Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,942 --> 00:00:04,152
Oh, for the...
2
00:00:04,220 --> 00:00:05,920
That's disgusting!
3
00:00:06,002 --> 00:00:08,496
Me? You're the one
that's covered in farts.
4
00:00:08,564 --> 00:00:10,629
And why couldn't you
put on some clothes
5
00:00:10,697 --> 00:00:12,197
before we left
the village?
6
00:00:12,275 --> 00:00:13,296
What, seriously?
7
00:00:13,363 --> 00:00:15,520
You think I'd be caught dead
dressed like a Nazi?
8
00:00:15,588 --> 00:00:17,246
Those old cannibal women
9
00:00:17,314 --> 00:00:19,775
had washed and folded
your regular clothes!
10
00:00:19,950 --> 00:00:21,684
Well, it's also hard
to go back
11
00:00:21,752 --> 00:00:23,762
after you taste
the freedom of the coconut.
12
00:00:23,846 --> 00:00:25,040
Master Coconut!
13
00:00:25,108 --> 00:00:26,332
Nobody gets that!
14
00:00:26,423 --> 00:00:27,689
You know what I don't get?
15
00:00:27,757 --> 00:00:29,559
The fact you're not
really a Goddess?
16
00:00:29,627 --> 00:00:30,994
I was gonna say
fractions.
17
00:00:31,062 --> 00:00:32,822
I was gonna say fractions!
18
00:00:32,890 --> 00:00:34,790
I don't get why
she's even with us.
19
00:00:34,893 --> 00:00:37,012
- I'm here because...
- Because I say so,
20
00:00:37,080 --> 00:00:38,916
so end of story!
21
00:00:39,222 --> 00:00:40,699
In return for which...
22
00:00:40,767 --> 00:00:43,340
I split
the idol with you 50-50.
23
00:00:43,408 --> 00:00:46,932
I... Wait, no,
I'd split it with you 50-50.
24
00:00:47,002 --> 00:00:48,017
It comes out the same.
25
00:00:48,095 --> 00:00:49,712
Yeah, but...
W-Wait, what?
26
00:00:49,780 --> 00:00:52,166
You, me, and the idol
makes three.
27
00:00:52,302 --> 00:00:53,302
What do you say?
28
00:00:53,370 --> 00:00:55,335
Wait, what are they saying?
29
00:00:55,405 --> 00:00:56,727
- Nothing.
- No,
30
00:00:56,795 --> 00:00:58,107
what are you
talking about?
31
00:00:58,174 --> 00:01:00,162
- Nothing!
- Okay! God!
32
00:01:00,230 --> 00:01:01,310
There are no Gods!
33
00:01:01,377 --> 00:01:03,131
Will you idiots hold it down?
34
00:01:03,246 --> 00:01:05,538
Mon Dieu!
35
00:01:05,730 --> 00:01:07,360
Jesus, loud much?
36
00:01:07,428 --> 00:01:09,626
Are you trying to attract
apex predators?
37
00:01:09,694 --> 00:01:10,780
Oh, please.
38
00:01:10,848 --> 00:01:12,670
I just wiped out
a literal Goddamn boatload
39
00:01:12,738 --> 00:01:14,163
of Nazi stormtroopers.
40
00:01:14,269 --> 00:01:16,514
Doesn't get much more
apex than that.
41
00:01:21,381 --> 00:01:23,012
All right, Mr. Tough Guy,
42
00:01:23,080 --> 00:01:24,991
you don't have
to chuckle menacingly.
43
00:01:25,061 --> 00:01:26,133
What? I wasn't!
44
00:01:26,201 --> 00:01:27,733
Holy shit, look!
45
00:01:27,808 --> 00:01:29,217
There it is!
46
00:01:32,881 --> 00:01:35,624
Okay, so just so we're all
on the same page...
47
00:01:35,787 --> 00:01:38,405
we're walking into
an active volcano.
48
00:01:40,290 --> 00:01:42,124
Well, that's where
the idol is, so...
49
00:01:42,192 --> 00:01:44,420
I was double-checking,
Noah!
50
00:01:46,311 --> 00:01:48,483
I don't know why
you make me so furious.
51
00:01:48,631 --> 00:01:51,125
For me,
it's his face.
52
00:02:23,068 --> 00:02:25,220
*ARCHER (2009)
Season 09 Episode 08
53
00:02:25,288 --> 00:02:27,646
Episode Title:
"Danger Island: A Discovery"
54
00:02:33,017 --> 00:02:35,123
Sync corrections by srjanapala
55
00:02:35,218 --> 00:02:37,495
Oh! Oh, come on!
56
00:02:37,563 --> 00:02:39,307
Put your backs into it!
57
00:02:39,375 --> 00:02:41,409
If I put my back in
any more,
58
00:02:41,477 --> 00:02:43,580
it's gonna come gooshin'
out my front.
59
00:02:43,648 --> 00:02:46,315
Oui, c'est impossible.
I give up.
60
00:02:46,383 --> 00:02:48,159
- How French.
- You know...
61
00:02:48,226 --> 00:02:49,495
So, what,
we just sit here
62
00:02:49,563 --> 00:02:51,641
and wait for a clue
from a Goddamn thrush?
63
00:02:51,726 --> 00:02:53,125
Pff, thrushes.
64
00:02:53,193 --> 00:02:54,578
Uh, What are you
talking about?
65
00:02:54,646 --> 00:02:56,924
Like at the portal
of Erebor?
66
00:02:56,990 --> 00:02:58,016
Uh...
67
00:02:58,086 --> 00:02:59,916
Jesus, dummy,
in "The Hobbit"!
68
00:02:59,984 --> 00:03:01,237
- The what?
- Wait, what?
69
00:03:01,305 --> 00:03:02,846
- Seriously?
- Holy shit, that's right!
70
00:03:02,914 --> 00:03:04,815
He's been on this crummy island
four years,
71
00:03:04,883 --> 00:03:06,291
so he's never heard
of "The Hobbit."
72
00:03:06,359 --> 00:03:08,112
Which, as we all know,
was published
73
00:03:08,180 --> 00:03:10,760
just last year, in 1937!
74
00:03:10,828 --> 00:03:14,188
So what is it,
a motion picture or...
75
00:03:14,375 --> 00:03:15,448
Damn it, bird!
76
00:03:15,516 --> 00:03:17,398
- It's a book!
- It's the book!
77
00:03:17,526 --> 00:03:19,448
It's got dwarves.
It's got goblins.
78
00:03:19,550 --> 00:03:21,432
It's got wizards.
It's got, um...
79
00:03:21,500 --> 00:03:23,093
- Hobbits?
- Hobbits!
80
00:03:23,195 --> 00:03:24,502
Huh.
You guys don't really
81
00:03:24,570 --> 00:03:27,197
strike me as readers,
especially of fantasy.
82
00:03:27,299 --> 00:03:28,745
That's because
you're an asshole.
83
00:03:28,813 --> 00:03:30,495
Might I make
a suggestion?
84
00:03:30,563 --> 00:03:32,057
I know what you're
gonna say, Mother,
85
00:03:32,125 --> 00:03:33,557
but even if we had
enough people
86
00:03:33,625 --> 00:03:35,870
to act out the book,
we don't have time.
87
00:03:35,938 --> 00:03:37,620
Yeah,
it's long as shit.
88
00:03:37,688 --> 00:03:38,984
I don't see that
as a negative.
89
00:03:39,052 --> 00:03:40,659
I don't know,
all those songs?
90
00:03:40,727 --> 00:03:42,737
- Eh.
- Well, as stupid as this is,
91
00:03:42,805 --> 00:03:46,172
I was going to suggest
pulling on the door?
92
00:03:46,926 --> 00:03:48,539
God damn it.
93
00:03:53,219 --> 00:03:55,984
Lucky guess.
Okay, let's see here.
94
00:03:57,462 --> 00:03:59,094
Um...
95
00:04:03,129 --> 00:04:05,351
- Noah!
- Y-Yeah?
96
00:04:05,789 --> 00:04:07,438
You're on point, buddy.
97
00:04:10,672 --> 00:04:11,914
Wunderbar.
98
00:04:11,982 --> 00:04:13,713
Those damn fools
are going to lead me
99
00:04:13,781 --> 00:04:15,391
straight to the idol...
100
00:04:16,381 --> 00:04:18,789
And themselves
straight to hell!
101
00:04:27,727 --> 00:04:29,258
Are you crazy?
102
00:04:29,523 --> 00:04:31,242
It's pitch-black down there!
103
00:04:31,310 --> 00:04:33,510
Noah, if I have
to ask you again,
104
00:04:33,578 --> 00:04:35,165
it's gonna be
in the form of a shove.
105
00:04:35,266 --> 00:04:36,533
But...
106
00:04:36,874 --> 00:04:38,141
What the...
107
00:04:39,337 --> 00:04:41,109
No, no, no, no, no, no!
108
00:04:43,070 --> 00:04:45,148
Noah, go open the door.
109
00:04:45,216 --> 00:04:47,674
How? I can't even see
my hand in front of my face!
110
00:04:47,757 --> 00:04:49,234
Well,
then I guess you can't...
111
00:04:49,302 --> 00:04:50,502
See my fists
112
00:04:50,570 --> 00:04:52,727
swinging around
like a Goddamn windmill
113
00:04:52,836 --> 00:04:54,830
as I walk toward you, so...
114
00:04:54,898 --> 00:04:56,254
Ow!
115
00:04:56,321 --> 00:04:58,586
- Oh.
- God damn it!
116
00:04:58,875 --> 00:05:00,612
- Did I get you?
- What do you think?
117
00:05:00,680 --> 00:05:02,078
- Seriously?
- Moron.
118
00:05:02,161 --> 00:05:03,705
Oh, come on,
I was trying to hit Noah!
119
00:05:03,773 --> 00:05:05,284
For the love of God, will...
120
00:05:05,352 --> 00:05:06,893
- There is no...
- Ow!
121
00:05:06,961 --> 00:05:09,674
Now will someone...
open... the door?
122
00:05:09,742 --> 00:05:12,016
Okay, God!
123
00:05:16,945 --> 00:05:19,124
Ooh!
124
00:05:19,522 --> 00:05:21,538
I think the floor did that.
125
00:05:21,648 --> 00:05:24,271
Well, it should make this
a lot easier.
126
00:05:24,339 --> 00:05:26,306
What, a floor
that when you step on it,
127
00:05:26,374 --> 00:05:27,799
random shit happens?
128
00:05:27,867 --> 00:05:30,049
Yeah, so I guess everybody
watch your step.
129
00:05:30,117 --> 00:05:31,315
Uh, that's it?
130
00:05:31,383 --> 00:05:32,388
Um...
131
00:05:32,482 --> 00:05:34,343
watch your step and shut up?
132
00:05:35,208 --> 00:05:38,317
Oh, and I guess
try not to bunch up.
133
00:05:38,430 --> 00:05:41,599
Sauf toi, Doudou.
Reste à côté de moi!
134
00:05:42,435 --> 00:05:43,646
Doudou?
135
00:05:44,214 --> 00:05:45,716
- Doudou!
- Where'd he go?
136
00:05:45,784 --> 00:05:46,990
Oh, it's just like
the ponies.
137
00:05:47,058 --> 00:05:48,792
Ah, ho, hoh!
Oh, man.
138
00:05:48,860 --> 00:05:51,433
That's Hobbit
as balls!
139
00:05:55,152 --> 00:05:56,362
We must go back!
140
00:05:56,439 --> 00:05:57,951
We cannot just leave Doudou!
141
00:05:58,019 --> 00:05:59,443
Well, not to split hairs,
142
00:05:59,511 --> 00:06:01,308
but he left us, so...
143
00:06:01,410 --> 00:06:03,370
- Jesus Christ!
- Now what?
144
00:06:03,847 --> 00:06:05,427
Noah, what the shit
was that?
145
00:06:05,495 --> 00:06:07,956
Well, I'm not
a volcanologist...
146
00:06:08,024 --> 00:06:10,204
And glad of it, am I right?
147
00:06:10,272 --> 00:06:12,904
But the Mua Mua were always
talking about how Tarako
148
00:06:12,972 --> 00:06:14,421
was way overdue to erupt.
149
00:06:14,522 --> 00:06:16,144
- Bad news.
- Great.
150
00:06:16,212 --> 00:06:18,300
Oh, how would
a bunch of cannibals know?
151
00:06:18,368 --> 00:06:19,379
Oral tradition?
152
00:06:19,447 --> 00:06:20,732
And, you know,
technically,
153
00:06:20,800 --> 00:06:22,198
now you're all
cannibals, so...
154
00:06:22,266 --> 00:06:24,166
I had one little kebab!
155
00:06:24,234 --> 00:06:25,943
What were we supposed
to do, insult them?
156
00:06:26,011 --> 00:06:27,369
Plus, I was
pretty hungry.
157
00:06:27,436 --> 00:06:29,706
Can we just
pick a direction?
158
00:06:33,459 --> 00:06:36,151
Well, they're both
pretty well lit...
159
00:06:36,230 --> 00:06:38,269
- I say we turn back.
- Quel choc.
160
00:06:38,347 --> 00:06:40,348
Then go!
Nobody's stopping you!
161
00:06:40,416 --> 00:06:41,548
Fine!
162
00:06:42,888 --> 00:06:43,926
Quoi?
163
00:06:49,409 --> 00:06:50,683
Merde.
164
00:06:50,751 --> 00:06:52,715
So... left?
165
00:06:52,783 --> 00:06:54,262
- I don't care.
- Lefty loosey.
166
00:06:54,330 --> 00:06:55,597
Okay, and was it just me,
167
00:06:55,665 --> 00:06:57,137
or when that big rumble
happened,
168
00:06:57,205 --> 00:07:00,468
was everybody for a second
like, "Oh, my God, Smaug"?
169
00:07:00,536 --> 00:07:01,663
Yes! Right?
170
00:07:01,731 --> 00:07:03,370
- Who?
- Oh, my God!
171
00:07:03,472 --> 00:07:04,571
It's like...
172
00:07:04,674 --> 00:07:06,342
He's got
no frame of reference.
173
00:07:06,409 --> 00:07:07,512
Smaug, dickhead!
174
00:07:07,580 --> 00:07:10,247
The fire-breathing dragon
who lives under the mountain!
175
00:07:28,368 --> 00:07:29,436
Whoa.
176
00:07:29,504 --> 00:07:30,725
- God damn it.
- Um...
177
00:07:30,793 --> 00:07:33,655
So when you say
"way overdue"...
178
00:07:33,723 --> 00:07:36,616
I don't know, 10 years?
10,000?
179
00:07:36,684 --> 00:07:38,989
So either way,
probably not great.
180
00:07:39,057 --> 00:07:40,778
Ugh!
Look.
181
00:07:41,301 --> 00:07:42,509
It's a dead end!
182
00:07:42,611 --> 00:07:44,600
Damn it, I said
we should go right!
183
00:07:44,668 --> 00:07:45,723
No, you didn't!
184
00:07:45,791 --> 00:07:46,823
Well?
185
00:07:46,895 --> 00:07:49,092
Okay, so let's double back.
186
00:07:49,160 --> 00:07:51,464
No, look, I think
there's a door here!
187
00:07:51,532 --> 00:07:53,303
- Where?
- And-And some crazy
188
00:07:53,371 --> 00:07:55,136
cannibal cartoons...
189
00:07:55,253 --> 00:07:56,605
Petroglyphs!
190
00:07:56,675 --> 00:07:57,685
What do they say?
191
00:07:57,753 --> 00:08:00,394
Um... uh...
192
00:08:00,495 --> 00:08:01,925
- Noah!
- Okay.
193
00:08:02,088 --> 00:08:06,011
It says this is the temple
of the fire God Tarako,
194
00:08:06,136 --> 00:08:07,842
guarded by the tupua.
195
00:08:07,910 --> 00:08:09,600
There's a powerful curse...
196
00:08:09,668 --> 00:08:13,374
Which the Mua Mua already
told me about, so, uh...
197
00:08:14,871 --> 00:08:15,990
That's pretty good.
198
00:08:16,058 --> 00:08:17,479
- What?
- What does it say?
199
00:08:17,546 --> 00:08:18,550
Well, it's a pun.
200
00:08:18,617 --> 00:08:20,351
It makes a play
on the word for "curse"
201
00:08:20,419 --> 00:08:22,592
but also the word
for "soup,"
202
00:08:22,660 --> 00:08:25,191
but it's more like a stew,
I guess, like, um...
203
00:08:25,259 --> 00:08:28,194
Oh, we don't really have
a word for it in Engl... ow!
204
00:08:28,389 --> 00:08:30,631
We do have a word
for it! "Stew"!
205
00:08:30,699 --> 00:08:32,076
Does it say
how to open the door?
206
00:08:32,144 --> 00:08:35,089
- Yeah, it says "push."
- Idiot.
207
00:08:36,269 --> 00:08:39,355
Wait, so do we want to talk
about this curse or...
208
00:08:39,423 --> 00:08:40,622
What?
209
00:08:40,803 --> 00:08:43,604
- Ooh! - Ooh! - Ooh!
- Ooh! - Ooh!
210
00:08:44,073 --> 00:08:45,231
Huh.
211
00:08:45,299 --> 00:08:47,526
Well?
Where's the damn idol?
212
00:08:47,594 --> 00:08:49,761
Um... Noah?
213
00:08:49,948 --> 00:08:51,221
- I don't kn...
- Ow!
214
00:08:51,289 --> 00:08:52,748
Then what the hell good
are you?
215
00:08:52,816 --> 00:08:54,550
I got us in the door,
didn't I?
216
00:08:54,617 --> 00:08:56,006
I think it's safe to assume
217
00:08:56,074 --> 00:08:57,443
we would've tried
pushing on it.
218
00:08:57,511 --> 00:08:59,387
Maybe eventually, but...
219
00:08:59,455 --> 00:09:01,607
No, no, it's gotta be here!
220
00:09:01,675 --> 00:09:02,932
- Come on, help me look.
- Okay.
221
00:09:03,000 --> 00:09:04,552
- Looking. I'm looking.
- All right.
222
00:09:04,620 --> 00:09:05,777
Well, if you find a bar,
223
00:09:05,867 --> 00:09:08,339
I'll take a mai tai,
hold the fruit juice.
224
00:09:08,407 --> 00:09:10,170
- What the...
- Uh...
225
00:09:10,238 --> 00:09:13,128
Whoa! Look!
Check it out!
226
00:09:13,196 --> 00:09:15,068
- Is it a bar?
- Why...
227
00:09:15,136 --> 00:09:16,787
- would it be a bar?
- Why wouldn't it?
228
00:09:16,855 --> 00:09:19,740
This whole place is like
a prehistoric Trader Vic's.
229
00:09:19,808 --> 00:09:22,100
Ooh, I think
her totem pole did it!
230
00:09:22,168 --> 00:09:24,722
Uh, actually, totem poles
are indigen... ow!
231
00:09:24,800 --> 00:09:27,675
Holy shit!
Pam, sit on that one.
232
00:09:29,411 --> 00:09:31,144
Reynaud, sit on yours!
233
00:09:32,668 --> 00:09:34,818
Okay, uh,
lady whose life I ruined!
234
00:09:34,886 --> 00:09:37,316
Oh, my God,
I forgot about that.
235
00:09:37,777 --> 00:09:39,572
- It's working!
- Look at that.
236
00:09:39,640 --> 00:09:41,060
- Voilà!
- Noah! Princess!
237
00:09:41,128 --> 00:09:42,563
Come on, go, go, go!
238
00:09:45,768 --> 00:09:49,394
Holy shit!
It's a giant emerald!
239
00:09:49,550 --> 00:09:52,011
- That is awesome.
- Qu'est-ce que c'est?
240
00:09:52,104 --> 00:09:54,776
Wait a minute.
Do emeralds glow in the dark?
241
00:09:54,844 --> 00:09:57,553
No...
but uranium does.
242
00:09:57,621 --> 00:09:58,680
- Uranium?
- What?
243
00:09:58,748 --> 00:10:00,717
Seriously?
I bet uranium's worth
244
00:10:00,785 --> 00:10:02,941
a jillion times more
than emeralds!
245
00:10:03,113 --> 00:10:05,193
- Sterling, wait!
- What?
246
00:10:05,261 --> 00:10:08,904
- It's radioactive!
- Oh, of course.
247
00:10:08,972 --> 00:10:11,492
That's what the whole
"death soup" thing was about.
248
00:10:11,560 --> 00:10:12,943
God damn it, Noah!
249
00:10:13,011 --> 00:10:14,725
The Mua Mua legend
says anybody
250
00:10:14,793 --> 00:10:16,295
who touches the idol
starts puking
251
00:10:16,363 --> 00:10:18,599
and shitting blood
and then, uh, melts.
252
00:10:18,701 --> 00:10:20,178
Now you tell us?
253
00:10:20,246 --> 00:10:21,480
Also, ew?
254
00:10:21,548 --> 00:10:22,980
Come to think of it,
255
00:10:23,128 --> 00:10:25,447
I don't know how anybody
could've carved it.
256
00:10:25,515 --> 00:10:28,609
Why would those cannibals
let us come all this way
257
00:10:28,677 --> 00:10:30,990
to find the damn thing
if they knew it would kill us?
258
00:10:31,058 --> 00:10:32,488
I really can't stress
259
00:10:32,556 --> 00:10:34,350
how much they hate
white people.
260
00:10:34,418 --> 00:10:36,300
Even after
we ate Nazis together?
261
00:10:36,368 --> 00:10:37,584
Oh, yeah. I bet
262
00:10:37,652 --> 00:10:40,097
they're laughing
their well-toned asses off.
263
00:10:46,011 --> 00:10:48,629
Well, then they're not
really our friends.
264
00:10:48,731 --> 00:10:50,162
- Wow.
- Had to be said.
265
00:10:50,230 --> 00:10:52,271
Okay, so how do we
get it out of here
266
00:10:52,339 --> 00:10:53,959
without shitting ourselves
to death?
267
00:10:54,027 --> 00:10:55,503
- How can we do this?
- Um... - I don't know.
268
00:10:55,571 --> 00:10:56,574
Lead!
269
00:10:56,642 --> 00:10:58,204
- Um...
- So stupid.
270
00:10:58,298 --> 00:10:59,540
Like when you get an X-ray!
271
00:10:59,608 --> 00:11:02,123
Hey, that's right!
Lead's a natural radiation shield!
272
00:11:02,191 --> 00:11:03,310
Hey, he's right!
273
00:11:03,378 --> 00:11:04,386
He's right?
274
00:11:04,454 --> 00:11:06,374
- Yeah, you heard the man.
- Ugh!
275
00:11:06,442 --> 00:11:07,644
So where are we
going to find
276
00:11:07,721 --> 00:11:10,535
enough lead in this place
to wrap it up?
277
00:11:11,386 --> 00:11:14,003
Perhaps I can help.
278
00:11:18,344 --> 00:11:19,972
No, thank you!
279
00:11:23,916 --> 00:11:25,682
Merde!
280
00:11:27,653 --> 00:11:28,987
Ugh!
281
00:11:31,957 --> 00:11:33,823
We got company!
282
00:11:33,971 --> 00:11:35,871
Late. Stupid.
283
00:11:36,829 --> 00:11:39,696
Hey, Fritz!
You got company!
284
00:11:40,939 --> 00:11:41,972
God damn it.
285
00:11:44,837 --> 00:11:47,537
You are powerless
against ueber-Fuchs!
286
00:11:48,807 --> 00:11:51,541
So hey, after we
get outta here...
287
00:11:51,643 --> 00:11:53,334
You think we're gonna
live through this?
288
00:11:53,402 --> 00:11:54,820
Why wouldn't we?
289
00:11:56,733 --> 00:11:59,281
- Reloading!
- Firing!
290
00:11:59,427 --> 00:12:02,038
What the...
291
00:12:07,274 --> 00:12:09,174
God... damn it!
292
00:12:09,242 --> 00:12:11,431
It's not often
you find a primitive people
293
00:12:11,499 --> 00:12:13,025
who understand
the callback.
294
00:12:13,093 --> 00:12:14,631
Oh! Aw, crap.
295
00:12:14,804 --> 00:12:16,328
I gotta rewrite
my thesis.
296
00:12:16,399 --> 00:12:18,166
Son of a...
297
00:12:22,429 --> 00:12:23,573
Ha-ha!
298
00:12:23,675 --> 00:12:25,515
How do you like them apples?
299
00:12:32,751 --> 00:12:33,885
Ow!
300
00:12:34,046 --> 00:12:35,687
I don't like
those apples at all!
301
00:12:35,754 --> 00:12:38,007
Right? Could things
get any worse?
302
00:12:39,921 --> 00:12:41,859
Maybe I am a Goddess!
303
00:12:41,989 --> 00:12:43,140
Ow!
304
00:12:43,208 --> 00:12:44,429
Thank you!
305
00:12:44,997 --> 00:12:46,531
Was ist los?
306
00:12:46,617 --> 00:12:49,069
Holy shit, look!
307
00:12:52,738 --> 00:12:54,773
- Shit!
- Well, shit.
308
00:12:54,840 --> 00:12:57,741
Check it out! Lava!
309
00:12:57,843 --> 00:13:00,335
Oh, I wonder if that's
what the petroglyphs meant
310
00:13:00,403 --> 00:13:01,793
by "death soup."
311
00:13:01,895 --> 00:13:04,225
Oh, yeah, kinda makes sense.
312
00:13:04,293 --> 00:13:05,999
I mean, if you think abo... ow!
313
00:13:06,067 --> 00:13:08,184
Guys, come on,
that's dangerous.
314
00:13:09,926 --> 00:13:11,499
Yes, fools!
315
00:13:11,567 --> 00:13:13,657
Cower before me!
316
00:13:13,778 --> 00:13:17,882
Just like the world will cower
before the German Reich
317
00:13:17,950 --> 00:13:19,700
once we have the idol!
318
00:13:19,770 --> 00:13:20,831
Says who?
319
00:13:20,899 --> 00:13:23,633
Says mein Fuehrer,
Adolf Hitler!
320
00:13:23,701 --> 00:13:26,491
The idol is pure uranium!
321
00:13:26,559 --> 00:13:29,421
And with it, we will construct
a Wunderwaffe
322
00:13:29,489 --> 00:13:32,694
with the power to destroy
entire cities!
323
00:13:32,762 --> 00:13:33,770
Typical.
324
00:13:33,838 --> 00:13:36,090
- Of what?
- I don't know, Nazis?
325
00:13:36,158 --> 00:13:37,989
Oh, for the...
Will you do something?
326
00:13:38,057 --> 00:13:40,536
Like what,
play "Dem Bones" at him?
327
00:13:40,604 --> 00:13:43,809
Oh, great,
now that's stuck in my head.
328
00:13:49,889 --> 00:13:50,947
Look! He's empty too!
329
00:13:51,015 --> 00:13:52,854
Well, yeah, but...
330
00:13:57,087 --> 00:13:58,126
Damn!
331
00:13:58,194 --> 00:14:00,479
He's still a giant robot.
332
00:14:00,547 --> 00:14:02,494
- Seriously?
- Yeah, look at him.
333
00:14:02,562 --> 00:14:04,080
So you're not
gonna do anything?
334
00:14:04,148 --> 00:14:05,838
Well, I'm no good
to us dead.
335
00:14:05,906 --> 00:14:07,580
What good are you alive?
336
00:14:22,654 --> 00:14:24,307
And what do you think
you're doing?
337
00:14:24,471 --> 00:14:26,994
I... have company.
338
00:14:27,227 --> 00:14:28,744
God damn it.
339
00:14:28,813 --> 00:14:29,946
Well...
340
00:14:33,586 --> 00:14:34,794
Pam!
341
00:14:38,094 --> 00:14:40,195
- No! - No! - No!
- No! - No!
342
00:14:40,263 --> 00:14:41,974
Sterling!
343
00:14:51,517 --> 00:14:54,317
That... was your plan?
344
00:14:54,552 --> 00:14:55,585
It worked, didn't it?
345
00:14:55,687 --> 00:14:57,434
- I mean...
- Get off me, you fool!
346
00:14:57,540 --> 00:14:59,028
Shut up!
347
00:14:59,096 --> 00:15:01,754
Somebody do something!
348
00:15:02,074 --> 00:15:03,754
I will go for help!
349
00:15:05,593 --> 00:15:07,393
Merci, asshole!
350
00:15:07,461 --> 00:15:08,711
Not a problem!
351
00:15:09,305 --> 00:15:11,289
Archer, it's too heavy!
352
00:15:11,357 --> 00:15:13,133
I can't hang on!
353
00:15:13,527 --> 00:15:14,554
Hang on!
354
00:15:14,622 --> 00:15:16,672
No, that's what I'm saying.
355
00:15:16,740 --> 00:15:18,687
I'm saying it like
"give me a second."
356
00:15:18,755 --> 00:15:19,896
Yeah, I get that,
357
00:15:19,964 --> 00:15:21,898
- but...
- Jesus Christ, will you shut up?
358
00:15:21,966 --> 00:15:24,161
Nein, nein, nein!
What are you doing?
359
00:15:24,308 --> 00:15:25,844
Sending you...
360
00:15:26,183 --> 00:15:27,875
Sterling!
361
00:15:27,966 --> 00:15:30,484
To hell!
362
00:15:30,552 --> 00:15:31,552
Nein!
363
00:15:31,923 --> 00:15:33,656
- No!
- Sterling!
364
00:15:34,771 --> 00:15:37,508
Oh, for the love of God!
365
00:15:38,659 --> 00:15:41,593
This actually...
weighs the same.
366
00:15:41,766 --> 00:15:43,561
I realize that, idiot!
367
00:15:43,629 --> 00:15:45,598
Oh, I'm the idiot?
368
00:15:45,807 --> 00:15:46,807
I mean...
369
00:15:46,893 --> 00:15:48,761
What! Wait!
No, no, no!
370
00:15:48,829 --> 00:15:50,695
Archer, no! Hang on!
371
00:15:50,763 --> 00:15:52,312
Oh, hey, Princess!
372
00:15:52,380 --> 00:15:54,947
Listen... listen,
if we ever meet again...
373
00:15:55,015 --> 00:15:56,945
- Sterling, no!
- Don't let go!
374
00:15:57,013 --> 00:15:58,879
Just remember this...
375
00:15:59,218 --> 00:16:02,319
we were this close to banging.
376
00:16:04,871 --> 00:16:06,062
No, we weren't.
377
00:16:06,197 --> 00:16:08,753
Yes, we...
were!
378
00:16:10,487 --> 00:16:12,011
Sterling!
379
00:16:13,760 --> 00:16:15,972
Nein!
380
00:16:19,141 --> 00:16:21,464
This close.
381
00:18:44,666 --> 00:18:46,192
Oh.
382
00:18:46,406 --> 00:18:48,215
Oh, oh.
383
00:18:49,278 --> 00:18:52,212
Oh, for the...
Come on, seriously?
384
00:18:52,291 --> 00:18:54,340
What, you couldn't find
a snow globe?
385
00:18:54,893 --> 00:18:56,567
Oh, quit your bitching.
386
00:18:56,715 --> 00:18:59,364
Good morning... Mother!
387
00:18:59,846 --> 00:19:01,612
Shut up.
26000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.