Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:22,457
...4-0-2-3-1 on contact
at 18 miles.
2
00:00:22,524 --> 00:00:26,460
2- speed 250,
mile radius 2-3-0.
3
00:00:29,031 --> 00:00:31,966
Both sides...
4
00:00:34,703 --> 00:00:36,637
We've talked
to the military.
5
00:00:36,705 --> 00:00:38,639
They've escorted it down.
6
00:00:38,707 --> 00:00:41,141
There appears to be
a potential...
7
00:00:41,209 --> 00:00:43,837
It looked like
a door was opening...
8
00:00:43,912 --> 00:00:45,937
This is not a hoax.
9
00:00:46,014 --> 00:00:47,845
That is real
out there.
10
00:00:47,916 --> 00:00:50,817
That was the scene
in California's Mojave Desert
11
00:00:50,886 --> 00:00:53,320
three years ago today-
12
00:00:53,388 --> 00:00:56,721
the first view of the Newcomer ship
upon its arrival.
13
00:00:56,792 --> 00:00:58,726
These Newcomers,
we soon learned,
14
00:00:58,794 --> 00:01:00,659
were a genetically
engineered race
15
00:01:00,729 --> 00:01:02,663
adapted for hard labor
16
00:01:02,731 --> 00:01:04,665
in almost any
environmental condition.
17
00:01:04,733 --> 00:01:07,998
In effect, their ship
was a slave ship,
18
00:01:08,070 --> 00:01:10,004
washed ashore on Earth
19
00:01:10,072 --> 00:01:12,768
with no way to return
to where they came from.
20
00:01:12,841 --> 00:01:15,173
Now that attorneys
have successfully lobbied
21
00:01:15,243 --> 00:01:17,677
for the Newcomers '
release from quarantine,
22
00:01:17,746 --> 00:01:20,510
what are the reactions
among the communities?
23
00:01:20,582 --> 00:01:24,177
Why us?
Why can't they go to Russia?
24
00:01:24,252 --> 00:01:26,880
I'll drink
to that.
25
00:01:26,955 --> 00:01:30,686
I'll be going to school
with 9- or 10-year-olds.
26
00:01:30,759 --> 00:01:32,693
There goes
my job future.
27
00:01:32,761 --> 00:01:34,695
I have to
compete with-
28
00:01:34,763 --> 00:01:37,527
If a 10-year old
is twice as smart,
29
00:01:37,599 --> 00:01:39,226
I'll be working here.
30
00:01:39,301 --> 00:01:42,202
By far the strongest
words of acceptance
31
00:01:42,270 --> 00:01:44,704
came from
then-President Ronald Reagan.
32
00:01:44,773 --> 00:01:47,037
We've come to
a turning point...
33
00:01:47,109 --> 00:01:48,906
a moment
for hard decisions.
34
00:01:48,977 --> 00:01:51,946
If not us... who?
35
00:01:52,013 --> 00:01:54,447
And if not now... when?
36
00:01:54,516 --> 00:01:57,041
Hey, Henry,
how you doin' tonight?.
37
00:01:57,119 --> 00:01:58,552
You working hard?.
38
00:01:58,620 --> 00:02:02,647
Hey, you got
your green card, buddy?.
39
00:02:17,038 --> 00:02:18,801
Slagtown.
I hate this place.
40
00:02:18,874 --> 00:02:20,933
Look at that geek.
41
00:02:21,009 --> 00:02:22,237
I hate it.
42
00:02:22,310 --> 00:02:25,802
Look at this crap.
43
00:02:25,881 --> 00:02:28,850
I wonder if their
plumbing's the same.
44
00:02:28,917 --> 00:02:30,350
Yeah, it is.
45
00:02:30,418 --> 00:02:31,510
What?.
46
00:02:31,586 --> 00:02:33,645
Oh, man,
get out of here.
47
00:02:33,722 --> 00:02:34,848
Ugh.
48
00:02:34,923 --> 00:02:37,118
I don't trust 'em,
that's all.
49
00:02:39,995 --> 00:02:41,360
Good day.
50
00:02:42,597 --> 00:02:44,531
Take a hike,
will you?.
51
00:02:44,599 --> 00:02:46,089
Jesus Christ!
52
00:02:46,168 --> 00:02:49,365
Why do they get
wasted on sour milk?.
53
00:02:49,437 --> 00:02:52,372
Why can't it be
Jack Daniel's or Thunderbird?.
54
00:02:52,440 --> 00:02:53,998
What's wrong with that?.
55
00:02:54,075 --> 00:02:57,704
Look at this-
Fred Astaire and Ginger Slag.
56
00:02:57,779 --> 00:02:59,838
What the hell's that?.
57
00:02:59,915 --> 00:03:01,974
They call this
a game.
58
00:03:02,050 --> 00:03:05,508
It's a circle jerk.
Cowboys and slags.
59
00:03:05,587 --> 00:03:08,055
Ha ha ha!
60
00:03:08,123 --> 00:03:10,114
They make up shit.
61
00:03:10,192 --> 00:03:12,160
Beating each other
to death.
62
00:03:18,233 --> 00:03:20,724
So are you going
or not?.
63
00:03:20,802 --> 00:03:22,667
How do I go?.
64
00:03:22,737 --> 00:03:25,171
You put on your
wash-and-wear suit,
65
00:03:25,240 --> 00:03:27,174
your clip-on bow tie,
66
00:03:27,242 --> 00:03:30,177
then you show up
at the church.
67
00:03:30,245 --> 00:03:31,678
It's simple.
68
00:03:31,746 --> 00:03:33,805
Me and Carol
are going.
69
00:03:33,882 --> 00:03:35,144
Well, that's nice.
70
00:03:35,217 --> 00:03:37,185
Hey, come on now.
71
00:03:37,252 --> 00:03:39,186
We've known
Kristin since...
72
00:03:39,254 --> 00:03:41,188
well, since she
was conceived.
73
00:03:41,256 --> 00:03:43,690
Ha ha ha haaa!
74
00:03:43,758 --> 00:03:45,885
Remember?.
75
00:03:45,961 --> 00:03:48,862
Up in that cabin
at Big Bear?.
76
00:03:48,930 --> 00:03:51,865
You and Edie were
pounding so damn hard,
77
00:03:51,933 --> 00:03:54,367
we had plaster
in our hair.
78
00:03:54,436 --> 00:03:56,870
Look, I-
obviously, I want to
79
00:03:56,938 --> 00:03:59,168
go to
Kristin's wedding.
80
00:03:59,241 --> 00:04:02,142
You just bummed
your ex-wife and her husband
81
00:04:02,210 --> 00:04:04,144
are paying for it.
82
00:04:04,212 --> 00:04:07,477
If Kristin got married
where I could afford it,
83
00:04:07,549 --> 00:04:09,744
we'd be in
a bowling alley.
84
00:04:21,962 --> 00:04:23,361
Does that
look suspicious?.
85
00:04:23,430 --> 00:04:25,660
Whatever gave you
that idea?.
86
00:04:34,708 --> 00:04:37,677
We got a possible
211 in progress,
87
00:04:37,745 --> 00:04:40,680
Porter's Mini market,
corner of Virginia and Court.
88
00:04:40,748 --> 00:04:42,181
Requesting backup.
89
00:04:42,249 --> 00:04:45,275
Come on, forget that shit.
Let's go.
90
00:04:47,621 --> 00:04:49,680
Listen...
pay attention.
91
00:04:49,757 --> 00:04:52,692
You tell me what
those ugly bastards
92
00:04:52,760 --> 00:04:54,694
are doing in there.
93
00:04:54,762 --> 00:04:57,595
Two gentlemen,
long, black raincoats.
94
00:04:57,665 --> 00:04:59,496
Long, black raincoats.
95
00:04:59,567 --> 00:05:01,467
With long,
black shotguns.
96
00:05:01,535 --> 00:05:04,333
Oh, that's no good.
97
00:05:04,405 --> 00:05:07,932
It's not very good
at all.
98
00:05:08,008 --> 00:05:09,339
You got your vest?.
99
00:05:09,410 --> 00:05:12,470
Of course.
In the trunk of the car.
100
00:05:12,546 --> 00:05:15,276
I feel
a lot better now.
101
00:05:15,349 --> 00:05:16,816
Well, my brother,
102
00:05:16,884 --> 00:05:20,945
I'm going to get a better angle
on that door.
103
00:05:21,021 --> 00:05:22,420
You watch your ass.
104
00:05:22,489 --> 00:05:25,287
You watch my ass.
105
00:05:39,740 --> 00:05:40,672
Shit.
106
00:05:49,450 --> 00:05:50,644
Freeze!
107
00:05:50,718 --> 00:05:52,447
Hey, freeze!
108
00:05:59,894 --> 00:06:01,725
Aah!
109
00:06:16,210 --> 00:06:19,611
Tug! Come on,
get out of there!
110
00:06:19,680 --> 00:06:21,671
I can't!
So you mind?.
111
00:06:24,618 --> 00:06:27,746
Tug! Go ahead,
I'll cover you!
112
00:06:27,821 --> 00:06:29,220
OK.
113
00:06:42,603 --> 00:06:44,161
Oh, shit!
114
00:06:59,253 --> 00:07:00,618
Hey,
what's happenin'?.
115
00:07:00,688 --> 00:07:02,622
Hi there.
How are you?.
116
00:07:02,690 --> 00:07:04,624
You mind
stepping out here?.
117
00:07:04,692 --> 00:07:06,819
We got
a bit of trouble.
118
00:07:46,834 --> 00:07:48,665
Tug.
119
00:07:48,736 --> 00:07:51,330
Oh... oh, shit.
120
00:10:14,281 --> 00:10:15,543
Aaaah!
121
00:10:33,767 --> 00:10:35,200
Yaah!
Ha ha!
122
00:10:40,274 --> 00:10:42,333
Ha ha!
123
00:10:45,779 --> 00:10:47,041
Aah!
124
00:10:50,184 --> 00:10:52,243
Aah!
125
00:11:13,941 --> 00:11:15,169
Oh!
126
00:11:15,242 --> 00:11:16,675
Whoa, whoa.
127
00:11:16,744 --> 00:11:19,178
Whoa, whoa!
Take it easy.
128
00:11:19,246 --> 00:11:20,679
You OK?.
129
00:11:20,748 --> 00:11:22,181
I'm all right.
130
00:11:22,249 --> 00:11:24,683
I better
call this in.
131
00:11:24,752 --> 00:11:26,185
Ow, my hand.
132
00:11:26,253 --> 00:11:27,686
Jesus.
133
00:11:29,590 --> 00:11:31,524
Are you all right?.
134
00:11:31,592 --> 00:11:34,686
Oh... God, I hate you.
135
00:11:36,263 --> 00:11:38,197
Get out of here!
136
00:11:38,265 --> 00:11:41,098
I don't need
your god damn help!
137
00:11:45,773 --> 00:11:47,707
Take it easy,
will you?.
138
00:12:05,192 --> 00:12:07,820
Except for the magazine,
139
00:12:07,895 --> 00:12:09,829
looks like
a standard 12 gauge.
140
00:12:09,897 --> 00:12:11,194
It is.
141
00:12:11,265 --> 00:12:14,166
How come it went
clean through the car?.
142
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
B.R.I. Sabot slugs.
143
00:12:16,437 --> 00:12:19,304
Tug might as well have
been behind a rosebush.
144
00:12:19,373 --> 00:12:22,103
Pretty heavy stuff
for knocking off a mini market.
145
00:12:22,176 --> 00:12:23,837
An identical round
was used
146
00:12:23,911 --> 00:12:25,936
in the shooting of
a newcomer named Hubely
147
00:12:26,013 --> 00:12:27,344
two days ago.
148
00:12:27,414 --> 00:12:28,438
How come-
149
00:12:28,515 --> 00:12:30,642
Francisco,
she won't budge.
150
00:12:30,717 --> 00:12:32,184
Hey, uh-
Hey, listen, uh...
151
00:12:32,252 --> 00:12:34,447
you think
there's a connection?.
152
00:12:34,521 --> 00:12:36,352
Hey!
153
00:12:38,091 --> 00:12:39,490
Up yours.
154
00:13:16,730 --> 00:13:18,163
Hello, Daddy?
155
00:13:18,232 --> 00:13:20,166
Dad, are you there?
156
00:13:20,234 --> 00:13:22,668
Will you pick up
the phone?
157
00:13:22,736 --> 00:13:25,364
I really need
to talk to you.
158
00:13:25,439 --> 00:13:27,839
Why are you
being so stubborn?
159
00:13:27,908 --> 00:13:30,672
Can't you forget about
your hassles with Mom?
160
00:13:30,744 --> 00:13:32,006
It's my wedding.
161
00:13:32,079 --> 00:13:34,741
Come on,
you got to be there.
162
00:13:34,815 --> 00:13:37,682
Listen, I already
worked it out with Tug.
163
00:13:37,751 --> 00:13:40,686
Nothing will stop him
from dragging you
164
00:13:40,754 --> 00:13:42,688
to that church
on Sunday.
165
00:13:42,756 --> 00:13:45,691
It's at 2:30,
and please don't be late.
166
00:13:45,759 --> 00:13:47,522
I love you, Daddy.
167
00:13:47,594 --> 00:13:50,028
Ahh, I shouldn't
have said that.
168
00:13:50,097 --> 00:13:54,033
Now you'll pull this tape out
and save it, right?
169
00:13:54,101 --> 00:13:55,193
Bye.
170
00:13:56,703 --> 00:13:58,534
This is the gas company.
171
00:13:58,605 --> 00:14:01,130
Your bill
is past due, and-
172
00:14:29,403 --> 00:14:30,836
Yo, Matt.
173
00:14:30,904 --> 00:14:32,337
Matt.
174
00:14:32,406 --> 00:14:34,340
Oh, Matt.
I'm sorry, man.
175
00:14:34,408 --> 00:14:35,500
Matt.
176
00:14:35,576 --> 00:14:37,009
Yeah, thanks.
177
00:14:37,077 --> 00:14:39,011
I'm sorry
about that.
178
00:14:39,079 --> 00:14:41,013
What did you
dig up?.
179
00:14:41,081 --> 00:14:44,608
Jesus, Sykes, it hasn't even
been 10 hours yet.
180
00:14:44,685 --> 00:14:46,983
Me and Alterez
are on it.
181
00:14:47,054 --> 00:14:49,352
Yeah... that makes me
real happy.
182
00:14:49,423 --> 00:14:52,483
You ever try to make a case
in Slagtown?.
183
00:14:52,559 --> 00:14:54,527
The list
of Newcomer informants
184
00:14:54,595 --> 00:14:58,531
is as long as a list
of Mexican war heroes.
185
00:14:58,599 --> 00:15:00,032
Hey! Come on!
186
00:15:00,100 --> 00:15:02,694
Half of 'em
don't even speak English.
187
00:15:02,769 --> 00:15:06,330
The other half...
only when it suits 'em.
188
00:15:06,406 --> 00:15:08,271
It's gonna
take some time.
189
00:15:08,342 --> 00:15:12,472
I know it'll take time
with you two.
190
00:15:12,546 --> 00:15:14,480
I've got
an announcement.
191
00:15:14,548 --> 00:15:16,015
You OK, Sykes?.
192
00:15:16,083 --> 00:15:18,711
I'll make this short.
193
00:15:18,785 --> 00:15:21,447
This is a directive
from Chief Evener,
194
00:15:21,521 --> 00:15:23,489
acting on a mandate
195
00:15:23,557 --> 00:15:26,390
from the Federal Bureau
of Newcomer Relations.
196
00:15:26,460 --> 00:15:28,325
"As of 9:.00 this morning,
197
00:15:28,395 --> 00:15:30,329
one Newcomer
uniformed officer
198
00:15:30,397 --> 00:15:31,887
has been promoted
to detective. "
199
00:15:31,965 --> 00:15:33,660
And we've got him,
gentlemen.
200
00:15:33,734 --> 00:15:36,669
Volunteers for duty
with the new detective
201
00:15:36,737 --> 00:15:39,171
should see me
in my office.
202
00:15:39,239 --> 00:15:42,174
Otherwise, I will choose
a volunteer myself.
203
00:15:42,242 --> 00:15:44,642
That's all.
204
00:15:44,711 --> 00:15:46,872
What's he
going to do
205
00:15:46,947 --> 00:15:49,415
if he gets
too many volunteers?.
206
00:15:49,483 --> 00:15:52,350
How long's this slag
been on the force?.
207
00:15:52,419 --> 00:15:54,546
A year max, right?.
208
00:15:54,621 --> 00:15:58,352
I was in uniform eight years
before I became detective.
209
00:15:58,425 --> 00:16:00,359
I'm calling
the union.
210
00:16:00,427 --> 00:16:02,725
You got it, babe.
211
00:16:02,796 --> 00:16:05,162
We'll back you.
212
00:16:10,871 --> 00:16:13,066
No chance, man.
213
00:16:13,140 --> 00:16:14,835
Where the hell's
he going?.
214
00:16:14,908 --> 00:16:16,842
Bob?.
215
00:16:16,910 --> 00:16:18,002
Yeah, Sykes?.
216
00:16:18,078 --> 00:16:19,477
Yeah, I'd, uh...
217
00:16:19,546 --> 00:16:23,107
like to volunteer for duty
with the new, uh...
218
00:16:23,183 --> 00:16:24,650
um... you know.
219
00:16:24,718 --> 00:16:25,912
Uh... look, Matt...
220
00:16:25,986 --> 00:16:29,717
you don't have to
jump right back in.
221
00:16:29,790 --> 00:16:32,156
Why don't you
take a few days?.
222
00:16:32,225 --> 00:16:33,886
I'd like to stay on.
223
00:16:33,960 --> 00:16:35,484
All right.
224
00:16:35,562 --> 00:16:37,826
Detective Sergeant
Sykes,
225
00:16:37,898 --> 00:16:40,332
Detective Francisco.
226
00:16:40,400 --> 00:16:42,732
We have met.
227
00:16:42,803 --> 00:16:43,963
Yeah, right.
228
00:16:44,037 --> 00:16:45,436
Victor Goldrup,
Mayor's office.
229
00:16:45,505 --> 00:16:46,995
Congratulations,
gentlemen.
230
00:16:47,074 --> 00:16:49,372
You're to have
nothing to do
231
00:16:49,443 --> 00:16:51,240
with the investigation
into Tuggle's death.
232
00:16:51,311 --> 00:16:53,176
Leave that
to Federchuk.
233
00:16:53,246 --> 00:16:54,406
Right.
234
00:16:54,481 --> 00:16:55,882
You?.
235
00:16:56,015 --> 00:16:57,505
Yes, sir.
236
00:16:57,583 --> 00:17:00,518
There is a case
I'd like to take.
237
00:17:00,586 --> 00:17:02,611
A homicide.
A Newcomer named Hubely.
238
00:17:02,688 --> 00:17:05,623
Granger and Pitts
are already on it.
239
00:17:05,691 --> 00:17:07,625
They got
a full caseload.
240
00:17:07,693 --> 00:17:09,593
I thought,
what with, uh...
241
00:17:09,662 --> 00:17:11,459
excuse me,
Francisco here,
242
00:17:11,530 --> 00:17:12,963
first Newcomer plain clothes,
243
00:17:13,032 --> 00:17:15,626
with the body found
in the Newcomer community,
244
00:17:15,701 --> 00:17:16,998
I thought...
245
00:17:17,069 --> 00:17:19,128
Don't tell me
what to think.
246
00:17:19,205 --> 00:17:22,902
It's exactly what we need for this
early advancement program.
247
00:17:22,975 --> 00:17:25,034
Yes, sir.
248
00:17:28,381 --> 00:17:30,747
All right,
all right.
249
00:17:30,816 --> 00:17:33,751
Good.
250
00:17:33,819 --> 00:17:35,810
We'll work my hours.
251
00:17:35,888 --> 00:17:39,324
I do the driving,
and you do the paperwork.
252
00:17:39,392 --> 00:17:42,327
Sergeant, I would
like to thank you
253
00:17:42,395 --> 00:17:44,329
for what you
are doing.
254
00:17:44,397 --> 00:17:45,830
Oh, wait... wait.
255
00:17:45,898 --> 00:17:48,833
Let me get something
straight in your head.
256
00:17:48,901 --> 00:17:50,835
Want cream
and sugar?.
257
00:17:50,903 --> 00:17:55,340
No, no, I want to get something
straight in your head.
258
00:17:55,408 --> 00:17:57,342
We are not pals,
259
00:17:57,410 --> 00:17:59,674
we're not taking
moonlight walks together,
260
00:17:59,745 --> 00:18:01,610
and don't
call me Sergeant.
261
00:18:01,681 --> 00:18:03,615
Call me Sykes
or Matt.
262
00:18:03,683 --> 00:18:04,945
I am Samuel.
263
00:18:05,017 --> 00:18:06,951
Would you
like a doughnut?.
264
00:18:11,357 --> 00:18:12,790
Change your mind?.
265
00:18:14,860 --> 00:18:18,296
Sam Francisco?.
266
00:18:18,364 --> 00:18:19,797
Ha ha!
267
00:18:19,865 --> 00:18:21,799
No, I ain't
buyin' that.
268
00:18:21,867 --> 00:18:23,801
I'm not buying that.
269
00:18:23,869 --> 00:18:26,804
I'm not going to
introduce you to people
270
00:18:26,872 --> 00:18:28,305
as Sam Francisco.
271
00:18:28,374 --> 00:18:30,808
I think
I'll call you... George.
272
00:18:30,876 --> 00:18:31,968
George?.
273
00:18:32,044 --> 00:18:34,808
OK.
274
00:18:36,882 --> 00:18:39,316
Oh, they hung one
on you.
275
00:18:39,385 --> 00:18:40,818
I, uh...
276
00:18:40,886 --> 00:18:43,821
I heard a lot
of good ones before,
277
00:18:43,889 --> 00:18:45,823
like Humphrey Bogart,
Harley Davidson.
278
00:18:45,891 --> 00:18:48,826
I guess the guys got
a little punchy
279
00:18:48,894 --> 00:18:51,829
handing out names
to a quarter million people.
280
00:18:51,897 --> 00:18:54,832
You weren't towards
the back of the line?.
281
00:18:54,900 --> 00:18:56,333
Oh, no.
282
00:18:56,402 --> 00:18:58,836
My true name is
Stangia Sorentzaah.
283
00:18:58,904 --> 00:19:00,337
Sorentzaah?.
284
00:19:00,406 --> 00:19:01,771
Thank you.
285
00:19:01,841 --> 00:19:03,775
I'll call you George.
286
00:19:03,843 --> 00:19:05,777
Which paper
do you like?.
287
00:19:05,845 --> 00:19:08,780
I find it difficult
to drive and read.
288
00:19:08,848 --> 00:19:10,281
Wait a minute.
289
00:19:10,349 --> 00:19:12,283
I got you
your cigarettes.
290
00:19:12,351 --> 00:19:14,285
Where did you
get this?.
291
00:19:14,353 --> 00:19:16,287
What is this stuff?.
292
00:19:16,355 --> 00:19:19,290
What is this?.
Tell me, what is this?.
293
00:19:19,358 --> 00:19:21,292
That is
a car deodorizer.
294
00:19:26,866 --> 00:19:28,299
That's mine.
295
00:19:28,367 --> 00:19:31,461
Anyway, what's it
bother you
296
00:19:31,537 --> 00:19:33,471
if we think
your name's funny, right?.
297
00:19:33,539 --> 00:19:35,473
That is exactly so.
298
00:19:35,541 --> 00:19:37,475
It is like
your name... Sykes.
299
00:19:37,543 --> 00:19:40,478
To us it sounds
just like si ikes,
300
00:19:40,546 --> 00:19:42,480
two words
in my language
301
00:19:42,548 --> 00:19:45,278
which mean
excrement and cranium.
302
00:19:46,685 --> 00:19:48,016
Shithead.
303
00:19:53,025 --> 00:19:56,859
Why don't you go ahead?.
I'll be right in.
304
00:19:56,929 --> 00:19:58,362
Hey, man.
305
00:19:58,431 --> 00:20:00,797
So what do you
got for me?.
306
00:20:00,866 --> 00:20:04,825
You said you wanted
the biggest thing I could find,
307
00:20:04,904 --> 00:20:07,498
and this... is it.
308
00:20:09,075 --> 00:20:11,009
What in
the hell's this?.
309
00:20:11,077 --> 00:20:13,602
A.454 Casull.
310
00:20:13,679 --> 00:20:16,011
We're talking twice
the impact energy
311
00:20:16,082 --> 00:20:19,415
of a .44 Magnum hot load.
312
00:20:19,485 --> 00:20:21,316
Only holds five.
313
00:20:21,387 --> 00:20:24,845
Shells are too big
for six in a cylinder.
314
00:20:24,924 --> 00:20:27,358
Hell, Matt,
you only need one.
315
00:20:27,426 --> 00:20:29,519
No, two.
316
00:20:29,595 --> 00:20:31,187
Thanks.
317
00:20:40,139 --> 00:20:42,130
How long
you been shootin'?.
318
00:20:42,208 --> 00:20:45,177
That is
god damn pitiful!
319
00:20:45,244 --> 00:20:48,680
What will you do
in a shoot-out?.
320
00:20:48,747 --> 00:20:51,716
Wave the scores of
your written exams?.
321
00:20:51,784 --> 00:20:53,718
Why'd you do it?.
322
00:20:53,786 --> 00:20:55,219
So what?.
323
00:20:55,287 --> 00:20:58,552
Agree to work with me.
You don't like me.
324
00:20:58,624 --> 00:21:00,558
You have nothing
but contempt,
325
00:21:00,626 --> 00:21:02,184
yet you're my partner.
326
00:21:02,261 --> 00:21:04,161
My partner is dead
327
00:21:04,230 --> 00:21:07,165
because one of
you bastards killed him,
328
00:21:07,233 --> 00:21:09,701
then crawled down
some rat hole.
329
00:21:09,768 --> 00:21:11,929
You're going to
help me find
330
00:21:12,004 --> 00:21:15,940
that ugly slag son of a bitch,
you understand me?.
331
00:21:35,294 --> 00:21:37,524
That's awfully
pretty, huh?.
332
00:21:40,599 --> 00:21:42,032
Bring my gun.
333
00:21:52,745 --> 00:21:54,713
Let's talk
Hubely here.
334
00:21:58,117 --> 00:22:00,984
His body was discovered
three days ago
335
00:22:01,053 --> 00:22:03,487
in an alley
off Central Avenue
336
00:22:03,556 --> 00:22:04,989
near downtown.
337
00:22:05,057 --> 00:22:07,491
With two slugs
in his chest.
338
00:22:07,560 --> 00:22:08,993
Through the chest,
339
00:22:09,061 --> 00:22:11,996
rupturing both the primary
and secondary hearts.
340
00:22:12,064 --> 00:22:15,158
Hey, nice signal,
dickhead!
341
00:22:15,234 --> 00:22:16,929
He was employed at
342
00:22:17,002 --> 00:22:18,993
the Consolidated
Petrochemical Refinery.
343
00:22:19,071 --> 00:22:22,006
He was manager
of a methane facility.
344
00:22:22,074 --> 00:22:25,009
He was involved
in a real estate venture
345
00:22:25,077 --> 00:22:27,807
to develop low-cost housing
for Newcomers.
346
00:22:27,880 --> 00:22:29,347
Newcomers.
That's terrific.
347
00:22:29,415 --> 00:22:32,350
Real pillar
of the community.
348
00:22:32,418 --> 00:22:34,909
Was he ripped off?.
349
00:22:34,987 --> 00:22:36,614
Pardon me?.
350
00:22:36,689 --> 00:22:37,849
Um...
351
00:22:37,923 --> 00:22:40,619
was he missing anything
when they found him?.
352
00:22:40,693 --> 00:22:42,388
Oh, property.
353
00:22:42,461 --> 00:22:44,895
Five.
354
00:22:44,964 --> 00:22:46,864
He had no wallet
355
00:22:46,932 --> 00:22:49,059
but was wearing a watch
and two rings.
356
00:22:49,134 --> 00:22:52,035
Those guys last night
at the mini mart,
357
00:22:52,104 --> 00:22:54,038
they made
a half-assed stab
358
00:22:54,106 --> 00:22:56,540
at the money
in the till.
359
00:22:56,609 --> 00:22:59,544
That's not what
they were there for.
360
00:22:59,612 --> 00:23:02,376
We got a couple
executions on our hands.
361
00:23:02,448 --> 00:23:05,645
The murder at the mini mart's
not our case.
362
00:23:05,718 --> 00:23:07,879
I don't want to
break procedure.
363
00:23:10,990 --> 00:23:12,548
What's wrong?.
364
00:23:12,625 --> 00:23:13,819
Wrong?.
365
00:23:13,892 --> 00:23:16,019
Nothing.
What should be wrong?.
366
00:23:16,095 --> 00:23:17,289
Nothing.
367
00:23:17,363 --> 00:23:18,990
What's wrong
with you?.
368
00:23:19,064 --> 00:23:20,292
Up yours!
369
00:23:20,366 --> 00:23:26,202
Um... you do agree that
there's a good chance
370
00:23:26,272 --> 00:23:28,604
that these two shootings
are related?.
371
00:23:28,674 --> 00:23:31,006
Yes, quite possibly.
372
00:23:31,076 --> 00:23:33,010
Would you also
be willing
373
00:23:33,078 --> 00:23:35,012
to accept
the theory, George,
374
00:23:35,080 --> 00:23:38,015
that by examining
the evidence of one case,
375
00:23:38,083 --> 00:23:41,280
we might shed a little light
on the other?.
376
00:23:41,353 --> 00:23:43,514
Does that sound
unreasonable?.
377
00:23:43,589 --> 00:23:47,025
Yes... No, it is not
unreasonable.
378
00:23:47,092 --> 00:23:49,151
Although it is not-
379
00:23:49,228 --> 00:23:51,093
I'm so glad
that's settled.
380
00:23:51,163 --> 00:23:54,690
I think we're really
starting to click, George.
381
00:23:54,767 --> 00:23:56,701
Give me
what you got.
382
00:23:56,769 --> 00:23:59,795
I've been over
all this this morning.
383
00:23:59,872 --> 00:24:04,002
You got nothing
better to do.
384
00:24:04,076 --> 00:24:06,601
Yeah, right.
Don't push your luck.
385
00:24:06,679 --> 00:24:08,613
Anyway, according
to the sheet,
386
00:24:08,681 --> 00:24:11,616
the guy you nailed
outside by the car-
387
00:24:11,684 --> 00:24:15,882
he was one Martin Helder-
white male, age 27.
388
00:24:15,954 --> 00:24:19,287
The rap sheet shows
one armed robbery conviction.
389
00:24:19,358 --> 00:24:23,294
The guy was on coke
when you stopped his clock.
390
00:24:23,362 --> 00:24:25,227
Have you identified
this one?.
391
00:24:25,297 --> 00:24:27,458
So far,
he's a John Doe...
392
00:24:27,533 --> 00:24:29,398
or a Sam Slag.
393
00:24:29,468 --> 00:24:32,460
There's no fingerprints,
so it could be tough.
394
00:24:32,538 --> 00:24:37,332
Lucky for you, you got him
in both his hearts.
395
00:24:37,443 --> 00:24:40,503
I emptied
a whole clip into him.
396
00:24:40,579 --> 00:24:43,139
Usually that
just pisses them off.
397
00:24:43,582 --> 00:24:46,346
"It looks like the miner's disease. "
398
00:24:48,321 --> 00:24:50,186
Hey.
399
00:24:50,256 --> 00:24:51,985
What's going on?.
400
00:24:52,058 --> 00:24:53,082
Nothing.
401
00:24:53,159 --> 00:24:54,490
Nothing?.
402
00:24:54,894 --> 00:24:57,761
" Run blood tests and
keep it between us. "
403
00:24:57,863 --> 00:24:59,831
Got an extra
head shot.
404
00:24:59,899 --> 00:25:01,924
We're about
to start cutting.
405
00:25:02,001 --> 00:25:03,935
It's really
fascinating stuff.
406
00:25:04,003 --> 00:25:05,834
Yeah, I'll bet.
407
00:25:05,905 --> 00:25:07,839
Let's check
their personal effects.
408
00:25:15,514 --> 00:25:17,448
What is this?.
409
00:25:19,018 --> 00:25:21,953
What's that?.
It's a rubber.
410
00:25:22,021 --> 00:25:24,956
It's a, um...
you know, a condom.
411
00:25:25,024 --> 00:25:26,958
Coney Island
whitefish, you know.
412
00:25:28,327 --> 00:25:30,955
Um... men, you know,
human men...
413
00:25:31,030 --> 00:25:33,965
they put them
on their penises
414
00:25:34,033 --> 00:25:37,298
to protect from having babies,
understand?.
415
00:25:40,873 --> 00:25:43,671
Excuse me. You need
this for anything?.
416
00:25:43,743 --> 00:25:45,404
I got my own.
417
00:25:45,478 --> 00:25:47,469
She has her own.
418
00:25:50,049 --> 00:25:51,983
Here.
419
00:25:52,051 --> 00:25:53,177
See?.
420
00:25:53,252 --> 00:25:55,152
You get the picture?.
421
00:25:55,221 --> 00:25:57,314
And that fits?.
422
00:26:00,559 --> 00:26:02,424
Yeah, it's made
of rubber.
423
00:26:02,495 --> 00:26:04,258
It stretches,
right?.
424
00:26:04,330 --> 00:26:06,355
And still it fits?.
425
00:26:14,006 --> 00:26:16,440
What's
this stuff here?.
426
00:26:16,509 --> 00:26:18,443
Oh, it's a resin.
427
00:26:18,511 --> 00:26:21,947
Newcomers working near methane gases
and oil refineries
428
00:26:22,014 --> 00:26:24,949
must paint it on
to protect against sparks.
429
00:26:25,017 --> 00:26:26,951
How do you know that?.
430
00:26:27,019 --> 00:26:31,285
They hired my people because
methane fumes don't harm us.
431
00:26:31,357 --> 00:26:33,621
My spouse's
brother is one.
432
00:26:33,692 --> 00:26:35,626
All right.
433
00:26:35,694 --> 00:26:36,956
So, um...
434
00:26:37,029 --> 00:26:39,463
the slag they're
cutting into upstairs-
435
00:26:39,532 --> 00:26:41,466
he worked at a refinery,
436
00:26:41,534 --> 00:26:44,970
and Hubely- he worked
at a refinery.
437
00:26:45,037 --> 00:26:46,971
I guess that
possible connection
438
00:26:47,039 --> 00:26:50,475
is getting a hell
of a lot more possible,
439
00:26:50,543 --> 00:26:52,477
wouldn't you say
that, George?.
440
00:26:52,545 --> 00:26:56,379
I guess I should talk to
the store owner's wife.
441
00:26:56,449 --> 00:26:59,213
I should speak
to the widow alone.
442
00:27:00,986 --> 00:27:04,422
All right. You talk
to the widow alone.
443
00:27:04,490 --> 00:27:06,424
I'll check out
the refinery.
444
00:27:06,492 --> 00:27:08,426
Hey, uh, thanks, huh?.
445
00:27:13,032 --> 00:27:14,932
What about
this Hubely guy?.
446
00:27:15,000 --> 00:27:17,434
Hubely was
a damn good manager.
447
00:27:17,503 --> 00:27:19,437
The men really
liked him.
448
00:27:19,505 --> 00:27:22,941
Apparently, one of them
didn't like him so much.
449
00:27:23,008 --> 00:27:24,942
Here. Give this a look.
450
00:27:25,010 --> 00:27:27,444
You think
this guy did it?.
451
00:27:27,513 --> 00:27:30,448
He could have been involved.
You know him?.
452
00:27:30,516 --> 00:27:34,714
I hate to admit it,
but they all look alike.
453
00:27:34,787 --> 00:27:36,448
Wait a minute.
454
00:27:36,522 --> 00:27:38,956
You know
who this looks like?.
455
00:27:39,024 --> 00:27:39,956
No.
456
00:27:40,025 --> 00:27:42,459
James Anderson.
He's not in today.
457
00:27:42,528 --> 00:27:44,462
He took
the afternoon off.
458
00:27:44,530 --> 00:27:46,464
I think
you'll find
459
00:27:46,532 --> 00:27:49,763
he took the rest
of his life off.
460
00:27:49,835 --> 00:27:51,632
Is this
where he worked?.
461
00:27:51,704 --> 00:27:53,467
Yeah,
right in there.
462
00:27:53,539 --> 00:27:57,305
Wait. There's 35%
pure methane gas in there.
463
00:27:57,376 --> 00:28:00,470
I don't know how
these fellas do it.
464
00:28:00,546 --> 00:28:01,740
Yeah.
465
00:28:01,814 --> 00:28:03,247
Thanks, huh?.
466
00:28:03,315 --> 00:28:05,249
Anything
I can do.
467
00:28:05,317 --> 00:28:06,909
Appreciate it.
468
00:28:42,555 --> 00:28:44,853
"I need your help, Mrs. Porter. "
469
00:28:45,324 --> 00:28:46,484
"I will try. "
470
00:28:49,895 --> 00:28:52,329
"Can you identify these Newcomers?"'
471
00:28:58,203 --> 00:29:00,364
" No, but my son might. "
472
00:29:12,885 --> 00:29:15,911
Here's on oldie but goodie
from 1988-
473
00:29:15,988 --> 00:29:18,422
the Four Tops
with Indestructible.
474
00:29:38,544 --> 00:29:40,671
Welcome back,
Ozzie and Harriet.
475
00:29:48,520 --> 00:29:50,249
Well?.
476
00:29:50,322 --> 00:29:52,017
One second.
477
00:29:52,091 --> 00:29:53,888
We're not
even moving.
478
00:29:53,959 --> 00:29:55,392
Safety first.
479
00:29:55,461 --> 00:29:56,393
Bye!
480
00:29:56,462 --> 00:29:58,020
You have to yell?.
481
00:29:58,097 --> 00:29:59,997
Sorry.
482
00:30:00,065 --> 00:30:02,397
Did you learn
anything?.
483
00:30:02,468 --> 00:30:04,265
Mrs. Porter
is not taking
484
00:30:04,336 --> 00:30:06,201
her husband's death
verywell.
485
00:30:06,271 --> 00:30:07,795
She identified
one man.
486
00:30:07,873 --> 00:30:09,602
It was
Warren Hubely.
487
00:30:09,675 --> 00:30:11,233
Well, all right.
488
00:30:11,310 --> 00:30:13,073
What about
the other guy?.
489
00:30:13,145 --> 00:30:17,081
She didn't know,
but she thought her son might.
490
00:30:17,149 --> 00:30:19,083
Did you talk
to him?.
491
00:30:19,151 --> 00:30:23,747
No, but she told me
where I could find him.
492
00:30:23,822 --> 00:30:25,050
Good.
493
00:30:25,124 --> 00:30:27,524
Who's this guy
we got to go see?.
494
00:30:27,593 --> 00:30:31,359
William Harcourt-
a business associate of Hubely's.
495
00:30:38,671 --> 00:30:40,263
Our guest speaker
tonight
496
00:30:40,339 --> 00:30:43,001
has done so much
in his community.
497
00:30:43,075 --> 00:30:46,670
He's come quite far
in the last few years-
498
00:30:46,745 --> 00:30:49,509
granted, not as far
as he came
499
00:30:49,581 --> 00:30:52,209
in the years
before reaching Los Angeles.
500
00:30:52,284 --> 00:30:54,343
- Ha ha ha!
- Ha ha ha!
501
00:30:54,420 --> 00:30:56,911
As Mayor of this city,
502
00:30:56,989 --> 00:31:00,059
it gives me great pleasure
to introduce
503
00:31:00,192 --> 00:31:02,956
someone who
has so readily made
504
00:31:03,028 --> 00:31:05,519
our city his home.
505
00:31:05,597 --> 00:31:09,055
Ladies and gentlemen,
William Harcourt.
506
00:31:44,203 --> 00:31:46,433
I am particularly
grateful...
507
00:31:46,505 --> 00:31:49,099
because I actually
had the gall
508
00:31:49,174 --> 00:31:51,438
to write in my notes-
509
00:31:51,510 --> 00:31:54,604
"Thank you all
for a very warm reception. "
510
00:31:54,680 --> 00:31:57,274
Imagine how embarrassed
I'd been
511
00:31:57,349 --> 00:32:00,284
if it hadn't been
such a warm reception.
512
00:32:15,467 --> 00:32:16,832
Excuse me.
513
00:32:16,902 --> 00:32:18,563
Mr. William Harcourt?.
514
00:32:18,637 --> 00:32:19,569
Yes.
515
00:32:19,638 --> 00:32:22,732
I'm Detective
Sergeant Sykes.
516
00:32:22,808 --> 00:32:27,074
This is Detective...
Francisco. L.A.PD.
517
00:32:27,146 --> 00:32:29,273
Sergeant. Detective.
518
00:32:29,348 --> 00:32:32,784
I wasn't aware any Newcomers
were detectives yet.
519
00:32:32,851 --> 00:32:35,081
I am
the first, sir.
520
00:32:35,154 --> 00:32:36,348
Congratulations.
521
00:32:36,421 --> 00:32:39,185
This is my administrative
assistant-Rudyard Kipling.
522
00:32:39,258 --> 00:32:41,749
Rudyard Kipling?.
No shit?. Ha ha ha!
523
00:32:41,827 --> 00:32:44,159
We need some
information about...
524
00:32:44,229 --> 00:32:46,254
a business associate
of yours-
525
00:32:46,331 --> 00:32:47,696
Warren Hubely.
526
00:32:47,766 --> 00:32:50,894
Ah. Poor Warren.
Tragic.
527
00:32:50,969 --> 00:32:52,766
Yeah, wasn't it?.
528
00:32:52,838 --> 00:32:55,102
I understand
you were partners
529
00:32:55,174 --> 00:32:59,110
in some slag... Newcomer
real estate thing, huh?.
530
00:32:59,178 --> 00:33:02,113
He and I and seven
or eight others.
531
00:33:02,181 --> 00:33:03,205
William.
532
00:33:03,282 --> 00:33:07,616
Wouldn't you rather ride
with Louisa and me?.
533
00:33:07,686 --> 00:33:09,051
Excellent idea.
534
00:33:09,121 --> 00:33:11,214
Do you know
these officers?.
535
00:33:11,290 --> 00:33:12,689
Detectives...
536
00:33:12,758 --> 00:33:13,690
Sykes.
537
00:33:13,759 --> 00:33:15,556
Sykes
and Francisco.
538
00:33:15,627 --> 00:33:17,390
How do you do?.
539
00:33:17,462 --> 00:33:18,394
Pleasure.
540
00:33:18,463 --> 00:33:21,398
I think we really
should be going.
541
00:33:21,466 --> 00:33:24,333
Feel free to call my office
Monday morning.
542
00:33:24,403 --> 00:33:27,395
Congratulations again
on your promotion, Detective.
543
00:33:27,472 --> 00:33:29,064
Thank you.
544
00:33:29,141 --> 00:33:32,577
Remember, you're setting
an example in our community.
545
00:33:32,644 --> 00:33:35,841
I shall be keeping
an eye on you.
546
00:33:40,652 --> 00:33:44,019
He's going to keep
an eye on you.
547
00:33:44,957 --> 00:33:48,051
"Sykes was the one who chased us
and killed Anderson. "
548
00:33:49,127 --> 00:33:51,595
"You're lucky, he didn't
recognize you. "
549
00:33:52,965 --> 00:33:54,296
"What if he talks to Strader?"'
550
00:33:55,033 --> 00:33:59,402
" Mr. Strader's change of heart
is dangerous, find him. "
551
00:34:01,707 --> 00:34:04,699
I've been going
to Berlitz for years-
552
00:34:04,776 --> 00:34:06,073
6.42.
553
00:34:06,144 --> 00:34:07,543
Excuse me.
554
00:34:07,613 --> 00:34:08,705
Here.
555
00:34:08,780 --> 00:34:12,546
I got it.
556
00:34:12,618 --> 00:34:16,816
How long did it take you
to learn English?.
557
00:34:16,888 --> 00:34:18,150
Three months.
558
00:34:18,223 --> 00:34:19,383
Three months?.
559
00:34:19,458 --> 00:34:22,359
We learn quickly. We adapt.
It's our strength-
560
00:34:22,427 --> 00:34:24,327
what we were
bred for.
561
00:34:24,396 --> 00:34:27,058
My neighbor-
she's got this kid
562
00:34:27,132 --> 00:34:29,566
who's got a Newcomer
in the class.
563
00:34:29,635 --> 00:34:32,229
The kid's 6
and in the 7th grade.
564
00:34:32,304 --> 00:34:34,864
Imagine that.
Thanks a lot.
565
00:34:34,940 --> 00:34:37,431
To me, it's, like,
totally amazing.
566
00:34:37,509 --> 00:34:40,069
Yes, it is.
567
00:34:40,145 --> 00:34:42,079
Oh, my God.
568
00:34:42,147 --> 00:34:44,081
I got yours.
569
00:34:44,149 --> 00:34:46,879
What is that?.
What kind is that?.
570
00:34:46,952 --> 00:34:47,884
This?.
571
00:34:47,953 --> 00:34:48,885
Yeah.
572
00:34:48,954 --> 00:34:49,886
Beaver.
573
00:34:49,955 --> 00:34:50,922
What?.
574
00:34:50,989 --> 00:34:52,684
Beaver.
It's tasty.
575
00:34:52,758 --> 00:34:53,690
Sure.
576
00:34:53,759 --> 00:34:54,748
Want some?.
577
00:34:54,826 --> 00:34:57,386
Not on a bet.
578
00:34:57,462 --> 00:35:00,693
I tell my son-
you don't know until you try.
579
00:35:00,766 --> 00:35:03,030
You tell him that?.
580
00:35:03,101 --> 00:35:05,035
Let me ask you
something-
581
00:35:05,103 --> 00:35:08,539
Would it really put you out-
I mean, badly-
582
00:35:08,607 --> 00:35:11,542
if you put it
on the grill?.
583
00:35:11,610 --> 00:35:13,544
Our bodies don't
assimilate nutrients
584
00:35:13,612 --> 00:35:15,546
if the food's
been cooked.
585
00:35:15,614 --> 00:35:18,048
You know, George,
that's very attractive.
586
00:35:18,116 --> 00:35:20,550
We're going to
talk to people,
587
00:35:20,619 --> 00:35:24,055
and you got fur in your teeth-
very attractive.
588
00:35:24,122 --> 00:35:27,888
# Scarymonsters #
589
00:35:27,959 --> 00:35:29,756
# Super creeps #
590
00:35:29,828 --> 00:35:31,386
The store owner's widow
591
00:35:31,463 --> 00:35:33,829
thought we'd find
her son here.
592
00:35:33,899 --> 00:35:35,890
Just stay behind me.
593
00:35:35,967 --> 00:35:39,061
Just pay attention.
Let me handle it.
594
00:35:39,137 --> 00:35:40,729
Watch.
595
00:35:40,806 --> 00:35:42,068
Yo.
596
00:35:44,242 --> 00:35:47,473
# We've been running#
597
00:35:47,546 --> 00:35:51,073
# Running scared#
598
00:35:54,286 --> 00:35:55,651
Yo!
599
00:35:55,721 --> 00:36:00,454
Which one of you slags
is Porter?.
600
00:36:00,525 --> 00:36:03,187
Yo. Who wants to know?.
601
00:36:03,261 --> 00:36:05,195
Who said that?.
602
00:36:05,263 --> 00:36:07,857
At the end
of the bar.
603
00:36:07,933 --> 00:36:09,025
Right.
604
00:36:13,605 --> 00:36:15,596
# She asked for my love #
605
00:36:15,674 --> 00:36:20,407
# And I gave her
a dangerous mind#
606
00:36:20,479 --> 00:36:22,037
# Now she's moving
in the street... # #
607
00:36:22,114 --> 00:36:24,776
You Porter?.
608
00:36:27,119 --> 00:36:28,814
Are you Porter?.
609
00:36:28,887 --> 00:36:31,378
No, Matthew.
610
00:36:32,991 --> 00:36:35,050
This is the one
you want.
611
00:36:42,134 --> 00:36:44,500
All right, huh?.
612
00:36:44,569 --> 00:36:45,593
Matthew.
613
00:36:45,670 --> 00:36:48,696
Hey, butt out.
I told you I'd handle it.
614
00:36:48,774 --> 00:36:50,036
But-
615
00:36:50,108 --> 00:36:51,302
Zip it.
616
00:36:52,377 --> 00:36:55,073
I'll start
with something easy,
617
00:36:55,147 --> 00:36:59,083
like is your name
Porter?.
618
00:37:06,558 --> 00:37:08,355
Screw you.
619
00:37:08,427 --> 00:37:10,861
Yeah. Well, that
can't be right.
620
00:37:21,173 --> 00:37:22,640
You don't want
to know.
621
00:37:22,707 --> 00:37:24,334
Come on.
622
00:37:24,409 --> 00:37:27,139
Your mother mates
out of season.
623
00:37:33,552 --> 00:37:36,953
Ha ha ha!
624
00:37:37,022 --> 00:37:39,320
Ha ha ha ha!
625
00:37:39,391 --> 00:37:43,054
Don't they teach you
anything about us
626
00:37:43,128 --> 00:37:46,291
in cop school,
little sloker?.
627
00:37:49,634 --> 00:37:51,727
Hey, George.
George!
628
00:37:54,773 --> 00:37:55,637
Enough.
629
00:37:57,642 --> 00:37:59,075
That's enough.
630
00:38:00,779 --> 00:38:03,805
"You smell like a human. "
631
00:38:04,583 --> 00:38:06,016
A cop.
632
00:38:07,586 --> 00:38:09,520
It fits you.
633
00:38:09,688 --> 00:38:12,885
"I'm sorry about your father. "
634
00:38:13,558 --> 00:38:15,651
" Help us find his killers.
We can talk outside. "
635
00:38:22,434 --> 00:38:24,265
You know this guy?.
636
00:38:24,336 --> 00:38:26,827
When my people
first arrived here,
637
00:38:26,905 --> 00:38:29,373
he and I were
housed together.
638
00:38:29,441 --> 00:38:32,376
Your mother says
Hubely and your father
639
00:38:32,444 --> 00:38:34,708
were involved
with another Newcomer.
640
00:38:34,779 --> 00:38:36,804
You know
this other guy?.
641
00:38:36,882 --> 00:38:37,871
Yeah.
642
00:38:37,949 --> 00:38:39,041
Yeah?.
643
00:38:39,117 --> 00:38:41,051
High-roller dude
named Strader-
644
00:38:41,119 --> 00:38:42,711
Joshua Strader.
645
00:38:42,787 --> 00:38:45,722
He runs a club
on the west side.
646
00:38:45,790 --> 00:38:47,382
What club?.
647
00:38:47,459 --> 00:38:48,721
Encounters.
648
00:38:48,793 --> 00:38:50,522
I know that joint.
649
00:38:50,595 --> 00:38:52,586
Look, that's
all I know.
650
00:38:52,664 --> 00:38:55,599
You want any more,
you ask somebody else.
651
00:38:55,667 --> 00:38:57,396
Yeah, right.
652
00:38:57,469 --> 00:38:59,562
He's a pleasant guy.
653
00:39:02,073 --> 00:39:04,507
If I may make
a suggestion.
654
00:39:04,576 --> 00:39:06,009
Yeah, what?.
655
00:39:06,077 --> 00:39:09,012
We have different
weak spots than you do.
656
00:39:09,080 --> 00:39:12,015
Next time, a blow
to the nerve plexus
657
00:39:12,083 --> 00:39:16,019
under the arm here
will produce the effect
658
00:39:16,087 --> 00:39:18,521
I think you were
looking for.
659
00:39:18,590 --> 00:39:20,353
I knew that.
660
00:39:21,593 --> 00:39:24,528
Look what he did
to my flashlight.
661
00:39:24,596 --> 00:39:26,928
Look at this.
Come on.
662
00:39:52,123 --> 00:39:54,091
Any progress?.
663
00:39:54,159 --> 00:39:56,855
My arm's getting tired.
So far-zip.
664
00:40:00,332 --> 00:40:03,859
I understand you've been
resisting my offer.
665
00:40:03,935 --> 00:40:07,371
Mr. Strader, your sense
of duty is noble,
666
00:40:07,439 --> 00:40:12,706
but... no longer
an issue, I'm afraid.
667
00:40:12,777 --> 00:40:15,871
I will not make
this offer again.
668
00:40:15,947 --> 00:40:19,144
I would like you
to work for me,
669
00:40:19,217 --> 00:40:23,210
distributing Jabluka
to our people.
670
00:40:23,288 --> 00:40:26,724
If you do, you will know
wealth and comfort
671
00:40:26,791 --> 00:40:28,816
our people never
dared imagine.
672
00:40:30,562 --> 00:40:31,927
"I won't do it!"
673
00:40:31,997 --> 00:40:34,966
"I can't let the nightmare
start again. "
674
00:40:35,700 --> 00:40:38,726
Such a pity
to lose one's life
675
00:40:38,803 --> 00:40:40,737
for an outmoded
value.
676
00:40:42,307 --> 00:40:43,740
Mr. Quint...
677
00:40:43,808 --> 00:40:47,744
I believe it's time for
our friend's swimming lesson.
678
00:40:57,322 --> 00:41:00,086
It's important
to practice new skills-
679
00:41:00,158 --> 00:41:03,025
essential for your growth
as a person.
680
00:41:03,094 --> 00:41:05,528
You ain't gonna
believe it, man.
681
00:41:05,597 --> 00:41:09,192
Sea water's like battery acid
to these guys.
682
00:41:15,407 --> 00:41:17,739
He won't talk
to those cops-
683
00:41:17,809 --> 00:41:21,301
the two who came to
question you about Hubely.
684
00:41:21,379 --> 00:41:23,813
This is getting
out of hand.
685
00:41:23,882 --> 00:41:26,749
I want you to deal
with it... immediately.
686
00:41:32,657 --> 00:41:36,058
We must learn to embrace
the things we fear.
687
00:41:43,802 --> 00:41:46,737
# Please allow me
to introduce myself #
688
00:41:46,805 --> 00:41:52,607
# I'm a man
of wealth and taste #
689
00:41:52,677 --> 00:41:56,238
# Been around
for long, long years #
690
00:41:56,314 --> 00:41:59,112
# Stole many a man
and sealed his fate #
691
00:42:00,218 --> 00:42:03,016
# I was around
when Jesus Christ #
692
00:42:03,088 --> 00:42:07,991
# Had his moment
of doubt and pain #
693
00:42:08,059 --> 00:42:11,153
# Made damn sure
that Pilate #
694
00:42:11,229 --> 00:42:14,665
# Washed his hands
and sealed his fate #
695
00:42:14,733 --> 00:42:17,065
Hey, darling!
696
00:42:17,135 --> 00:42:19,535
# I'm pleased to meet you #
697
00:42:19,604 --> 00:42:23,665
# Hope you guess
my name #
698
00:42:23,742 --> 00:42:25,175
Whoa!
699
00:42:25,243 --> 00:42:27,803
# What's puzzling you
is the nature #
700
00:42:27,879 --> 00:42:29,676
# Of my game #
701
00:42:29,748 --> 00:42:31,978
Wanna bag a woman.
702
00:42:32,050 --> 00:42:34,177
Oh, come on!
703
00:42:34,252 --> 00:42:35,617
# Skipped around
St. Petersburg #
704
00:42:35,687 --> 00:42:38,679
I feel like
a beaver in heat.
705
00:42:38,757 --> 00:42:41,521
May I help you
with something?.
706
00:42:41,593 --> 00:42:44,824
# Killed the czar
and his ministers #
707
00:42:44,896 --> 00:42:49,765
# And the nation
screamed in pain #
708
00:42:49,834 --> 00:42:52,200
I'd like to speak
to Strader.
709
00:42:52,270 --> 00:42:54,204
That's his girl
up there.
710
00:42:54,272 --> 00:42:56,206
You better
ask her.
711
00:42:56,274 --> 00:42:58,208
You know
what I mean?.
712
00:42:58,276 --> 00:42:59,436
Thanks.
713
00:42:59,511 --> 00:43:02,139
# Pleased to meet you #
714
00:43:02,213 --> 00:43:04,204
# Hope you guess
my name #
715
00:43:04,282 --> 00:43:06,147
George?.
Come to, George.
716
00:43:06,217 --> 00:43:07,650
You're drooling.
717
00:43:07,719 --> 00:43:13,919
# What's puzzling you
is the nature of my game # #
718
00:43:13,992 --> 00:43:15,789
Cassandra,
police department.
719
00:43:15,860 --> 00:43:17,794
This is sergeant
Matthew Sykes,
720
00:43:17,862 --> 00:43:19,295
and I'm-
721
00:43:19,364 --> 00:43:21,298
Shithead.
Ha ha ha!
722
00:43:21,366 --> 00:43:24,335
We're looking
for your boss-Strader.
723
00:43:24,402 --> 00:43:26,802
He's not here.
Why ask me?.
724
00:43:26,871 --> 00:43:29,704
The hostess downstairs
said you might know.
725
00:43:29,774 --> 00:43:31,799
She did, did she?.
726
00:43:31,876 --> 00:43:33,309
She was wrong.
727
00:43:33,378 --> 00:43:35,608
Excuse me.
I have to change.
728
00:43:35,680 --> 00:43:38,478
That's good.
We have no problem here.
729
00:43:41,886 --> 00:43:44,787
Uh, we're not here
doing an interview
730
00:43:44,856 --> 00:43:47,381
for a high school
paper.
731
00:43:47,458 --> 00:43:49,323
This is a homicide
investigation.
732
00:43:49,394 --> 00:43:52,329
And, uh... if you don't stop
jerking around,
733
00:43:52,397 --> 00:43:54,297
we'll play
a little hardball.
734
00:43:54,365 --> 00:43:55,832
Oh... hardball.
735
00:43:55,900 --> 00:43:57,333
Sounds interesting.
736
00:43:57,402 --> 00:43:59,336
You going to strike me?.
737
00:43:59,404 --> 00:44:01,269
You could tie me up
738
00:44:01,339 --> 00:44:04,274
and then do
whatever you want with me.
739
00:44:04,342 --> 00:44:06,173
I have my own ropes.
740
00:44:06,244 --> 00:44:10,271
Does that come free,
or you charge a little extra?.
741
00:44:10,348 --> 00:44:12,213
You have me all wrong.
742
00:44:12,283 --> 00:44:14,274
I never charge money
743
00:44:14,352 --> 00:44:17,283
for something
I myself find pleasurable.
744
00:44:17,355 --> 00:44:20,290
I am going
out to the car.
745
00:44:20,358 --> 00:44:22,292
I will meet you there.
746
00:44:24,529 --> 00:44:27,464
I don't know
where Mr. Strader could be.
747
00:44:27,532 --> 00:44:29,864
He comes, and he goes.
748
00:44:29,934 --> 00:44:32,801
Why don't you
hang around for a while
749
00:44:32,870 --> 00:44:34,804
and let me
entertain you?.
750
00:44:34,872 --> 00:44:36,305
Hmm... nice.
751
00:44:36,374 --> 00:44:37,807
It's Matt, right?.
752
00:44:37,875 --> 00:44:39,308
Yes, indeed.
753
00:44:39,377 --> 00:44:41,311
Tell me the truth.
754
00:44:41,379 --> 00:44:44,815
Have you ever
mated with one of us?.
755
00:44:44,882 --> 00:44:47,316
Uh... no, unless
I got drunk
756
00:44:47,385 --> 00:44:49,319
and somebody
didn't tell me.
757
00:44:49,387 --> 00:44:51,321
A virgin.
758
00:44:52,890 --> 00:44:55,825
Ahh... I find that
very arousing.
759
00:44:57,228 --> 00:44:59,162
You sure you haven't?.
760
00:44:59,230 --> 00:45:00,822
Uh...
761
00:45:00,898 --> 00:45:03,765
there's lots of things
I haven't done.
762
00:45:03,834 --> 00:45:06,769
That's not real high
on my list.
763
00:45:06,837 --> 00:45:08,771
Don't take it
personally.
764
00:45:08,839 --> 00:45:10,136
I'm a bigot.
765
00:45:10,207 --> 00:45:12,767
Maybe you're just
a little afraid.
766
00:45:12,843 --> 00:45:14,276
Maybe you're afraid
767
00:45:14,345 --> 00:45:17,872
of what might happen
once the lights go out?.
768
00:45:17,949 --> 00:45:20,782
Maybe more
than you want to admit?.
769
00:45:20,851 --> 00:45:22,284
Doesn't that curiosity
770
00:45:22,353 --> 00:45:25,288
and that fear all swirling
together turn you on?.
771
00:45:25,356 --> 00:45:27,415
Think of it as...
772
00:45:27,491 --> 00:45:30,051
broadening your horizons.
773
00:45:30,127 --> 00:45:31,116
Oh-
774
00:45:32,363 --> 00:45:33,796
Uh-
775
00:45:33,864 --> 00:45:36,458
I like my horizons
rather narrow.
776
00:45:37,868 --> 00:45:39,802
Your voice is saying no,
777
00:45:39,870 --> 00:45:41,804
but your body's
saying yes.
778
00:45:41,872 --> 00:45:43,237
Yeah, well-
779
00:45:43,307 --> 00:45:44,638
Wait, whoa.
780
00:45:44,709 --> 00:45:46,301
Excuse me.
781
00:45:46,377 --> 00:45:49,312
My voice
and the rest of me
782
00:45:49,380 --> 00:45:52,816
are saying I'll be back
in a couple hours,
783
00:45:52,883 --> 00:45:55,818
and you make sure
that Strader's here.
784
00:45:55,886 --> 00:45:57,319
Huh?.
785
00:46:10,835 --> 00:46:13,770
George, you handle the women
from now on.
786
00:46:13,838 --> 00:46:15,772
What do you mean?.
787
00:46:15,840 --> 00:46:18,070
I mean you handle
the women.
788
00:46:18,576 --> 00:46:20,339
"I know it's midnight. "
789
00:46:21,245 --> 00:46:23,145
"Yes I'm being careful. "
790
00:46:24,448 --> 00:46:26,541
"The human seems likable. "
791
00:46:27,385 --> 00:46:30,252
"We'll be working late tonight,
so don't wait up. "
792
00:46:35,359 --> 00:46:37,452
I love you, too.
793
00:46:39,864 --> 00:46:41,331
Do you mind?.
794
00:46:41,399 --> 00:46:43,299
No. Be my guest.
795
00:46:58,282 --> 00:47:00,307
Ahh.
796
00:47:00,384 --> 00:47:02,477
That hits the spot.
797
00:47:02,553 --> 00:47:05,454
She keeps you
on a short leash, George.
798
00:47:05,523 --> 00:47:08,458
My wife?.
She worries about me.
799
00:47:08,526 --> 00:47:11,256
I know
the routine.
800
00:47:18,269 --> 00:47:20,863
Your home
is quite disordered.
801
00:47:20,938 --> 00:47:25,272
I thought when I walked in
that you had been burglarized.
802
00:47:25,342 --> 00:47:28,800
Well, I appreciate
your honesty, George.
803
00:47:28,879 --> 00:47:30,278
Here.
804
00:47:32,349 --> 00:47:34,783
Ignore the bitch
on the left.
805
00:47:34,852 --> 00:47:37,787
That's Edie.
I call her Idi Amin.
806
00:47:37,855 --> 00:47:39,288
Heh heh.
807
00:47:39,356 --> 00:47:40,789
Uh...
808
00:47:40,858 --> 00:47:42,792
that's Kristin,
my daughter.
809
00:47:42,860 --> 00:47:45,795
Picture's a little old.
She's 20 now.
810
00:47:45,863 --> 00:47:48,297
Getting married,
matter of fact, Sunday.
811
00:47:48,365 --> 00:47:50,799
Human children
can be very beautiful.
812
00:47:50,868 --> 00:47:52,802
Getting married.
Congratulations.
813
00:47:52,870 --> 00:47:55,202
You're taking
Sunday off, then?.
814
00:47:55,272 --> 00:47:56,796
Uh... no.
815
00:47:56,874 --> 00:47:58,808
I don't know.
Maybe not.
816
00:47:58,876 --> 00:48:01,743
I don't think
I'm going to go.
817
00:48:01,812 --> 00:48:05,009
She doesn't need
her burnt-out father there.
818
00:48:06,450 --> 00:48:08,418
I'll show you
something.
819
00:48:12,323 --> 00:48:14,621
This is Susan,
my wife.
820
00:48:14,692 --> 00:48:16,250
Oh, yeah.
821
00:48:16,327 --> 00:48:19,660
I remember when I
picked you up.
822
00:48:19,730 --> 00:48:21,254
Not bad.
823
00:48:21,332 --> 00:48:24,267
This is Richard,
my son, 4 years old.
824
00:48:24,335 --> 00:48:28,362
We named him after the former
President Richard Nixon.
825
00:48:28,439 --> 00:48:29,770
Ahem.
826
00:48:29,840 --> 00:48:30,807
You, uh-
827
00:48:30,875 --> 00:48:33,639
You open to a little
piece of advice?.
828
00:48:35,012 --> 00:48:36,946
Me, uh,
I'd tell people
829
00:48:37,014 --> 00:48:39,778
I named him after the actor
Richard Burton.
830
00:48:39,850 --> 00:48:41,784
Take my word
for it.
831
00:48:43,554 --> 00:48:45,283
So then
the doctor says,
832
00:48:45,356 --> 00:48:47,290
"If this
is my thermometer,
833
00:48:47,358 --> 00:48:50,293
where is my pen?"'
Ha ha ha ha!
834
00:48:52,863 --> 00:48:55,798
You don't think
that's funny?.
835
00:48:57,868 --> 00:48:59,802
Look...
836
00:48:59,870 --> 00:49:02,737
the guy says,
"This, this is my-
837
00:49:02,807 --> 00:49:06,743
This is my-"
You got to work with me, George.
838
00:49:06,811 --> 00:49:10,247
I get a laugh with this
all the time.
839
00:49:10,314 --> 00:49:13,750
If the doctor has
the thermometer in his hand,
840
00:49:13,818 --> 00:49:15,752
where is his pen,
then?.
841
00:49:15,820 --> 00:49:17,754
In the other man's
rectum.
842
00:49:17,822 --> 00:49:20,256
Yeah! It's sticking
up his ass!
843
00:49:20,324 --> 00:49:21,757
Heh heh.
844
00:49:21,826 --> 00:49:23,259
Correct.
845
00:49:23,327 --> 00:49:25,761
Yeah, that's
what makes the joke.
846
00:49:25,830 --> 00:49:27,263
It's a surprise.
847
00:49:27,331 --> 00:49:30,266
Your mind fills in
these little funny pictures.
848
00:49:30,334 --> 00:49:34,771
See, there's a guy sitting
with a pen up his ass,
849
00:49:34,839 --> 00:49:36,272
and, uh...
850
00:49:37,842 --> 00:49:39,275
good luck, George.
851
00:49:41,345 --> 00:49:42,778
Tustack.
852
00:49:46,350 --> 00:49:48,784
I just think
that's really funny.
853
00:49:48,853 --> 00:49:50,286
Heh heh.
854
00:49:50,354 --> 00:49:52,288
Tell it to me
again.
855
00:49:52,356 --> 00:49:54,381
I got another one.
856
00:49:56,627 --> 00:49:59,824
# Sittin' on the dock
of the bay#
857
00:49:59,897 --> 00:50:01,797
# Wastin' time #
858
00:50:01,866 --> 00:50:03,800
There is so much
859
00:50:03,868 --> 00:50:07,304
our two peoples do not understand
about each other.
860
00:50:07,371 --> 00:50:08,804
No shit, Sherlock.
861
00:50:08,873 --> 00:50:11,307
You only come
from another planet!
862
00:50:11,375 --> 00:50:14,310
You humans are
very curious to us.
863
00:50:14,378 --> 00:50:16,812
You invite us
to live among you
864
00:50:16,881 --> 00:50:20,317
in an atmosphere of equality
that we've never known.
865
00:50:20,384 --> 00:50:23,319
You give us ownership
of our own lives,
866
00:50:23,387 --> 00:50:28,324
and you ask no more of us
than you do of yourselves.
867
00:50:28,392 --> 00:50:32,385
I hope you understand
how unique you humans are,
868
00:50:32,463 --> 00:50:35,830
which is why
it is all the more painful
869
00:50:35,900 --> 00:50:38,835
that so few of you
seem capable
870
00:50:38,903 --> 00:50:41,963
of living up
to the ideals you set.
871
00:50:42,039 --> 00:50:43,336
Don't count me.
872
00:50:43,407 --> 00:50:46,342
I never had
any ideals.
873
00:50:46,410 --> 00:50:48,344
George,
you're all right.
874
00:50:48,412 --> 00:50:50,380
I am going home.
875
00:50:50,447 --> 00:50:52,847
# Looks like
nothin's gonna change#
876
00:50:52,917 --> 00:50:55,351
Yep. You go home.
877
00:50:55,419 --> 00:50:57,853
# Everything still remains
the same #
878
00:50:57,922 --> 00:50:59,355
Get some sleep.
879
00:50:59,423 --> 00:51:01,288
You better drive-
880
00:51:01,358 --> 00:51:03,292
too screwed up
to walk.
881
00:51:03,360 --> 00:51:05,294
# Tell me true #
882
00:51:07,197 --> 00:51:10,291
What a wild man.
883
00:51:10,367 --> 00:51:12,597
# Yeah#
884
00:51:12,670 --> 00:51:20,810
# Sittin' on the dock
of the b- #
885
00:52:28,645 --> 00:52:31,011
# Dock of the b- #
886
00:52:32,549 --> 00:52:34,642
Ohh!
887
00:52:34,718 --> 00:52:36,982
# Sittin' on the dock
of the b- #
888
00:52:37,053 --> 00:52:38,486
Yeah!
889
00:52:38,555 --> 00:52:40,079
# On the dock of the b- #
890
00:52:40,156 --> 00:52:42,488
# Sittin' on the dock
of the b- # #
891
00:52:42,559 --> 00:52:44,857
Better be good news
or money.
892
00:52:46,229 --> 00:52:47,958
Oh, George. What?.
893
00:52:48,031 --> 00:52:49,498
Hold this.
894
00:52:50,567 --> 00:52:52,501
I feel
very terrible.
895
00:52:54,070 --> 00:52:56,004
I'm so milked-over.
896
00:52:57,574 --> 00:52:59,508
Where'd you get this?.
897
00:52:59,576 --> 00:53:02,443
A man... a human...
898
00:53:02,512 --> 00:53:04,946
was wiring it
to your car.
899
00:53:06,516 --> 00:53:08,677
My car?.
900
00:53:08,752 --> 00:53:11,186
She is going
to divorce me.
901
00:53:11,254 --> 00:53:14,951
She can't divorce you.
You mate for life, right?.
902
00:53:15,025 --> 00:53:16,959
She is very
progressive.
903
00:53:17,027 --> 00:53:20,463
I am certain she is
considering it.
904
00:53:20,530 --> 00:53:21,963
Hey, Matt.
905
00:53:22,032 --> 00:53:25,468
Does a guy named Strader
mean anything to you?.
906
00:53:25,535 --> 00:53:26,968
Yeah. Why?.
907
00:53:27,037 --> 00:53:29,471
They found
what's left ofhim
908
00:53:29,539 --> 00:53:32,474
washed up
on the beach at Zuma.
909
00:53:32,542 --> 00:53:35,477
Federchuk and Alterez are
already on their way.
910
00:53:35,545 --> 00:53:36,978
Thanks, Michelle.
911
00:53:37,047 --> 00:53:38,981
Come on, let's go.
912
00:53:41,551 --> 00:53:42,984
To the beach?.
913
00:53:43,053 --> 00:53:44,987
Yeah, surf's up.
Come on.
914
00:53:55,065 --> 00:53:57,499
Please, I must
get out here.
915
00:53:57,567 --> 00:54:00,058
Huh?. Why?.
916
00:54:00,136 --> 00:54:02,229
Stop the car!
917
00:54:02,305 --> 00:54:04,773
We won't go
near the water.
918
00:54:04,841 --> 00:54:07,366
I beg you,
stop this car.
919
00:54:07,444 --> 00:54:09,435
Please stop the car!
920
00:54:09,512 --> 00:54:11,571
OK. George!
921
00:54:11,648 --> 00:54:13,445
I'm stopping.
922
00:54:13,516 --> 00:54:14,949
OK. All right?.
923
00:54:15,018 --> 00:54:16,952
Go ahead, get out.
924
00:54:17,020 --> 00:54:20,251
It's cool.
I'll be back in a minute.
925
00:54:20,323 --> 00:54:21,881
Thank you.
926
00:54:37,140 --> 00:54:39,165
That kid
reported this first?.
927
00:54:39,242 --> 00:54:40,971
Yeah, about 11:00.
928
00:54:41,044 --> 00:54:41,976
00?.
929
00:54:42,045 --> 00:54:42,977
Yeah.
930
00:54:45,048 --> 00:54:47,039
God damn.
931
00:54:47,117 --> 00:54:49,483
How do you know
that's Strader?.
932
00:54:49,552 --> 00:54:52,988
We found his wallet
in his jacket pocket.
933
00:54:53,056 --> 00:54:55,183
Joshua Strader,
big as life.
934
00:54:55,258 --> 00:54:58,989
You got any idea
how long he's been dead?.
935
00:54:59,062 --> 00:55:01,929
Your guess is
as good as mine.
936
00:55:01,998 --> 00:55:05,593
Only thing holding
him together is his clothes.
937
00:55:09,506 --> 00:55:10,438
Hey.
938
00:55:10,507 --> 00:55:11,439
Huh?.
939
00:55:11,508 --> 00:55:13,942
How you doin'
on Tuggle's case?.
940
00:55:14,010 --> 00:55:16,444
Store owner's son's
in a street gang,
941
00:55:16,513 --> 00:55:19,448
so we're thinking
maybe it's gang-related.
942
00:55:19,516 --> 00:55:22,952
Good. Work on that
for a few months.
943
00:55:23,019 --> 00:55:25,453
Look at your dildo
partner!
944
00:55:25,522 --> 00:55:27,387
He's scared
of the sand!
945
00:55:27,457 --> 00:55:32,019
I'd love to see you by a sea
of hydrochloric acid.
946
00:55:37,333 --> 00:55:39,130
That's cute.
947
00:55:39,202 --> 00:55:40,726
Ha ha ha ha!
948
00:55:42,038 --> 00:55:44,165
That's real cute.
949
00:55:44,240 --> 00:55:46,470
I know why
he won't come.
950
00:55:46,543 --> 00:55:48,568
He forgot
his hip waders!
951
00:55:48,645 --> 00:55:50,806
Lay off him,
you asshole.
952
00:55:50,880 --> 00:55:52,814
At least
I'm a detective,
953
00:55:52,882 --> 00:55:55,248
not some outer-shit
space thing.
954
00:56:01,991 --> 00:56:03,925
You know,
you're right.
955
00:56:03,993 --> 00:56:05,927
You are
a real detective,
956
00:56:05,995 --> 00:56:07,929
an honest-to-God
detective.
957
00:56:08,998 --> 00:56:11,330
Ah!
958
00:56:11,401 --> 00:56:13,699
Here, detect these!
959
00:56:16,940 --> 00:56:18,931
Ah!
960
00:56:25,014 --> 00:56:26,641
What was that about?.
961
00:56:26,716 --> 00:56:28,684
Nothing.
962
00:56:32,187 --> 00:56:35,452
You guys finish your postmortem
on Strader yet?.
963
00:56:35,524 --> 00:56:37,958
"The Blob"?.
They're finishing up now.
964
00:56:38,026 --> 00:56:39,459
Is Mr. Bentner here?.
965
00:56:39,528 --> 00:56:41,462
No. He went
home early.
966
00:56:41,530 --> 00:56:43,964
He left something
here for you.
967
00:56:44,032 --> 00:56:45,124
Here.
968
00:56:45,200 --> 00:56:47,464
Does this have
something to do
969
00:56:47,536 --> 00:56:49,470
with the tests
he ran?.
970
00:56:49,538 --> 00:56:50,971
What kind of tests?.
971
00:56:51,039 --> 00:56:52,472
A blood test
972
00:56:52,541 --> 00:56:56,136
on that alien you dropped
the other day.
973
00:56:56,211 --> 00:56:58,645
Los Angeles steals the ball!
974
00:56:58,714 --> 00:57:00,579
Did he find anything?.
975
00:57:00,649 --> 00:57:01,741
Well, George?.
976
00:57:01,817 --> 00:57:03,580
...pass down the middle.
977
00:57:03,652 --> 00:57:05,051
It's nothing.
978
00:57:05,120 --> 00:57:08,578
...drives underneath
and makes a slam dunk!
979
00:57:08,657 --> 00:57:10,318
Hey!
980
00:57:10,392 --> 00:57:12,758
Don't give me
that nothing shit!
981
00:57:12,828 --> 00:57:14,420
It wasn't nothing
yesterday
982
00:57:14,496 --> 00:57:17,761
when you asked what's-his-name
to run that test,
983
00:57:17,833 --> 00:57:21,769
and he looked like he was
about to shit peach pits!
984
00:57:21,837 --> 00:57:24,772
It's not nothing now!
Don't lie to me!
985
00:57:24,840 --> 00:57:26,774
You must
leave me alone.
986
00:57:26,842 --> 00:57:29,777
No. I'm sorry.
I don't leave you alone.
987
00:57:29,845 --> 00:57:32,712
You're my partner.
I don't work that way.
988
00:57:32,781 --> 00:57:34,214
Huh?. All right?.
989
00:57:34,282 --> 00:57:35,374
Well?.
990
00:57:36,618 --> 00:57:37,880
OK.
991
00:57:39,187 --> 00:57:41,121
No secrets,
god damn it.
992
00:57:41,189 --> 00:57:44,386
That slag up there,
he was on something.
993
00:57:44,459 --> 00:57:47,951
It wasn't sour milk.
Am I right, George?.
994
00:57:48,030 --> 00:57:49,725
Tell me-
Aah, shit!
995
00:57:49,798 --> 00:57:51,231
Tell me now!
996
00:57:51,299 --> 00:57:52,561
Now!
997
00:57:54,302 --> 00:57:56,736
The drug is called
Jabluka.
998
00:57:58,640 --> 00:58:00,835
It is a potent narcotic.
999
00:58:00,909 --> 00:58:02,308
How potent?.
1000
00:58:02,377 --> 00:58:04,572
More potent
than any human drug
1001
00:58:04,646 --> 00:58:06,136
you can imagine.
1002
00:58:06,214 --> 00:58:07,738
The controllers
regulated it.
1003
00:58:07,816 --> 00:58:10,751
We would receive
small amounts as a reward
1004
00:58:10,819 --> 00:58:13,253
for our labor
in the mines.
1005
00:58:13,321 --> 00:58:15,619
You were
on this shit?.
1006
00:58:15,691 --> 00:58:17,249
Yes! We all were.
1007
00:58:17,325 --> 00:58:20,590
We were genetically engineered
as slave laborers.
1008
00:58:20,662 --> 00:58:23,756
It was our only means
of pleasure allowed!
1009
00:58:23,832 --> 00:58:26,767
The harder you worked,
the more you got.
1010
00:58:26,835 --> 00:58:30,271
The more you got,
the harder you worked.
1011
00:58:30,338 --> 00:58:32,704
Thousands of my people...
1012
00:58:32,774 --> 00:58:34,105
died.
1013
00:58:34,176 --> 00:58:36,701
I lost
my best friend.
1014
00:58:36,778 --> 00:58:38,541
It is a nightmare.
1015
00:58:40,782 --> 00:58:44,149
I will not
let it happen again.
1016
00:58:44,219 --> 00:58:49,122
Wh-Why wouldn't you just
tell me something like that?.
1017
00:58:49,191 --> 00:58:52,558
Your people cannot know about
this part of our past.
1018
00:58:52,627 --> 00:58:55,118
It would threaten our
entire existence here.
1019
00:58:55,197 --> 00:58:57,563
How did
this guy get it?.
1020
00:58:57,632 --> 00:59:00,157
I don't know
how he got it.
1021
00:59:00,235 --> 00:59:02,169
Was it on the ship?.
1022
00:59:04,806 --> 00:59:06,330
No.
1023
00:59:07,809 --> 00:59:09,743
I mean this is, uh...
1024
00:59:09,811 --> 00:59:11,745
it's major, George.
1025
00:59:11,813 --> 00:59:13,747
It's really major.
1026
00:59:13,815 --> 00:59:18,411
It's simple. All you
had to do was tell me.
1027
00:59:18,487 --> 00:59:19,749
Here's Hubely.
1028
00:59:19,821 --> 00:59:22,085
Looks like
he passed up jobs,
1029
00:59:22,157 --> 00:59:25,957
waiting for the one
at the refinery.
1030
00:59:26,027 --> 00:59:29,588
Would you punch up
Joshua Strader for me?.
1031
00:59:32,267 --> 00:59:34,030
Released on November 29th.
1032
00:59:34,102 --> 00:59:35,694
Came immediately to L.A.
1033
00:59:35,771 --> 00:59:39,366
And took over a club
called the Encounters.
1034
00:59:39,441 --> 00:59:42,035
Now the store owner, please.
Cecil Porter.
1035
00:59:42,110 --> 00:59:43,702
Released December 1.
1036
00:59:43,779 --> 00:59:46,339
Field of
expertise...
1037
00:59:46,414 --> 00:59:48,211
organic
chemical engineering.
1038
00:59:48,283 --> 00:59:49,716
Holy shit!
1039
00:59:49,785 --> 00:59:51,719
What we're
looking at here...
1040
00:59:51,787 --> 00:59:54,881
you got three Newcomers
with nothing in common.
1041
00:59:54,956 --> 00:59:57,481
What if it's
just one guy
1042
00:59:57,559 --> 00:59:59,720
that shot
the three of them?.
1043
00:59:59,795 --> 01:00:01,729
Now you got
four Newcomers,
1044
01:00:01,797 --> 01:00:03,560
totally different
backgrounds...
1045
01:00:03,632 --> 01:00:04,860
George.
1046
01:00:06,301 --> 01:00:08,030
Quarantine.
1047
01:00:08,103 --> 01:00:09,730
Honey, uh...
1048
01:00:09,805 --> 01:00:11,739
punch up
the occupants
1049
01:00:11,807 --> 01:00:14,241
of Porter's
lodge number.
1050
01:00:14,309 --> 01:00:16,573
OK. Porter was in 772.
1051
01:00:21,550 --> 01:00:22,517
Harcourt.
1052
01:00:23,819 --> 01:00:25,081
Gin.
1053
01:00:25,153 --> 01:00:27,621
Porter somehow
created the formula.
1054
01:00:27,689 --> 01:00:30,783
Hubely provided the manufacturing
at the refinery.
1055
01:00:30,859 --> 01:00:34,192
Strader's nightclub was
the distribution network.
1056
01:00:34,262 --> 01:00:36,196
Harcourt
wiped them all out
1057
01:00:36,264 --> 01:00:39,427
so he could have
all the marbles.
1058
01:00:39,501 --> 01:00:41,196
He's responsible
for everything.
1059
01:00:41,269 --> 01:00:44,602
I want his ass.
He's mine.
1060
01:00:44,673 --> 01:00:46,698
We got to play
this smart.
1061
01:00:46,775 --> 01:00:49,710
The drug is here.
We must destroy it.
1062
01:00:49,778 --> 01:00:52,212
Hold it.
You're missing the point.
1063
01:00:52,280 --> 01:00:55,374
The drug is our evidence.
We need it.
1064
01:00:55,450 --> 01:00:58,613
Hey! That's
the guy right there.
1065
01:01:03,358 --> 01:01:05,155
Are you crazy?.
1066
01:01:05,227 --> 01:01:06,888
Open the door!
1067
01:01:06,962 --> 01:01:10,329
So much for
playing it smart.
1068
01:01:10,398 --> 01:01:12,889
You can't come
in here like this!
1069
01:01:12,968 --> 01:01:14,492
Shut up!
1070
01:02:16,298 --> 01:02:18,323
Where's the drug?.
1071
01:02:18,400 --> 01:02:21,961
What drug?. This is
an oil refinery!
1072
01:02:22,037 --> 01:02:23,095
Aagggh!
1073
01:02:24,306 --> 01:02:25,466
Where?.
1074
01:02:25,540 --> 01:02:27,633
You can't do this!
Aagggh!
1075
01:02:27,709 --> 01:02:30,769
I think you're crushing
his little chest bones.
1076
01:02:30,845 --> 01:02:32,574
Stay out of this.
1077
01:02:32,647 --> 01:02:33,773
Right.
1078
01:02:33,848 --> 01:02:36,681
Tell me where
the drug has been taken,
1079
01:02:36,751 --> 01:02:39,015
or I'll crush
your lungs.
1080
01:02:39,087 --> 01:02:40,611
Hey, O'Neal,
1081
01:02:40,689 --> 01:02:42,782
don't piss him off.
1082
01:02:42,857 --> 01:02:44,984
I can't control him.
1083
01:02:45,060 --> 01:02:47,824
I saw him once
pull out a guy's spine
1084
01:02:47,896 --> 01:02:49,830
and show it to him.
1085
01:02:49,898 --> 01:02:52,696
I had to throw up,
you know.
1086
01:02:54,269 --> 01:02:57,204
They took the stuff out
this afternoon...
1087
01:02:57,272 --> 01:02:58,830
all of it.
1088
01:02:58,907 --> 01:03:01,201
Where did
they take it?.
1089
01:03:01,276 --> 01:03:03,471
Aah! The Encounters club.
1090
01:03:44,753 --> 01:03:46,345
Quite lovely.
1091
01:03:47,756 --> 01:03:50,190
What is
your name again?.
1092
01:03:51,760 --> 01:03:53,193
Cassandra.
1093
01:03:54,263 --> 01:03:56,197
I shall remember that.
1094
01:03:58,333 --> 01:03:59,698
George, lighten up.
1095
01:03:59,768 --> 01:04:03,704
Don't sweat it.
We got them by the short hairs.
1096
01:04:03,772 --> 01:04:07,299
He ain't gonna make
any more of that shit!
1097
01:04:07,376 --> 01:04:10,709
Ifyou destroy the drugs,
you'll destroy the case.
1098
01:04:10,779 --> 01:04:12,747
Please stick
to procedure, OK?.
1099
01:04:12,814 --> 01:04:14,714
Fuck procedure.
1100
01:04:16,351 --> 01:04:17,716
Hey, George-
1101
01:04:17,786 --> 01:04:19,048
George!
1102
01:04:19,121 --> 01:04:20,952
God damn it!
1103
01:04:21,023 --> 01:04:23,218
# George Francisco #
1104
01:04:23,292 --> 01:04:25,226
# Open your Golden Gate #
1105
01:04:25,294 --> 01:04:27,728
# Open your gate
and let me in # #
1106
01:04:36,738 --> 01:04:38,171
You! Hey, you!
1107
01:04:38,240 --> 01:04:40,174
Police!
Get out of there.
1108
01:04:40,242 --> 01:04:41,334
What?.
1109
01:04:41,410 --> 01:04:43,344
Walk that line
right now!
1110
01:04:43,412 --> 01:04:44,845
Come on!
1111
01:04:44,913 --> 01:04:46,847
What are you
talking about?.
1112
01:04:47,916 --> 01:04:49,349
What about me?.
1113
01:04:49,418 --> 01:04:51,784
Senor,
that's my truck!
1114
01:04:56,858 --> 01:05:00,055
It's been a long time...
1115
01:05:00,128 --> 01:05:01,789
hasn't it, gentlemen?.
1116
01:05:01,863 --> 01:05:04,093
What is it?.
1117
01:05:04,166 --> 01:05:06,691
A sweet indulgence
from our past,
1118
01:05:06,768 --> 01:05:09,168
resurrected
for our future.
1119
01:05:09,238 --> 01:05:12,036
Feel free
to sample the quality.
1120
01:05:12,107 --> 01:05:14,541
I'm sure
the experience will be
1121
01:05:14,610 --> 01:05:16,874
everything
you remember it to be.
1122
01:05:20,115 --> 01:05:22,049
Where did
you get it?.
1123
01:05:22,117 --> 01:05:25,052
I spent time with three
very resourceful men.
1124
01:05:27,956 --> 01:05:29,787
Mmm!
1125
01:05:33,895 --> 01:05:36,386
Jesus, it tastes
like detergent.
1126
01:05:36,465 --> 01:05:38,763
That's all the effect
you'll get.
1127
01:05:38,834 --> 01:05:42,827
But when my fellow Newcomers
learn they can obtain it here,
1128
01:05:42,904 --> 01:05:44,838
they will work very hard
1129
01:05:44,906 --> 01:05:49,400
to make as much money
as they can to give it to me.
1130
01:05:49,478 --> 01:05:52,208
Tell them the rest,
Harcourt!
1131
01:05:52,281 --> 01:05:53,771
Tell them!
1132
01:05:53,849 --> 01:05:56,613
He's got
the C-4 charge.
1133
01:05:56,685 --> 01:05:58,880
Put your guns
on the table.
1134
01:05:58,954 --> 01:06:01,286
Up against the wall
except you!
1135
01:06:01,356 --> 01:06:02,550
Take it easy,
buddy.
1136
01:06:05,160 --> 01:06:07,788
Keep your finger
on the button.
1137
01:06:07,863 --> 01:06:09,353
You release that button,
1138
01:06:09,431 --> 01:06:12,525
you'll not only kill us
but yourself.
1139
01:06:12,601 --> 01:06:15,866
To get you and this,
I would do it.
1140
01:06:15,937 --> 01:06:20,306
That is not in any books
as a controlled substance-
1141
01:06:20,375 --> 01:06:23,970
legally, no different than
12 kilos of grape jelly.
1142
01:06:24,046 --> 01:06:25,877
The charge is murder
1143
01:06:25,947 --> 01:06:28,381
and conspiracy
to commit murder.
1144
01:06:28,450 --> 01:06:29,883
Hubely...
1145
01:06:29,951 --> 01:06:31,384
Porter...
1146
01:06:31,453 --> 01:06:33,387
Strader.
1147
01:06:33,455 --> 01:06:34,820
You killed Strader!
1148
01:06:34,890 --> 01:06:37,790
No!
1149
01:06:37,859 --> 01:06:38,587
Aah!
1150
01:06:42,831 --> 01:06:44,526
Kill them both!
1151
01:06:44,599 --> 01:06:45,657
Here?.
1152
01:06:45,734 --> 01:06:47,759
So it!
1153
01:06:56,745 --> 01:06:57,905
Don't shoot!
1154
01:07:12,260 --> 01:07:13,955
4230 Hollywood Boulevard,
1155
01:07:14,029 --> 01:07:15,929
Club Encounters.
1156
01:07:15,997 --> 01:07:17,692
Yes.
1157
01:07:46,628 --> 01:07:47,890
Shit, it worked.
1158
01:07:49,464 --> 01:07:52,632
Turn back!
1159
01:07:52,701 --> 01:07:54,566
Get the car!
Let's go!
1160
01:07:54,636 --> 01:07:56,797
I can't!
You have the keys!
1161
01:08:07,983 --> 01:08:10,417
Turn the police light on.
1162
01:08:38,547 --> 01:08:40,037
Pull it over!
1163
01:08:40,115 --> 01:08:42,345
Don't put that
in my face!
1164
01:08:45,153 --> 01:08:46,711
Man, get out-
1165
01:09:01,069 --> 01:09:02,229
We lost them.
1166
01:09:45,879 --> 01:09:47,710
Move! Everybody move!
1167
01:09:47,781 --> 01:09:50,875
Move, will you?.
We're the god damn police!
1168
01:10:15,208 --> 01:10:16,334
On your right.
1169
01:10:39,933 --> 01:10:42,561
The god damned road
is blocked!
1170
01:10:48,542 --> 01:10:49,941
Oh, Christ.
1171
01:10:52,012 --> 01:10:54,742
Head straight for them.
He'll move.
1172
01:10:54,815 --> 01:10:57,283
This is chickie, George.
I never lose.
1173
01:11:01,888 --> 01:11:02,547
Damn!
1174
01:11:23,210 --> 01:11:24,404
Uhh!
1175
01:11:26,480 --> 01:11:28,414
Ohh!
1176
01:11:45,766 --> 01:11:46,858
George.
1177
01:11:48,935 --> 01:11:50,869
Anything broken?.
1178
01:11:50,937 --> 01:11:52,962
You all right?.
1179
01:11:56,943 --> 01:11:58,535
Don't move.
1180
01:12:52,933 --> 01:12:54,764
Put 'em up.
1181
01:12:57,204 --> 01:12:59,536
I said
put them up.
1182
01:13:08,648 --> 01:13:10,582
Hey... you move
one finger,
1183
01:13:10,650 --> 01:13:12,174
and you're history.
1184
01:13:12,252 --> 01:13:13,879
Not history!
1185
01:13:13,954 --> 01:13:15,046
Eternity!
1186
01:13:57,430 --> 01:13:58,624
Aagggh!
1187
01:14:29,462 --> 01:14:31,327
I just remembered
a joke
1188
01:14:31,398 --> 01:14:33,332
that my son told me.
1189
01:14:33,400 --> 01:14:34,833
Yeah?.
1190
01:14:37,404 --> 01:14:38,336
So?.
1191
01:14:38,405 --> 01:14:41,841
I- I-I better not
tell it now.
1192
01:14:41,908 --> 01:14:44,342
I'd-I'd-I'd-
I never-
1193
01:14:44,411 --> 01:14:46,345
I don't
tell jokes well.
1194
01:14:46,413 --> 01:14:49,348
No, probably not,
but go ahead, tell me.
1195
01:14:50,917 --> 01:14:54,353
If I-if I-
if I begin to tell it
1196
01:14:54,421 --> 01:14:57,356
and you know the joke,
please say that.
1197
01:14:57,424 --> 01:15:00,359
Why did the chicken
cross the road?.
1198
01:15:03,430 --> 01:15:06,364
I know it.
1199
01:15:07,934 --> 01:15:10,368
It's-It's
a funny joke.
1200
01:15:14,941 --> 01:15:17,876
I assume with Harcourt
and Kipling dead,
1201
01:15:17,944 --> 01:15:20,879
you will be requesting
a reassignment now.
1202
01:15:20,947 --> 01:15:21,879
Well...
1203
01:15:23,450 --> 01:15:25,384
just for
your own good.
1204
01:15:25,452 --> 01:15:27,386
I think
you'd be better
1205
01:15:27,454 --> 01:15:31,322
with a partner who's,
you know, more by the book.
1206
01:15:33,393 --> 01:15:36,328
But still, George,
I got to tell you,
1207
01:15:36,396 --> 01:15:41,333
for a quiet guy, once you get started,
you're hell on wheels.
1208
01:15:41,401 --> 01:15:44,837
I hate missing your next few days
as detective.
1209
01:15:44,905 --> 01:15:47,465
Guys, I'll take you
to the station.
1210
01:15:47,540 --> 01:15:48,837
Come on, partner.
1211
01:15:48,909 --> 01:15:51,343
They're waiting
to take your statement
1212
01:15:51,411 --> 01:15:52,844
on the shooting.
1213
01:15:52,913 --> 01:15:54,847
I didn't shoot.
He OS'd.
1214
01:16:00,520 --> 01:16:01,953
You got a match?.
1215
01:16:02,022 --> 01:16:03,512
Yeah, in there.
1216
01:16:06,826 --> 01:16:08,350
Aah!
1217
01:16:09,930 --> 01:16:11,864
What's this about,
Sarge?.
1218
01:16:11,932 --> 01:16:13,866
Just keep driving,
all right?.
1219
01:16:13,934 --> 01:16:15,367
Just drive.
1220
01:16:22,442 --> 01:16:24,376
What the heck
is that?.
1221
01:16:27,948 --> 01:16:29,313
Holy...
1222
01:16:29,382 --> 01:16:31,373
I'm calling
for backup.
1223
01:16:31,451 --> 01:16:32,383
No.
1224
01:16:35,455 --> 01:16:37,389
Leave it be,
will you?.
1225
01:17:02,482 --> 01:17:03,915
Sarge.
1226
01:17:07,988 --> 01:17:09,421
Something
gutted them.
1227
01:17:12,993 --> 01:17:16,429
I'm going to request help
and an air unit.
1228
01:17:21,001 --> 01:17:23,435
What-What-
What is this?.
1229
01:17:23,503 --> 01:17:24,936
It's Harcourt.
1230
01:17:25,005 --> 01:17:26,438
He's dead.
1231
01:17:26,506 --> 01:17:27,803
No, he's not-
1232
01:17:27,874 --> 01:17:30,809
not if he overdosed
on the drug.
1233
01:17:30,877 --> 01:17:32,868
Massive amounts
trigger a change.
1234
01:17:32,946 --> 01:17:34,379
You appear dead,
1235
01:17:34,447 --> 01:17:37,382
but it's a state
of incubation.
1236
01:17:37,450 --> 01:17:38,849
When you emerge,
1237
01:17:38,918 --> 01:17:41,478
you are
metamorphasized.
1238
01:17:41,554 --> 01:17:44,489
We must not
let him get away.
1239
01:17:44,557 --> 01:17:45,489
What?.
1240
01:17:45,558 --> 01:17:46,991
What would happen
1241
01:17:47,060 --> 01:17:51,394
if humans see what we
are capable of becoming?.
1242
01:18:24,130 --> 01:18:25,597
Got him!
1243
01:18:27,033 --> 01:18:28,591
Wiltey, no!
1244
01:20:22,815 --> 01:20:23,782
Argh!
1245
01:20:33,593 --> 01:20:34,617
Aah!
1246
01:21:08,962 --> 01:21:10,122
Ah!
1247
01:21:31,451 --> 01:21:34,181
Hey, you!
Get the hell off my boat.
1248
01:21:35,455 --> 01:21:38,356
You heard me.
Get off the boat!
1249
01:21:38,424 --> 01:21:39,584
Over there!
1250
01:21:49,669 --> 01:21:51,296
Argh!
1251
01:21:53,773 --> 01:21:56,867
Nice view, huh,
you dumb sack of shit!
1252
01:21:59,245 --> 01:22:01,770
Let's have a cold one!
1253
01:22:01,848 --> 01:22:03,372
Aah!
1254
01:22:05,951 --> 01:22:07,475
Take her down!
1255
01:22:13,959 --> 01:22:16,450
Sown! Take it down!
1256
01:22:19,965 --> 01:22:21,398
Aah!
1257
01:22:27,173 --> 01:22:29,573
Aah!
1258
01:22:41,520 --> 01:22:44,614
Your scarf!.
Can I borrow your scarf?.
1259
01:22:50,196 --> 01:22:51,629
Take her down!
1260
01:23:02,808 --> 01:23:04,571
Aargh!
1261
01:23:13,919 --> 01:23:15,853
Aah!
1262
01:23:17,556 --> 01:23:18,853
Aah!
1263
01:23:21,360 --> 01:23:23,260
Aah!
1264
01:23:54,226 --> 01:23:56,660
Aah!
1265
01:23:58,397 --> 01:24:01,389
Aah!
1266
01:24:02,935 --> 01:24:06,496
Aah!
1267
01:24:32,765 --> 01:24:33,993
Uh!
1268
01:24:37,069 --> 01:24:39,503
Wait... wait... wait.
1269
01:24:42,675 --> 01:24:44,734
What the hell was that?.
1270
01:24:44,810 --> 01:24:46,675
It looked really weird!
1271
01:24:46,745 --> 01:24:48,679
What do you mean weird?.
1272
01:24:48,747 --> 01:24:50,681
Looked like
every other slag,
1273
01:24:50,749 --> 01:24:52,182
just plain ugly.
1274
01:24:52,251 --> 01:24:54,185
Hey, look at this!
1275
01:25:08,434 --> 01:25:09,696
Go ahead. Wait.
1276
01:25:09,768 --> 01:25:11,702
Let me hold the tie.
1277
01:25:11,770 --> 01:25:12,702
Ah!
1278
01:25:12,771 --> 01:25:13,703
Sorry.
1279
01:25:13,772 --> 01:25:15,205
Everybody gets dressed,
1280
01:25:15,274 --> 01:25:17,708
right before their
daughter gets married.
1281
01:25:17,776 --> 01:25:19,209
There you go.
1282
01:25:19,278 --> 01:25:22,076
It looks all right?.
1283
01:25:22,147 --> 01:25:23,079
Good.
1284
01:25:23,148 --> 01:25:24,308
Ready, Daddy?.
1285
01:25:27,119 --> 01:25:28,586
All set?.
1286
01:25:28,654 --> 01:25:30,053
Yes, honey.
1287
01:25:31,056 --> 01:25:35,993
Uh, George, uh,
I just want to...
1288
01:25:36,061 --> 01:25:38,825
I'm going to apologize
for the rotten things
1289
01:25:38,897 --> 01:25:43,163
I'm going to do and say
to you over the years.
1290
01:25:43,235 --> 01:25:45,169
It's all right,
Matthew.
1291
01:25:45,237 --> 01:25:47,501
After all,
you're only human.
1292
01:25:49,074 --> 01:25:51,008
What a wild man.
1293
01:25:53,612 --> 01:25:56,012
My daughter's got a husband,
I got a partner.
1294
01:25:56,081 --> 01:25:58,015
He ain't really half bad,
1295
01:25:58,083 --> 01:26:02,019
except when he's got
that rotten milk on his breath.
1296
01:26:02,087 --> 01:26:04,014
# We are friends #
1297
01:26:04,089 --> 01:26:06,216
# We are brothers #
1298
01:26:06,291 --> 01:26:10,660
# Always there
looking out for each other #
1299
01:26:10,729 --> 01:26:14,165
# I n a world
where so many dreams #
1300
01:26:14,233 --> 01:26:17,100
# Are broken apart #
1301
01:26:17,169 --> 01:26:19,797
# Yeah, but #
1302
01:26:19,872 --> 01:26:24,104
# When the world
tries to beat us #
1303
01:26:24,176 --> 01:26:25,336
# We hang tough #
1304
01:26:25,410 --> 01:26:28,277
# Ain't no way
they'll defeat us #
1305
01:26:28,347 --> 01:26:32,545
# 'Cause you and I
will always survive #
1306
01:26:32,618 --> 01:26:35,781
# Together we're strong #
1307
01:26:35,854 --> 01:26:37,879
# Heart to heart #
1308
01:26:37,956 --> 01:26:40,390
# Any storm we can weather #
1309
01:26:40,459 --> 01:26:42,086
# You and I #
1310
01:26:42,160 --> 01:26:46,688
# We've become united
forever #
1311
01:26:46,765 --> 01:26:49,598
# Two hearts
that can beat as one #
1312
01:26:49,668 --> 01:26:54,071
# There ain't a single thing
we can't overcome #
1313
01:26:54,139 --> 01:26:56,607
# We're indestructible #
1314
01:26:56,675 --> 01:26:58,768
# Indestructible #
1315
01:26:58,844 --> 01:27:01,779
# We got the power of love #
1316
01:27:04,516 --> 01:27:07,542
# So strong
We can generate #
1317
01:27:07,619 --> 01:27:11,988
# A wall of solid love
nothing can penetrate #
1318
01:27:12,057 --> 01:27:14,423
# We're indestructible #
1319
01:27:14,493 --> 01:27:18,088
# Whoa, ohh #
1320
01:27:31,109 --> 01:27:33,373
# There's a power #
1321
01:27:33,445 --> 01:27:35,845
# Deep inside us
Deep inside us #
1322
01:27:35,914 --> 01:27:40,146
# Ain't no wall
that could ever divide us #
1323
01:27:40,218 --> 01:27:43,915
# 'Cause we won't fall
We'll show 'em all #
1324
01:27:43,989 --> 01:27:47,425
# Just what we're made of #
1325
01:27:47,492 --> 01:27:49,221
# You and I #
1326
01:27:49,294 --> 01:27:51,956
# We're in it together #
1327
01:27:52,030 --> 01:27:53,691
# We stand strong #
1328
01:27:53,765 --> 01:27:57,963
# Through it all
united forever #
1329
01:27:58,036 --> 01:28:01,130
# Two hearts
that can beat as one #
1330
01:28:01,206 --> 01:28:05,438
# There ain't a single thing
we can't overcome #
1331
01:28:05,510 --> 01:28:07,808
# We're indestructible #
1332
01:28:07,879 --> 01:28:10,347
# Indestructible #
1333
01:28:10,415 --> 01:28:15,717
# We got the power of love
Ooh, ooh #
1334
01:28:15,787 --> 01:28:19,052
# So strong
We can generate #
1335
01:28:19,124 --> 01:28:23,686
# A wall of solid love
nothing can penetrate #
1336
01:28:23,762 --> 01:28:25,923
# We're indestructible #
1337
01:28:25,998 --> 01:28:28,694
# Whoa, ohh #
1338
01:28:54,459 --> 01:28:56,188
# Heart to heart #
1339
01:28:56,261 --> 01:28:58,957
# Any storm we can weather #
1340
01:28:59,031 --> 01:29:00,692
# You and I #
1341
01:29:00,766 --> 01:29:05,135
# We've become
united forever #
1342
01:29:05,203 --> 01:29:08,070
# Two hearts
that can beat as one #
1343
01:29:08,140 --> 01:29:12,600
# There ain't a single thing
we can't overcome #
1344
01:29:12,678 --> 01:29:15,078
# We're indestructible #
1345
01:29:15,147 --> 01:29:17,308
# Indestructible #
1346
01:29:17,382 --> 01:29:22,979
# We've got the power of love #
1347
01:29:23,055 --> 01:29:26,388
# So strong
We can generate #
1348
01:29:26,458 --> 01:29:30,588
# A wall of solid love
nothing can penetrate #
1349
01:29:30,662 --> 01:29:32,960
# We're indestructible #
1350
01:29:33,031 --> 01:29:37,730
# Whoa, ooh #
1351
01:29:44,776 --> 01:29:49,338
# Indestructible
Our world #
1352
01:29:49,414 --> 01:29:51,473
# Indestructible
We're indestructible... # #
89276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.