Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,672 --> 00:00:33,677
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:14,922 --> 00:01:16,155
What is it going to take
3
00:01:16,157 --> 00:01:18,491
to make you heed
the warnings of this court?
4
00:01:19,860 --> 00:01:21,492
It is obvious to me
5
00:01:21,494 --> 00:01:23,899
that you are not
taking this matter seriously.
6
00:01:25,967 --> 00:01:29,034
I will not allow you to continue
to harass these people.
7
00:01:29,036 --> 00:01:30,405
Is that clear?
8
00:01:32,039 --> 00:01:35,908
If you violate this restraining
order, I assure you,
9
00:01:35,910 --> 00:01:39,414
you will spend 40 days
in the county jail.
10
00:01:40,081 --> 00:01:41,614
I mean it.
11
00:01:41,616 --> 00:01:43,085
One more offense.
12
00:01:46,554 --> 00:01:48,154
What is obvious
to this court
13
00:01:48,156 --> 00:01:50,791
is that you're in need
of professional help
14
00:01:50,793 --> 00:01:54,528
and anger management
counseling.
15
00:01:54,530 --> 00:01:57,496
This court has suggested
that you seek counseling,
16
00:01:57,498 --> 00:02:00,699
but since you can't
or won't do it voluntarily,
17
00:02:00,701 --> 00:02:04,106
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
18
00:02:04,972 --> 00:02:06,676
Do I make myself clear?
19
00:02:09,211 --> 00:02:12,180
Do I make myself clear?
20
00:02:12,182 --> 00:02:13,516
Melinda?
21
00:02:14,849 --> 00:02:16,549
Yes, Your Honor.
22
00:02:35,138 --> 00:02:37,170
So,
23
00:02:37,172 --> 00:02:40,841
do you think you have
an anger problem?
24
00:02:40,843 --> 00:02:43,713
Motherfucking right,
I got an anger problem.
25
00:02:45,814 --> 00:02:49,619
Do you feel that you're
entitled to this anger?
26
00:02:53,623 --> 00:02:57,796
That's like asking me if I'm
entitled to being hungry.
27
00:03:01,230 --> 00:03:02,833
He caused all of this.
28
00:03:03,666 --> 00:03:04,665
All of it.
29
00:03:04,667 --> 00:03:07,134
It's not me.
That son of a bitch owes me.
30
00:03:07,136 --> 00:03:08,804
What do you think
he owes you?
31
00:03:08,806 --> 00:03:11,177
Every damn breath
in his body.
32
00:03:13,576 --> 00:03:15,180
Why do you feel
that way?
33
00:03:21,952 --> 00:03:23,822
You don't know
what he did to me.
34
00:03:24,789 --> 00:03:26,158
You don't know.
35
00:03:27,791 --> 00:03:30,158
Would you like to
share what he did?
36
00:03:30,160 --> 00:03:32,594
Do I have a choice?
37
00:03:32,596 --> 00:03:34,099
We all have choices.
38
00:03:35,733 --> 00:03:39,037
Not when some damn judge
is making me sit here.
39
00:03:41,172 --> 00:03:44,977
You know what? This is bullshit, okay?
40
00:03:50,614 --> 00:03:55,020
This motherfucker torments me, and
he gets to walk away free.
41
00:04:01,661 --> 00:04:03,159
What are you writing?
42
00:04:03,161 --> 00:04:04,530
Just my notes.
43
00:04:05,798 --> 00:04:07,501
And what do your notes say?
44
00:04:09,969 --> 00:04:11,638
I'm a stereotype?
45
00:04:13,038 --> 00:04:14,875
Is that what you
think you are?
46
00:04:15,207 --> 00:04:16,676
Hell, no!
47
00:04:19,578 --> 00:04:21,747
Sick and tired
of hearing that.
48
00:04:23,282 --> 00:04:27,283
Every time a black woman gets
mad, she's a stereotype.
49
00:04:27,285 --> 00:04:29,655
Ooh, she emasculates men.
50
00:04:30,623 --> 00:04:32,355
Is that what you
think you did?
51
00:04:32,357 --> 00:04:34,159
Bitch,
52
00:04:34,161 --> 00:04:36,062
are you not
listening to me?
53
00:04:37,831 --> 00:04:40,835
I never did
anything to him.
54
00:04:44,805 --> 00:04:47,208
I was everything
he needed me to be.
55
00:04:49,610 --> 00:04:50,745
I was...
56
00:04:52,646 --> 00:04:55,846
I was strong
when he needed me to be.
57
00:04:55,848 --> 00:04:59,087
I played weak
when he needed me to.
58
00:05:00,755 --> 00:05:02,223
I was pathetic.
59
00:05:06,760 --> 00:05:07,828
I was...
60
00:05:16,304 --> 00:05:19,006
Don't tell me I don't have
a right to be angry? Hmm?
61
00:05:20,041 --> 00:05:22,044
Is that what you
think I said?
62
00:05:23,277 --> 00:05:25,343
I really don't give
a damn what you said.
63
00:05:25,345 --> 00:05:26,746
But this is wrong.
64
00:05:26,748 --> 00:05:28,381
All of this is wrong.
65
00:05:28,383 --> 00:05:30,983
Why don't we
do this?
66
00:05:30,985 --> 00:05:34,687
Why don't we just start
from the beginning?
67
00:05:34,689 --> 00:05:36,757
Help me understand
this injustice.
68
00:05:36,759 --> 00:05:38,359
Just tell me
what happened.
69
00:05:44,833 --> 00:05:46,703
How far back
do you wanna go?
70
00:05:49,704 --> 00:05:51,807
I remember every damn day.
71
00:05:53,742 --> 00:05:54,978
That's the problem.
72
00:05:56,012 --> 00:05:57,444
Can't forget it.
73
00:05:57,446 --> 00:06:00,316
I can't get it
out of my head.
74
00:06:02,084 --> 00:06:03,619
So...
75
00:06:05,353 --> 00:06:07,322
How far do you wanna go?
76
00:06:08,389 --> 00:06:10,893
Well, let's start
at the beginning.
77
00:06:12,394 --> 00:06:13,460
Okay.
78
00:06:13,462 --> 00:06:15,095
How'd you meet him?
79
00:06:15,097 --> 00:06:16,866
It was raining.
80
00:06:19,202 --> 00:06:21,005
I was in college,
81
00:06:21,870 --> 00:06:24,438
and I was studying late.
82
00:06:24,440 --> 00:06:27,108
It was raining really hard.
83
00:06:27,110 --> 00:06:30,878
I don't know what crazy shit
happens to me in the rain.
84
00:06:30,880 --> 00:06:33,448
Around water.
85
00:06:33,450 --> 00:06:37,785
I was trying to get back to
my dorm, and I ran into him.
86
00:06:37,787 --> 00:06:39,320
- No!
- Damn!
87
00:06:39,322 --> 00:06:41,289
- No, no!
- You can't watch what you're doing?
88
00:06:41,291 --> 00:06:43,094
Move! You the idiot
who bumped into me!
89
00:06:45,260 --> 00:06:46,797
Girl, what's
wrong with you?
90
00:06:49,432 --> 00:06:51,033
Damn!
91
00:06:58,242 --> 00:06:59,341
Hi.
92
00:06:59,343 --> 00:07:01,012
Is Melissa here?
93
00:07:01,980 --> 00:07:03,448
There's no Melissa here.
94
00:07:04,347 --> 00:07:06,149
Oh, Melinda.
Melinda's...
95
00:07:06,151 --> 00:07:07,316
What do you want?
96
00:07:07,318 --> 00:07:09,088
- Who's this?
- The asshole.
97
00:07:09,954 --> 00:07:11,755
I'm sorry. Here.
98
00:07:11,757 --> 00:07:13,056
I have some
of your papers.
99
00:07:13,058 --> 00:07:16,225
Great. Just great.
100
00:07:16,227 --> 00:07:18,161
And I think you may have
one or two of mine.
101
00:07:18,163 --> 00:07:21,164
No, I don't. Sorry.
102
00:07:21,166 --> 00:07:24,334
Here. Forgive her. She's really
bad at history, and she had
103
00:07:24,336 --> 00:07:25,705
- a paper to turn in today.
- Sarah!
104
00:07:27,505 --> 00:07:28,638
Goodbye.
105
00:07:28,640 --> 00:07:31,107
Look, I feel really bad
about bumping into you.
106
00:07:31,109 --> 00:07:33,745
I can be in my own head when
I'm working on a project.
107
00:07:34,279 --> 00:07:35,344
I'm sorry.
108
00:07:35,346 --> 00:07:36,546
Okay, yeah. Fine.
109
00:07:36,548 --> 00:07:38,281
But if you don't
mind now,
110
00:07:38,283 --> 00:07:40,450
I have less than 24 hours
to finish my paper.
111
00:07:40,452 --> 00:07:41,584
So, goodbye.
112
00:07:41,586 --> 00:07:44,821
Well, your basis is way off
in the first four pages,
113
00:07:44,823 --> 00:07:47,322
and the facts of the Spanish
American War are wrong.
114
00:07:47,324 --> 00:07:49,496
And Professor Huff will
catch that in a second.
115
00:07:50,530 --> 00:07:51,961
How do you
know that?
116
00:07:51,963 --> 00:07:54,165
I took his class
last year.
117
00:07:54,167 --> 00:07:56,068
I'm sorry for reading
your first pages.
118
00:07:57,402 --> 00:07:59,936
I got an A
in his class.
119
00:07:59,938 --> 00:08:01,775
I can help you
if you'd like.
120
00:08:03,275 --> 00:08:06,110
I was so
mad the first time I saw him
121
00:08:06,112 --> 00:08:09,213
that I didn't even realize
how handsome he was.
122
00:08:09,215 --> 00:08:10,314
Please?
123
00:08:10,316 --> 00:08:12,583
He was beautiful.
Gotta give him that.
124
00:08:12,585 --> 00:08:16,120
The devil sure knows
how to put a package together.
125
00:08:16,122 --> 00:08:20,256
Standing in front of me
was all the things I loved.
126
00:08:20,258 --> 00:08:23,461
He was dark, sexy.
127
00:08:23,463 --> 00:08:25,430
- It was 1497.
- No!
128
00:08:25,432 --> 00:08:27,498
Look, this is too
hard for me to remember.
129
00:08:27,500 --> 00:08:28,534
Can we take a break?
130
00:08:28,536 --> 00:08:30,601
I don't wanna talk
about this stuff anymore.
131
00:08:30,603 --> 00:08:31,937
You don't have
much time.
132
00:08:31,939 --> 00:08:34,073
It's too much, okay?
133
00:08:34,075 --> 00:08:37,241
I'm on a brain overload.
134
00:08:37,243 --> 00:08:40,278
So, let's talk
about you.
135
00:08:40,280 --> 00:08:43,882
Those papers you needed,
what were they?
136
00:08:43,884 --> 00:08:44,983
Tell me.
137
00:08:44,985 --> 00:08:48,020
I think I've found a solution
to an age-old problem.
138
00:08:48,022 --> 00:08:51,089
I'm creating a battery
that can recharge itself.
139
00:08:51,091 --> 00:08:55,428
If it works, it can be used
in cars, homes, you name it.
140
00:08:55,430 --> 00:08:57,395
And I'm gonna be so rich.
141
00:08:57,397 --> 00:08:59,264
While saving the environment,
of course.
142
00:08:59,266 --> 00:09:01,103
Of course.
143
00:09:02,269 --> 00:09:03,938
He was so charming.
144
00:09:05,072 --> 00:09:07,039
So slick.
145
00:09:07,041 --> 00:09:08,374
I just wish to high heaven
146
00:09:08,376 --> 00:09:12,410
someone would have said to me
right then and there,
147
00:09:12,412 --> 00:09:15,082
"Girl, get up and run as fast
as you can
148
00:09:15,084 --> 00:09:18,986
"because this man
will leave you devastated."
149
00:09:18,988 --> 00:09:20,419
How'd you do?
150
00:09:20,421 --> 00:09:21,455
Tell me.
151
00:09:23,993 --> 00:09:25,257
But we studied.
152
00:09:25,259 --> 00:09:26,560
Yo, I'm sorry.
153
00:09:26,562 --> 00:09:28,194
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
154
00:09:28,196 --> 00:09:29,362
No. No, okay?
155
00:09:29,364 --> 00:09:33,333
I mean, this is all
just a waste of money.
156
00:09:33,335 --> 00:09:35,437
I can't keep
doing this to my mother.
157
00:09:36,371 --> 00:09:37,938
To be honest
with you, I mean,
158
00:09:37,940 --> 00:09:41,041
she was surprised
I was even going to school.
159
00:09:41,043 --> 00:09:43,146
I wasn't as smart
as my sisters.
160
00:09:44,647 --> 00:09:45,983
Come here.
161
00:09:50,252 --> 00:09:51,321
Melinda.
162
00:09:53,522 --> 00:09:56,190
Hey, what are you
doing here?
163
00:09:56,192 --> 00:09:57,724
Mama.
164
00:09:57,726 --> 00:10:01,295
My sisters came to tell
me that my mother had died.
165
00:10:03,033 --> 00:10:05,633
My mother and I
always been close.
166
00:10:05,635 --> 00:10:09,103
May she rest
in peace. Amen.
167
00:10:09,105 --> 00:10:10,570
I was numb.
168
00:10:10,572 --> 00:10:13,144
I was so desperate
to feel anything.
169
00:10:14,211 --> 00:10:15,710
You see,
that's how this happened.
170
00:10:15,712 --> 00:10:19,283
He was there at the right time
to take advantage of me.
171
00:10:28,959 --> 00:10:30,024
Hi.
172
00:10:30,026 --> 00:10:31,192
I'm Brenda.
173
00:10:31,194 --> 00:10:33,028
Hey, I'm Robert.
174
00:10:33,030 --> 00:10:34,629
You have a last name?
175
00:10:34,631 --> 00:10:35,998
Gayle.
176
00:10:36,000 --> 00:10:37,434
- Hmm.
- How do you know Melinda?
177
00:10:38,736 --> 00:10:41,003
- School.
- Oh.
178
00:10:41,005 --> 00:10:43,038
Well, we haven't seen
you around here.
179
00:10:43,040 --> 00:10:45,239
Yeah, I'm from Kirkwood.
180
00:10:45,241 --> 00:10:46,441
Oh.
181
00:10:46,443 --> 00:10:49,677
Well, this is a different
side of the tracks for you.
182
00:10:49,679 --> 00:10:51,746
What do you do
for a living?
183
00:10:51,748 --> 00:10:53,481
I'm in school right now.
184
00:10:53,483 --> 00:10:55,451
Oh. That's good.
That's good.
185
00:10:55,453 --> 00:10:58,020
Yeah.
186
00:10:58,022 --> 00:11:00,357
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
187
00:11:01,760 --> 00:11:04,292
Student loans.
Scholarships.
188
00:11:04,294 --> 00:11:05,428
That kind of thing.
189
00:11:05,430 --> 00:11:06,563
Oh. So you must
be smart.
190
00:11:06,565 --> 00:11:08,164
Or an athlete.
191
00:11:08,166 --> 00:11:09,701
- No, no athlete.
- No? Oh.
192
00:11:11,670 --> 00:11:14,105
Oh. This is
my boyfriend, Casey.
193
00:11:14,107 --> 00:11:15,771
Oh. Hi. Hi, man.
194
00:11:15,773 --> 00:11:17,273
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
195
00:11:17,275 --> 00:11:19,110
And this is Kalvin,
Brenda's fiance.
196
00:11:19,112 --> 00:11:20,309
- What's up, man?
- Good to meet you.
197
00:11:20,311 --> 00:11:21,510
Good to meet
you as well.
198
00:11:21,512 --> 00:11:23,213
So what are
you studying?
199
00:11:23,215 --> 00:11:24,713
Mechanical engineering.
200
00:11:24,715 --> 00:11:26,651
- Oh. Devon, come here.
- Hey.
201
00:11:27,152 --> 00:11:28,217
Hey.
202
00:11:28,219 --> 00:11:29,385
Sorry about your mom.
203
00:11:29,387 --> 00:11:30,452
Thank you so much.
204
00:11:30,454 --> 00:11:32,455
- How are you?
- I'm good.
205
00:11:32,457 --> 00:11:34,223
Oh. I'm so rude.
Um...
206
00:11:34,225 --> 00:11:35,793
What's your
name again?
207
00:11:35,795 --> 00:11:37,127
Robert.
208
00:11:37,129 --> 00:11:38,695
Robert. Robert,
this is Devon.
209
00:11:38,697 --> 00:11:40,463
Devon, this
is Robert.
210
00:11:40,465 --> 00:11:42,969
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
211
00:11:43,668 --> 00:11:44,735
Ex-boyfriend.
212
00:11:44,737 --> 00:11:47,304
- You know she still loves you.
- Mmm-hmm.
213
00:11:47,306 --> 00:11:49,242
Oh, Mel,
look who came!
214
00:11:50,144 --> 00:11:51,608
Hey.
215
00:11:51,610 --> 00:11:53,309
I'm sorry about
your mom.
216
00:11:53,311 --> 00:11:54,678
Thank you.
217
00:11:54,680 --> 00:11:57,415
Oh, uh, Devon, come
with me for a second.
218
00:11:57,417 --> 00:11:59,349
Melinda, we have
to thank the pastor.
219
00:11:59,351 --> 00:12:01,385
- You know him, right? Okay.
- Yeah, yeah.
220
00:12:01,387 --> 00:12:03,323
- I'll be right back, okay?
- Okay.
221
00:12:19,207 --> 00:12:20,571
Robert!
222
00:12:20,573 --> 00:12:22,010
- Hey.
- Hey.
223
00:12:23,111 --> 00:12:25,377
Why are you
leaving so soon?
224
00:12:25,379 --> 00:12:26,744
Well, you have
your family.
225
00:12:26,746 --> 00:12:28,315
I just wanted to make
sure that you're okay.
226
00:12:31,250 --> 00:12:32,483
Thank you.
227
00:12:32,485 --> 00:12:33,487
Yeah.
228
00:12:34,822 --> 00:12:36,024
Of course.
229
00:12:39,461 --> 00:12:41,225
I'll see you later,
all right?
230
00:12:41,227 --> 00:12:43,064
Wait, where are
you going?
231
00:12:44,698 --> 00:12:45,733
To the train.
232
00:12:47,101 --> 00:12:49,234
The train? I mean,
that's a long way.
233
00:12:49,236 --> 00:12:50,503
Did you walk here?
234
00:12:50,505 --> 00:12:52,172
You walked here?
Look, no, I can just...
235
00:12:52,174 --> 00:12:53,439
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
236
00:12:53,441 --> 00:12:54,306
No, no, look.
I'll get my keys.
237
00:12:54,308 --> 00:12:56,341
I'll be right back,
I'll drive you.
238
00:12:56,343 --> 00:12:57,545
Mel. Melin...
239
00:13:03,518 --> 00:13:05,287
Wow,
is that your house?
240
00:13:06,621 --> 00:13:08,558
No.
That's my house.
241
00:13:11,359 --> 00:13:12,662
You live in there?
242
00:13:13,161 --> 00:13:14,163
Yeah.
243
00:13:15,564 --> 00:13:17,099
Can I come in?
244
00:13:18,501 --> 00:13:19,636
Yeah.
245
00:13:26,407 --> 00:13:27,474
Watch your step.
246
00:13:27,476 --> 00:13:28,477
Thank you.
247
00:13:39,555 --> 00:13:41,323
What kind
of music is this?
248
00:13:42,691 --> 00:13:44,592
Are you kidding me?
249
00:13:44,594 --> 00:13:45,760
What?
250
00:13:45,762 --> 00:13:47,230
This is Nina Simone.
251
00:13:48,198 --> 00:13:49,567
You've never
heard of her?
252
00:13:50,333 --> 00:13:51,698
No.
253
00:13:51,700 --> 00:13:53,800
I need to play something
for you then. Hold on.
254
00:13:53,802 --> 00:13:55,602
- I'll pass.
- No, no, no.
255
00:13:55,604 --> 00:13:56,904
You have to
hear her voice.
256
00:13:56,906 --> 00:13:58,742
Her singing is like
going to church.
257
00:14:00,410 --> 00:14:01,742
Listen.
258
00:14:07,283 --> 00:14:08,719
It's kind of sad.
259
00:14:09,486 --> 00:14:10,452
I'm so sorry.
260
00:14:10,454 --> 00:14:12,623
No, no, no. It's fine.
You can leave it on.
261
00:14:18,328 --> 00:14:20,565
So how long have
you lived here?
262
00:14:21,498 --> 00:14:23,732
A while.
263
00:14:23,734 --> 00:14:27,204
I know it's not much, but
my uncle left it to me,
264
00:14:27,206 --> 00:14:30,176
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
265
00:14:32,276 --> 00:14:33,345
Where are your parents?
266
00:14:34,244 --> 00:14:36,213
My father's in prison.
267
00:14:36,215 --> 00:14:37,814
And my mother left me
with my grandmother,
268
00:14:37,816 --> 00:14:40,619
who raised me until she died
when I was 14.
269
00:14:42,754 --> 00:14:45,253
Then I moved
out here with my aunt,
270
00:14:45,255 --> 00:14:47,158
and I've been living
out here ever since.
271
00:14:51,229 --> 00:14:53,762
I'm sorry to hear
about your mother.
272
00:14:53,764 --> 00:14:55,497
She sounded like
a good lady.
273
00:14:55,499 --> 00:14:56,766
Yeah.
274
00:14:56,768 --> 00:15:00,306
Yeah, she was amazing.
275
00:15:00,972 --> 00:15:02,807
You know, she...
276
00:15:04,243 --> 00:15:05,344
It's okay.
277
00:15:06,445 --> 00:15:07,814
Come here.
278
00:15:11,649 --> 00:15:13,282
I'm sorry.
279
00:15:13,284 --> 00:15:14,619
There was something about
280
00:15:14,621 --> 00:15:17,021
the way he said he was sorry
that made me believe it.
281
00:15:17,023 --> 00:15:19,289
And the way he held me.
282
00:15:19,291 --> 00:15:21,625
I know this sounds so stupid,
283
00:15:21,627 --> 00:15:24,362
but you have to know,
I was a kid.
284
00:15:24,364 --> 00:15:27,931
He made me feel safe
and strong, and...
285
00:15:27,933 --> 00:15:29,332
You're beautiful.
286
00:15:29,334 --> 00:15:30,801
Beautiful.
287
00:15:30,803 --> 00:15:33,671
My mother wasn't even
cold in the ground yet,
288
00:15:33,673 --> 00:15:36,641
and there I was.
289
00:15:36,643 --> 00:15:39,878
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
290
00:15:39,880 --> 00:15:41,345
I'll tell you.
291
00:15:41,347 --> 00:15:44,850
A low-life maggot of a
motherfucker, that's who.
292
00:15:44,852 --> 00:15:48,351
He had to know that grief
can leave you open
293
00:15:48,353 --> 00:15:50,688
to not knowing yourself at all.
294
00:15:50,690 --> 00:15:53,725
Add that to me being so young.
295
00:15:53,727 --> 00:15:57,696
He had my mind,
my heart, my head
296
00:15:57,698 --> 00:15:59,630
and, let's not forget,
297
00:15:59,632 --> 00:16:01,432
my virginity.
298
00:16:23,491 --> 00:16:25,891
Oh. What are you
listening to in here?
299
00:16:25,893 --> 00:16:28,060
You never heard
of Nina Simone?
300
00:16:28,062 --> 00:16:29,828
Oh. That's
Mama's music.
301
00:16:29,830 --> 00:16:31,432
Or it's that boy's.
302
00:16:34,502 --> 00:16:36,272
You going out
with him again?
303
00:16:37,072 --> 00:16:38,371
Yeah.
304
00:16:38,373 --> 00:16:41,473
And I wish
you would stop saying "him."
305
00:16:41,475 --> 00:16:45,577
His name is Robert,
and I really like him, okay?
306
00:16:45,579 --> 00:16:47,579
And I want you
to like him, too.
307
00:16:47,581 --> 00:16:49,852
Are you having
sex with him?
308
00:16:52,620 --> 00:16:54,419
Well, it's
a fair question.
309
00:16:54,421 --> 00:16:56,589
But what I wanna
know is,
310
00:16:56,591 --> 00:16:59,628
who's paying when y'all going
out on all these dates?
311
00:17:00,995 --> 00:17:01,997
What?
312
00:17:02,797 --> 00:17:03,932
Look, Melinda.
313
00:17:04,834 --> 00:17:05,900
Don't tell that boy
314
00:17:05,902 --> 00:17:08,369
that Mama left you that
money and this house.
315
00:17:08,371 --> 00:17:09,672
- I'm telling you.
- All right.
316
00:17:13,808 --> 00:17:17,443
Ugh. I hate to admit
it, but Brenda was right.
317
00:17:19,015 --> 00:17:21,850
I had made the mistake of
telling Robert about the house
318
00:17:21,852 --> 00:17:25,853
and the $350,000
that my mom left me.
319
00:17:25,855 --> 00:17:28,523
But that didn't
matter to him, right?
320
00:17:28,525 --> 00:17:30,424
He wanted me.
321
00:17:30,426 --> 00:17:31,759
Right?
322
00:17:31,761 --> 00:17:34,094
So the name of the company is called
Prescott and Howard Industries.
323
00:17:34,096 --> 00:17:35,263
Okay.
324
00:17:35,265 --> 00:17:38,900
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
325
00:17:38,902 --> 00:17:43,005
Man, he's always looking
for the next big thing.
326
00:17:43,007 --> 00:17:44,773
And he's a tree-hugger
billionaire
327
00:17:44,775 --> 00:17:46,775
always talking about saving
the environment, you know?
328
00:17:46,777 --> 00:17:48,978
So he finds people
who just have great ideas
329
00:17:48,980 --> 00:17:52,914
and he changes
their lives.
330
00:17:52,916 --> 00:17:55,482
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
331
00:17:55,484 --> 00:17:57,121
just by investing
in their project.
332
00:17:57,888 --> 00:17:59,188
And it's a lottery.
333
00:17:59,190 --> 00:18:02,191
He goes through
the mail and finds ideas.
334
00:18:02,193 --> 00:18:04,993
But if he likes them, then he
contacts you for a meeting,
335
00:18:04,995 --> 00:18:08,596
and you have to come
right when he says come,
336
00:18:08,598 --> 00:18:10,633
which is pretty cool.
337
00:18:10,635 --> 00:18:12,601
So I send a letter
to his office every week
338
00:18:12,603 --> 00:18:14,737
talking about
my battery idea.
339
00:18:14,739 --> 00:18:16,041
You know
what I call it?
340
00:18:18,509 --> 00:18:20,442
The Gayle Wind.
341
00:18:20,444 --> 00:18:22,048
You know,
my last name.
342
00:18:22,712 --> 00:18:23,779
Okay, but, look.
343
00:18:23,781 --> 00:18:26,615
So is the battery,
like, that powerful?
344
00:18:26,617 --> 00:18:27,884
Yeah.
345
00:18:27,886 --> 00:18:31,991
Yeah, well, I think you should
call it Gayle Force Wind.
346
00:18:32,991 --> 00:18:34,790
- Oh, man!
- Yeah?
347
00:18:34,792 --> 00:18:36,159
- I like that better.
- Yeah.
348
00:18:36,161 --> 00:18:37,927
I love that.
349
00:18:37,929 --> 00:18:40,063
I need to
write it down.
350
00:18:40,065 --> 00:18:41,934
I'll be around
to remind you.
351
00:18:43,702 --> 00:18:44,971
You promise?
352
00:18:46,172 --> 00:18:48,238
What, you planned
on kickin' me out?
353
00:18:48,240 --> 00:18:49,973
No.
354
00:18:49,975 --> 00:18:52,844
Just a lot of
disappointments, that's all.
355
00:18:52,846 --> 00:18:55,149
Mmm. I won't
disappoint you.
356
00:19:02,856 --> 00:19:04,191
And I won't
disappoint you.
357
00:19:06,792 --> 00:19:08,792
We're gonna be so rich.
358
00:19:08,794 --> 00:19:09,927
Look, The Gayle
Force Wind
359
00:19:09,929 --> 00:19:12,062
is gonna allow us to live
in that building right there,
360
00:19:12,064 --> 00:19:14,565
on the top floor.
361
00:19:14,567 --> 00:19:15,899
And we're gonna have
one of those.
362
00:19:15,901 --> 00:19:18,001
What? A tugboat?
363
00:19:18,003 --> 00:19:19,171
No, a yacht.
364
00:19:19,173 --> 00:19:21,138
And I will name it
The Mrs. Gayle.
365
00:19:21,140 --> 00:19:22,839
The Mrs. Gayle?
366
00:19:22,841 --> 00:19:26,211
Yeah, I'm gonna name it after
you when we get married.
367
00:19:26,213 --> 00:19:29,550
You're gonna be
my wife forever.
368
00:19:30,885 --> 00:19:34,152
"Forever."
That's what he said.
369
00:19:34,154 --> 00:19:37,955
Those were his words.
"Forever."
370
00:19:37,957 --> 00:19:39,524
And I believed him.
371
00:19:39,526 --> 00:19:40,992
I trusted him.
372
00:19:40,994 --> 00:19:42,793
I was so in love with him,
373
00:19:42,795 --> 00:19:45,830
I didn't see
the con man for the con.
374
00:19:45,832 --> 00:19:47,134
Man!
375
00:19:47,136 --> 00:19:50,102
We could have our first
kid before, like, the age of 28.
376
00:19:50,104 --> 00:19:52,637
And then we can have one,
like, right after, so
377
00:19:52,639 --> 00:19:54,006
keep this body
in shape.
378
00:19:55,809 --> 00:19:59,111
A little baby,
I can't wait.
379
00:19:59,113 --> 00:20:01,813
Look, we're gonna have
all the kids we want
380
00:20:01,815 --> 00:20:03,750
because we have
all the money we want.
381
00:20:03,752 --> 00:20:06,919
- So I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
382
00:20:06,921 --> 00:20:10,024
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
383
00:20:11,159 --> 00:20:14,193
I mean, I can just
drive you when he calls.
384
00:20:14,195 --> 00:20:15,898
What if you're
not around?
385
00:20:17,233 --> 00:20:19,198
You see the game?
386
00:20:19,200 --> 00:20:22,835
He had a way of not asking
but suggesting
387
00:20:22,837 --> 00:20:26,109
to make me think
I wanted to do things for him.
388
00:20:27,242 --> 00:20:28,909
And wouldn't you know it?
389
00:20:28,911 --> 00:20:33,346
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
390
00:20:33,348 --> 00:20:35,983
was when I called him.
391
00:20:35,985 --> 00:20:40,987
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
392
00:20:40,989 --> 00:20:44,358
So I waited two days,
and he still didn't call me.
393
00:20:44,360 --> 00:20:45,525
Melinda.
394
00:20:45,527 --> 00:20:49,330
We need to tell you that now
that we're all married,
395
00:20:49,332 --> 00:20:50,867
we're gonna be
moving out.
396
00:20:52,368 --> 00:20:54,267
- Okay.
- Thank you, babe.
397
00:20:54,269 --> 00:20:58,807
So, you need to get a job so
you can keep up this place.
398
00:21:01,077 --> 00:21:02,275
Yeah.
399
00:21:02,277 --> 00:21:03,646
Okay.
400
00:21:05,348 --> 00:21:06,851
I'll be right back.
401
00:21:33,944 --> 00:21:35,143
Hello?
402
00:21:35,145 --> 00:21:36,978
Hey.
403
00:21:36,980 --> 00:21:39,148
Oh. Hey, there! How are you?
404
00:21:39,150 --> 00:21:40,381
"Hey, there?"
405
00:21:40,383 --> 00:21:41,950
"How are you?"
406
00:21:41,952 --> 00:21:45,755
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
407
00:21:45,757 --> 00:21:48,189
I don't know. You tell me.
408
00:21:48,191 --> 00:21:49,891
Oh. Nothing, baby.
409
00:21:49,893 --> 00:21:52,027
I've been working
on my battery.
410
00:21:52,029 --> 00:21:56,399
Okay, well, you
haven't called me in two days.
411
00:21:56,401 --> 00:21:58,868
Well, you didn't call me.
412
00:21:58,870 --> 00:22:00,402
I thought you were busy.
413
00:22:00,404 --> 00:22:01,771
Doing what?
414
00:22:01,773 --> 00:22:02,839
I don't know.
415
00:22:02,841 --> 00:22:05,274
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
416
00:22:05,276 --> 00:22:06,942
Can I call you back?
417
00:22:06,944 --> 00:22:08,576
You ever get that feeling
418
00:22:08,578 --> 00:22:13,049
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
419
00:22:13,051 --> 00:22:14,350
but you just go with it?
420
00:22:14,352 --> 00:22:17,386
Yeah. Yeah.
421
00:22:17,388 --> 00:22:21,991
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
422
00:22:21,993 --> 00:22:24,260
But as nice as I could be,
423
00:22:24,262 --> 00:22:28,297
there was also another side
to me that he hadn't met yet.
424
00:22:28,299 --> 00:22:30,168
If he was lying to me,
425
00:22:30,170 --> 00:22:34,171
maybe it was time for me to
introduce him to my bitch.
426
00:22:34,173 --> 00:22:36,241
And, I mean,
she's a motherfucker.
427
00:22:39,011 --> 00:22:40,711
Call it women's intuition.
428
00:22:40,713 --> 00:22:42,379
I don't know. Call it whatever.
429
00:22:42,381 --> 00:22:46,049
All I know is that something
made me drive over there.
430
00:22:46,051 --> 00:22:49,987
Not only did I drive over there, but
the same thing that made me drive
431
00:22:49,989 --> 00:22:54,758
told me to park across the
street and not get too close.
432
00:22:54,760 --> 00:22:59,363
After sitting there for almost
an hour, I felt kind of stupid.
433
00:22:59,365 --> 00:23:01,498
I was trying to talk myself
434
00:23:01,500 --> 00:23:04,434
out of the voice
that was deep inside myself.
435
00:23:04,436 --> 00:23:06,336
That was myself.
436
00:23:06,338 --> 00:23:09,107
I started thinking,
"How dumb is this?
437
00:23:09,109 --> 00:23:11,743
"Oh, God.
This looks desperate."
438
00:23:11,745 --> 00:23:14,444
There I was, sitting outside
of a man's house...
439
00:23:14,446 --> 00:23:15,948
Well, RV,
440
00:23:15,950 --> 00:23:18,916
trying to see
if he's lying to me.
441
00:23:18,918 --> 00:23:21,352
I already knew he was lying!
442
00:23:21,354 --> 00:23:23,489
It was in my damn gut!
443
00:23:23,491 --> 00:23:26,927
And here I am trying to confirm
what I already knew.
444
00:23:28,128 --> 00:23:29,461
I'm not doing this.
445
00:23:45,847 --> 00:23:48,249
There is something
about my crazy.
446
00:23:49,415 --> 00:23:50,817
It's blind.
447
00:23:50,819 --> 00:23:52,050
It's not rational.
448
00:23:52,052 --> 00:23:54,252
It rages. It doesn't stop.
449
00:23:54,254 --> 00:23:56,856
It doesn't subside.
It doesn't quit.
450
00:23:56,858 --> 00:23:58,023
It's immediate.
451
00:24:13,508 --> 00:24:14,641
Robert, what was that?
452
00:24:14,643 --> 00:24:16,146
What the hell?
I don't know. Are you okay?
453
00:24:32,595 --> 00:24:34,162
This what you do to me?
454
00:24:34,164 --> 00:24:35,895
Give me your hand.
455
00:24:35,897 --> 00:24:37,168
Is this what you do?
456
00:24:39,069 --> 00:24:40,334
Is this what you do to me?
457
00:24:40,336 --> 00:24:42,435
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
458
00:24:42,437 --> 00:24:44,239
And then you lying
with this bitch!
459
00:24:44,241 --> 00:24:45,338
Melinda!
460
00:24:45,340 --> 00:24:46,406
Yeah!
461
00:24:46,408 --> 00:24:47,607
What you looking
at, bitch?
462
00:24:47,609 --> 00:24:49,944
You didn't tell me you were
in a relationship, Robert!
463
00:24:49,946 --> 00:24:51,412
- Go!
- What you looking at? Yeah!
464
00:24:51,414 --> 00:24:53,581
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
465
00:24:53,583 --> 00:24:55,482
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
466
00:24:55,484 --> 00:24:56,585
- Please!
- Please, what?
467
00:24:56,587 --> 00:24:58,153
Stop it. Stop it!
468
00:24:58,155 --> 00:25:00,487
- Let go of me!
- Stop!
469
00:25:00,489 --> 00:25:03,994
You're bleeding. We gotta
stop the bleeding.
470
00:25:04,527 --> 00:25:06,096
Christ. Melinda.
471
00:25:07,097 --> 00:25:08,966
Melinda! Melinda!
472
00:25:09,533 --> 00:25:10,834
Fuck!
473
00:25:12,269 --> 00:25:15,070
I had so much
adrenalin that I didn't know
474
00:25:15,072 --> 00:25:18,441
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
475
00:25:19,910 --> 00:25:21,309
Internal bleeding.
476
00:25:21,311 --> 00:25:24,981
And worse, ruptured ovaries.
477
00:25:24,983 --> 00:25:29,185
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
478
00:25:29,187 --> 00:25:31,590
Children, never.
479
00:25:36,326 --> 00:25:39,462
No. No, no.
480
00:25:39,464 --> 00:25:42,631
So you cheat on her,
you take her money,
481
00:25:42,633 --> 00:25:46,102
she buys you a car,
and you do that?
482
00:25:46,104 --> 00:25:47,535
You do that?
483
00:25:47,537 --> 00:25:49,338
She better be all right.
484
00:25:49,340 --> 00:25:51,307
That's all I know,
you know?
485
00:25:51,309 --> 00:25:52,975
- Hey, hey...
- Just get out!
486
00:25:52,977 --> 00:25:54,677
Get out of here!
487
00:25:54,679 --> 00:25:56,582
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
488
00:25:57,583 --> 00:26:00,117
You're not
welcome here!
489
00:26:00,119 --> 00:26:01,454
- Get out!
- Go.
490
00:26:05,524 --> 00:26:06,926
I'll call you.
491
00:26:07,525 --> 00:26:09,091
I'll call you.
492
00:26:09,093 --> 00:26:10,994
How could he do
this to her?
493
00:26:10,996 --> 00:26:13,097
How could he do
that to her?
494
00:26:13,099 --> 00:26:15,435
I was laid up
for three weeks.
495
00:26:16,267 --> 00:26:19,137
I was in so much pain.
496
00:26:19,139 --> 00:26:20,270
Melinda, you've been
doing this
497
00:26:20,272 --> 00:26:22,072
- since you were a little girl.
- Yes.
498
00:26:22,074 --> 00:26:23,975
You get mad
and nothing matters.
499
00:26:23,977 --> 00:26:25,946
You have to stop
doing that.
500
00:26:26,344 --> 00:26:27,444
I know.
501
00:26:27,446 --> 00:26:29,245
I did know that.
502
00:26:29,247 --> 00:26:31,582
For some reason,
I couldn't control it,
503
00:26:31,584 --> 00:26:35,119
any more than I could control
how I was feeling about him.
504
00:26:35,121 --> 00:26:39,122
I soon realized that most of my
pain wasn't physical. It was...
505
00:26:39,124 --> 00:26:40,126
Melinda!
506
00:26:41,961 --> 00:26:43,695
No, no, no. Look,
507
00:26:43,697 --> 00:26:45,729
you have to let him
talk to me.
508
00:26:45,731 --> 00:26:48,265
Please? I just want
to know why.
509
00:26:48,267 --> 00:26:50,435
Baby, sometimes
men don't have a why.
510
00:26:50,437 --> 00:26:52,536
No. They just got
a bunch of lies.
511
00:26:52,538 --> 00:26:55,242
June, can you go get him for me?
Please?
512
00:26:58,211 --> 00:27:01,245
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
513
00:27:01,247 --> 00:27:03,681
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
514
00:27:03,683 --> 00:27:05,016
Why don't you just
515
00:27:05,018 --> 00:27:08,022
let him get it from the whore
you just caught him with, huh?
516
00:27:14,127 --> 00:27:16,364
Can we have a moment, please?
517
00:27:18,232 --> 00:27:19,364
Please?
518
00:27:19,366 --> 00:27:22,035
We will be right on the
other side of this door.
519
00:27:22,037 --> 00:27:23,672
Okay. All right.
520
00:27:25,039 --> 00:27:26,041
Come on.
521
00:27:36,718 --> 00:27:38,220
I'm so sorry, baby.
522
00:27:39,252 --> 00:27:41,054
I don't even know
why I was with her.
523
00:27:41,056 --> 00:27:43,055
She didn't mean
nothing to me.
524
00:27:43,057 --> 00:27:44,192
Nothing.
525
00:27:46,229 --> 00:27:47,594
It was just sex.
526
00:27:47,596 --> 00:27:49,295
And here we go.
527
00:27:49,297 --> 00:27:52,632
How many times has a woman
heard this bullshit?
528
00:27:52,634 --> 00:27:56,471
And I felt so bad because
you been there for me.
529
00:27:59,540 --> 00:28:01,978
I love you. Just you.
530
00:28:03,412 --> 00:28:04,714
I'm sick without you.
531
00:28:06,049 --> 00:28:08,114
I need you.
532
00:28:08,116 --> 00:28:11,284
I'm sorry. I'm so sorry.
533
00:28:11,286 --> 00:28:14,254
I promise I won't do it again.
534
00:28:14,256 --> 00:28:17,758
And somehow,
that shit always worked.
535
00:28:17,760 --> 00:28:19,626
Until it didn't.
536
00:28:19,628 --> 00:28:23,663
After all, he had me
by a four-letter word.
537
00:28:23,665 --> 00:28:25,533
Love.
538
00:28:25,535 --> 00:28:27,401
And I did love him.
539
00:28:27,403 --> 00:28:31,337
And that part, I couldn't help,
no matter what he did.
540
00:28:31,339 --> 00:28:35,409
Love is a bitch when she's
chained to a tormentor.
541
00:28:35,411 --> 00:28:40,816
And when that tormentor is a
con man, well, what do you do?
542
00:28:40,818 --> 00:28:42,787
Just wait for the next con.
543
00:28:43,654 --> 00:28:44,786
What?
544
00:28:44,788 --> 00:28:46,156
What is it?
545
00:28:48,125 --> 00:28:49,493
I lost
my scholarship.
546
00:28:51,127 --> 00:28:52,794
And I don't have
a way of paying for it.
547
00:28:52,796 --> 00:28:54,462
I can't get
a student loan.
548
00:28:54,464 --> 00:28:55,699
It's too late, so...
549
00:29:02,438 --> 00:29:04,605
How much are your
last two semesters?
550
00:29:04,607 --> 00:29:06,641
Yep...You heard me.
551
00:29:06,643 --> 00:29:11,247
My dumb ass paid for his two final semesters of school.
552
00:29:11,249 --> 00:29:15,151
I was still with my man, holding him down.
You know.
553
00:29:15,153 --> 00:29:17,819
My lying, cheating
son of a bitch of a man.
554
00:29:17,821 --> 00:29:19,425
- There I was.
- You sure?
555
00:29:20,891 --> 00:29:24,594
I couldn't even
believe I said it.
556
00:29:24,596 --> 00:29:28,364
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
557
00:29:28,366 --> 00:29:31,600
And I had already convicted
and sentenced myself.
558
00:29:31,602 --> 00:29:34,871
I was guilty of stupidity.
559
00:29:34,873 --> 00:29:37,808
So guess what he did when I
wrote that check?
560
00:29:37,810 --> 00:29:39,642
You guessed it.
561
00:29:39,645 --> 00:29:41,714
The bastard
didn't even have a ring.
562
00:29:42,747 --> 00:29:44,615
This is temporary.
563
00:29:44,617 --> 00:29:48,217
One day, I'm going to replace
it with three diamonds.
564
00:29:48,219 --> 00:29:51,155
One big one in
the center for our love,
565
00:29:51,157 --> 00:29:53,156
and a yellow one
on this side
566
00:29:53,158 --> 00:29:55,893
to remind us to always
look towards the sun.
567
00:29:55,895 --> 00:29:59,363
And chocolate one on this
side that reminds us
568
00:29:59,365 --> 00:30:01,498
that there may be
dark times ahead.
569
00:30:01,500 --> 00:30:03,466
And then
I heard myself say...
570
00:30:03,468 --> 00:30:04,534
Yes!
571
00:30:04,536 --> 00:30:05,872
Yes! Yes!
572
00:30:17,315 --> 00:30:20,752
That man cheated on you and you almost died.
573
00:30:20,754 --> 00:30:23,554
What happens when he does
something to you the next time?
574
00:30:23,556 --> 00:30:24,522
There won't be...
575
00:30:24,524 --> 00:30:26,957
No, don't say there
won't be a next time.
576
00:30:26,959 --> 00:30:30,360
That man is throwing out
all kinds of red flags,
577
00:30:30,362 --> 00:30:33,198
and now, you wanna
just go and marry him?
578
00:30:33,200 --> 00:30:36,533
I can't and I will not
stand for this!
579
00:30:36,535 --> 00:30:39,739
If you go, and you go and
do that, I won't be there!
580
00:30:41,541 --> 00:30:42,543
I won't.
581
00:30:43,376 --> 00:30:44,378
June.
582
00:30:45,947 --> 00:30:47,649
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
583
00:30:50,817 --> 00:30:51,917
And yet,
584
00:30:51,919 --> 00:30:55,252
there I was,
walking down the aisle
585
00:30:55,254 --> 00:30:58,924
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
586
00:30:58,926 --> 00:31:01,526
I couldn't help but look over
at the empty seats
587
00:31:01,528 --> 00:31:03,995
where my sisters should have
been sitting.
588
00:31:03,997 --> 00:31:05,863
I couldn't believe
they didn't come.
589
00:31:05,865 --> 00:31:07,265
But I should have understood,
590
00:31:07,267 --> 00:31:10,602
seeing as how I wasn't
even sure why I was there.
591
00:31:10,604 --> 00:31:12,906
There was Sarah at the altar,
592
00:31:12,908 --> 00:31:15,541
my maid of honor,
cheering us on.
593
00:31:15,543 --> 00:31:18,444
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
594
00:31:18,446 --> 00:31:22,450
But the thought of us was
better than the reality of us.
595
00:31:23,685 --> 00:31:28,291
And there was Robert,
standing at the altar, smiling
596
00:31:29,490 --> 00:31:32,394
as I walked, moth to a flame.
597
00:31:33,795 --> 00:31:37,363
I now pronounce you
husband and wife.
598
00:31:37,365 --> 00:31:38,700
You may kiss the bride.
599
00:31:42,670 --> 00:31:43,873
Burned.
600
00:31:47,575 --> 00:31:52,045
Years ticked by like seconds on that
big clock in my mother's hallway.
601
00:31:52,047 --> 00:31:54,547
And with every tick,
there was a subtraction sign
602
00:31:54,549 --> 00:31:56,016
from the account for something.
603
00:31:56,018 --> 00:31:59,320
Something he needed,
supplies for his battery,
604
00:31:59,322 --> 00:32:03,056
books for research, metals,
plastics. Always something.
605
00:32:03,058 --> 00:32:06,997
And as the money got low,
so did his affection for me,
606
00:32:07,764 --> 00:32:10,831
his tolerance of me,
607
00:32:10,833 --> 00:32:12,302
his patience.
608
00:32:12,834 --> 00:32:14,068
Damn.
609
00:32:14,070 --> 00:32:16,405
Did I just say
I was being tolerated?
610
00:32:20,575 --> 00:32:22,442
I need you
to see this.
611
00:32:22,444 --> 00:32:23,981
I mean, I'm worried.
612
00:32:25,516 --> 00:32:26,683
Is this right?
613
00:32:27,584 --> 00:32:28,585
Yeah.
614
00:32:28,919 --> 00:32:30,286
Damn!
615
00:32:31,055 --> 00:32:32,487
I'll get a job, bae.
616
00:32:32,489 --> 00:32:33,825
I'll try to help out.
617
00:32:34,490 --> 00:32:35,824
"Try"?
618
00:32:35,826 --> 00:32:37,726
I couldn't believe
that bastard just said "try."
619
00:32:37,728 --> 00:32:39,760
But you know it's gonna be
hard for me to study
620
00:32:39,762 --> 00:32:42,464
and work, and work on this.
621
00:32:42,466 --> 00:32:45,833
But I'll try.
I mean, I will. I will.
622
00:32:45,835 --> 00:32:48,637
For some reason,
I just smiled.
623
00:32:48,639 --> 00:32:49,872
I just need
a little more time.
624
00:32:49,874 --> 00:32:50,875
Okay.
625
00:33:05,056 --> 00:33:06,922
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
626
00:33:06,924 --> 00:33:09,424
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
627
00:33:09,426 --> 00:33:12,594
Will you please stop calling
and writing letters?
628
00:33:12,596 --> 00:33:15,132
That's not how this works.
It won't get you seen.
629
00:33:15,134 --> 00:33:17,366
It's a lottery system
for a reason.
630
00:33:17,368 --> 00:33:19,535
I know, but could you just...
631
00:33:23,575 --> 00:33:26,746
Sarah helped me get a job in
her office as an office assistant.
632
00:33:32,617 --> 00:33:33,953
They need these
by morning.
633
00:33:34,920 --> 00:33:36,487
- Sorry.
- Sarah.
634
00:33:36,489 --> 00:33:37,757
It's good overtime.
635
00:33:39,625 --> 00:33:42,025
I was actually
working two jobs.
636
00:33:42,027 --> 00:33:43,559
I would leave there
637
00:33:43,561 --> 00:33:45,962
and clean offices at night.
638
00:33:45,964 --> 00:33:47,031
Anything I had to do
639
00:33:47,033 --> 00:33:49,867
to keep from having
to ask my sisters for anything.
640
00:33:49,869 --> 00:33:51,170
I just...
641
00:33:51,172 --> 00:33:54,138
I just had to get through
the next year, you know?
642
00:33:54,140 --> 00:33:57,509
I thought, "Just work hard,
girl, this man loves you."
643
00:34:08,487 --> 00:34:09,489
Yes!
644
00:34:12,726 --> 00:34:13,728
Yes!
645
00:34:22,903 --> 00:34:23,905
Yes!
646
00:34:38,486 --> 00:34:39,819
- Robert.
- Baby!
647
00:34:39,821 --> 00:34:42,655
Robert, you have every
light on in this house.
648
00:34:42,657 --> 00:34:44,190
The light bill
was $300 last month!
649
00:34:44,192 --> 00:34:45,390
Baby, this won't
run up the light bill.
650
00:34:45,392 --> 00:34:48,493
This is my battery working.
It's running the whole house.
651
00:34:48,495 --> 00:34:50,528
Robert, did you
talk to an electrician?
652
00:34:50,530 --> 00:34:51,763
Why?
653
00:34:53,834 --> 00:34:54,904
Oh, my God!
654
00:35:01,810 --> 00:35:03,045
Sorry.
655
00:35:05,514 --> 00:35:06,947
Not only did he almost
656
00:35:06,949 --> 00:35:09,648
burn down my mother's house,
he burned up all the wiring.
657
00:35:09,650 --> 00:35:10,916
It almost worked.
658
00:35:10,918 --> 00:35:14,222
Cost to repair? $37,000.
659
00:35:14,224 --> 00:35:15,425
That was it.
660
00:35:16,258 --> 00:35:17,690
We were in the hole.
661
00:35:17,692 --> 00:35:19,162
At least I didn't
break nothing.
662
00:35:21,596 --> 00:35:23,030
Thomas Fry.
663
00:35:23,032 --> 00:35:26,568
But then the day came
that I had been waiting for.
664
00:35:27,236 --> 00:35:29,236
Robert Gayle.
665
00:35:31,874 --> 00:35:34,608
I was so happy.
666
00:35:34,610 --> 00:35:38,678
I thought for sure that the very
next day, our lives would change.
667
00:35:38,680 --> 00:35:40,516
I thought all of our troubles
were over.
668
00:35:41,751 --> 00:35:43,984
I mean, he had
three job interviews.
669
00:35:43,986 --> 00:35:47,157
Each started
at $150,000 a year.
670
00:35:48,057 --> 00:35:49,856
I was so excited.
671
00:35:49,858 --> 00:35:50,925
But...
672
00:35:50,927 --> 00:35:53,027
How could all three
turn you down?
673
00:35:53,029 --> 00:35:54,931
I mean, they recruited you.
674
00:35:56,132 --> 00:35:58,698
When I was 15,
675
00:35:58,700 --> 00:36:02,237
I was in a gang, and we
robbed a grocery store.
676
00:36:02,239 --> 00:36:04,072
I got charged as an adult,
677
00:36:04,074 --> 00:36:07,078
and I spent
two years in jail.
678
00:36:08,678 --> 00:36:10,746
I thought I could get it
expunged off my record
679
00:36:10,748 --> 00:36:13,051
since I was only 15,
but it's still there,
680
00:36:15,152 --> 00:36:18,052
and no one will
hire a felon.
681
00:36:18,054 --> 00:36:21,790
You have no idea how much
I was looking forward to a break.
682
00:36:21,792 --> 00:36:23,058
Room to breathe, you know?
683
00:36:23,060 --> 00:36:27,295
To relax. Let him
take care of me for a change.
684
00:36:27,297 --> 00:36:29,898
But there I was, hearing this.
685
00:36:29,900 --> 00:36:31,133
A felon.
686
00:36:31,135 --> 00:36:32,668
And now, he tells me?
687
00:36:32,670 --> 00:36:35,704
This motherfucker
says this to me now!
688
00:36:35,706 --> 00:36:37,640
The con game. You see?
689
00:36:37,642 --> 00:36:39,675
Baby, it's not
the end of the world.
690
00:36:40,845 --> 00:36:42,711
Look, I have an idea.
691
00:36:42,713 --> 00:36:45,346
I figured out all the bugs and
now it's even better than ever.
692
00:36:45,348 --> 00:36:46,883
I just need to
get it to Prescott.
693
00:36:46,885 --> 00:36:48,318
I know he'll
love it, okay?
694
00:36:48,320 --> 00:36:49,785
I'm still sending letters.
695
00:36:49,787 --> 00:36:50,919
I'm going by and I'm calling.
696
00:36:50,921 --> 00:36:52,221
And I'm gonna call
his secretary.
697
00:36:52,223 --> 00:36:54,289
I know we're low on money.
698
00:36:54,291 --> 00:36:57,360
But I was thinking,
if we mortgage the house,
699
00:36:57,362 --> 00:36:59,263
we can pay for the rest
of my research on this
700
00:36:59,265 --> 00:37:00,931
and make it top notch,
a new design.
701
00:37:00,933 --> 00:37:02,601
I know it'll work.
702
00:37:03,134 --> 00:37:04,201
Okay.
703
00:37:04,203 --> 00:37:06,136
Mel, look at me.
I know it'll work.
704
00:37:06,138 --> 00:37:08,370
- No.
- Come on.
705
00:37:08,372 --> 00:37:10,309
Don't stop believing
in me now.
706
00:37:11,710 --> 00:37:13,810
Please trust me.
707
00:37:13,812 --> 00:37:16,080
It's gonna work,
I know it will.
708
00:37:16,082 --> 00:37:17,882
What the hell?
709
00:37:17,884 --> 00:37:22,652
I felt like my back was against the
wall and I had no choice, you know?
710
00:37:22,654 --> 00:37:24,222
I couldn't keep doing this.
711
00:37:24,224 --> 00:37:25,922
I couldn't keep
working like this.
712
00:37:25,924 --> 00:37:27,024
Come on.
713
00:37:27,026 --> 00:37:29,226
So I had to
fall for the con.
714
00:37:29,228 --> 00:37:32,862
I was in too deep
to stop and walk away.
715
00:37:32,864 --> 00:37:34,902
So guess what
my stupid ass did.
716
00:37:36,301 --> 00:37:38,737
My mama's house.
717
00:37:38,739 --> 00:37:43,272
A house that was paid for,
that she left to me.
718
00:37:43,274 --> 00:37:47,147
The house that she had worked
her entire life to pay for.
719
00:37:48,782 --> 00:37:50,017
I mortgaged it.
720
00:37:58,158 --> 00:37:59,659
Melinda!
721
00:38:01,261 --> 00:38:04,731
Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
722
00:38:06,100 --> 00:38:08,933
And every time I would see him
sleeping in the bed
723
00:38:08,935 --> 00:38:10,935
when I was headed
to one of my two jobs,
724
00:38:10,937 --> 00:38:12,904
I would get mad, you know?
725
00:38:12,906 --> 00:38:14,609
I would get resentful.
726
00:38:15,843 --> 00:38:18,846
And this was
my routine every day.
727
00:38:24,218 --> 00:38:27,253
To the bastard's credit, he did
get odd jobs from time to time.
728
00:38:27,255 --> 00:38:28,388
But they...
729
00:38:28,390 --> 00:38:31,260
They didn't even cover
the utilities most of the time.
730
00:38:33,361 --> 00:38:36,895
How do two people live through
two decades and miss everything?
731
00:38:36,897 --> 00:38:38,233
Every moment of it?
732
00:38:39,366 --> 00:38:40,900
I'll tell you how.
733
00:38:40,902 --> 00:38:42,936
You just feel trapped.
734
00:38:42,938 --> 00:38:46,337
But fuck that.
This trap wouldn't destroy me.
735
00:38:46,339 --> 00:38:47,876
Or did it?
736
00:38:49,110 --> 00:38:52,277
One of the saddest parts
of our lives was that
737
00:38:52,279 --> 00:38:54,014
we were just existing.
738
00:38:54,016 --> 00:38:57,983
No coloring outside
of the lines, no excitement,
739
00:38:57,985 --> 00:39:00,187
no birth of a child
to mark our age,
740
00:39:00,189 --> 00:39:05,358
or his or her first step,
or his or her graduation.
741
00:39:05,360 --> 00:39:09,295
Nothing to be a mile marker for
the years that were passing.
742
00:39:09,297 --> 00:39:11,966
There were no warnings signs.
743
00:39:11,968 --> 00:39:14,671
Eighteen years seemed
to pass like days.
744
00:39:15,503 --> 00:39:17,306
How does that happen?
745
00:39:29,885 --> 00:39:30,887
Diana.
746
00:39:32,321 --> 00:39:33,921
Wow. You look great.
747
00:39:33,923 --> 00:39:35,192
Robert Gayle.
748
00:39:36,059 --> 00:39:37,290
How have you been?
749
00:39:37,292 --> 00:39:38,426
I've been good.
750
00:39:38,428 --> 00:39:39,894
God, I haven't
seen you since...
751
00:39:39,896 --> 00:39:41,432
Yeah, yeah.
752
00:39:42,432 --> 00:39:46,235
She destroyed your RV.
753
00:39:46,237 --> 00:39:47,301
I don't blame her though.
754
00:39:47,303 --> 00:39:48,535
You should have
been honest.
755
00:39:48,537 --> 00:39:50,270
We were kids.
756
00:39:50,272 --> 00:39:52,241
No, but you lied
to me also, Robert.
757
00:39:52,243 --> 00:39:53,473
- I didn't know about her.
- Yeah, I know,
758
00:39:53,475 --> 00:39:54,543
I know, I'm sorry.
759
00:39:54,545 --> 00:39:56,312
Anyway, whatever
happened to her?
760
00:39:57,915 --> 00:39:59,248
I married her.
761
00:39:59,250 --> 00:40:00,916
Okay.
762
00:40:00,918 --> 00:40:02,116
So what are you
doing here?
763
00:40:02,118 --> 00:40:03,317
Yeah, well, get this.
764
00:40:03,319 --> 00:40:05,920
I've been sending letters
to Prescott here for years,
765
00:40:05,922 --> 00:40:06,889
telling him about
my battery.
766
00:40:06,891 --> 00:40:09,195
You remember, in school,
what I was working on?
767
00:40:10,195 --> 00:40:11,527
No, sorry, I don't.
768
00:40:11,529 --> 00:40:13,997
Well, anyway, I've been trying
to get a meeting with him,
769
00:40:13,999 --> 00:40:16,098
and I found out that
Ms. Hilderbran retired
770
00:40:16,100 --> 00:40:17,465
and that you took
her place,
771
00:40:17,467 --> 00:40:19,567
- and congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
772
00:40:19,569 --> 00:40:22,972
So I figured this must be God
helping me out, you know?
773
00:40:22,974 --> 00:40:25,910
No, it's not God.
I can't help you.
774
00:40:26,811 --> 00:40:28,144
What? Why?
775
00:40:28,146 --> 00:40:31,381
No, I can't. We have new policies
now about receiving information.
776
00:40:31,383 --> 00:40:33,149
But look,
Robert, it was really...
777
00:40:33,151 --> 00:40:35,584
It was nice to see you.
778
00:40:35,586 --> 00:40:38,188
Can I take you for a coffee
sometime, maybe catch up?
779
00:40:38,190 --> 00:40:40,957
Yeah, sure,
if you invite your wife.
780
00:40:40,959 --> 00:40:43,325
Look, I do not cheat
on my wife.
781
00:40:43,327 --> 00:40:44,526
I don't do that.
782
00:40:44,528 --> 00:40:46,230
This is strictly
business.
783
00:40:46,232 --> 00:40:47,964
I can't help you.
784
00:40:47,966 --> 00:40:49,098
- Look, I know.
- I'm sorry.
785
00:40:49,100 --> 00:40:52,136
I know, I understand.
I just...
786
00:40:52,138 --> 00:40:53,906
I just need some
advice, that's all.
787
00:40:58,009 --> 00:41:00,813
Okay, look.
Here's my card.
788
00:41:02,013 --> 00:41:04,081
I usually grab
coffee at Q & A
789
00:41:04,083 --> 00:41:06,583
on 52nd Street in the
mornings at about 7:00 a.m.
790
00:41:06,585 --> 00:41:09,118
- If you happen to be there...
- Yeah.
791
00:41:09,120 --> 00:41:11,621
Then maybe
we can talk, okay?
792
00:41:11,623 --> 00:41:14,191
Okay, thanks. Maybe
I'll catch you there.
793
00:41:14,193 --> 00:41:15,195
Okay.
794
00:41:19,266 --> 00:41:22,565
Carly, can you get me
the file on Robert Gayle?
795
00:41:22,567 --> 00:41:24,435
You want the file
on the psycho
796
00:41:24,437 --> 00:41:27,639
who's been sending letters
here since before I was born?
797
00:41:27,641 --> 00:41:29,209
That's what I said.
798
00:41:30,510 --> 00:41:31,575
Sure.
799
00:41:31,577 --> 00:41:32,579
Thank you.
800
00:41:41,921 --> 00:41:43,021
Hello?
801
00:41:43,023 --> 00:41:44,257
Robert Gayle?
802
00:41:44,259 --> 00:41:45,356
Yeah.
803
00:41:45,358 --> 00:41:47,027
My name is Melvin White.
804
00:41:47,029 --> 00:41:49,929
I'm the Head of Security for
Prescott and Howard Industries.
805
00:41:49,931 --> 00:41:51,196
I'm calling to inform you
806
00:41:51,198 --> 00:41:53,664
that you've been put into our
system as a credible threat.
807
00:41:53,666 --> 00:41:55,499
You are not to send
another letter to our office,
808
00:41:55,501 --> 00:41:58,303
nor contact or visit
any one of our employees.
809
00:41:58,305 --> 00:42:01,073
You're not to come within
300 yards of our campus.
810
00:42:01,075 --> 00:42:03,946
If you come near the building
again, you will be arrested.
811
00:42:09,317 --> 00:42:10,583
Fuck!
812
00:42:12,486 --> 00:42:14,122
Damn it!
813
00:42:22,965 --> 00:42:24,033
What happened?
814
00:42:28,103 --> 00:42:29,970
They won't see me.
815
00:42:29,972 --> 00:42:32,139
Prescott. They won't see me!
816
00:42:32,141 --> 00:42:33,342
Okay? They won't!
817
00:42:34,610 --> 00:42:39,312
All these years wasted!
818
00:42:45,720 --> 00:42:48,956
Damn it. I wanted
this for us, baby.
819
00:42:48,958 --> 00:42:50,660
I wanted it to work for us.
820
00:42:53,129 --> 00:42:55,461
I wanted to get you that ring.
821
00:42:55,463 --> 00:42:58,597
The apartment, the boat,
the private jet.
822
00:42:58,599 --> 00:43:00,435
I wanted you to have it all.
823
00:43:04,174 --> 00:43:06,277
I wanted you to have it all.
824
00:43:10,580 --> 00:43:12,650
Have you ever
asked me what I wanted?
825
00:43:16,752 --> 00:43:19,190
I just want you to get a job,
826
00:43:20,290 --> 00:43:22,625
help me out consistently,
that's all.
827
00:43:26,030 --> 00:43:29,700
Now that we know this battery
is not going to work,
828
00:43:32,168 --> 00:43:34,269
we can put it away, okay?
829
00:43:34,271 --> 00:43:36,204
Because that's over.
830
00:43:36,206 --> 00:43:37,437
That's it.
831
00:43:37,439 --> 00:43:39,610
Move on. Let's just move on.
832
00:43:40,510 --> 00:43:41,512
Okay?
833
00:43:42,746 --> 00:43:44,312
I know this could work.
834
00:43:44,314 --> 00:43:45,317
Please.
835
00:43:46,483 --> 00:43:48,449
Please.
836
00:43:48,451 --> 00:43:50,587
Please. Come on.
837
00:43:51,355 --> 00:43:53,059
Just a job.
838
00:43:56,193 --> 00:43:57,195
Okay?
839
00:43:58,162 --> 00:43:59,164
Yeah.
840
00:44:02,565 --> 00:44:04,435
I'll find the best job I can.
841
00:44:11,409 --> 00:44:12,410
Baby.
842
00:44:16,481 --> 00:44:19,385
If you give up on me now,
I got nothing left.
843
00:44:22,720 --> 00:44:24,190
Tell me you love me.
844
00:44:28,593 --> 00:44:29,662
I love you.
845
00:44:31,329 --> 00:44:32,796
I do.
846
00:44:32,798 --> 00:44:34,667
But I'm so tired.
847
00:44:35,802 --> 00:44:37,503
I'm so tired.
848
00:44:42,107 --> 00:44:43,473
Go, go. It's recording.
849
00:44:43,475 --> 00:44:47,177
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
850
00:44:47,179 --> 00:44:49,547
Hi, I'm Melinda Gayle.
851
00:44:49,549 --> 00:44:52,449
And we are excited to show
you my new invention!
852
00:44:52,451 --> 00:44:55,552
It's called The Gayle
Force Wind.
853
00:44:55,554 --> 00:44:57,491
And it's powering
this room right now.
854
00:45:00,860 --> 00:45:02,263
Melinda?
855
00:45:03,129 --> 00:45:04,331
Melinda?
856
00:45:09,870 --> 00:45:12,436
Hey.
857
00:45:12,438 --> 00:45:15,710
Did you know this house
was about to be foreclosed on?
858
00:45:17,409 --> 00:45:18,810
Did you?
859
00:45:18,812 --> 00:45:20,444
That damn Audra
at the bank.
860
00:45:20,446 --> 00:45:23,247
She's not supposed to be
telling my business.
861
00:45:23,250 --> 00:45:25,617
Mel, that's
our cousin.
862
00:45:25,619 --> 00:45:29,057
Did you know this house was
about to be foreclosed on?
863
00:45:30,691 --> 00:45:32,691
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
864
00:45:32,693 --> 00:45:34,493
We all know about
that damn battery.
865
00:45:34,495 --> 00:45:35,827
That shit ain't
never gonna work.
866
00:45:35,829 --> 00:45:37,696
It's a joke.
867
00:45:37,698 --> 00:45:40,298
Get a job and help her.
868
00:45:40,300 --> 00:45:41,766
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
869
00:45:41,768 --> 00:45:43,368
We need to be able
to talk about this.
870
00:45:43,370 --> 00:45:45,537
Melinda,
this is Mama's house.
871
00:45:45,539 --> 00:45:47,273
We grew up here.
872
00:45:47,275 --> 00:45:49,474
And you mortgaged
it for him?
873
00:45:49,476 --> 00:45:51,710
His ass needs a job.
874
00:45:51,712 --> 00:45:53,545
Why are you putting up
with this shit, huh?
875
00:45:53,547 --> 00:45:54,614
Why?
876
00:45:54,616 --> 00:45:56,848
- Brenda, let up.
- Move, Kalvin.
877
00:45:56,850 --> 00:46:00,353
The things our daddy did
to keep this house.
878
00:46:00,355 --> 00:46:02,788
And you gonna lose it?
879
00:46:02,790 --> 00:46:04,224
I knew this would happen.
880
00:46:04,226 --> 00:46:05,558
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
881
00:46:05,560 --> 00:46:08,460
We know the problem, and we
know you don't have the money.
882
00:46:08,462 --> 00:46:09,728
So Audra told you that, too?
883
00:46:09,730 --> 00:46:11,932
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
884
00:46:11,934 --> 00:46:13,565
Babe, tell her
the plan.
885
00:46:13,567 --> 00:46:18,404
Look, Kalvin and I went to the owners of
one of the restaurants we deliver for.
886
00:46:18,406 --> 00:46:20,807
He will advance us money
for future deliveries
887
00:46:20,809 --> 00:46:22,408
three weeks at a time.
888
00:46:22,410 --> 00:46:25,178
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
889
00:46:25,180 --> 00:46:27,247
I do not
like this at all.
890
00:46:27,249 --> 00:46:29,182
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
891
00:46:29,184 --> 00:46:30,917
We worked our asses
off for those trucks.
892
00:46:30,919 --> 00:46:32,322
Baby, stop!
893
00:46:32,755 --> 00:46:34,125
Just listen.
894
00:46:35,523 --> 00:46:36,856
Look, man.
895
00:46:36,858 --> 00:46:41,495
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
896
00:46:41,497 --> 00:46:44,331
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
897
00:46:44,333 --> 00:46:45,399
That's all.
898
00:46:45,401 --> 00:46:47,868
We can get this paid back
in, like, three months.
899
00:46:47,870 --> 00:46:49,237
But you can't be late.
900
00:46:49,239 --> 00:46:51,906
You can't miss a delivery or a
pickup, or we'll lose everything.
901
00:46:51,908 --> 00:46:54,475
Everything!
902
00:46:54,477 --> 00:46:57,212
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
903
00:46:57,214 --> 00:46:59,947
He don't give a damn about
nothing and nobody but himself.
904
00:46:59,949 --> 00:47:02,251
Look, promise us that
you'll do this, Robert.
905
00:47:02,253 --> 00:47:04,284
And you'll do this right.
906
00:47:04,286 --> 00:47:05,689
Promise us.
907
00:47:10,927 --> 00:47:11,929
Yeah.
908
00:47:12,929 --> 00:47:14,661
I'm in.
909
00:47:14,663 --> 00:47:16,496
See, he's in.
910
00:47:16,498 --> 00:47:18,936
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
911
00:47:19,536 --> 00:47:21,402
I'm there.
912
00:47:21,404 --> 00:47:23,572
And I'm changing the locks.
913
00:47:23,574 --> 00:47:24,939
Mel, we're just
trying to help.
914
00:47:24,941 --> 00:47:26,008
Mmm-hmm.
915
00:47:26,010 --> 00:47:27,476
She gotta want
to help herself.
916
00:47:27,478 --> 00:47:28,543
You're right.
917
00:47:28,545 --> 00:47:29,611
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
918
00:47:29,613 --> 00:47:31,483
He'll be there.
Just go.
919
00:47:37,521 --> 00:47:40,559
You know why I know how you
don't love me the same?
920
00:47:42,293 --> 00:47:44,662
You didn't even try
to defend me.
921
00:47:50,367 --> 00:47:54,270
That bastard
actually said that to me.
922
00:47:54,272 --> 00:47:55,975
He actually said that.
923
00:48:33,846 --> 00:48:35,378
Another morning.
924
00:48:35,380 --> 00:48:37,347
No kiss, no hug.
925
00:48:37,349 --> 00:48:38,451
Good morning.
926
00:48:39,985 --> 00:48:42,556
Another night of him
sleeping downstairs.
927
00:48:44,489 --> 00:48:46,492
At first, I was sad about it.
928
00:48:47,427 --> 00:48:49,760
Then I started to get mad.
929
00:48:49,762 --> 00:48:51,528
It's good.
930
00:48:51,530 --> 00:48:53,932
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
931
00:48:53,934 --> 00:48:55,534
Yeah, right.
932
00:48:56,636 --> 00:48:58,536
He's so mad
at me, though.
933
00:48:58,538 --> 00:49:00,604
- Is he?
- Yeah.
934
00:49:00,606 --> 00:49:02,607
He's not touching me.
935
00:49:02,609 --> 00:49:04,475
He sleeps downstairs.
936
00:49:04,477 --> 00:49:05,877
We haven't had
sex in months.
937
00:49:05,879 --> 00:49:06,944
Really?
938
00:49:06,946 --> 00:49:09,381
Yeah, it's like
we're roommates.
939
00:49:09,383 --> 00:49:12,352
Well... Hey. At least he's
a roommate with a job.
940
00:49:12,919 --> 00:49:14,051
Right.
941
00:49:14,053 --> 00:49:15,620
Yep.
942
00:49:15,622 --> 00:49:17,392
But I know that man.
943
00:49:17,924 --> 00:49:21,493
And he is very sexual.
944
00:49:21,495 --> 00:49:24,097
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
945
00:49:24,099 --> 00:49:26,666
No, Mel, no.
946
00:49:26,668 --> 00:49:28,469
I don't believe that,
not for one second.
947
00:49:29,535 --> 00:49:31,570
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
948
00:49:31,572 --> 00:49:34,076
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
949
00:49:35,143 --> 00:49:37,710
Okay.
950
00:49:37,712 --> 00:49:41,547
If he's cheating, he better pray
to God that I don't find out.
951
00:49:41,549 --> 00:49:43,849
Yeah, for all our sakes.
952
00:49:43,851 --> 00:49:45,717
- Stop it.
- You a little crazy.
953
00:49:45,719 --> 00:49:47,555
- Hey!
- You know it.
954
00:49:50,158 --> 00:49:51,858
I love my wife.
955
00:49:51,860 --> 00:49:56,429
And I just wanna
do so much for her.
956
00:49:56,431 --> 00:49:58,498
She's done so much for me.
957
00:49:58,500 --> 00:50:01,033
And if you can find the time
958
00:50:01,035 --> 00:50:03,669
to just take a look
at the Gayle Force Wind,
959
00:50:03,671 --> 00:50:07,408
it will truly, truly change this planet.
960
00:50:07,410 --> 00:50:08,508
The Gayle Force Wind.
961
00:50:09,946 --> 00:50:12,015
The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
962
00:50:17,019 --> 00:50:20,989
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
963
00:50:20,991 --> 00:50:22,689
- It's a big one.
- Okay.
964
00:50:22,691 --> 00:50:24,858
They're having a corporate
luncheon or something like that.
965
00:50:24,860 --> 00:50:28,365
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
966
00:50:31,134 --> 00:50:32,766
And he likes it an hour
before they open.
967
00:50:32,768 --> 00:50:33,835
Okay.
968
00:50:33,837 --> 00:50:35,603
It's our biggest client,
so you can't be late.
969
00:50:35,605 --> 00:50:37,204
- Okay.
- Look, man.
970
00:50:37,206 --> 00:50:38,806
You've been
killing it around here.
971
00:50:38,808 --> 00:50:40,541
All right.
Keep up the good work.
972
00:50:40,543 --> 00:50:42,009
And don't worry
about the Moore sisters.
973
00:50:42,011 --> 00:50:43,880
They're just close.
974
00:50:44,980 --> 00:50:46,146
Yeah.
975
00:50:46,148 --> 00:50:47,618
Yeah, I know.
976
00:50:58,829 --> 00:51:00,095
Hey.
977
00:51:00,097 --> 00:51:02,131
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
978
00:51:02,133 --> 00:51:03,231
Not a damn thing.
979
00:51:03,233 --> 00:51:05,903
I just need him to work,
like all of us have to do.
980
00:51:10,707 --> 00:51:13,945
Let me see, 9 times 16.
981
00:51:15,012 --> 00:51:16,046
Let's see here.
982
00:51:20,985 --> 00:51:21,986
Let's see here.
983
00:51:22,753 --> 00:51:24,056
27.
984
00:51:24,755 --> 00:51:25,890
2.
985
00:51:26,991 --> 00:51:28,026
Okay.
986
00:51:29,827 --> 00:51:30,996
What is this?
987
00:51:35,801 --> 00:51:39,969
Hi, Mr. Prescott.
My name is Robert Gayle.
988
00:51:39,971 --> 00:51:44,042
I invented this battery,
Gayle Force Wind.
989
00:51:45,009 --> 00:51:47,210
I would appreciate it
990
00:51:47,212 --> 00:51:49,247
if you would consider
reviewing my materials.
991
00:51:49,249 --> 00:51:50,513
Thank you.
992
00:51:50,515 --> 00:51:52,551
Are you still
watching those videos?
993
00:51:53,151 --> 00:51:54,153
Yeah.
994
00:51:58,124 --> 00:51:59,592
Is Prescott in yet?
995
00:52:00,092 --> 00:52:01,493
Let me check.
996
00:52:13,972 --> 00:52:15,039
Yeah.
997
00:52:15,041 --> 00:52:16,840
Hey, man. It's 9:30.
998
00:52:16,842 --> 00:52:18,910
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
999
00:52:18,912 --> 00:52:20,811
Yeah.
1000
00:52:20,813 --> 00:52:23,680
And I'm tracking you.
It's a lot of traffic.
1001
00:52:23,682 --> 00:52:25,782
Yeah. I'm close.
1002
00:52:25,784 --> 00:52:27,219
You the man.
1003
00:52:27,221 --> 00:52:28,753
Call you when it's done.
1004
00:52:28,755 --> 00:52:29,756
Okay.
1005
00:52:39,700 --> 00:52:42,600
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
1006
00:52:42,602 --> 00:52:43,669
You must have just gotten it.
1007
00:52:43,671 --> 00:52:45,571
I won't send another.
I won't call your office.
1008
00:52:45,573 --> 00:52:47,839
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
1009
00:52:47,841 --> 00:52:48,873
Well, that's too bad.
1010
00:52:48,875 --> 00:52:52,243
I saw your research.
It's brilliant.
1011
00:52:52,245 --> 00:52:54,178
I've shown it to Mr. Prescott.
1012
00:52:54,180 --> 00:52:55,814
Oh, my God.
1013
00:52:55,816 --> 00:52:59,750
He wants to meet with you today at 11:30,but
if you've thrown out the prototype...
1014
00:52:59,752 --> 00:53:02,021
No, no, no.
I have it, I have it.
1015
00:53:02,023 --> 00:53:03,188
Can you make it at 11:30?
1016
00:53:03,190 --> 00:53:04,192
11:30.
1017
00:53:05,326 --> 00:53:06,959
Does it have to be today?
1018
00:53:06,961 --> 00:53:09,030
Robert, you're joking, right?
1019
00:53:10,931 --> 00:53:14,366
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1020
00:53:14,368 --> 00:53:15,938
Okay, I'll see you then.
1021
00:53:19,339 --> 00:53:20,775
Oh, shit.
1022
00:53:42,664 --> 00:53:44,100
- Kalvin!
- Yo.
1023
00:53:45,635 --> 00:53:46,903
Check this out, man.
1024
00:53:50,304 --> 00:53:51,840
Where's he going?
1025
00:53:52,408 --> 00:53:54,241
Shit.
1026
00:53:54,243 --> 00:53:55,812
He's not pickin' up.
1027
00:53:59,015 --> 00:54:00,148
Babe.
1028
00:54:00,150 --> 00:54:01,282
Hey, Kalvin.
1029
00:54:01,284 --> 00:54:02,415
Yeah, you're not
gonna believe this.
1030
00:54:02,417 --> 00:54:03,917
- What's up?
- Where you at?
1031
00:54:03,919 --> 00:54:05,419
- I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1032
00:54:05,421 --> 00:54:06,354
No. Not yet. What?
1033
00:54:06,356 --> 00:54:07,754
It looks like
he's heading to her house.
1034
00:54:07,756 --> 00:54:08,821
What?
1035
00:54:08,823 --> 00:54:10,025
Yeah. Meet us
over there, all right?
1036
00:54:10,027 --> 00:54:11,357
- All right.
- All right. Love you.
1037
00:54:11,359 --> 00:54:12,595
Come on, man.
1038
00:54:13,063 --> 00:54:14,065
Come on.
1039
00:54:16,332 --> 00:54:17,931
Hey! Hey!
1040
00:54:47,865 --> 00:54:48,867
Hey!
1041
00:54:50,300 --> 00:54:51,767
Hey, hey, hey!
1042
00:54:51,769 --> 00:54:52,834
Sorry, sorry.
1043
00:54:52,836 --> 00:54:54,870
I need that, I need that,
I need that.
1044
00:54:54,872 --> 00:54:56,071
- That?
- Yeah, yeah.
1045
00:54:56,073 --> 00:54:57,075
Of course.
1046
00:55:04,282 --> 00:55:05,783
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1047
00:55:07,017 --> 00:55:08,820
Mel, honey,
your sisters are here.
1048
00:55:13,225 --> 00:55:16,293
This can't be good.
1049
00:55:16,295 --> 00:55:19,895
Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1050
00:55:19,897 --> 00:55:21,363
Is that he's cheating on her.
1051
00:55:21,365 --> 00:55:22,965
Wait up, I'm coming.
1052
00:55:22,967 --> 00:55:27,204
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1053
00:55:27,206 --> 00:55:30,308
is the damn family member
who told her he would.
1054
00:55:47,458 --> 00:55:49,126
You're not gonna
believe this!
1055
00:55:49,128 --> 00:55:50,427
Fuck is wrong with you?
1056
00:55:50,429 --> 00:55:52,129
You're gonna cost us
our biggest client!
1057
00:55:52,131 --> 00:55:53,496
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1058
00:55:53,498 --> 00:55:54,765
Right here.
1059
00:55:54,767 --> 00:55:55,932
What the hell is
wrong with you?
1060
00:55:55,934 --> 00:55:57,968
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1061
00:55:57,970 --> 00:55:59,907
- Let go, man.
- I'm sorry, man.
1062
00:56:05,778 --> 00:56:07,979
Hey, baby, you're not
gonna believe this.
1063
00:56:07,981 --> 00:56:10,250
But they called... They
called about the battery.
1064
00:56:12,152 --> 00:56:13,950
Prescott called, baby.
1065
00:56:13,952 --> 00:56:15,022
What is this?
1066
00:56:18,024 --> 00:56:20,828
Why was her wallet
in your truck?
1067
00:56:22,494 --> 00:56:23,496
What?
1068
00:56:28,367 --> 00:56:31,103
After all these years,
1069
00:56:31,105 --> 00:56:34,906
you still messin' around
with her, aren't you?
1070
00:56:34,908 --> 00:56:37,409
- Hmm? After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1071
00:56:37,411 --> 00:56:40,011
Baby, no.
I promise you. Listen.
1072
00:56:40,013 --> 00:56:41,112
I saw her.
1073
00:56:41,114 --> 00:56:43,215
It must've fallen
out in the truck.
1074
00:56:43,217 --> 00:56:46,854
Why was she
in your truck, Robert?
1075
00:56:47,923 --> 00:56:49,024
Listen, listen.
1076
00:56:50,424 --> 00:56:52,491
Listen, I gotta go.
1077
00:56:52,493 --> 00:56:55,326
- You gotta go?
- I promise you it isn't gonna... Listen.
1078
00:56:55,328 --> 00:56:57,596
I will explain everything
when I get back, okay?
1079
00:56:57,598 --> 00:57:01,033
Robert, if you walk out of that
door, there is no coming back.
1080
00:57:01,035 --> 00:57:04,903
Prescott called me. I have to go.
I have to go.
1081
00:57:04,905 --> 00:57:06,508
So you're just gonna leave?
1082
00:57:08,275 --> 00:57:10,011
You're just gonna leave?
1083
00:57:12,514 --> 00:57:14,847
Where you goin', huh?
1084
00:57:14,849 --> 00:57:17,183
Where you goin'?
Where you goin'?
1085
00:57:17,185 --> 00:57:18,418
Baby, I need my keys!
1086
00:57:18,420 --> 00:57:20,154
You ain't getting
a damn thing!
1087
00:57:20,156 --> 00:57:21,288
What, you just gonna
just leave?
1088
00:57:21,290 --> 00:57:22,521
Baby, I gotta go.
Give me the keys!
1089
00:57:22,523 --> 00:57:24,356
No! Take 'em.
1090
00:57:24,358 --> 00:57:26,227
Take 'em.
Please, take 'em.
1091
00:57:26,229 --> 00:57:27,995
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1092
00:57:27,997 --> 00:57:29,062
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1093
00:57:29,064 --> 00:57:30,463
You don't understand!
I need to see Prescott!
1094
00:57:30,465 --> 00:57:31,565
What? Her?
1095
00:57:31,567 --> 00:57:33,533
- No!
- After all these years...
1096
00:57:33,535 --> 00:57:35,838
Baby, I didn't do anything!
Baby...
1097
00:57:37,473 --> 00:57:39,505
Baby! Mel!
1098
00:57:39,507 --> 00:57:42,042
Get off of me.
Get off of me!
1099
00:57:42,044 --> 00:57:44,215
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1100
00:57:47,117 --> 00:57:49,415
- Mel, you need to stop!
- No!
1101
00:57:49,417 --> 00:57:51,285
- Stop it!
- Melinda!
1102
00:57:51,287 --> 00:57:52,923
- Give me the damn keys!
- Melin...
1103
00:57:54,257 --> 00:57:56,860
- Get off of her!
- Get off of her!
1104
00:57:58,593 --> 00:58:01,162
Get your ass off
of my sister!
1105
00:58:01,164 --> 00:58:02,495
No! Get off of me
so I can...
1106
00:58:02,497 --> 00:58:04,900
Get off of me!
Don't let him go!
1107
00:58:04,902 --> 00:58:06,503
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1108
00:58:08,404 --> 00:58:09,570
Don't let him go!
1109
00:58:09,572 --> 00:58:13,141
Don't let him go!
You're letting him go!
1110
00:58:13,143 --> 00:58:15,045
Why are you letting him go?
1111
00:58:16,480 --> 00:58:17,679
You better not come back!
1112
00:58:17,681 --> 00:58:20,682
- Go!
- Don't let him go!
1113
00:58:20,684 --> 00:58:22,920
Help me, June.
Get her up here. Go!
1114
00:58:33,964 --> 00:58:34,966
Damn it.
1115
00:59:15,674 --> 00:59:17,440
Robert.
1116
00:59:17,442 --> 00:59:19,376
What a way to make the
wrong first impression.
1117
00:59:19,378 --> 00:59:20,878
- You look terrible.
- I'm sorry.
1118
00:59:20,880 --> 00:59:24,347
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1119
00:59:24,349 --> 00:59:25,918
Follow me, come on.
1120
00:59:38,064 --> 00:59:40,064
Are you okay?
1121
00:59:40,066 --> 00:59:41,131
Robert.
1122
00:59:41,133 --> 00:59:43,167
My wife...
1123
00:59:43,169 --> 00:59:45,470
You're melting down.
1124
00:59:45,472 --> 00:59:47,738
You left this
in my truck.
1125
00:59:47,740 --> 00:59:49,509
Robert, did you
steal my wallet?
1126
00:59:51,212 --> 00:59:53,511
You left it
in my truck.
1127
00:59:53,513 --> 00:59:55,616
No, Robert. Is this
what this is about?
1128
00:59:56,348 --> 00:59:57,517
Did she find it?
1129
00:59:58,252 --> 00:59:59,683
I'm so sorry.
1130
00:59:59,685 --> 01:00:03,653
I got nothing left. Okay?
I got nothing left.
1131
01:00:03,655 --> 01:00:06,759
Yeah, I risked everything for
this meeting with Prescott, okay?
1132
01:00:06,761 --> 01:00:08,325
And I'm not even
sure if I can do this.
1133
01:00:08,327 --> 01:00:11,697
Look... Look at me,
Robert! Look at me.
1134
01:00:11,699 --> 01:00:13,565
If this is as good
as your research suggests
1135
01:00:13,567 --> 01:00:15,399
then your dreams
have come true.
1136
01:00:15,401 --> 01:00:18,436
Now you need to put
the personal shit aside
1137
01:00:18,438 --> 01:00:20,574
and you go in there
and you own that room.
1138
01:00:21,208 --> 01:00:22,210
You got me?
1139
01:00:25,145 --> 01:00:26,480
Come on, let's go.
1140
01:00:27,514 --> 01:00:28,516
Leave that.
1141
01:00:49,104 --> 01:00:52,108
Mr. Prescott,
this is Robert Gayle.
1142
01:00:53,075 --> 01:00:54,774
The persistent Mr. Gayle.
1143
01:00:54,776 --> 01:00:56,810
Like a Gayle force wind.
1144
01:00:56,812 --> 01:00:58,614
All right.
Let's hear this pitch.
1145
01:01:04,385 --> 01:01:06,488
What happened?
Did we make it in time?
1146
01:01:06,720 --> 01:01:07,855
No.
1147
01:01:07,857 --> 01:01:09,492
So we're gonna
lose our trucks?
1148
01:01:11,325 --> 01:01:14,694
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1149
01:01:14,696 --> 01:01:17,133
He won't give us the money for this house.
1150
01:01:20,103 --> 01:01:21,438
It's gonna be
okay, baby.
1151
01:01:24,339 --> 01:01:25,641
Is she okay?
1152
01:01:27,609 --> 01:01:28,678
No.
1153
01:01:29,745 --> 01:01:32,213
I wasn't.
1154
01:01:32,215 --> 01:01:34,051
I was in that place that
scares me.
1155
01:01:35,451 --> 01:01:38,120
That place between present
and furious.
1156
01:01:38,122 --> 01:01:40,753
I had lost all rhyme
and reason.
1157
01:01:40,755 --> 01:01:43,389
It's like nothing mattered
but getting even.
1158
01:01:43,391 --> 01:01:46,695
I was told I get it from my
daddy, but his was quiet.
1159
01:01:46,697 --> 01:01:48,629
Mine...
1160
01:01:48,631 --> 01:01:51,364
I would burn a whole house
down with me in it
1161
01:01:51,366 --> 01:01:54,602
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1162
01:01:54,604 --> 01:01:57,805
And the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1163
01:01:57,807 --> 01:01:59,510
Okay, I've heard
enough.
1164
01:02:00,610 --> 01:02:02,744
Our team has received
your research.
1165
01:02:02,746 --> 01:02:06,314
They believe it can work, even
though you don't have a prototype.
1166
01:02:06,316 --> 01:02:10,920
We wanna offer you
$800,000 today
1167
01:02:10,922 --> 01:02:15,524
for all your notes, and research,
and any plans that you have.
1168
01:02:15,526 --> 01:02:18,297
You will have to sign
a non-compete, of course.
1169
01:02:18,930 --> 01:02:21,132
$800,000...
1170
01:02:23,701 --> 01:02:26,472
You wanna buy...
Buy my work?
1171
01:02:27,172 --> 01:02:28,373
Yes.
1172
01:02:29,406 --> 01:02:31,507
That's how this goes.
1173
01:02:31,509 --> 01:02:34,413
We are prepared to write
you a check today.
1174
01:02:34,946 --> 01:02:36,714
Um...
1175
01:02:38,850 --> 01:02:41,850
No offense, Mr. Prescott...
1176
01:02:41,852 --> 01:02:44,353
I have no intentions
of selling my work.
1177
01:02:44,355 --> 01:02:49,927
I wanna own my copyrights and
license it to you for a term.
1178
01:02:49,929 --> 01:02:54,200
And when this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1179
01:02:56,534 --> 01:03:00,503
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1180
01:03:00,505 --> 01:03:05,809
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1181
01:03:05,811 --> 01:03:10,214
$800,000 is my offer
to you, Mr. Gayle.
1182
01:03:10,216 --> 01:03:11,750
And it's not changing.
1183
01:03:13,351 --> 01:03:15,188
Take it or leave it.
1184
01:03:22,595 --> 01:03:23,797
Um...
1185
01:03:25,799 --> 01:03:27,301
I'm gonna have to say no.
1186
01:03:31,471 --> 01:03:33,941
I'm sorry to have
wasted your time.
1187
01:03:34,506 --> 01:03:35,942
Sure. Okay.
1188
01:03:38,877 --> 01:03:41,881
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1189
01:04:02,603 --> 01:04:04,505
Robert. Robert!
1190
01:04:05,373 --> 01:04:06,741
Wait, Robert!
1191
01:04:10,577 --> 01:04:12,443
There's no way
I can take that deal.
1192
01:04:12,445 --> 01:04:14,583
- It's a lot of money.
- Not for him.
1193
01:04:15,815 --> 01:04:16,952
This is my life.
1194
01:04:20,655 --> 01:04:22,324
What did I do?
1195
01:04:24,959 --> 01:04:25,993
I'm sorry.
1196
01:04:25,995 --> 01:04:28,598
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1197
01:04:29,496 --> 01:04:31,366
Robert. Robert.
1198
01:04:49,052 --> 01:04:50,921
Look, first let me
just say this.
1199
01:04:52,020 --> 01:04:56,323
I did not do
anything with Diana.
1200
01:04:56,325 --> 01:04:58,390
I found out that
she worked at Prescott,
1201
01:04:58,392 --> 01:04:59,994
and we went out for coffee
to talk business,
1202
01:04:59,996 --> 01:05:02,063
and that was it.
1203
01:05:02,065 --> 01:05:03,998
And she got into the truck
because her daddy
1204
01:05:04,000 --> 01:05:06,534
was some kind of driver
or something like that.
1205
01:05:06,536 --> 01:05:08,936
And her... Her wallet
fell out of her purse.
1206
01:05:08,938 --> 01:05:11,538
Look, listen, I know it makes
no damn sense,
1207
01:05:11,540 --> 01:05:13,009
but it's the truth.
1208
01:05:19,614 --> 01:05:22,349
And the reason why
I didn't make the deliveries
1209
01:05:22,351 --> 01:05:24,587
because Prescott
called me, baby,
1210
01:05:26,055 --> 01:05:27,824
to see the battery.
1211
01:05:28,892 --> 01:05:32,026
They offered me $800,000.
1212
01:05:32,028 --> 01:05:34,528
And he was ready
to write that check today.
1213
01:05:34,530 --> 01:05:37,601
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1214
01:05:38,535 --> 01:05:41,970
$800,000 today?
1215
01:05:41,972 --> 01:05:44,506
- Yeah.
- You need to take the money.
1216
01:05:44,508 --> 01:05:45,640
Look, I can't.
1217
01:05:45,642 --> 01:05:47,912
There is no damn
money. He lying.
1218
01:05:49,613 --> 01:05:50,782
Baby...
1219
01:05:53,716 --> 01:05:56,651
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1220
01:05:56,653 --> 01:05:57,822
Sure.
1221
01:05:58,956 --> 01:06:00,993
Just let me
understand this.
1222
01:06:03,761 --> 01:06:08,464
Some random bitch that I
caught you with before
1223
01:06:08,466 --> 01:06:10,802
just happens to be
in your truck
1224
01:06:11,770 --> 01:06:13,605
and leaves her wallet?
1225
01:06:15,172 --> 01:06:18,643
This house is getting
foreclosed on.
1226
01:06:20,578 --> 01:06:24,948
And you turned down
an $800,000 check
1227
01:06:24,950 --> 01:06:26,819
that Mr. Prescott
1228
01:06:27,819 --> 01:06:29,688
was gonna write
you today?
1229
01:06:31,455 --> 01:06:33,689
Is this the bullshit
you selling me?
1230
01:06:33,691 --> 01:06:34,858
Baby, this is
not bullshit.
1231
01:06:34,860 --> 01:06:36,193
Then call him
and take the offer.
1232
01:06:36,195 --> 01:06:38,128
It's not a good offer.
1233
01:06:38,130 --> 01:06:40,963
- It's not a good offer, baby.
- It's not a good offer.
1234
01:06:40,965 --> 01:06:43,102
So I just lose
my mother's house?
1235
01:06:45,671 --> 01:06:47,771
Baby, I'll buy you
a bigger house.
1236
01:06:47,773 --> 01:06:50,006
As a matter of fact,
1237
01:06:50,008 --> 01:06:54,945
we're gonna live in a high-rise
building overlooking the city.
1238
01:06:54,947 --> 01:06:56,984
And that diamond...
1239
01:06:59,018 --> 01:07:00,120
I'mma get you.
1240
01:07:01,619 --> 01:07:05,588
And The Mrs. Gayle,
private jet.
1241
01:07:05,590 --> 01:07:07,457
We're gonna
make it, baby.
1242
01:07:07,459 --> 01:07:08,592
This is it.
1243
01:07:08,594 --> 01:07:09,929
No, we're not.
1244
01:07:11,832 --> 01:07:13,634
No, we're not
gonna make it.
1245
01:07:15,669 --> 01:07:17,103
You had a good woman.
1246
01:07:21,640 --> 01:07:23,144
I would do
anything for you.
1247
01:07:24,743 --> 01:07:25,879
And I did.
1248
01:07:28,148 --> 01:07:29,783
And you lie
1249
01:07:30,516 --> 01:07:32,819
and you cheat on me.
1250
01:07:39,059 --> 01:07:41,428
You're
a motherfucking loser.
1251
01:07:43,764 --> 01:07:45,934
Don't talk to me like
that, baby, please.
1252
01:07:47,901 --> 01:07:50,970
I'm done with you.
I'm done.
1253
01:07:50,972 --> 01:07:55,143
I need you to get your shit while
you can, and I need you to get out.
1254
01:07:56,143 --> 01:07:57,512
I want a divorce.
1255
01:07:58,679 --> 01:07:59,680
Mel...
1256
01:08:02,017 --> 01:08:03,082
Mel, please.
1257
01:08:03,084 --> 01:08:05,051
- No.
- Mel, I love you.
1258
01:08:05,053 --> 01:08:06,651
Please.
1259
01:08:06,653 --> 01:08:07,955
You're really gonna
do this?
1260
01:08:07,957 --> 01:08:11,190
Why don't you go find that
bitch and let her take you in?
1261
01:08:11,192 --> 01:08:12,861
- Get out.
- Mel.
1262
01:08:13,694 --> 01:08:15,530
Get out!
1263
01:08:18,700 --> 01:08:20,767
Come on, man.
You should leave.
1264
01:08:20,769 --> 01:08:22,004
I'm not leaving.
1265
01:08:27,542 --> 01:08:28,877
You know me.
1266
01:08:32,282 --> 01:08:35,618
You know I can be the
motherfucking devil.
1267
01:09:28,872 --> 01:09:31,706
Three months later,
I lost my mama's house.
1268
01:09:31,708 --> 01:09:34,678
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1269
01:09:35,878 --> 01:09:37,778
He didn't even bother.
1270
01:09:37,780 --> 01:09:39,284
He was done with me.
1271
01:09:41,619 --> 01:09:43,022
He had gotten all he could.
1272
01:09:44,755 --> 01:09:48,123
I guess he was off looking
for his next victim.
1273
01:09:48,125 --> 01:09:50,158
Not caring that I was
devastated.
1274
01:09:50,160 --> 01:09:52,964
I can't believe
I let that son of a bitch...
1275
01:09:54,264 --> 01:09:55,700
Damn.
1276
01:10:12,717 --> 01:10:14,784
I was humiliated.
1277
01:10:14,786 --> 01:10:16,654
I had to move in
with my sister.
1278
01:10:19,391 --> 01:10:22,926
At this age,
living with my sister?
1279
01:10:22,928 --> 01:10:25,796
All I needed was
a bunch of damn cats.
1280
01:10:25,798 --> 01:10:27,099
Fuck him!
1281
01:10:57,197 --> 01:10:59,033
Who the hell took
my damn phone?
1282
01:11:01,801 --> 01:11:04,703
I had wasted
too many years with Robert.
1283
01:11:04,705 --> 01:11:08,440
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1284
01:11:08,442 --> 01:11:11,976
Thought it was time for me
to move on, and so did Brenda.
1285
01:11:11,978 --> 01:11:15,780
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1286
01:11:15,782 --> 01:11:18,049
She heard that he was divorced.
1287
01:11:18,051 --> 01:11:24,223
So, much to my disapproval, she
called him up and we went out.
1288
01:11:24,225 --> 01:11:28,230
My divorce wasn't even final,
but what the hell.
1289
01:11:31,132 --> 01:11:33,499
So there I was, out with a man.
1290
01:11:33,501 --> 01:11:35,433
A man that could pay the check
1291
01:11:35,435 --> 01:11:38,205
and who commanded attention
when he walked into the room.
1292
01:11:38,207 --> 01:11:39,675
All eyes on him.
1293
01:11:40,341 --> 01:11:41,977
And yet, it felt strange.
1294
01:11:42,944 --> 01:11:45,411
It felt foreign. It felt wrong.
1295
01:11:45,413 --> 01:11:47,780
It... It was like I was
starting over
1296
01:11:47,782 --> 01:11:51,917
and learning how things
were really supposed to be.
1297
01:11:51,919 --> 01:11:54,988
And I thought about Robert
from time to time.
1298
01:11:54,990 --> 01:11:57,823
Sometimes with sympathy,
but mostly with anger.
1299
01:11:57,825 --> 01:12:01,161
Especially when I looked up
and saw his ass.
1300
01:12:01,163 --> 01:12:05,198
There he was in the damn
kitchen, washing dishes.
1301
01:12:05,200 --> 01:12:09,435
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1302
01:12:09,437 --> 01:12:11,438
Of all restaurants!
1303
01:12:11,440 --> 01:12:13,774
I got mad all over again.
1304
01:12:13,776 --> 01:12:20,047
I wanted my $1,234,908.07
1305
01:12:20,049 --> 01:12:23,050
And that's with him
paying me back every dime,
1306
01:12:23,052 --> 01:12:26,353
and then half of all
the bills for all those years.
1307
01:12:26,355 --> 01:12:28,989
Looks like his ass will be
washing a lot of dishes
1308
01:12:28,991 --> 01:12:30,489
to pay me back.
1309
01:12:30,491 --> 01:12:32,325
Fuck it, I'll cut my losses.
1310
01:12:32,327 --> 01:12:33,731
Just give me a divorce.
1311
01:12:41,870 --> 01:12:43,139
Sorry, I'm late.
1312
01:12:48,344 --> 01:12:49,947
It's a family
divorce, I see.
1313
01:12:50,479 --> 01:12:52,015
She wanted us here.
1314
01:12:53,017 --> 01:12:55,019
Is your lawyer here,
Mr. Gayle?
1315
01:12:57,054 --> 01:12:58,386
I can't afford a lawyer.
1316
01:12:58,388 --> 01:13:01,323
No, you can't,
working as a dishwasher.
1317
01:13:01,325 --> 01:13:04,325
Ma'am, you're a guest
in this mediation.
1318
01:13:04,327 --> 01:13:05,529
Please.
1319
01:13:06,964 --> 01:13:09,167
Mel, are you sure
you wanna do this?
1320
01:13:10,201 --> 01:13:12,868
I still love you so much.
1321
01:13:12,870 --> 01:13:14,169
I do.
1322
01:13:14,171 --> 01:13:18,406
We're prepared to let you have
the car and your clothes.
1323
01:13:18,408 --> 01:13:20,542
No, no. You keep it.
1324
01:13:20,544 --> 01:13:23,082
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1325
01:13:24,380 --> 01:13:27,051
I just wanna say this,
and I'm done.
1326
01:13:29,020 --> 01:13:32,158
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1327
01:13:33,257 --> 01:13:35,191
But I...
1328
01:13:35,193 --> 01:13:39,532
I never cheated on you again
after I saw what it did to you.
1329
01:13:42,533 --> 01:13:44,500
I found out what love is
1330
01:13:44,502 --> 01:13:47,039
for the first time in my life
because of you.
1331
01:13:48,939 --> 01:13:52,577
I can honestly say with all
my heart that I love you.
1332
01:13:54,613 --> 01:13:56,316
I will always love you, Mel.
1333
01:14:02,520 --> 01:14:03,522
I'm sorry.
1334
01:14:07,659 --> 01:14:09,095
I'm sorry, Mel.
1335
01:14:13,632 --> 01:14:15,302
Please, Mel, just...
1336
01:14:16,034 --> 01:14:17,169
Just look at me.
1337
01:14:54,641 --> 01:14:57,043
Well...
1338
01:14:57,045 --> 01:15:01,049
At least you don't have to give
that bastard another thing.
1339
01:15:17,165 --> 01:15:18,300
Hello?
1340
01:15:20,167 --> 01:15:22,467
- Hello?
- Hello.
1341
01:15:22,469 --> 01:15:24,369
Where the hell have you been?
1342
01:15:24,371 --> 01:15:26,439
Someone stole my phone. Sorry.
1343
01:15:26,441 --> 01:15:28,040
I've been trying
to reach you all week.
1344
01:15:28,042 --> 01:15:29,574
I'm sorry.
1345
01:15:29,576 --> 01:15:31,011
So Victor called.
1346
01:15:31,013 --> 01:15:34,446
He said that you called him
to represent you in the deal.
1347
01:15:34,448 --> 01:15:36,348
If there's ever a deal.
1348
01:15:36,350 --> 01:15:38,351
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1349
01:15:38,353 --> 01:15:40,619
Just keep your fingers crossed.
1350
01:15:40,621 --> 01:15:43,290
Hey, I asked Victor for your home
address or your phone number,
1351
01:15:43,292 --> 01:15:45,758
and he said he had
to wait for you to call him.
1352
01:15:45,760 --> 01:15:47,596
What's going on, Robert?
1353
01:15:48,497 --> 01:15:50,530
I'm just... I'm just...
1354
01:15:50,532 --> 01:15:53,337
We're just between
places right now.
1355
01:15:54,369 --> 01:15:56,104
Robert, did she put you out?
1356
01:15:58,674 --> 01:16:00,276
Um...
1357
01:16:02,212 --> 01:16:03,744
We're... We're divorced now.
1358
01:16:03,746 --> 01:16:05,246
I've been staying in the
Genesis Shelter
1359
01:16:05,248 --> 01:16:09,783
on 4th for the past 3 months,
and I'm just...
1360
01:16:09,785 --> 01:16:11,184
I'm coming to get you.
1361
01:16:11,186 --> 01:16:12,522
No, Diana.
1362
01:16:19,695 --> 01:16:21,329
You okay, baby?
1363
01:16:21,331 --> 01:16:23,033
She is fine.
1364
01:16:23,733 --> 01:16:26,067
More champagne?
1365
01:16:26,069 --> 01:16:28,173
She's celebrating
her divorce.
1366
01:16:30,672 --> 01:16:33,274
But my favorite part
1367
01:16:33,276 --> 01:16:37,311
is when that bastard said
how much he loved her.
1368
01:16:37,313 --> 01:16:39,116
I almost threw up.
1369
01:16:41,450 --> 01:16:43,518
You know I never thought
he was lying to you, Mel.
1370
01:16:43,520 --> 01:16:45,220
I always believed
he loved you.
1371
01:16:45,222 --> 01:16:47,025
You would,
but she didn't.
1372
01:16:48,092 --> 01:16:49,591
I did believe him.
1373
01:16:49,593 --> 01:16:52,094
I even felt sorry for him.
1374
01:16:52,096 --> 01:16:54,195
What is that about us as women?
1375
01:16:54,197 --> 01:16:57,632
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1376
01:16:57,634 --> 01:17:00,235
And yet, there I was
feeling bad about him.
1377
01:17:00,237 --> 01:17:02,305
Feeling sad
that he never made it.
1378
01:17:02,307 --> 01:17:04,140
That he was a dishwasher.
1379
01:17:04,142 --> 01:17:05,677
Why the hell should I care?
1380
01:17:06,477 --> 01:17:08,810
So you know what I did?
1381
01:17:08,812 --> 01:17:11,779
I got that tall, sexy thing
standing over there
1382
01:17:11,781 --> 01:17:13,582
to take my mind off it.
1383
01:17:13,584 --> 01:17:15,284
Can we go back
to your place?
1384
01:17:15,286 --> 01:17:17,287
- Now?
- Yeah.
1385
01:17:17,289 --> 01:17:19,588
So sorry. Good night, folks.
I'm outta here.
1386
01:17:19,590 --> 01:17:21,190
Go on, Devon.
It was nice to see you.
1387
01:17:21,192 --> 01:17:22,327
- Get home safe.
- Brenda.
1388
01:17:23,562 --> 01:17:24,697
Babe, wait up.
1389
01:17:30,434 --> 01:17:32,304
This will do you good.
1390
01:17:34,638 --> 01:17:35,641
Thanks.
1391
01:17:36,808 --> 01:17:37,810
Sure.
1392
01:17:40,445 --> 01:17:42,847
You should have told me
you were in a shelter.
1393
01:17:45,650 --> 01:17:46,819
Doesn't matter.
1394
01:17:48,553 --> 01:17:52,322
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1395
01:17:52,324 --> 01:17:54,760
but listen to me.
1396
01:17:57,429 --> 01:17:58,831
It's okay.
1397
01:18:01,233 --> 01:18:03,502
Sometimes things just happen,
you know?
1398
01:18:07,706 --> 01:18:10,574
I'm a firm believer
that when
1399
01:18:10,576 --> 01:18:12,578
someone falls out
of your life maybe...
1400
01:18:13,612 --> 01:18:16,513
Maybe they're
supposed to.
1401
01:18:16,515 --> 01:18:19,686
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1402
01:18:22,288 --> 01:18:24,523
Maybe you're supposed
to leave them behind.
1403
01:18:28,261 --> 01:18:31,398
I hate seeing you this broken,
this defeated.
1404
01:18:34,434 --> 01:18:37,105
You're a good man, Robert.
You are.
1405
01:18:39,405 --> 01:18:41,209
And you're gonna be okay.
1406
01:18:43,510 --> 01:18:45,680
I know that you'll be okay.
1407
01:18:50,617 --> 01:18:54,287
Devon was just okay
in bed, but he wasn't Robert.
1408
01:18:54,289 --> 01:18:56,388
Robert mastered my body.
1409
01:18:56,390 --> 01:18:57,523
He knew my curves.
1410
01:18:57,525 --> 01:19:00,760
He knew how I liked it
slightly to the left.
1411
01:19:00,762 --> 01:19:03,528
Robert would at least
try to hold me.
1412
01:19:03,530 --> 01:19:05,864
And the thought of him
being with another woman
1413
01:19:05,866 --> 01:19:07,366
still made me jealous.
1414
01:19:07,368 --> 01:19:08,301
Good night.
1415
01:19:08,303 --> 01:19:09,902
You know what I found out?
1416
01:19:09,904 --> 01:19:12,837
The truth always comes
when a man comes.
1417
01:19:12,839 --> 01:19:14,739
When Devon was finished,
he was done.
1418
01:19:14,741 --> 01:19:15,675
Good night.
1419
01:19:15,677 --> 01:19:17,475
Didn't matter
what I felt.
1420
01:19:17,477 --> 01:19:19,813
You gotta take
me home.
1421
01:19:19,815 --> 01:19:22,447
You wore me out.
Don't you wanna stay?
1422
01:19:22,449 --> 01:19:23,852
No! Take me home.
1423
01:19:44,473 --> 01:19:45,642
Still asleep?
1424
01:19:48,010 --> 01:19:49,343
Shit. Damn it.
1425
01:19:49,345 --> 01:19:51,712
I can't believe
I slept this long.
1426
01:19:51,714 --> 01:19:53,579
I gotta get to
the restaurant.
1427
01:19:53,581 --> 01:19:55,349
I called them
and told them you quit.
1428
01:19:55,351 --> 01:19:56,717
What? What?
1429
01:19:56,719 --> 01:19:59,787
No, Diana, you have no idea how hard
it is for me to get a damn job.
1430
01:19:59,789 --> 01:20:00,925
Why would you do that?
1431
01:20:06,328 --> 01:20:07,464
What's this?
1432
01:20:20,743 --> 01:20:21,912
Is this real?
1433
01:20:23,746 --> 01:20:24,882
Yeah.
1434
01:20:35,792 --> 01:20:37,959
This is...
This is the offer?
1435
01:20:37,961 --> 01:20:39,928
Yeah.
1436
01:20:39,930 --> 01:20:42,897
I begged Victor
to let me tell you.
1437
01:20:42,899 --> 01:20:45,769
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1438
01:20:47,537 --> 01:20:48,937
And this the best
part, Robert,
1439
01:20:48,939 --> 01:20:51,440
that this is a license
for the technology.
1440
01:20:51,442 --> 01:20:53,012
You still own the IP.
1441
01:20:55,712 --> 01:20:56,881
You did it.
1442
01:20:58,515 --> 01:20:59,617
You did it.
1443
01:21:17,836 --> 01:21:18,968
- Mel.
- What?
1444
01:21:18,970 --> 01:21:20,703
Melinda!
1445
01:21:20,705 --> 01:21:22,574
- What?
- Look.
1446
01:21:26,811 --> 01:21:28,347
What the hell?
1447
01:21:29,882 --> 01:21:31,450
- No way.
- Go.
1448
01:21:54,807 --> 01:21:56,074
How are you?
1449
01:21:56,076 --> 01:21:58,408
I'm busy.
1450
01:21:58,410 --> 01:22:00,013
I just need 10 minutes
of your time.
1451
01:22:00,780 --> 01:22:01,916
You have two.
1452
01:22:03,116 --> 01:22:05,448
Okay.
1453
01:22:05,450 --> 01:22:08,653
I just wanted to come here to
tell you thank you for loving me.
1454
01:22:08,655 --> 01:22:10,491
You know, there were times
when I doubted myself...
1455
01:22:12,726 --> 01:22:15,526
You kept working
and kept me believing.
1456
01:22:15,528 --> 01:22:18,930
Um... We are never
getting back together.
1457
01:22:18,932 --> 01:22:19,998
- Okay?
- Yeah.
1458
01:22:20,000 --> 01:22:21,869
- Never.
- I know.
1459
01:22:23,469 --> 01:22:25,503
So what is this?
1460
01:22:25,505 --> 01:22:29,008
You borrow a suit, and you
come up here and try to...
1461
01:22:29,010 --> 01:22:31,113
Impress me?
1462
01:22:31,678 --> 01:22:32,714
For what?
1463
01:22:33,679 --> 01:22:35,083
My battery. It...
1464
01:22:36,582 --> 01:22:38,417
It hit.
1465
01:22:38,419 --> 01:22:40,719
Yeah. I signed a deal.
1466
01:22:40,721 --> 01:22:43,058
And I'm in business
with Prescott.
1467
01:22:45,026 --> 01:22:46,428
Good for you.
1468
01:22:54,035 --> 01:22:55,403
Good for us.
1469
01:22:59,007 --> 01:23:02,209
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1470
01:23:02,211 --> 01:23:04,610
for everything you've done
for me over the years.
1471
01:23:04,612 --> 01:23:07,947
I don't know of any woman who
would have put up with me,
1472
01:23:07,949 --> 01:23:10,551
loved me, cared for me...
1473
01:23:11,686 --> 01:23:13,421
Believed in me.
1474
01:23:14,023 --> 01:23:16,223
I don't blame you.
1475
01:23:16,225 --> 01:23:19,726
Like I said, I started
to doubt myself.
1476
01:23:19,728 --> 01:23:22,731
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1477
01:23:23,998 --> 01:23:25,832
Anyway, look.
1478
01:23:25,834 --> 01:23:28,971
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1479
01:23:29,805 --> 01:23:31,075
I love you, Mel.
1480
01:23:32,942 --> 01:23:34,145
I always will.
1481
01:23:39,048 --> 01:23:41,583
Oh. I almost forgot.
1482
01:23:43,820 --> 01:23:44,955
Your mama's house.
1483
01:23:46,756 --> 01:23:48,121
It's yours again.
1484
01:23:48,123 --> 01:23:50,257
Might look a little
different on the inside
1485
01:23:50,259 --> 01:23:51,928
'cause of the last
owners, but...
1486
01:23:52,762 --> 01:23:54,532
It's yours.
1487
01:24:31,067 --> 01:24:33,668
- You're taking all day, baby.
- My partner got it.
1488
01:24:33,670 --> 01:24:34,936
It's mine.
1489
01:24:34,938 --> 01:24:36,639
- Bam!
- Boo.
1490
01:24:36,641 --> 01:24:37,908
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1491
01:24:37,910 --> 01:24:39,042
All right. Let's go,
let's go.
1492
01:24:39,044 --> 01:24:40,944
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1493
01:24:40,946 --> 01:24:43,082
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1494
01:24:44,615 --> 01:24:45,682
You're late, babe.
1495
01:24:45,684 --> 01:24:47,787
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1496
01:24:49,720 --> 01:24:52,088
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1497
01:24:52,090 --> 01:24:54,557
Along with these keys
1498
01:24:54,559 --> 01:24:56,726
and the deed to
Mama's house.
1499
01:24:56,728 --> 01:24:58,295
What?
1500
01:24:58,297 --> 01:25:00,062
Yeah, his battery hit.
1501
01:25:00,064 --> 01:25:01,901
He's in business with Prescott.
1502
01:25:04,569 --> 01:25:06,202
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1503
01:25:06,204 --> 01:25:08,975
I already did, and it's good.
1504
01:25:10,042 --> 01:25:11,574
Damn.
1505
01:25:11,576 --> 01:25:13,311
He hit like this?
1506
01:25:13,313 --> 01:25:17,181
I knew he would.
That dude is smart.
1507
01:25:17,183 --> 01:25:18,518
Mel, when did you see him?
1508
01:25:19,786 --> 01:25:21,718
He came to my job
to tell me he was sorry,
1509
01:25:21,720 --> 01:25:25,224
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1510
01:25:25,792 --> 01:25:27,724
Oh, my God.
1511
01:25:27,726 --> 01:25:30,794
That is so sweet. We ain't
never had this kind of money.
1512
01:25:30,796 --> 01:25:31,898
Wow.
1513
01:25:32,899 --> 01:25:34,568
He really did it.
1514
01:25:35,368 --> 01:25:37,102
Well,
1515
01:25:37,104 --> 01:25:38,906
you always thought he would.
1516
01:25:39,906 --> 01:25:42,307
Ten million dollars.
1517
01:25:42,309 --> 01:25:43,975
Hell, go cash this before he
changes his mind or something.
1518
01:25:43,977 --> 01:25:45,344
He won't.
1519
01:25:45,346 --> 01:25:47,011
Well, let's not take
no chances.
1520
01:25:47,013 --> 01:25:48,646
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1521
01:25:48,648 --> 01:25:50,682
That bastard might have
a change of heart or something.
1522
01:25:50,684 --> 01:25:51,886
Shut the fuck up.
1523
01:25:53,287 --> 01:25:55,088
Why did I listen to you?
1524
01:25:56,789 --> 01:25:59,358
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1525
01:25:59,360 --> 01:26:01,660
Neither one of you are happy
with these bastards,
1526
01:26:01,662 --> 01:26:03,296
and I listened to you.
1527
01:26:03,298 --> 01:26:04,763
Now you just wait one minute.
1528
01:26:04,765 --> 01:26:06,631
No, no.
1529
01:26:06,633 --> 01:26:11,737
Everybody in this town knows
Kalvin has a baby in Ellenwood.
1530
01:26:11,739 --> 01:26:15,308
And well, Casey, you know
what they say about you.
1531
01:26:15,310 --> 01:26:16,342
Melinda!
1532
01:26:16,344 --> 01:26:20,679
Devon, you should go home
and never call me again.
1533
01:26:20,681 --> 01:26:23,049
You are horrible in bed.
1534
01:26:23,051 --> 01:26:24,650
You snore,
1535
01:26:24,652 --> 01:26:28,190
and you are too big
to have such a little dick.
1536
01:26:30,290 --> 01:26:32,226
Fucking shit.
1537
01:26:46,341 --> 01:26:47,610
Hold on.
1538
01:26:56,786 --> 01:26:58,318
Hi.
1539
01:26:58,320 --> 01:27:00,388
The address was
on the check.
1540
01:27:01,956 --> 01:27:03,891
Yeah. Yeah.
1541
01:27:03,893 --> 01:27:06,129
And I remembered
the building.
1542
01:27:13,902 --> 01:27:16,040
This is the building you
said we would live in.
1543
01:27:20,109 --> 01:27:22,411
You look great.
1544
01:27:24,314 --> 01:27:25,716
Thank you.
1545
01:27:27,117 --> 01:27:29,186
And this view...
1546
01:27:31,188 --> 01:27:32,189
Oh!
1547
01:27:32,788 --> 01:27:34,125
This view!
1548
01:27:38,194 --> 01:27:39,663
Top floor.
1549
01:27:40,430 --> 01:27:42,433
You said the top floor.
1550
01:27:43,766 --> 01:27:45,300
Out of your dreams.
1551
01:27:45,302 --> 01:27:48,706
This is just like everything
you described to me.
1552
01:27:49,872 --> 01:27:51,841
I'm so proud of you.
1553
01:27:53,777 --> 01:27:55,177
Thank you.
1554
01:27:55,179 --> 01:27:58,214
And when you said
you loved me,
1555
01:27:58,216 --> 01:28:02,220
I realized I still love
you very, very much.
1556
01:28:05,123 --> 01:28:07,756
And I should have
believed you
1557
01:28:07,758 --> 01:28:09,892
when you said you
weren't with her.
1558
01:28:09,894 --> 01:28:13,496
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1559
01:28:13,498 --> 01:28:15,430
That's all behind
us now, Mel.
1560
01:28:15,432 --> 01:28:16,868
I'm so glad
you said that.
1561
01:28:20,872 --> 01:28:22,107
Sorry I'm late, babe.
1562
01:28:30,949 --> 01:28:32,948
Hey...
1563
01:28:32,950 --> 01:28:35,721
Baby, this is Melinda,
my ex-wife.
1564
01:28:38,490 --> 01:28:40,157
Hi.
1565
01:28:40,159 --> 01:28:43,827
I'm Diana.
I'm Robert's fiancee.
1566
01:28:43,829 --> 01:28:45,465
There she was.
1567
01:28:46,999 --> 01:28:50,133
The bitch I tried to kill
all those years ago
1568
01:28:50,135 --> 01:28:53,337
standing in my apartment,
1569
01:28:53,339 --> 01:28:55,309
wearing my ring.
1570
01:28:56,308 --> 01:28:57,878
Looking at me.
1571
01:29:11,456 --> 01:29:17,028
That son of a bitch humiliated me
again in front of that same whore.
1572
01:29:17,030 --> 01:29:18,529
I can't believe he let me
pour my heart out
1573
01:29:18,531 --> 01:29:20,864
and she was in there
all that time.
1574
01:29:20,866 --> 01:29:24,168
This bitch was living my life.
1575
01:29:24,170 --> 01:29:27,205
The one I bought and paid for.
1576
01:29:27,207 --> 01:29:29,539
He would always like
to do it in the shower
1577
01:29:29,541 --> 01:29:33,411
because he said it reminded him
of us when we met in the rain.
1578
01:29:33,413 --> 01:29:35,948
You see why I hate the rain?
1579
01:29:35,950 --> 01:29:39,354
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1580
01:29:40,321 --> 01:29:42,189
That was supposed to be mine.
1581
01:29:43,523 --> 01:29:45,125
Tasting her.
1582
01:29:49,095 --> 01:29:50,098
Fucking her.
1583
01:29:54,902 --> 01:29:56,471
Using what I taught him.
1584
01:29:57,338 --> 01:29:59,975
Using my tricks on that trick.
1585
01:30:02,408 --> 01:30:05,879
And I know Nina
was somewhere close.
1586
01:30:11,987 --> 01:30:14,553
By now, Robert was
spooning her, I'm sure.
1587
01:30:14,555 --> 01:30:17,891
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1588
01:30:17,893 --> 01:30:19,959
I can still smell
the slightest hint of whiskey
1589
01:30:19,961 --> 01:30:21,327
on his breath.
1590
01:30:21,329 --> 01:30:23,265
I can feel it on my neck.
1591
01:30:24,099 --> 01:30:25,299
Bitch!
1592
01:30:25,301 --> 01:30:28,035
And she just moved in?
1593
01:30:28,037 --> 01:30:30,237
No. I don't think so.
1594
01:30:30,239 --> 01:30:32,339
I put every jewel
in that crown,
1595
01:30:32,341 --> 01:30:35,245
and I was not about to let
another bitch wear it!
1596
01:30:45,488 --> 01:30:47,220
I couldn't believe it.
1597
01:30:47,222 --> 01:30:50,256
He could just leave
and walk away.
1598
01:30:50,258 --> 01:30:51,326
He said he loved me,
1599
01:30:51,328 --> 01:30:55,195
but he moved her into my place
like I never existed.
1600
01:30:55,197 --> 01:30:57,965
I couldn't eat.
I couldn't sleep.
1601
01:30:57,967 --> 01:31:02,103
All I did was think
about him and her.
1602
01:31:02,105 --> 01:31:03,403
I had alerts
on everything I owned.
1603
01:31:03,405 --> 01:31:06,408
Every time that bitch posted
something, I knew it.
1604
01:31:08,946 --> 01:31:11,577
And you know what?
Everything he said to me.
1605
01:31:11,579 --> 01:31:16,216
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1606
01:31:16,218 --> 01:31:19,086
He said he would take me
on our private jet.
1607
01:31:19,088 --> 01:31:20,523
And there they were.
1608
01:31:22,159 --> 01:31:25,025
Day and night,
I just watched her page.
1609
01:31:25,027 --> 01:31:26,961
I couldn't help it.
1610
01:31:26,963 --> 01:31:29,230
Her wedding ideas. And her.
1611
01:31:29,232 --> 01:31:31,565
She even chose a dress
by the same designer
1612
01:31:31,567 --> 01:31:33,302
that I wanted to make mine.
1613
01:31:33,304 --> 01:31:35,070
At the same boutique.
1614
01:31:35,072 --> 01:31:36,570
- I got you.
- Babe...
1615
01:31:36,572 --> 01:31:39,041
- I will not let go of you.
- Okay.
1616
01:31:39,043 --> 01:31:41,280
Walking. So get ready...
1617
01:31:42,179 --> 01:31:43,413
Okay.
1618
01:31:44,147 --> 01:31:46,114
Not yet.
1619
01:31:46,116 --> 01:31:48,217
- Come on.
- No, just... Right there.
1620
01:31:48,219 --> 01:31:49,288
All right.
1621
01:31:50,254 --> 01:31:51,686
Can I open?
1622
01:31:51,688 --> 01:31:53,090
Open them now.
1623
01:31:55,058 --> 01:31:56,659
Look behind you.
1624
01:31:56,661 --> 01:31:58,127
Surprise.
1625
01:31:58,129 --> 01:32:00,366
Oh, my God!
1626
01:32:02,532 --> 01:32:04,467
Mrs. Gayle.
1627
01:32:04,469 --> 01:32:06,973
I told you I would
buy it for you.
1628
01:32:27,225 --> 01:32:29,360
- I love this, I love this!
- Mmm.
1629
01:32:29,362 --> 01:32:31,594
Oh, my God. I like this,
but in white.
1630
01:32:31,596 --> 01:32:32,661
- Hmm.
- Yeah?
1631
01:32:32,663 --> 01:32:34,098
How about this one?
1632
01:32:34,100 --> 01:32:35,632
As you're waving
goodbye to your guests.
1633
01:32:35,634 --> 01:32:38,268
Perfect! I love it.
They're gonna love it!
1634
01:32:38,270 --> 01:32:39,504
Hi, John.
1635
01:32:40,372 --> 01:32:42,472
Hey, babe.
Look at this.
1636
01:32:42,474 --> 01:32:46,076
Okay, what do you think about this with
the bon voyage and I wave goodbye?
1637
01:32:46,078 --> 01:32:47,444
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1638
01:32:47,446 --> 01:32:48,544
Listen, baby,
can I talk to you?
1639
01:32:48,546 --> 01:32:50,513
Yeah, sure.
1640
01:32:50,515 --> 01:32:53,651
Okay, well, John, we'll talk
more about the wedding tomorrow?
1641
01:32:53,653 --> 01:32:54,818
Some other time? Okay.
1642
01:32:54,820 --> 01:32:56,323
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1643
01:32:59,492 --> 01:33:00,526
What's...
1644
01:33:01,427 --> 01:33:03,163
Melinda, she's...
1645
01:33:03,762 --> 01:33:04,996
She's suing us.
1646
01:33:04,998 --> 01:33:08,799
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1647
01:33:08,801 --> 01:33:11,170
We both know
that's not true.
1648
01:33:11,172 --> 01:33:13,673
Yeah, I know.
It's just so sad.
1649
01:33:14,673 --> 01:33:17,175
Yeah, I'm gonna
call Franklin.
1650
01:33:17,177 --> 01:33:19,646
Yeah, I already talked to
him this morning about her.
1651
01:33:20,547 --> 01:33:22,314
What? Why?
1652
01:33:22,316 --> 01:33:24,381
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1653
01:33:24,383 --> 01:33:27,519
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1654
01:33:27,521 --> 01:33:29,254
And, of course,
it's Melinda.
1655
01:33:29,256 --> 01:33:30,355
I'll talk to her.
1656
01:33:30,357 --> 01:33:31,857
- No. No.
- Maybe I can give her
1657
01:33:31,859 --> 01:33:35,164
- more money.
- It's not about the money.
1658
01:33:36,530 --> 01:33:38,600
You cannot negotiate
with crazy.
1659
01:33:39,600 --> 01:33:41,468
- It'll be okay.
- Yeah.
1660
01:33:47,441 --> 01:33:48,543
Mel?
1661
01:33:49,642 --> 01:33:51,243
- Mel?
- Hey, Sarah!
1662
01:33:51,245 --> 01:33:52,411
- Hey.
- Hey.
1663
01:33:52,413 --> 01:33:54,213
Look, she's not
calling us.
1664
01:33:54,215 --> 01:33:55,413
I don't think
we should be here.
1665
01:33:55,415 --> 01:33:57,016
Something's wrong.
1666
01:33:57,018 --> 01:34:00,319
Guys, I don't think it's a good
idea for us to go in there. Come on!
1667
01:34:00,321 --> 01:34:02,325
Where are you going? What is...
1668
01:34:05,459 --> 01:34:07,459
It is still that easy
to get in here?
1669
01:34:07,461 --> 01:34:09,329
Melinda?
1670
01:34:09,331 --> 01:34:11,433
- Melinda?
- Melinda?
1671
01:34:12,867 --> 01:34:14,600
Melinda, where are you?
1672
01:34:14,602 --> 01:34:16,105
Mel?
1673
01:34:18,307 --> 01:34:20,507
What is going...
1674
01:34:20,509 --> 01:34:21,845
- What the hell is all this?
- What?
1675
01:34:24,478 --> 01:34:26,146
Oh, my God.
1676
01:34:26,148 --> 01:34:29,216
Oh, my God. What is...
1677
01:34:29,218 --> 01:34:31,918
We're certain he made the deal with
Prescott and Howard Industries
1678
01:34:31,920 --> 01:34:34,555
while he was still married
to my client, Your Honor.
1679
01:34:34,557 --> 01:34:36,490
He also received
all the investments
1680
01:34:36,492 --> 01:34:39,659
for the Gayle Force Battery
from my client's income alone.
1681
01:34:39,661 --> 01:34:42,629
And the mortgage from the
family house, which she lost.
1682
01:34:42,631 --> 01:34:46,168
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts
1683
01:34:46,170 --> 01:34:47,668
and the email chains.
1684
01:34:47,670 --> 01:34:50,503
And an affidavit from
Prescott and Howard Industries.
1685
01:34:50,505 --> 01:34:52,673
They attest that the deal
wasn't offered
1686
01:34:52,675 --> 01:34:55,680
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1687
01:34:57,948 --> 01:35:00,949
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1688
01:35:00,951 --> 01:35:02,784
I'm confused.
1689
01:35:02,786 --> 01:35:05,653
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1690
01:35:05,655 --> 01:35:10,558
After the divorce, he gave your client
10 million dollars voluntarily.
1691
01:35:10,560 --> 01:35:14,662
And then he rebought the family house and gave that to her.
1692
01:35:14,664 --> 01:35:16,431
Is that right?
1693
01:35:16,433 --> 01:35:17,398
Yes, Your Honor.
1694
01:35:17,400 --> 01:35:20,335
And how much are you claiming
for damages?
1695
01:35:20,337 --> 01:35:22,736
Well, she invested over
1.2 million dollars
1696
01:35:22,738 --> 01:35:24,173
over the course
of their marriage.
1697
01:35:24,175 --> 01:35:27,742
And we're asking for half the
value of the Gayle Force Battery,
1698
01:35:27,744 --> 01:35:30,979
which deems to exceed approximately
150 million dollars.
1699
01:35:30,981 --> 01:35:34,584
Okay, enough.
That's ridiculous.
1700
01:35:34,586 --> 01:35:39,388
It is apparent to the court that Mr.
Gayle has been more than fair.
1701
01:35:39,390 --> 01:35:40,956
I'm going to dismiss this case.
1702
01:35:40,958 --> 01:35:42,825
This is not fair.
1703
01:35:42,827 --> 01:35:45,661
I should get half of what he got.
That is fair.
1704
01:35:45,663 --> 01:35:47,729
Listen.
This court has spoken.
1705
01:35:47,731 --> 01:35:51,902
Don't you understand that he
didn't have to give you anything?
1706
01:35:51,904 --> 01:35:55,470
This is one of the most generous
gestures this court has ever seen.
1707
01:35:55,472 --> 01:35:58,640
This case is dismissed.
1708
01:35:58,642 --> 01:36:01,744
Also, Your Honor, there's
another matter on the docket.
1709
01:36:01,746 --> 01:36:05,349
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1710
01:36:05,351 --> 01:36:08,318
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1711
01:36:08,320 --> 01:36:11,622
We're asking for a restraining
order for both Mr. and Mrs. Gayle.
1712
01:36:11,624 --> 01:36:13,523
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1713
01:36:13,525 --> 01:36:16,025
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1714
01:36:16,027 --> 01:36:19,528
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1715
01:36:19,530 --> 01:36:21,700
Did you send these messages?
1716
01:36:22,801 --> 01:36:24,304
This is America.
1717
01:36:24,938 --> 01:36:26,904
I have freedom of speech.
1718
01:36:26,906 --> 01:36:27,872
These are threats.
1719
01:36:27,874 --> 01:36:30,874
You could spend time in jail,
Mrs. Moore.
1720
01:36:30,876 --> 01:36:32,909
Do it again, and you will.
1721
01:36:32,911 --> 01:36:34,581
Restraining order is granted.
1722
01:36:35,948 --> 01:36:37,781
Mrs. Moore,
1723
01:36:37,783 --> 01:36:41,519
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1724
01:36:41,521 --> 01:36:43,988
- Do you understand?
- They're not married.
1725
01:36:43,990 --> 01:36:46,524
Stay away from both of them.
1726
01:36:46,526 --> 01:36:47,928
Is that clear enough for you?
1727
01:36:48,594 --> 01:36:49,629
Yes.
1728
01:36:56,736 --> 01:36:57,973
Wait, go!
1729
01:36:58,604 --> 01:36:59,736
Melinda!
1730
01:36:59,738 --> 01:37:01,039
- Go!
- Mel, don't!
1731
01:37:01,041 --> 01:37:03,308
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1732
01:37:03,310 --> 01:37:04,877
Let them go.
1733
01:37:04,879 --> 01:37:07,012
- Melinda, no.
- Melinda!
1734
01:37:07,014 --> 01:37:11,385
This is Melinda, and I
am live on the Internet.
1735
01:37:12,586 --> 01:37:14,620
I want you to see this
injustice.
1736
01:37:14,622 --> 01:37:18,389
This whore slept
with my husband.
1737
01:37:18,391 --> 01:37:20,491
And he left me with nothing...
1738
01:37:20,493 --> 01:37:22,094
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1739
01:37:22,096 --> 01:37:23,428
Please stop!
1740
01:37:23,430 --> 01:37:24,963
Mel, it's not healthy.
I'm serious.
1741
01:37:24,965 --> 01:37:27,532
You have to stop the way
you're dealing with him.
1742
01:37:27,534 --> 01:37:29,335
I don't want to talk
about him.
1743
01:37:29,337 --> 01:37:30,870
Fine, we won't. We'll
talk about your sisters,
1744
01:37:30,872 --> 01:37:32,871
and how they love you, and
they're worried about you.
1745
01:37:32,873 --> 01:37:34,073
And so am I.
1746
01:37:34,075 --> 01:37:35,709
That stuff that
we found in your house.
1747
01:37:35,711 --> 01:37:36,846
- It was...
- Wait.
1748
01:37:38,379 --> 01:37:39,849
You went to my house?
1749
01:37:40,949 --> 01:37:41,881
Yeah.
1750
01:37:41,883 --> 01:37:43,582
Y'all motherfuckers
don't wanna help me.
1751
01:37:43,584 --> 01:37:45,085
Come back with me,
so we can talk about it.
1752
01:37:45,087 --> 01:37:46,853
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1753
01:37:46,855 --> 01:37:48,921
- Melinda?
- Fuck that!
1754
01:37:48,923 --> 01:37:50,458
I'm going to June's.
1755
01:37:57,833 --> 01:37:59,435
Thank you, guys,
for coming.
1756
01:38:00,468 --> 01:38:03,136
Look, we're worried
about Melinda.
1757
01:38:03,138 --> 01:38:05,638
She has really lost it
over you two.
1758
01:38:05,640 --> 01:38:08,775
Now we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1759
01:38:08,777 --> 01:38:10,043
That might be
a good idea.
1760
01:38:10,045 --> 01:38:12,546
But in the meantime,
you need to be careful.
1761
01:38:12,548 --> 01:38:13,613
- Yeah.
- Yeah.
1762
01:38:13,615 --> 01:38:14,618
Both of you do.
1763
01:38:15,951 --> 01:38:18,418
We have the
restraining order.
1764
01:38:18,420 --> 01:38:20,488
You guys might wanna have
security at the wedding.
1765
01:38:20,490 --> 01:38:22,390
- Yeah.
- Seriously.
1766
01:38:22,392 --> 01:38:23,590
Look, guys,
1767
01:38:23,592 --> 01:38:25,626
I know she's upset.
1768
01:38:25,628 --> 01:38:27,595
Like you said,
I know your sister.
1769
01:38:27,597 --> 01:38:29,596
She'll be fine once
she calms down.
1770
01:38:29,598 --> 01:38:32,401
If you think that,
you don't know her at all.
1771
01:38:34,771 --> 01:38:36,070
Oh, my God.
No, no, no.
1772
01:38:36,072 --> 01:38:37,873
You two, you cannot be
here right now.
1773
01:38:37,875 --> 01:38:40,440
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1774
01:38:40,442 --> 01:38:42,977
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1775
01:38:42,979 --> 01:38:45,446
- without my permission?
- Sweetie.
1776
01:38:45,448 --> 01:38:46,681
So what y'all
been doing?
1777
01:38:46,683 --> 01:38:49,551
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1778
01:38:49,553 --> 01:38:50,851
- Go!
- And that's why you brought her here?
1779
01:38:50,853 --> 01:38:51,919
No! No!
1780
01:38:51,921 --> 01:38:54,523
- Let me talk to her!
- No!
1781
01:38:54,525 --> 01:38:56,725
Y'all have to hold me
back! No!
1782
01:38:56,727 --> 01:38:59,094
I need that bitch
to know that's my car!
1783
01:38:59,096 --> 01:39:01,062
Why would you
bring her here, Robert?
1784
01:39:01,064 --> 01:39:03,031
That's my car, bitch!
1785
01:39:03,033 --> 01:39:04,533
It's not worth it, honey.
1786
01:39:04,535 --> 01:39:06,501
- That's my car!
- No! No!
1787
01:39:06,503 --> 01:39:08,805
- Go!
- Get off of me!
1788
01:39:08,807 --> 01:39:11,409
I'm okay. All right! Okay!
1789
01:39:13,978 --> 01:39:15,578
I'm okay.
1790
01:39:15,580 --> 01:39:17,649
I'm okay. I'm okay.
1791
01:39:18,750 --> 01:39:20,583
Stop treating me like this.
1792
01:39:20,585 --> 01:39:22,884
Why would you let him
bring her here?
1793
01:39:22,886 --> 01:39:26,155
So disrespectful! What kind
of family are you, huh?
1794
01:39:26,157 --> 01:39:27,493
What about me?
1795
01:39:28,194 --> 01:39:30,028
- God!
- Melinda!
1796
01:39:31,662 --> 01:39:33,464
Melinda!
1797
01:40:03,096 --> 01:40:04,894
Hi, may I help you?
1798
01:40:04,896 --> 01:40:06,632
No, I'm just looking.
1799
01:40:06,999 --> 01:40:08,168
Thank you.
1800
01:40:11,636 --> 01:40:12,639
Here we go.
1801
01:40:14,573 --> 01:40:15,706
It's really lovely.
1802
01:40:15,708 --> 01:40:17,576
Yeah, I love
the buttons.
1803
01:41:06,861 --> 01:41:08,162
Hey, wait!
1804
01:41:08,164 --> 01:41:10,930
And she ruined the future Mrs.
Gayle's wedding dress.
1805
01:41:10,932 --> 01:41:12,797
This court
apologizes to you.
1806
01:41:12,799 --> 01:41:14,600
I shouldn't have
been so lenient.
1807
01:41:14,602 --> 01:41:15,834
It's okay, Your Honor.
1808
01:41:15,836 --> 01:41:17,870
I couldn't fit the dress
anymore anyway.
1809
01:41:17,872 --> 01:41:19,908
This little one's
growing pretty fast.
1810
01:41:22,678 --> 01:41:27,047
What is it going to take to make
you heed the warnings of this court?
1811
01:41:27,049 --> 01:41:31,318
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1812
01:41:31,320 --> 01:41:34,689
I will not allow you to continue
to harass these people.
1813
01:41:35,324 --> 01:41:37,089
Am I clear?
1814
01:41:37,091 --> 01:41:39,859
If you violate
this restraining order,
1815
01:41:39,861 --> 01:41:43,065
I assure you, you will spend
40 days in the county jail.
1816
01:41:43,631 --> 01:41:44,698
I mean it.
1817
01:41:44,700 --> 01:41:46,833
One more offense.
1818
01:41:46,835 --> 01:41:49,206
Do I make myself clear?
1819
01:41:54,376 --> 01:41:55,845
Yes, Your Honor.
1820
01:41:57,313 --> 01:41:59,347
Melinda.
1821
01:41:59,349 --> 01:42:03,316
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1822
01:42:03,318 --> 01:42:05,821
Maybe he did mean
what he said.
1823
01:42:06,956 --> 01:42:10,358
Maybe the deceit
isn't what you think.
1824
01:42:10,360 --> 01:42:13,828
Would you allow room
for that possibility?
1825
01:42:13,830 --> 01:42:17,165
Would you feel better
if he was really being honest
1826
01:42:17,167 --> 01:42:19,169
and he really meant well?
1827
01:42:22,373 --> 01:42:25,176
I am not wrong.
1828
01:42:26,909 --> 01:42:28,845
You're just like
everybody else.
1829
01:42:30,180 --> 01:42:31,749
See...
1830
01:42:33,249 --> 01:42:35,216
I get dogged,
1831
01:42:35,218 --> 01:42:37,786
and it's my fault.
1832
01:42:37,788 --> 01:42:39,121
That's not
what I'm saying.
1833
01:42:39,123 --> 01:42:40,189
That's what you're saying.
1834
01:42:40,191 --> 01:42:43,959
I just wanted to know
if you would consider it.
1835
01:42:43,961 --> 01:42:45,661
Let me ask you
another question.
1836
01:42:45,663 --> 01:42:46,664
Okay.
1837
01:42:48,165 --> 01:42:49,364
Have you ever
heard of something
1838
01:42:49,366 --> 01:42:52,934
called Borderline
Personality Disorder?
1839
01:42:52,936 --> 01:42:55,104
It's when a person has...
1840
01:42:55,106 --> 01:42:56,608
You know what?
1841
01:42:57,676 --> 01:42:59,841
I'm not doing this.
1842
01:42:59,843 --> 01:43:03,046
Fuck you and this bullshit.
1843
01:43:03,048 --> 01:43:04,750
I'm not crazy.
1844
01:43:05,115 --> 01:43:06,250
What?
1845
01:43:07,317 --> 01:43:09,388
Get out of here
with this bullshit.
1846
01:43:10,722 --> 01:43:14,093
As a matter of fact, I'm out.
1847
01:43:14,926 --> 01:43:16,858
We are gathered here...
1848
01:43:16,860 --> 01:43:20,197
That bitch wasted
no time taking over my life.
1849
01:43:20,199 --> 01:43:24,001
I just can't believe
Robert married that whore
1850
01:43:24,003 --> 01:43:27,040
and gave her my boat. My boat!
1851
01:43:27,940 --> 01:43:29,709
The boat with my name on it.
1852
01:43:30,342 --> 01:43:31,777
She was living my life.
1853
01:43:35,113 --> 01:43:36,281
Fuck her.
1854
01:43:37,183 --> 01:43:38,652
Fuck him.
1855
01:43:39,085 --> 01:43:40,787
Fuck them both.
1856
01:43:45,090 --> 01:43:46,422
Hey.
1857
01:44:19,260 --> 01:44:20,394
Melinda?
1858
01:44:22,096 --> 01:44:23,231
Melinda?
1859
01:44:41,515 --> 01:44:43,150
It's a beautiful night.
1860
01:44:44,284 --> 01:44:45,453
Mmm-hmm.
1861
01:44:45,953 --> 01:44:47,486
Mmm-hmm.
1862
01:44:47,488 --> 01:44:48,490
I love you.
1863
01:44:51,293 --> 01:44:52,961
Look at those stars.
1864
01:44:55,496 --> 01:44:57,796
You're that one.
What are you doing?
1865
01:44:57,798 --> 01:44:59,430
I meant to start a bath.
1866
01:44:59,432 --> 01:45:00,531
Let the staff do it.
1867
01:45:00,533 --> 01:45:03,739
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1868
01:45:05,274 --> 01:45:06,875
You wanna join me
in a few?
1869
01:45:08,509 --> 01:45:09,912
You know it.
1870
01:45:14,016 --> 01:45:15,017
See you.
1871
01:45:53,556 --> 01:45:55,088
Where's my wedding dress?
1872
01:45:55,090 --> 01:45:56,990
It was hanging
in the closet, ma'am.
1873
01:45:56,992 --> 01:45:58,060
I didn't see it.
1874
01:45:58,062 --> 01:45:59,493
I'll check with
housekeeping.
1875
01:45:59,495 --> 01:46:00,798
Okay.
1876
01:46:23,554 --> 01:46:25,020
The bath is ready already?
1877
01:46:25,022 --> 01:46:26,324
No.
1878
01:46:27,125 --> 01:46:28,422
Sit down.
1879
01:46:28,424 --> 01:46:29,426
Mel.
1880
01:46:30,460 --> 01:46:32,160
What are you doing?
1881
01:46:32,162 --> 01:46:33,998
What are you doing?
1882
01:46:35,065 --> 01:46:37,099
What are you doing, Robert?
1883
01:46:37,101 --> 01:46:39,500
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1884
01:46:39,502 --> 01:46:42,439
What's not right is
what you did to me.
1885
01:46:43,207 --> 01:46:44,439
What did I do?
1886
01:46:44,441 --> 01:46:46,342
Don't act like
you don't remember.
1887
01:46:46,344 --> 01:46:48,346
Okay, okay, okay.
1888
01:46:49,948 --> 01:46:51,981
Tell me so that I'm sure.
1889
01:46:51,983 --> 01:46:53,916
You left me.
1890
01:46:53,918 --> 01:46:56,619
You took the best parts
of my life.
1891
01:46:56,621 --> 01:46:58,858
And you gave that bitch my ring,
1892
01:46:59,491 --> 01:47:01,025
my apartment,
1893
01:47:01,926 --> 01:47:03,062
my boat,
1894
01:47:03,560 --> 01:47:05,460
my life.
1895
01:47:05,462 --> 01:47:08,933
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1896
01:47:08,935 --> 01:47:10,067
Didn't you?
1897
01:47:10,069 --> 01:47:11,401
I did, I did.
1898
01:47:11,403 --> 01:47:12,503
I did.
1899
01:47:14,039 --> 01:47:15,041
I did.
1900
01:47:16,108 --> 01:47:19,441
So why...
Why did you give it to her?
1901
01:47:19,443 --> 01:47:21,014
Mel, you divorced me.
1902
01:47:21,614 --> 01:47:22,713
You left me!
1903
01:47:22,715 --> 01:47:24,982
You didn't fight.
1904
01:47:24,984 --> 01:47:26,250
- You didn't fight.
- Mel.
1905
01:47:26,252 --> 01:47:30,388
No, you used me to work and take
care of you until you made it.
1906
01:47:30,390 --> 01:47:31,487
You never loved me.
1907
01:47:31,489 --> 01:47:34,326
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1908
01:47:34,328 --> 01:47:36,663
Why did you give it
all to her, huh?
1909
01:47:38,365 --> 01:47:41,598
Why are you here
with her and not me?
1910
01:47:41,600 --> 01:47:44,135
You promised me forever.
1911
01:47:44,137 --> 01:47:46,705
You promised me forever
and she was there all the time.
1912
01:47:46,707 --> 01:47:49,306
No, no. That is not
true, Mel.
1913
01:47:49,308 --> 01:47:51,275
I never cheated on you.
1914
01:47:51,277 --> 01:47:52,476
Then why?
1915
01:47:52,478 --> 01:47:54,414
I never cheated
on you, Mel.
1916
01:47:55,082 --> 01:47:56,116
Never!
1917
01:47:57,150 --> 01:47:58,419
I love you.
1918
01:48:01,521 --> 01:48:03,225
I always will.
1919
01:48:04,991 --> 01:48:05,993
Good.
1920
01:48:06,994 --> 01:48:08,492
Then make her
jump off the boat.
1921
01:48:08,494 --> 01:48:10,162
- Mel, Mel.
- Come on.
1922
01:48:10,164 --> 01:48:11,696
So we can start
our life together.
1923
01:48:11,698 --> 01:48:13,132
No, come on, get up.
Let's go get her.
1924
01:48:13,134 --> 01:48:14,266
No, Mel, Mel.
1925
01:48:14,268 --> 01:48:15,600
Get up!
1926
01:48:15,602 --> 01:48:18,173
Listen, let's just talk
about this, okay?
1927
01:48:18,740 --> 01:48:20,072
Come on.
1928
01:48:20,074 --> 01:48:21,740
Give me the gun.
1929
01:48:21,742 --> 01:48:23,275
Just give me the gun.
1930
01:48:26,647 --> 01:48:28,413
- I heard a shot!
- It came from up top!
1931
01:48:28,415 --> 01:48:29,418
What's going on?
1932
01:48:30,651 --> 01:48:31,653
Jump!
1933
01:48:33,354 --> 01:48:34,419
Jump!
1934
01:48:34,421 --> 01:48:36,055
You better jump!
1935
01:48:56,443 --> 01:48:57,513
Mel,
what are you doing?
1936
01:48:59,648 --> 01:49:01,017
Mel.
1937
01:49:03,786 --> 01:49:05,718
Where are you going, huh?
1938
01:49:05,720 --> 01:49:07,486
Stop, bitch, before
I shoot you in the...
1939
01:49:17,498 --> 01:49:18,634
Give me the ring.
1940
01:49:19,269 --> 01:49:20,400
What ring?
1941
01:49:20,402 --> 01:49:22,039
That ring, bitch!
1942
01:49:23,105 --> 01:49:24,538
Give it to me.
1943
01:49:24,540 --> 01:49:26,240
You bitches
are something.
1944
01:49:26,242 --> 01:49:28,643
The first wife puts in
all the work,
1945
01:49:28,645 --> 01:49:31,079
and you whores
reap the benefits?
1946
01:49:31,081 --> 01:49:33,249
No, ma'am. Give it here.
1947
01:49:33,783 --> 01:49:35,085
Give it to me.
1948
01:49:35,685 --> 01:49:36,720
No!
1949
01:49:38,355 --> 01:49:39,456
Robert!
1950
01:49:41,690 --> 01:49:43,590
I need to stop the boat.
1951
01:49:43,592 --> 01:49:45,163
Okay. Okay.
1952
01:49:56,739 --> 01:49:58,408
Pull the throttle.
1953
01:50:10,620 --> 01:50:11,752
Okay. Are you okay?
1954
01:50:11,754 --> 01:50:13,325
I'm okay. I'm okay.
1955
01:50:13,857 --> 01:50:15,756
Okay, babe.
1956
01:50:15,758 --> 01:50:19,694
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
1957
01:50:19,696 --> 01:50:21,363
The crew?
1958
01:50:21,365 --> 01:50:23,765
She made them jump.
1959
01:50:23,767 --> 01:50:25,368
- Go.
- I'm not leaving you!
1960
01:50:25,370 --> 01:50:27,472
Go, baby.
I'm bleeding out.
1961
01:50:28,506 --> 01:50:29,572
Robert.
1962
01:50:29,574 --> 01:50:30,776
They can help me.
1963
01:50:31,543 --> 01:50:32,545
Go!
1964
01:50:36,548 --> 01:50:37,616
Be careful.
1965
01:50:40,485 --> 01:50:42,253
Hurry, baby.
1966
01:50:42,255 --> 01:50:43,520
Hurry.
1967
01:50:57,335 --> 01:50:58,503
Robert.
1968
01:51:02,274 --> 01:51:04,310
It's all your fault, Robert.
1969
01:51:07,546 --> 01:51:09,148
Now look at you.
1970
01:53:58,270 --> 01:54:03,275
Subtitles by explosiveskull
141121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.