 00:09:53,823 I come to take you. 74 00:10:09,583 --> 00:10:14,179 There isn't much change. Come back next week. 75 00:10:15,388 --> 00:10:16,412 Thank you. 76 00:10:16,690 --> 00:10:17,850 I... 77 00:10:20,760 --> 00:10:24,457 How can you tell if I'm getting worse? 78 00:10:25,365 --> 00:10:29,358 What are the signs when I'm worse? 79 00:10:33,073 --> 00:10:36,600 There are many symptoms but... 80 00:10:37,544 --> 00:10:40,672 You haven't had hemoptysis yet, have you? 81 00:10:40,847 --> 00:10:47,184 Hemoptysis? You mean coughing up blood? 82 00:11:09,743 --> 00:11:13,839 Will you take my picture? 83 00:11:15,415 --> 00:11:17,713 - Picture? - Yes. 84 00:11:20,053 --> 00:11:21,816 Let's take pictures. 85 00:11:24,090 --> 00:11:27,992 I want to take pictures while I'm still feeling better. 86 00:11:35,235 --> 00:11:37,430 You will, won't you? 87 00:11:38,772 --> 00:11:42,674 No. With pictures, others can see you too. 88 00:11:48,114 --> 00:11:51,106 I want to keep them as memories. 89 00:11:51,952 --> 00:11:53,852 So when I get better, 90 00:11:54,654 --> 00:12:00,354 I can look at them and say, Wow, I was really sick. 91 00:12:03,930 --> 00:12:06,023 You'll take them for me, right? 92 00:13:50,336 --> 00:13:51,803 Are you okay? 93 00:16:12,845 --> 00:16:18,841 You're a terrible cook. This is shockingly bland. 94 00:16:21,888 --> 00:16:25,722 You can't have salt. Just eat up. 95 00:16:27,026 --> 00:16:28,926 Is yours better? 96 00:16:30,263 --> 00:16:31,662 Of course. 97 00:16:41,474 --> 00:16:43,738 Why should you eat this? 98 00:16:44,310 --> 00:16:46,608 You don't have to eat the same food I eat. 99 00:16:49,649 --> 00:16:51,844 Do you want me to cook you something? 100 00:16:54,387 --> 00:16:58,255 No, I don't want to eat anything else. 101 00:17:00,026 --> 00:17:01,186 Let's eat. 102 00:17:10,236 --> 00:17:12,568 This is really shockingly bland. 103 00:18:16,235 --> 00:18:18,135 Tae-suhk. 104 00:18:22,508 --> 00:18:23,907 Are you eating well? 105 00:18:25,745 --> 00:18:27,713 You never skip your treatment? 106 00:18:29,949 --> 00:18:32,349 Did you miss me? 107 00:18:35,655 --> 00:18:38,590 You always give me a smile for answers I really want to hear. 108 00:18:40,493 --> 00:18:42,461 I missed you. 109 00:18:43,162 --> 00:18:45,494 Why didn't you come more often? 110 00:18:46,299 --> 00:18:47,857 I'm a busy man. 111 00:18:48,101 --> 00:18:50,968 You want me to come so I can witness you and Joon-suh being all lovey-dovey? 112 00:18:51,137 --> 00:18:52,161 No thanks. 113 00:18:55,241 --> 00:18:56,708 You like the flowers? 114 00:18:58,978 --> 00:19:02,414 Thank you. They're beautiful. 115 00:19:05,051 --> 00:19:06,814 You're more beautiful. 116 00:19:08,721 --> 00:19:12,851 No way. I keep getting uglier. 117 00:19:13,292 --> 00:19:15,351 Good, keep getting uglier. 118 00:19:15,628 --> 00:19:17,823 Hopefully, you'll look ugly in my eyes someday. 119 00:19:24,237 --> 00:19:27,468 I'd be devastated if you hate me, too. 120 00:19:27,640 --> 00:19:30,541 Come on, you have Joon-suh. 121 00:19:31,344 --> 00:19:34,245 Joon-suh doesn't like me these days. 122 00:19:44,223 --> 00:19:45,850 See? 123 00:19:48,728 --> 00:19:52,960 - Hi, Joon-suh. Long time no see. - Hi, welcome. 124 00:19:59,405 --> 00:20:03,239 A couple of days ago I was coughing on the bus, 125 00:20:03,509 --> 00:20:05,841 when my eyes locked with this little boy's. 126 00:20:06,012 --> 00:20:09,914 Then the little boy started to copy my coughing. 127 00:20:10,349 --> 00:20:11,577 Really? 128 00:20:12,251 --> 00:20:16,187 I couldn't stop coughing, and I couldn't stop laughing. 129 00:20:16,456 --> 00:20:18,117 Isn't that funny? 130 00:20:21,494 --> 00:20:24,554 Yes, it's funny. 131 00:20:27,333 --> 00:20:31,531 Tae-suhk, let's take pictures while you're here. 132 00:20:31,704 --> 00:20:32,864 Pictures? 133 00:20:33,406 --> 00:20:36,273 I took a whole bunch of pictures. 134 00:20:36,709 --> 00:20:39,507 Oh, I see. 135 00:20:42,048 --> 00:20:45,415 Joon-suh, will you bring the camera? 136 00:20:46,185 --> 00:20:48,847 Let's take pictures. 137 00:20:49,956 --> 00:20:53,983 I want to take pictures with Tae-suhk, too. 138 00:20:58,231 --> 00:21:03,635 All right. Fine, I'll get it. 139 00:21:04,270 --> 00:21:07,137 He doesn't even laugh at my funny stories. 140 00:21:07,373 --> 00:21:08,863 I'll get it. 141 00:21:09,242 --> 00:21:11,301 - It's all right. - I'll get it. 142 00:21:15,915 --> 00:21:18,383 Is that funny to you? 143 00:21:19,919 --> 00:21:22,251 Your coughing is funny? 144 00:21:23,523 --> 00:21:26,219 Taking pictures like someone who'll die tomorrow is funny? 145 00:21:26,392 --> 00:21:27,416 Joon-suh. 146 00:21:27,693 --> 00:21:29,320 Then do I look funny to you too? 147 00:21:31,831 --> 00:21:34,163 My being anxious and nervous, afraid you're in pain... 148 00:21:34,867 --> 00:21:37,836 does that look funny to you too? 149 00:21:43,342 --> 00:21:44,400 Eun-suh... 150 00:21:47,446 --> 00:21:49,437 This morning, did you... 151 00:21:55,087 --> 00:21:56,782 I'm sorry, Tae-suhk. 152 00:22:09,669 --> 00:22:13,901 See, he really doesn't like me. 153 00:22:16,075 --> 00:22:17,303 I guess so. 154 00:22:36,295 --> 00:22:38,024 Save her. 155 00:22:39,599 --> 00:22:41,829 Please, let her live. 156 00:22:44,804 --> 00:22:46,271 Let her live. 157 00:22:50,309 --> 00:22:52,504 Save Eun-suh. 158 00:22:59,619 --> 00:23:01,917 They're so much in love. 159 00:23:06,192 --> 00:23:08,558 That's why I gave her up... 160 00:23:13,933 --> 00:23:15,798 Please, let her live. 161 00:23:21,874 --> 00:23:23,808 Please save her. 162 00:24:12,658 --> 00:24:14,353 You look pretty in the picture. 163 00:24:16,729 --> 00:24:20,688 I'm very sick, aren't I? 164 00:24:23,502 --> 00:24:26,994 I've gotten worse, right? 165 00:24:31,944 --> 00:24:38,713 Let's have dinner... 166 00:24:39,452 --> 00:24:43,752 with Mom, Dad, and everyone, shall we? 167 00:24:50,996 --> 00:24:56,628 Please keep these pictures. 168 00:24:59,438 --> 00:25:02,999 Whether I look pretty or ugly, 169 00:25:04,343 --> 00:25:09,076 I'm going to entrust you with these pictures. 170 00:25:11,784 --> 00:25:14,252 You have to keep them. 171 00:25:17,256 --> 00:25:21,693 I might have to leave. 172 00:25:23,028 --> 00:25:24,723 Eun-suh. 173 00:25:33,172 --> 00:25:38,576 I'm saying maybe I have to leave. 174 00:25:40,513 --> 00:25:42,913 I'm not saying I'll leave. 175 00:25:51,557 --> 00:25:54,151 Don't hate me. 176 00:25:56,061 --> 00:26:00,623 I feel sorry enough to you because I'm so sick. 177 00:26:01,867 --> 00:26:04,700 I don't know what to do if you hate me. 178 00:26:07,606 --> 00:26:14,444 I have everything I want if you love me. 179 00:26:25,157 --> 00:26:26,954 I love you. 180 00:26:29,328 --> 00:26:31,262 There is only you. 181 00:26:32,898 --> 00:26:35,264 All in my life... 182 00:26:37,670 --> 00:26:40,161 You've been with me from the beginning to the end. 183 00:26:45,244 --> 00:26:48,008 I'm doing this because I love you so much. 184 00:26:53,586 --> 00:26:56,453 I'll never let you leave. 185 00:27:11,570 --> 00:27:13,800 Don't worry. 186 00:27:14,506 --> 00:27:21,776 I won't...let you leave alone. 187 00:28:35,821 --> 00:28:37,880 Why are you drinking so early in the day? 188 00:28:39,124 --> 00:28:44,494 Mind your own business. I'm drinking my liquor. 189 00:28:46,332 --> 00:28:53,170 Mind your own... My fate is killing my own daughter. 190 00:28:53,939 --> 00:28:56,703 Mind your own business... 191 00:29:08,554 --> 00:29:11,284 What are you doing here? 192 00:29:11,557 --> 00:29:14,321 I just came. Let me join you. 193 00:29:16,128 --> 00:29:17,993 You didn't go to Eun-suh's? 194 00:29:18,397 --> 00:29:20,228 I knew you wouldn't be there. 195 00:29:20,666 --> 00:29:22,793 I wouldn't dare be there. 196 00:29:24,603 --> 00:29:26,969 I hear Professor Yoon will be there. 197 00:29:28,073 --> 00:29:31,509 I knew it. That's why I'm here. 198 00:29:33,512 --> 00:29:35,446 I thought you might be lonely. 199 00:29:36,548 --> 00:29:41,281 It's no use. I don't need anyone. 200 00:29:41,653 --> 00:29:43,587 I don't need anything. 201 00:29:43,889 --> 00:29:48,952 Mom, be strong. Let's not lose hope. 202 00:30:21,660 --> 00:30:24,356 - Cheers for Eun-suh. - Cheers. 203 00:30:26,698 --> 00:30:28,996 This isn't too bad, is it? 204 00:30:56,895 --> 00:31:01,127 You were very beautiful that day. 205 00:31:10,309 --> 00:31:12,777 You want me to brush your hair? 206 00:32:06,331 --> 00:32:09,994 God, you can't take her. 207 00:32:13,438 --> 00:32:15,770 I can't lose her. 208 00:32:22,948 --> 00:32:24,813 I won't give up. 209 00:32:26,752 --> 00:32:28,777 Don't cry, Mom. 210 00:32:42,401 --> 00:32:45,529 Mom, these... 211 00:32:46,905 --> 00:32:48,668 Joon-suh gave them to me. 212 00:32:49,875 --> 00:32:52,366 He wants me to keep them. 213 00:32:54,346 --> 00:32:57,543 He said he wouldn't be able to keep them. 214 00:33:14,299 --> 00:33:16,699 Go inside. I'll clean up. 215 00:34:35,480 --> 00:34:36,742 Eun-suh. 216 00:34:37,683 --> 00:34:41,414 I can't rip them. I can't. 217 00:34:41,653 --> 00:34:42,779 Eun-suh. 218 00:34:43,355 --> 00:34:46,256 What are you doing? You wanted to take these pictures. 219 00:34:46,425 --> 00:34:49,553 I wanted to take them and now I want to rip them up. 220 00:34:49,628 --> 00:34:50,822 Eun-suh! 221 00:34:50,896 --> 00:34:53,990 Don't yell at me. Who are you to yell at me? 222 00:34:56,134 --> 00:34:59,001 Why are you doing this? 223 00:35:05,444 --> 00:35:09,005 You're going to die? Is that it? 224 00:35:09,381 --> 00:35:14,341 You're going to die with me? You're going to die? 225 00:35:14,553 --> 00:35:20,185 How dare you. How dare you follow me in death! 226 00:35:24,563 --> 00:35:26,360 Promise me... 227 00:35:27,332 --> 00:35:31,393 Promise me you won't even think about dying. 228 00:35:32,404 --> 00:35:36,067 Promise me. Promise... 229 00:35:36,742 --> 00:35:39,108 Promise me. 230 00:35:39,711 --> 00:35:42,646 - Promise! - No. 231 00:35:44,683 --> 00:35:45,980 I can't. 232 00:35:47,919 --> 00:35:50,615 You're telling me to live without you. 233 00:35:53,091 --> 00:35:55,559 - Promise me. - No. 234 00:35:58,063 --> 00:35:59,428 Eun-suh. 235 00:36:02,167 --> 00:36:07,230 You're telling me to live without you? 236 00:36:09,040 --> 00:36:11,065 How can you be so cruel? 237 00:36:13,111 --> 00:36:17,707 How can I live without you? How can I live? 238 00:36:18,984 --> 00:36:20,611 I can't. 239 00:36:22,354 --> 00:36:24,345 I don't want to go through that kind of pain. 240 00:36:29,060 --> 00:36:31,119 Can you live? 241 00:36:32,130 --> 00:36:36,499 But promise me anyway. For me. 242 00:36:38,036 --> 00:36:40,300 I'm dying... 243 00:36:41,273 --> 00:36:43,332 If you're dying, too... 244 00:36:44,075 --> 00:36:47,670 You want to spend the rest of our time dying? 245 00:36:50,248 --> 00:36:53,376 How can you ask me to do that? 246 00:36:54,986 --> 00:36:57,250 You said you loved me. 247 00:36:58,223 --> 00:37:00,851 You'll make me kill you? 248 00:37:02,894 --> 00:37:04,691 Promise me. 249 00:37:10,435 --> 00:37:12,835 Promise me... 250 00:37:20,879 --> 00:37:22,574 I promise... 251 00:38:58,009 --> 00:38:59,340 I swear! 252 00:39:01,780 --> 00:39:03,771 l, Yoon Joon-suh... 253 00:39:07,252 --> 00:39:10,016 ...promise to love and cherish Choi Eun-suh until death. 254 00:39:13,692 --> 00:39:18,994 Do you, Choi Eun-suh, promise to love and cherish Yoon Joon-suh until death? 255 00:39:24,636 --> 00:39:25,694 I do. 256 00:39:36,982 --> 00:39:39,644 I forgive you for your sins. 257 00:39:41,219 --> 00:39:43,779 I forgive you for your sins. 258 00:41:23,421 --> 00:41:24,683 Joon-suh. 259 00:41:27,192 --> 00:41:28,591 Joon-suh. 260 00:41:30,829 --> 00:41:32,126 Joon-suh. 261 00:41:36,267 --> 00:41:37,734 Joon-suh. 262 00:41:40,739 --> 00:41:42,070 Eun-suh. 263 00:41:42,907 --> 00:41:48,106 Will you take me to the beach? 264 00:42:19,477 --> 00:42:24,972 Now that I think about it, we were always together. 265 00:42:28,920 --> 00:42:30,410 We were. 266 00:42:32,957 --> 00:42:37,053 Don't you have any regrets? 267 00:42:45,670 --> 00:42:49,766 No. I don't have regrets. 268 00:42:51,109 --> 00:42:53,577 Because of you. 269 00:42:57,849 --> 00:43:00,545 Those left people like... 270 00:43:02,153 --> 00:43:04,053 Dad. 271 00:43:05,423 --> 00:43:07,118 Mom. 272 00:43:09,761 --> 00:43:12,423 And Tae-suhk... 273 00:43:15,466 --> 00:43:18,196 I'm not worried. 274 00:43:21,306 --> 00:43:24,275 Because you'll take care of them. 275 00:43:26,110 --> 00:43:27,907 Will you? 276 00:43:34,819 --> 00:43:39,017 Yes, I will. 277 00:43:41,993 --> 00:43:44,962 So you don't have to worry about anything. 278 00:43:47,398 --> 00:43:49,866 You know... 279 00:43:51,870 --> 00:43:54,634 in my entire life, 280 00:43:57,842 --> 00:44:00,174 every moment of my life, 281 00:44:01,813 --> 00:44:04,577 I loved you. 282 00:44:07,852 --> 00:44:09,649 I do know. 283 00:44:14,659 --> 00:44:16,627 It was the same for me. 284 00:44:20,565 --> 00:44:22,897 Thank you. 285 00:44:29,540 --> 00:44:30,939 I... 286 00:44:33,411 --> 00:44:35,675 ...want to take a nap. 287 00:44:38,249 --> 00:44:40,444 Will you carry me on your back? 288 00:44:51,663 --> 00:44:54,564 Talk to me. 289 00:44:56,200 --> 00:44:59,294 I want to fall asleep listening to you. 290 00:45:01,739 --> 00:45:07,735 Tell me what we're going to do tomorrow. 291 00:45:18,856 --> 00:45:21,347 Tomorrow... 292 00:45:23,061 --> 00:45:26,428 I'm going to think about you first thing in the morning. 293 00:45:28,299 --> 00:45:30,893 And then... 294 00:45:34,405 --> 00:45:37,067 I'll sort through our pictures. 295 00:45:42,547 --> 00:45:45,107 Eun-suh, are you asleep? 296 00:45:45,350 --> 00:45:46,647 Yes. 297 00:45:48,619 --> 00:45:50,416 And... 298 00:45:51,889 --> 00:45:57,725 I'll call Mom and Dad and tell them how you're doing. 299 00:45:58,296 --> 00:46:00,287 Then let's have lunch. 300 00:46:02,967 --> 00:46:04,491 And... 301 00:46:35,433 --> 00:46:36,661 Eun-suh... 302 00:46:39,771 --> 00:46:41,170 I love you. 303 00:46:44,909 --> 00:46:46,604 I love you. 304 00:46:50,748 --> 00:46:52,648 I really love you. 305 00:46:54,986 --> 00:46:57,079 You know that, right? 306 00:47:05,229 --> 00:47:07,697 You know that, don't you? 307 00:47:21,279 --> 00:47:24,214 What shall we do for lunch? 308 00:47:27,552 --> 00:47:30,953 Shall we take a nap in the afternoon? Eun-suh. 309 00:47:32,990 --> 00:47:34,218 Eun-suh. 310 00:47:34,692 --> 00:47:39,095 Let's go for a walk. 311 00:47:40,998 --> 00:47:43,523 We'll take your favorite path. 312 00:47:45,369 --> 00:47:46,996 Let's go for a walk. 313 00:47:50,074 --> 00:47:51,803 Then in the evening... 314 00:47:55,246 --> 00:47:57,111 We'll make a fire, 315 00:47:59,083 --> 00:48:01,142 and have some beer. 316 00:48:05,022 --> 00:48:06,216 Eun-suh. 317 00:50:26,564 --> 00:50:28,532 Joon-suh. 318 00:50:29,066 --> 00:50:31,125 Thanks for coming. 319 00:50:33,738 --> 00:50:35,171 Joon-suh... 320 00:50:35,439 --> 00:50:38,533 Tae-suhk is here, too. 321 00:50:42,647 --> 00:50:44,376 I'll go find him. 322 00:50:47,251 --> 00:50:48,980 Go inside. 323 00:50:50,921 --> 00:50:53,389 Go and say good-bye to Eun-suh. 324 00:51:16,814 --> 00:51:18,679 Lady Choi. 325 00:52:02,259 --> 00:52:04,022 Tae-suhk. 326 00:52:33,224 --> 00:52:35,454 Choi Eun-suh, what's this? 327 00:52:37,428 --> 00:52:40,158 You never kept your promise. 328 00:52:43,033 --> 00:52:44,625 What's this? 329 00:52:51,342 --> 00:52:52,969 What did you do? 330 00:52:54,578 --> 00:52:56,842 You couldn't even protect Eun-suh... 331 00:52:59,683 --> 00:53:01,310 What did you do? 332 00:53:13,631 --> 00:53:16,828 I can't remember Eun-suh's face since yesterday. 333 00:53:18,269 --> 00:53:20,260 I must've forgotten her... 334 00:53:23,073 --> 00:53:25,541 I can't remember at all. 335 00:53:30,114 --> 00:53:32,412 How am I supposed to go on? 336 00:53:34,752 --> 00:53:37,312 How am I... 337 00:53:43,093 --> 00:53:45,960 I'm left behind with nothing. 338 00:53:48,466 --> 00:53:50,491 I have nothing to hang on to. 339 00:53:53,604 --> 00:53:56,971 I can't even remember her face... 340 00:54:01,879 --> 00:54:03,676 What am I supposed to do? 341 00:54:10,554 --> 00:54:12,249 Joon-suh. 342 00:54:15,993 --> 00:54:18,120 How are you going to go on? 343 00:54:24,768 --> 00:54:30,172 I'm going to keep my promise to Eun-suh. 344 00:54:34,445 --> 00:54:36,072 That's what I'm going to do. 345 00:54:40,851 --> 00:54:43,251 You're lucky. 346 00:54:44,722 --> 00:54:49,125 Yes...you're lucky. 347 00:54:52,963 --> 00:54:55,625 At least you have a promise to keep. 348 00:54:58,002 --> 00:54:59,936 Am I lucky? 349 00:55:04,942 --> 00:55:11,711 You have no idea how cruel that is... 350 00:55:15,786 --> 00:55:17,276 Tae-suhk. 351 00:55:18,455 --> 00:55:20,423 I have a favor to ask you. 352 00:55:22,026 --> 00:55:23,323 What? 353 00:55:29,133 --> 00:55:35,402 Will you send Eun-suh off? 354 00:55:39,310 --> 00:55:43,041 I want to bid her good-bye alone. 355 00:55:49,820 --> 00:55:51,879 So you do it for me. 356 00:55:55,893 --> 00:55:57,588 You will, won't you? 357 00:56:05,069 --> 00:56:07,867 Eun-suh will be happy to have you send her off. 358 00:56:58,422 --> 00:57:00,982 Before I keep my promise to you, 359 00:57:01,325 --> 00:57:07,127 I wanted to come back to where we were happiest. 360 00:57:07,931 --> 00:57:12,265 I want to say good-bye to you here. 361 00:57:25,416 --> 00:57:26,747 Then... 362 00:57:28,052 --> 00:57:33,115 Without you, I'll have to live for an unknown period of time here. 363 00:57:37,194 --> 00:57:41,722 Waiting for you to come for me... 364 00:57:43,133 --> 00:57:44,395 Joon-suh. 365 00:57:44,601 --> 00:57:46,262 Eun-suh. 366 00:57:46,570 --> 00:57:47,594 Joon-suh. 367 00:57:54,411 --> 00:57:55,673 Eun-suh. 368 00:57:57,381 --> 00:57:58,541 Eun-suh. 369 01:01:20,784 --> 01:01:22,877 I'll forgive you for your sins. 24226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.