All language subtitles for Autumn.In.My.Heart.15.DVDRip.XviD-MyT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,993 --> 00:01:18,790 I'll put closure on it. 2 00:01:19,930 --> 00:01:24,492 It's the last good-bye. It's just for a day. 3 00:01:35,946 --> 00:01:41,384 Let's just love each other with our hearts. 4 00:01:43,820 --> 00:01:51,192 You never said, Eun-suh, I love you. 5 00:01:51,795 --> 00:01:54,923 - I... - Not now. 6 00:01:55,265 --> 00:01:58,632 - When we meet again? - Yes. 7 00:01:59,336 --> 00:02:01,702 Eun-suh is dying. 8 00:02:16,586 --> 00:02:18,611 Where is Eun-suh? 9 00:02:20,457 --> 00:02:23,585 - Joon-suh. - Joon-suh! 10 00:02:23,927 --> 00:02:28,591 Let me go! I have something to tell her. 11 00:02:31,167 --> 00:02:34,193 You told me to tell you when I saw you again. 12 00:02:35,272 --> 00:02:38,537 I never told you I love you. 13 00:02:38,942 --> 00:02:43,242 Eun-suh. I love you, Eun-suh! 14 00:03:22,786 --> 00:03:25,050 She's in a coma. 15 00:03:25,388 --> 00:03:28,357 We can't tell when she'll come out of it. 16 00:03:28,692 --> 00:03:31,752 We'll have a better idea tomorrow. 17 00:04:05,328 --> 00:04:08,058 Joon-suh. 18 00:04:15,372 --> 00:04:17,533 Joon-suh. 19 00:04:18,408 --> 00:04:23,004 Answer me. 20 00:04:25,982 --> 00:04:29,679 Joon-suh, answer me, please. 21 00:04:32,589 --> 00:04:34,955 Please. 22 00:04:36,860 --> 00:04:39,260 Please, look at me. 23 00:04:56,946 --> 00:04:58,777 Look. 24 00:05:00,183 --> 00:05:02,481 She moved. 25 00:05:03,553 --> 00:05:06,386 - She moved. - What? 26 00:05:07,257 --> 00:05:11,523 Thank you. Where? 27 00:05:11,895 --> 00:05:15,058 Eun-suh. Eun-suh? 28 00:05:15,965 --> 00:05:20,493 It's strange. She really moved. 29 00:05:20,837 --> 00:05:25,706 She just moved her fingers. 30 00:05:26,309 --> 00:05:28,903 It's true. 31 00:05:32,248 --> 00:05:34,409 Don't do this. 32 00:05:35,418 --> 00:05:38,285 You have to be strong. 33 00:05:39,789 --> 00:05:42,758 Let's wait for a while. 34 00:05:44,227 --> 00:05:46,457 She'll wake up. 35 00:05:50,767 --> 00:05:52,792 Eun-suh. 36 00:05:54,170 --> 00:05:58,436 My baby... Eun-suh. 37 00:05:59,642 --> 00:06:03,635 Don't make me worry. 38 00:06:07,350 --> 00:06:10,615 Don't make Mom worry like this. 39 00:06:10,954 --> 00:06:17,985 - Don't make me worry... - Please, stop this. 40 00:06:28,304 --> 00:06:32,764 She could stay this way indefinitely. 41 00:06:33,109 --> 00:06:36,203 What do you mean? 42 00:06:36,546 --> 00:06:39,879 Then she may never wake up? 43 00:06:40,250 --> 00:06:42,844 I can't say anything for sure now. 44 00:06:43,186 --> 00:06:47,520 She may wake up in hours or in months. 45 00:06:47,857 --> 00:06:51,816 Or she could just pass away like this. 46 00:06:52,762 --> 00:06:56,459 What? What do you mean pass away? 47 00:06:56,633 --> 00:06:57,622 Tae-suhk. 48 00:06:57,967 --> 00:07:00,265 Even if she wakes up, 49 00:07:00,603 --> 00:07:02,935 she won't be able to receive a bone marrow transplant. 50 00:07:03,206 --> 00:07:07,438 Even in a coma, the cancer still progresses. 51 00:07:07,777 --> 00:07:14,046 The patient could pass away in her coma. 52 00:07:14,684 --> 00:07:18,677 Die? She's going to die? Say that again. 53 00:07:18,821 --> 00:07:20,015 What are you doing? 54 00:07:20,356 --> 00:07:21,846 Let go of me. He's saying Eun-suh will die. 55 00:07:22,191 --> 00:07:24,386 What are you talking about? 56 00:07:24,727 --> 00:07:28,288 Eun-suh will die? Why would she die? 57 00:07:30,233 --> 00:07:33,293 Joon-suh, where are you... 58 00:07:33,636 --> 00:07:35,570 Joon-suh. 59 00:07:37,373 --> 00:07:39,341 Yoon Joon-suh. 60 00:07:42,011 --> 00:07:43,740 Where are you going? 61 00:07:44,280 --> 00:07:47,511 Eun-suh is here. She is dying here. 62 00:07:47,850 --> 00:07:49,841 Where do you think you're going? 63 00:07:53,723 --> 00:07:56,089 Are you running away? 64 00:07:56,626 --> 00:08:00,062 You're running away? Is that it? 65 00:08:27,156 --> 00:08:29,784 It's open. 66 00:08:30,126 --> 00:08:34,085 - Joon-suh must be back. - Yoon Joon-suh. 67 00:08:39,235 --> 00:08:41,430 What happened? 68 00:08:41,771 --> 00:08:43,705 When did you come back? 69 00:08:46,309 --> 00:08:48,277 Joon-suh. 70 00:08:50,246 --> 00:08:53,738 Have you eaten yet? Would you like to join me? 71 00:08:54,083 --> 00:08:58,349 How about Eun-suh? Has she come out of her coma? 72 00:08:58,688 --> 00:09:00,849 What happened to her? 73 00:09:02,792 --> 00:09:05,158 I don't know. 74 00:09:18,007 --> 00:09:19,372 Yes. 75 00:09:20,209 --> 00:09:24,305 I'll be away for a while. Yes, it's right. 76 00:09:26,749 --> 00:09:30,708 This is much more important than the hotel. 77 00:09:32,889 --> 00:09:35,915 This is much more important to me! 78 00:09:38,127 --> 00:09:42,188 This is more important to me than my own life. 79 00:10:21,804 --> 00:10:23,795 Hello? 80 00:10:24,307 --> 00:10:25,934 Hello. 81 00:10:30,546 --> 00:10:32,411 You... 82 00:10:32,915 --> 00:10:36,373 ...are not going to Eun-suh... 83 00:12:57,727 --> 00:13:01,493 Hi, Ji-han, it's me. 84 00:13:01,831 --> 00:13:04,163 Is Joon-suh there? 85 00:13:06,502 --> 00:13:08,129 What? 86 00:13:22,752 --> 00:13:24,947 Joon-suh, no! 87 00:13:25,421 --> 00:13:26,752 No. 88 00:13:29,859 --> 00:13:33,955 Don't do this. Please don't do this. 89 00:13:34,330 --> 00:13:37,731 I'm sorry. I'm really sorry. 90 00:13:38,434 --> 00:13:42,996 You can't burn these. These mean everything to you. 91 00:13:43,372 --> 00:13:47,399 Don't do this. I'm sorry. 92 00:14:07,096 --> 00:14:10,827 - Thank you. - Let's go to the States. 93 00:14:11,334 --> 00:14:13,495 We'll leave next week as planned. 94 00:14:16,038 --> 00:14:18,506 I'm preparing to leave next week. 95 00:14:18,841 --> 00:14:20,934 Joon-suh. 96 00:14:22,378 --> 00:14:24,710 What are you saying? 97 00:14:25,081 --> 00:14:27,106 Look at me. 98 00:14:27,483 --> 00:14:31,078 - Can you leave when Eun-suh... - You knew about it. 99 00:14:32,288 --> 00:14:34,882 Weren't you going to leave anyway? 100 00:14:37,026 --> 00:14:39,517 Nothing has changed. We're leaving. 101 00:14:46,602 --> 00:14:48,900 Joon-suh. 102 00:14:49,572 --> 00:14:54,475 I don't have the right to say I want to break up with you. 103 00:14:55,011 --> 00:15:02,042 How can I? So you leave me. 104 00:15:03,652 --> 00:15:08,715 If anything happens to Eun-suh, you won't survive. 105 00:15:09,392 --> 00:15:13,556 Then I won't have the will to go on. I can't live without you. 106 00:15:15,131 --> 00:15:20,899 So you leave me this time. 107 00:15:22,038 --> 00:15:26,566 Please. Please leave me. 108 00:15:28,844 --> 00:15:31,039 We're going to the States. 109 00:15:32,548 --> 00:15:35,517 If you're not going with me, I'm leaving alone. 110 00:15:38,687 --> 00:15:41,121 Joon-suh. 111 00:15:43,359 --> 00:15:45,589 Joon-suh. 112 00:15:47,596 --> 00:15:50,463 Joon-suh. 113 00:15:59,909 --> 00:16:00,933 You're back. 114 00:16:01,811 --> 00:16:03,335 You should get some rest now that I'm here. 115 00:16:03,512 --> 00:16:06,606 It's all right. You stayed up all night last night too. 116 00:16:07,583 --> 00:16:11,781 I fell asleep this morning, but I must miss Eun-suh a lot. 117 00:16:11,954 --> 00:16:13,444 I woke up right away. 118 00:16:13,889 --> 00:16:18,986 I couldn't stay in bed thinking about her. 119 00:16:19,962 --> 00:16:21,827 Let me stay with her. 120 00:16:23,432 --> 00:16:27,630 Sure. Excuse me. 121 00:17:09,879 --> 00:17:14,942 I'm disappointed. You're still in bed. 122 00:17:23,159 --> 00:17:27,357 I brought you lots of goodies just in case you were up. 123 00:17:29,064 --> 00:17:33,125 I guess I have to eat them by myself. Aren't you vexed? 124 00:17:41,577 --> 00:17:48,813 Do you know what foolish thoughts cross my mind whenever I walk in here? 125 00:17:51,854 --> 00:17:58,157 When I open that door, I imagine you've already gone. 126 00:18:01,063 --> 00:18:03,395 You've woken up... 127 00:18:06,168 --> 00:18:08,864 ...and run away with Joon-suh again. 128 00:18:12,741 --> 00:18:15,437 That'll break my heart again but... 129 00:18:19,248 --> 00:18:25,915 But I will survive this time. 130 00:18:30,893 --> 00:18:33,054 I won't come after you. 131 00:18:39,001 --> 00:18:41,094 Please, wake up and run away. 132 00:19:14,903 --> 00:19:16,530 Please... 133 00:19:17,873 --> 00:19:23,209 You're the only one. Stop Joon-suh. 134 00:19:24,146 --> 00:19:27,343 He'll listen to you. 135 00:19:28,584 --> 00:19:32,611 He wants to go to the States? 136 00:19:33,022 --> 00:19:38,927 He says he's leaving. He's leaving and giving up on painting. 137 00:19:39,194 --> 00:19:44,894 He's not the same man. He's not in his right mind. 138 00:19:45,067 --> 00:19:46,728 Who's in his right mind now? 139 00:19:47,102 --> 00:19:52,870 What if he gives up? What if he takes his life away? 140 00:19:53,942 --> 00:19:55,807 Tae-suhk. 141 00:19:57,746 --> 00:20:02,410 Let him give up if he wants to. How dare he gives up. 142 00:20:03,786 --> 00:20:08,814 Even Eun-suh hasn't given up yet. How dare he! 143 00:20:11,427 --> 00:20:13,292 Please. 144 00:20:14,963 --> 00:20:19,696 Joon-suh is your best friend. 145 00:20:20,436 --> 00:20:23,599 You care a lot about him. 146 00:20:24,273 --> 00:20:25,763 What is it you want? 147 00:20:26,942 --> 00:20:29,069 I don't want anything anymore. 148 00:20:30,813 --> 00:20:34,010 There are some things you just can't control in life. 149 00:20:35,017 --> 00:20:37,918 - Like Joon-suh and Eun-suh... - Shin Yumi... 150 00:20:39,988 --> 00:20:43,082 Not you too. Why are you being so cruel to me? 151 00:20:44,326 --> 00:20:46,487 You want me to lead him by my hands 152 00:20:48,864 --> 00:20:50,764 and take him to Eun-suh? 153 00:20:52,368 --> 00:20:54,302 Even in her condition, 154 00:20:56,638 --> 00:20:58,697 how can I... 155 00:21:00,976 --> 00:21:03,570 How can I take Joon-suh to Eun-suh myself? 156 00:21:07,416 --> 00:21:12,080 I don't want to. I can't do that. 157 00:21:15,124 --> 00:21:16,614 I won't. 158 00:21:20,796 --> 00:21:21,956 I'm... 159 00:21:25,534 --> 00:21:27,399 I'm the last man in Eun-suh's life. 160 00:21:58,834 --> 00:22:00,358 Shin-ae. 161 00:22:03,906 --> 00:22:07,273 Shin-ae. What brings you here? 162 00:22:10,279 --> 00:22:11,576 Shin-ae. 163 00:22:13,515 --> 00:22:14,709 Mom. 164 00:22:20,088 --> 00:22:22,420 Did you see Eun-suh? 165 00:22:25,194 --> 00:22:28,891 - Shin-ae. - Was Joon-suh here? 166 00:22:31,700 --> 00:22:38,538 Go and look in on him. And tell him to come. 167 00:22:38,907 --> 00:22:43,469 He should come. Eun-suh must be waiting for him. 168 00:22:44,980 --> 00:22:48,780 I think I can understand Joon-suh. 169 00:22:50,319 --> 00:22:52,514 I don't want to see Eun-suh either. 170 00:22:53,255 --> 00:22:54,449 Shin-ae. 171 00:22:54,957 --> 00:22:58,290 I feel like I should be the one who got sick. 172 00:22:58,961 --> 00:23:00,428 It was always like this. 173 00:23:00,929 --> 00:23:04,228 It bothered me that we were switched back. 174 00:23:05,834 --> 00:23:08,359 I felt like I took her life away from Eun-suh. 175 00:23:11,240 --> 00:23:13,401 So why is she getting sick? 176 00:23:21,016 --> 00:23:23,985 I wish we were never switched back... 177 00:23:25,988 --> 00:23:28,752 Maybe I'd have gotten sick then... 178 00:23:30,325 --> 00:23:32,885 I keep getting these terrible thoughts... 179 00:23:34,329 --> 00:23:42,634 They're terrible thoughts...so terrible... I can't go on if you... 180 00:23:46,041 --> 00:23:50,808 Shin-ae, Eun-suh will wake up, won't she? 181 00:23:51,079 --> 00:23:56,244 Sure, Mom. Eun-suh is strong. 182 00:23:58,387 --> 00:24:00,981 Yes, she will. 183 00:24:43,932 --> 00:24:49,928 You have such tiny hands. They're just like mine. 184 00:24:54,543 --> 00:24:58,604 You should have taken after me instead of your father. 185 00:24:59,648 --> 00:25:04,483 Then you wouldn't have gotten sick. 186 00:25:10,425 --> 00:25:12,188 You won't. 187 00:25:14,563 --> 00:25:15,825 Yes. 188 00:25:17,566 --> 00:25:22,503 Yes. There are some ways you take after me. 189 00:25:26,341 --> 00:25:28,571 You have my sorry fate... 190 00:25:30,812 --> 00:25:35,078 So you also live a sad life... 191 00:26:03,912 --> 00:26:08,008 What do you want to be reborn as? 192 00:26:08,417 --> 00:26:09,543 What about you? 193 00:26:09,918 --> 00:26:11,476 I want to be... 194 00:26:13,488 --> 00:26:15,217 ...reborn as a tree. 195 00:26:16,925 --> 00:26:19,416 - A tree? - Yes, a tree. 196 00:26:20,228 --> 00:26:24,892 So once I put my roots down, I'll never move. 197 00:26:25,634 --> 00:26:31,129 And I'll never be separated from anyone. 198 00:27:07,976 --> 00:27:12,538 What's going on? What happened to her blood pressure? 199 00:27:18,553 --> 00:27:23,013 Her blood pressure is dropping? What happened suddenly to her? 200 00:27:24,292 --> 00:27:25,554 I'm sorry. 201 00:27:26,795 --> 00:27:31,960 We did everything we could, but tonight is critical. 202 00:27:40,308 --> 00:27:44,301 We'll move her back to her room. 203 00:27:45,180 --> 00:27:49,549 You should say good-bye to her. 204 00:27:52,654 --> 00:27:56,988 Good-bye...? To whom? 205 00:27:59,995 --> 00:28:01,462 I'm sorry. 206 00:28:06,301 --> 00:28:07,734 Eun-suh. 207 00:28:13,008 --> 00:28:17,536 Mom. Mom. 208 00:28:52,314 --> 00:28:55,750 That's Eun-suh, your baby sister. lsn't she pretty? 209 00:28:56,384 --> 00:29:00,252 Don't go anywhere. I'll be back soon. 210 00:29:11,900 --> 00:29:13,458 Dad. 211 00:29:13,802 --> 00:29:15,429 Go to the States. 212 00:29:15,904 --> 00:29:19,863 Joon-suh's staying here won't help Eun-suh. 213 00:29:20,275 --> 00:29:24,041 Honey. You have no right to see Eun-suh. 214 00:29:27,549 --> 00:29:30,484 Eun-suh... 215 00:29:31,753 --> 00:29:35,951 I thought I did what was the best for everyone. 216 00:29:37,058 --> 00:29:41,791 I only thought about what was the best for our family. 217 00:29:42,230 --> 00:29:46,098 I've only thought of what was the best for everyone. 218 00:29:46,434 --> 00:29:57,606 But I've ignored your pain and sacrifice. I'm sorry. I'm so sorry. 219 00:30:01,850 --> 00:30:09,985 Eun-suh, Dad can't say good-bye to you. I can't. 220 00:30:10,825 --> 00:30:12,793 Forgive me. 221 00:30:32,347 --> 00:30:35,145 You can't even push me away now. 222 00:30:42,991 --> 00:30:47,690 I'll bring him. I'll bring him for you. 223 00:30:51,499 --> 00:30:53,490 Hang on until I return. 224 00:31:52,927 --> 00:31:56,624 Let's go. Eun-suh is waiting for you. 225 00:32:00,168 --> 00:32:02,102 What's the matter with you? 226 00:32:05,473 --> 00:32:07,373 Look at me. 227 00:32:09,310 --> 00:32:10,971 Joon-suh. 228 00:32:12,680 --> 00:32:18,915 Eun-suh is waiting for you. Let's go. Please, let's go. 229 00:32:26,094 --> 00:32:30,326 You jerk, why are you doing this? How can you do this to Eun-suh? 230 00:32:32,133 --> 00:32:33,327 Let's go. 231 00:32:34,903 --> 00:32:39,033 - Let go of me. Let go! - Let's go! 232 00:32:44,112 --> 00:32:49,675 - Get up. Let's go. - Let go. Let's go of me. Let go! 233 00:32:55,023 --> 00:32:57,116 Yoon Joon-suh. 234 00:33:00,128 --> 00:33:02,392 How would you know what I'm going through? 235 00:33:03,631 --> 00:33:09,194 All I can do is take you to Eun-suh... 236 00:33:11,005 --> 00:33:13,769 The only thing I can do with my love for her is this... 237 00:33:17,445 --> 00:33:19,845 This is all... 238 00:33:23,485 --> 00:33:26,420 Because all Eun-suh ever wanted was you... 239 00:33:29,023 --> 00:33:31,253 How would you know what I'm going through? 240 00:33:41,803 --> 00:33:43,270 Tae-suhk. 241 00:33:47,575 --> 00:33:53,241 Do you know what I'm going through? 242 00:33:57,785 --> 00:33:59,844 If I go and see her... 243 00:34:02,123 --> 00:34:05,058 Eun-suh might just leave us... 244 00:34:07,529 --> 00:34:10,430 What if she leaves... 245 00:34:14,102 --> 00:34:16,536 with peace of mind after she sees me? 246 00:34:19,274 --> 00:34:21,333 If I don't go, 247 00:34:24,946 --> 00:34:27,414 she might wait for me. 248 00:34:29,717 --> 00:34:31,912 If she doesn't see me... 249 00:34:39,961 --> 00:34:43,124 She might hang on... waiting for me. 250 00:34:46,301 --> 00:34:48,269 I'm afraid. 251 00:34:52,740 --> 00:34:55,174 I'm so afraid that I don't know what to do. 252 00:36:09,517 --> 00:36:11,178 Eun-suh. 253 00:36:14,255 --> 00:36:15,688 Eun-suh. 254 00:36:19,160 --> 00:36:20,354 Eun-suh. 255 00:36:29,404 --> 00:36:31,065 Wake up, Eun-suh. 256 00:36:33,775 --> 00:36:35,436 I'm here. 257 00:36:40,581 --> 00:36:44,574 I've come so wake up. 258 00:36:48,122 --> 00:36:50,181 Even if waking up is... 259 00:36:55,029 --> 00:36:58,658 ...much more painful... 260 00:37:02,303 --> 00:37:04,533 Please, wake up for me. 261 00:37:10,511 --> 00:37:12,741 Because I'm selfish. 262 00:37:20,755 --> 00:37:23,451 But you always tolerated me... 263 00:37:29,497 --> 00:37:31,260 You've always waited for me... 264 00:37:35,737 --> 00:37:37,796 You've always forgiven me. 265 00:37:41,909 --> 00:37:44,571 So wake up. 266 00:37:47,715 --> 00:37:50,309 Even if it really hurts... 267 00:37:53,421 --> 00:37:55,616 Wake up for me. 268 00:37:57,558 --> 00:37:59,185 I... 269 00:38:03,998 --> 00:38:06,398 ...want to eat with you. 270 00:38:08,269 --> 00:38:13,172 ...breathe with you, and talk with you. 271 00:38:17,378 --> 00:38:19,938 I want to have more time with you. 272 00:38:27,321 --> 00:38:30,188 I want to tell you I love you. 273 00:38:42,003 --> 00:38:44,301 Please, don't take her. 274 00:38:47,108 --> 00:38:49,133 Anybody, please listen. 275 00:38:50,812 --> 00:38:52,905 Let Eun-suh live. 276 00:38:55,983 --> 00:38:58,611 Give us a little more time. 277 00:39:02,023 --> 00:39:07,256 Just a little more... Please... 278 00:39:07,995 --> 00:39:10,190 Please... 279 00:39:50,371 --> 00:39:52,236 Joon-suh... 280 00:39:58,045 --> 00:39:59,740 Joon-suh. 281 00:40:03,985 --> 00:40:05,418 Joon-suh. 282 00:40:10,858 --> 00:40:12,257 Joon-suh. 283 00:40:21,068 --> 00:40:25,095 - Joon-suh. - Eun-suh. 284 00:40:36,050 --> 00:40:37,745 Did you sleep well? 285 00:40:39,954 --> 00:40:44,823 I want to go home. 286 00:41:51,459 --> 00:41:54,019 We're home. 287 00:42:01,502 --> 00:42:05,962 Eun-suh. This is our first day at home. 288 00:42:13,381 --> 00:42:16,350 What do you mean Eun-suh is gone? 289 00:42:17,084 --> 00:42:20,451 You mean she woke up, don't you? 290 00:42:21,689 --> 00:42:26,888 I think she left early this morning with Joon-suh. 291 00:42:34,001 --> 00:42:38,165 Thank you. Thank you. 292 00:42:39,807 --> 00:42:41,707 Thank you... 293 00:42:42,443 --> 00:42:46,675 Eun-suh...Eun-suh... 294 00:42:52,486 --> 00:42:57,685 Then what will happen to her? What about her treatment? 295 00:42:57,958 --> 00:43:06,195 It's too late for surgery now. I'd recommend an outpatient therapy. 296 00:44:51,906 --> 00:44:56,172 Joon-suh, don't you have anything to say to me? 297 00:44:56,911 --> 00:45:00,210 What? 298 00:45:00,447 --> 00:45:07,512 Nothing? I'm disappointed. You promised to say it. 299 00:45:09,690 --> 00:45:13,626 I don't know what you're talking about. You say it first. 300 00:45:14,528 --> 00:45:16,018 No. 301 00:45:17,264 --> 00:45:19,289 Then you won't hear it. 302 00:45:20,367 --> 00:45:21,527 What? 303 00:45:24,271 --> 00:45:28,833 Okay, fine. I can say it a hundred times. 304 00:45:30,144 --> 00:45:31,771 I love you, Eun-suh. 305 00:46:19,460 --> 00:46:23,260 What's wrong with the ventilation system? 306 00:46:23,430 --> 00:46:26,593 Can see the button? Please press it. 307 00:46:30,137 --> 00:46:34,403 - Hey... - I'm older than you. Don't talk roughly. 308 00:46:34,575 --> 00:46:37,806 I'm 37 years old and have two children. 309 00:46:39,480 --> 00:46:43,177 - Hello. - Lady Choi! 310 00:46:45,386 --> 00:46:51,814 I lied I was 37 years old on purpose because you made eyes at every girl. 311 00:46:53,928 --> 00:46:58,388 I hate people like you. 312 00:46:59,934 --> 00:47:01,765 Will you date with me? 313 00:47:09,410 --> 00:47:13,710 How much do you want? I can pay you more. 314 00:47:15,015 --> 00:47:19,042 I'm ashamed of being with you even for a while. 315 00:47:22,089 --> 00:47:23,181 Choi Eun-suh. 316 00:47:23,357 --> 00:47:25,484 So you are cousin with Yoon Joon-suh. 317 00:47:26,927 --> 00:47:30,090 Hey, don't smile at anybody. 318 00:47:33,867 --> 00:47:37,359 I mistook you for a good guy. 319 00:47:37,638 --> 00:47:38,798 Love you... 320 00:47:41,308 --> 00:47:46,041 Yes, I love you. That's because I love you. 321 00:47:47,881 --> 00:47:52,750 I can't be without you. Don't waste time. Just come to me. 322 00:47:54,388 --> 00:47:55,787 Come to me. 323 00:47:55,956 --> 00:47:57,218 You can trust me. 324 00:48:03,530 --> 00:48:08,832 I'll be good to you. I'll be good. I'll try my best. 325 00:48:19,046 --> 00:48:20,513 Marry me. 326 00:48:30,324 --> 00:48:31,882 Please help me. 327 00:48:34,361 --> 00:48:36,192 I'll cure you. 328 00:48:37,998 --> 00:48:44,494 Once you recover... ...recover your health... 329 00:48:46,407 --> 00:48:47,533 I'll... 330 00:48:50,310 --> 00:48:54,872 I'll leave you. I will leave you. 331 00:49:02,456 --> 00:49:04,321 Are you all right? 332 00:49:04,792 --> 00:49:08,353 Go inside. Go back inside. 333 00:49:10,697 --> 00:49:12,096 Are you all right? 334 00:49:13,333 --> 00:49:19,602 Joon-suh, go back inside. I don't want you to see me like this. 335 00:49:32,953 --> 00:49:34,648 Eun-suh, are you asleep? 336 00:49:37,491 --> 00:49:38,549 Yes. 337 00:49:42,029 --> 00:49:43,621 Do you want to lie down comfortably? 338 00:49:44,832 --> 00:49:46,163 No. 339 00:49:49,169 --> 00:49:54,664 I want to fall asleep like this. Is it okay? 340 00:49:55,109 --> 00:50:00,069 Sure, you can. 341 00:50:04,384 --> 00:50:06,944 Talk to me. 342 00:50:09,356 --> 00:50:12,223 I want to fall asleep listening to your talk. 343 00:50:19,967 --> 00:50:22,265 What shall I talk about? 344 00:50:28,509 --> 00:50:33,708 Tell me what we're going to do tomorrow. 345 00:50:38,452 --> 00:50:40,010 Tomorrow? 346 00:50:45,893 --> 00:50:50,887 The first thing we'll do is clean when we wake up. 347 00:50:53,500 --> 00:50:55,092 Clean up? 348 00:50:57,404 --> 00:51:00,237 I won't be able to help you. 349 00:51:03,977 --> 00:51:08,505 You can do something you're good at. You can cheer me on. 350 00:51:10,684 --> 00:51:14,586 Yes, I can. 351 00:51:17,524 --> 00:51:20,186 Then... 352 00:51:21,361 --> 00:51:24,694 I'll go and meet the professor at school... 353 00:51:25,599 --> 00:51:27,191 Come home early. 354 00:51:29,036 --> 00:51:30,594 All right. 355 00:51:34,942 --> 00:51:38,070 What shall we eat for lunch? 356 00:51:43,050 --> 00:51:45,348 Let's think about it tomorrow. 357 00:51:51,091 --> 00:51:52,820 Are you asleep? 358 00:51:54,127 --> 00:51:55,424 Yes. 359 00:52:00,701 --> 00:52:10,770 ln the afternoon I'll be painting, so you get some rest. All right? 360 00:52:14,081 --> 00:52:16,549 And in the evening... 361 00:52:27,227 --> 00:52:28,922 Eun-suh. 362 00:52:40,841 --> 00:52:42,365 Eun-suh. 363 00:53:20,480 --> 00:53:22,414 Good night. 364 00:53:30,691 --> 00:53:32,488 See you tomorrow. 365 00:53:48,875 --> 00:53:51,105 Will you take my picture? 366 00:53:53,380 --> 00:53:57,783 Tae-suhk, let's take pictures while you're here. 367 00:53:58,919 --> 00:54:02,719 You've been with me from the beginning to the end. 368 00:54:02,889 --> 00:54:06,518 Promise me you won't even think about dying. 369 00:54:06,727 --> 00:54:11,721 You're telling me to live without you? 370 00:54:22,309 --> 00:54:26,040 I'm very sick, aren't I? 371 00:54:26,480 --> 00:54:29,711 I won't let you leave alone. 25375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.