All language subtitles for Annihilation.2018.Multi.1080p.BluRay.x264.Atmos.D7.1-DTOne.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,272 --> 00:01:06,441 What did you eat? 2 00:01:08,484 --> 00:01:10,236 You had rations for two weeks. 3 00:01:10,319 --> 00:01:12,280 You were inside for nearly four months. 4 00:01:13,281 --> 00:01:14,740 I don't remember eating. 5 00:01:17,951 --> 00:01:19,912 How long did you think you were inside? 6 00:01:22,414 --> 00:01:23,248 Days. 7 00:01:24,667 --> 00:01:25,793 Maybe weeks. 8 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 9 00:01:40,432 --> 00:01:42,268 -I don't know. 10 00:01:43,436 --> 00:01:44,270 Thorensen? Dead. 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,692 Ventress? 12 00:01:56,073 --> 00:01:56,950 I don't know. 13 00:01:58,784 --> 00:02:00,161 Then what do you know? 14 00:02:57,551 --> 00:02:59,554 This is a cell. 15 00:03:00,597 --> 00:03:04,474 Like all cells, it is born from an existing cell. 16 00:03:05,310 --> 00:03:06,394 And by extension, 17 00:03:06,853 --> 00:03:09,855 all cells were ultimately born from one cell. 18 00:03:10,856 --> 00:03:14,318 A single organism alone on planet Earth, 19 00:03:14,401 --> 00:03:16,069 perhaps alone in the universe. 20 00:03:16,695 --> 00:03:18,531 About four billion years ago... 21 00:03:19,824 --> 00:03:21,950 one became two, two became four. 22 00:03:22,993 --> 00:03:25,913 Then eight, 16, 32. 23 00:03:26,830 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 24 00:03:30,043 --> 00:03:34,463 which becomes the structure of every microbe, 25 00:03:34,546 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 26 00:03:38,009 --> 00:03:38,884 and human. 27 00:03:39,301 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 28 00:03:42,930 --> 00:03:45,307 and everything that dies. 29 00:03:45,891 --> 00:03:49,437 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 30 00:03:49,603 --> 00:03:50,938 this is where you come in. 31 00:03:52,022 --> 00:03:55,735 The cell we're looking at is from a tumor. 32 00:03:55,985 --> 00:03:59,405 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 33 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 34 00:04:01,282 --> 00:04:04,117 we will be closely examining cancer cells in vitro 35 00:04:04,201 --> 00:04:06,162 and discussing autophagic activity. 36 00:04:07,205 --> 00:04:09,206 Hey, Katie. 37 00:04:09,289 --> 00:04:11,417 I read the John Sulston paper last night. 38 00:04:11,501 --> 00:04:13,294 I still feel like I'm not working hard enough. 39 00:04:13,377 --> 00:04:14,920 I'm behind the other students. 40 00:04:15,003 --> 00:04:17,673 -They find everything easier. You aren't, and they don't. 41 00:04:17,757 --> 00:04:18,800 -Lena! 42 00:04:21,134 --> 00:04:21,970 Dan. 43 00:04:22,803 --> 00:04:25,682 I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 44 00:04:26,516 --> 00:04:28,016 I've been catching up on some writing. 45 00:04:28,100 --> 00:04:31,312 All work and no play, it sounds... not healthy. 46 00:04:33,273 --> 00:04:34,856 I wanted to ask, 47 00:04:35,233 --> 00:04:37,317 Sarah and I have a few people over. 48 00:04:39,987 --> 00:04:41,906 A garden party while the weather holds. 49 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 Actually, I do have plans. 50 00:04:45,659 --> 00:04:46,827 I think it'll be fun. 51 00:04:46,911 --> 00:04:50,372 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr-- 52 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 The bedroom. 53 00:04:54,836 --> 00:04:55,920 It's been a year, Lena. 54 00:04:59,173 --> 00:05:02,343 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 55 00:05:02,927 --> 00:05:04,595 or an insult to his memory. 56 00:05:07,514 --> 00:05:09,141 I'm gonna paint the bedroom. 57 00:05:12,812 --> 00:05:15,689 ["Helplessly Hoping" by Crosby, Stills & Nash playing] 58 00:05:25,908 --> 00:05:28,452 ♪ Helplessly hoping ♪ 59 00:05:28,536 --> 00:05:33,206 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 60 00:05:33,790 --> 00:05:36,252 ♪ Awaiting a word ♪ 61 00:05:39,088 --> 00:05:44,718 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 62 00:05:45,218 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 63 00:05:51,016 --> 00:05:52,351 ♪ Only to trip ♪ 64 00:05:53,101 --> 00:05:59,692 ♪ At the sound of goodbye ♪ 65 00:06:02,153 --> 00:06:04,488 ♪ Wordlessly watching ♪ 66 00:06:04,572 --> 00:06:09,660 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 67 00:06:09,911 --> 00:06:12,829 ♪ At the empty place inside ♪ 68 00:06:15,290 --> 00:06:21,338 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 69 00:06:21,422 --> 00:06:27,302 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 70 00:06:27,677 --> 00:06:29,471 ♪ Or even ♪ 71 00:06:31,391 --> 00:06:34,101 ♪ Hello? ♪ 72 00:06:34,185 --> 00:06:37,271 ♪ They are one person ♪ 73 00:06:37,355 --> 00:06:40,691 ♪ They are two alone ♪ 74 00:06:40,774 --> 00:06:43,860 ♪ They are three together ♪ 75 00:06:44,028 --> 00:06:49,074 ♪ They are for each other ♪ 76 00:06:54,454 --> 00:06:57,082 ♪ Stand by the stairway ♪ 77 00:06:57,165 --> 00:07:00,627 -♪ You'll see something certain ♪ -Oh, God. 78 00:07:00,711 --> 00:07:02,338 -♪ To tell you ♪ 79 00:07:02,422 --> 00:07:05,591 -♪ Confusion has its cost ♪ -Oh, my God. Oh, my God! 80 00:07:05,966 --> 00:07:06,800 Oh! 81 00:07:07,427 --> 00:07:10,262 ♪ Love isn't lying ♪ 82 00:07:10,346 --> 00:07:13,307 -♪ It's loose in a lady ♪ 83 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 -♪ Who lingers ♪ -Oh, my God. I thought you were gone. 84 00:07:15,768 --> 00:07:19,271 ♪ Saying she is lost ♪ 85 00:07:19,939 --> 00:07:22,274 -Forever. -♪ And choking ♪ 86 00:07:23,192 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 87 00:07:26,237 --> 00:07:27,071 Kane? 88 00:07:27,154 --> 00:07:29,781 ♪ They are one person  89 00:07:29,865 --> 00:07:33,076 ♪ They are two alone ♪ 90 00:07:33,161 --> 00:07:35,788 ♪ They are three together ♪ 91 00:07:48,718 --> 00:07:50,636 No one knew anything about your unit. 92 00:07:50,720 --> 00:07:52,137 I contacted everyone. 93 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 Everyone I could. 94 00:07:54,389 --> 00:07:56,641 The other partners knew just as little as me. 95 00:08:02,273 --> 00:08:03,357 Was it covert? 96 00:08:05,735 --> 00:08:07,444 Mm... Maybe. 97 00:08:08,153 --> 00:08:10,197 What does that mean, "maybe"? 98 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 99 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 100 00:08:18,997 --> 00:08:23,084 I-- I don't know where it was, or... 101 00:08:25,754 --> 00:08:26,588 what it was. 102 00:08:26,672 --> 00:08:30,134 How is that possible? Was it warm? 103 00:08:31,134 --> 00:08:31,968 Was there snow? 104 00:08:32,511 --> 00:08:37,015 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 105 00:08:41,729 --> 00:08:43,272 How long have you been back? 106 00:08:44,356 --> 00:08:45,232 I don't know. 107 00:08:45,316 --> 00:08:47,692 How'd you get back? What base did you fly into? 108 00:08:49,611 --> 00:08:52,740 -I don't know. 109 00:08:55,784 --> 00:08:57,827 You must be able to tell me something. 110 00:08:58,870 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 111 00:09:02,207 --> 00:09:04,251 I deserve a better explanation than no explanation. 112 00:09:04,335 --> 00:09:05,418 Does it matter? 113 00:09:28,525 --> 00:09:29,527 Kane... 114 00:09:31,070 --> 00:09:32,488 how did you get home? 115 00:09:33,947 --> 00:09:34,782 Hmm? 116 00:09:36,408 --> 00:09:37,534 I was outside. 117 00:09:39,161 --> 00:09:40,413 Outside the house? 118 00:09:41,871 --> 00:09:42,706 No. 119 00:09:43,624 --> 00:09:45,167 No, I was outside the room. 120 00:09:47,836 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 121 00:09:51,215 --> 00:09:52,758 The door was open, and... 122 00:09:54,802 --> 00:09:55,845 I saw you. 123 00:10:00,307 --> 00:10:01,517 I recognized you. 124 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Your face. 125 00:10:21,537 --> 00:10:22,955 I don't feel very well. 126 00:10:31,922 --> 00:10:33,006 Stay with me, baby. 127 00:10:33,090 --> 00:10:35,342 -I'm right here with you. 128 00:10:35,426 --> 00:10:37,845 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 129 00:10:37,927 --> 00:10:40,347 Stay with me, baby. I love you. 130 00:10:40,431 --> 00:10:42,850 Baby, look at me. Can you do something?! 131 00:10:46,645 --> 00:10:48,230 You call for a police escort? 132 00:10:58,198 --> 00:10:59,616 Hey, easy, easy! 133 00:11:12,379 --> 00:11:13,630 Out of the truck, now! 134 00:11:13,714 --> 00:11:15,633 What are you doing? 135 00:11:15,716 --> 00:11:17,342 Out! Don't shoot! 136 00:11:17,426 --> 00:11:18,844 Out! Move! 137 00:11:18,927 --> 00:11:20,178 Out, out, out! 138 00:11:20,261 --> 00:11:21,429 What's going on? 139 00:11:22,222 --> 00:11:24,307 What are you doing? You can't move him! 140 00:11:24,392 --> 00:11:27,019 Let him go! Let him go! 141 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 Let him go! 142 00:12:31,167 --> 00:12:32,668 You must be feeling dreadful. 143 00:12:33,501 --> 00:12:36,337 It's a hangover from the sedative you were given. 144 00:12:37,130 --> 00:12:38,215 Come on, sit down. 145 00:12:42,927 --> 00:12:43,763 Who are you? 146 00:12:54,105 --> 00:12:55,816 My name is Dr. Ventress. 147 00:12:56,942 --> 00:12:58,193 I'm a psychologist. 148 00:12:58,943 --> 00:13:01,029 Why am I talking to a psychologist? 149 00:13:03,783 --> 00:13:05,075 Am I in a psychiatric hospital? 150 00:13:05,493 --> 00:13:07,202 -No. Then what? 151 00:13:07,912 --> 00:13:08,870 Where am I? 152 00:13:10,288 --> 00:13:11,539 Where's my husband? 153 00:13:12,291 --> 00:13:14,501 You served in the military for seven years. 154 00:13:16,336 --> 00:13:18,838 I'm a professor from Johns Hopkins. 155 00:13:19,048 --> 00:13:21,424 I want to know what the fuck I'm doing here. 156 00:13:21,509 --> 00:13:26,054 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 157 00:13:26,138 --> 00:13:27,556 Where is my husband? 158 00:13:27,639 --> 00:13:30,600 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 159 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 When did he arrive back home? 160 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 -I want to see a lawyer. -You're not gonna be able to. 161 00:13:44,865 --> 00:13:46,533 Did he explain how he got back? 162 00:13:48,451 --> 00:13:51,120 -No. -Did he contact you at any point 163 00:13:51,205 --> 00:13:52,288 while he was away? 164 00:13:52,914 --> 00:13:53,832 No. 165 00:13:55,125 --> 00:13:58,003 What did he tell you about his mission when he returned? 166 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 -Nothing. 167 00:14:01,298 --> 00:14:03,884 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 168 00:14:04,259 --> 00:14:05,760 He never said, I never asked. 169 00:14:05,845 --> 00:14:10,557 But you made regular requests for information from his unit CO. 170 00:14:11,933 --> 00:14:13,894 Until six months ago, and then you stopped. 171 00:14:16,730 --> 00:14:19,274 Why was that 172 00:14:19,692 --> 00:14:20,817 Time to move on? 173 00:14:22,278 --> 00:14:24,488 It's not easy to move on. 174 00:14:26,447 --> 00:14:27,408 I didn't. 175 00:14:34,914 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 176 00:14:39,503 --> 00:14:40,921 Your husband's here. 177 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 178 00:14:44,341 --> 00:14:47,177 Multiple organ failure. 179 00:14:48,928 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 180 00:14:51,472 --> 00:14:55,101 He must have been exposed to some sort of radiation, 181 00:14:55,727 --> 00:14:57,354 some kind of virus. 182 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 You have to tell me where he was, what he was doing. 183 00:15:03,568 --> 00:15:05,361 I could actually help him. 184 00:15:50,032 --> 00:15:51,491 A religious event. 185 00:15:52,451 --> 00:15:54,577 An extraterrestrial event. 186 00:15:55,663 --> 00:15:57,163 A higher dimension. 187 00:15:57,956 --> 00:15:59,667 We have many theories, 188 00:16:00,083 --> 00:16:01,250 few facts. 189 00:16:02,293 --> 00:16:04,462 It started around three years ago. 190 00:16:04,964 --> 00:16:08,549 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 191 00:16:08,634 --> 00:16:11,302 by something they termed "a shimmer." 192 00:16:11,971 --> 00:16:15,515 One of the wardens went in to investigate. 193 00:16:16,767 --> 00:16:17,600 Never returned. 194 00:16:18,851 --> 00:16:20,395 The event was classified. 195 00:16:20,812 --> 00:16:23,440 Since then, we've approached by land, by sea, 196 00:16:23,524 --> 00:16:26,902 sent in drones, animals, and teams of people. 197 00:16:27,903 --> 00:16:29,446 But nothing comes back. 198 00:16:30,405 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 199 00:16:33,241 --> 00:16:35,744 So far, it's eating into barely populated swampland, 200 00:16:35,827 --> 00:16:40,289 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 201 00:16:40,374 --> 00:16:43,043 but... that won't last much longer. 202 00:16:43,918 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 203 00:16:51,384 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 204 00:16:54,971 --> 00:16:56,181 states... and so on. 205 00:17:01,437 --> 00:17:03,187 You said nothing comes back. 206 00:17:04,397 --> 00:17:05,857 But something has. 207 00:17:07,942 --> 00:17:08,777 Yes. 208 00:17:17,618 --> 00:17:18,578 He's dying. 209 00:17:20,622 --> 00:17:21,457 Yes. 210 00:17:24,710 --> 00:17:28,087 We need to come to an agreement about what to do with you. 211 00:17:28,463 --> 00:17:30,214 You're not going to let me go home? 212 00:17:34,094 --> 00:17:36,555 Is that what you want 213 00:17:40,808 --> 00:17:41,643 No. 214 00:17:42,560 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 215 00:18:03,332 --> 00:18:04,833 You're not talking to me. 216 00:18:06,876 --> 00:18:07,836 Sorry. 217 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 218 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 219 00:18:16,636 --> 00:18:17,471 No. 220 00:18:18,680 --> 00:18:20,265 I was just looking at the moon. 221 00:18:22,976 --> 00:18:25,770 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 222 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 223 00:18:27,897 --> 00:18:29,775 -Left the hall lights on. 224 00:18:30,025 --> 00:18:31,859 God doesn't make mistakes. That's... 225 00:18:32,528 --> 00:18:34,863 somewhat key to the whole "being a god" thing. 226 00:18:37,031 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 227 00:18:39,367 --> 00:18:41,744 You know he's listening right now, don't you? 228 00:18:43,454 --> 00:18:44,664 You take a cell, 229 00:18:44,748 --> 00:18:47,416 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 230 00:18:48,961 --> 00:18:51,171 I was about to make the exact same point. 231 00:18:51,255 --> 00:18:54,298 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 232 00:18:54,383 --> 00:18:55,592 Keeps dividing, doesn't die. 233 00:18:58,720 --> 00:19:02,932 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 234 00:19:05,184 --> 00:19:07,645 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 235 00:19:07,729 --> 00:19:10,648 Without it, I could keep looking like this forever. 236 00:19:10,731 --> 00:19:11,858 Oh, okay. 237 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 -Well, that could constitute a mistake. 238 00:19:20,284 --> 00:19:22,493 You didn't tell me where you're heading this time. 239 00:19:24,453 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 240 00:19:31,086 --> 00:19:32,171 Why? 241 00:19:33,672 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 242 00:19:39,219 --> 00:19:41,930 Kind of angling for a clue here. 243 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 244 00:19:51,815 --> 00:19:53,357 We'll be under the same hemisphere. 245 00:19:55,652 --> 00:19:56,778 What does that tell me? 246 00:19:58,822 --> 00:20:01,657 It tells you that if you step outside and you look up... 247 00:20:03,492 --> 00:20:04,994 we'll be looking at the same stars. 248 00:20:05,077 --> 00:20:07,497 -Holy fucking shit. 249 00:20:09,290 --> 00:20:11,292 You think that's what I do while you're away? 250 00:20:12,376 --> 00:20:15,047 -You think I'm out in the garden, 251 00:20:15,130 --> 00:20:16,839 pining, looking up at the sky? 252 00:20:17,758 --> 00:20:21,803 Shut up. All right. -Oh, to think my beloved Kane... 253 00:20:21,886 --> 00:20:25,390 -Okay. Uh-huh. -...is looking at the selfsame moon. 254 00:20:25,848 --> 00:20:26,974 Stop it. 255 00:20:27,058 --> 00:20:30,561 Oh, my distant celestial friend... 256 00:20:30,938 --> 00:20:32,772 No. No. 257 00:20:33,105 --> 00:20:35,400 ...please care for my brave soldier. 258 00:20:35,483 --> 00:20:37,402 Jesus. You know what? You are disrespectful, 259 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 260 00:20:40,279 --> 00:20:42,406 -but also to the president. -You forgot the flag. 261 00:20:42,490 --> 00:20:45,285 Oh, I'm getting-- I'm getting to the motherfucking flag. 262 00:20:45,368 --> 00:20:46,411 Oh, my hero. 263 00:20:46,494 --> 00:20:48,204 -Screw you. -Okay. 264 00:20:58,589 --> 00:21:01,801 She's all by herself. Don't you think we should make friends? 265 00:21:01,884 --> 00:21:04,721 Well, obviously you should. Yep, I'll do it. 266 00:21:08,642 --> 00:21:09,476 Hey. Hey. 267 00:21:11,269 --> 00:21:13,646 -No, not at all. 268 00:21:14,855 --> 00:21:16,732 Cool. Phew. 269 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 270 00:21:20,653 --> 00:21:24,574 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 271 00:21:26,201 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 272 00:21:28,787 --> 00:21:31,498 Don't. Seriously, don't. 273 00:21:32,708 --> 00:21:35,085 The people here put themselves to sleep in the fetal position 274 00:21:35,167 --> 00:21:36,461 making cooing noises. 275 00:21:37,336 --> 00:21:39,172 It's freaky, you know. 276 00:21:40,632 --> 00:21:42,675 -I'm Anya. -Lena. 277 00:21:43,175 --> 00:21:44,970 -Nice to meet you. -You, too. 278 00:21:45,095 --> 00:21:48,181 Um, why don't you come and meet my crew? 279 00:21:48,390 --> 00:21:50,057 Come make friends. Come on. 280 00:21:51,893 --> 00:21:54,186 Ladies, meet Lena. 281 00:21:54,395 --> 00:21:56,272 Hi nice to meet you. 282 00:21:56,355 --> 00:21:59,192 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 283 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 Hi. Nice to meet you. -Hi. 284 00:22:01,068 --> 00:22:03,779 Do you want to have a seat? -Thank you. 285 00:22:03,904 --> 00:22:07,159 -So, first day at the Southern Reach. -Yes. 286 00:22:07,491 --> 00:22:08,743 -Ah! 287 00:22:08,868 --> 00:22:10,287 -Thank you. -You're welcome. 288 00:22:11,329 --> 00:22:12,538 You all been here long? 289 00:22:13,414 --> 00:22:15,541 Um, yeah, right from the start. 290 00:22:15,625 --> 00:22:17,085 I'm a geomorphologist. 291 00:22:17,169 --> 00:22:20,255 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 292 00:22:20,338 --> 00:22:23,633 which is like using confetti to test a hurricane. 293 00:22:24,175 --> 00:22:27,887 Uh, and I've been here... ten months. 294 00:22:28,346 --> 00:22:29,597 Wow, ten months. 295 00:22:29,681 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 296 00:22:31,223 --> 00:22:33,309 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 297 00:22:33,393 --> 00:22:34,644 so Southern Reach got me. 298 00:22:34,978 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 299 00:22:37,271 --> 00:22:39,732 I came straight from my Cambridge postdoc. 300 00:22:40,400 --> 00:22:41,817 She's very smart. 301 00:22:42,527 --> 00:22:44,195 What's your story, Lena? 302 00:22:44,320 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 303 00:22:46,823 --> 00:22:48,491 -Oh, there you go. 304 00:22:48,575 --> 00:22:50,117 -Told you she was smart. What? 305 00:22:50,201 --> 00:22:53,454 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 306 00:22:56,083 --> 00:22:58,501 -I had law enforcement. -I had you as single. 307 00:22:58,585 --> 00:23:01,253 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 308 00:23:01,337 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 309 00:23:03,006 --> 00:23:05,925 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 310 00:23:06,468 --> 00:23:07,969 Under what circumstances? 311 00:23:10,888 --> 00:23:13,892 Well, yeah, um, crazy as it seems... 312 00:23:14,226 --> 00:23:16,060 Crazy as it is. 313 00:23:18,771 --> 00:23:20,481 ...we are headed that way. 314 00:23:25,737 --> 00:23:28,365 -Six days and counting. 315 00:23:30,450 --> 00:23:32,076 -Four. 316 00:23:32,827 --> 00:23:33,662 Ventress. 317 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 Mmm. Team leader. 318 00:23:39,459 --> 00:23:41,336 -All women. -Scientists. 319 00:23:41,420 --> 00:23:44,964 The previous teams have been largely military, so, yeah. 320 00:23:46,383 --> 00:23:47,759 What do you think happened to them? 321 00:23:48,384 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 322 00:23:52,180 --> 00:23:54,182 One, something kills them. 323 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 324 00:23:58,603 --> 00:24:00,855 There was one military guy who made it out. 325 00:24:00,939 --> 00:24:01,772 Yeah. A sergeant. 326 00:24:03,275 --> 00:24:05,484 Yeah, but you heard about the state that he was in. 327 00:24:53,700 --> 00:24:54,701 Kane... 328 00:24:57,662 --> 00:24:59,538 I know why you went in. 329 00:25:08,714 --> 00:25:10,090 I am so sorry. 330 00:25:12,844 --> 00:25:14,846 And I know what I have to do. 331 00:25:18,767 --> 00:25:22,019 So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 332 00:25:22,436 --> 00:25:25,105 I thought it would complicate things. 333 00:25:26,191 --> 00:25:27,025 What? 334 00:25:28,192 --> 00:25:29,443 What would it complicate? 335 00:25:36,242 --> 00:25:38,494 Why are you going into the Shimmer? 336 00:25:40,538 --> 00:25:45,125 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 337 00:25:45,210 --> 00:25:49,881 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 338 00:25:51,715 --> 00:25:54,885 But I don't think that that's your mission statement. 339 00:26:00,182 --> 00:26:01,017 No. 340 00:26:09,483 --> 00:26:12,653 I've been watching the phenomenon for a while now. 341 00:26:13,613 --> 00:26:16,240 I profile the volunteers. 342 00:26:17,200 --> 00:26:19,451 I pick the teams. 343 00:26:21,371 --> 00:26:24,499 They enter, I watch. 344 00:26:26,960 --> 00:26:29,003 I watch it grow closer. 345 00:26:32,257 --> 00:26:34,217 There's only so long one can do that. 346 00:26:36,385 --> 00:26:38,137 But you need to know what's inside? 347 00:26:39,972 --> 00:26:42,057 Yes, I do. 348 00:26:44,853 --> 00:26:46,104 So do I. 349 00:26:47,271 --> 00:26:49,106 So that's the complication. 350 00:26:50,733 --> 00:26:52,109 You want to come with us. 351 00:26:53,486 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 352 00:26:57,324 --> 00:26:58,991 Soldier-scientist. 353 00:27:00,160 --> 00:27:01,702 You can fight. 354 00:27:02,746 --> 00:27:03,954 You can learn. 355 00:27:06,499 --> 00:27:07,791 You can save him. 356 00:27:14,132 --> 00:27:16,259 You requested to join the mission. 357 00:27:16,800 --> 00:27:18,886 You knew all other missions had failed 358 00:27:18,970 --> 00:27:21,472 and the only survivor was barely surviving. 359 00:27:22,682 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 360 00:27:25,101 --> 00:27:25,934 I owed him. 361 00:27:28,520 --> 00:27:30,898 I'm only trying to understand what drove you. 362 00:27:34,234 --> 00:27:35,362 I owed him... 363 00:27:38,239 --> 00:27:39,115 so I went in. 364 00:30:23,988 --> 00:30:25,906 And then we get some real meals. 365 00:30:26,699 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 366 00:30:32,163 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 367 00:30:34,749 --> 00:30:36,041 Oh, you're finally awake. 368 00:30:36,792 --> 00:30:39,837 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 369 00:30:40,296 --> 00:30:41,588 Join the club. 370 00:30:42,089 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 371 00:30:46,344 --> 00:30:50,138 I don't remember anything... after we reached the tree line. 372 00:30:51,473 --> 00:30:52,307 None of us do. 373 00:30:53,393 --> 00:30:54,935 And we did a food inventory. 374 00:30:55,019 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 375 00:31:01,651 --> 00:31:02,484 That's not possible. 376 00:31:03,193 --> 00:31:04,444 That's what I said. 377 00:31:06,614 --> 00:31:11,201 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 378 00:31:11,493 --> 00:31:13,621 They boot up fine, no problem with the electronics, 379 00:31:13,704 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 380 00:31:15,205 --> 00:31:19,085 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 381 00:31:19,794 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 382 00:31:22,755 --> 00:31:24,965 and... check this out. 383 00:31:28,094 --> 00:31:32,472 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 384 00:31:33,391 --> 00:31:34,474 and no landmarks. 385 00:31:34,558 --> 00:31:36,435 Well, we know we're in the state park. 386 00:31:36,519 --> 00:31:37,895 We head south, we hit the ocean, 387 00:31:37,979 --> 00:31:41,857 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 388 00:31:42,983 --> 00:31:46,028 -Come on, Josie, you know this. 389 00:31:46,403 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 390 00:31:49,115 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 391 00:31:52,826 --> 00:31:53,786 Good. 392 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 393 00:31:55,913 --> 00:31:59,166 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 394 00:31:59,500 --> 00:32:03,128 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 395 00:32:04,130 --> 00:32:06,214 Let's pack up and get moving. 396 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 397 00:33:09,528 --> 00:33:12,323 Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 398 00:33:12,406 --> 00:33:15,492 All right. Let's check out the hut. 399 00:33:34,136 --> 00:33:36,431 Looks like someone's about to have a wedding. These are very strange. 400 00:33:42,269 --> 00:33:43,104 Why? 401 00:33:45,230 --> 00:33:46,857 Well, they're all so different. 402 00:33:47,316 --> 00:33:50,778 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 403 00:33:52,029 --> 00:33:54,198 But they're growing from the same branch structure... 404 00:33:55,407 --> 00:33:57,492 so it has to be the same species. 405 00:33:58,161 --> 00:33:59,619 It's the same plant. 406 00:34:00,872 --> 00:34:03,332 It's like they're stuck in a continuous mutation. 407 00:34:03,583 --> 00:34:04,666 A pathology? 408 00:34:05,917 --> 00:34:06,877 Yeah, well... 409 00:34:08,755 --> 00:34:12,090 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 410 00:34:22,934 --> 00:34:24,853 Jackpot. 411 00:34:25,146 --> 00:34:27,731 Sheppard! Mode of transportation. 412 00:34:32,945 --> 00:34:34,362 Anything interesting in there? 413 00:34:34,780 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before-- 414 00:34:39,159 --> 00:34:40,036 Radek? 415 00:34:41,204 --> 00:34:42,496 Radek! 416 00:34:43,081 --> 00:34:44,414 -Radek! 417 00:34:44,498 --> 00:34:45,708 It's got my bag! 418 00:34:45,791 --> 00:34:47,043 Radek! 419 00:34:49,753 --> 00:34:52,255 Something's got my bag! 420 00:34:52,507 --> 00:34:53,965 Oh, no! 421 00:34:54,675 --> 00:34:55,675 It's got my bag! 422 00:35:00,556 --> 00:35:02,809 Help me with her! What's going on? 423 00:35:04,393 --> 00:35:05,853 Hey, grab my shoulder! 424 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 Get her. Come on. 425 00:35:11,983 --> 00:35:13,068 I got her. 426 00:35:13,277 --> 00:35:14,820 Okay 427 00:35:14,903 --> 00:35:16,280 I got her. Okay. 428 00:35:16,364 --> 00:35:17,405 You're good, you're good. 429 00:35:18,532 --> 00:35:19,367 It's okay. 430 00:35:26,206 --> 00:35:28,668 Let's sit you down. Help me with her bag. 431 00:35:28,751 --> 00:35:31,128 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 432 00:35:31,211 --> 00:35:33,463 -Something in the water. 433 00:35:44,934 --> 00:35:46,768 -Get up, get up. Go. 434 00:35:56,612 --> 00:35:58,322 Oh, shit! Get back. 435 00:36:03,034 --> 00:36:05,829 Sheppard! Sheppard, watch out! 436 00:36:09,291 --> 00:36:11,043 -Holy fuck! 437 00:36:52,626 --> 00:36:53,460 Whoa. 438 00:36:55,420 --> 00:36:57,672 It's exactly the same as the flowers. 439 00:36:59,007 --> 00:37:00,134 Look at the teeth. 440 00:37:01,552 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 441 00:37:04,012 --> 00:37:06,932 Something here is making giant waves in the gene pool. 442 00:37:07,516 --> 00:37:09,059 Sharks have teeth like that, don't they? 443 00:37:09,143 --> 00:37:11,144 Do you think it's a crossbreed? 444 00:37:12,521 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 445 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 446 00:37:30,456 --> 00:37:33,000 The mutations were subtle at first. 447 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 448 00:37:39,047 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 449 00:37:42,342 --> 00:37:44,177 Duplicates of form. 450 00:37:44,262 --> 00:37:45,262 Duplicates? 451 00:37:48,849 --> 00:37:49,766 Echoes. 452 00:37:54,271 --> 00:37:56,606 Is it possible these were hallucinations? 453 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 454 00:38:02,405 --> 00:38:04,614 But they were shared among all of us. 455 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 456 00:38:10,246 --> 00:38:11,163 Nightmarish. 457 00:38:12,123 --> 00:38:13,164 Not always. 458 00:38:15,543 --> 00:38:17,628 Sometimes it was beautiful. 459 00:38:41,818 --> 00:38:43,945 Ow. 460 00:38:46,032 --> 00:38:46,990 You hurt? 461 00:38:47,657 --> 00:38:49,201 It's just a bruise. 462 00:38:49,994 --> 00:38:52,788 Must have gotten that from the gator. 463 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Yeah. 464 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 465 00:39:03,423 --> 00:39:05,842 I was in the military before I was an academic. 466 00:39:07,010 --> 00:39:07,844 Marines? 467 00:39:08,304 --> 00:39:09,929 Army. Seven years. 468 00:39:10,639 --> 00:39:12,682 Feels like a lifetime ago now. 469 00:39:12,932 --> 00:39:13,768 Yeah. 470 00:39:15,393 --> 00:39:17,813 All other lives feel like a lifetime ago. 471 00:39:18,396 --> 00:39:20,440 We were kids, I was married. 472 00:39:21,817 --> 00:39:25,237 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 473 00:39:25,737 --> 00:39:26,655 Husband. 474 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 475 00:39:30,951 --> 00:39:32,036 That's how we met. 476 00:39:33,286 --> 00:39:34,579 "Was" in the army 477 00:39:36,331 --> 00:39:37,291 KIA. 478 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 479 00:39:42,380 --> 00:39:44,005 Guess there had to be something. 480 00:39:44,632 --> 00:39:45,507 What do you mean? 481 00:39:48,135 --> 00:39:50,637 Volunteering for... this. 482 00:39:50,721 --> 00:39:54,391 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 483 00:39:57,228 --> 00:39:58,978 We're all damaged goods here. 484 00:39:59,938 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 485 00:40:01,856 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 486 00:40:03,483 --> 00:40:05,527 Josie wears long sleeves 487 00:40:05,610 --> 00:40:08,322 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 488 00:40:08,405 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 489 00:40:10,699 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 490 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Ventress? 491 00:40:18,666 --> 00:40:21,251 Yeah. As far as anyone knows... 492 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 493 00:40:27,215 --> 00:40:29,009 No concession in her at all. 494 00:40:32,179 --> 00:40:35,099 -I also lost someone. 495 00:40:37,934 --> 00:40:39,519 Not a husband, though, um... 496 00:40:39,936 --> 00:40:42,188 A daughter. Leukemia. 497 00:40:43,440 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 498 00:40:45,317 --> 00:40:46,985 In a way, it's two bereavements. 499 00:40:49,237 --> 00:40:51,657 My... beautiful girl... 500 00:40:53,867 --> 00:40:55,202 and the person I once was. 501 00:40:55,286 --> 00:40:56,536 Hey, hey! 502 00:40:57,454 --> 00:40:58,831 We got something here. 503 00:41:30,362 --> 00:41:33,114 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 504 00:41:34,407 --> 00:41:35,951 Before the Shimmer swallowed it. 505 00:41:39,621 --> 00:41:40,873 More mutations. 506 00:41:41,998 --> 00:41:43,125 They're everywhere. 507 00:41:44,168 --> 00:41:45,210 Malignant. 508 00:41:46,003 --> 00:41:47,463 Like tumors. 509 00:41:49,340 --> 00:41:50,882 Is that the old mess hall? 510 00:41:51,090 --> 00:41:51,925 Yeah. 511 00:41:52,134 --> 00:41:54,469 Let's billet there. Come on. 512 00:42:30,005 --> 00:42:32,882 There's beds and bags. You think people are here? 513 00:42:34,050 --> 00:42:35,052 Were here. 514 00:42:36,177 --> 00:42:38,137 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 515 00:42:58,909 --> 00:42:59,742 Damn. 516 00:43:03,581 --> 00:43:04,498 Oh. 517 00:43:06,166 --> 00:43:07,458 Oh, shit. 518 00:43:17,219 --> 00:43:19,471 This shit is heavy. Can't carry this. 519 00:43:36,487 --> 00:43:37,655 Lena, what you got going on? 520 00:43:39,824 --> 00:43:41,076 Guys, check this out. 521 00:43:43,329 --> 00:43:45,496 "Peyton, Mayer... 522 00:43:47,458 --> 00:43:49,793 Kane, Shelley." 523 00:43:50,376 --> 00:43:52,545 Those were the soldiers on the last expedition. 524 00:43:52,920 --> 00:43:55,757 Looks like they were using this room as their base of operations. 525 00:43:55,840 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 526 00:43:57,717 --> 00:43:59,344 Let's not jump to conclusions. 527 00:43:59,427 --> 00:44:01,679 -I don't know, maybe we should. -Yeah. 528 00:44:02,306 --> 00:44:05,684 Yep. This is the mess hall. 529 00:44:05,768 --> 00:44:07,101 Yep. 530 00:44:07,186 --> 00:44:10,230 I think that the times by the names are a guard rota, so... 531 00:44:10,938 --> 00:44:12,690 if they were guarding the perimeter, we should. 532 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 Copy that. Yep. 533 00:44:27,539 --> 00:44:29,875 This might be able to tell us something. 534 00:44:33,503 --> 00:44:35,422 "For those that follow." 535 00:44:36,798 --> 00:44:39,300 I believe that means us. 536 00:44:48,268 --> 00:44:49,311 Memory card. 537 00:44:52,063 --> 00:44:53,856 I should be able to play this. 538 00:45:01,447 --> 00:45:02,657 It's working. 539 00:45:07,496 --> 00:45:08,621 All right? 540 00:45:13,668 --> 00:45:15,420 -Okay. 541 00:45:15,878 --> 00:45:16,713 Okay. 542 00:45:26,931 --> 00:45:28,976 Okay. Okay. Okay. Okay. 543 00:45:29,059 --> 00:45:30,811 Okay. Okay. Yeah? 544 00:45:30,893 --> 00:45:32,311 Okay. 545 00:45:45,867 --> 00:45:46,869 Shit. 546 00:45:47,911 --> 00:45:49,079 What is he doing? 547 00:45:57,253 --> 00:45:59,797 Stop. Stop. Stop, stop, stop. 548 00:46:01,300 --> 00:46:02,967 Hold him. Hold him down. 549 00:46:05,052 --> 00:46:06,847 Oh, yeah. Yeah. 550 00:46:06,929 --> 00:46:08,264 There. There. 551 00:46:24,989 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 552 00:46:29,119 --> 00:46:31,163 -Was something alive inside that man. -No. 553 00:46:31,246 --> 00:46:33,331 -That was a trick of the light. What? 554 00:46:33,414 --> 00:46:36,376 I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 555 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 556 00:46:39,420 --> 00:46:41,965 His insides were moving. No, it was shock. 557 00:46:42,048 --> 00:46:44,175 -That was a shock response. Watch it again. 558 00:46:44,259 --> 00:46:46,010 No, I'm not gonna watch it again! 559 00:46:46,094 --> 00:46:48,054 That was not intestines. It was a worm-- 560 00:46:48,137 --> 00:46:50,224 Okay, then you watch it, Sheppard! 561 00:46:54,519 --> 00:46:55,646 Where are you going? 562 00:47:09,909 --> 00:47:11,619 -Just ahead. 563 00:48:08,594 --> 00:48:09,427 What is it? 564 00:48:10,762 --> 00:48:11,889 I don't know. 565 00:48:29,822 --> 00:48:32,409 -I don't want to stay here tonight. -We don't have a choice. 566 00:48:34,619 --> 00:48:36,246 Please. -Come on. 567 00:48:36,329 --> 00:48:39,206 It's too late in the day for us to move on. 568 00:48:39,541 --> 00:48:41,043 Come on, let's go outside. 569 00:49:22,751 --> 00:49:24,878 Oh, that's nice of you. 570 00:49:27,547 --> 00:49:29,340 Why aren't you here? 571 00:49:31,592 --> 00:49:33,135 I gotta leave a day early. 572 00:49:33,887 --> 00:49:34,762 What? 573 00:49:36,139 --> 00:49:37,391 Wait, today? 574 00:49:39,016 --> 00:49:41,228 -Right now. -Oh, shit. 575 00:49:41,603 --> 00:49:43,146 But we had a whole day planned. 576 00:49:43,230 --> 00:49:45,273 -We were gonna drive to the country-- -No, we can't. 577 00:49:46,190 --> 00:49:48,193 -We can't. 578 00:49:53,990 --> 00:49:55,117 Now means right now. 579 00:49:58,954 --> 00:49:59,788 Yeah. 580 00:50:03,333 --> 00:50:04,251 What is it? 581 00:50:11,675 --> 00:50:12,592 I do... 582 00:50:16,637 --> 00:50:17,514 love you... 583 00:50:18,681 --> 00:50:19,599 Lena. 584 00:50:22,059 --> 00:50:23,019 I love you, too. 585 00:51:20,409 --> 00:51:21,494 Hey. 586 00:51:23,538 --> 00:51:24,706 The mystery unraveling? 587 00:51:26,791 --> 00:51:28,460 Something's unraveling. 588 00:51:29,628 --> 00:51:31,128 I think you're doing okay. 589 00:51:33,547 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 590 00:51:35,132 --> 00:51:35,967 Yeah. 591 00:51:36,342 --> 00:51:38,219 With the help of a little sedative. 592 00:51:38,302 --> 00:51:40,722 How about you 593 00:51:41,597 --> 00:51:42,431 Some. 594 00:51:43,557 --> 00:51:45,643 I'm at least as freaked as Josie. 595 00:51:47,353 --> 00:51:48,980 I'm just hiding it better. 596 00:51:52,900 --> 00:51:54,110 I should check on Ventress. 597 00:51:55,987 --> 00:51:56,822 Yep. 598 00:52:28,811 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 599 00:52:31,313 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 600 00:52:33,900 --> 00:52:34,733 Okay. 601 00:52:36,652 --> 00:52:37,737 Come look at this. 602 00:52:41,282 --> 00:52:42,617 Okay, this is where we are... 603 00:52:44,327 --> 00:52:45,744 and that's the lighthouse. 604 00:52:46,079 --> 00:52:48,164 Southwest is Ville Perdu. 605 00:52:48,248 --> 00:52:50,958 It's a small community we evacuated two years ago. 606 00:52:51,585 --> 00:52:54,253 I think we should head there tomorrow, 607 00:52:54,920 --> 00:52:57,673 and then head out for the coast the following morning. 608 00:53:01,135 --> 00:53:01,969 Good. 609 00:53:07,434 --> 00:53:08,434 You okay? 610 00:53:14,648 --> 00:53:16,150 I was gonna say, when... 611 00:53:16,943 --> 00:53:19,320 you didn't tell the team about your connection to Kane, 612 00:53:19,403 --> 00:53:21,364 I wasn't sure if that was a good idea. 613 00:53:23,909 --> 00:53:25,952 But after seeing that footage... 614 00:53:29,206 --> 00:53:30,039 yeah. 615 00:53:30,956 --> 00:53:33,376 I'm not sure how they would have reacted to you. 616 00:53:36,253 --> 00:53:38,422 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 617 00:53:39,132 --> 00:53:40,800 Is that what you think we're doing? 618 00:53:41,635 --> 00:53:43,802 -You must have profiled him, 619 00:53:43,887 --> 00:53:45,262 you must have assessed him. 620 00:53:46,639 --> 00:53:48,182 He must have said something. 621 00:53:49,684 --> 00:53:51,894 So you're asking me as a psychologist. 622 00:53:53,688 --> 00:53:54,521 Yeah. 623 00:53:55,940 --> 00:53:57,692 Then, as a psychologist... 624 00:53:58,693 --> 00:54:02,280 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 625 00:54:04,782 --> 00:54:07,034 Almost none of us commit suicide... 626 00:54:07,911 --> 00:54:10,079 and almost all of us self-destruct. 627 00:54:10,288 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 628 00:54:14,291 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 629 00:54:17,378 --> 00:54:19,505 We destabilize the good job. 630 00:54:21,882 --> 00:54:23,175 Or the happy marriage. 631 00:54:28,472 --> 00:54:30,474 These aren't decisions, they're... 632 00:54:31,393 --> 00:54:32,559 They're impulses. 633 00:54:32,936 --> 00:54:37,940 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 634 00:54:39,985 --> 00:54:41,235 You're a biologist. 635 00:54:42,612 --> 00:54:45,030 Isn't self 636 00:54:45,447 --> 00:54:46,907 Programmed into each cell? 637 00:54:49,869 --> 00:54:50,869 What was that? 638 00:54:50,954 --> 00:54:52,454 -Don't know. 639 00:55:04,384 --> 00:55:05,302 Josie, wake up. 640 00:55:05,552 --> 00:55:07,762 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 641 00:55:08,221 --> 00:55:10,014 -No. 642 00:55:10,514 --> 00:55:12,099 What happened? I heard a noise. 643 00:55:13,559 --> 00:55:14,811 Oh. What? 644 00:55:17,646 --> 00:55:19,023 Something's come through the fence. 645 00:55:20,150 --> 00:55:22,777 -It's ripped open like a fucking zipper. 646 00:55:28,365 --> 00:55:29,199 Can't see. 647 00:55:29,284 --> 00:55:30,784 -Yeah, neither can I. 648 00:55:33,079 --> 00:55:34,121 Sheppard! 649 00:55:34,204 --> 00:55:35,831 Sheppard! 650 00:55:35,914 --> 00:55:37,876 -Fuck! 651 00:55:37,958 --> 00:55:39,835 Sheppard was next to me. Something took her. 652 00:55:40,920 --> 00:55:43,922 -Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 653 00:55:44,007 --> 00:55:44,840 Oh, shit! 654 00:55:44,923 --> 00:55:48,552 Help! Help me! 655 00:55:52,014 --> 00:55:53,224 Shepp... Sheppard! 656 00:56:02,358 --> 00:56:03,485 Sheppard! 657 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 658 00:56:34,807 --> 00:56:37,059 -We have to go back now. She's right. 659 00:56:37,309 --> 00:56:39,061 Right 660 00:56:39,144 --> 00:56:40,605 We've been attacked twice. 661 00:56:40,855 --> 00:56:42,731 We lost one of our own. 662 00:56:42,815 --> 00:56:45,943 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 663 00:56:46,027 --> 00:56:48,445 I really don't know how much more right she has to be. 664 00:56:48,530 --> 00:56:50,155 We haven't reached the lighthouse. 665 00:56:50,239 --> 00:56:53,159 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 666 00:56:53,242 --> 00:56:55,702 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 667 00:56:55,786 --> 00:56:59,498 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 668 00:57:01,960 --> 00:57:03,753 I'm gonna get to the lighthouse, 669 00:57:03,836 --> 00:57:05,755 and I'm fine going on my own. 670 00:57:05,838 --> 00:57:10,092 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 671 00:57:22,230 --> 00:57:24,315 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 672 00:57:24,398 --> 00:57:25,567 She's crazy. 673 00:57:25,775 --> 00:57:27,568 She's a crazy old bitch. 674 00:57:28,735 --> 00:57:31,280 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 675 00:57:32,574 --> 00:57:34,742 -I didn't realize there were sides. Yeah. 676 00:57:35,117 --> 00:57:36,077 Yeah, there are sides. 677 00:57:37,369 --> 00:57:40,206 Okay, then I agree with you. We should go back. 678 00:57:41,081 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 679 00:57:43,208 --> 00:57:45,503 -So the three of us can-- Hold on a minute. 680 00:57:45,586 --> 00:57:46,963 We should go back, yes. 681 00:57:47,045 --> 00:57:49,215 But it took us, what, six days to get here? 682 00:57:49,590 --> 00:57:51,925 And the coast is two days away. 683 00:57:52,927 --> 00:57:55,346 And as Sheppard said... 684 00:57:56,347 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 685 00:58:00,184 --> 00:58:01,936 You're saying we get out by going deeper? 686 00:58:02,686 --> 00:58:04,688 -Yeah, if you like, yeah. 687 00:58:05,063 --> 00:58:07,692 No, I don't fucking "like." 688 00:58:12,155 --> 00:58:14,782 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 689 00:58:14,865 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 690 00:58:17,994 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 691 00:58:24,833 --> 00:58:25,668 Okay? 692 00:58:39,224 --> 00:58:40,224 You lied to them. 693 00:58:43,644 --> 00:58:45,688 I didn't know what going back meant. 694 00:58:46,396 --> 00:58:48,858 Why it would be safer than going forward. 695 00:58:50,108 --> 00:58:53,780 You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 696 00:58:53,947 --> 00:58:55,280 Ventress made the decision. 697 00:58:55,364 --> 00:58:58,159 Ventress had cancer. She was never coming back. 698 00:58:59,494 --> 00:59:00,827 You knew she was sick. 699 00:59:01,746 --> 00:59:02,664 I had guessed. 700 00:59:06,083 --> 00:59:07,710 And you wanted to continue. 701 00:59:09,963 --> 00:59:10,797 Yes. I did. 702 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 She could still be alive. 703 01:00:01,972 --> 01:00:03,432 It's highly doubtful. 704 01:00:05,226 --> 01:00:06,268 We need to know. 705 01:00:09,355 --> 01:00:10,188 Go. Fine. 706 01:00:14,818 --> 01:00:15,695 I'm coming with you. 707 01:00:17,322 --> 01:00:18,197 I'll go alone. 708 01:02:47,429 --> 01:02:48,472 Did you find her? 709 01:02:49,306 --> 01:02:50,141 Yeah. 710 01:02:51,641 --> 01:02:52,476 She's dead. 711 01:03:17,501 --> 01:03:18,418 You okay? 712 01:03:19,420 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 713 01:03:49,074 --> 01:03:50,827 We'll camp here tonight. 714 01:03:51,911 --> 01:03:54,121 It's another two hours' walk up the coast. 715 01:04:32,159 --> 01:04:33,744 They've grown this way. 716 01:04:34,786 --> 01:04:36,246 That doesn't make any sense. 717 01:04:37,081 --> 01:04:38,248 I think it does. 718 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 719 01:04:51,219 --> 01:04:55,349 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 720 01:04:55,432 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 721 01:05:05,483 --> 01:05:07,277 ...it's the same with the radios. 722 01:05:07,987 --> 01:05:09,487 The signals aren't gone. 723 01:05:10,072 --> 01:05:11,407 They're scrambled. 724 01:05:17,663 --> 01:05:19,164 That leaf in your hand... 725 01:05:20,373 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 726 01:05:23,085 --> 01:05:25,378 -Human Hox genes. 727 01:05:25,463 --> 01:05:27,005 Hox 728 01:05:27,882 --> 01:05:31,927 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 729 01:05:34,096 --> 01:05:36,222 And the plants have human body plan. 730 01:05:36,306 --> 01:05:40,769 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 731 01:05:40,853 --> 01:05:42,480 It's literally not possible. It's literally what's happening. 732 01:05:46,983 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 733 01:05:51,489 --> 01:05:53,865 Not just light and radio waves. 734 01:05:54,449 --> 01:05:57,619 Animal DNA, plant DNA... 735 01:05:58,704 --> 01:06:00,039 all DNA. 736 01:06:00,539 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 737 01:06:02,875 --> 01:06:04,626 She's talking about our DNA. 738 01:06:07,505 --> 01:06:08,880 She's talking about us. 739 01:07:15,530 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 740 01:07:19,702 --> 01:07:21,536 Let's secure doors and windows. 741 01:08:47,288 --> 01:08:48,998 This was a mistake. 742 01:08:51,292 --> 01:08:52,127 Okay. 743 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 744 01:09:03,639 --> 01:09:06,891 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 745 01:09:06,975 --> 01:09:10,979 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 746 01:09:11,063 --> 01:09:13,149 -You forgot your wife. 747 01:09:13,231 --> 01:09:14,440 I love my wife. 748 01:09:17,319 --> 01:09:18,737 She's blameless in this. 749 01:09:27,328 --> 01:09:28,204 Come on, Lena. 750 01:09:29,957 --> 01:09:31,583 What's really going on here? 751 01:09:33,668 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 752 01:09:41,051 --> 01:09:42,386 Or you think he knows. 753 01:09:45,264 --> 01:09:46,306 That's it, isn't it? 754 01:09:47,265 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 755 01:09:52,104 --> 01:09:53,146 Has he found out? 756 01:09:54,480 --> 01:09:55,315 Yes. 757 01:09:59,069 --> 01:09:59,944 You should go. 758 01:10:02,448 --> 01:10:03,865 -No, Lena, I-- -Dan... 759 01:10:04,867 --> 01:10:08,828 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 760 01:10:10,038 --> 01:10:11,539 Just get dressed and get out. 761 01:10:14,376 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 762 01:10:20,506 --> 01:10:21,966 No, Dan, it's you, too. 763 01:10:26,137 --> 01:10:27,640 It's never gonna happen again. You lying bitch! 764 01:10:36,814 --> 01:10:38,524 -No. 765 01:10:39,275 --> 01:10:42,195 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 766 01:11:11,725 --> 01:11:12,559 Brother. Boyfriend. 767 01:11:17,981 --> 01:11:18,815 Husband. 768 01:11:22,903 --> 01:11:24,113 Husband. 769 01:11:26,364 --> 01:11:29,326 Why didn't you tell us? 770 01:11:30,661 --> 01:11:33,788 -You knew. Obviously. 771 01:11:42,588 --> 01:11:44,507 -Okay. 772 01:11:49,220 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 773 01:11:51,347 --> 01:11:52,975 One is that something in here killed them. 774 01:11:53,057 --> 01:11:56,895 Two... is that they went crazy and they killed each other. 775 01:11:58,730 --> 01:12:00,899 Josie nearly got killed by an alligator, 776 01:12:00,983 --> 01:12:03,609 and Cass did get killed by a bear. 777 01:12:06,113 --> 01:12:08,198 So, yes, theory one, it fits. 778 01:12:11,452 --> 01:12:12,286 But... 779 01:12:15,247 --> 01:12:16,957 I didn't actually see a bear. 780 01:12:18,458 --> 01:12:19,626 And neither did Josie. 781 01:12:20,793 --> 01:12:22,921 The only people who saw were Lena and Ventress. 782 01:12:23,463 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 783 01:12:26,550 --> 01:12:30,887 -Everything's on Lena's word. 784 01:12:31,262 --> 01:12:32,680 And what we know now... 785 01:12:34,140 --> 01:12:37,019 what we know, 786 01:12:37,394 --> 01:12:40,646 is that Lena... is a liar. 787 01:12:40,730 --> 01:12:42,815 -Shut the fuck up! 788 01:12:44,484 --> 01:12:48,154 Lena... you're a liar. 789 01:12:51,240 --> 01:12:52,076 Did you kill Cass? 790 01:12:54,994 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 791 01:12:59,500 --> 01:13:02,418 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 792 01:13:02,502 --> 01:13:03,837 That's theory two. 793 01:13:09,635 --> 01:13:10,844 Oh, God. 794 01:13:15,640 --> 01:13:17,309 When I look at my hands... 795 01:13:18,310 --> 01:13:19,728 and my fingerprints... 796 01:13:21,438 --> 01:13:22,564 I can see them moving. 797 01:13:26,109 --> 01:13:29,238 I can't. 798 01:13:30,113 --> 01:13:31,614 If I let you go, 799 01:13:32,073 --> 01:13:34,743 and you tie me to a chair and cut me open... 800 01:13:36,494 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 801 01:13:47,381 --> 01:13:51,217 But... I'm not the one tied to a chair. 802 01:13:55,430 --> 01:13:56,597 -You are. 803 01:14:01,353 --> 01:14:03,313 Help me! 804 01:14:06,149 --> 01:14:07,359 Help me! 805 01:14:07,900 --> 01:14:09,278 Help me! 806 01:14:09,778 --> 01:14:11,320 Oh, Cass? 807 01:14:14,365 --> 01:14:16,784 -You said she was dead. 808 01:14:16,993 --> 01:14:19,454 Cass! Cass, I'm coming! 809 01:14:21,457 --> 01:14:23,750 Cass, is that you 810 01:15:06,877 --> 01:15:11,840 Help me! Help me! 811 01:15:12,673 --> 01:15:15,010 Help! 812 01:15:29,608 --> 01:15:30,650 Don't react. 813 01:15:31,443 --> 01:15:32,444 Mmm. 814 01:15:38,283 --> 01:15:41,328 Me! 815 01:16:07,645 --> 01:16:11,524 Help! 816 01:16:24,037 --> 01:16:25,622 Me! 817 01:16:34,840 --> 01:16:38,676 No! No! 818 01:16:38,760 --> 01:16:40,095 No! 819 01:16:58,195 --> 01:17:00,907 Me! 820 01:17:14,546 --> 01:17:18,550 Help... me... 821 01:17:42,365 --> 01:17:43,824 What are you doing? 822 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 -I'm leaving. Now? 823 01:17:48,579 --> 01:17:51,207 -It's not even light yet. -I don't have time to wait. 824 01:17:51,625 --> 01:17:53,251 We are disintegrating. 825 01:17:53,335 --> 01:17:55,420 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 826 01:17:57,130 --> 01:17:59,048 It's like the onset of dementia. 827 01:18:02,094 --> 01:18:03,761 If I don't reach the lighthouse soon... 828 01:18:04,470 --> 01:18:07,890 the person that started this journey won't be the person that ends it. 829 01:18:08,225 --> 01:18:10,101 I want to be the one that ends it. 830 01:19:12,497 --> 01:19:13,873 We should go, Josie. 831 01:19:21,922 --> 01:19:24,091 How long was your husband in the Shimmer? 832 01:19:26,219 --> 01:19:28,095 It's hard to say exactly. 833 01:19:31,099 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 834 01:19:35,645 --> 01:19:38,939 That's a long time to be inside and remain intact. 835 01:19:39,815 --> 01:19:41,650 I'm not so sure he was intact. 836 01:19:45,988 --> 01:19:46,907 I'm right... 837 01:19:48,365 --> 01:19:52,203 -Yeah. 838 01:19:52,828 --> 01:19:54,663 I checked my blood last night. 839 01:19:57,292 --> 01:19:59,461 It's... in me. 840 01:20:02,631 --> 01:20:04,673 It will be in all of us. 841 01:20:11,055 --> 01:20:12,890 It was so strange hearing... 842 01:20:13,766 --> 01:20:17,061 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 843 01:20:18,395 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 844 01:20:22,399 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 845 01:20:26,738 --> 01:20:29,407 Imagine dying frightened and in pain, 846 01:20:29,490 --> 01:20:32,743 and having that as the only part of you which survives. 847 01:20:34,203 --> 01:20:35,872 I wouldn't like that at all. Ventress wants to face it. 848 01:20:59,229 --> 01:21:00,479 You want to fight it. 849 01:21:02,274 --> 01:21:05,109 But I don't think I want either of those things. 850 01:21:12,533 --> 01:21:13,368 Josie. Josie. 851 01:21:26,797 --> 01:21:27,756 Josie! 852 01:21:54,117 --> 01:21:58,078 One by one, all gone, except you. 853 01:22:00,289 --> 01:22:01,582 How do you explain that? 854 01:22:05,712 --> 01:22:07,713 Is it something I need to explain? 855 01:22:08,590 --> 01:22:09,882 Yes, you do. 856 01:22:16,597 --> 01:22:17,724 I had to come back. 857 01:22:19,809 --> 01:22:21,560 I'm not sure any of them did. 858 01:22:23,854 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 859 01:22:26,690 --> 01:22:31,195 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 860 01:22:31,654 --> 01:22:34,407 ♪ Confusion has its cost ♪ 861 01:22:36,826 --> 01:22:39,371 -♪ Love isn't lying ♪ -Hey. 862 01:22:39,453 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 863 01:22:43,875 --> 01:22:44,708 Hey. 864 01:22:45,085 --> 01:22:48,337 ♪ Saying she is lost ♪ 865 01:27:37,292 --> 01:27:38,752 I thought I was a man. 866 01:27:45,676 --> 01:27:47,804 I had a life. 867 01:27:50,055 --> 01:27:51,515 People called me Kane. And now I'm not so sure. 868 01:28:00,649 --> 01:28:02,443 If I wasn't Kane, what was I? 869 01:28:08,908 --> 01:28:09,783 Was I you 870 01:28:26,759 --> 01:28:28,219 My flesh moves... 871 01:28:29,554 --> 01:28:30,595 like liquid. 872 01:28:34,391 --> 01:28:35,475 My mind is... 873 01:28:38,020 --> 01:28:38,979 just cut loose. 874 01:28:39,896 --> 01:28:42,483 I can't bear it. 875 01:28:43,943 --> 01:28:44,985 I can't bear it. 876 01:28:45,903 --> 01:28:47,195 I can't bear it. 877 01:28:52,493 --> 01:28:57,539 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 878 01:28:59,708 --> 01:29:00,917 Shield your eyes. 879 01:29:02,753 --> 01:29:05,088 If you ever get out of here, you find Lena. 880 01:29:06,298 --> 01:29:07,341 I will. 881 01:29:08,509 --> 01:29:09,344 No. 882 01:29:12,137 --> 01:29:17,268 Five, four, three, two... 883 01:29:35,036 --> 01:29:37,537 No, no, no. No. 884 01:29:40,582 --> 01:29:44,127 Oh. Oh, God. Oh, my God. 885 01:29:44,712 --> 01:29:45,546 No. 886 01:31:10,922 --> 01:31:13,091 It's the last phase. 887 01:31:14,969 --> 01:31:17,012 Vanished into havoc. 888 01:31:20,475 --> 01:31:23,519 Unfathomable mind... 889 01:31:27,064 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 890 01:31:29,984 --> 01:31:31,610 Now sea. 891 01:31:42,329 --> 01:31:43,247 Lena. 892 01:31:50,962 --> 01:31:52,215 We spoke. 893 01:31:53,882 --> 01:31:55,426 What was it we said? 894 01:32:01,140 --> 01:32:05,728 That I needed to know what was inside the lighthouse. 895 01:32:08,648 --> 01:32:09,940 That moment's passed. 896 01:32:13,903 --> 01:32:15,654 It's inside me now. 897 01:32:17,073 --> 01:32:19,115 What's... inside you? 898 01:32:20,326 --> 01:32:21,702 It's not like us. 899 01:32:22,828 --> 01:32:24,663 It's unlike us. 900 01:32:27,917 --> 01:32:29,543 I don't know what it wants. 901 01:32:30,293 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 902 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 903 01:32:34,422 --> 01:32:36,466 until it encompasses everything. 904 01:32:39,636 --> 01:32:40,720 Our bodies and our minds 905 01:32:40,805 --> 01:32:44,015 will be fragmented into their smallest parts until... 906 01:32:44,850 --> 01:32:46,935 not one part remains. 907 01:32:51,565 --> 01:32:53,024 Annihilation. 908 01:35:47,533 --> 01:35:49,743 No, no, no. No! 909 01:44:12,203 --> 01:44:13,537 So it was alien. 910 01:44:20,671 --> 01:44:22,213 Can you describe its form? 911 01:44:27,094 --> 01:44:27,970 No. 912 01:44:28,970 --> 01:44:30,680 Was it carbon 913 01:44:34,725 --> 01:44:35,560 I don't know. 914 01:44:38,479 --> 01:44:39,730 What did it want? 915 01:44:41,399 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 916 01:44:43,859 --> 01:44:46,404 But it... it attacked you. 917 01:44:47,322 --> 01:44:48,698 It mirrored me. 918 01:44:49,699 --> 01:44:50,783 I attacked it. 919 01:44:52,411 --> 01:44:54,453 I'm not sure it even knew I was there. 920 01:44:54,537 --> 01:44:56,163 It came here for a reason. 921 01:44:57,541 --> 01:45:01,211 It was mutating our environment, it was destroying everything. 922 01:45:02,503 --> 01:45:04,506 It wasn't destroying. It was changing everything. 923 01:45:08,885 --> 01:45:10,886 It was making something new. 924 01:45:14,015 --> 01:45:14,975 Making what? 925 01:45:23,274 --> 01:45:24,192 I don't know. 926 01:45:28,738 --> 01:45:31,449 A team reached the lighthouse a few hours ago. 927 01:45:32,658 --> 01:45:34,243 Everything is ash. 928 01:45:34,953 --> 01:45:38,122 If what you encountered was once alive... 929 01:45:38,957 --> 01:45:40,333 it seems it's now dead. 930 01:46:02,271 --> 01:46:04,815 Now will you tell me what happened to my husband? 931 01:46:06,568 --> 01:46:08,235 When the Shimmer disappeared, 932 01:46:08,319 --> 01:46:12,365 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 933 01:46:13,867 --> 01:46:15,993 A few hours later, he was not only awake, 934 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 935 01:46:18,829 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 936 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 So am I. 937 01:47:07,546 --> 01:47:08,671 You aren't Kane... 938 01:47:10,506 --> 01:47:11,425 are you? 939 01:47:18,055 --> 01:47:19,181 I don't think so. 940 01:47:27,606 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 65188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.