All language subtitles for Adoration.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,602 --> 00:01:43,162 I remember looking out at the two of you. 2 00:01:43,238 --> 00:01:46,002 Her playing on the dock, you watching. 3 00:01:52,047 --> 00:01:57,451 I was thinking how lucky you were to have a mom like her, 4 00:02:02,324 --> 00:02:05,259 and how lucky she was to have a boy like you. 5 00:02:14,069 --> 00:02:16,333 That's what he stole from you, Simon. 6 00:02:19,341 --> 00:02:21,366 That's what I can never forgive. 7 00:02:24,413 --> 00:02:26,506 The thing you have to remember about my mother 8 00:02:26,582 --> 00:02:28,914 was that she was extremely trusting. 9 00:02:31,186 --> 00:02:34,747 It's the only way she could have found herself in that situation. 10 00:02:36,759 --> 00:02:38,784 And that was the first thing 11 00:02:38,861 --> 00:02:41,728 that must have been obvious to the security agents. 12 00:02:43,932 --> 00:02:45,763 She was completely innocent. 13 00:02:53,142 --> 00:02:55,474 - You speak Hebrew? - No. 14 00:02:57,613 --> 00:02:59,547 You'll be staying in Tel Aviv? 15 00:03:00,415 --> 00:03:02,315 We're going to the Holy Land. 16 00:03:02,551 --> 00:03:03,813 Who's "we"? 17 00:03:04,553 --> 00:03:06,350 My fianc� and I. 18 00:03:07,156 --> 00:03:09,181 Why isn't he traveling with you? 19 00:03:10,192 --> 00:03:12,558 He had to stay for business. 20 00:03:12,694 --> 00:03:14,662 You're pregnant? 21 00:03:17,933 --> 00:03:20,902 People always ask how two kids could be so different. 22 00:03:25,574 --> 00:03:28,805 Your mother showed her talent from the time she could walk, 23 00:03:32,447 --> 00:03:33,880 even before. 24 00:03:35,584 --> 00:03:39,714 She was always singing to herself, around the house, in the yard. 25 00:03:41,390 --> 00:03:45,793 When she picked up a violin, it was like she already knew where to put her fingers. 26 00:03:57,439 --> 00:04:02,308 Your uncle, on the other hand, never figured out what his talent was, 27 00:04:04,012 --> 00:04:05,843 except trouble and mischief. 28 00:04:40,916 --> 00:04:44,408 My parents said the most ridiculous thing. But, like, you never have proof, 29 00:04:44,486 --> 00:04:45,714 and you just want some sort of proof. 30 00:04:45,787 --> 00:04:47,084 That's exactly what it was like, you know. 31 00:04:47,155 --> 00:04:50,056 And then it just turned out to be really funny, so I wanted to show you guys. 32 00:04:50,125 --> 00:04:52,923 I mean, he thought that his life is, like, really dramatic... 33 00:04:52,995 --> 00:04:55,623 I thought you were on crack when you showed us that. 34 00:04:55,697 --> 00:04:59,224 It's, like, why would you waste your time videotaping... 35 00:04:59,301 --> 00:05:00,461 Simon, you want to get that? 36 00:05:00,535 --> 00:05:02,059 Why would Simon... 37 00:05:10,612 --> 00:05:14,480 - Hi. - That'll be $24. 38 00:05:15,651 --> 00:05:19,314 Well, can't you just put it on the tab like you usually do? 39 00:05:20,589 --> 00:05:22,216 Sorry. Not anymore. 40 00:05:23,692 --> 00:05:27,560 - Is it less spicy than usual? - Why didn't he want to put it on the tab? 41 00:05:30,198 --> 00:05:33,656 - Go figure. - That's what I'm trying to do. 42 00:05:34,236 --> 00:05:35,396 Well, don't. 43 00:05:42,177 --> 00:05:43,906 Check the green one there. 44 00:05:45,080 --> 00:05:48,811 See if it's dead. Good. 45 00:05:52,020 --> 00:05:55,080 You know, if we're having problems, you should let me know. 46 00:05:55,157 --> 00:05:58,354 - Who said anything about having problems? - With money. 47 00:05:58,427 --> 00:06:02,830 With money? What are you going to do about it? 48 00:06:02,898 --> 00:06:04,729 - Help. - How are you gonna help? 49 00:06:04,800 --> 00:06:07,200 Are you gonna sell your old video games? 50 00:06:09,071 --> 00:06:11,904 You know, I could get a loan or something. 51 00:06:17,879 --> 00:06:23,715 Innocence is a hard thing to describe. It's like a scent, 52 00:06:23,785 --> 00:06:25,810 a thing which some people carry. 53 00:06:26,822 --> 00:06:28,517 And from the moment they found the bomb, 54 00:06:28,590 --> 00:06:32,356 the security officials knew that my mother had nothing to do with it. 55 00:06:32,494 --> 00:06:34,394 My father was the wanted man. 56 00:06:35,998 --> 00:06:39,957 And when I heard the story in the classroom last week, 57 00:06:40,035 --> 00:06:43,266 read to us in French, it all came back. 58 00:06:44,106 --> 00:06:47,940 I was raised to hate my father for what he did to our family. 59 00:06:48,010 --> 00:06:49,375 He was a monster. 60 00:06:50,479 --> 00:06:52,572 But who exactly was this monster? 61 00:06:54,349 --> 00:06:56,180 What would make him do that? 62 00:06:56,885 --> 00:06:59,319 You have anybody meeting you in Tel Aviv? 63 00:06:59,388 --> 00:07:01,413 Yes. His family. 64 00:07:01,556 --> 00:07:04,548 - Whose family? - My fianc�'s. 65 00:07:04,626 --> 00:07:08,392 - Where does his family live? - Over there. 66 00:07:10,198 --> 00:07:13,895 - In which city? - In Bethlehem. 67 00:07:13,969 --> 00:07:17,132 - So they live in Bethlehem? - I think so. 68 00:07:20,042 --> 00:07:23,978 Although this occurred many years ago, 69 00:07:24,980 --> 00:07:28,916 the story is often used to illustrate the 70 00:07:29,251 --> 00:07:35,212 effectiveness of the Israeli security measures. 71 00:07:39,127 --> 00:07:43,188 She was stopped, as are all passengers traveling on the airline, 72 00:07:44,266 --> 00:07:47,064 for an interview by an agent. 73 00:07:50,872 --> 00:07:55,070 Aspects of her story seemed suspicious to this agent, 74 00:07:55,977 --> 00:07:58,639 including the fact that her fianc�, 75 00:07:59,581 --> 00:08:05,486 the father of her unborn child, was not traveling with her. 76 00:08:07,722 --> 00:08:12,819 According to the behavioral profiles of Israeli security, 77 00:08:14,763 --> 00:08:18,961 pregnant women seldom traveled alone... 78 00:08:33,715 --> 00:08:36,275 - Is this all the money you're carrying? - Yes. 79 00:08:36,918 --> 00:08:39,910 - How long you plan to stay? - Two weeks. 80 00:08:39,988 --> 00:08:43,947 - With this much money? - His family's meeting me there. 81 00:08:44,025 --> 00:08:45,856 And taking you to Bethlehem? 82 00:08:46,828 --> 00:08:50,958 Where you will get married to the man you're not traveling with? 83 00:08:51,032 --> 00:08:54,468 He had business. He's meeting me there. 84 00:09:12,287 --> 00:09:14,255 I just need another minute. 85 00:09:16,925 --> 00:09:20,162 - I can feel the baby kicking. - No, you can't. 86 00:09:20,395 --> 00:09:21,726 Yes, I can. 87 00:09:25,567 --> 00:09:27,467 There, it kicked again. 88 00:09:29,638 --> 00:09:31,606 I like your imagination. 89 00:09:46,721 --> 00:09:48,951 - What's wrong? - Nothing. 90 00:09:53,328 --> 00:09:55,125 Why can't you come with me? 91 00:09:56,097 --> 00:09:59,726 - I told you, the ticket isn't changeable. - Well, you changed yours. 92 00:09:59,801 --> 00:10:02,065 My boss paid to change mine. 93 00:10:03,572 --> 00:10:06,132 - He won't do it again. - Why not? 94 00:10:06,208 --> 00:10:07,937 It's a business decision. 95 00:10:09,110 --> 00:10:12,136 - Yeah, but can't you explain? - I've tried. 96 00:10:15,784 --> 00:10:16,978 I've tried. 97 00:10:22,157 --> 00:10:24,182 I don't want you to worry. 98 00:10:25,327 --> 00:10:29,661 They're going to treat you like a queen. They'll take you to the hotel. 99 00:10:31,633 --> 00:10:33,726 I'll be there in two days. 100 00:10:34,302 --> 00:10:35,997 - Okay. - Okay. 101 00:10:51,586 --> 00:10:53,053 I made them myself. 102 00:10:54,422 --> 00:10:57,789 It was your grandmother's idea, but she never lived to see it. 103 00:10:59,928 --> 00:11:01,919 She did all the drawings. 104 00:11:03,999 --> 00:11:06,559 And here's a picture of her working on them. 105 00:11:06,868 --> 00:11:10,599 Mary, Joseph, the Three Wise Kings. 106 00:11:13,074 --> 00:11:18,068 I still have them in a drawer somewhere. Have I ever shown them to you? 107 00:11:18,146 --> 00:11:20,671 - No. - Your uncle helped me. 108 00:11:22,484 --> 00:11:25,647 Tom was always good with his hands. 109 00:11:36,998 --> 00:11:38,659 That's beautiful. 110 00:11:46,875 --> 00:11:48,706 Do you put it up every year? 111 00:11:54,849 --> 00:11:55,838 Yeah. 112 00:12:24,913 --> 00:12:26,540 Is this your son? 113 00:12:30,318 --> 00:12:33,287 We, too, believe that Jesus was a prophet. 114 00:12:35,557 --> 00:12:38,219 I think the Jews believe that, as well. 115 00:12:39,461 --> 00:12:42,328 - What do the Jews believe? - That he was a prophet. 116 00:12:42,397 --> 00:12:43,887 But not the Messiah, 117 00:12:46,401 --> 00:12:48,961 - which is why they killed him. - Excuse me. 118 00:12:50,071 --> 00:12:51,800 This is private property. 119 00:12:54,142 --> 00:12:56,838 - The road? - You're not on the road. 120 00:13:26,441 --> 00:13:29,604 I often think about what must have been going through my father's head 121 00:13:29,677 --> 00:13:31,941 as he talked my mother into his plan. 122 00:13:34,816 --> 00:13:35,908 Did he have any feelings for her? 123 00:13:35,984 --> 00:13:38,544 Was it difficult for him to go through with? 124 00:13:39,854 --> 00:13:41,719 Or was it possible that 125 00:13:41,790 --> 00:13:45,954 the only way he could talk himself into doing it was because he loved her? 126 00:13:48,363 --> 00:13:52,925 And what about me, the unborn child resting in her belly? 127 00:13:53,701 --> 00:13:56,067 Did I ever cross his mind? 128 00:13:56,137 --> 00:13:59,004 When I heard the story in this classroom last week, 129 00:14:01,075 --> 00:14:04,010 all these images came flooding back to me. 130 00:14:05,213 --> 00:14:08,876 And we'll get married there. Would you like that? 131 00:14:13,054 --> 00:14:15,113 - This is like a dream. - What is? 132 00:14:16,558 --> 00:14:18,753 These look so beautiful on you. 133 00:14:22,096 --> 00:14:26,760 When I first told you I was pregnant, you said you wanted nothing to do with it. 134 00:14:29,571 --> 00:14:33,598 - I was so confused. - You said I was on my own. 135 00:14:36,978 --> 00:14:42,416 You are the greatest blessing in my life. I didn't realize that. 136 00:14:44,052 --> 00:14:48,682 - And now you do? - Yes. Now I do. I do. I do. 137 00:14:53,061 --> 00:14:55,928 - I will love you for always. - For always? 138 00:14:56,030 --> 00:14:59,090 - For always. - Forever. It's not "for always." 139 00:15:00,101 --> 00:15:01,125 Forever. 140 00:15:13,815 --> 00:15:16,648 - Why didn't you say anything? - About what? 141 00:15:16,718 --> 00:15:19,744 When she said that stuff about the Jews killing Jesus. 142 00:15:20,922 --> 00:15:24,221 - Why should I? - So you just ask her to leave? 143 00:15:25,026 --> 00:15:27,824 Yeah, I asked her to leave, Simon. She was crazy. 144 00:15:27,929 --> 00:15:31,262 Look, women like that, they don't come to this part of town, okay? 145 00:15:31,332 --> 00:15:32,594 They don't walk around at night by themselves. 146 00:15:32,667 --> 00:15:36,364 What if she moved down the street, Tom? What if she was out taking a stroll? 147 00:15:36,437 --> 00:15:37,870 Well, then she's gonna learn that you don't go around 148 00:15:37,939 --> 00:15:39,736 spouting that sort of crap. 149 00:15:41,042 --> 00:15:43,203 How's she gonna learn anything? 150 00:15:46,648 --> 00:15:50,982 You never engaged in a conversation or defended a position. 151 00:15:51,052 --> 00:15:54,579 Defended a position? I asked her to get off my property. 152 00:16:03,331 --> 00:16:05,959 So, look, Simon mentioned getting a loan. 153 00:16:06,034 --> 00:16:09,231 - Against what? - Against the house. 154 00:16:11,139 --> 00:16:13,972 Tom, he doesn't have access to your dad's house until he turns 25. 155 00:16:14,042 --> 00:16:15,270 - You know that. - Yeah, I know. 156 00:16:15,343 --> 00:16:19,473 - Aren't you supposed to look after it? - Look after it? 157 00:16:19,547 --> 00:16:21,174 His stuff, his affairs. 158 00:16:21,482 --> 00:16:22,642 You're the... 159 00:16:22,717 --> 00:16:24,275 - Executor. - Yes. 160 00:16:24,986 --> 00:16:29,480 So you can't do anything to change that? You can't help us out? 161 00:16:29,557 --> 00:16:32,082 It's locked in stone. He made sure of that. 162 00:16:33,928 --> 00:16:39,889 Look, if you need cash, you can always sell your sister's violin. 163 00:16:41,302 --> 00:16:43,600 She left that to Simon. That's worth a lot of money. 164 00:16:43,671 --> 00:16:44,729 Right. 165 00:16:45,740 --> 00:16:47,537 You made some choices, Tom. 166 00:16:48,076 --> 00:16:51,136 Taking over your sister's house in the city, 167 00:16:51,212 --> 00:16:53,043 letting Simon grow up there, 168 00:16:53,848 --> 00:16:57,545 I guess you must have thought it was good to get away from your dad. 169 00:16:58,653 --> 00:17:00,052 But that cost you. 170 00:17:05,893 --> 00:17:06,882 Fuck it. 171 00:17:11,199 --> 00:17:14,225 That's good. It's a good idea to start the act with that. 172 00:17:14,302 --> 00:17:18,033 And be careful with the ladder. No more accidents, okay? 173 00:17:20,375 --> 00:17:25,540 - So, have you heard this story before? - No. 174 00:17:26,381 --> 00:17:29,009 It just occurred to you to write it this way? 175 00:17:30,818 --> 00:17:33,946 Well, you told us to translate as it came most naturally. 176 00:17:36,024 --> 00:17:41,724 And it came to you naturally to imagine yourself as their son? 177 00:17:41,863 --> 00:17:44,889 Well, it just... It seemed cool. 178 00:17:46,234 --> 00:17:49,692 You know, that's why I needed a few minutes more to rewrite it. 179 00:17:50,538 --> 00:17:53,234 - From his point of view. - Like he was my age. 180 00:17:53,307 --> 00:17:58,244 Like he was me talking about his parents. 181 00:18:04,786 --> 00:18:06,720 I want you to work on this. 182 00:18:06,788 --> 00:18:08,881 I want you to present it next week to the class. 183 00:18:08,956 --> 00:18:13,120 I want everyone to believe it's true, that you're this couple's child. 184 00:18:13,361 --> 00:18:14,419 Why? 185 00:18:16,531 --> 00:18:17,964 As an exercise. 186 00:18:19,267 --> 00:18:20,757 An exercise in what? 187 00:18:28,476 --> 00:18:32,572 - I'm not sure if my French is that good. - Then do it in English. 188 00:18:33,648 --> 00:18:36,242 - But you teach French. - And Drama. 189 00:18:36,317 --> 00:18:39,582 - I'm not in Drama. - Well, you are now. 190 00:18:55,703 --> 00:18:57,432 Your uncle's an angry man. 191 00:18:58,773 --> 00:19:01,640 Some people think he's stupid, but that's not true. 192 00:19:03,277 --> 00:19:07,976 When someone carries that sort of anger around all the time, they can seem stupid. 193 00:19:10,318 --> 00:19:13,947 That's the thing about anger. 194 00:19:14,021 --> 00:19:16,216 It sucks up a lot of intelligence. 195 00:19:18,059 --> 00:19:20,721 - Hey! Hey! What are you doing? - You can't park here, man. 196 00:19:20,795 --> 00:19:22,353 So write me a ticket! 197 00:19:22,430 --> 00:19:23,829 I don't write the tickets. You already got a ticket. 198 00:19:23,898 --> 00:19:28,358 - It's $55 to get me to stop. - Otherwise? 199 00:19:28,436 --> 00:19:31,132 Otherwise, I'm gonna tow your fucking car away. 200 00:19:42,517 --> 00:19:44,485 - Lady, I promise, I'm very good at this. - Fuck! 201 00:19:44,552 --> 00:19:46,076 I'm going to pick it up, we're gonna get out of here, 202 00:19:46,154 --> 00:19:47,314 everything's gonna be good. It's easy... 203 00:19:47,388 --> 00:19:49,253 Nothing, nothing, nothing can happen to this car. 204 00:19:49,323 --> 00:19:51,689 Lady, I promise. Nothing's going to happen, okay? 205 00:19:51,759 --> 00:19:54,125 Why don't you take a break? I promise. 206 00:19:54,195 --> 00:19:55,219 Yeah? 207 00:20:01,035 --> 00:20:04,300 I was driving it normally. He said it was gonna be fine. 208 00:20:04,972 --> 00:20:08,499 What do you want me to do? It's not my fault. The car just died. 209 00:20:23,157 --> 00:20:25,785 Well, I didn't do anything. It's not my fault. 210 00:20:25,860 --> 00:20:30,923 He's a fucking tow truck driver. I didn't ask for his credentials. 211 00:20:40,208 --> 00:20:42,506 Hop in the truck. I'll be two seconds. 212 00:20:42,844 --> 00:20:44,141 We good, man? 213 00:21:08,502 --> 00:21:10,766 - May I open your bag? - Sure. 214 00:21:15,042 --> 00:21:16,168 It's heavy. 215 00:21:25,353 --> 00:21:28,151 Please do not leave your bags unattended. 216 00:21:28,222 --> 00:21:29,985 What they found at the bottom of my mother's bag 217 00:21:30,057 --> 00:21:33,049 were concealed plastic explosives and a detonator. 218 00:21:34,395 --> 00:21:38,388 And if the bomb had gone off in mid-air, as my father intended, 219 00:21:39,967 --> 00:21:43,027 all 400 people on board that flight would have perished. 220 00:21:44,839 --> 00:21:47,307 I wouldn't be here to tell you the story. 221 00:21:51,178 --> 00:21:55,478 Simon is my best friend, and I was really confused, too, 222 00:21:55,549 --> 00:21:57,608 when he was standing in front of the classroom and he was talking, 223 00:21:57,685 --> 00:21:58,982 and I didn't know anything about it. But then... 224 00:21:59,053 --> 00:22:04,150 You have to wake up and stop living in your ignorant little box. Seriously. 225 00:22:04,225 --> 00:22:07,058 I am not living in an ignorant, little box. 226 00:22:07,261 --> 00:22:08,956 If he didn't want to tell me about something like this, 227 00:22:09,030 --> 00:22:10,588 then there must have been a good reason. 228 00:22:10,665 --> 00:22:12,826 And if he doesn't want to talk to us about it, 229 00:22:12,900 --> 00:22:13,924 then there's a good reason for that, too. 230 00:22:14,001 --> 00:22:15,662 So I think we should all just leave him alone because... 231 00:22:15,736 --> 00:22:19,797 A lot of you are wondering why I haven't told you about this before. 232 00:22:19,874 --> 00:22:24,641 The reason is, well, I've... I only found out a few months ago myself. 233 00:22:26,580 --> 00:22:29,981 I was asking my grandpa a whole lot of questions before he died, 234 00:22:30,051 --> 00:22:31,118 and I kept this on my cell as a reminder. 235 00:22:31,118 --> 00:22:36,715 and I kept this on my cell as a reminder. 236 00:22:39,827 --> 00:22:42,057 You have to believe me, Simon. 237 00:22:44,332 --> 00:22:46,061 Your father was a killer. 238 00:22:47,568 --> 00:22:50,435 If the bomb had gone off in mid-air, as my father intended, 239 00:22:51,005 --> 00:22:54,099 it would have been the most devastating terrorist attack of its time 240 00:22:54,175 --> 00:22:57,633 and my father would have gone down in history as a mass-murderer. 241 00:22:58,546 --> 00:23:03,142 Except he wouldn't have gone down as my father. 242 00:23:03,317 --> 00:23:05,444 I would have disappeared in my mother's womb, 243 00:23:05,519 --> 00:23:08,647 along with all the other passengers on board that flight. 244 00:23:10,958 --> 00:23:13,017 I wouldn't be here to tell you the story. 245 00:23:15,696 --> 00:23:16,788 How's that? 246 00:23:16,864 --> 00:23:19,128 Have you told anyone else about this? 247 00:23:19,667 --> 00:23:23,569 - That I'm making it up? No. - Why not? 248 00:23:24,305 --> 00:23:28,173 If my friends found out it wasn't true, it wouldn't be the same. 249 00:23:29,443 --> 00:23:31,741 What wouldn't be the same? 250 00:23:31,812 --> 00:23:36,511 The feeling I get when I'm performing. 251 00:23:38,252 --> 00:23:41,847 I mean, some parts of it could almost be true, 252 00:23:43,391 --> 00:23:45,882 - but in a different way. - In what way? 253 00:23:48,129 --> 00:23:51,394 Things about my family. 254 00:23:51,465 --> 00:23:54,957 Stuff... Stuff I haven't thought about for a while. 255 00:24:00,941 --> 00:24:05,241 So, your father planted a bomb on your mother? 256 00:24:06,180 --> 00:24:07,272 No. 257 00:24:09,383 --> 00:24:13,217 Well, sort of. 258 00:24:19,994 --> 00:24:22,861 - You live with your uncle? - Yeah. 259 00:24:22,930 --> 00:24:25,228 Does he know about this project? 260 00:24:29,203 --> 00:24:33,799 - Are you going to tell him? - I don't think he'd get it. 261 00:24:33,874 --> 00:24:36,035 He wasn't really raised to be tolerant about this sort of thing, 262 00:24:36,110 --> 00:24:40,774 and his dad, my grandfather, he was... He was a bit of a hard-ass. 263 00:24:42,917 --> 00:24:46,353 - That could change. - He died last spring. 264 00:24:46,420 --> 00:24:48,149 Your uncle. 265 00:24:48,222 --> 00:24:50,747 He might be more open-minded than you think. 266 00:24:51,892 --> 00:24:53,519 I wouldn't bet on that. 267 00:24:54,862 --> 00:24:59,196 Well, there is a way to find out. 268 00:25:18,652 --> 00:25:21,644 I came to apologize for yesterday. 269 00:25:22,890 --> 00:25:27,088 That was wrong of me, to embarrass a father in front of his son. 270 00:25:28,162 --> 00:25:29,493 Okay. 271 00:25:31,665 --> 00:25:34,463 Is he here? Your boy? 272 00:25:35,803 --> 00:25:38,169 He's in his bedroom doing his homework. 273 00:25:39,573 --> 00:25:42,337 I wanted to explain something I said yesterday. 274 00:25:48,015 --> 00:25:50,609 It will only take a minute of your time. 275 00:25:59,760 --> 00:26:01,853 All right. Why don't you come in? 276 00:26:26,687 --> 00:26:29,315 So why did you come to this part of the city? 277 00:26:30,791 --> 00:26:34,522 I was just driving around and I saw your decorations. 278 00:26:35,196 --> 00:26:37,664 You were just driving around on your own? 279 00:26:39,867 --> 00:26:41,357 I do that sometimes. 280 00:26:42,169 --> 00:26:47,505 When I saw this public display of your faith, it touched me. 281 00:26:49,810 --> 00:26:51,004 Why? 282 00:26:53,314 --> 00:26:55,748 I feel people staring at me all the time, 283 00:26:57,284 --> 00:27:02,779 wondering why I would make such a visible statement of my belief. 284 00:27:04,191 --> 00:27:07,024 Where I come from, it's completely natural. 285 00:27:08,529 --> 00:27:12,090 Here, it threatens. 286 00:27:12,166 --> 00:27:14,828 And that surprises you? 287 00:27:14,902 --> 00:27:16,062 Yes. 288 00:27:16,136 --> 00:27:19,162 Like a woman in a bikini wouldn't threaten you people? 289 00:27:21,408 --> 00:27:23,308 Us people? 290 00:27:27,381 --> 00:27:30,248 Maybe people really should stick to their own kind. 291 00:27:32,419 --> 00:27:35,911 - That's how you were raised? - Yeah, I was. 292 00:27:36,557 --> 00:27:40,288 - And you're okay with that? - Yeah, I'm just fine with it. 293 00:28:00,481 --> 00:28:03,939 - Who is this? - It's my sister. 294 00:28:12,359 --> 00:28:13,724 She's a musician? 295 00:28:14,628 --> 00:28:17,028 Yeah, she was. She died a few years ago. 296 00:28:17,765 --> 00:28:20,928 I'm sorry. How did she die? 297 00:28:21,835 --> 00:28:23,564 Car accident. 298 00:28:24,238 --> 00:28:25,262 Alone? 299 00:28:26,006 --> 00:28:29,498 - Excuse me? - Was she alone in the car? 300 00:28:31,545 --> 00:28:33,274 No. The driver died, too. 301 00:28:35,783 --> 00:28:37,148 Was he a friend? 302 00:28:39,586 --> 00:28:43,545 Look, you said there was something you wanted to explain about yesterday. 303 00:28:44,858 --> 00:28:48,316 - It was about your son. - Well, he's not my son. He's my nephew. 304 00:28:48,529 --> 00:28:50,656 I raised him after my sister died. 305 00:28:55,502 --> 00:29:00,132 I'm sorry I used the word "Jew" yesterday. That's not what I meant. 306 00:29:00,207 --> 00:29:02,767 The problem is not with the Jews and Christ. 307 00:29:02,843 --> 00:29:04,470 It's with the Zionists. 308 00:29:06,347 --> 00:29:08,872 Thank you. Thank you for making that clear. 309 00:29:10,317 --> 00:29:12,285 Are you making fun of me? 310 00:29:12,353 --> 00:29:17,347 Listen, your issues with Jews or Zionists or whoever you happen to hate, 311 00:29:18,525 --> 00:29:21,824 they have nothing to do with my life or Simon's. 312 00:29:21,895 --> 00:29:25,831 - That's how you were raised. - Yes. That's exactly how I was raised. 313 00:29:30,771 --> 00:29:34,605 What must have been going through my mother's mind as she sat in that room? 314 00:29:34,675 --> 00:29:39,339 And at that point, she couldn't have been aware of the monstrosity of the betrayal, 315 00:29:39,413 --> 00:29:42,382 or what has come to be perceived as a monstrosity. 316 00:29:45,452 --> 00:29:48,478 You know, when he first found out what had happened, 317 00:29:48,555 --> 00:29:52,753 that she was pregnant with me, he didn't want anything to do with it. 318 00:29:52,826 --> 00:29:56,262 He tried to convince her to abort me. 319 00:29:56,330 --> 00:29:59,629 My mother must have been crushed by this. 320 00:29:59,700 --> 00:30:06,128 But then, a few weeks later, he showed up to declare his love for her. 321 00:30:07,307 --> 00:30:09,104 I want you to come with me. 322 00:30:12,946 --> 00:30:18,316 Rachel, I told you before. I'll be there in a few days, 323 00:30:18,385 --> 00:30:21,718 - and my family will meet you there. - They'll be upset. 324 00:30:23,524 --> 00:30:26,652 - Why? - I'm pregnant. 325 00:30:26,727 --> 00:30:27,955 No, no. No. 326 00:30:32,099 --> 00:30:37,264 A child is cause for great celebration and joy. 327 00:30:37,337 --> 00:30:39,134 They'll love you even more. 328 00:30:44,711 --> 00:30:48,647 I can feel sorry for him, but I can't feel any amount of respect or... 329 00:30:48,715 --> 00:30:50,774 - Yeah. ...try to humanize anything he did. 330 00:30:50,851 --> 00:30:54,252 I can only say, "Wow! That kind of sucks that he was raised 331 00:30:54,321 --> 00:30:56,380 "and he grew up and he thought that he had to do this 332 00:30:56,457 --> 00:30:57,446 - "to be enlightened." - Exactly. It's been 333 00:30:57,524 --> 00:31:01,551 - implanted in his mind since the beginning. - Or whatever he was thinking. 334 00:31:01,628 --> 00:31:02,720 So that's the only way he knows to live. 335 00:31:02,796 --> 00:31:05,959 So many things have been implanted into all of our minds. 336 00:31:06,033 --> 00:31:08,558 You know? Like, where did I buy this? 337 00:31:08,635 --> 00:31:14,335 It's implanted in my mind to, like, go get a good deal at, like, Nike and... 338 00:31:14,441 --> 00:31:17,103 Exactly, which is our culture, yeah, and that's... 339 00:31:17,177 --> 00:31:19,111 I'm not trying to defend myself. 340 00:31:19,179 --> 00:31:22,945 I'm saying that that stuff is ingrained in our brain, 341 00:31:23,016 --> 00:31:26,747 just like, you know, blowing up stuff is ingrained in their brain. 342 00:31:26,820 --> 00:31:29,687 - Exactly, but when it hurts other people... - And it does hurt other people. 343 00:31:29,756 --> 00:31:31,246 ...I mean, but to a far higher degree. 344 00:31:31,325 --> 00:31:32,519 Is that something that our culture does? 345 00:31:32,593 --> 00:31:36,996 Yeah. So, to a far less degree, we're harming someone, I suppose. 346 00:31:37,064 --> 00:31:38,361 No. Because we're doing it in... 347 00:31:38,432 --> 00:31:40,696 Why are we talking about capitalism versus terrorism? 348 00:31:40,767 --> 00:31:43,600 - I don't know. - Well, it's just like... 349 00:31:43,670 --> 00:31:49,802 I'm just saying that our minds are ingrained with different values 350 00:31:49,877 --> 00:31:55,645 that also may be wrong values, even though you don't even realize it. 351 00:31:55,716 --> 00:32:00,415 Right, but it's not blowing up 400 people when I go and buy a hoodie. 352 00:32:00,487 --> 00:32:02,182 No, it's all for personal gain. 353 00:32:02,256 --> 00:32:04,884 We buy Nike because we think we're gonna look cool. 354 00:32:04,958 --> 00:32:06,016 He wanted to blow up the plane 355 00:32:06,093 --> 00:32:08,561 'cause he thought he was going to get 40 virgins in the afterlife. 356 00:32:08,629 --> 00:32:09,653 Exactly! 357 00:32:09,730 --> 00:32:13,427 Simon's trying to humanize him. That's fine, he's his father. 358 00:32:13,500 --> 00:32:16,333 Like, I would, too, if I was making up a story about my father. 359 00:32:16,403 --> 00:32:19,964 I would try and humanize him. Like, I would try... That's all part of the game. 360 00:32:20,040 --> 00:32:23,669 We're all victims of our circumstances, then that's the norm. 361 00:32:23,744 --> 00:32:27,612 So there's nothing out of the ordinary about how the father was raised. 362 00:32:27,681 --> 00:32:29,239 We're all innocent to some degree. 363 00:32:29,316 --> 00:32:34,049 Is it any worse for us to be so over-indulgent and to let people die 364 00:32:34,121 --> 00:32:35,122 because they have no money than, like, actually killing them ourselves? 365 00:32:35,122 --> 00:32:38,023 because they have no money than, like, actually killing them ourselves? 366 00:32:38,692 --> 00:32:41,661 Does that mean that we should have no opinion 367 00:32:41,728 --> 00:32:47,223 - on terrorists killing innocent people? - I'm just saying are we that much better? 368 00:32:47,434 --> 00:32:51,165 Of course, we're much better! Of course we are. 369 00:32:52,306 --> 00:32:55,935 Hey, guys. You've got to check this out. You know how my mom's a prof? 370 00:32:56,009 --> 00:32:59,308 She's got this chat room and they're talking all about Simon's story. 371 00:32:59,379 --> 00:33:01,176 What do you mean? 372 00:33:01,248 --> 00:33:03,682 They're talking about what happened with your dad and everything. 373 00:33:03,750 --> 00:33:05,240 How'd they find out? 374 00:33:05,519 --> 00:33:08,682 Well, I told it to my mom. 375 00:33:08,755 --> 00:33:10,882 - You showed it to your mom? - Why not? 376 00:33:10,958 --> 00:33:13,654 It's not like you're trying to keep it a big secret anymore. 377 00:33:13,727 --> 00:33:16,753 I mean, why wouldn't you want people to find out? 378 00:33:16,830 --> 00:33:21,563 Why is that so shocking, so surprising to you that you feel 379 00:33:21,635 --> 00:33:25,002 that you have a sense of entitlement in this story? 380 00:33:25,072 --> 00:33:29,668 I was on that plane. I was on that plane. I don't call it a sense of entitlement. 381 00:33:29,810 --> 00:33:33,439 It happens to be that... If it is evil, whatever it was, 382 00:33:33,513 --> 00:33:37,449 whatever Simon's father's intentions were, 383 00:33:37,517 --> 00:33:43,945 I could feel on my own skin once I learned about it. 384 00:33:44,024 --> 00:33:50,486 I'm not sure that it was a trauma at the time. I think we're just living it in our minds 385 00:33:50,564 --> 00:33:52,828 the way Simon is trying to live it in his mind. 386 00:33:52,899 --> 00:33:54,867 Yes. I think that the trauma happens later on, 387 00:33:54,935 --> 00:33:58,166 that it grows on you as time goes by, almost like a cancer. 388 00:33:58,305 --> 00:34:00,034 Whether it's real or fictional, 389 00:34:00,107 --> 00:34:03,736 as soon as we imagine it, then it becomes something that we have to deal with. 390 00:34:03,810 --> 00:34:07,746 I don't understand what's so seductive about being a victim. 391 00:34:07,814 --> 00:34:09,975 We embrace the sense of being a victim 392 00:34:10,050 --> 00:34:14,419 almost to the extent that it blinds us to the pain of others. 393 00:34:14,488 --> 00:34:17,821 It's like a suit of clothes that's so comfortable today. 394 00:34:17,891 --> 00:34:20,257 His father basically ruined my life. 395 00:34:20,327 --> 00:34:23,160 I mean, I've been pretty much... 396 00:34:23,230 --> 00:34:25,994 Since, you know... And... 397 00:34:27,401 --> 00:34:29,961 Since it happened, I've been pretty much... 398 00:34:30,037 --> 00:34:34,804 My eating is completely out of control. Has been. I've gained about 100 pounds. 399 00:34:34,875 --> 00:34:40,404 And I just can't... I can't seem to get it together 400 00:34:40,480 --> 00:34:43,472 to just basically do anything. 401 00:34:43,550 --> 00:34:48,419 So when I do work, I have to travel by plane, it basically goes like this. 402 00:34:48,488 --> 00:34:53,118 Like, one second after another second, it's like, "Is it going to explode? 403 00:34:53,193 --> 00:34:55,354 "Is it going to explode? Is it going to explode?" 404 00:34:55,429 --> 00:34:57,693 Second after second after second. 405 00:34:57,764 --> 00:34:59,755 "Is it going to explode? Is it going to explode?" 406 00:34:59,833 --> 00:35:02,324 The next second, "Is it going to explode?" 407 00:35:02,836 --> 00:35:06,328 - It's like that. I mean, you know... - I've known David for 25 years, 408 00:35:06,406 --> 00:35:11,969 and he's just a different man. Like, he's just not the same person that he used to be. 409 00:35:12,045 --> 00:35:15,446 It's not like I was such a great person to begin with, 410 00:35:15,515 --> 00:35:20,680 but I think that I am the guy who was blown to smithereens. 411 00:35:20,754 --> 00:35:22,517 - What? - Okay? In a terrorist attack. 412 00:35:22,589 --> 00:35:28,323 And I've come back from the dead to rage against the fucking assholes 413 00:35:28,395 --> 00:35:33,697 who believe that killing someone for an idea is something that's viable! 414 00:35:33,767 --> 00:35:38,227 The idea that somebody would put their pregnant wife on a plane... 415 00:35:38,305 --> 00:35:43,106 ...would choose, because I'm Jewish or because the plane was going to Israel, 416 00:35:43,176 --> 00:35:46,304 to kill everyone on the flight, I mean, that's the most sickening, 417 00:35:46,379 --> 00:35:49,041 disgusting, despicable thing I've ever heard of in my life. 418 00:35:49,116 --> 00:35:51,744 But you weren't, in fact, blown to smithereens. 419 00:35:51,818 --> 00:35:55,083 - I don't understand why you say... - Did you hear what I said? 420 00:35:55,155 --> 00:35:58,283 "I am the guy who came back from the dead!" 421 00:35:58,358 --> 00:36:00,293 I am speaking for them. 422 00:36:01,528 --> 00:36:05,692 The school's position is that you encouraged him to take it as far as he could. 423 00:36:05,766 --> 00:36:09,634 - As a drama exercise. - But he wasn't in the Drama Club. 424 00:36:09,703 --> 00:36:11,933 You weren't teaching him drama. 425 00:36:12,005 --> 00:36:15,668 This monologue was presented in your French class. Is that correct? 426 00:36:17,577 --> 00:36:19,238 I don't understand, Sabine. 427 00:36:19,312 --> 00:36:22,008 You convinced this boy to present it as the truth. 428 00:36:22,082 --> 00:36:24,573 As a way of developing it. 429 00:36:24,651 --> 00:36:28,109 I just did not understand it would go as far as it did. 430 00:36:29,289 --> 00:36:32,588 He never told me he was going to post it on the Net. 431 00:36:33,460 --> 00:36:36,452 I don't know how we'd proceed with this, Sabine. 432 00:36:36,530 --> 00:36:39,055 You're saying that it's wrongful dismissal, 433 00:36:39,633 --> 00:36:44,798 and yet everything the school is claiming you did, you did. 434 00:36:44,871 --> 00:36:47,533 Well, whether or not you knew he was going to post it 435 00:36:47,607 --> 00:36:51,008 and that it would get such a reaction is not really the issue. 436 00:36:52,212 --> 00:36:54,806 No, I just don't want to waste your money. 437 00:37:05,525 --> 00:37:09,518 Why did you choose to read that particular article to the students, 438 00:37:09,596 --> 00:37:11,894 about the man wanting to blow up the plane? 439 00:37:11,965 --> 00:37:17,767 It's a challenging piece to translate. It happened the month I came here. 440 00:37:18,939 --> 00:37:21,601 Why? 441 00:37:21,675 --> 00:37:24,735 My parents were killed in Beirut. 442 00:37:24,811 --> 00:37:27,177 We couldn't stay there. 443 00:37:27,247 --> 00:37:29,511 No. I meant why is it so challenging? 444 00:37:45,732 --> 00:37:48,292 No. I have to go. 445 00:37:54,674 --> 00:37:57,438 Yeah. This is a tow-away zone, employee parking. 446 00:37:57,510 --> 00:37:59,637 You'll have to pay his release fee. 447 00:38:03,016 --> 00:38:04,677 Is this your car? 448 00:38:11,992 --> 00:38:14,688 - Yes. - Okay. It's $55. 449 00:38:16,229 --> 00:38:19,665 - What for? - To get me to stop. 450 00:38:19,733 --> 00:38:22,201 And if I don't want you to stop? 451 00:38:23,837 --> 00:38:28,467 - What do you mean? - If I want you to keep doing your job. 452 00:38:28,541 --> 00:38:31,510 - Yeah, my job's to tow your car away. - Yeah. 453 00:38:33,780 --> 00:38:37,648 - I understand. - You understand? You're sure? 454 00:38:39,419 --> 00:38:41,717 I'm serious. I'm going to tow it away. 455 00:38:45,191 --> 00:38:48,649 - Hey! - Hey. Hey, hey, hey. This is your car, right? 456 00:38:50,430 --> 00:38:53,126 - Yes. - Yeah? All right. Hold on. Hold on. 457 00:38:57,737 --> 00:39:00,001 You change your mind, give me a call. 458 00:39:52,592 --> 00:39:54,583 - Can I see? - Yeah. 459 00:39:58,164 --> 00:40:00,359 - Can I put it up now? - Yeah. 460 00:40:00,433 --> 00:40:01,525 Thank you. 461 00:40:04,871 --> 00:40:07,135 - Should we make one of Daddy? - Yeah. 462 00:41:15,575 --> 00:41:19,511 - Yeah? - It's me. I'm behind you in the taxi. 463 00:41:19,579 --> 00:41:22,480 - Why? - Where are you taking my car? 464 00:41:22,916 --> 00:41:25,282 - I'm taking it to a lot. - Is it far away? 465 00:41:25,618 --> 00:41:27,381 No. It's a few minutes from here. 466 00:41:27,454 --> 00:41:29,183 Is there one further away? 467 00:41:29,389 --> 00:41:32,017 Yeah. I can go south to Lakeshore. 468 00:41:32,092 --> 00:41:35,118 Well, I want you to take it to the one furthest away. 469 00:41:35,595 --> 00:41:38,428 - Any reason? - I need time. 470 00:41:39,265 --> 00:41:40,289 Time for what? 471 00:41:40,667 --> 00:41:45,104 To think. Please. Just keep driving. 472 00:41:45,171 --> 00:41:47,105 Whatever you want. But it's going to cost you. 473 00:41:47,173 --> 00:41:50,040 That's okay. I'll pay whatever it costs. 474 00:42:08,194 --> 00:42:11,595 - Do you know this guy? - No. 475 00:42:13,099 --> 00:42:17,661 - So, what's this about? - Just keep driving. 476 00:42:24,677 --> 00:42:26,110 My mother would have had no idea 477 00:42:26,179 --> 00:42:28,977 of the political situation she was entering into. 478 00:42:29,682 --> 00:42:34,016 She would have no idea that Bethlehem at that time was under Israeli control. 479 00:42:34,954 --> 00:42:39,186 My father was giving her no sense of the violence that had marked that region, 480 00:42:39,726 --> 00:42:41,523 the history of persecution. 481 00:42:43,463 --> 00:42:50,426 My father wanted nothing more than justice, any sort of justice for his rage, 482 00:42:52,472 --> 00:42:58,206 and he was prepared to sacrifice the two of us for this noble cause. 483 00:42:59,812 --> 00:43:01,712 You know, most people have seen this action 484 00:43:01,781 --> 00:43:04,579 as the most horrifying and cynical thing 485 00:43:04,651 --> 00:43:07,552 that a father and husband could inflict on a family. 486 00:43:08,521 --> 00:43:13,823 And I've come to understand that it is not the fact. 487 00:43:16,529 --> 00:43:18,292 My father was giving us a gift. 488 00:43:18,364 --> 00:43:20,059 - Wow! - Simon, if you want to think that's a gift, 489 00:43:20,133 --> 00:43:22,795 you go right ahead, but I think that's cowardly. 490 00:43:22,869 --> 00:43:25,770 He has a point. He does have a point. I believe that he has a point. 491 00:43:25,838 --> 00:43:29,968 If he had given you that gift, you wouldn't be here to say it was a gift. 492 00:43:30,043 --> 00:43:32,477 What? Hannah, you don't think people can die for a cause? 493 00:43:32,545 --> 00:43:35,105 People can die for a cause, that's fine, but don't sacrifice other people. 494 00:43:35,181 --> 00:43:37,206 You do not believe that there is such a thing as a martyr. 495 00:43:37,283 --> 00:43:39,080 How would the wife have been a martyr? 496 00:43:39,152 --> 00:43:41,347 She didn't know what she was dying... What she was going to die for. 497 00:43:41,421 --> 00:43:43,480 He was doing it because he believed in something. 498 00:43:43,556 --> 00:43:45,581 Yeah, but he didn't die. He wasn't... 499 00:43:45,658 --> 00:43:50,652 He was doing something to better the world! He was doing something to better the world! 500 00:43:50,730 --> 00:43:52,391 And, you know, he has a point when he does that. 501 00:43:52,465 --> 00:43:58,131 I understand your need to, sort of, think of your father as someone giving a gift, 502 00:43:58,204 --> 00:44:01,935 but I really can't see how there's any kind of justification 503 00:44:02,041 --> 00:44:04,305 in that much murder and that much destruction. 504 00:44:04,377 --> 00:44:07,505 And who's on that plane? Probably people like us. 505 00:44:07,580 --> 00:44:10,708 It's not gonna be people who are making big political decisions. 506 00:44:10,783 --> 00:44:12,444 Hundreds of other lives... 507 00:44:12,518 --> 00:44:16,386 I'm Daniel, and I heard about your chat room through a colleague of mine 508 00:44:16,456 --> 00:44:18,151 whose daughter goes to your school. 509 00:44:18,224 --> 00:44:22,320 Now, why did Simon's father not board the plane himself? 510 00:44:22,395 --> 00:44:24,886 You've acknowledged the possibility that the man is a coward. 511 00:44:24,964 --> 00:44:28,456 You've acknowledged the possibility that the man is a monster. 512 00:44:28,534 --> 00:44:33,267 Is it possible that this man just and quite simply 513 00:44:33,339 --> 00:44:36,570 wanted to view the consequences of his actions? 514 00:44:36,643 --> 00:44:41,706 You cannot underestimate the deep, earthly satisfaction 515 00:44:41,781 --> 00:44:45,182 of viewing work you've done while you are still alive. 516 00:44:45,518 --> 00:44:47,509 It was a heinous crime! 517 00:44:49,656 --> 00:44:52,147 The truth is that I don't think that whatever happened to Simon's parents, 518 00:44:52,225 --> 00:44:56,355 it's not about concepts and an ideology and who's a martyr. 519 00:44:56,429 --> 00:44:59,956 This is about that this happened to his mother. 520 00:45:00,033 --> 00:45:02,228 So why don't you all just shut up? 'Cause why don't you just imagine 521 00:45:02,302 --> 00:45:04,327 what it would be like to be his mother? 522 00:45:04,404 --> 00:45:06,998 You're pregnant and you think that you have this wonderful husband 523 00:45:07,073 --> 00:45:10,810 who loves you and then he's planning on killing you and 400 other people. 524 00:45:11,444 --> 00:45:15,574 His parents were killed in a car accident, Sabine, eight years ago. 525 00:45:15,648 --> 00:45:18,446 They crashed into an oncoming vehicle. 526 00:45:18,518 --> 00:45:23,114 Well, this would have happened long before that, before he was born. 527 00:45:24,257 --> 00:45:27,021 Would have. So he is lying. 528 00:45:27,093 --> 00:45:30,187 He's making it up for the play he's writing. 529 00:45:30,263 --> 00:45:34,723 Look, I know all about his parents. I know all the details about the accident. 530 00:45:34,801 --> 00:45:38,328 What are you? Are you an inspector? You read the police reports? 531 00:45:38,971 --> 00:45:44,307 Well, that's what he's exploring with this monologue. 532 00:45:44,377 --> 00:45:46,311 And you want me to approve it? 533 00:45:46,846 --> 00:45:49,815 I want you to be aware of what we are doing. 534 00:45:49,882 --> 00:45:51,076 Why? 535 00:45:52,785 --> 00:45:55,879 Because I would like to present it at the Drama Festival. 536 00:45:55,955 --> 00:45:57,980 No. Absolutely not. No. 537 00:45:59,325 --> 00:46:02,590 You know, I have no problem with him writing whatever he wants, 538 00:46:02,662 --> 00:46:04,220 as long as it doesn't promote hatred 539 00:46:04,297 --> 00:46:07,755 and as long as everyone knows that it is fiction, 540 00:46:07,834 --> 00:46:09,631 that he's making it up. 541 00:46:10,803 --> 00:46:14,671 - I put this into my pocket by accident. - By accident? 542 00:46:15,475 --> 00:46:18,171 You know, I thought the idea was to test my uncle's tolerance, 543 00:46:18,244 --> 00:46:19,905 not to steal things. 544 00:46:19,979 --> 00:46:22,106 Listen, I talked to the principal. 545 00:46:23,583 --> 00:46:26,313 He wants people to know that you're making this up. 546 00:46:26,386 --> 00:46:29,048 Why? That's what makes it so interesting. 547 00:46:29,122 --> 00:46:32,319 It's the only way he'll let you present it at the Drama Festival. 548 00:46:32,392 --> 00:46:34,656 So let's wait until then. 549 00:46:36,028 --> 00:46:38,087 I don't think that's a good idea. 550 00:46:40,633 --> 00:46:41,759 I do. 551 00:46:47,073 --> 00:46:48,938 Keep it. 552 00:47:07,126 --> 00:47:08,753 - Yeah? - Hi. It's me again. 553 00:47:08,828 --> 00:47:11,763 - I was wondering, have you had lunch? - Excuse me? 554 00:47:11,831 --> 00:47:14,823 - I was wondering if you had lunch. - No. 555 00:47:14,901 --> 00:47:18,632 - Well, what if I invite you out? - For what? 556 00:47:18,704 --> 00:47:20,934 For lunch. 557 00:47:21,007 --> 00:47:24,101 - Lady... - Sabine. My name is Sabine. 558 00:47:24,177 --> 00:47:27,738 - Yeah, look... - Is there a place you would like to go? 559 00:47:27,814 --> 00:47:31,944 - Look, I'm a busy guy. - Yeah? What makes you so busy? 560 00:47:33,453 --> 00:47:36,786 - Lady, I got a lunch right here. - So keep it for tomorrow. 561 00:47:36,856 --> 00:47:42,055 - Hold on. Sir, have you had lunch? - No. 562 00:47:42,128 --> 00:47:45,359 - Are you hungry? - I could eat. 563 00:48:01,614 --> 00:48:03,411 He seems to be enjoying it. 564 00:48:07,620 --> 00:48:08,848 Yeah, he does. 565 00:48:11,557 --> 00:48:14,025 Does your wife pack your lunch every day? 566 00:48:15,561 --> 00:48:18,792 - No. I make it myself. - You're not married? 567 00:48:18,865 --> 00:48:23,859 No. I got into the habit when I had to make lunch for my kid. 568 00:48:24,670 --> 00:48:26,297 You were married? 569 00:48:27,807 --> 00:48:32,005 No. No, no, no. My nephew, my sister's kid. 570 00:48:33,112 --> 00:48:34,943 I raised him after she died. 571 00:48:37,350 --> 00:48:41,753 - Is the father around? - No. They died together. 572 00:48:42,755 --> 00:48:44,222 It was an accident. 573 00:48:47,493 --> 00:48:49,961 How old were you? 574 00:48:50,029 --> 00:48:52,725 How old was I? I was 22. 575 00:48:54,066 --> 00:48:55,124 Thank you. 576 00:48:59,839 --> 00:49:03,570 That's a lot of responsibility, raising a child at that age. 577 00:49:03,643 --> 00:49:07,340 - Yeah, I guess so. - She must have trusted you. 578 00:49:17,890 --> 00:49:23,988 And now you put up decorations as a way of remembering her. 579 00:49:31,637 --> 00:49:34,572 I'm sorry. It was a very stupid thing to do. 580 00:49:38,911 --> 00:49:42,847 - Who are you? - Simon's teacher, French and Drama. 581 00:49:44,250 --> 00:49:47,617 - You're the one that was fired? - That's right. 582 00:49:47,687 --> 00:49:50,554 I was coming out of my lawyer's office when we met. 583 00:49:53,459 --> 00:49:55,689 Do they know about that? 584 00:49:55,761 --> 00:49:57,922 Do they know that you came to my house and stole that? 585 00:49:57,997 --> 00:50:00,397 No. I'm sorry. 586 00:50:01,834 --> 00:50:04,701 - Does Simon know? - That it was me? 587 00:50:04,770 --> 00:50:06,670 Of course. 588 00:50:06,739 --> 00:50:08,366 We planned it together. 589 00:50:13,079 --> 00:50:18,312 He doesn't think you're very open-minded. I wanted to prove that you were. 590 00:50:20,219 --> 00:50:23,017 It was important for the play he wanted to write. 591 00:50:23,956 --> 00:50:25,651 - Lady... - I thought it would do him good and... 592 00:50:25,725 --> 00:50:29,923 You're fucked up. You're fucked up. You did that. 593 00:50:31,564 --> 00:50:36,092 You got him to post that stuff about his dad being a terrorist. You did that? 594 00:50:36,168 --> 00:50:38,568 I had absolutely no idea he would go that far. 595 00:50:38,638 --> 00:50:41,607 - Well, he took it that far. - Yes, I know. 596 00:50:41,674 --> 00:50:45,132 And I'm very sorry about it, but it was not my intention. 597 00:50:46,412 --> 00:50:47,436 Please. 598 00:50:48,814 --> 00:50:51,305 Do you know what you've done to that kid? 599 00:50:51,817 --> 00:50:54,479 - I wouldn't have let him... - Do you know? 600 00:50:56,722 --> 00:51:01,091 Mary, Joseph, baby Jesus. 601 00:51:06,666 --> 00:51:10,363 It was your grandmother's idea, but she never lived to see it. 602 00:51:10,436 --> 00:51:12,427 She loved Christmas. 603 00:51:14,173 --> 00:51:15,902 Didn't she, Tommy? 604 00:51:18,444 --> 00:51:20,036 Didn't she what? 605 00:51:20,546 --> 00:51:24,380 I was just telling Simon how much your mom loved Christmas. 606 00:51:25,818 --> 00:51:29,481 - According to who, Dad? - Don't you remember? 607 00:51:30,523 --> 00:51:31,956 No. 608 00:51:32,224 --> 00:51:36,058 What I remember, Dad, is Christmas wasn't such a great time 609 00:51:36,128 --> 00:51:38,926 'cause it meant we had to spend more time with you. 610 00:51:40,299 --> 00:51:43,029 Actually, we all kind of hated Christmas. 611 00:51:43,102 --> 00:51:45,263 Don't you believe him. 612 00:51:46,338 --> 00:51:49,739 They're in the drawer of my desk, the roll-top desk. 613 00:51:50,810 --> 00:51:52,573 Beautiful drawings. 614 00:52:02,488 --> 00:52:04,752 You have to believe me, Simon. 615 00:52:08,828 --> 00:52:12,457 I've been thinking about the virgins and heaven, 616 00:52:12,531 --> 00:52:15,659 and I'm wondering, Simon, whether it's possible to... 617 00:52:17,036 --> 00:52:20,062 To delay divine reward. 618 00:52:21,107 --> 00:52:25,703 I mean, that way we can kill people and witness our actions, 619 00:52:25,778 --> 00:52:28,838 feel the satisfaction that I was talking about before, 620 00:52:30,416 --> 00:52:32,941 and then get martyred after, 621 00:52:33,552 --> 00:52:35,247 get the virgins after. 622 00:52:36,021 --> 00:52:40,253 I mean, what do you think, can we get a rain check for martyrdom? 623 00:52:40,326 --> 00:52:43,659 What did your father think? Did he qualify? 624 00:52:44,930 --> 00:52:47,899 I can't answer your question. 625 00:52:47,967 --> 00:52:52,631 I have... I have no idea if my father ever intended to kill himself 626 00:52:52,705 --> 00:52:55,469 or if the virgins even appealed to him. 627 00:52:55,541 --> 00:52:57,304 He loved my mother. 628 00:52:57,376 --> 00:53:00,743 And I'm sure if he got to know the other people on that plane, 629 00:53:00,813 --> 00:53:04,408 he might have liked them, too. But that's not the point. 630 00:53:05,117 --> 00:53:10,612 I think that this idea we get, that if you get to know someone, if you humanize them, 631 00:53:10,689 --> 00:53:15,251 it stops you from pulling the trigger or setting off the bomb or whatever... 632 00:53:16,996 --> 00:53:21,399 Well, you know, that's just a myth we're taught, something we get from the movies. 633 00:53:21,734 --> 00:53:27,366 When the reality might be that that's what actually inspires an extreme action 634 00:53:27,940 --> 00:53:33,640 that is actually being done to someone that you like, or in this case, with my dad, 635 00:53:35,080 --> 00:53:36,604 people that you love. 636 00:53:36,982 --> 00:53:38,415 What do you want from me? 637 00:53:38,484 --> 00:53:41,453 - I just want you to step into this world. - Why? 638 00:53:41,520 --> 00:53:45,581 And show these people that there are people like you that have suffered and survived. 639 00:53:45,658 --> 00:53:49,560 Not like these bullshitters who don't know what the fuck they're talking about! 640 00:53:49,628 --> 00:53:51,653 Don't say such words to me. 641 00:53:51,730 --> 00:53:55,063 Come on, Bubbe. Just for me. 642 00:53:55,134 --> 00:53:58,331 Show the world that there are people like you that have survived. 643 00:53:58,404 --> 00:54:01,168 - Yeah. - Okay. Come on. 644 00:54:01,240 --> 00:54:05,939 - No. I'll do it myself, darling. - You want to get up by yourself? Go ahead. 645 00:54:07,546 --> 00:54:10,709 Who cares about them? I don't care about them. 646 00:54:10,783 --> 00:54:12,774 Just go a little closer. 647 00:54:16,255 --> 00:54:19,884 - Come on. - I'll do it. What? 648 00:54:20,726 --> 00:54:22,125 Show them. 649 00:54:26,365 --> 00:54:28,492 Yeah, I'll show them. Yeah. 650 00:54:33,005 --> 00:54:36,600 There, you see? 46224. 651 00:54:37,409 --> 00:54:39,502 That's pretty emotional stuff. 652 00:54:41,213 --> 00:54:44,011 Simon, you should be proud of your father. 653 00:54:44,083 --> 00:54:48,110 Your father was a hero. Your father stood for the truth, Simon. 654 00:54:49,221 --> 00:54:50,848 I'm a victim, too. 655 00:54:51,490 --> 00:54:54,152 I'm a victim of years of propaganda, 656 00:54:54,226 --> 00:54:56,217 years of lies. 657 00:54:59,465 --> 00:55:03,026 Here's my tattoo. You like that? 658 00:55:03,636 --> 00:55:05,627 See that? You read that? 659 00:55:06,906 --> 00:55:08,771 That's what I have written on my body. 660 00:55:08,841 --> 00:55:13,145 If you had contemplated somebody other than yourself for five stinking minutes, 661 00:55:13,145 --> 00:55:14,772 face the idea that... 662 00:55:17,549 --> 00:55:18,948 - Hi. - Hi. 663 00:55:23,622 --> 00:55:25,681 - Who's he? - Some guy. 664 00:55:26,458 --> 00:55:29,450 - What, is he trying to pick you up? - Right. 665 00:55:34,433 --> 00:55:37,368 Where do you keep your mom's violin, Simon? 666 00:55:37,770 --> 00:55:38,759 It's... 667 00:55:39,571 --> 00:55:42,506 It's at the top of the cupboard on the back. 668 00:55:44,476 --> 00:55:45,465 Yeah. 669 00:55:47,479 --> 00:55:48,571 Why? 670 00:55:51,517 --> 00:55:54,247 When was the last time you took it out? 671 00:55:54,753 --> 00:55:58,621 When we went to see Grandpa at the hospital last spring. 672 00:55:58,691 --> 00:56:01,057 Right. The confession that never happened. 673 00:56:01,126 --> 00:56:04,755 - Well, maybe there's nothing to confess. - I wouldn't bet on that. 674 00:56:06,899 --> 00:56:09,493 Do you know something that I don't? 675 00:56:13,772 --> 00:56:16,002 Would my dad have done that? 676 00:56:16,342 --> 00:56:18,776 Crashed the car on purpose? 677 00:56:22,381 --> 00:56:25,316 I wish I could answer that, Simon. I can't. 678 00:56:26,352 --> 00:56:28,877 I didn't get to know him that well. 679 00:56:35,327 --> 00:56:39,627 Look, I was talking to Nick about the loan idea. It won't work, 680 00:56:40,099 --> 00:56:41,896 not until you're 25. 681 00:56:56,248 --> 00:56:59,046 You know the story about this mark here? 682 00:57:00,185 --> 00:57:02,710 You know it's how your parents met? 683 00:57:05,424 --> 00:57:09,827 See, your mom, she went into this repair place to get some work done. 684 00:57:09,895 --> 00:57:12,455 And this guy, your dad, 685 00:57:14,600 --> 00:57:16,329 he had this old... 686 00:57:18,337 --> 00:57:21,397 - What do you call this part right here? - It's a scroll. 687 00:57:22,274 --> 00:57:23,707 A scroll. 688 00:57:25,177 --> 00:57:29,807 He had this old scroll that he had saved, and he told her he could put it on. 689 00:57:32,217 --> 00:57:33,707 Hers was new. 690 00:57:38,924 --> 00:57:41,552 I don't know the rest of the details. 691 00:57:42,494 --> 00:57:44,894 I found the invoices for the job, 692 00:57:45,664 --> 00:57:48,633 the drawings, and my dad sketched it all out. 693 00:57:51,637 --> 00:57:52,968 Excuse me. 694 00:58:00,012 --> 00:58:03,140 I guess he wanted her to know how it would work. 695 00:58:04,416 --> 00:58:06,350 That's very detailed. 696 00:58:07,186 --> 00:58:10,019 He must have liked to plan everything out. 697 00:58:17,329 --> 00:58:19,957 Are you asking me if you can sell it? 698 00:58:27,739 --> 00:58:29,673 Listen to me. 699 00:58:29,741 --> 00:58:32,938 When they died, I moved down here to look after you. 700 00:58:34,213 --> 00:58:36,408 I wanted to keep you here. 701 00:58:36,715 --> 00:58:38,273 I wanted to keep you in this house. 702 00:58:38,350 --> 00:58:41,581 It was also a chance to get away from your father. 703 00:58:42,821 --> 00:58:46,086 Things are expensive here, Simon. You should know that. 704 00:58:47,359 --> 00:58:49,224 We're still carrying the mortgage on this place. 705 00:58:49,294 --> 00:58:51,285 You're going to be needing money for university. 706 00:58:51,363 --> 00:58:53,422 What do you want me to do? 707 00:59:05,043 --> 00:59:06,840 Can I think about it? 708 00:59:11,049 --> 00:59:13,244 Yeah, you can think about it. 709 00:59:14,052 --> 00:59:16,782 I know it means a lot. I understand that. 710 00:59:21,994 --> 00:59:25,054 There's something that I don't understand, Tom. 711 00:59:26,398 --> 00:59:28,263 Why would my dad want to put a new scroll on? 712 00:59:28,333 --> 00:59:32,565 I mean, it doesn't really increase the value of the violin. 713 00:59:32,638 --> 00:59:36,768 You could cut it right off and it would be just as valuable, right? 714 00:59:37,943 --> 00:59:39,410 I don't know. 715 00:59:45,617 --> 00:59:50,179 There's something that my father did that might explain his character a little better. 716 00:59:50,255 --> 00:59:53,588 When he met my mom, he was repairing violins. 717 00:59:53,659 --> 00:59:55,320 That was his job. 718 00:59:56,195 --> 00:59:58,595 She came in with this instrument. 719 01:00:00,098 --> 01:00:02,999 Well, it's... It's a long story. 720 01:00:03,502 --> 01:00:06,767 But the last time I was saying 721 01:00:07,439 --> 01:00:09,600 that it wouldn't have mattered if my father 722 01:00:09,675 --> 01:00:11,472 had seen the other people on board that flight. 723 01:00:11,543 --> 01:00:16,071 It wouldn't have changed his mind if he'd recognized their humanity. 724 01:00:17,316 --> 01:00:18,943 And I realized 725 01:00:19,151 --> 01:00:21,016 that you never know when 726 01:00:21,086 --> 01:00:24,453 or how something might affect you. 727 01:00:24,523 --> 01:00:26,388 I mean, most of the times when we find ourselves 728 01:00:26,458 --> 01:00:28,585 most affected by something 729 01:00:29,127 --> 01:00:31,891 is when we think it might be taken away. 730 01:00:33,065 --> 01:00:35,397 And that's when you need to act. 731 01:00:35,601 --> 01:00:38,900 Well, Simon, I feel like I'm losing you right now, 732 01:00:38,971 --> 01:00:40,438 because if you think that it's easier to project 733 01:00:40,505 --> 01:00:42,405 your feelings onto a thing rather than a person, 734 01:00:42,474 --> 01:00:45,875 then I'm wondering what your response is to what you're looking at right now. 735 01:00:45,944 --> 01:00:50,381 Because right now I'm just a thing on whatever it is that you're watching me on. 736 01:00:50,449 --> 01:00:52,542 But you're looking at my face and you're looking into my eyes 737 01:00:52,618 --> 01:00:54,711 and you're listening to my voice. 738 01:00:54,786 --> 01:00:57,846 So whatever it is that you're reacting to, this thing wouldn't be here if my parents 739 01:00:57,923 --> 01:01:01,552 had been on the plane that day and your father's bomb had gone off. 740 01:01:02,394 --> 01:01:04,385 That's a stretch, Hannah. 741 01:01:06,698 --> 01:01:12,637 I guess I've had a lot of people responding who were on that plane. 742 01:01:13,972 --> 01:01:18,409 Maybe there's part of you that wishes your parents could be part of that club. 743 01:01:18,477 --> 01:01:21,537 This community of people who are remembering 744 01:01:21,613 --> 01:01:24,104 a catastrophe that never happened. 745 01:01:24,850 --> 01:01:28,411 Look, I guess the assumption here is that our lives are precious. 746 01:01:28,654 --> 01:01:32,818 But we know that's not feasible. I mean, it's just not how nature works. 747 01:01:33,392 --> 01:01:35,883 If every life was precious, 748 01:01:35,961 --> 01:01:38,293 the world would not be able to sustain itself. 749 01:01:38,363 --> 01:01:42,163 We'd go forth and multiply ourselves into extinction. 750 01:01:43,635 --> 01:01:45,660 So it's just common sense. 751 01:01:46,872 --> 01:01:51,104 So... So how... How do we prevent this? 752 01:01:51,943 --> 01:01:54,070 There's disease, famine. 753 01:01:54,146 --> 01:01:57,946 We generate wars, we plan genocides, 754 01:01:58,583 --> 01:02:02,986 but occasionally someone's got to take the matter into their own hands 755 01:02:03,055 --> 01:02:05,649 and wipe out a bunch of other lives. 756 01:02:06,925 --> 01:02:08,222 When the police, they showed me the tape 757 01:02:08,293 --> 01:02:10,488 of him saying those things, that was not Simon. 758 01:02:10,562 --> 01:02:12,291 - No. - That was someone else. 759 01:02:12,364 --> 01:02:14,491 - He was pretending. - Why? 760 01:02:15,567 --> 01:02:18,593 Maybe he was trying to work something out. 761 01:02:18,670 --> 01:02:20,900 Thank you. That was delicious. 762 01:02:21,139 --> 01:02:23,369 What kind of bologna was that? 763 01:02:25,777 --> 01:02:28,837 - It wasn't bologna. - But something like that. 764 01:02:29,948 --> 01:02:31,939 Yeah, it was something like that. 765 01:02:32,017 --> 01:02:34,212 My shift is ending now. 766 01:02:34,286 --> 01:02:36,413 That'll be $75. 767 01:02:36,922 --> 01:02:38,253 Excuse me. 768 01:02:38,390 --> 01:02:39,550 Any reason why you didn't tell us you were 769 01:02:39,624 --> 01:02:42,252 finishing your shift before you took my lunch? 770 01:02:42,327 --> 01:02:44,056 I didn't take it. 771 01:02:45,097 --> 01:02:48,123 - It was offered. - What about deducting my meal? 772 01:02:48,500 --> 01:02:51,560 - Why would I do that? - Why would you do that? Courtesy. 773 01:02:52,938 --> 01:02:54,235 Courtesy. 774 01:02:57,442 --> 01:03:01,071 It was courteous of this woman to invite you out. 775 01:03:02,280 --> 01:03:05,738 It was certainly courteous of her to offer me your lunch. 776 01:03:05,851 --> 01:03:10,254 I'm not sure how courteous it is to now demand a payment. 777 01:03:10,322 --> 01:03:13,018 You know what? Don't fuck with me. 778 01:03:13,091 --> 01:03:15,423 Why not? You're fucking with me. 779 01:03:16,762 --> 01:03:20,129 I assumed, given the circumstance, that it was a gift. 780 01:03:20,599 --> 01:03:24,467 Now you're asking to have it back. Since I can't give it back, 781 01:03:24,536 --> 01:03:26,367 - you're extorting me for money. - Right. 782 01:03:26,438 --> 01:03:28,463 Money I earned doing my job. 783 01:03:28,540 --> 01:03:31,907 - No. Do not give him the money. - Really, it's okay. It's not a problem. 784 01:03:31,977 --> 01:03:34,571 - Why don't you get the fuck out of here? - No. What do you propose? 785 01:03:34,646 --> 01:03:38,013 That I give your lunch back? 786 01:03:40,986 --> 01:03:44,114 - Oh, yeah? Okay. Okay. Okay. - Get the fuck out of here! 787 01:03:44,189 --> 01:03:47,386 Get the fuck out of here! Get in the car and get the fuck out of here! 788 01:03:47,459 --> 01:03:50,019 - Don't touch me again. - I'll touch you again. Get in the fucking car. 789 01:03:50,095 --> 01:03:52,188 Get in the fucking car. 790 01:04:05,310 --> 01:04:06,572 Thanks. 791 01:04:57,496 --> 01:05:00,431 - Get in your fucking car! - Big tough guy! 792 01:05:56,988 --> 01:05:59,286 How long have you had this violin? 793 01:05:59,357 --> 01:06:01,222 Since I was 14. 794 01:06:02,160 --> 01:06:04,128 My father gave it to me. 795 01:06:06,131 --> 01:06:07,792 It's quite a gift. 796 01:06:11,836 --> 01:06:14,737 He must have known that you were special. 797 01:06:15,173 --> 01:06:16,800 What do you mean? 798 01:06:22,581 --> 01:06:24,208 A great musician. 799 01:06:26,985 --> 01:06:29,180 That's what makes me special? 800 01:06:30,355 --> 01:06:31,379 No. 801 01:06:35,727 --> 01:06:38,457 You're special for what is in you. 802 01:06:39,731 --> 01:06:42,165 That's where the music comes from. 803 01:07:01,353 --> 01:07:03,617 Why did you let that go so far, Simon? 804 01:07:03,688 --> 01:07:06,885 You made people remember that day when they almost lost their lives, 805 01:07:06,958 --> 01:07:10,257 and you told people that it was your dad who tried to do it. 806 01:07:10,328 --> 01:07:14,526 So whether they were sad for you or mad at you or whatever, 807 01:07:14,599 --> 01:07:18,467 why would you make people feel all those things if it wasn't even true? 808 01:07:51,870 --> 01:07:53,770 I'm unloading your car. 809 01:07:55,540 --> 01:07:57,838 You haven't finished your food. 810 01:07:58,576 --> 01:08:00,441 I don't want the food. 811 01:08:02,247 --> 01:08:04,374 You were asking about Simon, 812 01:08:05,216 --> 01:08:08,310 what it was that he was trying to work out. 813 01:08:09,087 --> 01:08:12,181 Lady, we're all trying to work things out. Okay? 814 01:08:13,091 --> 01:08:16,424 Sabine. You can call me Sabine. 815 01:08:18,263 --> 01:08:19,355 Lady, 816 01:08:22,467 --> 01:08:24,731 you force yourself into my house, 817 01:08:24,803 --> 01:08:28,796 you plan to have me tow your car. So now I know who you are, and it's over. 818 01:08:32,343 --> 01:08:34,311 You don't know who I am. 819 01:08:34,612 --> 01:08:37,274 Yes, I do. Listen to me. 820 01:08:38,983 --> 01:08:42,350 I was never into plays or drama in school. 821 01:08:42,420 --> 01:08:47,153 I don't understand this pretending stuff. I don't like this pretending stuff. 822 01:08:48,393 --> 01:08:50,793 You're playing games with people. 823 01:08:51,362 --> 01:08:53,387 That's not what I'm doing. 824 01:08:53,631 --> 01:08:56,031 That's exactly what you're doing. 825 01:08:59,437 --> 01:09:02,429 Simon's parents were killed in a car accident. 826 01:09:02,774 --> 01:09:05,242 - I told you that. - The driver of the truck said 827 01:09:05,310 --> 01:09:07,403 they crashed into him on purpose, 828 01:09:07,479 --> 01:09:12,075 that Sami drove into the head-on collision. 829 01:09:24,896 --> 01:09:26,887 How do you know his name? 830 01:09:27,699 --> 01:09:30,190 Sami had a condition with his eyes. 831 01:09:30,969 --> 01:09:33,665 He wasn't supposed to drive at night. 832 01:09:33,772 --> 01:09:35,364 How do you know? 833 01:09:38,176 --> 01:09:39,973 I was married to him 834 01:09:41,613 --> 01:09:45,606 for five years until he met your sister 835 01:09:49,020 --> 01:09:50,544 at his store. 836 01:09:53,992 --> 01:09:56,756 He was the one who repaired her violin. 837 01:10:03,635 --> 01:10:06,433 The good news is that it's authentic. 838 01:10:09,073 --> 01:10:12,270 The bad news is that... Sorry. 839 01:10:14,212 --> 01:10:19,445 The bad news is that this whole piece of the violin is new. 840 01:10:20,785 --> 01:10:22,218 Does it affect the sound? 841 01:10:22,287 --> 01:10:25,188 No, no, no. The scroll is purely decorative. 842 01:10:26,057 --> 01:10:30,494 Many instruments at this time had a graft. Here. 843 01:10:36,701 --> 01:10:40,228 The old violins had a shorter neck 844 01:10:40,305 --> 01:10:43,502 and the angle of the fingerboard was different, 845 01:10:43,575 --> 01:10:46,635 and then when the new style was introduced, 846 01:10:47,645 --> 01:10:50,876 a cut was made here. 847 01:10:51,482 --> 01:10:56,818 This way the scroll could be kept while the neck was being worked on. 848 01:10:59,724 --> 01:11:01,123 Can you... 849 01:11:03,962 --> 01:11:08,262 I've made some drawings 850 01:11:08,333 --> 01:11:11,666 on how I can reconstruct this. 851 01:11:12,904 --> 01:11:14,235 With what? 852 01:11:15,039 --> 01:11:16,597 I... Okay. 853 01:11:26,451 --> 01:11:31,320 I... I brought this with me from Paris. 854 01:11:32,824 --> 01:11:35,884 It was attached to an old violin 855 01:11:35,960 --> 01:11:38,121 that was destroyed during the war. 856 01:11:38,796 --> 01:11:41,594 - The same make? - No, it's part of the same workshop. 857 01:11:41,666 --> 01:11:44,328 This would make the scroll identical. 858 01:11:46,804 --> 01:11:49,796 I can attach this to your violin. 859 01:11:52,110 --> 01:11:53,304 Here. 860 01:11:54,612 --> 01:11:56,409 Look at the drawing. 861 01:11:58,316 --> 01:11:59,305 See? 862 01:12:00,818 --> 01:12:02,809 It would be like this. 863 01:12:03,521 --> 01:12:06,285 But in the end, it would be smooth. 864 01:12:06,591 --> 01:12:09,492 You feel it? Smooth. 865 01:12:52,637 --> 01:12:55,037 Your mother plays like a goddess. 866 01:12:58,743 --> 01:13:01,371 How long have you been standing there? 867 01:13:03,214 --> 01:13:05,239 He wants us in for dinner. 868 01:13:09,587 --> 01:13:10,611 Hi. 869 01:13:17,395 --> 01:13:19,386 Don't make a scene, okay? 870 01:13:20,098 --> 01:13:21,463 About what? 871 01:13:21,699 --> 01:13:24,691 He says anything during grace or anything... 872 01:13:26,738 --> 01:13:29,673 I'm a guest. I expect to be treated like one. 873 01:13:40,885 --> 01:13:42,819 - You said they were all animals. - No, no, no, no, no. 874 01:13:42,887 --> 01:13:44,411 The people who took over the airplanes, 875 01:13:44,489 --> 01:13:47,720 the people who crashed them into the two towers, they were animals. 876 01:13:47,792 --> 01:13:49,623 You said all of us. 877 01:13:50,194 --> 01:13:52,719 - Was that what I said? - Yes. 878 01:13:53,998 --> 01:13:56,125 Tom, is that what I just said? 879 01:13:59,237 --> 01:14:03,230 Tom, I'm asking you a question. Is that what I told your brother-in-law? 880 01:14:03,307 --> 01:14:05,207 I don't know. I don't know, Dad. 881 01:14:05,276 --> 01:14:06,538 You don't know. 882 01:14:06,611 --> 01:14:08,374 You're sitting across the table from me and you don't know. 883 01:14:08,446 --> 01:14:11,347 Is there a problem with your hearing, Tom? 884 01:14:11,816 --> 01:14:14,979 I'll tell you why I wouldn't have said anything like that. 885 01:14:15,053 --> 01:14:17,112 Why I know I couldn't have said anything like that, 886 01:14:17,188 --> 01:14:20,419 because, contrary to what you may think, 887 01:14:21,426 --> 01:14:23,291 I'm a civilized man. 888 01:14:23,861 --> 01:14:27,661 And civilized people don't believe in doing things like that. 889 01:14:28,099 --> 01:14:31,500 - You always change the story. - What story? 890 01:14:31,569 --> 01:14:33,332 You are a snaky man. 891 01:14:35,873 --> 01:14:39,570 Did he mean sneaky, Rachel? Is that what your husband is calling me? 892 01:14:39,777 --> 01:14:44,805 Your husband wants to know what's wrong with raising my grandson with his culture, 893 01:14:44,882 --> 01:14:47,976 and I was explaining that what's wrong is 894 01:14:48,953 --> 01:14:52,150 that his culture's brought nothing but hatred and violence into this world. 895 01:14:52,223 --> 01:14:55,215 You say this after the Crusades? 896 01:14:55,827 --> 01:14:58,625 - After you sent children to fight? - What's he talking about? 897 01:14:58,696 --> 01:15:01,563 - The Crusade of Children. - Oh, yeah, yes, yes, yeah. 898 01:15:01,632 --> 01:15:03,862 You're an educated man, aren't you, Sami? 899 01:15:03,935 --> 01:15:07,462 What do you make of this educated man, Tom? Does he impress you? 900 01:15:08,706 --> 01:15:12,836 She was drinking a lot. She always did in those situations. 901 01:15:13,211 --> 01:15:15,202 What situations? 902 01:15:16,013 --> 01:15:18,311 When Dad and him were together. 903 01:15:19,217 --> 01:15:21,879 - Sami? - Yes. 904 01:15:22,920 --> 01:15:24,820 You don't use his name. 905 01:15:25,556 --> 01:15:27,820 I didn't get to know him that well. 906 01:15:27,892 --> 01:15:30,622 He lived with your sister for 10 years. 907 01:15:32,330 --> 01:15:34,855 I wasn't around very much back then. 908 01:15:36,501 --> 01:15:38,025 Where were you? 909 01:15:43,007 --> 01:15:44,201 Listen. 910 01:15:51,182 --> 01:15:54,640 I wish I did get to know him better, Sami. 911 01:15:55,987 --> 01:15:58,217 I could tell Simon who he was. 912 01:15:58,923 --> 01:16:01,983 He needs to know that. I want him to know that. 913 01:16:03,494 --> 01:16:05,485 Instead he got my father, 914 01:16:06,397 --> 01:16:08,729 the same shit I was raised with. 915 01:16:10,201 --> 01:16:13,728 Except your sister made sure he wasn't raised with that, 916 01:16:14,505 --> 01:16:18,373 that you looked after him, that you raised Simon. 917 01:16:21,445 --> 01:16:24,549 My son doesn't answer because he agrees with me. 918 01:16:24,749 --> 01:16:28,150 He doesn't want to seem impolite because that's not the way he was raised. 919 01:16:28,219 --> 01:16:30,653 The first thing you need to know is that this family knows its place, 920 01:16:30,721 --> 01:16:32,951 and its place isn't to tell me what I said or didn't say. 921 01:16:33,024 --> 01:16:36,289 Their place isn't to sit at my table and ask me to explain myself. 922 01:16:36,360 --> 01:16:40,421 Because the way my children were raised, this would be considered rude. 923 01:16:42,300 --> 01:16:43,927 Do you understand that? 924 01:16:45,469 --> 01:16:49,633 Maybe it's normal for you to act this way, 925 01:16:50,041 --> 01:16:53,340 to be heated, hot-blooded, impassioned, 926 01:16:53,544 --> 01:16:58,072 rude across the family table, but in my house this is not acceptable. 927 01:16:58,549 --> 01:17:01,245 - When Rachel's mother was alive... - Hey, Simon. 928 01:17:01,319 --> 01:17:02,843 ...she had a rule... 929 01:17:02,920 --> 01:17:06,219 - Want to go out for a ride in my truck? ...whenever anyone got angry at this table 930 01:17:06,290 --> 01:17:08,588 or anywhere... 931 01:17:09,160 --> 01:17:11,151 - Okay. ...she would nod. 932 01:17:22,139 --> 01:17:23,834 - You don't talk... - Tom. 933 01:17:23,908 --> 01:17:26,672 Tom, come back. Please come back now. 934 01:17:26,744 --> 01:17:29,144 After she spent the whole week making this meal, 935 01:17:29,213 --> 01:17:30,544 do you like to see her drinking? 936 01:17:30,615 --> 01:17:31,775 - You have no idea... - No! No! 937 01:17:31,849 --> 01:17:34,340 ...what you're talking about. - You make her do this. 938 01:17:34,418 --> 01:17:35,715 She is miserable here. 939 01:17:35,786 --> 01:17:37,583 You make her miserable here! 940 01:17:37,655 --> 01:17:41,591 Come, please come. Tom, can you hear me? 941 01:17:41,659 --> 01:17:43,058 ...who's civilized! - Tom, can you hear me? 942 01:17:43,127 --> 01:17:44,754 Please, just come back! 943 01:17:46,297 --> 01:17:49,164 Tom, just come back. Please, just come back. 944 01:17:49,233 --> 01:17:50,791 ...you don't talk! 945 01:18:03,014 --> 01:18:04,572 I pretended I couldn't hear, 946 01:18:05,816 --> 01:18:08,011 that the connection was bad. 947 01:18:08,753 --> 01:18:10,744 And she kept calling. 948 01:18:11,455 --> 01:18:13,286 And I didn't pick up. 949 01:18:15,626 --> 01:18:16,923 Why not? 950 01:18:18,796 --> 01:18:21,356 Because someone was finally giving it to him. 951 01:18:21,432 --> 01:18:25,198 No one had ever stood up to him like that, confronted him like that. 952 01:18:25,269 --> 01:18:28,261 I wanted him to explode for me. 953 01:18:31,742 --> 01:18:34,074 That's what I wanted Sami to do. 954 01:18:36,747 --> 01:18:40,615 - Explode? - Yes. 955 01:18:44,488 --> 01:18:47,218 - How long did it last? - I don't know. 956 01:18:48,826 --> 01:18:52,023 He must have seen that she was too drunk to drive. 957 01:18:55,232 --> 01:18:59,191 I know... I know it's not my fault. 958 01:19:00,638 --> 01:19:02,663 But it is your fault. 959 01:19:04,642 --> 01:19:06,667 You didn't answer her call for help. 960 01:19:06,744 --> 01:19:09,235 If you had driven back, you could have taken them home. 961 01:19:09,313 --> 01:19:11,645 Sami wouldn't have had to drive. 962 01:19:16,454 --> 01:19:20,720 You have lived with this far too long to deny your responsibility. 963 01:19:25,529 --> 01:19:28,430 When I got back it was done. They were gone. 964 01:19:31,268 --> 01:19:34,601 I walked in, my father's screaming that he did it on purpose. 965 01:19:34,672 --> 01:19:35,764 Okay? 966 01:19:36,240 --> 01:19:37,969 That he killed himself and Rachel. 967 01:19:38,042 --> 01:19:42,001 That he called from the car and said he was going to kill himself and Rachel. 968 01:19:42,079 --> 01:19:44,377 - Why? - 'Cause he was a monster. 969 01:19:45,616 --> 01:19:50,110 That's what my dad always thought, and now there's no one to disprove him. 970 01:19:53,157 --> 01:19:54,249 Okay? 971 01:19:55,826 --> 01:19:59,523 But Sami was not a monster. 972 01:20:01,132 --> 01:20:02,224 No. 973 01:20:04,001 --> 01:20:05,229 Not him. 974 01:21:23,881 --> 01:21:26,782 How long have you known that Simon was their child? 975 01:21:27,051 --> 01:21:29,679 The moment I was transferred to the school. 976 01:21:30,421 --> 01:21:32,787 The moment I saw his last name. 977 01:21:36,026 --> 01:21:40,326 It became my secret. 978 01:21:44,735 --> 01:21:46,327 Does Simon know? 979 01:21:48,239 --> 01:21:49,263 No. 980 01:21:56,247 --> 01:21:57,976 I watched him grow. 981 01:22:00,451 --> 01:22:04,012 I always saw him as Sami's child. 982 01:22:04,388 --> 01:22:07,357 Not the way he looks. His manner. 983 01:22:11,028 --> 01:22:17,092 These things became much more complicated as Simon grew. 984 01:22:18,502 --> 01:22:22,165 And that's when you decided to visit his house. 985 01:22:23,007 --> 01:22:24,736 I used to drive by. 986 01:22:26,076 --> 01:22:30,979 I would watch him inside, playing with Simon, cooking. 987 01:22:31,048 --> 01:22:32,982 He was a great cook. 988 01:22:39,957 --> 01:22:43,484 I watched him put up the Christmas decorations. 989 01:22:44,128 --> 01:22:46,858 That was very generous of him, 990 01:22:48,499 --> 01:22:50,967 coming from the upbringing he had. 991 01:22:58,342 --> 01:23:01,800 I'm sorry. I should have never done that, 992 01:23:02,479 --> 01:23:04,470 come to the house. 993 01:23:05,783 --> 01:23:07,808 What were you expecting to find? 994 01:23:09,820 --> 01:23:11,447 I don't know. 995 01:23:13,591 --> 01:23:14,888 I don't. 996 01:23:30,441 --> 01:23:31,999 Thanks, man. 997 01:26:25,182 --> 01:26:27,446 You can sell the violin now, Tom. 998 01:26:28,418 --> 01:26:30,352 You have my permission. 999 01:26:34,324 --> 01:26:37,487 Remember when I asked you about cutting the scroll off? 1000 01:26:38,862 --> 01:26:42,457 Well, it's something that I had to do. 1001 01:26:42,966 --> 01:26:45,867 It's kind of hard to describe why. 1002 01:26:47,504 --> 01:26:50,905 I don't think it'll affect the value very much 1003 01:26:51,341 --> 01:26:54,640 since it doesn't change the sound. 1004 01:26:55,879 --> 01:26:58,780 I hope it'll pay for all the things that we'll need. 1005 01:27:59,276 --> 01:28:01,471 I'm going to the Holy Land. 1006 01:28:02,112 --> 01:28:03,875 It's all the Holy Land. 1007 01:28:12,723 --> 01:28:14,850 I can feel the baby kicking. 1008 01:28:40,083 --> 01:28:43,746 Grandpa, I really need to know what happened that night. 1009 01:28:44,655 --> 01:28:46,748 He was going to kill her. 1010 01:28:48,792 --> 01:28:52,489 - He called and said... - He could have called to apologize 1011 01:28:52,562 --> 01:28:56,396 or to find out if I was back. Or it could have been my mother. 1012 01:30:03,767 --> 01:30:05,758 Would you like to come in? 1013 01:30:07,471 --> 01:30:08,904 For coffee? 1014 01:30:12,175 --> 01:30:15,372 Must be strange to see those wedding photographs. 1015 01:30:16,046 --> 01:30:18,139 He never said he wasn't married. 1016 01:30:18,281 --> 01:30:21,409 It's part of the reason my dad was so suspicious of him. 1017 01:30:22,085 --> 01:30:26,488 - If he could do that to me... - That sort of idea, yeah. 1018 01:30:28,091 --> 01:30:30,787 Except your father did not know me. 1019 01:30:31,094 --> 01:30:34,860 If he did, maybe he would understand what Sami was running away from. 1020 01:30:35,065 --> 01:30:37,033 What do you mean? 1021 01:30:38,068 --> 01:30:41,902 - I have strange ways. - Yes, you do. 1022 01:30:43,573 --> 01:30:45,973 You thought I was crazy. You thought... 1023 01:30:46,043 --> 01:30:50,912 You told Simon that people dressed like me don't come to your part of town. 1024 01:30:52,282 --> 01:30:55,945 - You had him record the conversation? - He told me about it. 1025 01:30:57,721 --> 01:31:01,282 You were testing me to see if I'd explode. 1026 01:31:02,092 --> 01:31:03,252 Yeah? 1027 01:31:04,294 --> 01:31:07,593 - And you refused to let that happen. - Yeah. Not in front of Simon. 1028 01:31:08,331 --> 01:31:11,892 And if Simon wasn't there, would you have beaten me? 1029 01:31:11,968 --> 01:31:15,563 - Like you attacked that man today? - He was going to vomit on us. 1030 01:31:18,508 --> 01:31:22,171 What if I did that now? 1031 01:31:23,213 --> 01:31:25,340 Hey. Stop it. 1032 01:31:30,187 --> 01:31:32,621 Do you think I would do that? 1033 01:31:32,689 --> 01:31:37,058 - Vomit on my own rug to prove a point? - I'm not sure. 1034 01:31:37,861 --> 01:31:40,625 You must think I'm capable of anything. 1035 01:31:41,932 --> 01:31:44,696 Isn't it best to stay away from people like me? 1036 01:31:48,572 --> 01:31:49,732 Maybe. 1037 01:31:50,807 --> 01:31:53,970 Except people like me are everywhere, 1038 01:31:54,744 --> 01:31:57,508 people who are capable of anything, 1039 01:31:58,014 --> 01:32:02,451 capable of seeking justice, seeking revenge. 1040 01:32:03,220 --> 01:32:07,384 - For what? - I lost my entire family in Lebanon. 1041 01:32:07,891 --> 01:32:12,919 One day I came back home from school and they were wiped out, just like that. 1042 01:32:17,901 --> 01:32:19,766 Sami was my salvation. 1043 01:32:21,938 --> 01:32:25,965 He provided me with something I could believe in. 1044 01:32:29,513 --> 01:32:32,107 I don't know what you expect from us. 1045 01:32:35,619 --> 01:32:38,452 I would like to be a part of Simon's life. 1046 01:32:41,591 --> 01:32:42,649 Why? 1047 01:32:43,827 --> 01:32:45,419 He's all I have. 1048 01:32:48,365 --> 01:32:51,425 I was never upset at my husband for leaving me. 1049 01:32:52,536 --> 01:32:54,299 I can't explain why. 1050 01:32:55,772 --> 01:32:58,206 Your sister was from such a different world, 1051 01:32:58,275 --> 01:33:00,266 and she gave him a child. 1052 01:33:01,578 --> 01:33:03,341 Sami wanted a child. 1053 01:33:13,990 --> 01:33:17,323 You're going to have to pay for the ticket. The tow was free. 1054 01:33:33,643 --> 01:33:34,871 Grandpa. 1055 01:33:35,612 --> 01:33:38,911 I really need to know what happened that night. 1056 01:33:39,316 --> 01:33:41,511 He was going to kill her. 1057 01:33:43,620 --> 01:33:47,283 - He called and said... - He could have called to apologize 1058 01:33:47,357 --> 01:33:51,020 or to find out if I was back. It could have been my mother calling. 1059 01:33:55,265 --> 01:33:58,029 You have to believe me, Simon. 1060 01:33:59,803 --> 01:34:01,964 Your father was a killer. 1061 01:35:04,467 --> 01:35:07,459 Why didn't you tell me about this before? 1062 01:35:11,341 --> 01:35:14,333 I didn't think it was appropriate. 1063 01:35:16,012 --> 01:35:17,673 Yeah, good call. 1064 01:35:20,016 --> 01:35:21,711 He looked happy. 1065 01:35:24,054 --> 01:35:25,248 He was. 1066 01:35:26,356 --> 01:35:27,846 We were happy. 1067 01:35:29,759 --> 01:35:31,659 And then what happened? 1068 01:35:33,596 --> 01:35:35,393 Then he met your mom. 1069 01:35:36,900 --> 01:35:38,424 You let him go. 1070 01:35:38,935 --> 01:35:39,959 No. 1071 01:35:41,338 --> 01:35:43,067 I never let him go. 85845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.