All language subtitles for Alice Wu - Saving Face

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:07,974 --> 00:02:11,171 You were right, Winston. Kid's got the touch. 1 00:02:12,045 --> 00:02:13,706 Reminds me a little of you. 2 00:02:14,948 --> 00:02:17,883 Think she'll be chief of surgery when she's 55? 3 00:02:19,319 --> 00:02:21,344 When she's 40. 4 00:02:23,690 --> 00:02:25,453 Suture, please. 5 00:02:27,961 --> 00:02:29,758 She got a sweetheart yet? 6 00:02:30,297 --> 00:02:34,063 No time to date. The hospital keeps her too busy. 7 00:02:34,501 --> 00:02:37,527 She was always first in her class. Not like my lazy Raymond. 8 00:02:37,737 --> 00:02:40,433 He never opens a book, only his wallet. 9 00:02:40,740 --> 00:02:45,404 At 29, he's already VP of his company. What are you complaining about? 10 00:02:45,612 --> 00:02:50,640 Yeah, money seems to cling to him, but what's the use? 11 00:02:50,851 --> 00:02:53,115 He's only 5'8''. 12 00:02:54,554 --> 00:02:55,748 Let me tell you... 13 00:02:56,423 --> 00:03:00,086 ...every Friday, Wilhelmina comes home for the dance. 14 00:03:01,761 --> 00:03:04,195 Good. See you there tonight. 15 00:03:04,397 --> 00:03:08,458 Be discrete. Nothing kills romance faster than a mother's approval. 16 00:03:08,668 --> 00:03:10,295 Have faith, I know what to do. 17 00:03:10,504 --> 00:03:13,837 And make sure his hands are clean. It's flu season. 18 00:03:14,040 --> 00:03:16,531 I'll wash them myself if I have to. 19 00:03:16,743 --> 00:03:18,472 Okay, bye-bye. 20 00:03:35,195 --> 00:03:36,594 You're late again. 21 00:03:37,030 --> 00:03:40,625 -All the crab is gone. -This party's a bust. Let's go to KFC. 22 00:03:40,834 --> 00:03:42,734 Cheeky girl. 23 00:03:43,036 --> 00:03:45,937 So thin. You'll catch your death. 24 00:03:48,909 --> 00:03:51,571 I see men's clothes are still in style. 25 00:03:54,814 --> 00:04:00,411 Let me button that for you. People are going to think.... 26 00:04:01,555 --> 00:04:03,250 Hey. 27 00:04:09,696 --> 00:04:11,391 Raymond! 28 00:04:13,733 --> 00:04:15,291 -Give me that! -Mother. 29 00:04:15,502 --> 00:04:18,835 Wil, I love your outfit! 30 00:04:20,941 --> 00:04:23,034 Don't you think it's too boyish? 31 00:04:23,243 --> 00:04:25,074 Nonsense. 32 00:04:25,946 --> 00:04:28,312 I had a pair just like those during the Revolution. 33 00:04:29,082 --> 00:04:31,710 Sturdy and practical. Just the thing for war. 34 00:04:31,918 --> 00:04:34,045 Your high heels on the other hand.... 35 00:04:34,254 --> 00:04:36,620 Those things will kill you. 36 00:04:36,823 --> 00:04:39,656 It'll be a miracle if you don't trip and die. 37 00:04:39,859 --> 00:04:41,724 I'm going to get some squid. 38 00:04:43,129 --> 00:04:44,790 Hey, Grandma. 39 00:04:47,133 --> 00:04:49,761 How about it, Wil? Do me the honor? 40 00:04:52,372 --> 00:04:53,964 Good to see you, Old Yu. 41 00:04:54,174 --> 00:04:56,438 How much did your mom bribe you to come over here? 42 00:04:56,643 --> 00:04:59,578 So who's the unlucky fellow this week? 43 00:04:59,779 --> 00:05:03,715 I'm not sure, but I think it's shorty, next to the punch bowl. 44 00:05:04,484 --> 00:05:06,179 Butch. 45 00:05:06,386 --> 00:05:09,480 -How can you tell? -Call it a hunch. 46 00:05:09,889 --> 00:05:13,188 -I think he's some sort of stock whiz. -Does he have stock in Rogaine? 47 00:05:13,393 --> 00:05:16,191 I'm glad you weren't this snarky before our setup. 48 00:05:16,496 --> 00:05:17,895 What? 49 00:05:18,331 --> 00:05:20,231 Okay, out with it. 50 00:05:20,967 --> 00:05:23,026 My mother gave me 20 bucks to dance with you. 51 00:05:23,236 --> 00:05:25,204 Yeah, well, you dance like a girl. 52 00:05:28,975 --> 00:05:30,602 Let me say a few words. 53 00:05:31,911 --> 00:05:35,574 As the lazy toads of summer give way... 54 00:05:35,882 --> 00:05:38,146 ...to the crackling of autumn leaves... 55 00:05:39,119 --> 00:05:43,920 ...one's mind naturally turns toward the demise of our children's education. 56 00:06:21,828 --> 00:06:26,128 I give thanks to the woman who has suffered alongside me. 57 00:06:27,400 --> 00:06:31,996 -I toast you. -Okay, no more suffering. Let's eat. 58 00:06:40,046 --> 00:06:42,514 Here we go. Signal if you need me. 59 00:06:43,850 --> 00:06:45,044 -Raymond. -Wil. 60 00:06:45,251 --> 00:06:46,946 Shall we? 61 00:06:48,254 --> 00:06:49,846 So, what do you do, Raymond? 62 00:06:50,056 --> 00:06:53,548 Well, I do some short selling on Wall Street. It's a pretty sweet job. 63 00:06:54,661 --> 00:06:57,129 Look at those two. 64 00:06:57,330 --> 00:06:59,230 Don't their faces reflect good marriage chi? 65 00:06:59,432 --> 00:07:01,866 Depends on whose marriage. 66 00:07:02,402 --> 00:07:05,394 Hey, Albert! Don't eat too much of that cabbage. 67 00:07:05,605 --> 00:07:07,596 It gives you gas! 68 00:07:07,807 --> 00:07:10,367 So I said, ''Listen, fuck-wad, you early terminate this.'' 69 00:07:10,577 --> 00:07:12,101 Then I slammed down the phone. 70 00:07:12,312 --> 00:07:15,145 Now I'm on Verizon's national single-rate plan. 71 00:07:15,348 --> 00:07:17,111 Your Raymond is such a gentleman. 72 00:07:17,317 --> 00:07:20,582 Anyone looks good on his arm. 73 00:07:21,221 --> 00:07:24,782 With free mobile-to-mobile and unlimited nights and weekends. 74 00:07:24,991 --> 00:07:26,686 -I'm sorry. -Hey there. May we cut? 75 00:07:26,893 --> 00:07:28,155 -Yes. -Yes. 76 00:07:28,361 --> 00:07:31,797 Six minutes. I believe that's a new record. 77 00:07:34,400 --> 00:07:37,528 That's my cousin, Vivian. Big deal ballerina with City Ballet. 78 00:07:38,404 --> 00:07:39,837 Are you into dancers? 79 00:07:40,039 --> 00:07:41,973 Me? No. 80 00:07:43,243 --> 00:07:45,006 Another great party. 81 00:07:45,545 --> 00:07:48,173 My husband and I fought all the way over here. 82 00:07:48,648 --> 00:07:51,879 But I'm having a great time. Is there more wine? 83 00:07:57,023 --> 00:07:58,650 You are so into her. 84 00:07:58,858 --> 00:08:01,053 I am not into her. 85 00:08:01,261 --> 00:08:03,525 -That was convincing. -Shut up. 86 00:08:04,063 --> 00:08:05,530 Poor Jenny. 87 00:08:06,032 --> 00:08:10,935 They say her ex-husband has a new wife 20 years younger than her. 88 00:08:11,237 --> 00:08:14,138 Serves her right. He made good money. 89 00:08:14,908 --> 00:08:16,569 What's to be unhappy about? 90 00:08:17,043 --> 00:08:21,002 Marry a rooster, follow the rooster. Marry a dog, follow the dog. 91 00:08:21,214 --> 00:08:23,705 Why be like those Americans, divorcing all the time? 92 00:08:23,917 --> 00:08:26,681 She'll never marry again. Women never do. 93 00:08:26,886 --> 00:08:29,548 She's certainly not meeting anyone here. 94 00:08:29,756 --> 00:08:31,314 Still... 95 00:08:31,524 --> 00:08:34,186 ...must be lonely at these parties without a man. 96 00:08:34,394 --> 00:08:37,591 What do you think those morons talk about anyway? 97 00:08:37,797 --> 00:08:40,425 The usual ball scratching. 98 00:08:40,800 --> 00:08:44,167 They say he's got a new wife on the Upper East Side. 99 00:08:44,470 --> 00:08:46,870 I heard she's 20 years younger. 100 00:08:47,073 --> 00:08:51,373 My back hurts just thinking about it. 101 00:08:51,578 --> 00:08:53,910 I plan to be married soon myself. 102 00:08:54,681 --> 00:08:56,080 Anyone in mind? 103 00:09:00,186 --> 00:09:02,916 Good luck. You'll have to get past her father first. 104 00:09:05,458 --> 00:09:08,586 -May I cut? -Sure, Mr. Cho. Nice suit. 105 00:09:08,795 --> 00:09:12,629 Thank you. Hi. Is he your boyfriend? 106 00:09:12,832 --> 00:09:14,561 Just plain friends. 107 00:09:14,767 --> 00:09:16,928 He not enough good for you anyway. 108 00:09:17,136 --> 00:09:18,933 I heard that. 109 00:09:20,273 --> 00:09:22,605 You don't want to wait too long. 110 00:09:22,809 --> 00:09:24,800 Forget meat on the grill, and it will dry out. 111 00:09:25,011 --> 00:09:28,447 -Right. So my ma says. -Does she? 112 00:09:28,648 --> 00:09:30,616 She's quite a woman. 113 00:09:30,817 --> 00:09:36,187 Ever since your father passed away, she's been so delicate. 114 00:09:36,389 --> 00:09:40,155 These 20-odd years you've been all she has. 115 00:09:40,360 --> 00:09:41,952 Wilhelmina! 116 00:09:43,129 --> 00:09:45,825 Yeah. She's delicate. 117 00:09:46,032 --> 00:09:47,226 Good to see you. 118 00:09:49,135 --> 00:09:51,695 I'm not feeling so well. Take me home. 119 00:09:52,872 --> 00:09:57,400 It's those heels, I tell you! 120 00:10:13,126 --> 00:10:14,787 Thanks, Little Yu. 121 00:10:14,994 --> 00:10:16,689 Home to see your grandparents? 122 00:10:16,896 --> 00:10:18,693 The weekly pilgrimage to Flushing... 123 00:10:18,898 --> 00:10:22,664 -...to swim in the Chinese gene pool. -Good girl. 124 00:10:22,869 --> 00:10:24,496 How come you never have to go? 125 00:10:24,704 --> 00:10:26,194 I have station duty Friday nights. 126 00:10:26,406 --> 00:10:28,203 Lucky. 127 00:10:29,075 --> 00:10:30,599 From my father. 128 00:10:30,810 --> 00:10:32,368 He still telling fortunes? 129 00:10:32,578 --> 00:10:37,038 As long as there are anxious wives and mothers, he'll be in business. 130 00:10:37,684 --> 00:10:38,878 What's this? 131 00:10:39,085 --> 00:10:42,282 Your mother asked him to give you some herbs... 132 00:10:42,488 --> 00:10:44,752 ...to improve your fortitude for marriage. 133 00:10:44,958 --> 00:10:46,926 You've got to be kidding. 134 00:10:47,126 --> 00:10:50,027 It's all natural, no side effects. 135 00:10:50,229 --> 00:10:51,958 -There's my train. -Hey! 136 00:10:52,165 --> 00:10:55,396 Give it a try. Those herbs are good for your heart anyway. 137 00:11:07,013 --> 00:11:09,072 Go talk to him, see if we can get the court. 138 00:11:09,282 --> 00:11:11,807 I ain't gonna talk to him. You go talk to him. 139 00:11:12,852 --> 00:11:17,551 Why don't he go play some Chinese checkers or something? Shit. 140 00:11:18,858 --> 00:11:22,885 Professor, your chi is so potent... 141 00:11:23,096 --> 00:11:26,327 ...you've managed to hold the court once again. 142 00:11:27,367 --> 00:11:31,235 No fortunes to tell this morning, Old Yu? 143 00:11:31,437 --> 00:11:34,895 Most people don't want to hear the truth until after lunch. 144 00:11:35,208 --> 00:11:41,579 Fate is for the lazy. 145 00:11:42,181 --> 00:11:44,445 Too true, too true. 146 00:11:44,650 --> 00:11:47,881 But I won't lie, my only morning customer... 147 00:11:48,087 --> 00:11:50,749 ...was your only daughter. 148 00:11:50,957 --> 00:11:52,322 Her? 149 00:11:52,525 --> 00:11:54,516 What does she have to worry about? 150 00:11:54,727 --> 00:11:57,127 She lives safely at home with us. 151 00:11:57,563 --> 00:11:59,326 Her daughter's a doctor. 152 00:11:59,532 --> 00:12:02,330 -What more could she want? -Indeed. 153 00:12:02,535 --> 00:12:06,904 But her health may be a bit bumpy this year. 154 00:12:07,206 --> 00:12:10,733 Ridiculous. She's only 48. 155 00:12:10,943 --> 00:12:13,434 Could be menopause. 156 00:12:13,913 --> 00:12:15,505 Menopause? 157 00:12:16,182 --> 00:12:18,582 Nonsense. 158 00:12:18,785 --> 00:12:21,549 Only Americans freak out about menopause. 159 00:12:23,322 --> 00:12:26,485 The whole relationship is adolescent. He tells me on the phone... 160 00:12:26,692 --> 00:12:28,387 -...that he wants to break up. -Again? 161 00:12:28,594 --> 00:12:31,620 And that's not the worst of it. I was assisting Morgan then... 162 00:12:31,831 --> 00:12:34,595 ...so it was over the speakerphone for all the team to hear. 163 00:12:34,801 --> 00:12:37,565 You know what the sickest thing was? All I could think of... 164 00:12:37,770 --> 00:12:40,398 ...was having the bed to myself, catching up on sleep. 165 00:12:40,606 --> 00:12:42,904 Game of survival, sleep trumps sex. 166 00:12:43,109 --> 00:12:45,669 You know who I saw yesterday at the Fulton clinic? 167 00:12:45,878 --> 00:12:47,470 Your mom. 168 00:12:49,816 --> 00:12:52,046 -My mom? -I waved but she didn't see me. 169 00:12:52,251 --> 00:12:54,412 You sure it was her? You met her once. 170 00:12:54,620 --> 00:12:56,178 Oh, she's pretty memorable. 171 00:12:56,689 --> 00:12:59,715 No. She never leaves Flushing. 172 00:13:18,177 --> 00:13:19,838 No change? 173 00:13:32,758 --> 00:13:34,385 So... 174 00:13:34,827 --> 00:13:36,089 ...are you sick? 175 00:13:36,863 --> 00:13:38,592 No. 176 00:13:39,065 --> 00:13:41,727 I'm here visiting my father. 177 00:13:42,702 --> 00:13:44,192 I'm sorry. 178 00:13:44,604 --> 00:13:47,368 -Is he sick? -You could say that. 179 00:13:47,573 --> 00:13:50,974 He's-- He's sort of dead to the world. 180 00:13:52,845 --> 00:13:54,574 -Here. -No. 181 00:13:54,780 --> 00:13:57,715 -No, I'm-- I'm-- -Really. Really. Take it. 182 00:14:15,034 --> 00:14:17,298 Is that what you're gonna eat? 183 00:14:17,904 --> 00:14:19,496 Yeah. 184 00:14:22,375 --> 00:14:25,208 You really should eat better. 185 00:14:26,112 --> 00:14:28,512 How about this one? 186 00:14:30,449 --> 00:14:32,178 It's packed with peanuts. 187 00:14:32,552 --> 00:14:36,352 And a lot of other satisfying carcinogens. 188 00:14:39,392 --> 00:14:42,520 Sometimes your body knows what you really want. 189 00:14:48,100 --> 00:14:49,658 See you around. 190 00:15:10,523 --> 00:15:11,888 Ma? 191 00:15:12,091 --> 00:15:14,889 Thank God you're here! I've been waiting for hours. 192 00:15:15,094 --> 00:15:16,288 What are you doing here? 193 00:15:16,495 --> 00:15:19,225 This is a crummy neighborhood. 194 00:15:19,432 --> 00:15:21,195 Take this. 195 00:15:23,436 --> 00:15:25,927 Oh, my God! Are you sick? 196 00:15:26,138 --> 00:15:27,503 Do I look sick to you? 197 00:15:27,940 --> 00:15:30,101 Pick up that bag. 198 00:15:30,309 --> 00:15:31,503 Did Wai Po's heart give out? 199 00:15:32,311 --> 00:15:36,270 Don't be ridiculous. She'll outlive us all. 200 00:15:36,716 --> 00:15:37,910 Are you crying? 201 00:15:38,117 --> 00:15:39,243 Do I look like I'm crying? 202 00:15:39,452 --> 00:15:42,012 I can't tell. You're wearing those sunglasses. 203 00:15:44,123 --> 00:15:46,057 Ma, what are you doing here? 204 00:15:46,259 --> 00:15:48,523 You're just going to let me freeze to death here? 205 00:16:04,043 --> 00:16:05,237 Ma. 206 00:16:07,113 --> 00:16:08,341 Ma! 207 00:16:11,517 --> 00:16:13,417 Tell me what happened. 208 00:16:14,487 --> 00:16:16,114 Ma! 209 00:16:17,356 --> 00:16:19,881 All right. I'm calling Grandma. 210 00:16:20,092 --> 00:16:24,392 Is that how you speak to your ma who worked nights so you could eat? 211 00:16:24,597 --> 00:16:26,497 Who stayed in labor without painkillers... 212 00:16:26,699 --> 00:16:29,395 ...so you wouldn't turn dim-witted like your cousin Jimmy? 213 00:16:29,602 --> 00:16:33,197 Had I known you would grow so ungrateful... 214 00:16:33,406 --> 00:16:35,567 ...I would have held you in. 215 00:16:38,244 --> 00:16:39,575 Has she eaten? 216 00:16:39,879 --> 00:16:41,073 What is she doing here? 217 00:16:41,280 --> 00:16:44,078 She'll need better nutrition now. 218 00:16:44,283 --> 00:16:45,511 She's not that old. 219 00:16:45,718 --> 00:16:48,118 One night without Chinese food isn't gonna kill her. 220 00:16:48,321 --> 00:16:50,516 Wait, I can't hear. Ma. 221 00:16:50,723 --> 00:16:52,588 Can you pipe down? 222 00:16:53,526 --> 00:16:56,256 It's good for her to stay with you. You're a doctor. 223 00:16:56,462 --> 00:16:57,690 You can help her... 224 00:16:57,897 --> 00:16:59,888 ...maybe get free drugs from the hospital. 225 00:17:00,166 --> 00:17:01,793 Can you please...? 226 00:17:03,669 --> 00:17:05,899 -Okay. -You'll pick up her things tomorrow. 227 00:17:06,105 --> 00:17:09,268 -I'll bring her back tomorrow. -I'll prepare herbs from Old Yu. 228 00:17:09,475 --> 00:17:11,466 They'll help her with the baby. 229 00:17:14,413 --> 00:17:15,607 Baby? 230 00:17:19,118 --> 00:17:21,814 -Pregnant! -At her age! 231 00:17:22,021 --> 00:17:23,648 -It's a scandal! -A disgrace! 232 00:17:23,856 --> 00:17:27,053 -It's better than the soaps! -More drama! 233 00:17:27,259 --> 00:17:29,352 -More intrigue! -More eel! 234 00:17:29,562 --> 00:17:32,531 Don't eat so much eel! It gives you gas. 235 00:17:32,932 --> 00:17:34,923 Who's the father? 236 00:17:37,236 --> 00:17:39,033 Who is the father? 237 00:17:39,538 --> 00:17:41,438 -Father. -Don't call me Father! 238 00:17:41,640 --> 00:17:44,131 You are the biggest disgrace, the ultimate shame. 239 00:17:44,343 --> 00:17:46,675 What kind of example are you for your daughter? 240 00:17:46,879 --> 00:17:50,679 -You're not pregnant too are you? -Me? No. No. 241 00:17:52,218 --> 00:17:54,982 No daughter has shamed her parents more than you. 242 00:17:55,187 --> 00:17:58,520 What have we done to deserve this? 243 00:18:00,793 --> 00:18:02,488 Do you have any idea who the father is? 244 00:18:02,695 --> 00:18:04,185 Can't bring it up. 245 00:18:04,563 --> 00:18:07,293 She just cries and goes on about how ungrateful I am. 246 00:18:08,601 --> 00:18:10,899 How did you find out she was...? 247 00:18:11,103 --> 00:18:13,799 The receptionist at the Manhattan clinic... 248 00:18:14,006 --> 00:18:16,338 ...is married to one of Grandpa's former students. 249 00:18:17,743 --> 00:18:20,712 One billion Chinese people, two degrees of separation. 250 00:18:21,347 --> 00:18:24,646 He's going to banish her from Flushing. Where will she go? 251 00:18:25,785 --> 00:18:29,346 He can't do this to her. She belongs here. 252 00:18:30,256 --> 00:18:32,724 Who is the father? 253 00:18:33,926 --> 00:18:36,656 You won't tell us? Fine. 254 00:18:40,533 --> 00:18:42,763 Take all the ones with your mother in them. 255 00:18:42,968 --> 00:18:45,801 She is no longer a part of this family. 256 00:18:46,005 --> 00:18:48,200 Father. Don't be like this. 257 00:18:49,408 --> 00:18:53,504 When I think of all we've sacrificed in the old country... 258 00:18:54,013 --> 00:18:58,814 ...to give you kids a better life in the new one. 259 00:18:59,018 --> 00:19:04,183 Had I known, I would have left you behind in the mainland. 260 00:19:04,957 --> 00:19:06,822 Father, please don't feel shamed. 261 00:19:07,026 --> 00:19:08,926 How can I not feel shame? 262 00:19:09,128 --> 00:19:13,224 My own rotten flesh has gotten pregnant without a husband. 263 00:19:13,766 --> 00:19:17,930 You don't think people will laugh at me? 264 00:19:18,704 --> 00:19:21,935 The professor speaks big words... 265 00:19:22,141 --> 00:19:23,904 ...but can't control his own daughter? 266 00:19:24,109 --> 00:19:26,543 Old man, this situation won't improve with yelling. 267 00:19:26,745 --> 00:19:28,178 She wasn't even going to tell us. 268 00:19:28,380 --> 00:19:32,077 She can throw her own reputation away, but it still comes back to me. 269 00:19:33,752 --> 00:19:35,447 Still crying? 270 00:19:38,224 --> 00:19:40,055 Get out of this house. 271 00:19:40,893 --> 00:19:45,125 Don't come back until you have a husband to match the child. 272 00:19:58,711 --> 00:20:00,338 How long? 273 00:20:01,514 --> 00:20:02,708 Who knows? 274 00:20:02,915 --> 00:20:05,247 Till my grandfather takes her back in, I guess. 275 00:20:05,651 --> 00:20:08,051 -When's that gonna happen? -When she gets married... 276 00:20:08,254 --> 00:20:10,950 ...or proves immaculate conception. 277 00:20:11,891 --> 00:20:13,449 Inspiring prospects. 278 00:20:18,531 --> 00:20:22,558 Look how cheerful this red is. We'll put some up here... 279 00:20:22,768 --> 00:20:24,736 ...there and there! 280 00:20:24,937 --> 00:20:27,804 That black is just depressing. 281 00:20:30,509 --> 00:20:31,703 You have no oyster sauce. 282 00:20:31,911 --> 00:20:33,742 I don't use oyster sauce. 283 00:20:33,946 --> 00:20:36,141 Since when do you drink beer? 284 00:20:36,949 --> 00:20:39,417 Can we just...? 285 00:20:41,987 --> 00:20:45,218 Who's the...? The.... 286 00:20:46,692 --> 00:20:47,886 How long do you plan on--? 287 00:20:48,093 --> 00:20:51,324 You shouldn't keep this stuff unless you plan to use it. 288 00:20:51,864 --> 00:20:56,130 Do you plan to keep the...? 289 00:20:59,038 --> 00:21:01,529 What kind of vegetable is this? 290 00:21:03,175 --> 00:21:06,702 I see you just let my face masks waste away. 291 00:21:07,446 --> 00:21:09,880 -What's this? -Herbs from Old Yu. 292 00:21:10,082 --> 00:21:13,449 Every week, he has his son Little Yu give them to me... 293 00:21:13,652 --> 00:21:15,745 ...to improve my marriage chi or something. 294 00:21:15,955 --> 00:21:17,513 I don't know why he bothers. 295 00:21:17,723 --> 00:21:19,691 Don't be rude, just hiding them here. 296 00:21:19,892 --> 00:21:22,656 I want to have a look. 297 00:21:24,229 --> 00:21:26,493 Why can't she get her own apartment? 298 00:21:26,699 --> 00:21:29,964 Are you insane? Do you know what kind of karmic hell... 299 00:21:30,169 --> 00:21:33,605 ...l'd pay as a Chinese daughter who didn't take in her own mom? 300 00:21:33,806 --> 00:21:36,775 No, the woman could never live alone. 301 00:21:38,177 --> 00:21:40,771 ''Pull this knob''? 302 00:21:52,391 --> 00:21:56,225 Wow, I only ever see you smile like that during surgery. 303 00:22:03,936 --> 00:22:05,563 -Please don't hold the door.... -Two? 304 00:22:05,771 --> 00:22:08,035 The big one is for your mother. Morning sickness. 305 00:22:33,265 --> 00:22:34,562 Ma? 306 00:22:34,767 --> 00:22:36,462 You're home. 307 00:22:36,669 --> 00:22:38,694 Turn up the TV. 308 00:22:38,904 --> 00:22:40,804 It's just getting to the good part. 309 00:22:41,006 --> 00:22:42,803 She's dumping him. 310 00:22:49,114 --> 00:22:50,877 What is that smell? 311 00:22:51,083 --> 00:22:53,381 Smells great, right? Stinky tofu. 312 00:22:53,686 --> 00:22:56,154 We'll never get the stench out of here. 313 00:22:57,823 --> 00:22:59,381 Is that what's for dinner? 314 00:22:59,591 --> 00:23:01,218 No, that's just a special treat. 315 00:23:01,427 --> 00:23:04,521 We have chicken, sweet pea stalks, and fish with bean sauce. 316 00:23:04,730 --> 00:23:06,891 Great. Jay loves fish. 317 00:23:07,366 --> 00:23:09,061 Is he coming? 318 00:23:11,637 --> 00:23:13,935 Ma, you can't give him a paper plate. 319 00:23:14,139 --> 00:23:15,834 Safer this way. Throw it out afterwards. 320 00:23:16,041 --> 00:23:17,269 It's rude. 321 00:23:17,476 --> 00:23:19,410 I'll give him two. 322 00:23:23,048 --> 00:23:25,710 His shoes! His shoes! 323 00:23:25,918 --> 00:23:28,216 Hi, Mrs. Pang. 324 00:23:28,954 --> 00:23:30,945 You remember my neighbor, Jay. 325 00:23:31,156 --> 00:23:32,350 His shoes! 326 00:23:32,758 --> 00:23:35,693 You don't have to talk so loud. And leave your shoes by the door. 327 00:23:48,941 --> 00:23:50,636 So I get a call from.... 328 00:24:13,065 --> 00:24:16,398 Your neighbor is loud and dark and eats too much soy sauce. 329 00:24:16,869 --> 00:24:19,064 Americans like soy sauce. 330 00:24:24,109 --> 00:24:26,043 I'm going to start eating less soy sauce... 331 00:24:26,245 --> 00:24:28,110 ...so it won't stain the baby too dark. 332 00:24:28,313 --> 00:24:30,110 Ma, that's ridiculous. 333 00:24:30,716 --> 00:24:34,482 You eat less too, so you don't grow spots. 334 00:24:34,686 --> 00:24:36,483 Thanks. 335 00:24:37,956 --> 00:24:39,947 Too late for him anyway. 336 00:24:42,094 --> 00:24:44,085 Let's keep her. 337 00:24:51,837 --> 00:24:53,634 -So good. -Thank you. 338 00:24:53,839 --> 00:24:56,103 Thank you for coming. So, what did you guys think? 339 00:24:56,308 --> 00:25:00,404 You were wonderful. So, so fantastic. 340 00:25:07,019 --> 00:25:10,113 -Bye. -I'll see you. 341 00:25:10,389 --> 00:25:12,323 -Bye. -You did a great job. 342 00:25:22,000 --> 00:25:24,264 Where to now, doctor? 343 00:25:56,668 --> 00:25:59,603 -My dad used to come here. -Mine too. 344 00:26:00,272 --> 00:26:02,069 This one he'd wear. 345 00:26:02,808 --> 00:26:04,070 What does he do? 346 00:26:04,276 --> 00:26:06,267 Judge me, fail me. 347 00:26:06,845 --> 00:26:09,678 I can't tell you how pissed he was when I wasn't promoted... 348 00:26:09,882 --> 00:26:11,782 ...to principal this season. 349 00:26:11,984 --> 00:26:16,580 And now he's just praying I'll get that gig with the Paris Opera Ballet. 350 00:26:16,788 --> 00:26:20,315 Paris? Wow. Sounds impressive. 351 00:26:21,560 --> 00:26:23,027 Gives him something to hope for. 352 00:26:24,296 --> 00:26:26,491 He must be proud of this new show. 353 00:26:26,698 --> 00:26:28,461 He thinks modern dance was created by... 354 00:26:28,667 --> 00:26:30,635 ...a bunch of wild-haired hippie dropouts. 355 00:26:31,870 --> 00:26:34,338 Yeah, there were some freaky moments. 356 00:26:35,207 --> 00:26:37,072 But on the whole it was.... 357 00:26:39,311 --> 00:26:41,802 I'm sure if he just saw the show. 358 00:26:42,981 --> 00:26:45,211 Maybe you could tell him. 359 00:26:46,485 --> 00:26:48,248 He's your boss. 360 00:26:57,296 --> 00:26:59,821 Relax. He's too consumed by his own life... 361 00:27:00,032 --> 00:27:02,967 ...to pay any attention to mine... 362 00:27:03,335 --> 00:27:06,827 ...as long as he can trot out his daughter, the prima ballerina. 363 00:27:08,173 --> 00:27:12,439 The modern gig is just for fun while I'm on sabbatical. 364 00:27:12,644 --> 00:27:16,944 I kind of love it, but.... Yeah, whatever. 365 00:27:17,950 --> 00:27:20,976 Maybe he's right. Most girls would kill for my spot at City... 366 00:27:21,186 --> 00:27:25,088 ...and here I am trying to express myself. 367 00:27:26,625 --> 00:27:28,820 I should chuck the distractions... 368 00:27:29,027 --> 00:27:31,222 ...focus on being a bunhead. 369 00:27:31,430 --> 00:27:33,660 That would really suck. 370 00:27:40,405 --> 00:27:41,736 So... 371 00:27:42,975 --> 00:27:46,376 ...how come we never met before now? 372 00:27:46,912 --> 00:27:50,075 We did meet. Nineteen years ago. 373 00:27:50,549 --> 00:27:52,847 I was 8, you were 9. 374 00:27:53,051 --> 00:27:54,780 Outside the temple. 375 00:27:55,120 --> 00:27:56,917 I don't remember. 376 00:27:57,589 --> 00:28:01,184 The Wong boys were taunting me about my parents' divorce. 377 00:28:02,194 --> 00:28:04,389 You beat the crap out of them. 378 00:28:06,631 --> 00:28:10,123 You were wearing a Kristy McNichol T-shirt... 379 00:28:10,335 --> 00:28:13,395 ...tan cords and a pageboy. 380 00:28:14,439 --> 00:28:18,102 You spilled your mom's groceries. We scooped them into a bag. 381 00:28:18,310 --> 00:28:21,006 That's right, and then.... 382 00:28:23,015 --> 00:28:26,883 And then I kissed you on the nose. 383 00:28:27,185 --> 00:28:29,415 And you ran. 384 00:28:59,584 --> 00:29:03,247 Excuse me. Do you have Chinese movies? 385 00:29:05,157 --> 00:29:06,954 China. 386 00:30:08,286 --> 00:30:10,015 My view. 387 00:30:13,024 --> 00:30:14,719 It's nice. 388 00:30:20,832 --> 00:30:22,959 I teach down at Arts Alliance. 389 00:30:25,103 --> 00:30:29,563 -You like kids? -No. City Ballet outreach. 390 00:30:30,142 --> 00:30:33,270 I'm teaching them how to fall without hurting themselves. 391 00:30:33,478 --> 00:30:35,742 I'll show you. Here. 392 00:30:49,094 --> 00:30:50,823 Try it. 393 00:30:54,566 --> 00:30:57,000 -No, no, no, really. -Relax. 394 00:31:01,840 --> 00:31:06,243 Okay, when I say ''fall,'' you totally let go. 395 00:31:06,444 --> 00:31:07,934 Okay? 396 00:31:08,747 --> 00:31:10,374 Fall. 397 00:31:12,617 --> 00:31:14,050 Fall. 398 00:31:15,887 --> 00:31:17,878 Okay, fall! 399 00:31:20,525 --> 00:31:23,187 Sorry. I can't do this. 400 00:31:40,512 --> 00:31:42,377 That's it. You got it. 401 00:31:43,448 --> 00:31:45,473 -You okay? -That was good. 402 00:31:45,684 --> 00:31:47,311 That was.... 403 00:31:49,721 --> 00:31:51,154 That was... 404 00:31:52,290 --> 00:31:53,484 ...fun. 405 00:32:41,973 --> 00:32:43,838 Oh, my God. 406 00:32:44,042 --> 00:32:45,600 Yeah, don't stop. 407 00:32:52,417 --> 00:32:53,782 Who's your Asian daddy? 408 00:33:10,368 --> 00:33:13,565 I like the sound of the ball going into the hole. 409 00:33:13,772 --> 00:33:17,230 Hi, folks, I'm Fuzzy Zoeller for the Putting Peg and Pod. 410 00:33:17,442 --> 00:33:19,933 You know, in this great big game of golf today... 411 00:33:20,145 --> 00:33:22,010 ...everybody's looking for more yardage... 412 00:33:22,247 --> 00:33:26,183 ...and the best-kept secret is making those three- and four-footers. 413 00:33:27,719 --> 00:33:29,687 Have you eaten? 414 00:34:55,106 --> 00:34:56,630 How long have you been pregnant? 415 00:35:00,845 --> 00:35:02,813 A couple of months. 416 00:35:05,216 --> 00:35:06,513 Married? 417 00:35:09,187 --> 00:35:10,711 Once. 418 00:35:14,793 --> 00:35:17,193 Children are a blessing just the same. 419 00:35:18,563 --> 00:35:19,825 Number 48. 420 00:35:22,967 --> 00:35:25,936 -We need to see the patient alone. -I'll be right here. 421 00:35:31,443 --> 00:35:33,775 -Isn't it dangerous? -Not necessarily. 422 00:35:33,978 --> 00:35:36,572 We would monitor her more closely. 423 00:35:36,781 --> 00:35:39,807 I didn't think it was possible. I read those TIME magazine articles. 424 00:35:40,018 --> 00:35:42,885 I can literally feel my eggs atrophy. 425 00:35:43,087 --> 00:35:47,046 It's easier to conceive later if you've had a child before. 426 00:35:47,926 --> 00:35:50,394 She must have all sorts of weird cravings. 427 00:35:50,595 --> 00:35:53,063 She's at home clawing the cupboards. 428 00:35:53,264 --> 00:35:55,391 So she's having the kid? 429 00:35:56,067 --> 00:35:57,295 Don't know. 430 00:35:58,770 --> 00:36:00,294 Who's the father? 431 00:36:01,306 --> 00:36:02,864 She won't say. 432 00:36:06,411 --> 00:36:10,404 These are good for someone who's cooped up and depressed. 433 00:36:10,915 --> 00:36:14,612 I had to shop for my mom after the divorce. 434 00:36:14,953 --> 00:36:19,788 She wouldn't leave the house, totally ostracized by those Chinese biddies. 435 00:36:20,859 --> 00:36:23,726 I vowed to get out of Flushing as soon as I could. 436 00:36:24,496 --> 00:36:26,464 Why didn't your mom get out? 437 00:36:27,799 --> 00:36:29,494 Where would she go? 438 00:36:32,637 --> 00:36:34,195 Thirsty? 439 00:36:44,849 --> 00:36:49,343 Don't forget. I invited the mahjong ladies over tonight. 440 00:36:50,455 --> 00:36:52,753 I haven't forgotten. 441 00:36:52,957 --> 00:36:55,152 So don't bring any of your friends over. 442 00:36:55,360 --> 00:36:59,126 I won't even be home till late. It's a co-worker's birthday. 443 00:36:59,330 --> 00:37:02,060 You should get home in time to say hello to them. 444 00:37:02,267 --> 00:37:04,428 You haven't seen them in so long. 445 00:37:06,905 --> 00:37:08,668 Throw it here. 446 00:37:21,886 --> 00:37:23,979 Hey, birthday girl. 447 00:37:27,859 --> 00:37:29,520 Do I get a birthday kiss? 448 00:37:33,264 --> 00:37:35,095 Saved by the fence. 449 00:37:38,069 --> 00:37:39,730 Where were you last night? 450 00:37:43,741 --> 00:37:45,800 Mom was waiting for me again. 451 00:37:46,811 --> 00:37:48,335 I'll definitely be there tonight. 452 00:37:48,980 --> 00:37:51,744 ''Definitely'' definitely, or ''definitely'' maybe? 453 00:37:51,950 --> 00:37:54,612 You know, my friends are starting to think you don't exist. 454 00:37:54,819 --> 00:37:58,778 Trust me. I'll definitely, definitely be there. 455 00:38:00,124 --> 00:38:02,854 -Six surgeries? -Goddamn sick people. 456 00:38:03,061 --> 00:38:06,394 It's just that I promised Vivian I'd meet her friends tonight. 457 00:38:06,598 --> 00:38:09,533 You're meeting the friends? Prepare to be grilled. 458 00:38:13,538 --> 00:38:17,099 Vivian, we had some emergencies. I can't get out of here until 8. 459 00:38:22,513 --> 00:38:24,378 Make that 9. 460 00:38:28,419 --> 00:38:30,853 Have the most expensive birthday floral arrangement... 461 00:38:31,055 --> 00:38:32,613 ...delivered to this address. 462 00:38:32,824 --> 00:38:34,416 Ten. Ten. 463 00:38:48,606 --> 00:38:53,270 Wil, last minute preop. I have to run. Can you take it? 464 00:39:05,990 --> 00:39:07,719 Everyone's gone home. 465 00:39:08,459 --> 00:39:10,086 Can I come in? 466 00:39:12,230 --> 00:39:14,095 I'm not sure. 467 00:39:18,836 --> 00:39:20,599 Okay. 468 00:39:25,810 --> 00:39:27,368 That's it? 469 00:39:31,382 --> 00:39:33,247 You didn't want me to stay. 470 00:39:33,451 --> 00:39:36,249 I didn't say you should leave. 471 00:39:40,792 --> 00:39:42,521 Never mind. 472 00:39:52,437 --> 00:39:54,962 That one's from you. That one's from my dad. 473 00:39:57,141 --> 00:39:59,109 I'm an idiot. 474 00:40:05,116 --> 00:40:06,378 What if I stay the night? 475 00:40:10,054 --> 00:40:11,612 The whole night? 476 00:40:17,361 --> 00:40:18,623 The whole night. 477 00:40:24,235 --> 00:40:26,362 Happy birthday. 478 00:41:12,083 --> 00:41:13,448 Hello, Vivian? 479 00:41:13,651 --> 00:41:15,175 This is your mother. 480 00:41:15,386 --> 00:41:16,683 Just calling to say hi. 481 00:41:16,888 --> 00:41:18,480 Hope your birthday good. 482 00:41:18,689 --> 00:41:20,179 Did Wil show up? 483 00:41:20,391 --> 00:41:23,292 Thought you may wanna talk after she leaves. 484 00:41:23,494 --> 00:41:25,655 Oh, maybe she's still there? 485 00:41:25,863 --> 00:41:28,559 Okay. Bye. 486 00:41:28,766 --> 00:41:31,291 Oh, my God. 487 00:41:35,573 --> 00:41:37,268 You talked to your mother about us? 488 00:41:37,475 --> 00:41:39,875 Yeah. So? 489 00:41:40,244 --> 00:41:44,010 ''So''? Does she know we have sex? 490 00:41:44,415 --> 00:41:47,782 No, Wil. She thinks we conjugate Latin verbs. 491 00:41:48,319 --> 00:41:49,718 Really? 492 00:41:52,256 --> 00:41:54,656 Did you tell her about this? 493 00:42:03,267 --> 00:42:05,132 You missed the mahjong party. 494 00:42:05,336 --> 00:42:06,894 Ma, don't start with me today. 495 00:42:07,104 --> 00:42:10,164 You wanna bust on someone, find yourself a husband to bust on. 496 00:42:14,946 --> 00:42:17,972 So marry her off. There's gotta be someone you can fix her up with. 497 00:42:18,182 --> 00:42:20,548 I'll put the word out. We'll come up with someone. 498 00:42:20,751 --> 00:42:23,811 Oh, hey, my landlord's a Chinese guy. 499 00:42:24,021 --> 00:42:25,420 -No wife? -I don't think so. 500 00:42:25,623 --> 00:42:28,956 -He's not very chatty, but he's rich. -Might as well put him on the list. 501 00:42:29,160 --> 00:42:31,424 What about Mr. Park over at Smiler's Deli? 502 00:42:31,629 --> 00:42:35,395 -Park is Korean. Ma's strictly Chinese. -Your mom called. 503 00:42:35,600 --> 00:42:37,295 -Oh, God. -Hey, there's a Mr. Fu. 504 00:42:37,501 --> 00:42:39,332 He's finishing a checkup with Morgan. 505 00:42:39,537 --> 00:42:40,834 Let me see his stats. 506 00:42:43,374 --> 00:42:44,932 Fifty-three, unmarried. 507 00:42:45,142 --> 00:42:48,703 Thyroid levels aren't where I'd like to see them, but overall pretty healthy. 508 00:42:48,913 --> 00:42:51,882 Okay. Be discrete but ask him if he's free Friday. 509 00:42:52,483 --> 00:42:53,711 Book him, Danno. 510 00:42:54,118 --> 00:42:55,176 I'm not going on a date. 511 00:42:55,386 --> 00:42:56,353 Let your hair down. 512 00:42:56,554 --> 00:42:59,819 Too puffy, better up. But I'm not going. 513 00:43:00,424 --> 00:43:01,857 Is that what you're gonna wear? 514 00:43:02,093 --> 00:43:03,617 What's wrong with it? 515 00:43:03,828 --> 00:43:05,693 Maybe you should wear something brighter. 516 00:43:07,164 --> 00:43:08,529 How about this one? 517 00:43:08,733 --> 00:43:12,169 Chinese people cannot wear yellow. 518 00:43:14,538 --> 00:43:15,835 On sale. 519 00:43:20,578 --> 00:43:23,979 How about this one? It's sexy. 520 00:43:24,181 --> 00:43:26,741 No one wants to see a 50-year-old Chinese woman look sexy. 521 00:43:27,084 --> 00:43:29,314 Ma, you're only 48. 522 00:43:29,754 --> 00:43:32,814 Connie Chung's sexy, and she must be nearly 60. 523 00:43:33,024 --> 00:43:35,151 Her show was cancelled. 524 00:43:38,596 --> 00:43:41,326 -Is it a white guy? -No. 525 00:43:41,532 --> 00:43:43,193 An ugly old white guy. 526 00:43:43,401 --> 00:43:44,993 No. He's Chinese. 527 00:43:46,037 --> 00:43:50,167 He's nice, very healthy. 528 00:43:50,374 --> 00:43:52,103 Pretty healthy. 529 00:43:54,979 --> 00:43:56,469 I'm not going. 530 00:43:57,648 --> 00:44:01,675 Okay. Okay. Wear that. 531 00:44:01,886 --> 00:44:03,979 I'm really not going. 532 00:44:04,188 --> 00:44:05,416 It'll be fun. 533 00:44:05,623 --> 00:44:07,215 Then you go. 534 00:44:11,929 --> 00:44:14,090 All right, forget it. 535 00:44:15,032 --> 00:44:17,466 Forget it. It's already 1 0 till 7. 536 00:44:22,473 --> 00:44:24,464 I don't have enough time. 537 00:44:25,710 --> 00:44:27,803 Tell him I'm sick. 538 00:44:29,480 --> 00:44:31,345 Lost my voice. 539 00:44:33,017 --> 00:44:35,076 What am I going to talk about anyway? 540 00:44:37,455 --> 00:44:41,323 Forty-eight and going on a date. 541 00:44:47,999 --> 00:44:49,193 Ma. 542 00:44:50,401 --> 00:44:52,665 It's okay. 543 00:44:53,871 --> 00:44:55,668 We have enough time. 544 00:44:56,374 --> 00:45:01,073 Look. This dress isn't bad. 545 00:45:02,313 --> 00:45:07,080 We'll just take your hair down. 546 00:45:11,489 --> 00:45:13,286 What? 547 00:45:14,358 --> 00:45:16,292 What are you looking at? 548 00:45:16,727 --> 00:45:18,285 Ma... 549 00:45:18,863 --> 00:45:21,024 ...you're beautiful. 550 00:45:27,171 --> 00:45:29,162 Do I tell him about the baby? 551 00:45:30,041 --> 00:45:32,066 Save it for the second date. 552 00:45:38,482 --> 00:45:41,474 So, Mr. Fu, what is your line of work? 553 00:45:41,685 --> 00:45:43,152 I'm in import-export. 554 00:45:43,888 --> 00:45:46,186 -Good business? -Not bad, not bad. 555 00:45:47,024 --> 00:45:50,983 Made enough last month to go on a singles cruise to Fiji. 556 00:45:52,329 --> 00:45:55,526 Not that I went. 557 00:45:58,602 --> 00:46:02,163 -You're an only daughter? -Yes. 558 00:46:02,807 --> 00:46:04,638 I always wish I had kids. 559 00:46:05,176 --> 00:46:08,077 No kids? Do you want any? 560 00:46:08,479 --> 00:46:12,973 No, it's not necessary. I'm too old now. 561 00:46:13,184 --> 00:46:16,984 Besides, I'm fixed down there. 562 00:46:25,663 --> 00:46:28,598 Hello, my name is Fu Cheng Wen. 563 00:46:29,200 --> 00:46:30,360 Gao Hwei Lan. 564 00:46:30,568 --> 00:46:32,468 Can we go now? 565 00:46:37,141 --> 00:46:40,736 -What time are you getting back? -Before midnight. 566 00:46:48,953 --> 00:46:51,046 You're a doctor? 567 00:46:51,455 --> 00:46:54,549 I've got a wart on my left calf. It's driving me nuts. 568 00:46:54,758 --> 00:46:57,249 Can you tell me if it's cancer? 569 00:47:14,712 --> 00:47:16,179 Fung Ling restaurant. 570 00:47:20,484 --> 00:47:24,784 My last wife made me take lessons. 571 00:47:24,989 --> 00:47:27,048 The whole year, she would scream: 572 00:47:27,258 --> 00:47:29,692 ''Alan! More hip action!'' 573 00:47:29,894 --> 00:47:31,384 Shake your ass more! 574 00:47:32,930 --> 00:47:35,160 Now when we see each other... 575 00:47:35,366 --> 00:47:38,062 ...we don't speak. We just dance. 576 00:47:38,269 --> 00:47:41,261 It's better than marriage. 577 00:47:43,541 --> 00:47:45,441 Fung Ling restaurant. 578 00:47:48,345 --> 00:47:51,974 Huge she-crab. So much egg. 579 00:48:17,208 --> 00:48:20,837 I think I'm too old to have a child. 580 00:48:23,647 --> 00:48:25,547 What makes you say that? 581 00:48:25,749 --> 00:48:28,217 If these are my dating options... 582 00:48:29,053 --> 00:48:32,819 ...I am definitely too old. 583 00:48:33,023 --> 00:48:36,550 Ma, I gotta get up early tomorrow. 584 00:48:37,461 --> 00:48:39,827 There's not much left on this tape. 585 00:48:41,298 --> 00:48:42,663 Why are you in street clothes? 586 00:48:42,866 --> 00:48:45,994 So I don't have to change in the morning. 587 00:48:46,203 --> 00:48:48,763 I can't believe you came from my womb. 588 00:48:51,609 --> 00:48:53,634 Is that the good guy? 589 00:48:54,144 --> 00:48:58,274 No. He's marrying her for money. 590 00:48:58,949 --> 00:49:00,143 Is that the good guy? 591 00:49:00,351 --> 00:49:01,477 No. 592 00:49:02,052 --> 00:49:03,849 That's his brother. 593 00:49:06,624 --> 00:49:08,148 Then who's that guy? 594 00:49:08,359 --> 00:49:10,759 He's the most evil of them all. 595 00:49:11,295 --> 00:49:13,559 He wants to ruin her family to avenge a grudge. 596 00:49:14,164 --> 00:49:15,722 Who's the loser they're beating up? 597 00:49:15,933 --> 00:49:17,491 That's the good guy. 598 00:49:20,571 --> 00:49:23,096 I have found her a husband. 599 00:49:23,574 --> 00:49:25,735 She will marry Cho. To the right. 600 00:49:27,811 --> 00:49:29,506 I don't think Ma likes him. 601 00:49:29,713 --> 00:49:33,080 What's not to like? Back left. 602 00:49:33,584 --> 00:49:35,518 He's kind of intense. 603 00:49:35,719 --> 00:49:37,050 Who cares? 604 00:49:37,988 --> 00:49:40,786 He's a good man who will take care of your mother... 605 00:49:40,991 --> 00:49:44,859 ...and give both her and that child a decent name. 606 00:49:45,062 --> 00:49:47,223 Where can you find a man like that? 607 00:49:47,431 --> 00:49:52,391 You will help her see this. 608 00:49:52,603 --> 00:49:55,197 I don't think she sees anything she doesn't want to. 609 00:49:57,708 --> 00:50:00,268 She shouldn't be alone. 610 00:50:04,181 --> 00:50:06,479 Don't listen to him. 611 00:50:06,684 --> 00:50:09,585 Another misunderstanding. Now they'll never get together. 612 00:50:09,787 --> 00:50:11,755 He shouldn't have slept with another woman. 613 00:50:11,955 --> 00:50:13,946 He didn't really. He was drunk. 614 00:50:14,158 --> 00:50:16,922 That's a pathetic excuse. She should go it alone without him. 615 00:50:17,127 --> 00:50:18,594 She'd be lonely. 616 00:50:21,098 --> 00:50:22,395 Are you lonely? 617 00:50:22,599 --> 00:50:25,090 No, I have you. 618 00:50:25,302 --> 00:50:26,792 Why? 619 00:50:28,906 --> 00:50:30,965 It's too late for me. 620 00:50:33,077 --> 00:50:36,945 -What about a father for your child? -I raised you single-handedly. 621 00:50:37,147 --> 00:50:38,341 You turned out all right. 622 00:50:38,549 --> 00:50:41,712 I just think you should give that Cho a chance. 623 00:50:42,353 --> 00:50:45,049 Then you wouldn't be alone... 624 00:50:45,656 --> 00:50:48,489 ...and it would make Grandpa happy. 625 00:50:52,930 --> 00:50:54,898 Enough soap opera for today. 626 00:51:05,509 --> 00:51:09,673 I'm going to be a terrible mother. 627 00:51:12,783 --> 00:51:15,308 What? 628 00:51:16,019 --> 00:51:17,884 I don't even like babies. 629 00:51:20,324 --> 00:51:23,122 Stephen's always bringing his kid to the shop. 630 00:51:23,327 --> 00:51:27,627 All that drooling. Gross. 631 00:51:29,400 --> 00:51:30,992 You were different. 632 00:51:32,269 --> 00:51:35,033 You sprung from the womb already grown-up. 633 00:51:37,808 --> 00:51:40,333 And I had your father during your early years. 634 00:51:43,514 --> 00:51:45,379 He was really patient. 635 00:51:47,351 --> 00:51:49,046 You have me. 636 00:51:52,890 --> 00:51:54,551 I can hear your stomach. 637 00:51:55,092 --> 00:51:56,992 What's it say? 638 00:51:59,763 --> 00:52:01,230 ''Blub.'' 639 00:52:03,167 --> 00:52:04,532 ''Blub.'' 640 00:52:05,502 --> 00:52:06,992 It's not very articulate. 641 00:52:07,204 --> 00:52:09,764 Oh, but yours is? 642 00:52:10,374 --> 00:52:12,399 Mine sings arias... 643 00:52:12,609 --> 00:52:15,237 ...spouts poetry, proofs. 644 00:52:24,488 --> 00:52:26,649 My mom used to do that. 645 00:52:26,857 --> 00:52:29,291 Put me right to sleep. 646 00:52:30,060 --> 00:52:31,584 Really? 647 00:52:33,263 --> 00:52:37,393 I bet she has some great tips on how to deal with you. 648 00:52:38,769 --> 00:52:40,600 We should.... 649 00:52:40,804 --> 00:52:42,999 We should get together and compare notes. 650 00:52:44,575 --> 00:52:47,066 Thank God that'll never happen. 651 00:52:54,251 --> 00:52:55,843 So... 652 00:52:57,287 --> 00:52:59,255 ...is this all we are? 653 00:53:01,024 --> 00:53:04,050 I'm just starting to feel like we're having an illicit affair. 654 00:53:05,729 --> 00:53:09,529 We never do anything. We never see anyone. 655 00:53:10,701 --> 00:53:13,397 I love holing up with you, but.... 656 00:53:25,482 --> 00:53:27,006 Sorry. 657 00:53:29,219 --> 00:53:31,414 I'd like to see your place. 658 00:53:34,825 --> 00:53:37,191 I have a pregnant mother at home. 659 00:53:38,962 --> 00:53:40,361 I'd like to meet her. 660 00:53:40,998 --> 00:53:42,397 She's not ready. 661 00:53:42,599 --> 00:53:45,625 It's been weeks. Just tell her I'm a friend... 662 00:53:45,836 --> 00:53:47,861 ...a nice Chinese girl. 663 00:53:48,572 --> 00:53:51,405 -You're not just a nice Chinese girl. -I'll fake it. 664 00:53:52,075 --> 00:53:53,337 You don't know my mom. 665 00:53:53,544 --> 00:53:55,171 Exactly. 666 00:54:11,628 --> 00:54:13,596 Fish is good, Auntie. 667 00:54:18,268 --> 00:54:19,701 What do you do? 668 00:54:20,904 --> 00:54:23,532 Vivian's a dancer. 669 00:54:24,141 --> 00:54:25,301 A go-go dancer? 670 00:54:30,314 --> 00:54:34,478 I dance with the New York City Ballet. 671 00:54:34,685 --> 00:54:36,152 Oh, ballet. 672 00:54:37,321 --> 00:54:40,188 But now I'm... 673 00:54:41,491 --> 00:54:45,621 ...taking a break to dance modern. 674 00:54:46,663 --> 00:54:48,255 Modern? 675 00:54:49,633 --> 00:54:54,036 Less classical, more expressive. 676 00:54:54,237 --> 00:54:56,501 She's very, very good. 677 00:54:58,308 --> 00:54:59,969 Not ballet. 678 00:55:04,615 --> 00:55:06,014 So is the baby good? 679 00:55:14,191 --> 00:55:15,419 She works too hard. 680 00:55:16,126 --> 00:55:19,425 I hardly get to see her. 681 00:55:20,464 --> 00:55:21,761 Me neither. 682 00:55:37,948 --> 00:55:39,745 So do you have a boyfriend? 683 00:55:45,155 --> 00:55:46,122 No. 684 00:55:46,490 --> 00:55:49,948 Pretty girl like you must have lots of boys ask you out. 685 00:55:54,031 --> 00:55:56,522 Wil's black neighbor is single... 686 00:55:56,733 --> 00:55:58,792 ...always around. 687 00:55:59,002 --> 00:56:01,095 You interested? 688 00:56:01,705 --> 00:56:02,899 No. 689 00:56:03,373 --> 00:56:06,308 -You don't like black people? -Sure, I like-- 690 00:56:06,510 --> 00:56:08,910 -She doesn't like black people. -Yes, she does. 691 00:56:09,112 --> 00:56:11,979 -Then why won't she date them? -Let's just eat. 692 00:56:27,964 --> 00:56:29,522 Ma? 693 00:56:31,168 --> 00:56:32,658 You're waiting for me now? 694 00:56:32,869 --> 00:56:35,599 I just want to make sure my baby gets home safe. 695 00:56:35,806 --> 00:56:39,333 Well, what if I have other plans? 696 00:56:41,545 --> 00:56:45,311 Hey, Little Yu. Isn't my daughter beautiful? 697 00:56:45,716 --> 00:56:47,115 She is indeed. 698 00:56:47,350 --> 00:56:49,113 -Say thank you. -Thank you. 699 00:56:49,319 --> 00:56:50,411 Train's here. 700 00:56:51,221 --> 00:56:54,816 Thank your father. I'll be calling him tonight. 701 00:56:55,025 --> 00:56:58,620 Little Yu's got a solid job and good benefits. 702 00:57:03,166 --> 00:57:05,691 I'm getting a bridal contact high. 703 00:57:05,902 --> 00:57:09,201 I feel virginal, fertile. 704 00:57:11,274 --> 00:57:13,105 Where are my bridesmaids? 705 00:57:16,379 --> 00:57:18,813 Seriously, Wil, why don't you just tell her? 706 00:57:21,718 --> 00:57:24,152 -She knows. -She does? 707 00:57:24,354 --> 00:57:27,152 She dropped by my apartment a couple years ago unannounced. 708 00:57:27,357 --> 00:57:28,984 She caught you. 709 00:57:29,693 --> 00:57:31,593 So, what'd she say? 710 00:57:31,795 --> 00:57:33,285 Nothing. 711 00:57:34,064 --> 00:57:36,259 She dropped some dumplings on the table and left. 712 00:57:36,466 --> 00:57:38,525 We haven't talked about it since. 713 00:57:38,735 --> 00:57:40,259 She kept setting you up with guys? 714 00:57:41,138 --> 00:57:42,867 That's when it started. 715 00:57:56,119 --> 00:57:59,384 -Great crab, isn't it? -Smells delicious. 716 00:57:59,589 --> 00:58:01,853 There's an old tradition in Shanghai. 717 00:58:02,058 --> 00:58:05,516 They pick their son-in-law based on his skill at extracting his crab meat. 718 00:58:08,498 --> 00:58:09,829 What am I saying? 719 00:58:10,033 --> 00:58:13,264 You can't have crab because of the-- 720 00:58:19,609 --> 00:58:21,839 Your child would be my child. 721 00:58:23,213 --> 00:58:26,979 I would make sure you have anything you want for the rest of your life. 722 00:58:27,184 --> 00:58:29,948 I just want you to be happy. 723 00:58:33,790 --> 00:58:38,693 There are many women who would be happy with you. 724 00:58:39,362 --> 00:58:41,830 Wouldn't you rather have someone younger? 725 00:58:42,032 --> 00:58:46,992 Younger people. Today they love you. Tomorrow, who knows? 726 00:58:49,306 --> 00:58:52,400 It's better to stick with someone who can really understand you. 727 00:58:52,876 --> 00:58:54,400 Besides... 728 00:58:55,779 --> 00:58:57,906 ...l've liked you for over 1 5 years. 729 00:59:09,559 --> 00:59:11,083 I had a lovely time. 730 00:59:12,395 --> 00:59:15,091 You look lovely in this light. 731 00:59:19,703 --> 00:59:22,365 -Hey, Mrs. P. -Hi! 732 00:59:22,772 --> 00:59:25,366 Pardon me. I was just leaving. 733 00:59:29,446 --> 00:59:31,641 He's a lumpy-looking guy. 734 00:59:34,517 --> 00:59:36,007 Yeah. 735 00:59:59,276 --> 01:00:01,176 Are you guys gonna kiss? 736 01:00:02,946 --> 01:00:04,379 No. What? 737 01:00:04,581 --> 01:00:07,516 Are you going to French kiss when you go to Paris? 738 01:00:10,287 --> 01:00:11,720 Go play on the jungle gym. 739 01:00:17,560 --> 01:00:21,519 I got the gig at the Paris Opera Ballet. 740 01:00:27,971 --> 01:00:29,962 Four-year contract. 741 01:00:34,744 --> 01:00:36,735 That's great. 742 01:00:37,314 --> 01:00:39,714 Wow, what an incredible opportunity. 743 01:00:41,551 --> 01:00:43,109 I'm proud of you. 744 01:00:45,021 --> 01:00:46,579 When are you leaving? 745 01:00:52,529 --> 01:00:54,087 I don't know. 746 01:00:56,900 --> 01:00:59,391 Deadline to accept is next week. 747 01:01:03,873 --> 01:01:06,774 Well, congratulations. 748 01:01:40,276 --> 01:01:43,712 Wonder how the gang is doing over at the salon. 749 01:01:44,414 --> 01:01:46,348 Then why don't you go in? 750 01:01:53,189 --> 01:01:57,853 Mrs. Wong's really upset because Raymond's dating a white girl. 751 01:01:58,995 --> 01:02:02,192 And Mrs. Chen, she's been really bitter... 752 01:02:02,399 --> 01:02:05,425 ...because her husband lost a pile of money on the stock market. 753 01:02:05,635 --> 01:02:10,937 Carrying one child and sending the other out to do her dirty work. 754 01:02:11,141 --> 01:02:13,632 She never could take care of herself. 755 01:02:15,645 --> 01:02:19,638 Who could the father be? 756 01:02:21,151 --> 01:02:25,588 Do you think the father... 757 01:02:26,289 --> 01:02:28,348 ...is someone in our circle? 758 01:02:28,558 --> 01:02:32,824 No way. Fred is too respectful. 759 01:02:33,029 --> 01:02:35,862 Len is too scared. 760 01:02:36,066 --> 01:02:38,557 Too lazy. 761 01:02:38,768 --> 01:02:43,967 Too busy losing money. 762 01:02:44,174 --> 01:02:46,005 Thank God. 763 01:02:46,209 --> 01:02:49,406 Good to know we're safe. 764 01:02:49,612 --> 01:02:53,446 Hello, Wilhelmina. How is that mother of yours? 765 01:02:55,085 --> 01:02:58,316 Didn't you see her the other day at her mahjong party? 766 01:02:58,521 --> 01:03:01,957 Oh, no. I was busy. I wasn't able to make it. 767 01:03:02,158 --> 01:03:06,060 Me too. Everyone's so busy these days. 768 01:03:06,262 --> 01:03:08,526 I heard no one went. 769 01:03:15,605 --> 01:03:17,163 Ma? 770 01:03:20,844 --> 01:03:22,539 Nothing. 771 01:03:29,552 --> 01:03:31,076 Ma? 772 01:03:31,287 --> 01:03:33,084 What? 773 01:03:35,325 --> 01:03:37,316 Do you like Cho? 774 01:03:39,229 --> 01:03:41,220 He's a nice man. 775 01:03:42,031 --> 01:03:46,092 But do you like him? 776 01:03:49,639 --> 01:03:52,073 I just told you. I like him fine. 777 01:03:57,080 --> 01:03:59,674 Do you think Ma should marry Cho? 778 01:04:01,184 --> 01:04:03,015 Does she love him? 779 01:04:05,788 --> 01:04:07,915 I don't think so. 780 01:04:33,750 --> 01:04:36,480 Deadline for Paris is Friday. 781 01:04:40,757 --> 01:04:42,816 You must be excited. 782 01:04:44,127 --> 01:04:46,823 Well, it's Paris. 783 01:04:47,030 --> 01:04:51,296 It's professional validation. 784 01:04:52,101 --> 01:04:53,432 But... 785 01:04:55,004 --> 01:04:57,564 ...I have new things here... 786 01:04:58,541 --> 01:05:00,202 ...new work. 787 01:05:01,444 --> 01:05:03,935 l-- I just.... 788 01:05:05,949 --> 01:05:09,646 I don't know if it'll pan out. 789 01:05:13,323 --> 01:05:16,292 It's a pretty big thing to pass up. 790 01:05:19,295 --> 01:05:20,694 Yeah. 791 01:05:45,321 --> 01:05:47,551 Mr. Cho took you to the hospital? 792 01:05:47,757 --> 01:05:50,624 He's a good man. 793 01:05:51,861 --> 01:05:55,262 Don't worry, Professor Gao. Your wife's okay. 794 01:05:55,465 --> 01:05:58,696 Your grandmother's lungs aren't as strong as we'd like to see them... 795 01:05:58,901 --> 01:06:01,233 ...but I believe she'll pull through fine. 796 01:06:01,437 --> 01:06:04,133 I'd like to keep her in here for another few days. 797 01:06:05,842 --> 01:06:08,504 Vivian, what are you doing here? 798 01:06:08,711 --> 01:06:11,145 I couldn't sleep... 799 01:06:11,347 --> 01:06:14,544 ...so I thought I'd get some coffee with you. 800 01:06:19,289 --> 01:06:20,847 My daughter. 801 01:06:21,524 --> 01:06:22,855 Wil. 802 01:06:23,559 --> 01:06:24,992 Vivian. 803 01:06:31,167 --> 01:06:33,135 Why don't we get breakfast. 804 01:06:33,336 --> 01:06:37,466 After I finish up here, we can talk about your training in Paris. 805 01:06:38,574 --> 01:06:41,941 Wil, can I grab you for a second? 806 01:06:51,054 --> 01:06:54,319 So you're the reason she's dragging her heels on Paris. 807 01:07:06,302 --> 01:07:08,133 She was 6... 808 01:07:08,838 --> 01:07:10,965 ...the first time I saw her dance. 809 01:07:11,174 --> 01:07:14,200 She blew away all the other girls. 810 01:07:14,777 --> 01:07:18,144 I haven't missed a single performance since. 811 01:07:24,987 --> 01:07:26,978 Do you love her? 812 01:07:32,328 --> 01:07:35,229 If she doesn't take this job in Paris... 813 01:07:35,431 --> 01:07:38,093 ...she may never realize her greatness. 814 01:07:45,508 --> 01:07:47,271 I understand. 815 01:07:53,850 --> 01:07:56,045 What were you all so worried about? 816 01:07:56,252 --> 01:07:58,117 Haven't I been healthy all these years? 817 01:07:58,354 --> 01:08:00,879 This is nothing compared to war. 818 01:08:01,124 --> 01:08:02,591 Don't excite yourself. 819 01:08:02,825 --> 01:08:04,383 That's right, Mrs. Gao. Just relax. 820 01:08:04,627 --> 01:08:08,529 You relax. Preferably elsewhere. I want to speak to my granddaughter. 821 01:08:09,866 --> 01:08:11,356 I'll be back later. 822 01:08:13,636 --> 01:08:14,762 Me too. 823 01:08:15,872 --> 01:08:18,306 Thank God they're gone. 824 01:08:18,808 --> 01:08:22,710 Like I'm so bored I have to listen to his asinine pandering! 825 01:08:23,179 --> 01:08:24,441 How's your mother? 826 01:08:25,882 --> 01:08:27,110 She's doing well. 827 01:08:27,383 --> 01:08:28,816 You're talking to me. 828 01:08:30,553 --> 01:08:34,080 She's totally depressed and humiliated. 829 01:08:37,226 --> 01:08:39,319 Don't tell her about this. 830 01:08:40,363 --> 01:08:42,058 How can I not? 831 01:08:42,498 --> 01:08:44,090 She has enough on her mind. 832 01:08:44,333 --> 01:08:46,665 Your grandfather forbids her to come anyway. 833 01:08:47,336 --> 01:08:49,600 It'll just make her feel bad. 834 01:08:50,506 --> 01:08:51,495 I'll be out soon. 835 01:08:51,741 --> 01:08:54,505 Promise you won't tell her until I'm back home. 836 01:08:54,911 --> 01:08:56,139 Grandma.... 837 01:08:56,479 --> 01:08:57,810 Promise me. 838 01:09:04,720 --> 01:09:06,449 You're just in time. 839 01:09:06,722 --> 01:09:09,657 She's watching his plane take off for the States. 840 01:09:24,173 --> 01:09:26,903 Vivian's been leaving messages out the ying-yang. 841 01:09:27,109 --> 01:09:29,009 Hey. It's me. 842 01:09:29,846 --> 01:09:32,838 I wanted to make sure you're okay. 843 01:09:34,750 --> 01:09:37,981 So are you still coming around the theater tonight? 844 01:09:38,187 --> 01:09:39,848 Yeah. Just let me know. 845 01:09:40,056 --> 01:09:42,183 Okay. Bye. 846 01:09:50,366 --> 01:09:52,800 Hey. I'm going into rehearsal in a few minutes... 847 01:09:53,002 --> 01:09:55,869 ...so my cell's gonna be off until after the show. 848 01:09:56,072 --> 01:09:59,200 But am I gonna see you after work? 849 01:10:00,343 --> 01:10:02,368 I'll just talk to you later. 850 01:10:04,413 --> 01:10:07,780 And, folks, it will help if you putt to a smaller object.... 851 01:10:26,168 --> 01:10:31,367 Your hot dog got cold so I fed it to the birds. 852 01:10:32,808 --> 01:10:34,173 Careful. 853 01:10:34,377 --> 01:10:36,845 We don't wanna train them to eat flesh. 854 01:10:46,355 --> 01:10:49,654 So how's your grandma? 855 01:10:52,028 --> 01:10:53,552 Okay. 856 01:10:55,197 --> 01:10:57,631 Where have you been the last couple days? 857 01:10:59,635 --> 01:11:02,035 It's been crazy. 858 01:11:11,514 --> 01:11:13,141 Vivian... 859 01:11:13,716 --> 01:11:16,378 ...there's a lot going on right now. 860 01:11:19,589 --> 01:11:22,251 I'm sorry if I.... 861 01:11:23,826 --> 01:11:26,590 If this hurts. 862 01:11:31,601 --> 01:11:34,001 At least it's not a flesh wound. 863 01:12:12,041 --> 01:12:13,303 Ma? 864 01:12:13,509 --> 01:12:16,444 Stupid girl, he's so obviously right for you. 865 01:12:18,214 --> 01:12:19,909 Ma. 866 01:12:20,416 --> 01:12:22,179 We need to talk. 867 01:12:22,618 --> 01:12:24,643 There's not much left on this tape. 868 01:12:26,589 --> 01:12:28,523 I don't think this can wait. 869 01:12:43,072 --> 01:12:44,562 Ma. 870 01:12:51,247 --> 01:12:52,805 I love you. 871 01:12:53,616 --> 01:12:56,084 And I'm gay. 872 01:13:02,558 --> 01:13:05,322 How can you say those two things at once? 873 01:13:07,563 --> 01:13:09,861 How can you tell me you love me... 874 01:13:10,066 --> 01:13:12,091 ...then throw that in my face? 875 01:13:14,804 --> 01:13:16,499 I am not a bad mother. 876 01:13:17,239 --> 01:13:18,763 My daughter is not gay. 877 01:13:27,249 --> 01:13:29,911 Then maybe I shouldn't be your daughter. 878 01:15:40,916 --> 01:15:42,975 I can't believe she's gonna do it. 879 01:15:47,022 --> 01:15:48,785 Crazy. 880 01:15:49,091 --> 01:15:50,285 Who are you, a bridesmaid? 881 01:15:52,394 --> 01:15:54,624 I'm not invited. 882 01:15:56,398 --> 01:15:58,525 Ma's not speaking to me anyway. 883 01:16:00,669 --> 01:16:02,432 So... 884 01:16:03,572 --> 01:16:06,769 ...you're really not gonna see Vivian off to the airport? 885 01:16:08,310 --> 01:16:11,643 -We broke up. -So? 886 01:16:13,883 --> 01:16:15,851 We broke up. 887 01:16:28,530 --> 01:16:30,088 Hey. 888 01:16:31,133 --> 01:16:33,124 My dad said this is for the bride. 889 01:16:36,238 --> 01:16:37,705 Jesus. 890 01:16:46,115 --> 01:16:47,980 Damn it! 891 01:17:21,216 --> 01:17:22,183 ''Hwei Lan... 892 01:17:23,185 --> 01:17:25,312 ...you keep refusing to see me. 893 01:17:25,554 --> 01:17:28,318 By the time you read this... 894 01:17:28,524 --> 01:17:33,689 ...you may already be Cho's bride. 895 01:17:35,397 --> 01:17:39,993 You've said this is the way fate would have it... 896 01:17:41,203 --> 01:17:46,334 ...but if it is your fate to do your father's bidding... 897 01:17:46,575 --> 01:17:51,410 ...then it is my fate to try... 898 01:17:51,613 --> 01:17:54,104 ...and undo yours. 899 01:17:54,316 --> 01:17:59,276 Yes, people would talk about the age difference....'' 900 01:18:02,157 --> 01:18:04,284 Oh, my God. 901 01:18:04,960 --> 01:18:06,689 It's Old Yu! 902 01:18:08,097 --> 01:18:10,395 I may not be what you pictured as your future. 903 01:18:10,899 --> 01:18:14,300 But I know now that I am the one destined for you. 904 01:18:14,703 --> 01:18:15,965 I love you. 905 01:18:16,205 --> 01:18:17,570 I know you love me. 906 01:18:17,773 --> 01:18:20,071 Shouldn't this be simple? 907 01:18:21,910 --> 01:18:22,968 Twenty-nine years ago... 908 01:18:24,046 --> 01:18:27,846 ...you married a man you didn't love to be the perfect daughter... 909 01:18:28,117 --> 01:18:31,416 ...and now you're doing it again, all for your father's honor. 910 01:18:40,562 --> 01:18:41,824 Dad. 911 01:19:13,896 --> 01:19:15,363 Ma! 912 01:19:17,166 --> 01:19:18,133 Wait! 913 01:19:19,134 --> 01:19:20,260 Wait a moment! 914 01:19:20,803 --> 01:19:21,929 What's going on? 915 01:19:23,005 --> 01:19:25,735 I read the letter. I know. 916 01:19:25,974 --> 01:19:28,204 Wil, quiet! You're causing a scene! 917 01:19:30,045 --> 01:19:32,741 You know what? What letter? 918 01:19:32,981 --> 01:19:34,209 Don't marry him! 919 01:19:35,551 --> 01:19:36,882 Marry the one you love. 920 01:19:38,120 --> 01:19:38,950 Wait a minute. 921 01:19:39,888 --> 01:19:41,150 You don't love me? 922 01:19:41,390 --> 01:19:42,618 Of course she loves you! 923 01:19:42,858 --> 01:19:44,621 Say it! You love him! 924 01:19:45,060 --> 01:19:46,118 No! 925 01:19:47,162 --> 01:19:48,459 No, she doesn't. 926 01:19:49,031 --> 01:19:50,328 She loves him! 927 01:19:51,500 --> 01:19:53,661 This is a mistake! It's not me! It's not me! 928 01:19:54,470 --> 01:19:56,062 -Yes, it is! -No, it's not! 929 01:19:56,338 --> 01:19:57,066 Wilhelmina! 930 01:19:57,306 --> 01:19:58,432 It's me. 931 01:20:03,412 --> 01:20:04,504 Are you insane? 932 01:20:05,681 --> 01:20:08,411 -That woman's karma kills husbands! -Pa, I love her! 933 01:20:10,185 --> 01:20:12,983 I told you to marry the Hong Kong movie star! 934 01:20:13,889 --> 01:20:14,856 At least she doesn't have kids! 935 01:20:15,057 --> 01:20:18,254 -lf you want a divorce, just say so! -You want it! 936 01:20:18,494 --> 01:20:21,691 -Idiot, I love you! -Dog fart! I love you! 937 01:20:34,610 --> 01:20:37,704 I am indebted to you... 938 01:20:38,881 --> 01:20:40,712 ...but I don't love you. 939 01:20:45,320 --> 01:20:46,412 Dad. 940 01:20:48,957 --> 01:20:50,686 I am so sorry. 941 01:20:55,030 --> 01:20:56,497 I can't. 942 01:20:59,268 --> 01:21:04,729 You have thrown away a lifetime of my reputation! 943 01:21:05,974 --> 01:21:07,839 Father, please. 944 01:21:47,683 --> 01:21:49,776 Fantastic! I'll move back in with you. 945 01:21:50,352 --> 01:21:54,448 We'll need a bigger bed, so the baby can sleep with me. 946 01:21:54,690 --> 01:21:57,989 Later, we'll block off the living room for her crib and-- 947 01:21:58,260 --> 01:21:59,454 No, Ma. Wait. 948 01:21:59,928 --> 01:22:03,091 We really should repaint. Rose beige would be nice. 949 01:22:03,532 --> 01:22:05,466 It would warm the place up nicely! 950 01:22:09,238 --> 01:22:10,728 No. 951 01:22:27,489 --> 01:22:29,582 You know what I don't understand? 952 01:22:31,159 --> 01:22:33,093 Why did you make us go through this? 953 01:22:33,295 --> 01:22:37,061 Why didn't you just say it was Little Yu and be together? 954 01:22:38,900 --> 01:22:40,265 He's young. 955 01:22:41,737 --> 01:22:42,931 Handsome. 956 01:22:44,172 --> 01:22:45,730 He could have anyone. 957 01:22:46,642 --> 01:22:50,009 He's obviously in love with you. 958 01:22:51,680 --> 01:22:53,079 Today he loves me. 959 01:22:54,082 --> 01:22:55,515 Tomorrow, who knows? 960 01:23:00,689 --> 01:23:05,023 I guess I needed him to declare it. Not just to me, but to everyone. 961 01:23:08,597 --> 01:23:11,896 Besides, I'd never dated before. 962 01:23:12,801 --> 01:23:15,031 I may as well see what's out there. 963 01:23:27,015 --> 01:23:28,676 You know... 964 01:23:28,917 --> 01:23:30,214 ...that Vivian... 965 01:23:31,053 --> 01:23:32,315 ...she seems nice. 966 01:23:37,059 --> 01:23:39,687 She's leaving for Paris tonight. 967 01:23:43,265 --> 01:23:44,732 You like her, don't you? 968 01:23:49,037 --> 01:23:50,004 Stop the bus! 969 01:23:59,147 --> 01:24:03,880 -You stay-- Get-- -Wait! Wait! 970 01:24:09,658 --> 01:24:11,182 Vivian! 971 01:24:12,894 --> 01:24:16,022 -I gotta catch my flight. -Don't go. Wait. 972 01:24:16,231 --> 01:24:17,721 That's what I do. I wait. 973 01:24:17,933 --> 01:24:21,232 I hang around, waiting to catch a precious moment with you... 974 01:24:21,436 --> 01:24:23,700 ...between your mom and your beeper. I'm sick of it. 975 01:24:23,905 --> 01:24:25,964 We'll have more time after my residency. 976 01:24:26,174 --> 01:24:28,665 It's not the time, Wil. It's how you feel. 977 01:24:28,877 --> 01:24:31,345 You're too scared to look the world in the eye... 978 01:24:31,546 --> 01:24:35,107 ...and let it watch you fall in love. You're off and running without a fight. 979 01:24:35,317 --> 01:24:37,114 I'm not the one running off to Paris. 980 01:24:37,319 --> 01:24:39,879 Don't flatter yourself. It's for the ballet. 981 01:24:40,088 --> 01:24:42,079 I thought you wanted to do modern. 982 01:24:42,290 --> 01:24:44,724 What do you fucking care what kind of dancing I do? 983 01:24:44,926 --> 01:24:47,087 Punish me by leaving. Fine. 984 01:24:47,295 --> 01:24:50,731 Don't punish yourself by treating your dreams like they're for shit. 985 01:24:59,174 --> 01:25:00,732 Kiss me. 986 01:25:02,177 --> 01:25:05,010 Right here, in front of all these people. 987 01:25:16,024 --> 01:25:17,685 Vivian. 988 01:25:19,594 --> 01:25:21,653 Vivian, I love you. 989 01:26:45,413 --> 01:26:46,903 -Working late again? -Not tonight. 990 01:26:47,115 --> 01:26:49,777 -Off to Planet China. -Thought you didn't have to do that. 991 01:26:49,985 --> 01:26:52,579 Ma insisted. I have to be there tonight for some reason. 992 01:26:52,787 --> 01:26:56,188 -She still goes to those things? -All the ladies bug her for advice now. 993 01:27:01,129 --> 01:27:02,426 You're late as usual. 994 01:27:02,631 --> 01:27:03,620 Hi, Ma. 995 01:27:20,282 --> 01:27:21,340 Wil, it's been so long. 996 01:27:21,616 --> 01:27:24,949 Busy lately? Try some of this jerky. 997 01:27:25,186 --> 01:27:27,780 Yeah, it's been a busy spring. 998 01:27:28,023 --> 01:27:31,049 Well, a full belly conquers all. 999 01:27:48,977 --> 01:27:52,708 It is 4 a.m. in Paris. Can we please go home now? 1000 01:27:53,448 --> 01:27:57,350 I'm not spending my entire break in Planet China. 1001 01:28:03,491 --> 01:28:05,254 You promised she wouldn't be here. 1002 01:28:05,460 --> 01:28:07,087 She hasn't been coming for a while. 1003 01:28:50,505 --> 01:28:52,063 Dance with me? 1004 01:28:54,175 --> 01:28:55,767 Wil.... 1005 01:28:56,645 --> 01:28:58,875 Vivian Shing. 1006 01:28:59,781 --> 01:29:02,579 I am asking you to dance with me. 1007 01:29:07,589 --> 01:29:08,886 I can't. 1008 01:29:17,032 --> 01:29:18,431 There's no music. 1009 01:29:56,638 --> 01:29:58,731 So now will you let me move in? 1010 01:29:58,940 --> 01:29:59,929 No way! 1011 01:30:00,141 --> 01:30:02,268 This is the first time I've ever had my own place. 1012 01:30:02,510 --> 01:30:04,603 You're gonna cramp my style. 1013 01:30:06,181 --> 01:30:08,445 The world is getting too hard to predict. 1014 01:30:08,683 --> 01:30:10,207 It just keeps getting worse. 1015 01:30:23,098 --> 01:30:24,224 Revolting! 1016 01:30:25,934 --> 01:30:27,128 Let's go. 1017 01:30:27,368 --> 01:30:28,630 One more bite. 1018 01:30:30,605 --> 01:30:32,402 Folks are leaving. 1019 01:30:40,248 --> 01:30:41,909 -Fuck them. -Fuck them. 1020 01:31:30,165 --> 01:31:34,158 Fifteen years is too damn long to wait. If you like her, go for it. 1021 01:31:34,369 --> 01:31:35,836 How's your squab? 1022 01:31:36,037 --> 01:31:38,028 Oh, it's good. 1023 01:31:40,708 --> 01:31:43,541 You finally saw Vivian's new show. What do you think? 1024 01:31:45,113 --> 01:31:48,378 -I didn't get it. -Me neither. 1025 01:31:48,583 --> 01:31:50,608 Well, at least she's marrying a doctor. 1026 01:31:55,456 --> 01:31:58,186 Stop patting that side. The baby will turn out lopsided. 1027 01:31:58,393 --> 01:31:59,519 Don't be silly. 1028 01:31:59,727 --> 01:32:01,695 Patting isn't bad for the kid, right, Wil? 1029 01:32:01,896 --> 01:32:04,023 Yeah. But disagreeing with her mother is. 1030 01:32:04,232 --> 01:32:05,199 Well said! 1031 01:32:10,038 --> 01:32:13,303 The moment that girl is born, I'm coming over every day. 1032 01:32:13,975 --> 01:32:18,708 God knows how she'll turn out if she's brought up by you two. 1033 01:32:21,616 --> 01:32:24,380 Nice shirt, Vivian. 1034 01:32:25,220 --> 01:32:28,121 Now why can't you wear something pleasant like that? 1035 01:32:28,323 --> 01:32:32,054 -Because I like to be nagged. -I'll work on her. 1036 01:32:34,128 --> 01:32:36,688 So there's only one thing left. 1037 01:32:37,298 --> 01:32:39,766 When are you going to have a baby? 73926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.