All language subtitles for Alien Nation 1988

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,020 --> 00:00:22,457 ...4-0-2-3-1 on contact at 18 miles. 2 00:00:22,524 --> 00:00:26,460 2- speed 250, mile radius 2-3-0. 3 00:00:29,031 --> 00:00:31,966 Both sides... 4 00:00:34,703 --> 00:00:36,637 We've talked to the military. 5 00:00:36,705 --> 00:00:38,639 They've escorted it down. 6 00:00:38,707 --> 00:00:41,141 There appears to be a potential... 7 00:00:41,209 --> 00:00:43,837 It looked like a door was opening... 8 00:00:43,912 --> 00:00:45,937 This is not a hoax. 9 00:00:46,014 --> 00:00:47,845 That is real out there. 10 00:00:47,916 --> 00:00:50,817 That was the scene in California's Mojave Desert 11 00:00:50,886 --> 00:00:53,320 three years ago today- 12 00:00:53,388 --> 00:00:56,721 the first view of the Newcomer ship upon its arrival. 13 00:00:56,792 --> 00:00:58,726 These Newcomers, we soon learned, 14 00:00:58,794 --> 00:01:00,659 were a genetically engineered race 15 00:01:00,729 --> 00:01:02,663 adapted for hard labor 16 00:01:02,731 --> 00:01:04,665 in almost any environmental condition. 17 00:01:04,733 --> 00:01:07,998 In effect, their ship was a slave ship, 18 00:01:08,070 --> 00:01:10,004 washed ashore on Earth 19 00:01:10,072 --> 00:01:12,768 with no way to return to where they came from. 20 00:01:12,841 --> 00:01:15,173 Now that attorneys have successfully lobbied 21 00:01:15,243 --> 00:01:17,677 for the Newcomers ' release from quarantine, 22 00:01:17,746 --> 00:01:20,510 what are the reactions among the communities? 23 00:01:20,582 --> 00:01:24,177 Why us? Why can't they go to Russia? 24 00:01:24,252 --> 00:01:26,880 I'll drink to that. 25 00:01:26,955 --> 00:01:30,686 I'll be going to school with 9- or 10-year-olds. 26 00:01:30,759 --> 00:01:32,693 There goes my job future. 27 00:01:32,761 --> 00:01:34,695 I have to compete with- 28 00:01:34,763 --> 00:01:37,527 If a 10-year old is twice as smart, 29 00:01:37,599 --> 00:01:39,226 I'll be working here. 30 00:01:39,301 --> 00:01:42,202 By far the strongest words of acceptance 31 00:01:42,270 --> 00:01:44,704 came from then-President Ronald Reagan. 32 00:01:44,773 --> 00:01:47,037 We've come to a turning point... 33 00:01:47,109 --> 00:01:48,906 a moment for hard decisions. 34 00:01:48,977 --> 00:01:51,946 If not us... who? 35 00:01:52,013 --> 00:01:54,447 And if not now... when? 36 00:01:54,516 --> 00:01:57,041 Hey, Henry, how you doin' tonight?. 37 00:01:57,119 --> 00:01:58,552 You working hard?. 38 00:01:58,620 --> 00:02:02,647 Hey, you got your green card, buddy?. 39 00:02:17,038 --> 00:02:18,801 Slagtown. I hate this place. 40 00:02:18,874 --> 00:02:20,933 Look at that geek. 41 00:02:21,009 --> 00:02:22,237 I hate it. 42 00:02:22,310 --> 00:02:25,802 Look at this crap. 43 00:02:25,881 --> 00:02:28,850 I wonder if their plumbing's the same. 44 00:02:28,917 --> 00:02:30,350 Yeah, it is. 45 00:02:30,418 --> 00:02:31,510 What?. 46 00:02:31,586 --> 00:02:33,645 Oh, man, get out of here. 47 00:02:33,722 --> 00:02:34,848 Ugh. 48 00:02:34,923 --> 00:02:37,118 I don't trust 'em, that's all. 49 00:02:39,995 --> 00:02:41,360 Good day. 50 00:02:42,597 --> 00:02:44,531 Take a hike, will you?. 51 00:02:44,599 --> 00:02:46,089 Jesus Christ! 52 00:02:46,168 --> 00:02:49,365 Why do they get wasted on sour milk?. 53 00:02:49,437 --> 00:02:52,372 Why can't it be Jack Daniel's or Thunderbird?. 54 00:02:52,440 --> 00:02:53,998 What's wrong with that?. 55 00:02:54,075 --> 00:02:57,704 Look at this- Fred Astaire and Ginger Slag. 56 00:02:57,779 --> 00:02:59,838 What the hell's that?. 57 00:02:59,915 --> 00:03:01,974 They call this a game. 58 00:03:02,050 --> 00:03:05,508 It's a circle jerk. Cowboys and slags. 59 00:03:05,587 --> 00:03:08,055 Ha ha ha! 60 00:03:08,123 --> 00:03:10,114 They make up shit. 61 00:03:10,192 --> 00:03:12,160 Beating each other to death. 62 00:03:18,233 --> 00:03:20,724 So are you going or not?. 63 00:03:20,802 --> 00:03:22,667 How do I go?. 64 00:03:22,737 --> 00:03:25,171 You put on your wash-and-wear suit, 65 00:03:25,240 --> 00:03:27,174 your clip-on bow tie, 66 00:03:27,242 --> 00:03:30,177 then you show up at the church. 67 00:03:30,245 --> 00:03:31,678 It's simple. 68 00:03:31,746 --> 00:03:33,805 Me and Carol are going. 69 00:03:33,882 --> 00:03:35,144 Well, that's nice. 70 00:03:35,217 --> 00:03:37,185 Hey, come on now. 71 00:03:37,252 --> 00:03:39,186 We've known Kristin since... 72 00:03:39,254 --> 00:03:41,188 well, since she was conceived. 73 00:03:41,256 --> 00:03:43,690 Ha ha ha haaa! 74 00:03:43,758 --> 00:03:45,885 Remember?. 75 00:03:45,961 --> 00:03:48,862 Up in that cabin at Big Bear?. 76 00:03:48,930 --> 00:03:51,865 You and Edie were pounding so damn hard, 77 00:03:51,933 --> 00:03:54,367 we had plaster in our hair. 78 00:03:54,436 --> 00:03:56,870 Look, I- obviously, I want to 79 00:03:56,938 --> 00:03:59,168 go to Kristin's wedding. 80 00:03:59,241 --> 00:04:02,142 You just bummed your ex-wife and her husband 81 00:04:02,210 --> 00:04:04,144 are paying for it. 82 00:04:04,212 --> 00:04:07,477 If Kristin got married where I could afford it, 83 00:04:07,549 --> 00:04:09,744 we'd be in a bowling alley. 84 00:04:21,962 --> 00:04:23,361 Does that look suspicious?. 85 00:04:23,430 --> 00:04:25,660 Whatever gave you that idea?. 86 00:04:34,708 --> 00:04:37,677 We got a possible 211 in progress, 87 00:04:37,745 --> 00:04:40,680 Porter's Mini market, corner of Virginia and Court. 88 00:04:40,748 --> 00:04:42,181 Requesting backup. 89 00:04:42,249 --> 00:04:45,275 Come on, forget that shit. Let's go. 90 00:04:47,621 --> 00:04:49,680 Listen... pay attention. 91 00:04:49,757 --> 00:04:52,692 You tell me what those ugly bastards 92 00:04:52,760 --> 00:04:54,694 are doing in there. 93 00:04:54,762 --> 00:04:57,595 Two gentlemen, long, black raincoats. 94 00:04:57,665 --> 00:04:59,496 Long, black raincoats. 95 00:04:59,567 --> 00:05:01,467 With long, black shotguns. 96 00:05:01,535 --> 00:05:04,333 Oh, that's no good. 97 00:05:04,405 --> 00:05:07,932 It's not very good at all. 98 00:05:08,008 --> 00:05:09,339 You got your vest?. 99 00:05:09,410 --> 00:05:12,470 Of course. In the trunk of the car. 100 00:05:12,546 --> 00:05:15,276 I feel a lot better now. 101 00:05:15,349 --> 00:05:16,816 Well, my brother, 102 00:05:16,884 --> 00:05:20,945 I'm going to get a better angle on that door. 103 00:05:21,021 --> 00:05:22,420 You watch your ass. 104 00:05:22,489 --> 00:05:25,287 You watch my ass. 105 00:05:39,740 --> 00:05:40,672 Shit. 106 00:05:49,450 --> 00:05:50,644 Freeze! 107 00:05:50,718 --> 00:05:52,447 Hey, freeze! 108 00:05:59,894 --> 00:06:01,725 Aah! 109 00:06:16,210 --> 00:06:19,611 Tug! Come on, get out of there! 110 00:06:19,680 --> 00:06:21,671 I can't! So you mind?. 111 00:06:24,618 --> 00:06:27,746 Tug! Go ahead, I'll cover you! 112 00:06:27,821 --> 00:06:29,220 OK. 113 00:06:42,603 --> 00:06:44,161 Oh, shit! 114 00:06:59,253 --> 00:07:00,618 Hey, what's happenin'?. 115 00:07:00,688 --> 00:07:02,622 Hi there. How are you?. 116 00:07:02,690 --> 00:07:04,624 You mind stepping out here?. 117 00:07:04,692 --> 00:07:06,819 We got a bit of trouble. 118 00:07:46,834 --> 00:07:48,665 Tug. 119 00:07:48,736 --> 00:07:51,330 Oh... oh, shit. 120 00:10:14,281 --> 00:10:15,543 Aaaah! 121 00:10:33,767 --> 00:10:35,200 Yaah! Ha ha! 122 00:10:40,274 --> 00:10:42,333 Ha ha! 123 00:10:45,779 --> 00:10:47,041 Aah! 124 00:10:50,184 --> 00:10:52,243 Aah! 125 00:11:13,941 --> 00:11:15,169 Oh! 126 00:11:15,242 --> 00:11:16,675 Whoa, whoa. 127 00:11:16,744 --> 00:11:19,178 Whoa, whoa! Take it easy. 128 00:11:19,246 --> 00:11:20,679 You OK?. 129 00:11:20,748 --> 00:11:22,181 I'm all right. 130 00:11:22,249 --> 00:11:24,683 I better call this in. 131 00:11:24,752 --> 00:11:26,185 Ow, my hand. 132 00:11:26,253 --> 00:11:27,686 Jesus. 133 00:11:29,590 --> 00:11:31,524 Are you all right?. 134 00:11:31,592 --> 00:11:34,686 Oh... God, I hate you. 135 00:11:36,263 --> 00:11:38,197 Get out of here! 136 00:11:38,265 --> 00:11:41,098 I don't need your god damn help! 137 00:11:45,773 --> 00:11:47,707 Take it easy, will you?. 138 00:12:05,192 --> 00:12:07,820 Except for the magazine, 139 00:12:07,895 --> 00:12:09,829 looks like a standard 12 gauge. 140 00:12:09,897 --> 00:12:11,194 It is. 141 00:12:11,265 --> 00:12:14,166 How come it went clean through the car?. 142 00:12:14,234 --> 00:12:16,361 B.R.I. Sabot slugs. 143 00:12:16,437 --> 00:12:19,304 Tug might as well have been behind a rosebush. 144 00:12:19,373 --> 00:12:22,103 Pretty heavy stuff for knocking off a mini market. 145 00:12:22,176 --> 00:12:23,837 An identical round was used 146 00:12:23,911 --> 00:12:25,936 in the shooting of a newcomer named Hubely 147 00:12:26,013 --> 00:12:27,344 two days ago. 148 00:12:27,414 --> 00:12:28,438 How come- 149 00:12:28,515 --> 00:12:30,642 Francisco, she won't budge. 150 00:12:30,717 --> 00:12:32,184 Hey, uh- Hey, listen, uh... 151 00:12:32,252 --> 00:12:34,447 you think there's a connection?. 152 00:12:34,521 --> 00:12:36,352 Hey! 153 00:12:38,091 --> 00:12:39,490 Up yours. 154 00:13:16,730 --> 00:13:18,163 Hello, Daddy? 155 00:13:18,232 --> 00:13:20,166 Dad, are you there? 156 00:13:20,234 --> 00:13:22,668 Will you pick up the phone? 157 00:13:22,736 --> 00:13:25,364 I really need to talk to you. 158 00:13:25,439 --> 00:13:27,839 Why are you being so stubborn? 159 00:13:27,908 --> 00:13:30,672 Can't you forget about your hassles with Mom? 160 00:13:30,744 --> 00:13:32,006 It's my wedding. 161 00:13:32,079 --> 00:13:34,741 Come on, you got to be there. 162 00:13:34,815 --> 00:13:37,682 Listen, I already worked it out with Tug. 163 00:13:37,751 --> 00:13:40,686 Nothing will stop him from dragging you 164 00:13:40,754 --> 00:13:42,688 to that church on Sunday. 165 00:13:42,756 --> 00:13:45,691 It's at 2:30, and please don't be late. 166 00:13:45,759 --> 00:13:47,522 I love you, Daddy. 167 00:13:47,594 --> 00:13:50,028 Ahh, I shouldn't have said that. 168 00:13:50,097 --> 00:13:54,033 Now you'll pull this tape out and save it, right? 169 00:13:54,101 --> 00:13:55,193 Bye. 170 00:13:56,703 --> 00:13:58,534 This is the gas company. 171 00:13:58,605 --> 00:14:01,130 Your bill is past due, and- 172 00:14:29,403 --> 00:14:30,836 Yo, Matt. 173 00:14:30,904 --> 00:14:32,337 Matt. 174 00:14:32,406 --> 00:14:34,340 Oh, Matt. I'm sorry, man. 175 00:14:34,408 --> 00:14:35,500 Matt. 176 00:14:35,576 --> 00:14:37,009 Yeah, thanks. 177 00:14:37,077 --> 00:14:39,011 I'm sorry about that. 178 00:14:39,079 --> 00:14:41,013 What did you dig up?. 179 00:14:41,081 --> 00:14:44,608 Jesus, Sykes, it hasn't even been 10 hours yet. 180 00:14:44,685 --> 00:14:46,983 Me and Alterez are on it. 181 00:14:47,054 --> 00:14:49,352 Yeah... that makes me real happy. 182 00:14:49,423 --> 00:14:52,483 You ever try to make a case in Slagtown?. 183 00:14:52,559 --> 00:14:54,527 The list of Newcomer informants 184 00:14:54,595 --> 00:14:58,531 is as long as a list of Mexican war heroes. 185 00:14:58,599 --> 00:15:00,032 Hey! Come on! 186 00:15:00,100 --> 00:15:02,694 Half of 'em don't even speak English. 187 00:15:02,769 --> 00:15:06,330 The other half... only when it suits 'em. 188 00:15:06,406 --> 00:15:08,271 It's gonna take some time. 189 00:15:08,342 --> 00:15:12,472 I know it'll take time with you two. 190 00:15:12,546 --> 00:15:14,480 I've got an announcement. 191 00:15:14,548 --> 00:15:16,015 You OK, Sykes?. 192 00:15:16,083 --> 00:15:18,711 I'll make this short. 193 00:15:18,785 --> 00:15:21,447 This is a directive from Chief Evener, 194 00:15:21,521 --> 00:15:23,489 acting on a mandate 195 00:15:23,557 --> 00:15:26,390 from the Federal Bureau of Newcomer Relations. 196 00:15:26,460 --> 00:15:28,325 "As of 9:.00 this morning, 197 00:15:28,395 --> 00:15:30,329 one Newcomer uniformed officer 198 00:15:30,397 --> 00:15:31,887 has been promoted to detective. " 199 00:15:31,965 --> 00:15:33,660 And we've got him, gentlemen. 200 00:15:33,734 --> 00:15:36,669 Volunteers for duty with the new detective 201 00:15:36,737 --> 00:15:39,171 should see me in my office. 202 00:15:39,239 --> 00:15:42,174 Otherwise, I will choose a volunteer myself. 203 00:15:42,242 --> 00:15:44,642 That's all. 204 00:15:44,711 --> 00:15:46,872 What's he going to do 205 00:15:46,947 --> 00:15:49,415 if he gets too many volunteers?. 206 00:15:49,483 --> 00:15:52,350 How long's this slag been on the force?. 207 00:15:52,419 --> 00:15:54,546 A year max, right?. 208 00:15:54,621 --> 00:15:58,352 I was in uniform eight years before I became detective. 209 00:15:58,425 --> 00:16:00,359 I'm calling the union. 210 00:16:00,427 --> 00:16:02,725 You got it, babe. 211 00:16:02,796 --> 00:16:05,162 We'll back you. 212 00:16:10,871 --> 00:16:13,066 No chance, man. 213 00:16:13,140 --> 00:16:14,835 Where the hell's he going?. 214 00:16:14,908 --> 00:16:16,842 Bob?. 215 00:16:16,910 --> 00:16:18,002 Yeah, Sykes?. 216 00:16:18,078 --> 00:16:19,477 Yeah, I'd, uh... 217 00:16:19,546 --> 00:16:23,107 like to volunteer for duty with the new, uh... 218 00:16:23,183 --> 00:16:24,650 um... you know. 219 00:16:24,718 --> 00:16:25,912 Uh... look, Matt... 220 00:16:25,986 --> 00:16:29,717 you don't have to jump right back in. 221 00:16:29,790 --> 00:16:32,156 Why don't you take a few days?. 222 00:16:32,225 --> 00:16:33,886 I'd like to stay on. 223 00:16:33,960 --> 00:16:35,484 All right. 224 00:16:35,562 --> 00:16:37,826 Detective Sergeant Sykes, 225 00:16:37,898 --> 00:16:40,332 Detective Francisco. 226 00:16:40,400 --> 00:16:42,732 We have met. 227 00:16:42,803 --> 00:16:43,963 Yeah, right. 228 00:16:44,037 --> 00:16:45,436 Victor Goldrup, Mayor's office. 229 00:16:45,505 --> 00:16:46,995 Congratulations, gentlemen. 230 00:16:47,074 --> 00:16:49,372 You're to have nothing to do 231 00:16:49,443 --> 00:16:51,240 with the investigation into Tuggle's death. 232 00:16:51,311 --> 00:16:53,176 Leave that to Federchuk. 233 00:16:53,246 --> 00:16:54,406 Right. 234 00:16:54,481 --> 00:16:55,882 You?. 235 00:16:56,015 --> 00:16:57,505 Yes, sir. 236 00:16:57,583 --> 00:17:00,518 There is a case I'd like to take. 237 00:17:00,586 --> 00:17:02,611 A homicide. A Newcomer named Hubely. 238 00:17:02,688 --> 00:17:05,623 Granger and Pitts are already on it. 239 00:17:05,691 --> 00:17:07,625 They got a full caseload. 240 00:17:07,693 --> 00:17:09,593 I thought, what with, uh... 241 00:17:09,662 --> 00:17:11,459 excuse me, Francisco here, 242 00:17:11,530 --> 00:17:12,963 first Newcomer plain clothes, 243 00:17:13,032 --> 00:17:15,626 with the body found in the Newcomer community, 244 00:17:15,701 --> 00:17:16,998 I thought... 245 00:17:17,069 --> 00:17:19,128 Don't tell me what to think. 246 00:17:19,205 --> 00:17:22,902 It's exactly what we need for this early advancement program. 247 00:17:22,975 --> 00:17:25,034 Yes, sir. 248 00:17:28,381 --> 00:17:30,747 All right, all right. 249 00:17:30,816 --> 00:17:33,751 Good. 250 00:17:33,819 --> 00:17:35,810 We'll work my hours. 251 00:17:35,888 --> 00:17:39,324 I do the driving, and you do the paperwork. 252 00:17:39,392 --> 00:17:42,327 Sergeant, I would like to thank you 253 00:17:42,395 --> 00:17:44,329 for what you are doing. 254 00:17:44,397 --> 00:17:45,830 Oh, wait... wait. 255 00:17:45,898 --> 00:17:48,833 Let me get something straight in your head. 256 00:17:48,901 --> 00:17:50,835 Want cream and sugar?. 257 00:17:50,903 --> 00:17:55,340 No, no, I want to get something straight in your head. 258 00:17:55,408 --> 00:17:57,342 We are not pals, 259 00:17:57,410 --> 00:17:59,674 we're not taking moonlight walks together, 260 00:17:59,745 --> 00:18:01,610 and don't call me Sergeant. 261 00:18:01,681 --> 00:18:03,615 Call me Sykes or Matt. 262 00:18:03,683 --> 00:18:04,945 I am Samuel. 263 00:18:05,017 --> 00:18:06,951 Would you like a doughnut?. 264 00:18:11,357 --> 00:18:12,790 Change your mind?. 265 00:18:14,860 --> 00:18:18,296 Sam Francisco?. 266 00:18:18,364 --> 00:18:19,797 Ha ha! 267 00:18:19,865 --> 00:18:21,799 No, I ain't buyin' that. 268 00:18:21,867 --> 00:18:23,801 I'm not buying that. 269 00:18:23,869 --> 00:18:26,804 I'm not going to introduce you to people 270 00:18:26,872 --> 00:18:28,305 as Sam Francisco. 271 00:18:28,374 --> 00:18:30,808 I think I'll call you... George. 272 00:18:30,876 --> 00:18:31,968 George?. 273 00:18:32,044 --> 00:18:34,808 OK. 274 00:18:36,882 --> 00:18:39,316 Oh, they hung one on you. 275 00:18:39,385 --> 00:18:40,818 I, uh... 276 00:18:40,886 --> 00:18:43,821 I heard a lot of good ones before, 277 00:18:43,889 --> 00:18:45,823 like Humphrey Bogart, Harley Davidson. 278 00:18:45,891 --> 00:18:48,826 I guess the guys got a little punchy 279 00:18:48,894 --> 00:18:51,829 handing out names to a quarter million people. 280 00:18:51,897 --> 00:18:54,832 You weren't towards the back of the line?. 281 00:18:54,900 --> 00:18:56,333 Oh, no. 282 00:18:56,402 --> 00:18:58,836 My true name is Stangia Sorentzaah. 283 00:18:58,904 --> 00:19:00,337 Sorentzaah?. 284 00:19:00,406 --> 00:19:01,771 Thank you. 285 00:19:01,841 --> 00:19:03,775 I'll call you George. 286 00:19:03,843 --> 00:19:05,777 Which paper do you like?. 287 00:19:05,845 --> 00:19:08,780 I find it difficult to drive and read. 288 00:19:08,848 --> 00:19:10,281 Wait a minute. 289 00:19:10,349 --> 00:19:12,283 I got you your cigarettes. 290 00:19:12,351 --> 00:19:14,285 Where did you get this?. 291 00:19:14,353 --> 00:19:16,287 What is this stuff?. 292 00:19:16,355 --> 00:19:19,290 What is this?. Tell me, what is this?. 293 00:19:19,358 --> 00:19:21,292 That is a car deodorizer. 294 00:19:26,866 --> 00:19:28,299 That's mine. 295 00:19:28,367 --> 00:19:31,461 Anyway, what's it bother you 296 00:19:31,537 --> 00:19:33,471 if we think your name's funny, right?. 297 00:19:33,539 --> 00:19:35,473 That is exactly so. 298 00:19:35,541 --> 00:19:37,475 It is like your name... Sykes. 299 00:19:37,543 --> 00:19:40,478 To us it sounds just like si ikes, 300 00:19:40,546 --> 00:19:42,480 two words in my language 301 00:19:42,548 --> 00:19:45,278 which mean excrement and cranium. 302 00:19:46,685 --> 00:19:48,016 Shithead. 303 00:19:53,025 --> 00:19:56,859 Why don't you go ahead?. I'll be right in. 304 00:19:56,929 --> 00:19:58,362 Hey, man. 305 00:19:58,431 --> 00:20:00,797 So what do you got for me?. 306 00:20:00,866 --> 00:20:04,825 You said you wanted the biggest thing I could find, 307 00:20:04,904 --> 00:20:07,498 and this... is it. 308 00:20:09,075 --> 00:20:11,009 What in the hell's this?. 309 00:20:11,077 --> 00:20:13,602 A.454 Casull. 310 00:20:13,679 --> 00:20:16,011 We're talking twice the impact energy 311 00:20:16,082 --> 00:20:19,415 of a .44 Magnum hot load. 312 00:20:19,485 --> 00:20:21,316 Only holds five. 313 00:20:21,387 --> 00:20:24,845 Shells are too big for six in a cylinder. 314 00:20:24,924 --> 00:20:27,358 Hell, Matt, you only need one. 315 00:20:27,426 --> 00:20:29,519 No, two. 316 00:20:29,595 --> 00:20:31,187 Thanks. 317 00:20:40,139 --> 00:20:42,130 How long you been shootin'?. 318 00:20:42,208 --> 00:20:45,177 That is god damn pitiful! 319 00:20:45,244 --> 00:20:48,680 What will you do in a shoot-out?. 320 00:20:48,747 --> 00:20:51,716 Wave the scores of your written exams?. 321 00:20:51,784 --> 00:20:53,718 Why'd you do it?. 322 00:20:53,786 --> 00:20:55,219 So what?. 323 00:20:55,287 --> 00:20:58,552 Agree to work with me. You don't like me. 324 00:20:58,624 --> 00:21:00,558 You have nothing but contempt, 325 00:21:00,626 --> 00:21:02,184 yet you're my partner. 326 00:21:02,261 --> 00:21:04,161 My partner is dead 327 00:21:04,230 --> 00:21:07,165 because one of you bastards killed him, 328 00:21:07,233 --> 00:21:09,701 then crawled down some rat hole. 329 00:21:09,768 --> 00:21:11,929 You're going to help me find 330 00:21:12,004 --> 00:21:15,940 that ugly slag son of a bitch, you understand me?. 331 00:21:35,294 --> 00:21:37,524 That's awfully pretty, huh?. 332 00:21:40,599 --> 00:21:42,032 Bring my gun. 333 00:21:52,745 --> 00:21:54,713 Let's talk Hubely here. 334 00:21:58,117 --> 00:22:00,984 His body was discovered three days ago 335 00:22:01,053 --> 00:22:03,487 in an alley off Central Avenue 336 00:22:03,556 --> 00:22:04,989 near downtown. 337 00:22:05,057 --> 00:22:07,491 With two slugs in his chest. 338 00:22:07,560 --> 00:22:08,993 Through the chest, 339 00:22:09,061 --> 00:22:11,996 rupturing both the primary and secondary hearts. 340 00:22:12,064 --> 00:22:15,158 Hey, nice signal, dickhead! 341 00:22:15,234 --> 00:22:16,929 He was employed at 342 00:22:17,002 --> 00:22:18,993 the Consolidated Petrochemical Refinery. 343 00:22:19,071 --> 00:22:22,006 He was manager of a methane facility. 344 00:22:22,074 --> 00:22:25,009 He was involved in a real estate venture 345 00:22:25,077 --> 00:22:27,807 to develop low-cost housing for Newcomers. 346 00:22:27,880 --> 00:22:29,347 Newcomers. That's terrific. 347 00:22:29,415 --> 00:22:32,350 Real pillar of the community. 348 00:22:32,418 --> 00:22:34,909 Was he ripped off?. 349 00:22:34,987 --> 00:22:36,614 Pardon me?. 350 00:22:36,689 --> 00:22:37,849 Um... 351 00:22:37,923 --> 00:22:40,619 was he missing anything when they found him?. 352 00:22:40,693 --> 00:22:42,388 Oh, property. 353 00:22:42,461 --> 00:22:44,895 Five. 354 00:22:44,964 --> 00:22:46,864 He had no wallet 355 00:22:46,932 --> 00:22:49,059 but was wearing a watch and two rings. 356 00:22:49,134 --> 00:22:52,035 Those guys last night at the mini mart, 357 00:22:52,104 --> 00:22:54,038 they made a half-assed stab 358 00:22:54,106 --> 00:22:56,540 at the money in the till. 359 00:22:56,609 --> 00:22:59,544 That's not what they were there for. 360 00:22:59,612 --> 00:23:02,376 We got a couple executions on our hands. 361 00:23:02,448 --> 00:23:05,645 The murder at the mini mart's not our case. 362 00:23:05,718 --> 00:23:07,879 I don't want to break procedure. 363 00:23:10,990 --> 00:23:12,548 What's wrong?. 364 00:23:12,625 --> 00:23:13,819 Wrong?. 365 00:23:13,892 --> 00:23:16,019 Nothing. What should be wrong?. 366 00:23:16,095 --> 00:23:17,289 Nothing. 367 00:23:17,363 --> 00:23:18,990 What's wrong with you?. 368 00:23:19,064 --> 00:23:20,292 Up yours! 369 00:23:20,366 --> 00:23:26,202 Um... you do agree that there's a good chance 370 00:23:26,272 --> 00:23:28,604 that these two shootings are related?. 371 00:23:28,674 --> 00:23:31,006 Yes, quite possibly. 372 00:23:31,076 --> 00:23:33,010 Would you also be willing 373 00:23:33,078 --> 00:23:35,012 to accept the theory, George, 374 00:23:35,080 --> 00:23:38,015 that by examining the evidence of one case, 375 00:23:38,083 --> 00:23:41,280 we might shed a little light on the other?. 376 00:23:41,353 --> 00:23:43,514 Does that sound unreasonable?. 377 00:23:43,589 --> 00:23:47,025 Yes... No, it is not unreasonable. 378 00:23:47,092 --> 00:23:49,151 Although it is not- 379 00:23:49,228 --> 00:23:51,093 I'm so glad that's settled. 380 00:23:51,163 --> 00:23:54,690 I think we're really starting to click, George. 381 00:23:54,767 --> 00:23:56,701 Give me what you got. 382 00:23:56,769 --> 00:23:59,795 I've been over all this this morning. 383 00:23:59,872 --> 00:24:04,002 You got nothing better to do. 384 00:24:04,076 --> 00:24:06,601 Yeah, right. Don't push your luck. 385 00:24:06,679 --> 00:24:08,613 Anyway, according to the sheet, 386 00:24:08,681 --> 00:24:11,616 the guy you nailed outside by the car- 387 00:24:11,684 --> 00:24:15,882 he was one Martin Helder- white male, age 27. 388 00:24:15,954 --> 00:24:19,287 The rap sheet shows one armed robbery conviction. 389 00:24:19,358 --> 00:24:23,294 The guy was on coke when you stopped his clock. 390 00:24:23,362 --> 00:24:25,227 Have you identified this one?. 391 00:24:25,297 --> 00:24:27,458 So far, he's a John Doe... 392 00:24:27,533 --> 00:24:29,398 or a Sam Slag. 393 00:24:29,468 --> 00:24:32,460 There's no fingerprints, so it could be tough. 394 00:24:32,538 --> 00:24:37,332 Lucky for you, you got him in both his hearts. 395 00:24:37,443 --> 00:24:40,503 I emptied a whole clip into him. 396 00:24:40,579 --> 00:24:43,139 Usually that just pisses them off. 397 00:24:43,582 --> 00:24:46,346 "It looks like the miner's disease. " 398 00:24:48,321 --> 00:24:50,186 Hey. 399 00:24:50,256 --> 00:24:51,985 What's going on?. 400 00:24:52,058 --> 00:24:53,082 Nothing. 401 00:24:53,159 --> 00:24:54,490 Nothing?. 402 00:24:54,894 --> 00:24:57,761 " Run blood tests and keep it between us. " 403 00:24:57,863 --> 00:24:59,831 Got an extra head shot. 404 00:24:59,899 --> 00:25:01,924 We're about to start cutting. 405 00:25:02,001 --> 00:25:03,935 It's really fascinating stuff. 406 00:25:04,003 --> 00:25:05,834 Yeah, I'll bet. 407 00:25:05,905 --> 00:25:07,839 Let's check their personal effects. 408 00:25:15,514 --> 00:25:17,448 What is this?. 409 00:25:19,018 --> 00:25:21,953 What's that?. It's a rubber. 410 00:25:22,021 --> 00:25:24,956 It's a, um... you know, a condom. 411 00:25:25,024 --> 00:25:26,958 Coney Island whitefish, you know. 412 00:25:28,327 --> 00:25:30,955 Um... men, you know, human men... 413 00:25:31,030 --> 00:25:33,965 they put them on their penises 414 00:25:34,033 --> 00:25:37,298 to protect from having babies, understand?. 415 00:25:40,873 --> 00:25:43,671 Excuse me. You need this for anything?. 416 00:25:43,743 --> 00:25:45,404 I got my own. 417 00:25:45,478 --> 00:25:47,469 She has her own. 418 00:25:50,049 --> 00:25:51,983 Here. 419 00:25:52,051 --> 00:25:53,177 See?. 420 00:25:53,252 --> 00:25:55,152 You get the picture?. 421 00:25:55,221 --> 00:25:57,314 And that fits?. 422 00:26:00,559 --> 00:26:02,424 Yeah, it's made of rubber. 423 00:26:02,495 --> 00:26:04,258 It stretches, right?. 424 00:26:04,330 --> 00:26:06,355 And still it fits?. 425 00:26:14,006 --> 00:26:16,440 What's this stuff here?. 426 00:26:16,509 --> 00:26:18,443 Oh, it's a resin. 427 00:26:18,511 --> 00:26:21,947 Newcomers working near methane gases and oil refineries 428 00:26:22,014 --> 00:26:24,949 must paint it on to protect against sparks. 429 00:26:25,017 --> 00:26:26,951 How do you know that?. 430 00:26:27,019 --> 00:26:31,285 They hired my people because methane fumes don't harm us. 431 00:26:31,357 --> 00:26:33,621 My spouse's brother is one. 432 00:26:33,692 --> 00:26:35,626 All right. 433 00:26:35,694 --> 00:26:36,956 So, um... 434 00:26:37,029 --> 00:26:39,463 the slag they're cutting into upstairs- 435 00:26:39,532 --> 00:26:41,466 he worked at a refinery, 436 00:26:41,534 --> 00:26:44,970 and Hubely- he worked at a refinery. 437 00:26:45,037 --> 00:26:46,971 I guess that possible connection 438 00:26:47,039 --> 00:26:50,475 is getting a hell of a lot more possible, 439 00:26:50,543 --> 00:26:52,477 wouldn't you say that, George?. 440 00:26:52,545 --> 00:26:56,379 I guess I should talk to the store owner's wife. 441 00:26:56,449 --> 00:26:59,213 I should speak to the widow alone. 442 00:27:00,986 --> 00:27:04,422 All right. You talk to the widow alone. 443 00:27:04,490 --> 00:27:06,424 I'll check out the refinery. 444 00:27:06,492 --> 00:27:08,426 Hey, uh, thanks, huh?. 445 00:27:13,032 --> 00:27:14,932 What about this Hubely guy?. 446 00:27:15,000 --> 00:27:17,434 Hubely was a damn good manager. 447 00:27:17,503 --> 00:27:19,437 The men really liked him. 448 00:27:19,505 --> 00:27:22,941 Apparently, one of them didn't like him so much. 449 00:27:23,008 --> 00:27:24,942 Here. Give this a look. 450 00:27:25,010 --> 00:27:27,444 You think this guy did it?. 451 00:27:27,513 --> 00:27:30,448 He could have been involved. You know him?. 452 00:27:30,516 --> 00:27:34,714 I hate to admit it, but they all look alike. 453 00:27:34,787 --> 00:27:36,448 Wait a minute. 454 00:27:36,522 --> 00:27:38,956 You know who this looks like?. 455 00:27:39,024 --> 00:27:39,956 No. 456 00:27:40,025 --> 00:27:42,459 James Anderson. He's not in today. 457 00:27:42,528 --> 00:27:44,462 He took the afternoon off. 458 00:27:44,530 --> 00:27:46,464 I think you'll find 459 00:27:46,532 --> 00:27:49,763 he took the rest of his life off. 460 00:27:49,835 --> 00:27:51,632 Is this where he worked?. 461 00:27:51,704 --> 00:27:53,467 Yeah, right in there. 462 00:27:53,539 --> 00:27:57,305 Wait. There's 35% pure methane gas in there. 463 00:27:57,376 --> 00:28:00,470 I don't know how these fellas do it. 464 00:28:00,546 --> 00:28:01,740 Yeah. 465 00:28:01,814 --> 00:28:03,247 Thanks, huh?. 466 00:28:03,315 --> 00:28:05,249 Anything I can do. 467 00:28:05,317 --> 00:28:06,909 Appreciate it. 468 00:28:42,555 --> 00:28:44,853 "I need your help, Mrs. Porter. " 469 00:28:45,324 --> 00:28:46,484 "I will try. " 470 00:28:49,895 --> 00:28:52,329 "Can you identify these Newcomers?"' 471 00:28:58,203 --> 00:29:00,364 " No, but my son might. " 472 00:29:12,885 --> 00:29:15,911 Here's on oldie but goodie from 1988- 473 00:29:15,988 --> 00:29:18,422 the Four Tops with Indestructible. 474 00:29:38,544 --> 00:29:40,671 Welcome back, Ozzie and Harriet. 475 00:29:48,520 --> 00:29:50,249 Well?. 476 00:29:50,322 --> 00:29:52,017 One second. 477 00:29:52,091 --> 00:29:53,888 We're not even moving. 478 00:29:53,959 --> 00:29:55,392 Safety first. 479 00:29:55,461 --> 00:29:56,393 Bye! 480 00:29:56,462 --> 00:29:58,020 You have to yell?. 481 00:29:58,097 --> 00:29:59,997 Sorry. 482 00:30:00,065 --> 00:30:02,397 Did you learn anything?. 483 00:30:02,468 --> 00:30:04,265 Mrs. Porter is not taking 484 00:30:04,336 --> 00:30:06,201 her husband's death verywell. 485 00:30:06,271 --> 00:30:07,795 She identified one man. 486 00:30:07,873 --> 00:30:09,602 It was Warren Hubely. 487 00:30:09,675 --> 00:30:11,233 Well, all right. 488 00:30:11,310 --> 00:30:13,073 What about the other guy?. 489 00:30:13,145 --> 00:30:17,081 She didn't know, but she thought her son might. 490 00:30:17,149 --> 00:30:19,083 Did you talk to him?. 491 00:30:19,151 --> 00:30:23,747 No, but she told me where I could find him. 492 00:30:23,822 --> 00:30:25,050 Good. 493 00:30:25,124 --> 00:30:27,524 Who's this guy we got to go see?. 494 00:30:27,593 --> 00:30:31,359 William Harcourt- a business associate of Hubely's. 495 00:30:38,671 --> 00:30:40,263 Our guest speaker tonight 496 00:30:40,339 --> 00:30:43,001 has done so much in his community. 497 00:30:43,075 --> 00:30:46,670 He's come quite far in the last few years- 498 00:30:46,745 --> 00:30:49,509 granted, not as far as he came 499 00:30:49,581 --> 00:30:52,209 in the years before reaching Los Angeles. 500 00:30:52,284 --> 00:30:54,343 - Ha ha ha! - Ha ha ha! 501 00:30:54,420 --> 00:30:56,911 As Mayor of this city, 502 00:30:56,989 --> 00:31:00,059 it gives me great pleasure to introduce 503 00:31:00,192 --> 00:31:02,956 someone who has so readily made 504 00:31:03,028 --> 00:31:05,519 our city his home. 505 00:31:05,597 --> 00:31:09,055 Ladies and gentlemen, William Harcourt. 506 00:31:44,203 --> 00:31:46,433 I am particularly grateful... 507 00:31:46,505 --> 00:31:49,099 because I actually had the gall 508 00:31:49,174 --> 00:31:51,438 to write in my notes- 509 00:31:51,510 --> 00:31:54,604 "Thank you all for a very warm reception. " 510 00:31:54,680 --> 00:31:57,274 Imagine how embarrassed I'd been 511 00:31:57,349 --> 00:32:00,284 if it hadn't been such a warm reception. 512 00:32:15,467 --> 00:32:16,832 Excuse me. 513 00:32:16,902 --> 00:32:18,563 Mr. William Harcourt?. 514 00:32:18,637 --> 00:32:19,569 Yes. 515 00:32:19,638 --> 00:32:22,732 I'm Detective Sergeant Sykes. 516 00:32:22,808 --> 00:32:27,074 This is Detective... Francisco. L.A.PD. 517 00:32:27,146 --> 00:32:29,273 Sergeant. Detective. 518 00:32:29,348 --> 00:32:32,784 I wasn't aware any Newcomers were detectives yet. 519 00:32:32,851 --> 00:32:35,081 I am the first, sir. 520 00:32:35,154 --> 00:32:36,348 Congratulations. 521 00:32:36,421 --> 00:32:39,185 This is my administrative assistant-Rudyard Kipling. 522 00:32:39,258 --> 00:32:41,749 Rudyard Kipling?. No shit?. Ha ha ha! 523 00:32:41,827 --> 00:32:44,159 We need some information about... 524 00:32:44,229 --> 00:32:46,254 a business associate of yours- 525 00:32:46,331 --> 00:32:47,696 Warren Hubely. 526 00:32:47,766 --> 00:32:50,894 Ah. Poor Warren. Tragic. 527 00:32:50,969 --> 00:32:52,766 Yeah, wasn't it?. 528 00:32:52,838 --> 00:32:55,102 I understand you were partners 529 00:32:55,174 --> 00:32:59,110 in some slag... Newcomer real estate thing, huh?. 530 00:32:59,178 --> 00:33:02,113 He and I and seven or eight others. 531 00:33:02,181 --> 00:33:03,205 William. 532 00:33:03,282 --> 00:33:07,616 Wouldn't you rather ride with Louisa and me?. 533 00:33:07,686 --> 00:33:09,051 Excellent idea. 534 00:33:09,121 --> 00:33:11,214 Do you know these officers?. 535 00:33:11,290 --> 00:33:12,689 Detectives... 536 00:33:12,758 --> 00:33:13,690 Sykes. 537 00:33:13,759 --> 00:33:15,556 Sykes and Francisco. 538 00:33:15,627 --> 00:33:17,390 How do you do?. 539 00:33:17,462 --> 00:33:18,394 Pleasure. 540 00:33:18,463 --> 00:33:21,398 I think we really should be going. 541 00:33:21,466 --> 00:33:24,333 Feel free to call my office Monday morning. 542 00:33:24,403 --> 00:33:27,395 Congratulations again on your promotion, Detective. 543 00:33:27,472 --> 00:33:29,064 Thank you. 544 00:33:29,141 --> 00:33:32,577 Remember, you're setting an example in our community. 545 00:33:32,644 --> 00:33:35,841 I shall be keeping an eye on you. 546 00:33:40,652 --> 00:33:44,019 He's going to keep an eye on you. 547 00:33:44,957 --> 00:33:48,051 "Sykes was the one who chased us and killed Anderson. " 548 00:33:49,127 --> 00:33:51,595 "You're lucky, he didn't recognize you. " 549 00:33:52,965 --> 00:33:54,296 "What if he talks to Strader?"' 550 00:33:55,033 --> 00:33:59,402 " Mr. Strader's change of heart is dangerous, find him. " 551 00:34:01,707 --> 00:34:04,699 I've been going to Berlitz for years- 552 00:34:04,776 --> 00:34:06,073 6.42. 553 00:34:06,144 --> 00:34:07,543 Excuse me. 554 00:34:07,613 --> 00:34:08,705 Here. 555 00:34:08,780 --> 00:34:12,546 I got it. 556 00:34:12,618 --> 00:34:16,816 How long did it take you to learn English?. 557 00:34:16,888 --> 00:34:18,150 Three months. 558 00:34:18,223 --> 00:34:19,383 Three months?. 559 00:34:19,458 --> 00:34:22,359 We learn quickly. We adapt. It's our strength- 560 00:34:22,427 --> 00:34:24,327 what we were bred for. 561 00:34:24,396 --> 00:34:27,058 My neighbor- she's got this kid 562 00:34:27,132 --> 00:34:29,566 who's got a Newcomer in the class. 563 00:34:29,635 --> 00:34:32,229 The kid's 6 and in the 7th grade. 564 00:34:32,304 --> 00:34:34,864 Imagine that. Thanks a lot. 565 00:34:34,940 --> 00:34:37,431 To me, it's, like, totally amazing. 566 00:34:37,509 --> 00:34:40,069 Yes, it is. 567 00:34:40,145 --> 00:34:42,079 Oh, my God. 568 00:34:42,147 --> 00:34:44,081 I got yours. 569 00:34:44,149 --> 00:34:46,879 What is that?. What kind is that?. 570 00:34:46,952 --> 00:34:47,884 This?. 571 00:34:47,953 --> 00:34:48,885 Yeah. 572 00:34:48,954 --> 00:34:49,886 Beaver. 573 00:34:49,955 --> 00:34:50,922 What?. 574 00:34:50,989 --> 00:34:52,684 Beaver. It's tasty. 575 00:34:52,758 --> 00:34:53,690 Sure. 576 00:34:53,759 --> 00:34:54,748 Want some?. 577 00:34:54,826 --> 00:34:57,386 Not on a bet. 578 00:34:57,462 --> 00:35:00,693 I tell my son- you don't know until you try. 579 00:35:00,766 --> 00:35:03,030 You tell him that?. 580 00:35:03,101 --> 00:35:05,035 Let me ask you something- 581 00:35:05,103 --> 00:35:08,539 Would it really put you out- I mean, badly- 582 00:35:08,607 --> 00:35:11,542 if you put it on the grill?. 583 00:35:11,610 --> 00:35:13,544 Our bodies don't assimilate nutrients 584 00:35:13,612 --> 00:35:15,546 if the food's been cooked. 585 00:35:15,614 --> 00:35:18,048 You know, George, that's very attractive. 586 00:35:18,116 --> 00:35:20,550 We're going to talk to people, 587 00:35:20,619 --> 00:35:24,055 and you got fur in your teeth- very attractive. 588 00:35:24,122 --> 00:35:27,888 # Scarymonsters # 589 00:35:27,959 --> 00:35:29,756 # Super creeps # 590 00:35:29,828 --> 00:35:31,386 The store owner's widow 591 00:35:31,463 --> 00:35:33,829 thought we'd find her son here. 592 00:35:33,899 --> 00:35:35,890 Just stay behind me. 593 00:35:35,967 --> 00:35:39,061 Just pay attention. Let me handle it. 594 00:35:39,137 --> 00:35:40,729 Watch. 595 00:35:40,806 --> 00:35:42,068 Yo. 596 00:35:44,242 --> 00:35:47,473 # We've been running# 597 00:35:47,546 --> 00:35:51,073 # Running scared# 598 00:35:54,286 --> 00:35:55,651 Yo! 599 00:35:55,721 --> 00:36:00,454 Which one of you slags is Porter?. 600 00:36:00,525 --> 00:36:03,187 Yo. Who wants to know?. 601 00:36:03,261 --> 00:36:05,195 Who said that?. 602 00:36:05,263 --> 00:36:07,857 At the end of the bar. 603 00:36:07,933 --> 00:36:09,025 Right. 604 00:36:13,605 --> 00:36:15,596 # She asked for my love # 605 00:36:15,674 --> 00:36:20,407 # And I gave her a dangerous mind# 606 00:36:20,479 --> 00:36:22,037 # Now she's moving in the street... # # 607 00:36:22,114 --> 00:36:24,776 You Porter?. 608 00:36:27,119 --> 00:36:28,814 Are you Porter?. 609 00:36:28,887 --> 00:36:31,378 No, Matthew. 610 00:36:32,991 --> 00:36:35,050 This is the one you want. 611 00:36:42,134 --> 00:36:44,500 All right, huh?. 612 00:36:44,569 --> 00:36:45,593 Matthew. 613 00:36:45,670 --> 00:36:48,696 Hey, butt out. I told you I'd handle it. 614 00:36:48,774 --> 00:36:50,036 But- 615 00:36:50,108 --> 00:36:51,302 Zip it. 616 00:36:52,377 --> 00:36:55,073 I'll start with something easy, 617 00:36:55,147 --> 00:36:59,083 like is your name Porter?. 618 00:37:06,558 --> 00:37:08,355 Screw you. 619 00:37:08,427 --> 00:37:10,861 Yeah. Well, that can't be right. 620 00:37:21,173 --> 00:37:22,640 You don't want to know. 621 00:37:22,707 --> 00:37:24,334 Come on. 622 00:37:24,409 --> 00:37:27,139 Your mother mates out of season. 623 00:37:33,552 --> 00:37:36,953 Ha ha ha! 624 00:37:37,022 --> 00:37:39,320 Ha ha ha ha! 625 00:37:39,391 --> 00:37:43,054 Don't they teach you anything about us 626 00:37:43,128 --> 00:37:46,291 in cop school, little sloker?. 627 00:37:49,634 --> 00:37:51,727 Hey, George. George! 628 00:37:54,773 --> 00:37:55,637 Enough. 629 00:37:57,642 --> 00:37:59,075 That's enough. 630 00:38:00,779 --> 00:38:03,805 "You smell like a human. " 631 00:38:04,583 --> 00:38:06,016 A cop. 632 00:38:07,586 --> 00:38:09,520 It fits you. 633 00:38:09,688 --> 00:38:12,885 "I'm sorry about your father. " 634 00:38:13,558 --> 00:38:15,651 " Help us find his killers. We can talk outside. " 635 00:38:22,434 --> 00:38:24,265 You know this guy?. 636 00:38:24,336 --> 00:38:26,827 When my people first arrived here, 637 00:38:26,905 --> 00:38:29,373 he and I were housed together. 638 00:38:29,441 --> 00:38:32,376 Your mother says Hubely and your father 639 00:38:32,444 --> 00:38:34,708 were involved with another Newcomer. 640 00:38:34,779 --> 00:38:36,804 You know this other guy?. 641 00:38:36,882 --> 00:38:37,871 Yeah. 642 00:38:37,949 --> 00:38:39,041 Yeah?. 643 00:38:39,117 --> 00:38:41,051 High-roller dude named Strader- 644 00:38:41,119 --> 00:38:42,711 Joshua Strader. 645 00:38:42,787 --> 00:38:45,722 He runs a club on the west side. 646 00:38:45,790 --> 00:38:47,382 What club?. 647 00:38:47,459 --> 00:38:48,721 Encounters. 648 00:38:48,793 --> 00:38:50,522 I know that joint. 649 00:38:50,595 --> 00:38:52,586 Look, that's all I know. 650 00:38:52,664 --> 00:38:55,599 You want any more, you ask somebody else. 651 00:38:55,667 --> 00:38:57,396 Yeah, right. 652 00:38:57,469 --> 00:38:59,562 He's a pleasant guy. 653 00:39:02,073 --> 00:39:04,507 If I may make a suggestion. 654 00:39:04,576 --> 00:39:06,009 Yeah, what?. 655 00:39:06,077 --> 00:39:09,012 We have different weak spots than you do. 656 00:39:09,080 --> 00:39:12,015 Next time, a blow to the nerve plexus 657 00:39:12,083 --> 00:39:16,019 under the arm here will produce the effect 658 00:39:16,087 --> 00:39:18,521 I think you were looking for. 659 00:39:18,590 --> 00:39:20,353 I knew that. 660 00:39:21,593 --> 00:39:24,528 Look what he did to my flashlight. 661 00:39:24,596 --> 00:39:26,928 Look at this. Come on. 662 00:39:52,123 --> 00:39:54,091 Any progress?. 663 00:39:54,159 --> 00:39:56,855 My arm's getting tired. So far-zip. 664 00:40:00,332 --> 00:40:03,859 I understand you've been resisting my offer. 665 00:40:03,935 --> 00:40:07,371 Mr. Strader, your sense of duty is noble, 666 00:40:07,439 --> 00:40:12,706 but... no longer an issue, I'm afraid. 667 00:40:12,777 --> 00:40:15,871 I will not make this offer again. 668 00:40:15,947 --> 00:40:19,144 I would like you to work for me, 669 00:40:19,217 --> 00:40:23,210 distributing Jabluka to our people. 670 00:40:23,288 --> 00:40:26,724 If you do, you will know wealth and comfort 671 00:40:26,791 --> 00:40:28,816 our people never dared imagine. 672 00:40:30,562 --> 00:40:31,927 "I won't do it!" 673 00:40:31,997 --> 00:40:34,966 "I can't let the nightmare start again. " 674 00:40:35,700 --> 00:40:38,726 Such a pity to lose one's life 675 00:40:38,803 --> 00:40:40,737 for an outmoded value. 676 00:40:42,307 --> 00:40:43,740 Mr. Quint... 677 00:40:43,808 --> 00:40:47,744 I believe it's time for our friend's swimming lesson. 678 00:40:57,322 --> 00:41:00,086 It's important to practice new skills- 679 00:41:00,158 --> 00:41:03,025 essential for your growth as a person. 680 00:41:03,094 --> 00:41:05,528 You ain't gonna believe it, man. 681 00:41:05,597 --> 00:41:09,192 Sea water's like battery acid to these guys. 682 00:41:15,407 --> 00:41:17,739 He won't talk to those cops- 683 00:41:17,809 --> 00:41:21,301 the two who came to question you about Hubely. 684 00:41:21,379 --> 00:41:23,813 This is getting out of hand. 685 00:41:23,882 --> 00:41:26,749 I want you to deal with it... immediately. 686 00:41:32,657 --> 00:41:36,058 We must learn to embrace the things we fear. 687 00:41:43,802 --> 00:41:46,737 # Please allow me to introduce myself # 688 00:41:46,805 --> 00:41:52,607 # I'm a man of wealth and taste # 689 00:41:52,677 --> 00:41:56,238 # Been around for long, long years # 690 00:41:56,314 --> 00:41:59,112 # Stole many a man and sealed his fate # 691 00:42:00,218 --> 00:42:03,016 # I was around when Jesus Christ # 692 00:42:03,088 --> 00:42:07,991 # Had his moment of doubt and pain # 693 00:42:08,059 --> 00:42:11,153 # Made damn sure that Pilate # 694 00:42:11,229 --> 00:42:14,665 # Washed his hands and sealed his fate # 695 00:42:14,733 --> 00:42:17,065 Hey, darling! 696 00:42:17,135 --> 00:42:19,535 # I'm pleased to meet you # 697 00:42:19,604 --> 00:42:23,665 # Hope you guess my name # 698 00:42:23,742 --> 00:42:25,175 Whoa! 699 00:42:25,243 --> 00:42:27,803 # What's puzzling you is the nature # 700 00:42:27,879 --> 00:42:29,676 # Of my game # 701 00:42:29,748 --> 00:42:31,978 Wanna bag a woman. 702 00:42:32,050 --> 00:42:34,177 Oh, come on! 703 00:42:34,252 --> 00:42:35,617 # Skipped around St. Petersburg # 704 00:42:35,687 --> 00:42:38,679 I feel like a beaver in heat. 705 00:42:38,757 --> 00:42:41,521 May I help you with something?. 706 00:42:41,593 --> 00:42:44,824 # Killed the czar and his ministers # 707 00:42:44,896 --> 00:42:49,765 # And the nation screamed in pain # 708 00:42:49,834 --> 00:42:52,200 I'd like to speak to Strader. 709 00:42:52,270 --> 00:42:54,204 That's his girl up there. 710 00:42:54,272 --> 00:42:56,206 You better ask her. 711 00:42:56,274 --> 00:42:58,208 You know what I mean?. 712 00:42:58,276 --> 00:42:59,436 Thanks. 713 00:42:59,511 --> 00:43:02,139 # Pleased to meet you # 714 00:43:02,213 --> 00:43:04,204 # Hope you guess my name # 715 00:43:04,282 --> 00:43:06,147 George?. Come to, George. 716 00:43:06,217 --> 00:43:07,650 You're drooling. 717 00:43:07,719 --> 00:43:13,919 # What's puzzling you is the nature of my game # # 718 00:43:13,992 --> 00:43:15,789 Cassandra, police department. 719 00:43:15,860 --> 00:43:17,794 This is sergeant Matthew Sykes, 720 00:43:17,862 --> 00:43:19,295 and I'm- 721 00:43:19,364 --> 00:43:21,298 Shithead. Ha ha ha! 722 00:43:21,366 --> 00:43:24,335 We're looking for your boss-Strader. 723 00:43:24,402 --> 00:43:26,802 He's not here. Why ask me?. 724 00:43:26,871 --> 00:43:29,704 The hostess downstairs said you might know. 725 00:43:29,774 --> 00:43:31,799 She did, did she?. 726 00:43:31,876 --> 00:43:33,309 She was wrong. 727 00:43:33,378 --> 00:43:35,608 Excuse me. I have to change. 728 00:43:35,680 --> 00:43:38,478 That's good. We have no problem here. 729 00:43:41,886 --> 00:43:44,787 Uh, we're not here doing an interview 730 00:43:44,856 --> 00:43:47,381 for a high school paper. 731 00:43:47,458 --> 00:43:49,323 This is a homicide investigation. 732 00:43:49,394 --> 00:43:52,329 And, uh... if you don't stop jerking around, 733 00:43:52,397 --> 00:43:54,297 we'll play a little hardball. 734 00:43:54,365 --> 00:43:55,832 Oh... hardball. 735 00:43:55,900 --> 00:43:57,333 Sounds interesting. 736 00:43:57,402 --> 00:43:59,336 You going to strike me?. 737 00:43:59,404 --> 00:44:01,269 You could tie me up 738 00:44:01,339 --> 00:44:04,274 and then do whatever you want with me. 739 00:44:04,342 --> 00:44:06,173 I have my own ropes. 740 00:44:06,244 --> 00:44:10,271 Does that come free, or you charge a little extra?. 741 00:44:10,348 --> 00:44:12,213 You have me all wrong. 742 00:44:12,283 --> 00:44:14,274 I never charge money 743 00:44:14,352 --> 00:44:17,283 for something I myself find pleasurable. 744 00:44:17,355 --> 00:44:20,290 I am going out to the car. 745 00:44:20,358 --> 00:44:22,292 I will meet you there. 746 00:44:24,529 --> 00:44:27,464 I don't know where Mr. Strader could be. 747 00:44:27,532 --> 00:44:29,864 He comes, and he goes. 748 00:44:29,934 --> 00:44:32,801 Why don't you hang around for a while 749 00:44:32,870 --> 00:44:34,804 and let me entertain you?. 750 00:44:34,872 --> 00:44:36,305 Hmm... nice. 751 00:44:36,374 --> 00:44:37,807 It's Matt, right?. 752 00:44:37,875 --> 00:44:39,308 Yes, indeed. 753 00:44:39,377 --> 00:44:41,311 Tell me the truth. 754 00:44:41,379 --> 00:44:44,815 Have you ever mated with one of us?. 755 00:44:44,882 --> 00:44:47,316 Uh... no, unless I got drunk 756 00:44:47,385 --> 00:44:49,319 and somebody didn't tell me. 757 00:44:49,387 --> 00:44:51,321 A virgin. 758 00:44:52,890 --> 00:44:55,825 Ahh... I find that very arousing. 759 00:44:57,228 --> 00:44:59,162 You sure you haven't?. 760 00:44:59,230 --> 00:45:00,822 Uh... 761 00:45:00,898 --> 00:45:03,765 there's lots of things I haven't done. 762 00:45:03,834 --> 00:45:06,769 That's not real high on my list. 763 00:45:06,837 --> 00:45:08,771 Don't take it personally. 764 00:45:08,839 --> 00:45:10,136 I'm a bigot. 765 00:45:10,207 --> 00:45:12,767 Maybe you're just a little afraid. 766 00:45:12,843 --> 00:45:14,276 Maybe you're afraid 767 00:45:14,345 --> 00:45:17,872 of what might happen once the lights go out?. 768 00:45:17,949 --> 00:45:20,782 Maybe more than you want to admit?. 769 00:45:20,851 --> 00:45:22,284 Doesn't that curiosity 770 00:45:22,353 --> 00:45:25,288 and that fear all swirling together turn you on?. 771 00:45:25,356 --> 00:45:27,415 Think of it as... 772 00:45:27,491 --> 00:45:30,051 broadening your horizons. 773 00:45:30,127 --> 00:45:31,116 Oh- 774 00:45:32,363 --> 00:45:33,796 Uh- 775 00:45:33,864 --> 00:45:36,458 I like my horizons rather narrow. 776 00:45:37,868 --> 00:45:39,802 Your voice is saying no, 777 00:45:39,870 --> 00:45:41,804 but your body's saying yes. 778 00:45:41,872 --> 00:45:43,237 Yeah, well- 779 00:45:43,307 --> 00:45:44,638 Wait, whoa. 780 00:45:44,709 --> 00:45:46,301 Excuse me. 781 00:45:46,377 --> 00:45:49,312 My voice and the rest of me 782 00:45:49,380 --> 00:45:52,816 are saying I'll be back in a couple hours, 783 00:45:52,883 --> 00:45:55,818 and you make sure that Strader's here. 784 00:45:55,886 --> 00:45:57,319 Huh?. 785 00:46:10,835 --> 00:46:13,770 George, you handle the women from now on. 786 00:46:13,838 --> 00:46:15,772 What do you mean?. 787 00:46:15,840 --> 00:46:18,070 I mean you handle the women. 788 00:46:18,576 --> 00:46:20,339 "I know it's midnight. " 789 00:46:21,245 --> 00:46:23,145 "Yes I'm being careful. " 790 00:46:24,448 --> 00:46:26,541 "The human seems likable. " 791 00:46:27,385 --> 00:46:30,252 "We'll be working late tonight, so don't wait up. " 792 00:46:35,359 --> 00:46:37,452 I love you, too. 793 00:46:39,864 --> 00:46:41,331 Do you mind?. 794 00:46:41,399 --> 00:46:43,299 No. Be my guest. 795 00:46:58,282 --> 00:47:00,307 Ahh. 796 00:47:00,384 --> 00:47:02,477 That hits the spot. 797 00:47:02,553 --> 00:47:05,454 She keeps you on a short leash, George. 798 00:47:05,523 --> 00:47:08,458 My wife?. She worries about me. 799 00:47:08,526 --> 00:47:11,256 I know the routine. 800 00:47:18,269 --> 00:47:20,863 Your home is quite disordered. 801 00:47:20,938 --> 00:47:25,272 I thought when I walked in that you had been burglarized. 802 00:47:25,342 --> 00:47:28,800 Well, I appreciate your honesty, George. 803 00:47:28,879 --> 00:47:30,278 Here. 804 00:47:32,349 --> 00:47:34,783 Ignore the bitch on the left. 805 00:47:34,852 --> 00:47:37,787 That's Edie. I call her Idi Amin. 806 00:47:37,855 --> 00:47:39,288 Heh heh. 807 00:47:39,356 --> 00:47:40,789 Uh... 808 00:47:40,858 --> 00:47:42,792 that's Kristin, my daughter. 809 00:47:42,860 --> 00:47:45,795 Picture's a little old. She's 20 now. 810 00:47:45,863 --> 00:47:48,297 Getting married, matter of fact, Sunday. 811 00:47:48,365 --> 00:47:50,799 Human children can be very beautiful. 812 00:47:50,868 --> 00:47:52,802 Getting married. Congratulations. 813 00:47:52,870 --> 00:47:55,202 You're taking Sunday off, then?. 814 00:47:55,272 --> 00:47:56,796 Uh... no. 815 00:47:56,874 --> 00:47:58,808 I don't know. Maybe not. 816 00:47:58,876 --> 00:48:01,743 I don't think I'm going to go. 817 00:48:01,812 --> 00:48:05,009 She doesn't need her burnt-out father there. 818 00:48:06,450 --> 00:48:08,418 I'll show you something. 819 00:48:12,323 --> 00:48:14,621 This is Susan, my wife. 820 00:48:14,692 --> 00:48:16,250 Oh, yeah. 821 00:48:16,327 --> 00:48:19,660 I remember when I picked you up. 822 00:48:19,730 --> 00:48:21,254 Not bad. 823 00:48:21,332 --> 00:48:24,267 This is Richard, my son, 4 years old. 824 00:48:24,335 --> 00:48:28,362 We named him after the former President Richard Nixon. 825 00:48:28,439 --> 00:48:29,770 Ahem. 826 00:48:29,840 --> 00:48:30,807 You, uh- 827 00:48:30,875 --> 00:48:33,639 You open to a little piece of advice?. 828 00:48:35,012 --> 00:48:36,946 Me, uh, I'd tell people 829 00:48:37,014 --> 00:48:39,778 I named him after the actor Richard Burton. 830 00:48:39,850 --> 00:48:41,784 Take my word for it. 831 00:48:43,554 --> 00:48:45,283 So then the doctor says, 832 00:48:45,356 --> 00:48:47,290 "If this is my thermometer, 833 00:48:47,358 --> 00:48:50,293 where is my pen?"' Ha ha ha ha! 834 00:48:52,863 --> 00:48:55,798 You don't think that's funny?. 835 00:48:57,868 --> 00:48:59,802 Look... 836 00:48:59,870 --> 00:49:02,737 the guy says, "This, this is my- 837 00:49:02,807 --> 00:49:06,743 This is my-" You got to work with me, George. 838 00:49:06,811 --> 00:49:10,247 I get a laugh with this all the time. 839 00:49:10,314 --> 00:49:13,750 If the doctor has the thermometer in his hand, 840 00:49:13,818 --> 00:49:15,752 where is his pen, then?. 841 00:49:15,820 --> 00:49:17,754 In the other man's rectum. 842 00:49:17,822 --> 00:49:20,256 Yeah! It's sticking up his ass! 843 00:49:20,324 --> 00:49:21,757 Heh heh. 844 00:49:21,826 --> 00:49:23,259 Correct. 845 00:49:23,327 --> 00:49:25,761 Yeah, that's what makes the joke. 846 00:49:25,830 --> 00:49:27,263 It's a surprise. 847 00:49:27,331 --> 00:49:30,266 Your mind fills in these little funny pictures. 848 00:49:30,334 --> 00:49:34,771 See, there's a guy sitting with a pen up his ass, 849 00:49:34,839 --> 00:49:36,272 and, uh... 850 00:49:37,842 --> 00:49:39,275 good luck, George. 851 00:49:41,345 --> 00:49:42,778 Tustack. 852 00:49:46,350 --> 00:49:48,784 I just think that's really funny. 853 00:49:48,853 --> 00:49:50,286 Heh heh. 854 00:49:50,354 --> 00:49:52,288 Tell it to me again. 855 00:49:52,356 --> 00:49:54,381 I got another one. 856 00:49:56,627 --> 00:49:59,824 # Sittin' on the dock of the bay# 857 00:49:59,897 --> 00:50:01,797 # Wastin' time # 858 00:50:01,866 --> 00:50:03,800 There is so much 859 00:50:03,868 --> 00:50:07,304 our two peoples do not understand about each other. 860 00:50:07,371 --> 00:50:08,804 No shit, Sherlock. 861 00:50:08,873 --> 00:50:11,307 You only come from another planet! 862 00:50:11,375 --> 00:50:14,310 You humans are very curious to us. 863 00:50:14,378 --> 00:50:16,812 You invite us to live among you 864 00:50:16,881 --> 00:50:20,317 in an atmosphere of equality that we've never known. 865 00:50:20,384 --> 00:50:23,319 You give us ownership of our own lives, 866 00:50:23,387 --> 00:50:28,324 and you ask no more of us than you do of yourselves. 867 00:50:28,392 --> 00:50:32,385 I hope you understand how unique you humans are, 868 00:50:32,463 --> 00:50:35,830 which is why it is all the more painful 869 00:50:35,900 --> 00:50:38,835 that so few of you seem capable 870 00:50:38,903 --> 00:50:41,963 of living up to the ideals you set. 871 00:50:42,039 --> 00:50:43,336 Don't count me. 872 00:50:43,407 --> 00:50:46,342 I never had any ideals. 873 00:50:46,410 --> 00:50:48,344 George, you're all right. 874 00:50:48,412 --> 00:50:50,380 I am going home. 875 00:50:50,447 --> 00:50:52,847 # Looks like nothin's gonna change# 876 00:50:52,917 --> 00:50:55,351 Yep. You go home. 877 00:50:55,419 --> 00:50:57,853 # Everything still remains the same # 878 00:50:57,922 --> 00:50:59,355 Get some sleep. 879 00:50:59,423 --> 00:51:01,288 You better drive- 880 00:51:01,358 --> 00:51:03,292 too screwed up to walk. 881 00:51:03,360 --> 00:51:05,294 # Tell me true # 882 00:51:07,197 --> 00:51:10,291 What a wild man. 883 00:51:10,367 --> 00:51:12,597 # Yeah# 884 00:51:12,670 --> 00:51:20,810 # Sittin' on the dock of the b- # 885 00:52:28,645 --> 00:52:31,011 # Dock of the b- # 886 00:52:32,549 --> 00:52:34,642 Ohh! 887 00:52:34,718 --> 00:52:36,982 # Sittin' on the dock of the b- # 888 00:52:37,053 --> 00:52:38,486 Yeah! 889 00:52:38,555 --> 00:52:40,079 # On the dock of the b- # 890 00:52:40,156 --> 00:52:42,488 # Sittin' on the dock of the b- # # 891 00:52:42,559 --> 00:52:44,857 Better be good news or money. 892 00:52:46,229 --> 00:52:47,958 Oh, George. What?. 893 00:52:48,031 --> 00:52:49,498 Hold this. 894 00:52:50,567 --> 00:52:52,501 I feel very terrible. 895 00:52:54,070 --> 00:52:56,004 I'm so milked-over. 896 00:52:57,574 --> 00:52:59,508 Where'd you get this?. 897 00:52:59,576 --> 00:53:02,443 A man... a human... 898 00:53:02,512 --> 00:53:04,946 was wiring it to your car. 899 00:53:06,516 --> 00:53:08,677 My car?. 900 00:53:08,752 --> 00:53:11,186 She is going to divorce me. 901 00:53:11,254 --> 00:53:14,951 She can't divorce you. You mate for life, right?. 902 00:53:15,025 --> 00:53:16,959 She is very progressive. 903 00:53:17,027 --> 00:53:20,463 I am certain she is considering it. 904 00:53:20,530 --> 00:53:21,963 Hey, Matt. 905 00:53:22,032 --> 00:53:25,468 Does a guy named Strader mean anything to you?. 906 00:53:25,535 --> 00:53:26,968 Yeah. Why?. 907 00:53:27,037 --> 00:53:29,471 They found what's left ofhim 908 00:53:29,539 --> 00:53:32,474 washed up on the beach at Zuma. 909 00:53:32,542 --> 00:53:35,477 Federchuk and Alterez are already on their way. 910 00:53:35,545 --> 00:53:36,978 Thanks, Michelle. 911 00:53:37,047 --> 00:53:38,981 Come on, let's go. 912 00:53:41,551 --> 00:53:42,984 To the beach?. 913 00:53:43,053 --> 00:53:44,987 Yeah, surf's up. Come on. 914 00:53:55,065 --> 00:53:57,499 Please, I must get out here. 915 00:53:57,567 --> 00:54:00,058 Huh?. Why?. 916 00:54:00,136 --> 00:54:02,229 Stop the car! 917 00:54:02,305 --> 00:54:04,773 We won't go near the water. 918 00:54:04,841 --> 00:54:07,366 I beg you, stop this car. 919 00:54:07,444 --> 00:54:09,435 Please stop the car! 920 00:54:09,512 --> 00:54:11,571 OK. George! 921 00:54:11,648 --> 00:54:13,445 I'm stopping. 922 00:54:13,516 --> 00:54:14,949 OK. All right?. 923 00:54:15,018 --> 00:54:16,952 Go ahead, get out. 924 00:54:17,020 --> 00:54:20,251 It's cool. I'll be back in a minute. 925 00:54:20,323 --> 00:54:21,881 Thank you. 926 00:54:37,140 --> 00:54:39,165 That kid reported this first?. 927 00:54:39,242 --> 00:54:40,971 Yeah, about 11:00. 928 00:54:41,044 --> 00:54:41,976 00?. 929 00:54:42,045 --> 00:54:42,977 Yeah. 930 00:54:45,048 --> 00:54:47,039 God damn. 931 00:54:47,117 --> 00:54:49,483 How do you know that's Strader?. 932 00:54:49,552 --> 00:54:52,988 We found his wallet in his jacket pocket. 933 00:54:53,056 --> 00:54:55,183 Joshua Strader, big as life. 934 00:54:55,258 --> 00:54:58,989 You got any idea how long he's been dead?. 935 00:54:59,062 --> 00:55:01,929 Your guess is as good as mine. 936 00:55:01,998 --> 00:55:05,593 Only thing holding him together is his clothes. 937 00:55:09,506 --> 00:55:10,438 Hey. 938 00:55:10,507 --> 00:55:11,439 Huh?. 939 00:55:11,508 --> 00:55:13,942 How you doin' on Tuggle's case?. 940 00:55:14,010 --> 00:55:16,444 Store owner's son's in a street gang, 941 00:55:16,513 --> 00:55:19,448 so we're thinking maybe it's gang-related. 942 00:55:19,516 --> 00:55:22,952 Good. Work on that for a few months. 943 00:55:23,019 --> 00:55:25,453 Look at your dildo partner! 944 00:55:25,522 --> 00:55:27,387 He's scared of the sand! 945 00:55:27,457 --> 00:55:32,019 I'd love to see you by a sea of hydrochloric acid. 946 00:55:37,333 --> 00:55:39,130 That's cute. 947 00:55:39,202 --> 00:55:40,726 Ha ha ha ha! 948 00:55:42,038 --> 00:55:44,165 That's real cute. 949 00:55:44,240 --> 00:55:46,470 I know why he won't come. 950 00:55:46,543 --> 00:55:48,568 He forgot his hip waders! 951 00:55:48,645 --> 00:55:50,806 Lay off him, you asshole. 952 00:55:50,880 --> 00:55:52,814 At least I'm a detective, 953 00:55:52,882 --> 00:55:55,248 not some outer-shit space thing. 954 00:56:01,991 --> 00:56:03,925 You know, you're right. 955 00:56:03,993 --> 00:56:05,927 You are a real detective, 956 00:56:05,995 --> 00:56:07,929 an honest-to-God detective. 957 00:56:08,998 --> 00:56:11,330 Ah! 958 00:56:11,401 --> 00:56:13,699 Here, detect these! 959 00:56:16,940 --> 00:56:18,931 Ah! 960 00:56:25,014 --> 00:56:26,641 What was that about?. 961 00:56:26,716 --> 00:56:28,684 Nothing. 962 00:56:32,187 --> 00:56:35,452 You guys finish your postmortem on Strader yet?. 963 00:56:35,524 --> 00:56:37,958 "The Blob"?. They're finishing up now. 964 00:56:38,026 --> 00:56:39,459 Is Mr. Bentner here?. 965 00:56:39,528 --> 00:56:41,462 No. He went home early. 966 00:56:41,530 --> 00:56:43,964 He left something here for you. 967 00:56:44,032 --> 00:56:45,124 Here. 968 00:56:45,200 --> 00:56:47,464 Does this have something to do 969 00:56:47,536 --> 00:56:49,470 with the tests he ran?. 970 00:56:49,538 --> 00:56:50,971 What kind of tests?. 971 00:56:51,039 --> 00:56:52,472 A blood test 972 00:56:52,541 --> 00:56:56,136 on that alien you dropped the other day. 973 00:56:56,211 --> 00:56:58,645 Los Angeles steals the ball! 974 00:56:58,714 --> 00:57:00,579 Did he find anything?. 975 00:57:00,649 --> 00:57:01,741 Well, George?. 976 00:57:01,817 --> 00:57:03,580 ...pass down the middle. 977 00:57:03,652 --> 00:57:05,051 It's nothing. 978 00:57:05,120 --> 00:57:08,578 ...drives underneath and makes a slam dunk! 979 00:57:08,657 --> 00:57:10,318 Hey! 980 00:57:10,392 --> 00:57:12,758 Don't give me that nothing shit! 981 00:57:12,828 --> 00:57:14,420 It wasn't nothing yesterday 982 00:57:14,496 --> 00:57:17,761 when you asked what's-his-name to run that test, 983 00:57:17,833 --> 00:57:21,769 and he looked like he was about to shit peach pits! 984 00:57:21,837 --> 00:57:24,772 It's not nothing now! Don't lie to me! 985 00:57:24,840 --> 00:57:26,774 You must leave me alone. 986 00:57:26,842 --> 00:57:29,777 No. I'm sorry. I don't leave you alone. 987 00:57:29,845 --> 00:57:32,712 You're my partner. I don't work that way. 988 00:57:32,781 --> 00:57:34,214 Huh?. All right?. 989 00:57:34,282 --> 00:57:35,374 Well?. 990 00:57:36,618 --> 00:57:37,880 OK. 991 00:57:39,187 --> 00:57:41,121 No secrets, god damn it. 992 00:57:41,189 --> 00:57:44,386 That slag up there, he was on something. 993 00:57:44,459 --> 00:57:47,951 It wasn't sour milk. Am I right, George?. 994 00:57:48,030 --> 00:57:49,725 Tell me- Aah, shit! 995 00:57:49,798 --> 00:57:51,231 Tell me now! 996 00:57:51,299 --> 00:57:52,561 Now! 997 00:57:54,302 --> 00:57:56,736 The drug is called Jabluka. 998 00:57:58,640 --> 00:58:00,835 It is a potent narcotic. 999 00:58:00,909 --> 00:58:02,308 How potent?. 1000 00:58:02,377 --> 00:58:04,572 More potent than any human drug 1001 00:58:04,646 --> 00:58:06,136 you can imagine. 1002 00:58:06,214 --> 00:58:07,738 The controllers regulated it. 1003 00:58:07,816 --> 00:58:10,751 We would receive small amounts as a reward 1004 00:58:10,819 --> 00:58:13,253 for our labor in the mines. 1005 00:58:13,321 --> 00:58:15,619 You were on this shit?. 1006 00:58:15,691 --> 00:58:17,249 Yes! We all were. 1007 00:58:17,325 --> 00:58:20,590 We were genetically engineered as slave laborers. 1008 00:58:20,662 --> 00:58:23,756 It was our only means of pleasure allowed! 1009 00:58:23,832 --> 00:58:26,767 The harder you worked, the more you got. 1010 00:58:26,835 --> 00:58:30,271 The more you got, the harder you worked. 1011 00:58:30,338 --> 00:58:32,704 Thousands of my people... 1012 00:58:32,774 --> 00:58:34,105 died. 1013 00:58:34,176 --> 00:58:36,701 I lost my best friend. 1014 00:58:36,778 --> 00:58:38,541 It is a nightmare. 1015 00:58:40,782 --> 00:58:44,149 I will not let it happen again. 1016 00:58:44,219 --> 00:58:49,122 Wh-Why wouldn't you just tell me something like that?. 1017 00:58:49,191 --> 00:58:52,558 Your people cannot know about this part of our past. 1018 00:58:52,627 --> 00:58:55,118 It would threaten our entire existence here. 1019 00:58:55,197 --> 00:58:57,563 How did this guy get it?. 1020 00:58:57,632 --> 00:59:00,157 I don't know how he got it. 1021 00:59:00,235 --> 00:59:02,169 Was it on the ship?. 1022 00:59:04,806 --> 00:59:06,330 No. 1023 00:59:07,809 --> 00:59:09,743 I mean this is, uh... 1024 00:59:09,811 --> 00:59:11,745 it's major, George. 1025 00:59:11,813 --> 00:59:13,747 It's really major. 1026 00:59:13,815 --> 00:59:18,411 It's simple. All you had to do was tell me. 1027 00:59:18,487 --> 00:59:19,749 Here's Hubely. 1028 00:59:19,821 --> 00:59:22,085 Looks like he passed up jobs, 1029 00:59:22,157 --> 00:59:25,957 waiting for the one at the refinery. 1030 00:59:26,027 --> 00:59:29,588 Would you punch up Joshua Strader for me?. 1031 00:59:32,267 --> 00:59:34,030 Released on November 29th. 1032 00:59:34,102 --> 00:59:35,694 Came immediately to L.A. 1033 00:59:35,771 --> 00:59:39,366 And took over a club called the Encounters. 1034 00:59:39,441 --> 00:59:42,035 Now the store owner, please. Cecil Porter. 1035 00:59:42,110 --> 00:59:43,702 Released December 1. 1036 00:59:43,779 --> 00:59:46,339 Field of expertise... 1037 00:59:46,414 --> 00:59:48,211 organic chemical engineering. 1038 00:59:48,283 --> 00:59:49,716 Holy shit! 1039 00:59:49,785 --> 00:59:51,719 What we're looking at here... 1040 00:59:51,787 --> 00:59:54,881 you got three Newcomers with nothing in common. 1041 00:59:54,956 --> 00:59:57,481 What if it's just one guy 1042 00:59:57,559 --> 00:59:59,720 that shot the three of them?. 1043 00:59:59,795 --> 01:00:01,729 Now you got four Newcomers, 1044 01:00:01,797 --> 01:00:03,560 totally different backgrounds... 1045 01:00:03,632 --> 01:00:04,860 George. 1046 01:00:06,301 --> 01:00:08,030 Quarantine. 1047 01:00:08,103 --> 01:00:09,730 Honey, uh... 1048 01:00:09,805 --> 01:00:11,739 punch up the occupants 1049 01:00:11,807 --> 01:00:14,241 of Porter's lodge number. 1050 01:00:14,309 --> 01:00:16,573 OK. Porter was in 772. 1051 01:00:21,550 --> 01:00:22,517 Harcourt. 1052 01:00:23,819 --> 01:00:25,081 Gin. 1053 01:00:25,153 --> 01:00:27,621 Porter somehow created the formula. 1054 01:00:27,689 --> 01:00:30,783 Hubely provided the manufacturing at the refinery. 1055 01:00:30,859 --> 01:00:34,192 Strader's nightclub was the distribution network. 1056 01:00:34,262 --> 01:00:36,196 Harcourt wiped them all out 1057 01:00:36,264 --> 01:00:39,427 so he could have all the marbles. 1058 01:00:39,501 --> 01:00:41,196 He's responsible for everything. 1059 01:00:41,269 --> 01:00:44,602 I want his ass. He's mine. 1060 01:00:44,673 --> 01:00:46,698 We got to play this smart. 1061 01:00:46,775 --> 01:00:49,710 The drug is here. We must destroy it. 1062 01:00:49,778 --> 01:00:52,212 Hold it. You're missing the point. 1063 01:00:52,280 --> 01:00:55,374 The drug is our evidence. We need it. 1064 01:00:55,450 --> 01:00:58,613 Hey! That's the guy right there. 1065 01:01:03,358 --> 01:01:05,155 Are you crazy?. 1066 01:01:05,227 --> 01:01:06,888 Open the door! 1067 01:01:06,962 --> 01:01:10,329 So much for playing it smart. 1068 01:01:10,398 --> 01:01:12,889 You can't come in here like this! 1069 01:01:12,968 --> 01:01:14,492 Shut up! 1070 01:02:16,298 --> 01:02:18,323 Where's the drug?. 1071 01:02:18,400 --> 01:02:21,961 What drug?. This is an oil refinery! 1072 01:02:22,037 --> 01:02:23,095 Aagggh! 1073 01:02:24,306 --> 01:02:25,466 Where?. 1074 01:02:25,540 --> 01:02:27,633 You can't do this! Aagggh! 1075 01:02:27,709 --> 01:02:30,769 I think you're crushing his little chest bones. 1076 01:02:30,845 --> 01:02:32,574 Stay out of this. 1077 01:02:32,647 --> 01:02:33,773 Right. 1078 01:02:33,848 --> 01:02:36,681 Tell me where the drug has been taken, 1079 01:02:36,751 --> 01:02:39,015 or I'll crush your lungs. 1080 01:02:39,087 --> 01:02:40,611 Hey, O'Neal, 1081 01:02:40,689 --> 01:02:42,782 don't piss him off. 1082 01:02:42,857 --> 01:02:44,984 I can't control him. 1083 01:02:45,060 --> 01:02:47,824 I saw him once pull out a guy's spine 1084 01:02:47,896 --> 01:02:49,830 and show it to him. 1085 01:02:49,898 --> 01:02:52,696 I had to throw up, you know. 1086 01:02:54,269 --> 01:02:57,204 They took the stuff out this afternoon... 1087 01:02:57,272 --> 01:02:58,830 all of it. 1088 01:02:58,907 --> 01:03:01,201 Where did they take it?. 1089 01:03:01,276 --> 01:03:03,471 Aah! The Encounters club. 1090 01:03:44,753 --> 01:03:46,345 Quite lovely. 1091 01:03:47,756 --> 01:03:50,190 What is your name again?. 1092 01:03:51,760 --> 01:03:53,193 Cassandra. 1093 01:03:54,263 --> 01:03:56,197 I shall remember that. 1094 01:03:58,333 --> 01:03:59,698 George, lighten up. 1095 01:03:59,768 --> 01:04:03,704 Don't sweat it. We got them by the short hairs. 1096 01:04:03,772 --> 01:04:07,299 He ain't gonna make any more of that shit! 1097 01:04:07,376 --> 01:04:10,709 Ifyou destroy the drugs, you'll destroy the case. 1098 01:04:10,779 --> 01:04:12,747 Please stick to procedure, OK?. 1099 01:04:12,814 --> 01:04:14,714 Fuck procedure. 1100 01:04:16,351 --> 01:04:17,716 Hey, George- 1101 01:04:17,786 --> 01:04:19,048 George! 1102 01:04:19,121 --> 01:04:20,952 God damn it! 1103 01:04:21,023 --> 01:04:23,218 # George Francisco # 1104 01:04:23,292 --> 01:04:25,226 # Open your Golden Gate # 1105 01:04:25,294 --> 01:04:27,728 # Open your gate and let me in # # 1106 01:04:36,738 --> 01:04:38,171 You! Hey, you! 1107 01:04:38,240 --> 01:04:40,174 Police! Get out of there. 1108 01:04:40,242 --> 01:04:41,334 What?. 1109 01:04:41,410 --> 01:04:43,344 Walk that line right now! 1110 01:04:43,412 --> 01:04:44,845 Come on! 1111 01:04:44,913 --> 01:04:46,847 What are you talking about?. 1112 01:04:47,916 --> 01:04:49,349 What about me?. 1113 01:04:49,418 --> 01:04:51,784 Senor, that's my truck! 1114 01:04:56,858 --> 01:05:00,055 It's been a long time... 1115 01:05:00,128 --> 01:05:01,789 hasn't it, gentlemen?. 1116 01:05:01,863 --> 01:05:04,093 What is it?. 1117 01:05:04,166 --> 01:05:06,691 A sweet indulgence from our past, 1118 01:05:06,768 --> 01:05:09,168 resurrected for our future. 1119 01:05:09,238 --> 01:05:12,036 Feel free to sample the quality. 1120 01:05:12,107 --> 01:05:14,541 I'm sure the experience will be 1121 01:05:14,610 --> 01:05:16,874 everything you remember it to be. 1122 01:05:20,115 --> 01:05:22,049 Where did you get it?. 1123 01:05:22,117 --> 01:05:25,052 I spent time with three very resourceful men. 1124 01:05:27,956 --> 01:05:29,787 Mmm! 1125 01:05:33,895 --> 01:05:36,386 Jesus, it tastes like detergent. 1126 01:05:36,465 --> 01:05:38,763 That's all the effect you'll get. 1127 01:05:38,834 --> 01:05:42,827 But when my fellow Newcomers learn they can obtain it here, 1128 01:05:42,904 --> 01:05:44,838 they will work very hard 1129 01:05:44,906 --> 01:05:49,400 to make as much money as they can to give it to me. 1130 01:05:49,478 --> 01:05:52,208 Tell them the rest, Harcourt! 1131 01:05:52,281 --> 01:05:53,771 Tell them! 1132 01:05:53,849 --> 01:05:56,613 He's got the C-4 charge. 1133 01:05:56,685 --> 01:05:58,880 Put your guns on the table. 1134 01:05:58,954 --> 01:06:01,286 Up against the wall except you! 1135 01:06:01,356 --> 01:06:02,550 Take it easy, buddy. 1136 01:06:05,160 --> 01:06:07,788 Keep your finger on the button. 1137 01:06:07,863 --> 01:06:09,353 You release that button, 1138 01:06:09,431 --> 01:06:12,525 you'll not only kill us but yourself. 1139 01:06:12,601 --> 01:06:15,866 To get you and this, I would do it. 1140 01:06:15,937 --> 01:06:20,306 That is not in any books as a controlled substance- 1141 01:06:20,375 --> 01:06:23,970 legally, no different than 12 kilos of grape jelly. 1142 01:06:24,046 --> 01:06:25,877 The charge is murder 1143 01:06:25,947 --> 01:06:28,381 and conspiracy to commit murder. 1144 01:06:28,450 --> 01:06:29,883 Hubely... 1145 01:06:29,951 --> 01:06:31,384 Porter... 1146 01:06:31,453 --> 01:06:33,387 Strader. 1147 01:06:33,455 --> 01:06:34,820 You killed Strader! 1148 01:06:34,890 --> 01:06:37,790 No! 1149 01:06:37,859 --> 01:06:38,587 Aah! 1150 01:06:42,831 --> 01:06:44,526 Kill them both! 1151 01:06:44,599 --> 01:06:45,657 Here?. 1152 01:06:45,734 --> 01:06:47,759 So it! 1153 01:06:56,745 --> 01:06:57,905 Don't shoot! 1154 01:07:12,260 --> 01:07:13,955 4230 Hollywood Boulevard, 1155 01:07:14,029 --> 01:07:15,929 Club Encounters. 1156 01:07:15,997 --> 01:07:17,692 Yes. 1157 01:07:46,628 --> 01:07:47,890 Shit, it worked. 1158 01:07:49,464 --> 01:07:52,632 Turn back! 1159 01:07:52,701 --> 01:07:54,566 Get the car! Let's go! 1160 01:07:54,636 --> 01:07:56,797 I can't! You have the keys! 1161 01:08:07,983 --> 01:08:10,417 Turn the police light on. 1162 01:08:38,547 --> 01:08:40,037 Pull it over! 1163 01:08:40,115 --> 01:08:42,345 Don't put that in my face! 1164 01:08:45,153 --> 01:08:46,711 Man, get out- 1165 01:09:01,069 --> 01:09:02,229 We lost them. 1166 01:09:45,879 --> 01:09:47,710 Move! Everybody move! 1167 01:09:47,781 --> 01:09:50,875 Move, will you?. We're the god damn police! 1168 01:10:15,208 --> 01:10:16,334 On your right. 1169 01:10:39,933 --> 01:10:42,561 The god damned road is blocked! 1170 01:10:48,542 --> 01:10:49,941 Oh, Christ. 1171 01:10:52,012 --> 01:10:54,742 Head straight for them. He'll move. 1172 01:10:54,815 --> 01:10:57,283 This is chickie, George. I never lose. 1173 01:11:01,888 --> 01:11:02,547 Damn! 1174 01:11:23,210 --> 01:11:24,404 Uhh! 1175 01:11:26,480 --> 01:11:28,414 Ohh! 1176 01:11:45,766 --> 01:11:46,858 George. 1177 01:11:48,935 --> 01:11:50,869 Anything broken?. 1178 01:11:50,937 --> 01:11:52,962 You all right?. 1179 01:11:56,943 --> 01:11:58,535 Don't move. 1180 01:12:52,933 --> 01:12:54,764 Put 'em up. 1181 01:12:57,204 --> 01:12:59,536 I said put them up. 1182 01:13:08,648 --> 01:13:10,582 Hey... you move one finger, 1183 01:13:10,650 --> 01:13:12,174 and you're history. 1184 01:13:12,252 --> 01:13:13,879 Not history! 1185 01:13:13,954 --> 01:13:15,046 Eternity! 1186 01:13:57,430 --> 01:13:58,624 Aagggh! 1187 01:14:29,462 --> 01:14:31,327 I just remembered a joke 1188 01:14:31,398 --> 01:14:33,332 that my son told me. 1189 01:14:33,400 --> 01:14:34,833 Yeah?. 1190 01:14:37,404 --> 01:14:38,336 So?. 1191 01:14:38,405 --> 01:14:41,841 I- I-I better not tell it now. 1192 01:14:41,908 --> 01:14:44,342 I'd-I'd-I'd- I never- 1193 01:14:44,411 --> 01:14:46,345 I don't tell jokes well. 1194 01:14:46,413 --> 01:14:49,348 No, probably not, but go ahead, tell me. 1195 01:14:50,917 --> 01:14:54,353 If I-if I- if I begin to tell it 1196 01:14:54,421 --> 01:14:57,356 and you know the joke, please say that. 1197 01:14:57,424 --> 01:15:00,359 Why did the chicken cross the road?. 1198 01:15:03,430 --> 01:15:06,364 I know it. 1199 01:15:07,934 --> 01:15:10,368 It's-It's a funny joke. 1200 01:15:14,941 --> 01:15:17,876 I assume with Harcourt and Kipling dead, 1201 01:15:17,944 --> 01:15:20,879 you will be requesting a reassignment now. 1202 01:15:20,947 --> 01:15:21,879 Well... 1203 01:15:23,450 --> 01:15:25,384 just for your own good. 1204 01:15:25,452 --> 01:15:27,386 I think you'd be better 1205 01:15:27,454 --> 01:15:31,322 with a partner who's, you know, more by the book. 1206 01:15:33,393 --> 01:15:36,328 But still, George, I got to tell you, 1207 01:15:36,396 --> 01:15:41,333 for a quiet guy, once you get started, you're hell on wheels. 1208 01:15:41,401 --> 01:15:44,837 I hate missing your next few days as detective. 1209 01:15:44,905 --> 01:15:47,465 Guys, I'll take you to the station. 1210 01:15:47,540 --> 01:15:48,837 Come on, partner. 1211 01:15:48,909 --> 01:15:51,343 They're waiting to take your statement 1212 01:15:51,411 --> 01:15:52,844 on the shooting. 1213 01:15:52,913 --> 01:15:54,847 I didn't shoot. He OS'd. 1214 01:16:00,520 --> 01:16:01,953 You got a match?. 1215 01:16:02,022 --> 01:16:03,512 Yeah, in there. 1216 01:16:06,826 --> 01:16:08,350 Aah! 1217 01:16:09,930 --> 01:16:11,864 What's this about, Sarge?. 1218 01:16:11,932 --> 01:16:13,866 Just keep driving, all right?. 1219 01:16:13,934 --> 01:16:15,367 Just drive. 1220 01:16:22,442 --> 01:16:24,376 What the heck is that?. 1221 01:16:27,948 --> 01:16:29,313 Holy... 1222 01:16:29,382 --> 01:16:31,373 I'm calling for backup. 1223 01:16:31,451 --> 01:16:32,383 No. 1224 01:16:35,455 --> 01:16:37,389 Leave it be, will you?. 1225 01:17:02,482 --> 01:17:03,915 Sarge. 1226 01:17:07,988 --> 01:17:09,421 Something gutted them. 1227 01:17:12,993 --> 01:17:16,429 I'm going to request help and an air unit. 1228 01:17:21,001 --> 01:17:23,435 What-What- What is this?. 1229 01:17:23,503 --> 01:17:24,936 It's Harcourt. 1230 01:17:25,005 --> 01:17:26,438 He's dead. 1231 01:17:26,506 --> 01:17:27,803 No, he's not- 1232 01:17:27,874 --> 01:17:30,809 not if he overdosed on the drug. 1233 01:17:30,877 --> 01:17:32,868 Massive amounts trigger a change. 1234 01:17:32,946 --> 01:17:34,379 You appear dead, 1235 01:17:34,447 --> 01:17:37,382 but it's a state of incubation. 1236 01:17:37,450 --> 01:17:38,849 When you emerge, 1237 01:17:38,918 --> 01:17:41,478 you are metamorphasized. 1238 01:17:41,554 --> 01:17:44,489 We must not let him get away. 1239 01:17:44,557 --> 01:17:45,489 What?. 1240 01:17:45,558 --> 01:17:46,991 What would happen 1241 01:17:47,060 --> 01:17:51,394 if humans see what we are capable of becoming?. 1242 01:18:24,130 --> 01:18:25,597 Got him! 1243 01:18:27,033 --> 01:18:28,591 Wiltey, no! 1244 01:20:22,815 --> 01:20:23,782 Argh! 1245 01:20:33,593 --> 01:20:34,617 Aah! 1246 01:21:08,962 --> 01:21:10,122 Ah! 1247 01:21:31,451 --> 01:21:34,181 Hey, you! Get the hell off my boat. 1248 01:21:35,455 --> 01:21:38,356 You heard me. Get off the boat! 1249 01:21:38,424 --> 01:21:39,584 Over there! 1250 01:21:49,669 --> 01:21:51,296 Argh! 1251 01:21:53,773 --> 01:21:56,867 Nice view, huh, you dumb sack of shit! 1252 01:21:59,245 --> 01:22:01,770 Let's have a cold one! 1253 01:22:01,848 --> 01:22:03,372 Aah! 1254 01:22:05,951 --> 01:22:07,475 Take her down! 1255 01:22:13,959 --> 01:22:16,450 Sown! Take it down! 1256 01:22:19,965 --> 01:22:21,398 Aah! 1257 01:22:27,173 --> 01:22:29,573 Aah! 1258 01:22:41,520 --> 01:22:44,614 Your scarf!. Can I borrow your scarf?. 1259 01:22:50,196 --> 01:22:51,629 Take her down! 1260 01:23:02,808 --> 01:23:04,571 Aargh! 1261 01:23:13,919 --> 01:23:15,853 Aah! 1262 01:23:17,556 --> 01:23:18,853 Aah! 1263 01:23:21,360 --> 01:23:23,260 Aah! 1264 01:23:54,226 --> 01:23:56,660 Aah! 1265 01:23:58,397 --> 01:24:01,389 Aah! 1266 01:24:02,935 --> 01:24:06,496 Aah! 1267 01:24:32,765 --> 01:24:33,993 Uh! 1268 01:24:37,069 --> 01:24:39,503 Wait... wait... wait. 1269 01:24:42,675 --> 01:24:44,734 What the hell was that?. 1270 01:24:44,810 --> 01:24:46,675 It looked really weird! 1271 01:24:46,745 --> 01:24:48,679 What do you mean weird?. 1272 01:24:48,747 --> 01:24:50,681 Looked like every other slag, 1273 01:24:50,749 --> 01:24:52,182 just plain ugly. 1274 01:24:52,251 --> 01:24:54,185 Hey, look at this! 1275 01:25:08,434 --> 01:25:09,696 Go ahead. Wait. 1276 01:25:09,768 --> 01:25:11,702 Let me hold the tie. 1277 01:25:11,770 --> 01:25:12,702 Ah! 1278 01:25:12,771 --> 01:25:13,703 Sorry. 1279 01:25:13,772 --> 01:25:15,205 Everybody gets dressed, 1280 01:25:15,274 --> 01:25:17,708 right before their daughter gets married. 1281 01:25:17,776 --> 01:25:19,209 There you go. 1282 01:25:19,278 --> 01:25:22,076 It looks all right?. 1283 01:25:22,147 --> 01:25:23,079 Good. 1284 01:25:23,148 --> 01:25:24,308 Ready, Daddy?. 1285 01:25:27,119 --> 01:25:28,586 All set?. 1286 01:25:28,654 --> 01:25:30,053 Yes, honey. 1287 01:25:31,056 --> 01:25:35,993 Uh, George, uh, I just want to... 1288 01:25:36,061 --> 01:25:38,825 I'm going to apologize for the rotten things 1289 01:25:38,897 --> 01:25:43,163 I'm going to do and say to you over the years. 1290 01:25:43,235 --> 01:25:45,169 It's all right, Matthew. 1291 01:25:45,237 --> 01:25:47,501 After all, you're only human. 1292 01:25:49,074 --> 01:25:51,008 What a wild man. 1293 01:25:53,612 --> 01:25:56,012 My daughter's got a husband, I got a partner. 1294 01:25:56,081 --> 01:25:58,015 He ain't really half bad, 1295 01:25:58,083 --> 01:26:02,019 except when he's got that rotten milk on his breath. 1296 01:26:02,087 --> 01:26:04,014 # We are friends # 1297 01:26:04,089 --> 01:26:06,216 # We are brothers # 1298 01:26:06,291 --> 01:26:10,660 # Always there looking out for each other # 1299 01:26:10,729 --> 01:26:14,165 # I n a world where so many dreams # 1300 01:26:14,233 --> 01:26:17,100 # Are broken apart # 1301 01:26:17,169 --> 01:26:19,797 # Yeah, but # 1302 01:26:19,872 --> 01:26:24,104 # When the world tries to beat us # 1303 01:26:24,176 --> 01:26:25,336 # We hang tough # 1304 01:26:25,410 --> 01:26:28,277 # Ain't no way they'll defeat us # 1305 01:26:28,347 --> 01:26:32,545 # 'Cause you and I will always survive # 1306 01:26:32,618 --> 01:26:35,781 # Together we're strong # 1307 01:26:35,854 --> 01:26:37,879 # Heart to heart # 1308 01:26:37,956 --> 01:26:40,390 # Any storm we can weather # 1309 01:26:40,459 --> 01:26:42,086 # You and I # 1310 01:26:42,160 --> 01:26:46,688 # We've become united forever # 1311 01:26:46,765 --> 01:26:49,598 # Two hearts that can beat as one # 1312 01:26:49,668 --> 01:26:54,071 # There ain't a single thing we can't overcome # 1313 01:26:54,139 --> 01:26:56,607 # We're indestructible # 1314 01:26:56,675 --> 01:26:58,768 # Indestructible # 1315 01:26:58,844 --> 01:27:01,779 # We got the power of love # 1316 01:27:04,516 --> 01:27:07,542 # So strong We can generate # 1317 01:27:07,619 --> 01:27:11,988 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1318 01:27:12,057 --> 01:27:14,423 # We're indestructible # 1319 01:27:14,493 --> 01:27:18,088 # Whoa, ohh # 1320 01:27:31,109 --> 01:27:33,373 # There's a power # 1321 01:27:33,445 --> 01:27:35,845 # Deep inside us Deep inside us # 1322 01:27:35,914 --> 01:27:40,146 # Ain't no wall that could ever divide us # 1323 01:27:40,218 --> 01:27:43,915 # 'Cause we won't fall We'll show 'em all # 1324 01:27:43,989 --> 01:27:47,425 # Just what we're made of # 1325 01:27:47,492 --> 01:27:49,221 # You and I # 1326 01:27:49,294 --> 01:27:51,956 # We're in it together # 1327 01:27:52,030 --> 01:27:53,691 # We stand strong # 1328 01:27:53,765 --> 01:27:57,963 # Through it all united forever # 1329 01:27:58,036 --> 01:28:01,130 # Two hearts that can beat as one # 1330 01:28:01,206 --> 01:28:05,438 # There ain't a single thing we can't overcome # 1331 01:28:05,510 --> 01:28:07,808 # We're indestructible # 1332 01:28:07,879 --> 01:28:10,347 # Indestructible # 1333 01:28:10,415 --> 01:28:15,717 # We got the power of love Ooh, ooh # 1334 01:28:15,787 --> 01:28:19,052 # So strong We can generate # 1335 01:28:19,124 --> 01:28:23,686 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1336 01:28:23,762 --> 01:28:25,923 # We're indestructible # 1337 01:28:25,998 --> 01:28:28,694 # Whoa, ohh # 1338 01:28:54,459 --> 01:28:56,188 # Heart to heart # 1339 01:28:56,261 --> 01:28:58,957 # Any storm we can weather # 1340 01:28:59,031 --> 01:29:00,692 # You and I # 1341 01:29:00,766 --> 01:29:05,135 # We've become united forever # 1342 01:29:05,203 --> 01:29:08,070 # Two hearts that can beat as one # 1343 01:29:08,140 --> 01:29:12,600 # There ain't a single thing we can't overcome # 1344 01:29:12,678 --> 01:29:15,078 # We're indestructible # 1345 01:29:15,147 --> 01:29:17,308 # Indestructible # 1346 01:29:17,382 --> 01:29:22,979 # We've got the power of love # 1347 01:29:23,055 --> 01:29:26,388 # So strong We can generate # 1348 01:29:26,458 --> 01:29:30,588 # A wall of solid love nothing can penetrate # 1349 01:29:30,662 --> 01:29:32,960 # We're indestructible # 1350 01:29:33,031 --> 01:29:37,730 # Whoa, ooh # 1351 01:29:44,776 --> 01:29:49,338 # Indestructible Our world # 1352 01:29:49,414 --> 01:29:51,473 # Indestructible We're indestructible... # # 89276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.