Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,046 --> 00:00:34,046
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:34,048 --> 00:00:35,949
(SOUL MUSIC PLAYING)
3
00:01:15,248 --> 00:01:16,480
JUDGE:
What is it going to take
4
00:01:16,482 --> 00:01:18,814
to make you heed
the warnings of this court?
5
00:01:20,181 --> 00:01:21,812
It is obvious to me
6
00:01:21,814 --> 00:01:24,216
that you are not
taking this matter seriously.
7
00:01:26,282 --> 00:01:29,346
I will not allow you to continue
to harass these people.
8
00:01:29,348 --> 00:01:30,715
Is that clear?
9
00:01:32,348 --> 00:01:36,213
If you violate this restraining
order, I assure you,
10
00:01:36,215 --> 00:01:39,715
you will spend 40 days
in the county jail.
11
00:01:40,381 --> 00:01:41,913
I mean it.
12
00:01:41,915 --> 00:01:43,382
One more offense.
13
00:01:46,848 --> 00:01:48,446
What is obvious
to this court
14
00:01:48,448 --> 00:01:51,080
is that you're in need
of professional help
15
00:01:51,082 --> 00:01:54,813
and anger management
counseling.
16
00:01:54,815 --> 00:01:57,778
This court has suggested
that you seek counseling,
17
00:01:57,780 --> 00:02:00,978
but since you can't
or won't do it voluntarily,
18
00:02:00,980 --> 00:02:04,382
I am requiring it as part
of your staying out of jail.
19
00:02:05,247 --> 00:02:06,949
Do I make myself clear?
20
00:02:09,481 --> 00:02:12,447
Do I make myself clear?
21
00:02:12,449 --> 00:02:13,782
Melinda?
22
00:02:15,114 --> 00:02:16,812
Yes, Your Honor.
23
00:02:16,814 --> 00:02:18,681
(SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING)
24
00:02:35,382 --> 00:02:37,412
THERAPIST: So,
25
00:02:37,414 --> 00:02:41,079
do you think you have
an anger problem?
26
00:02:41,081 --> 00:02:43,948
Motherfucking right,
I got an anger problem.
27
00:02:46,047 --> 00:02:49,848
Do you feel that you're
entitled to this anger?
28
00:02:53,848 --> 00:02:58,016
That's like asking me if I'm
entitled to being hungry.
29
00:03:01,447 --> 00:03:03,048
He caused all of this.
30
00:03:03,880 --> 00:03:04,878
All of it.
31
00:03:04,880 --> 00:03:07,345
It's not me.
That son of a bitch owes me.
32
00:03:07,347 --> 00:03:09,013
What do you think
he owes you?
33
00:03:09,015 --> 00:03:11,383
Every damn breath
in his body.
34
00:03:13,780 --> 00:03:15,382
Why do you feel
that way?
35
00:03:22,147 --> 00:03:24,015
You don't know
what he did to me.
36
00:03:24,981 --> 00:03:26,349
You don't know.
37
00:03:27,980 --> 00:03:30,345
Would you like to
share what he did?
38
00:03:30,347 --> 00:03:32,778
Do I have a choice?
39
00:03:32,780 --> 00:03:34,282
- We all have choices.
- (MELINDA CHUCKLES)
40
00:03:35,914 --> 00:03:39,215
Not when some damn judge
is making me sit here.
41
00:03:41,348 --> 00:03:45,149
You know what? This is bullshit, okay?
(SCOFFS)
42
00:03:50,780 --> 00:03:55,181
This motherfucker torments me, and
he gets to walk away free. (SCOFFS)
43
00:03:58,781 --> 00:03:59,946
(EXHALES SHAKILY)
44
00:03:59,948 --> 00:04:01,813
(THERAPIST WRITING)
45
00:04:01,815 --> 00:04:03,312
What are you writing?
46
00:04:03,314 --> 00:04:04,681
Just my notes.
47
00:04:05,948 --> 00:04:07,649
And what do your notes say?
48
00:04:10,115 --> 00:04:11,782
I'm a stereotype?
49
00:04:13,181 --> 00:04:15,016
Is that what you
think you are?
50
00:04:15,347 --> 00:04:16,815
Hell, no!
51
00:04:19,714 --> 00:04:21,881
Sick and tired
of hearing that.
52
00:04:23,414 --> 00:04:27,411
Every time a black woman gets
mad, she's a stereotype.
53
00:04:27,413 --> 00:04:29,781
Ooh, she emasculates men.
(CHUCKLES BITTERLY)
54
00:04:30,748 --> 00:04:32,478
Is that what you
think you did?
55
00:04:32,480 --> 00:04:34,280
Bitch,
56
00:04:34,282 --> 00:04:36,181
are you not
listening to me?
57
00:04:37,948 --> 00:04:40,949
I never did
anything to him.
58
00:04:44,915 --> 00:04:47,315
I was everything
he needed me to be.
59
00:04:49,715 --> 00:04:50,849
I was...
60
00:04:52,748 --> 00:04:55,945
I was strong
when he needed me to be.
61
00:04:55,947 --> 00:04:59,182
I played weak
when he needed me to.
62
00:05:00,848 --> 00:05:02,315
I was pathetic.
63
00:05:06,847 --> 00:05:07,914
I was...
64
00:05:12,748 --> 00:05:13,881
(EXHALES SHAKILY)
65
00:05:16,381 --> 00:05:19,081
Don't tell me I don't have
a right to be angry? Hmm?
66
00:05:20,115 --> 00:05:22,116
Is that what you
think I said?
67
00:05:23,347 --> 00:05:25,411
I really don't give
a damn what you said.
68
00:05:25,413 --> 00:05:26,813
But this is wrong.
69
00:05:26,815 --> 00:05:28,446
All of this is wrong.
70
00:05:28,448 --> 00:05:31,045
Why don't we
do this?
71
00:05:31,047 --> 00:05:34,745
Why don't we just start
from the beginning?
72
00:05:34,747 --> 00:05:36,813
Help me understand
this injustice.
73
00:05:36,815 --> 00:05:38,414
Just tell me
what happened.
74
00:05:44,881 --> 00:05:46,749
How far back
do you wanna go?
75
00:05:49,747 --> 00:05:51,848
I remember every damn day.
76
00:05:52,313 --> 00:05:53,779
(SIGHS)
77
00:05:53,781 --> 00:05:55,016
That's the problem.
78
00:05:56,048 --> 00:05:57,479
Can't forget it.
79
00:05:57,481 --> 00:06:00,348
I can't get it
out of my head.
80
00:06:02,114 --> 00:06:03,648
So...
81
00:06:05,380 --> 00:06:07,347
How far do you wanna go?
82
00:06:08,413 --> 00:06:10,914
Well, let's start
at the beginning.
83
00:06:12,414 --> 00:06:13,478
Okay.
84
00:06:13,480 --> 00:06:15,112
How'd you meet him?
85
00:06:15,114 --> 00:06:16,881
It was raining.
86
00:06:19,215 --> 00:06:21,016
I was in college,
87
00:06:21,880 --> 00:06:24,445
and I was studying late.
88
00:06:24,447 --> 00:06:27,112
It was raining really hard.
89
00:06:27,114 --> 00:06:30,879
I don't know what crazy shit
happens to me in the rain.
90
00:06:30,881 --> 00:06:33,446
Around water.
91
00:06:33,448 --> 00:06:37,778
I was trying to get back to
my dorm, and I ran into him.
92
00:06:37,780 --> 00:06:39,312
- MELINDA: (GROANS) No!
- Damn!
93
00:06:39,314 --> 00:06:41,279
- MELINDA: No, no!
- ROBERT: You can't watch what you're doing?
94
00:06:41,281 --> 00:06:43,082
Move! You the idiot
who bumped into me!
95
00:06:45,246 --> 00:06:46,781
Girl, what's
wrong with you?
96
00:06:49,413 --> 00:06:51,013
Damn!
97
00:06:51,015 --> 00:06:52,681
(THUNDER RUMBLING)
98
00:06:53,380 --> 00:06:55,079
(GRUMBLES)
99
00:06:55,081 --> 00:06:56,081
(KNOCKING ON DOOR)
100
00:06:58,214 --> 00:06:59,312
ROBERT: Hi.
101
00:06:59,314 --> 00:07:00,981
Is Melissa here?
102
00:07:01,948 --> 00:07:03,415
There's no Melissa here.
103
00:07:04,313 --> 00:07:06,113
Oh, Melinda.
Melinda's...
104
00:07:06,115 --> 00:07:07,279
What do you want?
105
00:07:07,281 --> 00:07:09,049
- Who's this?
- The asshole.
106
00:07:09,914 --> 00:07:11,713
I'm sorry. Here.
107
00:07:11,715 --> 00:07:13,013
I have some
of your papers.
108
00:07:13,015 --> 00:07:16,179
Great. Just great.
109
00:07:16,181 --> 00:07:18,113
And I think you may have
one or two of mine.
110
00:07:18,115 --> 00:07:21,113
No, I don't. Sorry.
111
00:07:21,115 --> 00:07:24,279
Here. Forgive her. She's really
bad at history, and she had
112
00:07:24,281 --> 00:07:25,649
- a paper to turn in today.
- Sarah!
113
00:07:27,447 --> 00:07:28,579
Goodbye.
114
00:07:28,581 --> 00:07:31,045
Look, I feel really bad
about bumping into you.
115
00:07:31,047 --> 00:07:33,681
I can be in my own head when
I'm working on a project.
116
00:07:34,214 --> 00:07:35,278
I'm sorry.
117
00:07:35,280 --> 00:07:36,479
Okay, yeah. Fine.
118
00:07:36,481 --> 00:07:38,212
But if you don't
mind now,
119
00:07:38,214 --> 00:07:40,379
I have less than 24 hours
to finish my paper.
120
00:07:40,381 --> 00:07:41,512
So, goodbye.
121
00:07:41,514 --> 00:07:44,745
Well, your basis is way off
in the first four pages,
122
00:07:44,747 --> 00:07:47,244
and the facts of the Spanish
American War are wrong.
123
00:07:47,246 --> 00:07:49,415
And Professor Huff will
catch that in a second.
124
00:07:50,448 --> 00:07:51,878
How do you
know that?
125
00:07:51,880 --> 00:07:54,080
I took his class
last year.
126
00:07:54,082 --> 00:07:55,981
I'm sorry for reading
your first pages.
127
00:07:57,313 --> 00:07:59,845
I got an A
in his class.
128
00:07:59,847 --> 00:08:01,682
I can help you
if you'd like.
129
00:08:03,180 --> 00:08:06,012
MELINDA: (GROANS) I was so
mad the first time I saw him
130
00:08:06,014 --> 00:08:09,112
that I didn't even realize
how handsome he was.
131
00:08:09,114 --> 00:08:10,212
Please?
132
00:08:10,214 --> 00:08:12,479
He was beautiful.
Gotta give him that.
133
00:08:12,481 --> 00:08:16,012
The devil sure knows
how to put a package together.
134
00:08:16,014 --> 00:08:20,144
Standing in front of me
was all the things I loved.
135
00:08:20,146 --> 00:08:23,345
He was dark, sexy.
(CHUCKLES)
136
00:08:23,347 --> 00:08:25,312
- It was 1497.
- No!
137
00:08:25,314 --> 00:08:27,378
Look, this is too
hard for me to remember.
138
00:08:27,380 --> 00:08:28,413
Can we take a break?
139
00:08:28,415 --> 00:08:30,478
I don't wanna talk
about this stuff anymore.
140
00:08:30,480 --> 00:08:31,813
You don't have
much time.
141
00:08:31,815 --> 00:08:33,946
It's too much, okay?
142
00:08:33,948 --> 00:08:37,111
I'm on a brain overload.
(CHUCKLES)
143
00:08:37,113 --> 00:08:40,145
So, let's talk
about you.
144
00:08:40,147 --> 00:08:43,745
Those papers you needed,
what were they?
145
00:08:43,747 --> 00:08:44,845
Tell me.
146
00:08:44,847 --> 00:08:47,879
I think I've found a solution
to an age-old problem.
147
00:08:47,881 --> 00:08:50,945
I'm creating a battery
that can recharge itself.
148
00:08:50,947 --> 00:08:55,279
If it works, it can be used
in cars, homes, you name it.
149
00:08:55,281 --> 00:08:57,244
And I'm gonna be so rich.
150
00:08:57,246 --> 00:08:59,112
While saving the environment,
of course.
151
00:08:59,114 --> 00:09:00,949
Of course.
(LAUGHS)
152
00:09:02,113 --> 00:09:03,781
MELINDA:
He was so charming.
153
00:09:04,914 --> 00:09:06,879
So slick.
154
00:09:06,881 --> 00:09:08,212
I just wish to high heaven
155
00:09:08,214 --> 00:09:12,244
someone would have said to me
right then and there,
156
00:09:12,246 --> 00:09:14,913
"Girl, get up and run as fast
as you can
157
00:09:14,915 --> 00:09:18,813
"because this man
will leave you devastated."
158
00:09:18,815 --> 00:09:20,245
How'd you do?
159
00:09:20,247 --> 00:09:21,280
Tell me.
160
00:09:23,815 --> 00:09:25,078
But we studied.
161
00:09:25,080 --> 00:09:26,379
Yo, I'm sorry.
162
00:09:26,381 --> 00:09:28,012
Let me talk to Professor Huff.
Maybe we get you a make-up.
163
00:09:28,014 --> 00:09:29,178
No. No, okay?
164
00:09:29,180 --> 00:09:33,145
I mean, this is all
just a waste of money.
165
00:09:33,147 --> 00:09:35,247
I can't keep
doing this to my mother.
166
00:09:36,180 --> 00:09:37,746
To be honest
with you, I mean,
167
00:09:37,748 --> 00:09:40,845
she was surprised
I was even going to school.
168
00:09:40,847 --> 00:09:42,948
I wasn't as smart
as my sisters.
169
00:09:44,448 --> 00:09:45,782
Come here.
170
00:09:50,047 --> 00:09:51,115
Melinda.
171
00:09:53,314 --> 00:09:55,979
Hey, what are you
doing here?
172
00:09:55,981 --> 00:09:57,511
BRENDA: Mama.
173
00:09:57,513 --> 00:10:01,079
MELINDA: My sisters came to tell
me that my mother had died.
174
00:10:01,081 --> 00:10:02,813
(CRYING)
175
00:10:02,815 --> 00:10:05,412
My mother and I
always been close.
176
00:10:05,414 --> 00:10:08,879
PRIEST: May she rest
in peace. Amen.
177
00:10:08,881 --> 00:10:10,344
MELINDA: I was numb.
178
00:10:10,346 --> 00:10:12,915
I was so desperate
to feel anything.
179
00:10:13,981 --> 00:10:15,479
You see,
that's how this happened.
180
00:10:15,481 --> 00:10:19,048
He was there at the right time
to take advantage of me.
181
00:10:22,815 --> 00:10:24,215
(INDISTINCT CHATTERING)
182
00:10:27,414 --> 00:10:28,712
(CLEARS THROAT)
183
00:10:28,714 --> 00:10:29,778
BRENDA: Hi.
184
00:10:29,780 --> 00:10:30,945
I'm Brenda.
185
00:10:30,947 --> 00:10:32,779
Hey, I'm Robert.
186
00:10:32,781 --> 00:10:34,378
You have a last name?
187
00:10:34,380 --> 00:10:35,746
Gayle.
188
00:10:35,748 --> 00:10:37,180
- Hmm.
- How do you know Melinda?
189
00:10:38,481 --> 00:10:40,746
- School.
- Oh.
190
00:10:40,748 --> 00:10:42,779
Well, we haven't seen
you around here.
191
00:10:42,781 --> 00:10:44,977
Yeah, I'm from Kirkwood.
192
00:10:44,979 --> 00:10:46,178
Oh.
193
00:10:46,180 --> 00:10:49,411
Well, this is a different
side of the tracks for you.
194
00:10:49,413 --> 00:10:51,478
What do you do
for a living?
195
00:10:51,480 --> 00:10:53,211
I'm in school right now.
196
00:10:53,213 --> 00:10:55,179
Oh. That's good.
That's good.
197
00:10:55,181 --> 00:10:57,745
Yeah.
198
00:10:57,747 --> 00:11:00,080
Well, if you don't have a job,
then who's paying for it?
199
00:11:01,481 --> 00:11:04,011
Student loans.
Scholarships.
200
00:11:04,013 --> 00:11:05,145
That kind of thing.
201
00:11:05,147 --> 00:11:06,279
Oh. So you must
be smart.
202
00:11:06,281 --> 00:11:07,879
Or an athlete.
203
00:11:07,881 --> 00:11:09,414
- No, no athlete.
- No? Oh.
204
00:11:11,381 --> 00:11:13,813
Oh. This is
my boyfriend, Casey.
205
00:11:13,815 --> 00:11:15,478
Oh. Hi. Hi, man.
206
00:11:15,480 --> 00:11:16,978
- Hey. Nice to meet you, man.
- Good to meet you, too.
207
00:11:16,980 --> 00:11:18,813
And this is Kalvin,
Brenda's fiance.
208
00:11:18,815 --> 00:11:20,011
- What's up, man?
- Good to meet you.
209
00:11:20,013 --> 00:11:21,211
Good to meet
you as well.
210
00:11:21,213 --> 00:11:22,912
So what are
you studying?
211
00:11:22,914 --> 00:11:24,411
Mechanical engineering.
212
00:11:24,413 --> 00:11:26,347
- Oh. Devon, come here.
- DEVON: Hey.
213
00:11:26,847 --> 00:11:27,911
Hey.
214
00:11:27,913 --> 00:11:29,078
Sorry about your mom.
215
00:11:29,080 --> 00:11:30,144
Thank you so much.
216
00:11:30,146 --> 00:11:32,145
- How are you?
- I'm good.
217
00:11:32,147 --> 00:11:33,911
Oh. I'm so rude.
Um...
218
00:11:33,913 --> 00:11:35,479
What's your
name again?
219
00:11:35,481 --> 00:11:36,812
Robert.
220
00:11:36,814 --> 00:11:38,378
Robert. Robert,
this is Devon.
221
00:11:38,380 --> 00:11:40,144
Devon, this
is Robert.
222
00:11:40,146 --> 00:11:42,648
- Devon is Melinda's boyfriend.
- Nice to meet you.
223
00:11:43,346 --> 00:11:44,412
Ex-boyfriend.
224
00:11:44,414 --> 00:11:46,978
- BRENDA: You know she still loves you.
- JUNE: Mmm-hmm.
225
00:11:46,980 --> 00:11:48,914
Oh, Mel,
look who came!
226
00:11:49,815 --> 00:11:51,278
Hey.
227
00:11:51,280 --> 00:11:52,977
I'm sorry about
your mom.
228
00:11:52,979 --> 00:11:54,345
Thank you.
229
00:11:54,347 --> 00:11:57,079
Oh, uh, Devon, come
with me for a second.
230
00:11:57,081 --> 00:11:59,011
Melinda, we have
to thank the pastor.
231
00:11:59,013 --> 00:12:01,045
- You know him, right? Okay.
- Yeah, yeah.
232
00:12:01,047 --> 00:12:02,981
- I'll be right back, okay?
- Okay.
233
00:12:18,848 --> 00:12:20,211
Robert!
234
00:12:20,213 --> 00:12:21,648
- Hey.
- Hey.
235
00:12:22,748 --> 00:12:25,012
Why are you
leaving so soon?
236
00:12:25,014 --> 00:12:26,378
Well, you have
your family.
237
00:12:26,380 --> 00:12:27,947
I just wanted to make
sure that you're okay.
238
00:12:30,879 --> 00:12:32,111
Thank you.
239
00:12:32,113 --> 00:12:33,114
Yeah.
240
00:12:34,447 --> 00:12:35,648
Of course.
241
00:12:39,081 --> 00:12:40,844
I'll see you later,
all right?
242
00:12:40,846 --> 00:12:42,681
Wait, where are
you going?
243
00:12:44,313 --> 00:12:45,347
To the train.
244
00:12:46,714 --> 00:12:48,844
The train? I mean,
that's a long way.
245
00:12:48,846 --> 00:12:50,112
Did you walk here?
246
00:12:50,114 --> 00:12:51,779
You walked here?
Look, no, I can just...
247
00:12:51,781 --> 00:12:53,045
- No, I'm fine. I'm fine.
- I can drive you.
248
00:12:53,047 --> 00:12:53,911
No, no, look.
I'll get my keys.
249
00:12:53,913 --> 00:12:55,944
I'll be right back,
I'll drive you.
250
00:12:55,946 --> 00:12:57,147
Mel. Melin...
251
00:13:03,114 --> 00:13:04,881
MELINDA: Wow,
is that your house?
252
00:13:06,213 --> 00:13:08,148
ROBERT: No.
That's my house.
253
00:13:10,947 --> 00:13:12,248
You live in there?
254
00:13:12,747 --> 00:13:13,748
Yeah.
255
00:13:15,147 --> 00:13:16,681
Can I come in?
256
00:13:18,081 --> 00:13:19,215
Yeah.
257
00:13:25,979 --> 00:13:27,045
Watch your step.
258
00:13:27,047 --> 00:13:28,047
Thank you.
259
00:13:39,113 --> 00:13:40,880
What kind
of music is this?
260
00:13:42,246 --> 00:13:44,145
Are you kidding me?
261
00:13:44,147 --> 00:13:45,312
What?
262
00:13:45,314 --> 00:13:46,781
This is Nina Simone.
263
00:13:47,748 --> 00:13:49,115
You've never
heard of her?
264
00:13:49,880 --> 00:13:51,244
No. (CHUCKLES)
265
00:13:51,246 --> 00:13:53,344
I need to play something
for you then. Hold on.
266
00:13:53,346 --> 00:13:55,144
- I'll pass.
- No, no, no.
267
00:13:55,146 --> 00:13:56,445
You have to
hear her voice.
268
00:13:56,447 --> 00:13:58,281
Her singing is like
going to church.
269
00:13:59,947 --> 00:14:01,278
Listen.
270
00:14:01,280 --> 00:14:03,181
(SOUL MUSIC PLAYING
ON RECORD PLAYER)
271
00:14:06,813 --> 00:14:08,247
It's kind of sad.
272
00:14:09,014 --> 00:14:09,979
I'm so sorry.
273
00:14:09,981 --> 00:14:12,147
No, no, no. It's fine.
You can leave it on.
274
00:14:17,847 --> 00:14:20,081
So how long have
you lived here?
275
00:14:21,013 --> 00:14:23,245
A while.
276
00:14:23,247 --> 00:14:26,713
I know it's not much, but
my uncle left it to me,
277
00:14:26,715 --> 00:14:29,682
and my aunt lets me stay here
in the driveway for free.
278
00:14:31,780 --> 00:14:32,848
Where are your parents?
279
00:14:33,746 --> 00:14:35,713
My father's in prison.
280
00:14:35,715 --> 00:14:37,312
And my mother left me
with my grandmother,
281
00:14:37,314 --> 00:14:40,115
who raised me until she died
when I was 14.
282
00:14:42,247 --> 00:14:44,744
Then I moved
out here with my aunt,
283
00:14:44,746 --> 00:14:46,647
and I've been living
out here ever since.
284
00:14:50,714 --> 00:14:53,244
I'm sorry to hear
about your mother.
285
00:14:53,246 --> 00:14:54,977
She sounded like
a good lady.
286
00:14:54,979 --> 00:14:56,245
Yeah.
287
00:14:56,247 --> 00:14:59,781
Yeah, she was amazing.
288
00:15:00,447 --> 00:15:02,280
You know, she...
289
00:15:03,714 --> 00:15:04,814
It's okay.
290
00:15:05,914 --> 00:15:07,281
Come here.
291
00:15:11,113 --> 00:15:12,744
I'm sorry.
292
00:15:12,746 --> 00:15:14,079
MELINDA:
There was something about
293
00:15:14,081 --> 00:15:16,479
the way he said he was sorry
that made me believe it.
294
00:15:16,481 --> 00:15:18,745
And the way he held me.
295
00:15:18,747 --> 00:15:21,078
I know this sounds so stupid,
296
00:15:21,080 --> 00:15:23,812
but you have to know,
I was a kid.
297
00:15:23,814 --> 00:15:27,378
He made me feel safe
and strong, and...
298
00:15:27,380 --> 00:15:28,777
You're beautiful.
299
00:15:28,779 --> 00:15:30,245
Beautiful.
300
00:15:30,247 --> 00:15:33,112
My mother wasn't even
cold in the ground yet,
301
00:15:33,114 --> 00:15:36,079
and there I was.
302
00:15:36,081 --> 00:15:39,312
What kind of man takes advantage
of a girl's grief, huh?
303
00:15:39,314 --> 00:15:40,778
I'll tell you.
304
00:15:40,780 --> 00:15:44,279
A low-life maggot of a
motherfucker, that's who.
305
00:15:44,281 --> 00:15:47,777
He had to know that grief
can leave you open
306
00:15:47,779 --> 00:15:50,111
to not knowing yourself at all.
307
00:15:50,113 --> 00:15:53,145
Add that to me being so young.
308
00:15:53,147 --> 00:15:57,112
He had my mind,
my heart, my head
309
00:15:57,114 --> 00:15:59,044
and, let's not forget,
310
00:15:59,046 --> 00:16:00,844
my virginity.
311
00:16:00,846 --> 00:16:02,381
(SOUL MUSIC CONTINUES PLAYING)
312
00:16:14,414 --> 00:16:15,945
(MUSIC ENDS)
313
00:16:15,947 --> 00:16:17,315
- (AUDIENCE APPLAUDING ON RECORD)
- (SOUL MUSIC PLAYING)
314
00:16:20,481 --> 00:16:22,878
(SIGHS)
315
00:16:22,880 --> 00:16:25,278
Oh. What are you
listening to in here?
316
00:16:25,280 --> 00:16:27,445
You never heard
of Nina Simone?
317
00:16:27,447 --> 00:16:29,211
Oh. That's
Mama's music.
318
00:16:29,213 --> 00:16:30,813
Or it's that boy's.
319
00:16:33,880 --> 00:16:35,648
You going out
with him again?
320
00:16:36,447 --> 00:16:37,745
Yeah.
321
00:16:37,747 --> 00:16:40,844
And I wish
you would stop saying "him."
322
00:16:40,846 --> 00:16:44,944
His name is Robert,
and I really like him, okay?
323
00:16:44,946 --> 00:16:46,944
And I want you
to like him, too.
324
00:16:46,946 --> 00:16:49,214
Are you having
sex with him?
325
00:16:51,979 --> 00:16:53,777
Well, it's
a fair question.
326
00:16:53,779 --> 00:16:55,944
But what I wanna
know is,
327
00:16:55,946 --> 00:16:58,980
who's paying when y'all going
out on all these dates?
328
00:17:00,346 --> 00:17:01,347
What?
329
00:17:02,146 --> 00:17:03,280
Look, Melinda.
330
00:17:04,181 --> 00:17:05,246
Don't tell that boy
331
00:17:05,248 --> 00:17:07,712
that Mama left you that
money and this house.
332
00:17:07,714 --> 00:17:09,014
- I'm telling you.
- All right.
333
00:17:13,146 --> 00:17:16,777
MELINDA: Ugh. I hate to admit
it, but Brenda was right.
334
00:17:16,779 --> 00:17:18,345
(BOTH LAUGHING)
335
00:17:18,347 --> 00:17:21,179
I had made the mistake of
telling Robert about the house
336
00:17:21,181 --> 00:17:25,178
and the $350,000
that my mom left me.
337
00:17:25,180 --> 00:17:27,845
But that didn't
matter to him, right?
338
00:17:27,847 --> 00:17:29,744
He wanted me.
339
00:17:29,746 --> 00:17:31,078
Right?
340
00:17:31,080 --> 00:17:33,411
So the name of the company is called
Prescott and Howard Industries.
341
00:17:33,413 --> 00:17:34,578
Okay.
342
00:17:34,580 --> 00:17:38,212
And the owner, David Prescott,
is a super cool guy.
343
00:17:38,214 --> 00:17:42,312
Man, he's always looking
for the next big thing.
344
00:17:42,314 --> 00:17:44,079
And he's a tree-hugger
billionaire
345
00:17:44,081 --> 00:17:46,079
always talking about saving
the environment, you know?
346
00:17:46,081 --> 00:17:48,279
So he finds people
who just have great ideas
347
00:17:48,281 --> 00:17:52,211
and he changes
their lives.
348
00:17:52,213 --> 00:17:54,777
You know, he's made millionaires
out of a lot of people
349
00:17:54,779 --> 00:17:56,414
just by investing
in their project.
350
00:17:57,180 --> 00:17:58,479
And it's a lottery.
351
00:17:58,481 --> 00:18:01,479
He goes through
the mail and finds ideas.
352
00:18:01,481 --> 00:18:04,278
But if he likes them, then he
contacts you for a meeting,
353
00:18:04,280 --> 00:18:07,877
and you have to come
right when he says come,
354
00:18:07,879 --> 00:18:09,912
which is pretty cool.
355
00:18:09,914 --> 00:18:11,878
So I send a letter
to his office every week
356
00:18:11,880 --> 00:18:14,012
talking about
my battery idea.
357
00:18:14,014 --> 00:18:15,314
You know
what I call it?
358
00:18:17,780 --> 00:18:19,711
The Gayle Wind.
359
00:18:19,713 --> 00:18:21,315
You know,
my last name.
360
00:18:21,979 --> 00:18:23,044
Okay, but, look.
361
00:18:23,046 --> 00:18:25,877
So is the battery,
like, that powerful?
362
00:18:25,879 --> 00:18:27,145
Yeah.
363
00:18:27,147 --> 00:18:31,248
Yeah, well, I think you should
call it Gayle Force Wind.
364
00:18:32,247 --> 00:18:34,044
- Oh, man!
- Yeah?
365
00:18:34,046 --> 00:18:35,412
- I like that better.
- Yeah.
366
00:18:35,414 --> 00:18:37,178
I love that.
367
00:18:37,180 --> 00:18:39,312
I need to
write it down.
368
00:18:39,314 --> 00:18:41,181
I'll be around
to remind you.
369
00:18:42,947 --> 00:18:44,215
You promise?
370
00:18:45,414 --> 00:18:47,478
What, you planned
on kickin' me out?
371
00:18:47,480 --> 00:18:49,211
No.
372
00:18:49,213 --> 00:18:52,079
Just a lot of
disappointments, that's all.
373
00:18:52,081 --> 00:18:54,382
Mmm. I won't
disappoint you.
374
00:19:02,081 --> 00:19:03,415
And I won't
disappoint you.
375
00:19:06,013 --> 00:19:08,011
We're gonna be so rich.
376
00:19:08,013 --> 00:19:09,145
Look, The Gayle
Force Wind
377
00:19:09,147 --> 00:19:11,278
is gonna allow us to live
in that building right there,
378
00:19:11,280 --> 00:19:13,778
on the top floor.
379
00:19:13,780 --> 00:19:15,111
And we're gonna have
one of those.
380
00:19:15,113 --> 00:19:17,211
MELINDA: What? A tugboat?
381
00:19:17,213 --> 00:19:18,379
ROBERT: No, a yacht.
382
00:19:18,381 --> 00:19:20,344
And I will name it
The Mrs. Gayle.
383
00:19:20,346 --> 00:19:22,044
The Mrs. Gayle?
384
00:19:22,046 --> 00:19:25,412
Yeah, I'm gonna name it after
you when we get married.
385
00:19:25,414 --> 00:19:28,748
You're gonna be
my wife forever.
386
00:19:30,081 --> 00:19:33,345
MELINDA: "Forever."
That's what he said.
387
00:19:33,347 --> 00:19:37,144
Those were his words.
"Forever."
388
00:19:37,146 --> 00:19:38,711
And I believed him.
389
00:19:38,713 --> 00:19:40,178
I trusted him.
390
00:19:40,180 --> 00:19:41,977
I was so in love with him,
391
00:19:41,979 --> 00:19:45,011
I didn't see
the con man for the con.
392
00:19:45,013 --> 00:19:46,313
Man!
393
00:19:46,315 --> 00:19:49,278
MELINDA: We could have our first
kid before, like, the age of 28.
394
00:19:49,280 --> 00:19:51,811
And then we can have one,
like, right after, so
395
00:19:51,813 --> 00:19:53,178
keep this body
in shape.
396
00:19:53,180 --> 00:19:54,978
(BOTH CHUCKLE)
397
00:19:54,980 --> 00:19:58,278
A little baby,
I can't wait.
398
00:19:58,280 --> 00:20:00,977
Look, we're gonna have
all the kids we want
399
00:20:00,979 --> 00:20:02,912
because we have
all the money we want.
400
00:20:02,914 --> 00:20:06,078
- So I sent another letter to Prescott, right?
- Mmm-hmm.
401
00:20:06,080 --> 00:20:09,180
And I was thinking, what if he calls
and I have to wait for a bus?
402
00:20:10,314 --> 00:20:13,345
I mean, I can just
drive you when he calls.
403
00:20:13,347 --> 00:20:15,048
What if you're
not around?
404
00:20:16,381 --> 00:20:18,344
MELINDA:
You see the game?
405
00:20:18,346 --> 00:20:21,978
He had a way of not asking
but suggesting
406
00:20:21,980 --> 00:20:25,248
to make me think
I wanted to do things for him.
407
00:20:26,380 --> 00:20:28,045
And wouldn't you know it?
408
00:20:28,047 --> 00:20:32,478
A few days after he got the car,
the only time I talked to him
409
00:20:32,480 --> 00:20:35,112
was when I called him.
410
00:20:35,114 --> 00:20:40,111
One day, I waited a whole day to see
if he would call me, and he didn't.
411
00:20:40,113 --> 00:20:43,478
So I waited two days,
and he still didn't call me.
412
00:20:43,480 --> 00:20:44,644
BRENDA: Melinda.
413
00:20:44,646 --> 00:20:48,445
We need to tell you that now
that we're all married,
414
00:20:48,447 --> 00:20:49,981
we're gonna be
moving out.
415
00:20:51,480 --> 00:20:53,377
- Okay.
- Thank you, babe.
416
00:20:53,379 --> 00:20:57,913
So, you need to get a job so
you can keep up this place.
417
00:21:00,180 --> 00:21:01,377
Yeah.
418
00:21:01,379 --> 00:21:02,747
Okay.
419
00:21:04,447 --> 00:21:05,948
I'll be right back.
420
00:21:33,013 --> 00:21:34,211
ROBERT: Hello?
421
00:21:34,213 --> 00:21:36,044
Hey.
422
00:21:36,046 --> 00:21:38,212
Oh. Hey, there! How are you?
423
00:21:38,214 --> 00:21:39,444
MELINDA: "Hey, there?"
424
00:21:39,446 --> 00:21:41,011
"How are you?"
425
00:21:41,013 --> 00:21:44,812
Wait. Wait. Why the hell
was he talking to me like that?
426
00:21:44,814 --> 00:21:47,244
I don't know. You tell me.
427
00:21:47,246 --> 00:21:48,944
Oh. Nothing, baby.
428
00:21:48,946 --> 00:21:51,078
I've been working
on my battery.
429
00:21:51,080 --> 00:21:55,445
(SCOFFS) Okay, well, you
haven't called me in two days.
430
00:21:55,447 --> 00:21:57,912
Well, you didn't call me.
431
00:21:57,914 --> 00:21:59,444
I thought you were busy.
432
00:21:59,446 --> 00:22:00,812
Doing what?
433
00:22:00,814 --> 00:22:01,879
I don't know.
434
00:22:01,881 --> 00:22:04,311
But, baby, I need both my hands
for this soldering.
435
00:22:04,313 --> 00:22:05,977
Can I call you back?
436
00:22:05,979 --> 00:22:07,610
MELINDA:
You ever get that feeling
437
00:22:07,612 --> 00:22:12,078
when a man is telling you something,
and you know it's bullshit,
438
00:22:12,080 --> 00:22:13,378
but you just go with it?
439
00:22:13,380 --> 00:22:16,411
Yeah. Yeah.
440
00:22:16,413 --> 00:22:21,011
Well, I knew this was bullshit,
and I tried to go with it.
441
00:22:21,013 --> 00:22:23,277
But as nice as I could be,
442
00:22:23,279 --> 00:22:27,310
there was also another side
to me that he hadn't met yet.
443
00:22:27,312 --> 00:22:29,179
If he was lying to me,
444
00:22:29,181 --> 00:22:33,178
maybe it was time for me to
introduce him to my bitch.
445
00:22:33,180 --> 00:22:35,246
And, I mean,
she's a motherfucker.
446
00:22:38,013 --> 00:22:39,711
Call it women's intuition.
447
00:22:39,713 --> 00:22:41,378
I don't know. Call it whatever.
448
00:22:41,380 --> 00:22:45,044
All I know is that something
made me drive over there.
449
00:22:45,046 --> 00:22:48,978
Not only did I drive over there, but
the same thing that made me drive
450
00:22:48,980 --> 00:22:53,744
told me to park across the
street and not get too close.
451
00:22:53,746 --> 00:22:58,344
After sitting there for almost
an hour, I felt kind of stupid.
452
00:22:58,346 --> 00:23:00,477
I was trying to talk myself
453
00:23:00,479 --> 00:23:03,410
out of the voice
that was deep inside myself.
454
00:23:03,412 --> 00:23:05,310
That was myself.
455
00:23:05,312 --> 00:23:08,078
I started thinking,
"How dumb is this?
456
00:23:08,080 --> 00:23:10,711
"Oh, God.
This looks desperate."
457
00:23:10,713 --> 00:23:13,410
There I was, sitting outside
of a man's house...
458
00:23:13,412 --> 00:23:14,912
Well, RV,
459
00:23:14,914 --> 00:23:17,877
trying to see
if he's lying to me.
460
00:23:17,879 --> 00:23:20,311
I already knew he was lying!
461
00:23:20,313 --> 00:23:22,445
It was in my damn gut!
462
00:23:22,447 --> 00:23:25,880
And here I am trying to confirm
what I already knew.
463
00:23:27,080 --> 00:23:28,411
I'm not doing this.
464
00:23:28,413 --> 00:23:29,713
(STARTS ENGINE)
465
00:23:30,181 --> 00:23:31,381
(WOMAN MOANING)
466
00:23:44,780 --> 00:23:47,180
MELINDA: There is something
about my crazy.
467
00:23:48,345 --> 00:23:49,745
It's blind.
468
00:23:49,747 --> 00:23:50,977
It's not rational.
469
00:23:50,979 --> 00:23:53,177
It rages. It doesn't stop.
470
00:23:53,179 --> 00:23:55,778
It doesn't subside.
It doesn't quit.
471
00:23:55,780 --> 00:23:56,944
It's immediate.
472
00:23:56,946 --> 00:23:58,413
- (TIRES SCREECHING)
- (MELINDA YELLING)
473
00:24:01,880 --> 00:24:03,280
(WOMAN SCREAMING)
474
00:24:12,413 --> 00:24:13,545
WOMAN: Robert, what was that?
475
00:24:13,547 --> 00:24:15,048
ROBERT: What the hell?
I don't know. Are you okay?
476
00:24:20,046 --> 00:24:21,114
(GRUNTS)
477
00:24:23,013 --> 00:24:24,414
(WOMAN AND ROBERT SCREAMING)
478
00:24:31,480 --> 00:24:33,045
This what you do to me?
479
00:24:33,047 --> 00:24:34,777
- (WOMAN YELPS)
- Give me your hand.
480
00:24:34,779 --> 00:24:36,048
Is this what you do?
481
00:24:37,947 --> 00:24:39,211
Is this what you do to me?
482
00:24:39,213 --> 00:24:41,310
- Melinda! Melinda!
- This is what you do to me?
483
00:24:41,312 --> 00:24:43,112
And then you lying
with this bitch!
484
00:24:43,114 --> 00:24:44,210
Melinda!
485
00:24:44,212 --> 00:24:45,277
Yeah!
486
00:24:45,279 --> 00:24:46,477
What you looking
at, bitch?
487
00:24:46,479 --> 00:24:48,811
You didn't tell me you were
in a relationship, Robert!
488
00:24:48,813 --> 00:24:50,278
- Go!
- What you looking at? Yeah!
489
00:24:50,280 --> 00:24:52,444
- Stop, stop! Please!
- Don't touch me!
490
00:24:52,446 --> 00:24:54,344
- Please, what? Please, what?
- Come on, please!
491
00:24:54,346 --> 00:24:55,445
- Please!
- Please, what?
492
00:24:55,447 --> 00:24:57,012
Stop it. Stop it!
493
00:24:57,014 --> 00:24:59,343
- Let go of me!
- Stop!
494
00:24:59,345 --> 00:25:02,847
You're bleeding. We gotta
stop the bleeding.
495
00:25:03,379 --> 00:25:04,947
Christ. Melinda.
496
00:25:05,947 --> 00:25:07,814
Melinda! Melinda!
497
00:25:08,380 --> 00:25:09,680
Fuck!
498
00:25:11,113 --> 00:25:13,911
MELINDA: I had so much
adrenalin that I didn't know
499
00:25:13,913 --> 00:25:17,279
I slammed my body against
the steering wheel so hard.
500
00:25:18,746 --> 00:25:20,144
Internal bleeding.
501
00:25:20,146 --> 00:25:23,812
And worse, ruptured ovaries.
502
00:25:23,814 --> 00:25:28,012
A full hysterectomy,
and I wasn't even 21 years old.
503
00:25:28,014 --> 00:25:30,414
Children, never.
504
00:25:35,145 --> 00:25:38,278
BRENDA: No. No, no.
505
00:25:38,280 --> 00:25:41,444
So you cheat on her,
you take her money,
506
00:25:41,446 --> 00:25:44,911
she buys you a car,
and you do that?
507
00:25:44,913 --> 00:25:46,343
You do that?
508
00:25:46,345 --> 00:25:48,144
She better be all right.
509
00:25:48,146 --> 00:25:50,111
That's all I know,
you know?
510
00:25:50,113 --> 00:25:51,777
- Hey, hey...
- Just get out!
511
00:25:51,779 --> 00:25:53,477
Get out of here!
512
00:25:53,479 --> 00:25:55,381
- Get out of here!
- Maybe it's best you leave.
513
00:25:56,380 --> 00:25:58,912
You're not
welcome here!
514
00:25:58,914 --> 00:26:00,247
- Get out!
- Go.
515
00:26:04,313 --> 00:26:05,714
I'll call you.
516
00:26:06,312 --> 00:26:07,877
I'll call you.
517
00:26:07,879 --> 00:26:09,778
How could he do
this to her?
518
00:26:09,780 --> 00:26:11,878
How could he do
that to her?
519
00:26:11,880 --> 00:26:14,214
MELINDA: I was laid up
for three weeks.
520
00:26:15,045 --> 00:26:17,912
I was in so much pain.
521
00:26:17,914 --> 00:26:19,044
Melinda, you've been
doing this
522
00:26:19,046 --> 00:26:20,844
- since you were a little girl.
- Yes.
523
00:26:20,846 --> 00:26:22,745
You get mad
and nothing matters.
524
00:26:22,747 --> 00:26:24,714
You have to stop
doing that.
525
00:26:25,112 --> 00:26:26,211
I know.
526
00:26:26,213 --> 00:26:28,010
MELINDA:
I did know that.
527
00:26:28,012 --> 00:26:30,344
For some reason,
I couldn't control it,
528
00:26:30,346 --> 00:26:33,878
any more than I could control
how I was feeling about him.
529
00:26:33,880 --> 00:26:37,877
I soon realized that most of my
pain wasn't physical. It was...
530
00:26:37,879 --> 00:26:38,880
ROBERT: Melinda!
531
00:26:40,713 --> 00:26:42,445
MELINDA:
No, no, no. Look,
532
00:26:42,447 --> 00:26:44,477
you have to let him
talk to me.
533
00:26:44,479 --> 00:26:47,010
Please? I just want
to know why.
534
00:26:47,012 --> 00:26:49,178
Baby, sometimes
men don't have a why.
535
00:26:49,180 --> 00:26:51,277
No. They just got
a bunch of lies.
536
00:26:51,279 --> 00:26:53,980
June, can you go get him for me?
Please?
537
00:26:56,946 --> 00:26:59,977
He ain't coming in here
to do nothing but lie to you.
538
00:26:59,979 --> 00:27:02,410
He probably just broke and hungry
and needs some more money.
539
00:27:02,412 --> 00:27:03,744
Why don't you just
540
00:27:03,746 --> 00:27:06,747
let him get it from the whore
you just caught him with, huh?
541
00:27:09,380 --> 00:27:10,714
(ROBERT SIGHS)
542
00:27:12,846 --> 00:27:15,080
Can we have a moment, please?
543
00:27:16,946 --> 00:27:18,077
Please?
544
00:27:18,079 --> 00:27:20,745
We will be right on the
other side of this door.
545
00:27:20,747 --> 00:27:22,381
Okay. All right.
546
00:27:23,746 --> 00:27:24,747
Come on.
547
00:27:35,413 --> 00:27:36,914
ROBERT:
I'm so sorry, baby.
548
00:27:37,945 --> 00:27:39,745
I don't even know
why I was with her.
549
00:27:39,747 --> 00:27:41,744
She didn't mean
nothing to me.
550
00:27:41,746 --> 00:27:42,880
Nothing.
551
00:27:44,914 --> 00:27:46,278
It was just sex.
552
00:27:46,280 --> 00:27:47,977
MELINDA:
And here we go.
553
00:27:47,979 --> 00:27:51,311
How many times has a woman
heard this bullshit?
554
00:27:51,313 --> 00:27:55,146
And I felt so bad because
you been there for me.
555
00:27:58,212 --> 00:28:00,647
I love you. Just you.
556
00:28:02,080 --> 00:28:03,380
I'm sick without you.
557
00:28:04,714 --> 00:28:06,777
I need you.
558
00:28:06,779 --> 00:28:09,944
MELINDA AND ROBERT:
I'm sorry. I'm so sorry.
559
00:28:09,946 --> 00:28:12,911
I promise I won't do it again.
560
00:28:12,913 --> 00:28:16,411
MELINDA: And somehow,
that shit always worked.
561
00:28:16,413 --> 00:28:18,277
Until it didn't.
562
00:28:18,279 --> 00:28:22,310
After all, he had me
by a four-letter word.
563
00:28:22,312 --> 00:28:24,178
Love.
564
00:28:24,180 --> 00:28:26,044
And I did love him.
565
00:28:26,046 --> 00:28:29,976
And that part, I couldn't help,
no matter what he did.
566
00:28:29,978 --> 00:28:34,044
Love is a bitch when she's
chained to a tormentor.
567
00:28:34,046 --> 00:28:39,445
And when that tormentor is a
con man, well, what do you do?
568
00:28:39,447 --> 00:28:41,414
Just wait for the next con.
569
00:28:42,280 --> 00:28:43,411
What?
570
00:28:43,413 --> 00:28:44,780
What is it?
571
00:28:46,747 --> 00:28:48,113
I lost
my scholarship.
572
00:28:49,746 --> 00:28:51,411
And I don't have
a way of paying for it.
573
00:28:51,413 --> 00:28:53,077
I can't get
a student loan.
574
00:28:53,079 --> 00:28:54,313
It's too late, so...
575
00:29:01,045 --> 00:29:03,210
How much are your
last two semesters?
576
00:29:03,212 --> 00:29:05,244
MELINDA: Yep... (SIGHS)
You heard me.
577
00:29:05,246 --> 00:29:09,845
- My dumb ass paid for his two final semesters of school.
- (CRYING)
578
00:29:09,847 --> 00:29:13,745
I was still with my man, holding him down.
You know. (CHUCKLES)
579
00:29:13,747 --> 00:29:16,410
My lying, cheating
son of a bitch of a man.
580
00:29:16,412 --> 00:29:18,014
- There I was.
- You sure?
581
00:29:19,479 --> 00:29:23,178
I couldn't even
believe I said it.
582
00:29:23,180 --> 00:29:26,944
You don't have to judge me,
I'm my own jury. Okay?
583
00:29:26,946 --> 00:29:30,177
And I had already convicted
and sentenced myself.
584
00:29:30,179 --> 00:29:33,444
I was guilty of stupidity.
585
00:29:33,446 --> 00:29:36,378
So guess what he did when I
wrote that check? (SCOFFS)
586
00:29:36,380 --> 00:29:38,211
You guessed it.
587
00:29:38,213 --> 00:29:40,280
The bastard
didn't even have a ring.
588
00:29:41,312 --> 00:29:43,178
This is temporary.
589
00:29:43,180 --> 00:29:46,777
One day, I'm going to replace
it with three diamonds.
590
00:29:46,779 --> 00:29:49,712
One big one in
the center for our love,
591
00:29:49,714 --> 00:29:51,711
and a yellow one
on this side
592
00:29:51,713 --> 00:29:54,445
to remind us to always
look towards the sun.
593
00:29:54,447 --> 00:29:57,911
And chocolate one on this
side that reminds us
594
00:29:57,913 --> 00:30:00,044
that there may be
dark times ahead.
595
00:30:00,046 --> 00:30:02,010
MELINDA: And then
I heard myself say...
596
00:30:02,012 --> 00:30:03,077
Yes!
597
00:30:03,079 --> 00:30:04,413
Yes! Yes!
598
00:30:05,080 --> 00:30:06,280
(BOTH LAUGHING)
599
00:30:15,845 --> 00:30:19,278
- (DOOR CLOSES)
- That man cheated on you and you almost died.
600
00:30:19,280 --> 00:30:22,077
What happens when he does
something to you the next time?
601
00:30:22,079 --> 00:30:23,044
There won't be...
602
00:30:23,046 --> 00:30:25,477
No, don't say there
won't be a next time.
603
00:30:25,479 --> 00:30:28,876
That man is throwing out
all kinds of red flags,
604
00:30:28,878 --> 00:30:31,711
and now, you wanna
just go and marry him?
605
00:30:31,713 --> 00:30:35,043
I can't and I will not
stand for this!
606
00:30:35,045 --> 00:30:38,246
If you go, and you go and
do that, I won't be there!
607
00:30:40,046 --> 00:30:41,047
I won't.
608
00:30:41,879 --> 00:30:42,880
June.
609
00:30:44,447 --> 00:30:46,147
- This is a mistake.
- Mmm-hmm.
610
00:30:49,312 --> 00:30:50,411
MELINDA: And yet,
611
00:30:50,413 --> 00:30:53,743
there I was,
walking down the aisle
612
00:30:53,745 --> 00:30:57,411
with more questions in my head
than petals in my bouquet.
613
00:30:57,413 --> 00:31:00,010
I couldn't help but look over
at the empty seats
614
00:31:00,012 --> 00:31:02,477
where my sisters should have
been sitting.
615
00:31:02,479 --> 00:31:04,343
I couldn't believe
they didn't come.
616
00:31:04,345 --> 00:31:05,743
But I should have understood,
617
00:31:05,745 --> 00:31:09,077
seeing as how I wasn't
even sure why I was there.
618
00:31:09,079 --> 00:31:11,378
There was Sarah at the altar,
619
00:31:11,380 --> 00:31:14,011
my maid of honor,
cheering us on.
620
00:31:14,013 --> 00:31:16,911
She loved the thought of us.
I guess I did, too.
621
00:31:16,913 --> 00:31:20,912
But the thought of us was
better than the reality of us.
622
00:31:22,146 --> 00:31:26,747
And there was Robert,
standing at the altar, smiling
623
00:31:27,945 --> 00:31:30,846
as I walked, moth to a flame.
624
00:31:32,246 --> 00:31:35,810
PRIEST: I now pronounce you
husband and wife.
625
00:31:35,812 --> 00:31:37,146
You may kiss the bride.
626
00:31:39,746 --> 00:31:41,110
(GUESTS APPLAUDING)
627
00:31:41,112 --> 00:31:42,313
MELINDA: Burned.
628
00:31:46,012 --> 00:31:50,477
Years ticked by like seconds on that
big clock in my mother's hallway.
629
00:31:50,479 --> 00:31:52,976
And with every tick,
there was a subtraction sign
630
00:31:52,978 --> 00:31:54,444
from the account for something.
631
00:31:54,446 --> 00:31:57,744
Something he needed,
supplies for his battery,
632
00:31:57,746 --> 00:32:01,477
books for research, metals,
plastics. Always something.
633
00:32:01,479 --> 00:32:05,414
And as the money got low,
so did his affection for me,
634
00:32:06,180 --> 00:32:09,244
his tolerance of me,
635
00:32:09,246 --> 00:32:10,713
his patience.
636
00:32:11,245 --> 00:32:12,477
Damn.
637
00:32:12,479 --> 00:32:14,812
Did I just say
I was being tolerated?
638
00:32:15,979 --> 00:32:18,113
- (SOUL MUSIC PLAYING)
- (MELINDA SIGHS)
639
00:32:18,978 --> 00:32:20,843
I need you
to see this.
640
00:32:20,845 --> 00:32:22,380
I mean, I'm worried.
641
00:32:23,913 --> 00:32:25,079
Is this right?
642
00:32:25,979 --> 00:32:26,979
Yeah.
643
00:32:27,313 --> 00:32:28,679
Damn!
644
00:32:29,447 --> 00:32:30,877
I'll get a job, bae.
645
00:32:30,879 --> 00:32:32,214
I'll try to help out.
646
00:32:32,878 --> 00:32:34,211
MELINDA: "Try"?
647
00:32:34,213 --> 00:32:36,111
I couldn't believe
that bastard just said "try."
648
00:32:36,113 --> 00:32:38,143
But you know it's gonna be
hard for me to study
649
00:32:38,145 --> 00:32:40,844
and work, and work on this.
650
00:32:40,846 --> 00:32:44,210
But I'll try.
I mean, I will. I will.
651
00:32:44,212 --> 00:32:47,011
MELINDA: For some reason,
I just smiled.
652
00:32:47,013 --> 00:32:48,244
I just need
a little more time.
653
00:32:48,246 --> 00:32:49,246
Okay.
654
00:33:03,413 --> 00:33:05,277
- Hi, Ms. Hilderbran?
- Yes.
655
00:33:05,279 --> 00:33:07,776
- My name is Robert Gayle.
- I know who you are.
656
00:33:07,778 --> 00:33:10,943
Will you please stop calling
and writing letters?
657
00:33:10,945 --> 00:33:13,478
That's not how this works.
It won't get you seen.
658
00:33:13,480 --> 00:33:15,710
It's a lottery system
for a reason.
659
00:33:15,712 --> 00:33:17,877
I know, but could you just...
660
00:33:17,879 --> 00:33:19,380
(FUNK MUSIC PLAYING)
661
00:33:21,913 --> 00:33:25,080
MELINDA: Sarah helped me get a job in
her office as an office assistant.
662
00:33:30,945 --> 00:33:32,280
SARAH: They need these
by morning.
663
00:33:33,246 --> 00:33:34,811
- Sorry.
- Sarah.
664
00:33:34,813 --> 00:33:36,080
It's good overtime.
665
00:33:37,946 --> 00:33:40,344
MELINDA: I was actually
working two jobs.
666
00:33:40,346 --> 00:33:41,876
I would leave there
667
00:33:41,878 --> 00:33:44,277
and clean offices at night.
668
00:33:44,279 --> 00:33:45,344
Anything I had to do
669
00:33:45,346 --> 00:33:48,177
to keep from having
to ask my sisters for anything.
670
00:33:48,179 --> 00:33:49,479
I just...
671
00:33:49,481 --> 00:33:52,444
I just had to get through
the next year, you know?
672
00:33:52,446 --> 00:33:55,812
I thought, "Just work hard,
girl, this man loves you."
673
00:34:03,246 --> 00:34:04,813
- (LAUGHING)
- (MACHINE WHIRRING)
674
00:34:06,778 --> 00:34:07,779
Yes!
675
00:34:11,013 --> 00:34:12,014
Yes!
676
00:34:21,179 --> 00:34:22,180
Yes!
677
00:34:36,746 --> 00:34:38,078
- Robert.
- Baby!
678
00:34:38,080 --> 00:34:40,911
Robert, you have every
light on in this house.
679
00:34:40,913 --> 00:34:42,444
The light bill
was $300 last month!
680
00:34:42,446 --> 00:34:43,643
Baby, this won't
run up the light bill.
681
00:34:43,645 --> 00:34:46,743
This is my battery working.
It's running the whole house.
682
00:34:46,745 --> 00:34:48,776
Robert, did you
talk to an electrician?
683
00:34:48,778 --> 00:34:50,010
Why?
684
00:34:50,012 --> 00:34:52,077
- (LIGHT BULBS POPPING)
- (BOTH YELPING)
685
00:34:52,079 --> 00:34:53,147
MELINDA: Oh, my God!
686
00:34:58,846 --> 00:35:00,044
(TIMER TICKING)
687
00:35:00,046 --> 00:35:01,280
- Sorry.
- (TIMER DINGS)
688
00:35:03,746 --> 00:35:05,178
MELINDA: Not only did he almost
689
00:35:05,180 --> 00:35:07,876
burn down my mother's house,
he burned up all the wiring.
690
00:35:07,878 --> 00:35:09,143
It almost worked.
691
00:35:09,145 --> 00:35:12,445
MELINDA:
Cost to repair? $37,000.
692
00:35:12,447 --> 00:35:13,647
That was it.
693
00:35:14,479 --> 00:35:15,910
We were in the hole.
694
00:35:15,912 --> 00:35:17,380
ROBERT: At least I didn't
break nothing.
695
00:35:18,280 --> 00:35:19,810
(AUDIENCE CHEERING)
696
00:35:19,812 --> 00:35:21,244
ANNOUNCER: Thomas Fry.
697
00:35:21,246 --> 00:35:24,779
MELINDA: But then the day came
that I had been waiting for.
698
00:35:25,446 --> 00:35:27,444
ANNOUNCER: Robert Gayle.
699
00:35:27,446 --> 00:35:30,077
(CHEERING CONTINUES)
700
00:35:30,079 --> 00:35:32,810
- (CAMERA CLICKS)
- MELINDA: I was so happy.
701
00:35:32,812 --> 00:35:36,876
I thought for sure that the very
next day, our lives would change.
702
00:35:36,878 --> 00:35:38,712
I thought all of our troubles
were over.
703
00:35:39,946 --> 00:35:42,177
I mean, he had
three job interviews.
704
00:35:42,179 --> 00:35:45,347
Each started
at $150,000 a year.
705
00:35:46,246 --> 00:35:48,043
I was so excited.
706
00:35:48,045 --> 00:35:49,111
But...
707
00:35:49,113 --> 00:35:51,210
How could all three
turn you down?
708
00:35:51,212 --> 00:35:53,113
I mean, they recruited you.
709
00:35:54,312 --> 00:35:56,876
When I was 15,
710
00:35:56,878 --> 00:36:00,411
I was in a gang, and we
robbed a grocery store.
711
00:36:00,413 --> 00:36:02,244
I got charged as an adult,
712
00:36:02,246 --> 00:36:05,247
and I spent
two years in jail.
713
00:36:06,845 --> 00:36:08,911
I thought I could get it
expunged off my record
714
00:36:08,913 --> 00:36:11,214
since I was only 15,
but it's still there,
715
00:36:13,313 --> 00:36:16,210
and no one will
hire a felon.
716
00:36:16,212 --> 00:36:19,944
MELINDA: You have no idea how much
I was looking forward to a break.
717
00:36:19,946 --> 00:36:21,211
Room to breathe, you know?
718
00:36:21,213 --> 00:36:25,443
To relax. Let him
take care of me for a change.
719
00:36:25,445 --> 00:36:28,043
But there I was, hearing this.
720
00:36:28,045 --> 00:36:29,277
A felon.
721
00:36:29,279 --> 00:36:30,811
And now, he tells me?
722
00:36:30,813 --> 00:36:33,843
This motherfucker
says this to me now!
723
00:36:33,845 --> 00:36:35,777
The con game. You see?
724
00:36:35,779 --> 00:36:37,810
Baby, it's not
the end of the world.
725
00:36:37,812 --> 00:36:38,977
(LAUGHS BITTERLY)
726
00:36:38,979 --> 00:36:40,843
Look, I have an idea.
727
00:36:40,845 --> 00:36:43,476
I figured out all the bugs and
now it's even better than ever.
728
00:36:43,478 --> 00:36:45,011
I just need to
get it to Prescott.
729
00:36:45,013 --> 00:36:46,444
I know he'll
love it, okay?
730
00:36:46,446 --> 00:36:47,910
I'm still sending letters.
731
00:36:47,912 --> 00:36:49,043
I'm going by and I'm calling.
732
00:36:49,045 --> 00:36:50,343
And I'm gonna call
his secretary.
733
00:36:50,345 --> 00:36:52,409
I know we're low on money.
734
00:36:52,411 --> 00:36:55,477
But I was thinking,
if we mortgage the house,
735
00:36:55,479 --> 00:36:57,378
we can pay for the rest
of my research on this
736
00:36:57,380 --> 00:36:59,044
and make it top notch,
a new design.
737
00:36:59,046 --> 00:37:00,713
I know it'll work.
738
00:37:01,245 --> 00:37:02,311
Okay.
739
00:37:02,313 --> 00:37:04,244
Mel, look at me.
I know it'll work.
740
00:37:04,246 --> 00:37:06,476
- No.
- Come on.
741
00:37:06,478 --> 00:37:08,413
Don't stop believing
in me now.
742
00:37:09,812 --> 00:37:11,910
Please trust me.
743
00:37:11,912 --> 00:37:14,178
It's gonna work,
I know it will.
744
00:37:14,180 --> 00:37:15,978
MELINDA: What the hell?
745
00:37:15,980 --> 00:37:20,743
I felt like my back was against the
wall and I had no choice, you know?
746
00:37:20,745 --> 00:37:22,311
I couldn't keep doing this.
747
00:37:22,313 --> 00:37:24,010
I couldn't keep
working like this.
748
00:37:24,012 --> 00:37:25,111
Come on.
749
00:37:25,113 --> 00:37:27,310
MELINDA: So I had to
fall for the con.
750
00:37:27,312 --> 00:37:30,943
I was in too deep
to stop and walk away.
751
00:37:30,945 --> 00:37:32,980
So guess what
my stupid ass did.
752
00:37:34,378 --> 00:37:36,811
My mama's house.
753
00:37:36,813 --> 00:37:41,342
A house that was paid for,
that she left to me.
754
00:37:41,344 --> 00:37:45,213
The house that she had worked
her entire life to pay for.
755
00:37:46,846 --> 00:37:48,080
I mortgaged it.
756
00:37:56,212 --> 00:37:57,712
ROBERT: Melinda!
757
00:37:59,312 --> 00:38:02,779
MELINDA: Working to keep my sisters
from knowing what I had done.
758
00:38:04,146 --> 00:38:06,976
And every time I would see him
sleeping in the bed
759
00:38:06,978 --> 00:38:08,976
when I was headed
to one of my two jobs,
760
00:38:08,978 --> 00:38:10,943
I would get mad, you know?
761
00:38:10,945 --> 00:38:12,646
I would get resentful.
762
00:38:13,879 --> 00:38:16,879
And this was
my routine every day.
763
00:38:22,246 --> 00:38:25,277
To the bastard's credit, he did
get odd jobs from time to time.
764
00:38:25,279 --> 00:38:26,411
But they...
765
00:38:26,413 --> 00:38:29,280
They didn't even cover
the utilities most of the time.
766
00:38:31,379 --> 00:38:34,910
How do two people live through
two decades and miss everything?
767
00:38:34,912 --> 00:38:36,246
Every moment of it?
768
00:38:37,378 --> 00:38:38,910
I'll tell you how.
769
00:38:38,912 --> 00:38:40,944
You just feel trapped.
770
00:38:40,946 --> 00:38:44,342
But fuck that.
This trap wouldn't destroy me.
771
00:38:44,344 --> 00:38:45,879
Or did it?
772
00:38:47,112 --> 00:38:50,276
One of the saddest parts
of our lives was that
773
00:38:50,278 --> 00:38:52,011
we were just existing.
774
00:38:52,013 --> 00:38:55,976
No coloring outside
of the lines, no excitement,
775
00:38:55,978 --> 00:38:58,177
no birth of a child
to mark our age,
776
00:38:58,179 --> 00:39:03,343
or his or her first step,
or his or her graduation.
777
00:39:03,345 --> 00:39:07,276
Nothing to be a mile marker for
the years that were passing.
778
00:39:07,278 --> 00:39:09,944
There were no warnings signs.
779
00:39:09,946 --> 00:39:12,647
Eighteen years seemed
to pass like days.
780
00:39:13,478 --> 00:39:15,279
How does that happen?
781
00:39:27,845 --> 00:39:28,846
Diana.
782
00:39:30,278 --> 00:39:31,877
Wow. You look great.
783
00:39:31,879 --> 00:39:33,146
Robert Gayle.
784
00:39:34,013 --> 00:39:35,242
How have you been?
785
00:39:35,244 --> 00:39:36,377
I've been good.
786
00:39:36,379 --> 00:39:37,844
God, I haven't
seen you since...
787
00:39:37,846 --> 00:39:39,380
Yeah, yeah.
788
00:39:40,379 --> 00:39:44,178
She destroyed your RV.
789
00:39:44,180 --> 00:39:45,243
I don't blame her though.
790
00:39:45,245 --> 00:39:46,476
You should have
been honest.
791
00:39:46,478 --> 00:39:48,209
We were kids.
792
00:39:48,211 --> 00:39:50,178
No, but you lied
to me also, Robert.
793
00:39:50,180 --> 00:39:51,409
- I didn't know about her.
- Yeah, I know,
794
00:39:51,411 --> 00:39:52,477
I know, I'm sorry.
795
00:39:52,479 --> 00:39:54,245
Anyway, whatever
happened to her?
796
00:39:55,846 --> 00:39:57,178
I married her.
797
00:39:57,180 --> 00:39:58,844
Okay.
798
00:39:58,846 --> 00:40:00,043
So what are you
doing here?
799
00:40:00,045 --> 00:40:01,242
Yeah, well, get this.
800
00:40:01,244 --> 00:40:03,843
I've been sending letters
to Prescott here for years,
801
00:40:03,845 --> 00:40:04,811
telling him about
my battery.
802
00:40:04,813 --> 00:40:07,114
You remember, in school,
what I was working on?
803
00:40:08,113 --> 00:40:09,444
No, sorry, I don't.
804
00:40:09,446 --> 00:40:11,911
Well, anyway, I've been trying
to get a meeting with him,
805
00:40:11,913 --> 00:40:14,010
and I found out that
Ms. Hilderbran retired
806
00:40:14,012 --> 00:40:15,376
and that you took
her place,
807
00:40:15,378 --> 00:40:17,476
- and congratulations, by the way.
- Mmm-hmm.
808
00:40:17,478 --> 00:40:20,877
So I figured this must be God
helping me out, you know?
809
00:40:20,879 --> 00:40:23,812
No, it's not God.
I can't help you.
810
00:40:24,712 --> 00:40:26,044
What? Why?
811
00:40:26,046 --> 00:40:29,277
No, I can't. We have new policies
now about receiving information.
812
00:40:29,279 --> 00:40:31,044
But look,
Robert, it was really...
813
00:40:31,046 --> 00:40:33,476
It was nice to see you.
814
00:40:33,478 --> 00:40:36,077
Can I take you for a coffee
sometime, maybe catch up?
815
00:40:36,079 --> 00:40:38,844
Yeah, sure,
if you invite your wife.
816
00:40:38,846 --> 00:40:41,209
Look, I do not cheat
on my wife.
817
00:40:41,211 --> 00:40:42,409
I don't do that.
818
00:40:42,411 --> 00:40:44,111
This is strictly
business.
819
00:40:44,113 --> 00:40:45,843
I can't help you.
820
00:40:45,845 --> 00:40:46,976
- Look, I know.
- I'm sorry.
821
00:40:46,978 --> 00:40:50,011
I know, I understand.
I just...
822
00:40:50,013 --> 00:40:51,779
I just need some
advice, that's all.
823
00:40:55,878 --> 00:40:58,679
Okay, look.
Here's my card.
824
00:40:59,878 --> 00:41:01,944
I usually grab
coffee at Q & A
825
00:41:01,946 --> 00:41:04,443
on 52nd Street in the
mornings at about 7:00 a.m.
826
00:41:04,445 --> 00:41:06,976
- If you happen to be there...
- Yeah.
827
00:41:06,978 --> 00:41:09,476
Then maybe
we can talk, okay?
828
00:41:09,478 --> 00:41:12,043
Okay, thanks. Maybe
I'll catch you there.
829
00:41:12,045 --> 00:41:13,046
Okay.
830
00:41:17,113 --> 00:41:20,409
Carly, can you get me
the file on Robert Gayle?
831
00:41:20,411 --> 00:41:22,277
CARLY: You want the file
on the psycho
832
00:41:22,279 --> 00:41:25,477
who's been sending letters
here since before I was born?
833
00:41:25,479 --> 00:41:27,046
That's what I said.
834
00:41:28,345 --> 00:41:29,409
Sure.
835
00:41:29,411 --> 00:41:30,412
Thank you.
836
00:41:36,745 --> 00:41:37,912
(PHONE RINGING)
837
00:41:39,745 --> 00:41:40,844
Hello?
838
00:41:40,846 --> 00:41:42,078
MELVIN: Robert Gayle?
839
00:41:42,080 --> 00:41:43,176
Yeah.
840
00:41:43,178 --> 00:41:44,845
My name is Melvin White.
841
00:41:44,847 --> 00:41:47,744
I'm the Head of Security for
Prescott and Howard Industries.
842
00:41:47,746 --> 00:41:49,010
I'm calling to inform you
843
00:41:49,012 --> 00:41:51,476
that you've been put into our
system as a credible threat.
844
00:41:51,478 --> 00:41:53,309
You are not to send
another letter to our office,
845
00:41:53,311 --> 00:41:56,110
nor contact or visit
any one of our employees.
846
00:41:56,112 --> 00:41:58,877
You're not to come within
300 yards of our campus.
847
00:41:58,879 --> 00:42:01,747
If you come near the building
again, you will be arrested.
848
00:42:07,112 --> 00:42:08,377
Fuck!
849
00:42:08,379 --> 00:42:10,276
(GRUNTS)
850
00:42:10,278 --> 00:42:11,913
Damn it!
851
00:42:12,946 --> 00:42:14,346
(ROBERT BREATHING HEAVILY)
852
00:42:20,746 --> 00:42:21,813
What happened?
853
00:42:25,879 --> 00:42:27,744
They won't see me.
854
00:42:27,746 --> 00:42:29,911
Prescott. They won't see me!
855
00:42:29,913 --> 00:42:31,113
Okay? They won't!
856
00:42:32,379 --> 00:42:37,077
All these years wasted!
857
00:42:37,079 --> 00:42:38,279
(ROBERT GRUNTS)
858
00:42:43,478 --> 00:42:46,711
Damn it. I wanted
this for us, baby.
859
00:42:46,713 --> 00:42:48,413
I wanted it to work for us.
860
00:42:50,879 --> 00:42:53,209
I wanted to get you that ring.
861
00:42:53,211 --> 00:42:56,342
The apartment, the boat,
the private jet.
862
00:42:56,344 --> 00:42:58,178
I wanted you to have it all.
863
00:43:01,913 --> 00:43:04,014
I wanted you to have it all.
864
00:43:08,312 --> 00:43:10,380
Have you ever
asked me what I wanted?
865
00:43:14,478 --> 00:43:16,913
I just want you to get a job,
866
00:43:18,012 --> 00:43:20,345
help me out consistently,
that's all.
867
00:43:23,746 --> 00:43:27,413
Now that we know this battery
is not going to work,
868
00:43:29,878 --> 00:43:31,977
we can put it away, okay?
869
00:43:31,979 --> 00:43:33,910
Because that's over.
870
00:43:33,912 --> 00:43:35,142
That's it.
871
00:43:35,144 --> 00:43:37,312
Move on. Let's just move on.
872
00:43:38,211 --> 00:43:39,212
Okay?
873
00:43:40,445 --> 00:43:42,010
I know this could work.
874
00:43:42,012 --> 00:43:43,013
MELINDA: Please.
875
00:43:44,178 --> 00:43:46,142
Please.
876
00:43:46,144 --> 00:43:48,278
Please. Come on.
877
00:43:49,045 --> 00:43:50,747
Just a job.
878
00:43:53,878 --> 00:43:54,879
Okay?
879
00:43:55,845 --> 00:43:56,846
Yeah.
880
00:44:00,244 --> 00:44:02,112
I'll find the best job I can.
881
00:44:09,079 --> 00:44:10,079
Baby.
882
00:44:14,145 --> 00:44:17,046
If you give up on me now,
I got nothing left.
883
00:44:20,378 --> 00:44:21,846
Tell me you love me.
884
00:44:26,245 --> 00:44:27,313
I love you.
885
00:44:28,978 --> 00:44:30,444
I do.
886
00:44:30,446 --> 00:44:32,313
But I'm so tired.
887
00:44:33,446 --> 00:44:35,146
I'm so tired.
888
00:44:39,745 --> 00:44:41,110
MELINDA:
Go, go. It's recording.
889
00:44:41,112 --> 00:44:44,810
Hi, my name is Robert Gayle,
and this is my wife, Mel.
890
00:44:44,812 --> 00:44:47,177
Hi, I'm Melinda Gayle.
891
00:44:47,179 --> 00:44:50,076
And we are excited to show
you my new invention!
892
00:44:50,078 --> 00:44:53,176
It's called The Gayle
Force Wind.
893
00:44:53,178 --> 00:44:55,113
And it's powering
this room right now.
894
00:44:58,479 --> 00:44:59,880
Melinda?
895
00:45:00,745 --> 00:45:01,946
Melinda?
896
00:45:07,479 --> 00:45:10,043
MELINDA: Hey.
897
00:45:10,045 --> 00:45:13,313
BRENDA: Did you know this house
was about to be foreclosed on?
898
00:45:15,011 --> 00:45:16,410
Did you?
899
00:45:16,412 --> 00:45:18,042
That damn Audra
at the bank.
900
00:45:18,044 --> 00:45:20,843
She's not supposed to be
telling my business.
901
00:45:20,845 --> 00:45:23,210
Mel, that's
our cousin.
902
00:45:23,212 --> 00:45:26,647
Did you know this house was
about to be foreclosed on?
903
00:45:28,279 --> 00:45:30,277
Yeah, I was just getting
my battery ready for...
904
00:45:30,279 --> 00:45:32,077
We all know about
that damn battery.
905
00:45:32,079 --> 00:45:33,410
That shit ain't
never gonna work.
906
00:45:33,412 --> 00:45:35,277
It's a joke.
907
00:45:35,279 --> 00:45:37,876
Get a job and help her.
908
00:45:37,878 --> 00:45:39,342
- Baby, that's enough, okay?
- Yes, Brenda, stop it.
909
00:45:39,344 --> 00:45:40,943
We need to be able
to talk about this.
910
00:45:40,945 --> 00:45:43,110
BRENDA: Melinda,
this is Mama's house.
911
00:45:43,112 --> 00:45:44,844
We grew up here.
912
00:45:44,846 --> 00:45:47,042
And you mortgaged
it for him?
913
00:45:47,044 --> 00:45:49,276
His ass needs a job.
914
00:45:49,278 --> 00:45:51,109
Why are you putting up
with this shit, huh?
915
00:45:51,111 --> 00:45:52,177
Why?
916
00:45:52,179 --> 00:45:54,409
- Brenda, let up.
- Move, Kalvin.
917
00:45:54,411 --> 00:45:57,910
The things our daddy did
to keep this house.
918
00:45:57,912 --> 00:46:00,343
And you gonna lose it?
919
00:46:00,345 --> 00:46:01,777
I knew this would happen.
920
00:46:01,779 --> 00:46:03,110
- Okay, okay. Listen.
- I knew it.
921
00:46:03,112 --> 00:46:06,009
We know the problem, and we
know you don't have the money.
922
00:46:06,011 --> 00:46:07,276
So Audra told you that, too?
923
00:46:07,278 --> 00:46:09,477
Mel, we're trying to help you.
Just listen. We have a plan.
924
00:46:09,479 --> 00:46:11,109
Babe, tell her
the plan.
925
00:46:11,111 --> 00:46:15,943
Look, Kalvin and I went to the owners of
one of the restaurants we deliver for.
926
00:46:15,945 --> 00:46:18,343
He will advance us money
for future deliveries
927
00:46:18,345 --> 00:46:19,942
three weeks at a time.
928
00:46:19,944 --> 00:46:22,710
But if we mess this up,
he'll take our trucks.
929
00:46:22,712 --> 00:46:24,777
BRENDA: I do not
like this at all.
930
00:46:24,779 --> 00:46:26,710
Baby, it's all right.
We're just trying to help.
931
00:46:26,712 --> 00:46:28,443
We worked our asses
off for those trucks.
932
00:46:28,445 --> 00:46:29,846
KALVIN: Baby, stop!
933
00:46:30,279 --> 00:46:31,647
Just listen.
934
00:46:33,044 --> 00:46:34,376
Look, man.
935
00:46:34,378 --> 00:46:39,010
All we need you to do is help us
keep the requirements, all right?
936
00:46:39,012 --> 00:46:41,843
You gotta drive and you gotta
be on time to his chains.
937
00:46:41,845 --> 00:46:42,910
That's all.
938
00:46:42,912 --> 00:46:45,376
We can get this paid back
in, like, three months.
939
00:46:45,378 --> 00:46:46,744
But you can't be late.
940
00:46:46,746 --> 00:46:49,410
You can't miss a delivery or a
pickup, or we'll lose everything.
941
00:46:49,412 --> 00:46:51,976
Everything!
942
00:46:51,978 --> 00:46:54,711
- And we can't pay you.
- And we shouldn't do it.
943
00:46:54,713 --> 00:46:57,443
He don't give a damn about
nothing and nobody but himself.
944
00:46:57,445 --> 00:46:59,744
Look, promise us that
you'll do this, Robert.
945
00:46:59,746 --> 00:47:01,775
And you'll do this right.
946
00:47:01,777 --> 00:47:03,179
Promise us.
947
00:47:08,411 --> 00:47:09,412
Yeah.
948
00:47:10,411 --> 00:47:12,142
I'm in.
949
00:47:12,144 --> 00:47:13,975
MELINDA: See, he's in.
950
00:47:13,977 --> 00:47:16,412
I'll see you at the lot
at 6:00 a.m. tomorrow.
951
00:47:17,012 --> 00:47:18,876
I'm there.
952
00:47:18,878 --> 00:47:21,043
And I'm changing the locks.
953
00:47:21,045 --> 00:47:22,409
Mel, we're just
trying to help.
954
00:47:22,411 --> 00:47:23,477
Mmm-hmm.
955
00:47:23,479 --> 00:47:24,943
She gotta want
to help herself.
956
00:47:24,945 --> 00:47:26,009
You're right.
957
00:47:26,011 --> 00:47:27,076
- Have a good night.
- 6:00 a.m.
958
00:47:27,078 --> 00:47:28,946
MELINDA: He'll be there.
Just go.
959
00:47:34,978 --> 00:47:38,013
You know why I know how you
don't love me the same?
960
00:47:39,745 --> 00:47:42,112
You didn't even try
to defend me.
961
00:47:47,811 --> 00:47:51,710
MELINDA: That bastard
actually said that to me.
962
00:47:51,712 --> 00:47:53,413
He actually said that.
963
00:47:57,445 --> 00:47:58,878
(CELL PHONE BUZZING)
964
00:48:31,245 --> 00:48:32,775
Another morning.
965
00:48:32,777 --> 00:48:34,742
No kiss, no hug.
966
00:48:34,744 --> 00:48:35,845
Good morning.
967
00:48:37,378 --> 00:48:39,946
Another night of him
sleeping downstairs.
968
00:48:41,877 --> 00:48:43,878
At first, I was sad about it.
969
00:48:44,812 --> 00:48:47,143
Then I started to get mad.
970
00:48:47,145 --> 00:48:48,909
SARAH: It's good.
971
00:48:48,911 --> 00:48:51,310
Right? I mean, it's good.
At least he's working.
972
00:48:51,312 --> 00:48:52,911
Yeah, right.
973
00:48:54,011 --> 00:48:55,910
He's so mad
at me, though.
974
00:48:55,912 --> 00:48:57,975
- Is he?
- Yeah.
975
00:48:57,977 --> 00:48:59,976
He's not touching me.
976
00:48:59,978 --> 00:49:01,842
He sleeps downstairs.
977
00:49:01,844 --> 00:49:03,243
We haven't had
sex in months.
978
00:49:03,245 --> 00:49:04,309
Really?
979
00:49:04,311 --> 00:49:06,743
Yeah, it's like
we're roommates.
980
00:49:06,745 --> 00:49:09,711
Well... Hey. At least he's
a roommate with a job.
981
00:49:10,278 --> 00:49:11,409
Right.
982
00:49:11,411 --> 00:49:12,976
Yep.
983
00:49:12,978 --> 00:49:14,746
But I know that man.
984
00:49:15,278 --> 00:49:18,843
And he is very sexual.
985
00:49:18,845 --> 00:49:21,444
So if he's not getting it from me,
he's getting it from somewhere.
986
00:49:21,446 --> 00:49:24,010
No, Mel, no.
987
00:49:24,012 --> 00:49:25,812
I don't believe that,
not for one second.
988
00:49:26,877 --> 00:49:28,909
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
989
00:49:28,911 --> 00:49:31,413
I'm sure. He learned his lesson
before y'all got married.
990
00:49:32,479 --> 00:49:35,043
Okay.
991
00:49:35,045 --> 00:49:38,876
If he's cheating, he better pray
to God that I don't find out.
992
00:49:38,878 --> 00:49:41,176
Yeah, for all our sakes.
993
00:49:41,178 --> 00:49:43,042
- Stop it.
- You a little crazy.
994
00:49:43,044 --> 00:49:44,878
- Hey!
- You know it.
995
00:49:47,478 --> 00:49:49,177
I love my wife.
996
00:49:49,179 --> 00:49:53,743
And I just wanna
do so much for her.
997
00:49:53,745 --> 00:49:55,810
She's done so much for me.
998
00:49:55,812 --> 00:49:58,342
And if you can find the time
999
00:49:58,344 --> 00:50:00,975
to just take a look
at the Gayle Force Wind,
1000
00:50:00,977 --> 00:50:04,710
- it will truly, truly change this planet.
- (BATTERY HUMMING)
1001
00:50:04,712 --> 00:50:05,809
The Gayle Force Wind.
1002
00:50:05,811 --> 00:50:07,244
(VOCALIZING)
1003
00:50:07,246 --> 00:50:09,313
(SINGSONG) The Gayle Force Wind.
The Gayle Force Wind.
1004
00:50:14,312 --> 00:50:18,277
Hey, they need this delivery
by 11:00 am this morning.
1005
00:50:18,279 --> 00:50:19,976
- It's a big one.
- Okay.
1006
00:50:19,978 --> 00:50:22,142
They're having a corporate
luncheon or something like that.
1007
00:50:22,144 --> 00:50:25,646
All the execs will be there,
and they need this fish fresh.
1008
00:50:28,412 --> 00:50:30,042
And he likes it an hour
before they open.
1009
00:50:30,044 --> 00:50:31,110
ROBERT: Okay.
1010
00:50:31,112 --> 00:50:32,876
It's our biggest client,
so you can't be late.
1011
00:50:32,878 --> 00:50:34,476
- Okay.
- Look, man.
1012
00:50:34,478 --> 00:50:36,076
You've been
killing it around here.
1013
00:50:36,078 --> 00:50:37,809
All right.
Keep up the good work.
1014
00:50:37,811 --> 00:50:39,276
And don't worry
about the Moore sisters.
1015
00:50:39,278 --> 00:50:41,145
They're just close.
1016
00:50:42,244 --> 00:50:43,409
Yeah.
1017
00:50:43,411 --> 00:50:44,879
Yeah, I know.
1018
00:50:56,078 --> 00:50:57,343
Hey.
1019
00:50:57,345 --> 00:50:59,377
So, I see. You just not
gonna say nothing to him?
1020
00:50:59,379 --> 00:51:00,476
Not a damn thing.
1021
00:51:00,478 --> 00:51:03,145
I just need him to work,
like all of us have to do.
1022
00:51:07,944 --> 00:51:11,179
Let me see, 9 times 16.
1023
00:51:12,245 --> 00:51:13,278
Let's see here.
1024
00:51:18,212 --> 00:51:19,212
Let's see here.
1025
00:51:19,978 --> 00:51:21,279
27.
1026
00:51:21,978 --> 00:51:23,112
2.
1027
00:51:24,211 --> 00:51:25,245
Okay.
1028
00:51:27,045 --> 00:51:28,212
What is this?
1029
00:51:33,012 --> 00:51:37,176
Hi, Mr. Prescott.
My name is Robert Gayle.
1030
00:51:37,178 --> 00:51:41,245
I invented this battery,
Gayle Force Wind.
1031
00:51:42,211 --> 00:51:44,410
I would appreciate it
1032
00:51:44,412 --> 00:51:46,444
if you would consider
reviewing my materials.
1033
00:51:46,446 --> 00:51:47,709
Thank you.
1034
00:51:47,711 --> 00:51:49,745
Are you still
watching those videos?
1035
00:51:50,344 --> 00:51:51,345
Yeah.
1036
00:51:55,312 --> 00:51:56,779
Is Prescott in yet?
1037
00:51:57,278 --> 00:51:58,678
Let me check.
1038
00:52:08,412 --> 00:52:09,978
(CELL PHONE RINGING)
1039
00:52:11,144 --> 00:52:12,210
Yeah.
1040
00:52:12,212 --> 00:52:14,009
CASEY: Hey, man. It's 9:30.
1041
00:52:14,011 --> 00:52:16,077
Just wanted to be sure
you're gonna be there at 11:00.
1042
00:52:16,079 --> 00:52:17,976
Yeah.
1043
00:52:17,978 --> 00:52:20,842
And I'm tracking you.
It's a lot of traffic.
1044
00:52:20,844 --> 00:52:22,942
Yeah. I'm close.
1045
00:52:22,944 --> 00:52:24,377
You the man.
1046
00:52:24,379 --> 00:52:25,910
Call you when it's done.
1047
00:52:25,912 --> 00:52:26,912
Okay.
1048
00:52:28,711 --> 00:52:30,013
(CELL PHONE RINGING)
1049
00:52:36,845 --> 00:52:39,742
Look, the last letter I sent was
the morning before you called.
1050
00:52:39,744 --> 00:52:40,810
You must have just gotten it.
1051
00:52:40,812 --> 00:52:42,710
I won't send another.
I won't call your office.
1052
00:52:42,712 --> 00:52:44,976
Plus, I threw the battery out,
so no need to threaten me.
1053
00:52:44,978 --> 00:52:46,009
DIANA: Well, that's too bad.
1054
00:52:46,011 --> 00:52:49,376
I saw your research.
It's brilliant.
1055
00:52:49,378 --> 00:52:51,309
I've shown it to Mr. Prescott.
1056
00:52:51,311 --> 00:52:52,943
Oh, my God.
1057
00:52:52,945 --> 00:52:56,875
He wants to meet with you today at 11:30,but
if you've thrown out the prototype...
1058
00:52:56,877 --> 00:52:59,143
No, no, no.
I have it, I have it.
1059
00:52:59,145 --> 00:53:00,309
Can you make it at 11:30?
1060
00:53:00,311 --> 00:53:01,312
11:30.
1061
00:53:02,445 --> 00:53:04,076
Does it have to be today?
1062
00:53:04,078 --> 00:53:06,145
Robert, you're joking, right?
1063
00:53:08,044 --> 00:53:11,476
Yeah, yeah. Yes, yes.
I'll be there. I'll be there.
1064
00:53:11,478 --> 00:53:13,046
Okay, I'll see you then.
1065
00:53:16,444 --> 00:53:17,878
Oh, shit.
1066
00:53:39,745 --> 00:53:41,179
- CASEY: Kalvin!
- Yo.
1067
00:53:42,712 --> 00:53:43,979
Check this out, man.
1068
00:53:47,377 --> 00:53:48,911
KALVIN: Where's he going?
1069
00:53:49,478 --> 00:53:51,310
Shit.
1070
00:53:51,312 --> 00:53:52,879
He's not pickin' up.
1071
00:53:56,079 --> 00:53:57,210
Babe.
1072
00:53:57,212 --> 00:53:58,343
BRENDA: Hey, Kalvin.
1073
00:53:58,345 --> 00:53:59,475
Yeah, you're not
gonna believe this.
1074
00:53:59,477 --> 00:54:00,976
- What's up?
- Where you at?
1075
00:54:00,978 --> 00:54:02,476
- I'm going to Mel's.
- You with Melinda?
1076
00:54:02,478 --> 00:54:03,410
No. Not yet. What?
1077
00:54:03,412 --> 00:54:04,809
It looks like
he's heading to her house.
1078
00:54:04,811 --> 00:54:05,875
What?
1079
00:54:05,877 --> 00:54:07,077
Yeah. Meet us
over there, all right?
1080
00:54:07,079 --> 00:54:08,408
- All right.
- All right. Love you.
1081
00:54:08,410 --> 00:54:09,645
Come on, man.
1082
00:54:10,112 --> 00:54:11,113
Come on.
1083
00:54:11,978 --> 00:54:13,376
(HORNS HONKING)
1084
00:54:13,378 --> 00:54:14,975
Hey! Hey!
1085
00:54:14,977 --> 00:54:16,245
(CELL PHONE RINGING)
1086
00:54:44,878 --> 00:54:45,879
Hey!
1087
00:54:47,311 --> 00:54:48,776
Hey, hey, hey!
1088
00:54:48,778 --> 00:54:49,842
Sorry, sorry.
1089
00:54:49,844 --> 00:54:51,876
I need that, I need that,
I need that.
1090
00:54:51,878 --> 00:54:53,076
- That?
- Yeah, yeah.
1091
00:54:53,078 --> 00:54:54,079
Of course.
1092
00:55:01,278 --> 00:55:02,778
- Hey, Mel.
- Mmm-hmm.
1093
00:55:04,011 --> 00:55:05,812
Mel, honey,
your sisters are here.
1094
00:55:10,212 --> 00:55:13,277
(SIGHS)
This can't be good.
1095
00:55:13,279 --> 00:55:16,875
MELINDA: Do you know what the last thing
a woman wants to hear about her man?
1096
00:55:16,877 --> 00:55:18,342
Is that he's cheating on her.
1097
00:55:18,344 --> 00:55:19,942
SARAH: Wait up, I'm coming.
1098
00:55:19,944 --> 00:55:24,177
And the last person in the world
she wants to hear that shit from
1099
00:55:24,179 --> 00:55:27,278
is the damn family member
who told her he would.
1100
00:55:44,410 --> 00:55:46,076
You're not gonna
believe this!
1101
00:55:46,078 --> 00:55:47,376
Fuck is wrong with you?
1102
00:55:47,378 --> 00:55:49,076
You're gonna cost us
our biggest client!
1103
00:55:49,078 --> 00:55:50,442
- Where the keys?
- Let me show you, man.
1104
00:55:50,444 --> 00:55:51,709
Right here.
1105
00:55:51,711 --> 00:55:52,875
What the hell is
wrong with you?
1106
00:55:52,877 --> 00:55:54,909
- You trying to destroy us?
- Look, I'm sorry!
1107
00:55:54,911 --> 00:55:56,846
- KALVIN: Let go, man.
- ROBERT: I'm sorry, man.
1108
00:56:02,711 --> 00:56:04,910
Hey, baby, you're not
gonna believe this.
1109
00:56:04,912 --> 00:56:07,178
But they called... They
called about the battery.
1110
00:56:09,078 --> 00:56:10,875
Prescott called, baby.
1111
00:56:10,877 --> 00:56:11,945
What is this?
1112
00:56:14,944 --> 00:56:17,745
Why was her wallet
in your truck?
1113
00:56:19,410 --> 00:56:20,411
What?
1114
00:56:25,277 --> 00:56:28,010
After all these years,
1115
00:56:28,012 --> 00:56:31,809
you still messin' around
with her, aren't you?
1116
00:56:31,811 --> 00:56:34,309
- Hmm? After all we've been through, Robert?
- No. Baby, no.
1117
00:56:34,311 --> 00:56:36,909
Baby, no.
I promise you. Listen.
1118
00:56:36,911 --> 00:56:38,009
I saw her.
1119
00:56:38,011 --> 00:56:40,109
It must've fallen
out in the truck.
1120
00:56:40,111 --> 00:56:43,745
Why was she
in your truck, Robert?
1121
00:56:44,812 --> 00:56:45,912
Listen, listen.
1122
00:56:47,311 --> 00:56:49,376
Listen, I gotta go.
1123
00:56:49,378 --> 00:56:52,208
- You gotta go?
- I promise you it isn't gonna... Listen.
1124
00:56:52,210 --> 00:56:54,476
I will explain everything
when I get back, okay?
1125
00:56:54,478 --> 00:56:57,909
Robert, if you walk out of that
door, there is no coming back.
1126
00:56:57,911 --> 00:57:01,775
Prescott called me. I have to go.
I have to go.
1127
00:57:01,777 --> 00:57:03,378
So you're just gonna leave?
1128
00:57:05,144 --> 00:57:06,878
You're just gonna leave?
1129
00:57:09,378 --> 00:57:11,709
Where you goin', huh?
1130
00:57:11,711 --> 00:57:14,042
Where you goin'?
Where you goin'?
1131
00:57:14,044 --> 00:57:15,276
Baby, I need my keys!
1132
00:57:15,278 --> 00:57:17,010
You ain't getting
a damn thing!
1133
00:57:17,012 --> 00:57:18,143
What, you just gonna
just leave?
1134
00:57:18,145 --> 00:57:19,375
Baby, I gotta go.
Give me the keys!
1135
00:57:19,377 --> 00:57:21,208
No! Take 'em.
1136
00:57:21,210 --> 00:57:23,077
Take 'em.
Please, take 'em.
1137
00:57:23,079 --> 00:57:24,843
I can call the cops,
I'll have your ass arrested.
1138
00:57:24,845 --> 00:57:25,909
- Take 'em!
- Damn it, baby!
1139
00:57:25,911 --> 00:57:27,309
You don't understand!
I need to see Prescott!
1140
00:57:27,311 --> 00:57:28,409
What? Her?
1141
00:57:28,411 --> 00:57:30,375
- No!
- After all these years...
1142
00:57:30,377 --> 00:57:32,678
Baby, I didn't do anything!
Baby...
1143
00:57:34,311 --> 00:57:36,341
Baby! Mel!
1144
00:57:36,343 --> 00:57:38,876
Get off of me.
Get off of me!
1145
00:57:38,878 --> 00:57:41,046
- Get your hands off of me!
- Mel, stop!
1146
00:57:43,945 --> 00:57:46,241
- Mel, you need to stop!
- No!
1147
00:57:46,243 --> 00:57:48,109
- Stop it!
- BRENDA: Melinda!
1148
00:57:48,111 --> 00:57:49,745
- Give me the damn keys!
- Melin...
1149
00:57:51,078 --> 00:57:53,678
- Get off of her!
- Get off of her!
1150
00:57:55,410 --> 00:57:57,976
Get your ass off
of my sister!
1151
00:57:57,978 --> 00:57:59,308
No! Get off of me
so I can...
1152
00:57:59,310 --> 00:58:01,710
Get off of me!
Don't let him go!
1153
00:58:01,712 --> 00:58:03,311
- Come on! Help me!
- Don't let him go!
1154
00:58:05,211 --> 00:58:06,375
Don't let him go!
1155
00:58:06,377 --> 00:58:09,943
Don't let him go!
You're letting him go!
1156
00:58:09,945 --> 00:58:11,845
Why are you letting him go?
1157
00:58:13,278 --> 00:58:14,476
You better not come back!
1158
00:58:14,478 --> 00:58:17,476
- BRENDA: Go!
- MELINDA: Don't let him go!
1159
00:58:17,478 --> 00:58:19,712
BRENDA: Help me, June.
Get her up here. Go!
1160
00:58:21,078 --> 00:58:22,345
(MELINDA SCREAMING)
1161
00:58:30,744 --> 00:58:31,745
Damn it.
1162
00:59:12,411 --> 00:59:14,175
Robert.
1163
00:59:14,177 --> 00:59:16,109
What a way to make the
wrong first impression.
1164
00:59:16,111 --> 00:59:17,610
- You look terrible.
- I'm sorry.
1165
00:59:17,612 --> 00:59:21,075
Gonna be hard to convince people
you're not crazy looking like this.
1166
00:59:21,077 --> 00:59:22,645
Follow me, come on.
1167
00:59:34,778 --> 00:59:36,776
- Are you okay?
- (SIGHS)
1168
00:59:36,778 --> 00:59:37,842
Robert.
1169
00:59:37,844 --> 00:59:39,876
(STAMMERING)
My wife...
1170
00:59:39,878 --> 00:59:42,176
You're melting down.
1171
00:59:42,178 --> 00:59:44,442
You left this
in my truck.
1172
00:59:44,444 --> 00:59:46,211
Robert, did you
steal my wallet?
1173
00:59:47,912 --> 00:59:50,209
You left it
in my truck.
1174
00:59:50,211 --> 00:59:52,312
No, Robert. Is this
what this is about?
1175
00:59:53,043 --> 00:59:54,211
Did she find it?
1176
00:59:54,945 --> 00:59:56,375
I'm so sorry.
1177
00:59:56,377 --> 01:00:00,341
I got nothing left. Okay?
I got nothing left.
1178
01:00:00,343 --> 01:00:03,443
Yeah, I risked everything for
this meeting with Prescott, okay?
1179
01:00:03,445 --> 01:00:05,008
And I'm not even
sure if I can do this.
1180
01:00:05,010 --> 01:00:08,376
Look... Look at me,
Robert! Look at me.
1181
01:00:08,378 --> 01:00:10,242
If this is as good
as your research suggests
1182
01:00:10,244 --> 01:00:12,075
then your dreams
have come true.
1183
01:00:12,077 --> 01:00:15,108
Now you need to put
the personal shit aside
1184
01:00:15,110 --> 01:00:17,244
and you go in there
and you own that room.
1185
01:00:17,878 --> 01:00:18,879
You got me?
1186
01:00:21,811 --> 01:00:23,144
Come on, let's go.
1187
01:00:24,177 --> 01:00:25,178
Leave that.
1188
01:00:45,745 --> 01:00:48,746
Mr. Prescott,
this is Robert Gayle.
1189
01:00:49,712 --> 01:00:51,409
The persistent Mr. Gayle.
1190
01:00:51,411 --> 01:00:53,443
Like a Gayle force wind.
1191
01:00:53,445 --> 01:00:55,245
All right.
Let's hear this pitch.
1192
01:01:01,010 --> 01:01:03,111
What happened?
Did we make it in time?
1193
01:01:03,343 --> 01:01:04,476
No.
1194
01:01:04,478 --> 01:01:06,112
So we're gonna
lose our trucks?
1195
01:01:07,943 --> 01:01:11,308
- We can keep the trucks.
- We lost him as a client.
1196
01:01:11,310 --> 01:01:13,745
- He won't give us the money for this house.
- (SIGHS)
1197
01:01:16,712 --> 01:01:18,045
It's gonna be
okay, baby.
1198
01:01:20,943 --> 01:01:22,244
Is she okay?
1199
01:01:24,210 --> 01:01:25,278
No.
1200
01:01:26,344 --> 01:01:28,809
MELINDA: I wasn't.
1201
01:01:28,811 --> 01:01:30,645
I was in that place that
scares me.
1202
01:01:32,044 --> 01:01:34,710
That place between present
and furious.
1203
01:01:34,712 --> 01:01:37,341
I had lost all rhyme
and reason.
1204
01:01:37,343 --> 01:01:39,974
It's like nothing mattered
but getting even.
1205
01:01:39,976 --> 01:01:43,276
I was told I get it from my
daddy, but his was quiet.
1206
01:01:43,278 --> 01:01:45,208
Mine...
1207
01:01:45,210 --> 01:01:47,941
I would burn a whole house
down with me in it
1208
01:01:47,943 --> 01:01:51,175
to get to the motherfucker
that done me wrong.
1209
01:01:51,177 --> 01:01:54,375
And the lipo and nickel,
and the Gayle Force Wind...
1210
01:01:54,377 --> 01:01:56,078
Okay, I've heard
enough.
1211
01:01:57,177 --> 01:01:59,309
Our team has received
your research.
1212
01:01:59,311 --> 01:02:02,875
They believe it can work, even
though you don't have a prototype.
1213
01:02:02,877 --> 01:02:07,476
We wanna offer you
$800,000 today
1214
01:02:07,478 --> 01:02:12,076
for all your notes, and research,
and any plans that you have.
1215
01:02:12,078 --> 01:02:14,846
You will have to sign
a non-compete, of course.
1216
01:02:15,478 --> 01:02:17,678
$800,000...
1217
01:02:20,244 --> 01:02:23,012
You wanna buy...
Buy my work?
1218
01:02:23,712 --> 01:02:24,911
Yes.
1219
01:02:25,943 --> 01:02:28,042
That's how this goes.
1220
01:02:28,044 --> 01:02:30,945
We are prepared to write
you a check today.
1221
01:02:31,478 --> 01:02:33,244
(SIGHS) Um...
1222
01:02:35,378 --> 01:02:38,375
No offense, Mr. Prescott...
1223
01:02:38,377 --> 01:02:40,875
I have no intentions
of selling my work.
1224
01:02:40,877 --> 01:02:46,443
I wanna own my copyrights and
license it to you for a term.
1225
01:02:46,445 --> 01:02:50,712
And when this thing hits the market,
it will bring billions to your firm.
1226
01:02:53,043 --> 01:02:57,008
I only think it's right for me
to participate in that upside.
1227
01:02:57,010 --> 01:03:02,309
Yes. But I would be taking all the risk
and spending all the money to perfect it.
1228
01:03:02,311 --> 01:03:06,709
$800,000 is my offer
to you, Mr. Gayle.
1229
01:03:06,711 --> 01:03:08,244
And it's not changing.
1230
01:03:09,843 --> 01:03:11,678
Take it or leave it.
1231
01:03:19,078 --> 01:03:20,278
Um...
1232
01:03:22,278 --> 01:03:23,779
I'm gonna have to say no.
1233
01:03:27,944 --> 01:03:30,412
I'm sorry to have
wasted your time.
1234
01:03:30,976 --> 01:03:32,411
Sure. Okay.
1235
01:03:35,343 --> 01:03:38,344
- Well, thank you.
- Sorry, Mr. Prescott.
1236
01:03:59,044 --> 01:04:00,944
Robert. Robert!
1237
01:04:01,811 --> 01:04:03,178
Wait, Robert!
1238
01:04:07,010 --> 01:04:08,874
There's no way
I can take that deal.
1239
01:04:08,876 --> 01:04:11,012
- It's a lot of money.
- Not for him.
1240
01:04:12,243 --> 01:04:13,378
This is my life.
1241
01:04:17,078 --> 01:04:18,745
What did I do?
1242
01:04:21,377 --> 01:04:22,410
I'm sorry.
1243
01:04:22,412 --> 01:04:25,012
Robert, I'm sorry,
especially about the wallet.
1244
01:04:25,910 --> 01:04:27,778
Robert. Robert.
1245
01:04:45,445 --> 01:04:47,312
Look, first let me
just say this.
1246
01:04:48,410 --> 01:04:52,709
I did not do
anything with Diana.
1247
01:04:52,711 --> 01:04:54,774
I found out that
she worked at Prescott,
1248
01:04:54,776 --> 01:04:56,376
and we went out for coffee
to talk business,
1249
01:04:56,378 --> 01:04:58,443
and that was it.
1250
01:04:58,445 --> 01:05:00,376
And she got into the truck
because her daddy
1251
01:05:00,378 --> 01:05:02,909
was some kind of driver
or something like that.
1252
01:05:02,911 --> 01:05:05,309
And her... Her wallet
fell out of her purse.
1253
01:05:05,311 --> 01:05:07,908
Look, listen, I know it makes
no damn sense,
1254
01:05:07,910 --> 01:05:09,378
but it's the truth.
1255
01:05:15,976 --> 01:05:18,708
And the reason why
I didn't make the deliveries
1256
01:05:18,710 --> 01:05:20,944
because Prescott
called me, baby,
1257
01:05:22,410 --> 01:05:24,177
to see the battery.
1258
01:05:25,244 --> 01:05:28,375
They offered me $800,000.
1259
01:05:28,377 --> 01:05:30,874
And he was ready
to write that check today.
1260
01:05:30,876 --> 01:05:33,944
And I'm sure if I had a prototype,
it would have been a lot more.
1261
01:05:34,877 --> 01:05:38,309
$800,000 today?
1262
01:05:38,311 --> 01:05:40,842
- Yeah.
- You need to take the money.
1263
01:05:40,844 --> 01:05:41,975
Look, I can't.
1264
01:05:41,977 --> 01:05:44,245
There is no damn
money. He lying.
1265
01:05:45,944 --> 01:05:47,112
Baby...
1266
01:05:50,043 --> 01:05:52,975
- Can we talk by ourselves?
- Sure.
1267
01:05:52,977 --> 01:05:54,144
Sure.
1268
01:05:55,277 --> 01:05:57,312
Just let me
understand this.
1269
01:06:00,077 --> 01:06:04,775
Some random bitch that I
caught you with before
1270
01:06:04,777 --> 01:06:07,111
just happens to be
in your truck
1271
01:06:08,078 --> 01:06:09,911
and leaves her wallet?
1272
01:06:11,477 --> 01:06:14,944
This house is getting
foreclosed on.
1273
01:06:16,877 --> 01:06:21,242
And you turned down
an $800,000 check
1274
01:06:21,244 --> 01:06:23,112
that Mr. Prescott
1275
01:06:24,111 --> 01:06:25,978
was gonna write
you today?
1276
01:06:27,743 --> 01:06:29,974
Is this the bullshit
you selling me?
1277
01:06:29,976 --> 01:06:31,142
Baby, this is
not bullshit.
1278
01:06:31,144 --> 01:06:32,476
Then call him
and take the offer.
1279
01:06:32,478 --> 01:06:34,409
It's not a good offer.
1280
01:06:34,411 --> 01:06:37,241
- It's not a good offer, baby.
- It's not a good offer.
1281
01:06:37,243 --> 01:06:39,378
So I just lose
my mother's house?
1282
01:06:41,944 --> 01:06:44,042
Baby, I'll buy you
a bigger house.
1283
01:06:44,044 --> 01:06:46,275
As a matter of fact,
1284
01:06:46,277 --> 01:06:51,209
we're gonna live in a high-rise
building overlooking the city.
1285
01:06:51,211 --> 01:06:53,245
And that diamond...
1286
01:06:55,277 --> 01:06:56,378
I'mma get you.
1287
01:06:57,876 --> 01:07:01,841
And The Mrs. Gayle,
private jet.
1288
01:07:01,843 --> 01:07:03,708
We're gonna
make it, baby.
1289
01:07:03,710 --> 01:07:04,841
This is it.
1290
01:07:04,843 --> 01:07:06,177
No, we're not.
1291
01:07:08,078 --> 01:07:09,878
No, we're not
gonna make it.
1292
01:07:11,911 --> 01:07:13,344
You had a good woman.
1293
01:07:17,876 --> 01:07:19,378
I would do
anything for you.
1294
01:07:20,976 --> 01:07:22,111
And I did.
1295
01:07:24,377 --> 01:07:26,011
And you lie
1296
01:07:26,743 --> 01:07:29,044
and you cheat on me.
1297
01:07:35,277 --> 01:07:37,644
You're
a motherfucking loser.
1298
01:07:39,977 --> 01:07:42,145
Don't talk to me like
that, baby, please.
1299
01:07:44,110 --> 01:07:47,176
I'm done with you.
I'm done.
1300
01:07:47,178 --> 01:07:51,344
I need you to get your shit while
you can, and I need you to get out.
1301
01:07:52,343 --> 01:07:53,711
I want a divorce.
1302
01:07:54,877 --> 01:07:55,877
Mel...
1303
01:07:58,211 --> 01:07:59,275
Mel, please.
1304
01:07:59,277 --> 01:08:01,242
- No.
- Mel, I love you.
1305
01:08:01,244 --> 01:08:02,841
Please.
1306
01:08:02,843 --> 01:08:04,143
You're really gonna
do this?
1307
01:08:04,145 --> 01:08:07,375
Why don't you go find that
bitch and let her take you in?
1308
01:08:07,377 --> 01:08:09,044
- Get out.
- Mel.
1309
01:08:09,876 --> 01:08:11,710
Get out!
1310
01:08:14,877 --> 01:08:16,942
Come on, man.
You should leave.
1311
01:08:16,944 --> 01:08:18,178
I'm not leaving.
1312
01:08:23,710 --> 01:08:25,044
You know me.
1313
01:08:28,445 --> 01:08:31,778
You know I can be the
motherfucking devil.
1314
01:09:24,977 --> 01:09:27,808
MELINDA: Three months later,
I lost my mama's house.
1315
01:09:27,810 --> 01:09:30,777
You know, that bastard didn't
even call to see if I was okay.
1316
01:09:31,976 --> 01:09:33,874
He didn't even bother.
1317
01:09:33,876 --> 01:09:35,378
He was done with me.
1318
01:09:37,711 --> 01:09:39,112
He had gotten all he could.
1319
01:09:40,843 --> 01:09:44,208
I guess he was off looking
for his next victim.
1320
01:09:44,210 --> 01:09:46,241
Not caring that I was
devastated.
1321
01:09:46,243 --> 01:09:49,044
I can't believe
I let that son of a bitch...
1322
01:09:50,343 --> 01:09:51,777
Damn.
1323
01:09:52,210 --> 01:09:53,744
(MUSIC PLAYING)
1324
01:10:08,777 --> 01:10:10,841
I was humiliated.
1325
01:10:10,843 --> 01:10:12,710
I had to move in
with my sister.
1326
01:10:15,444 --> 01:10:18,975
At this age,
living with my sister?
1327
01:10:18,977 --> 01:10:21,842
All I needed was
a bunch of damn cats.
1328
01:10:21,844 --> 01:10:23,144
Fuck him!
1329
01:10:53,211 --> 01:10:55,045
Who the hell took
my damn phone?
1330
01:10:57,810 --> 01:11:00,709
MELINDA: I had wasted
too many years with Robert.
1331
01:11:00,711 --> 01:11:04,442
Too many years feeling lonely
whenever he was around.
1332
01:11:04,444 --> 01:11:07,975
Thought it was time for me
to move on, and so did Brenda.
1333
01:11:07,977 --> 01:11:11,775
So she wasted no time trying to
get me hooked up with Devon.
1334
01:11:11,777 --> 01:11:14,041
She heard that he was divorced.
1335
01:11:14,043 --> 01:11:20,209
So, much to my disapproval, she
called him up and we went out.
1336
01:11:20,211 --> 01:11:24,212
My divorce wasn't even final,
but what the hell.
1337
01:11:27,111 --> 01:11:29,475
So there I was, out with a man.
1338
01:11:29,477 --> 01:11:31,407
A man that could pay the check
1339
01:11:31,409 --> 01:11:34,176
and who commanded attention
when he walked into the room.
1340
01:11:34,178 --> 01:11:35,645
All eyes on him.
1341
01:11:36,310 --> 01:11:37,945
And yet, it felt strange.
1342
01:11:38,911 --> 01:11:41,375
It felt foreign. It felt wrong.
1343
01:11:41,377 --> 01:11:43,742
It... It was like I was
starting over
1344
01:11:43,744 --> 01:11:47,874
and learning how things
were really supposed to be.
1345
01:11:47,876 --> 01:11:50,942
And I thought about Robert
from time to time.
1346
01:11:50,944 --> 01:11:53,774
Sometimes with sympathy,
but mostly with anger.
1347
01:11:53,776 --> 01:11:57,109
Especially when I looked up
and saw his ass.
1348
01:11:57,111 --> 01:12:01,142
There he was in the damn
kitchen, washing dishes.
1349
01:12:01,144 --> 01:12:05,374
All that money I wasted helping him,
and his ass is in the damn kitchen?
1350
01:12:05,376 --> 01:12:07,375
Of all restaurants!
1351
01:12:07,377 --> 01:12:09,709
I got mad all over again.
1352
01:12:09,711 --> 01:12:15,975
I wanted my $1,234,908.07
1353
01:12:15,977 --> 01:12:18,975
And that's with him
paying me back every dime,
1354
01:12:18,977 --> 01:12:22,275
and then half of all
the bills for all those years.
1355
01:12:22,277 --> 01:12:24,908
Looks like his ass will be
washing a lot of dishes
1356
01:12:24,910 --> 01:12:26,407
to pay me back.
1357
01:12:26,409 --> 01:12:28,241
Fuck it, I'll cut my losses.
1358
01:12:28,243 --> 01:12:29,645
Just give me a divorce.
1359
01:12:37,776 --> 01:12:39,044
Sorry, I'm late.
1360
01:12:44,243 --> 01:12:45,845
It's a family
divorce, I see.
1361
01:12:46,376 --> 01:12:47,910
She wanted us here.
1362
01:12:48,911 --> 01:12:50,911
Is your lawyer here,
Mr. Gayle?
1363
01:12:52,944 --> 01:12:54,275
I can't afford a lawyer.
1364
01:12:54,277 --> 01:12:57,209
No, you can't,
working as a dishwasher.
1365
01:12:57,211 --> 01:13:00,208
Ma'am, you're a guest
in this mediation.
1366
01:13:00,210 --> 01:13:01,410
Please.
1367
01:13:02,844 --> 01:13:05,045
ROBERT: Mel, are you sure
you wanna do this?
1368
01:13:06,078 --> 01:13:08,742
I still love you so much.
1369
01:13:08,744 --> 01:13:10,042
I do.
1370
01:13:10,044 --> 01:13:14,274
We're prepared to let you have
the car and your clothes.
1371
01:13:14,276 --> 01:13:16,408
ROBERT: No, no. You keep it.
1372
01:13:16,410 --> 01:13:18,945
Keep it all. Everything.
I don't want anything.
1373
01:13:20,242 --> 01:13:22,910
I just wanna say this,
and I'm done.
1374
01:13:24,877 --> 01:13:28,012
Mel, I am so sorry that
I couldn't be what you needed.
1375
01:13:29,110 --> 01:13:31,042
But I...
1376
01:13:31,044 --> 01:13:35,378
I never cheated on you again
after I saw what it did to you.
1377
01:13:38,376 --> 01:13:40,341
I found out what love is
1378
01:13:40,343 --> 01:13:42,878
for the first time in my life
because of you.
1379
01:13:44,776 --> 01:13:48,410
I can honestly say with all
my heart that I love you.
1380
01:13:50,444 --> 01:13:52,145
I will always love you, Mel.
1381
01:13:58,343 --> 01:13:59,344
I'm sorry.
1382
01:14:03,476 --> 01:14:04,911
I'm sorry, Mel.
1383
01:14:09,443 --> 01:14:11,111
Please, Mel, just...
1384
01:14:11,843 --> 01:14:12,977
Just look at me.
1385
01:14:50,410 --> 01:14:52,809
Well...
1386
01:14:52,811 --> 01:14:56,811
At least you don't have to give
that bastard another thing.
1387
01:15:05,944 --> 01:15:07,377
(CELL PHONE RINGING)
1388
01:15:12,911 --> 01:15:14,045
Hello?
1389
01:15:15,910 --> 01:15:18,207
- Hello?
- ROBERT: Hello.
1390
01:15:18,209 --> 01:15:20,107
Where the hell have you been?
1391
01:15:20,109 --> 01:15:22,175
Someone stole my phone. Sorry.
1392
01:15:22,177 --> 01:15:23,774
I've been trying
to reach you all week.
1393
01:15:23,776 --> 01:15:25,307
I'm sorry.
1394
01:15:25,309 --> 01:15:26,742
So Victor called.
1395
01:15:26,744 --> 01:15:30,174
He said that you called him
to represent you in the deal.
1396
01:15:30,176 --> 01:15:32,074
If there's ever a deal.
1397
01:15:32,076 --> 01:15:34,075
Prescott will come back, okay?
You'll see.
1398
01:15:34,077 --> 01:15:36,341
Just keep your fingers crossed.
1399
01:15:36,343 --> 01:15:39,009
Hey, I asked Victor for your home
address or your phone number,
1400
01:15:39,011 --> 01:15:41,474
and he said he had
to wait for you to call him.
1401
01:15:41,476 --> 01:15:43,310
What's going on, Robert?
1402
01:15:44,210 --> 01:15:46,241
I'm just... I'm just...
1403
01:15:46,243 --> 01:15:49,045
We're just between
places right now.
1404
01:15:50,076 --> 01:15:51,810
Robert, did she put you out?
1405
01:15:54,377 --> 01:15:55,977
Um...
1406
01:15:57,911 --> 01:15:59,442
We're... We're divorced now.
1407
01:15:59,444 --> 01:16:00,942
I've been staying in the
Genesis Shelter
1408
01:16:00,944 --> 01:16:05,474
on 4th for the past 3 months,
and I'm just... (SIGHS)
1409
01:16:05,476 --> 01:16:06,874
I'm coming to get you.
1410
01:16:06,876 --> 01:16:08,211
No, Diana.
1411
01:16:15,376 --> 01:16:17,009
You okay, baby?
1412
01:16:17,011 --> 01:16:18,711
She is fine.
1413
01:16:19,410 --> 01:16:21,742
More champagne?
1414
01:16:21,744 --> 01:16:23,845
She's celebrating
her divorce.
1415
01:16:24,443 --> 01:16:26,340
(CHUCKLES)
1416
01:16:26,342 --> 01:16:28,941
But my favorite part
1417
01:16:28,943 --> 01:16:32,974
is when that bastard said
how much he loved her.
1418
01:16:32,976 --> 01:16:34,777
I almost threw up.
1419
01:16:37,109 --> 01:16:39,175
You know I never thought
he was lying to you, Mel.
1420
01:16:39,177 --> 01:16:40,875
I always believed
he loved you.
1421
01:16:40,877 --> 01:16:42,678
BRENDA: You would,
but she didn't.
1422
01:16:43,744 --> 01:16:45,241
MELINDA: I did believe him.
1423
01:16:45,243 --> 01:16:47,742
I even felt sorry for him.
1424
01:16:47,744 --> 01:16:49,841
What is that about us as women?
1425
01:16:49,843 --> 01:16:53,274
Why do we feel bad
when we didn't do shit, huh?
1426
01:16:53,276 --> 01:16:55,874
And yet, there I was
feeling bad about him.
1427
01:16:55,876 --> 01:16:57,942
Feeling sad
that he never made it.
1428
01:16:57,944 --> 01:16:59,775
That he was a dishwasher.
1429
01:16:59,777 --> 01:17:01,311
Why the hell should I care?
1430
01:17:02,110 --> 01:17:04,441
So you know what I did?
1431
01:17:04,443 --> 01:17:07,407
I got that tall, sexy thing
standing over there
1432
01:17:07,409 --> 01:17:09,208
to take my mind off it.
1433
01:17:09,210 --> 01:17:10,908
Can we go back
to your place?
1434
01:17:10,910 --> 01:17:12,909
- Now?
- Yeah.
1435
01:17:12,911 --> 01:17:15,207
So sorry. Good night, folks.
I'm outta here.
1436
01:17:15,209 --> 01:17:16,808
Go on, Devon.
It was nice to see you.
1437
01:17:16,810 --> 01:17:17,944
- Get home safe.
- Brenda.
1438
01:17:19,177 --> 01:17:20,311
Babe, wait up.
1439
01:17:26,042 --> 01:17:27,910
This will do you good.
1440
01:17:30,242 --> 01:17:31,244
Thanks.
1441
01:17:32,410 --> 01:17:33,411
Sure.
1442
01:17:36,043 --> 01:17:38,442
You should have told me
you were in a shelter.
1443
01:17:38,444 --> 01:17:39,911
(SIGHS)
1444
01:17:41,243 --> 01:17:42,410
Doesn't matter.
1445
01:17:44,143 --> 01:17:47,908
Robert, I know you're upset
that you lost your wife,
1446
01:17:47,910 --> 01:17:50,343
but listen to me.
1447
01:17:53,009 --> 01:17:54,410
It's okay.
1448
01:17:56,810 --> 01:17:59,076
Sometimes things just happen,
you know?
1449
01:18:03,276 --> 01:18:06,141
I'm a firm believer
that when
1450
01:18:06,143 --> 01:18:08,143
someone falls out
of your life maybe...
1451
01:18:09,176 --> 01:18:12,074
Maybe they're
supposed to.
1452
01:18:12,076 --> 01:18:15,243
Maybe they're not supposed to share
the level that you're going to.
1453
01:18:17,843 --> 01:18:20,076
Maybe you're supposed
to leave them behind.
1454
01:18:23,810 --> 01:18:26,943
I hate seeing you this broken,
this defeated.
1455
01:18:29,976 --> 01:18:32,645
You're a good man, Robert.
You are.
1456
01:18:34,942 --> 01:18:36,744
And you're gonna be okay.
1457
01:18:39,043 --> 01:18:41,211
I know that you'll be okay.
1458
01:18:46,143 --> 01:18:49,809
MELINDA: Devon was just okay
in bed, but he wasn't Robert.
1459
01:18:49,811 --> 01:18:51,908
Robert mastered my body.
1460
01:18:51,910 --> 01:18:53,041
He knew my curves.
1461
01:18:53,043 --> 01:18:56,275
He knew how I liked it
slightly to the left.
1462
01:18:56,277 --> 01:18:59,040
Robert would at least
try to hold me.
1463
01:18:59,042 --> 01:19:01,374
And the thought of him
being with another woman
1464
01:19:01,376 --> 01:19:02,874
still made me jealous.
1465
01:19:02,876 --> 01:19:03,808
Good night.
1466
01:19:03,810 --> 01:19:05,408
MELINDA:
You know what I found out?
1467
01:19:05,410 --> 01:19:08,340
The truth always comes
when a man comes.
1468
01:19:08,342 --> 01:19:10,240
When Devon was finished,
he was done.
1469
01:19:10,242 --> 01:19:11,175
Good night.
1470
01:19:11,177 --> 01:19:12,973
Didn't matter
what I felt.
1471
01:19:12,975 --> 01:19:15,308
You gotta take
me home.
1472
01:19:15,310 --> 01:19:17,940
You wore me out.
Don't you wanna stay?
1473
01:19:17,942 --> 01:19:19,343
No! Take me home.
1474
01:19:20,377 --> 01:19:21,877
(SIGHS)
1475
01:19:39,943 --> 01:19:41,111
Still asleep?
1476
01:19:43,476 --> 01:19:44,808
Shit. Damn it.
1477
01:19:44,810 --> 01:19:47,175
I can't believe
I slept this long.
1478
01:19:47,177 --> 01:19:49,040
I gotta get to
the restaurant.
1479
01:19:49,042 --> 01:19:50,808
I called them
and told them you quit.
1480
01:19:50,810 --> 01:19:52,174
What? What?
1481
01:19:52,176 --> 01:19:55,241
No, Diana, you have no idea how hard
it is for me to get a damn job.
1482
01:19:55,243 --> 01:19:56,378
Why would you do that?
1483
01:20:01,776 --> 01:20:02,910
What's this?
1484
01:20:16,176 --> 01:20:17,343
Is this real?
1485
01:20:19,176 --> 01:20:20,310
Yeah.
1486
01:20:31,209 --> 01:20:33,374
This is...
This is the offer?
1487
01:20:33,376 --> 01:20:35,341
Yeah.
1488
01:20:35,343 --> 01:20:38,307
I begged Victor
to let me tell you.
1489
01:20:38,309 --> 01:20:41,176
I'm pretty sure this is
Prescott's best and final.
1490
01:20:42,942 --> 01:20:44,341
And this the best
part, Robert,
1491
01:20:44,343 --> 01:20:46,841
that this is a license
for the technology.
1492
01:20:46,843 --> 01:20:48,411
You still own the IP.
1493
01:20:51,109 --> 01:20:52,276
You did it.
1494
01:20:53,909 --> 01:20:55,010
You did it.
1495
01:21:13,210 --> 01:21:14,341
- Mel.
- What?
1496
01:21:14,343 --> 01:21:16,074
Melinda!
1497
01:21:16,076 --> 01:21:17,943
- What?
- Look.
1498
01:21:22,176 --> 01:21:23,710
What the hell?
1499
01:21:25,243 --> 01:21:26,810
- No way.
- Go.
1500
01:21:50,143 --> 01:21:51,408
How are you?
1501
01:21:51,410 --> 01:21:53,740
I'm busy.
1502
01:21:53,742 --> 01:21:55,343
I just need 10 minutes
of your time.
1503
01:21:56,110 --> 01:21:57,244
You have two.
1504
01:21:58,443 --> 01:22:00,773
Okay.
1505
01:22:00,775 --> 01:22:03,974
I just wanted to come here to
tell you thank you for loving me.
1506
01:22:03,976 --> 01:22:05,810
You know, there were times
when I doubted myself...
1507
01:22:08,043 --> 01:22:10,840
You kept working
and kept me believing.
1508
01:22:10,842 --> 01:22:14,241
Um... We are never
getting back together.
1509
01:22:14,243 --> 01:22:15,308
- Okay?
- Yeah.
1510
01:22:15,310 --> 01:22:17,177
- Never.
- I know.
1511
01:22:18,775 --> 01:22:20,807
So what is this?
1512
01:22:20,809 --> 01:22:24,308
You borrow a suit, and you
come up here and try to...
1513
01:22:24,310 --> 01:22:26,411
(SCOFFS) Impress me?
1514
01:22:26,976 --> 01:22:28,011
For what?
1515
01:22:28,975 --> 01:22:30,377
My battery. It...
1516
01:22:31,875 --> 01:22:33,708
It hit.
1517
01:22:33,710 --> 01:22:36,007
Yeah. I signed a deal.
1518
01:22:36,009 --> 01:22:38,344
And I'm in business
with Prescott.
1519
01:22:40,310 --> 01:22:41,710
Good for you.
1520
01:22:49,310 --> 01:22:50,676
Good for us.
1521
01:22:54,276 --> 01:22:57,475
I know our divorce is finalized,
but I wanted you to have this
1522
01:22:57,477 --> 01:22:59,874
for everything you've done
for me over the years.
1523
01:22:59,876 --> 01:23:03,207
I don't know of any woman who
would have put up with me,
1524
01:23:03,209 --> 01:23:05,809
loved me, cared for me...
1525
01:23:06,942 --> 01:23:08,676
Believed in me.
1526
01:23:09,277 --> 01:23:11,475
I don't blame you.
1527
01:23:11,477 --> 01:23:14,974
Like I said, I started
to doubt myself.
1528
01:23:14,976 --> 01:23:17,976
I'm just sorry that my dream
took so long to come true.
1529
01:23:19,242 --> 01:23:21,074
Anyway, look.
1530
01:23:21,076 --> 01:23:24,210
You gave me two minutes,
I'm sure it's just about up.
1531
01:23:25,043 --> 01:23:26,311
I love you, Mel.
1532
01:23:28,176 --> 01:23:29,378
I always will.
1533
01:23:34,276 --> 01:23:36,809
Oh. I almost forgot.
1534
01:23:39,043 --> 01:23:40,177
Your mama's house.
1535
01:23:41,976 --> 01:23:43,340
It's yours again.
1536
01:23:43,342 --> 01:23:45,474
Might look a little
different on the inside
1537
01:23:45,476 --> 01:23:47,143
'cause of the last
owners, but...
1538
01:23:47,976 --> 01:23:49,744
It's yours.
1539
01:24:26,242 --> 01:24:28,840
- You're taking all day, baby.
- BRENDA: My partner got it.
1540
01:24:28,842 --> 01:24:30,107
It's mine.
1541
01:24:30,109 --> 01:24:31,808
- Bam!
- JUNE: Boo.
1542
01:24:31,810 --> 01:24:33,075
- That's what I'm talking about.
- I got you on this one.
1543
01:24:33,077 --> 01:24:34,208
All right. Let's go,
let's go.
1544
01:24:34,210 --> 01:24:36,108
- Hey, sissy.
- Thank you, thank you.
1545
01:24:36,110 --> 01:24:38,244
- Hey, Melinda.
- Where you been?
1546
01:24:39,776 --> 01:24:40,841
You're late, babe.
1547
01:24:40,843 --> 01:24:42,944
- What's up, Mel?
- Yeah, I know.
1548
01:24:44,875 --> 01:24:47,241
- Did Robert give you this?
- Yeah.
1549
01:24:47,243 --> 01:24:49,707
Along with these keys
1550
01:24:49,709 --> 01:24:51,874
and the deed to
Mama's house.
1551
01:24:51,876 --> 01:24:53,441
What?
1552
01:24:53,443 --> 01:24:55,207
Yeah, his battery hit.
1553
01:24:55,209 --> 01:24:57,044
He's in business with Prescott.
1554
01:24:59,709 --> 01:25:01,340
I'm calling the bank
first thing in the morning.
1555
01:25:01,342 --> 01:25:04,110
I already did, and it's good.
1556
01:25:05,176 --> 01:25:06,707
Damn.
1557
01:25:06,709 --> 01:25:08,442
He hit like this?
1558
01:25:08,444 --> 01:25:12,308
I knew he would.
That dude is smart.
1559
01:25:12,310 --> 01:25:13,644
Mel, when did you see him?
1560
01:25:14,910 --> 01:25:16,840
He came to my job
to tell me he was sorry,
1561
01:25:16,842 --> 01:25:20,343
and that he loved me,
and he wanted to give me that.
1562
01:25:20,910 --> 01:25:22,840
Oh, my God.
1563
01:25:22,842 --> 01:25:25,907
That is so sweet. We ain't
never had this kind of money.
1564
01:25:25,909 --> 01:25:27,010
Wow.
1565
01:25:28,010 --> 01:25:29,677
He really did it.
1566
01:25:30,476 --> 01:25:32,208
Well,
1567
01:25:32,210 --> 01:25:34,011
you always thought he would.
1568
01:25:35,010 --> 01:25:37,408
Ten million dollars.
1569
01:25:37,410 --> 01:25:39,074
Hell, go cash this before he
changes his mind or something.
1570
01:25:39,076 --> 01:25:40,442
He won't.
1571
01:25:40,444 --> 01:25:42,107
Well, let's not take
no chances.
1572
01:25:42,109 --> 01:25:43,741
Let's go to the bank
first thing in the morning.
1573
01:25:43,743 --> 01:25:45,774
That bastard might have
a change of heart or something.
1574
01:25:45,776 --> 01:25:46,977
Shut the fuck up.
1575
01:25:48,377 --> 01:25:50,176
Why did I listen to you?
1576
01:25:51,875 --> 01:25:54,441
I mean, both of you are
some miserable bitches.
1577
01:25:54,443 --> 01:25:56,741
Neither one of you are happy
with these bastards,
1578
01:25:56,743 --> 01:25:58,375
and I listened to you.
1579
01:25:58,377 --> 01:25:59,841
Now you just wait one minute.
1580
01:25:59,843 --> 01:26:01,707
No, no.
1581
01:26:01,709 --> 01:26:06,808
Everybody in this town knows
Kalvin has a baby in Ellenwood.
1582
01:26:06,810 --> 01:26:10,375
And well, Casey, you know
what they say about you.
1583
01:26:10,377 --> 01:26:11,408
Melinda!
1584
01:26:11,410 --> 01:26:15,741
Devon, you should go home
and never call me again.
1585
01:26:15,743 --> 01:26:18,108
You are horrible in bed.
1586
01:26:18,110 --> 01:26:19,707
You snore,
1587
01:26:19,709 --> 01:26:23,244
and you are too big
to have such a little dick.
1588
01:26:25,342 --> 01:26:27,276
MELINDA: Fucking shit.
1589
01:26:37,909 --> 01:26:39,143
(KNOCKING ON DOOR)
1590
01:26:41,376 --> 01:26:42,644
Hold on.
1591
01:26:51,810 --> 01:26:53,341
Hi.
1592
01:26:53,343 --> 01:26:55,409
The address was
on the check.
1593
01:26:56,975 --> 01:26:58,908
Yeah. Yeah.
1594
01:26:58,910 --> 01:27:01,144
And I remembered
the building.
1595
01:27:03,375 --> 01:27:05,409
(MELINDA LAUGHING IN DELIGHT)
1596
01:27:08,909 --> 01:27:11,044
This is the building you
said we would live in.
1597
01:27:15,109 --> 01:27:17,409
You look great.
1598
01:27:19,310 --> 01:27:20,710
Thank you.
1599
01:27:22,110 --> 01:27:24,177
And this view...
1600
01:27:26,177 --> 01:27:27,177
Oh!
1601
01:27:27,775 --> 01:27:29,111
This view!
1602
01:27:31,076 --> 01:27:32,176
(CHUCKLES)
1603
01:27:33,176 --> 01:27:34,643
Top floor.
1604
01:27:35,409 --> 01:27:37,410
You said the top floor.
1605
01:27:38,742 --> 01:27:40,274
Out of your dreams.
1606
01:27:40,276 --> 01:27:43,677
This is just like everything
you described to me.
1607
01:27:44,842 --> 01:27:46,809
I'm so proud of you.
1608
01:27:48,743 --> 01:27:50,141
Thank you.
1609
01:27:50,143 --> 01:27:53,175
And when you said
you loved me,
1610
01:27:53,177 --> 01:27:57,177
I realized I still love
you very, very much.
1611
01:28:00,077 --> 01:28:02,707
And I should have
believed you
1612
01:28:02,709 --> 01:28:04,841
when you said you
weren't with her.
1613
01:28:04,843 --> 01:28:08,441
But my sisters, my sisters.
They got in my head.
1614
01:28:08,443 --> 01:28:10,373
That's all behind
us now, Mel.
1615
01:28:10,375 --> 01:28:11,810
I'm so glad
you said that.
1616
01:28:15,810 --> 01:28:17,043
Sorry I'm late, babe.
1617
01:28:25,876 --> 01:28:27,873
Hey...
1618
01:28:27,875 --> 01:28:30,643
Baby, this is Melinda,
my ex-wife.
1619
01:28:33,409 --> 01:28:35,075
Hi.
1620
01:28:35,077 --> 01:28:38,741
I'm Diana.
I'm Robert's fiancee.
1621
01:28:38,743 --> 01:28:40,377
MELINDA: There she was.
1622
01:28:41,910 --> 01:28:45,040
The bitch I tried to kill
all those years ago
1623
01:28:45,042 --> 01:28:48,241
standing in my apartment,
1624
01:28:48,243 --> 01:28:50,211
wearing my ring.
1625
01:28:51,209 --> 01:28:52,777
Looking at me.
1626
01:29:06,341 --> 01:29:11,908
That son of a bitch humiliated me
again in front of that same whore.
1627
01:29:11,910 --> 01:29:13,407
I can't believe he let me
pour my heart out
1628
01:29:13,409 --> 01:29:15,740
and she was in there
all that time.
1629
01:29:15,742 --> 01:29:19,040
This bitch was living my life.
1630
01:29:19,042 --> 01:29:22,074
The one I bought and paid for.
1631
01:29:22,076 --> 01:29:24,406
He would always like
to do it in the shower
1632
01:29:24,408 --> 01:29:28,274
because he said it reminded him
of us when we met in the rain.
1633
01:29:28,276 --> 01:29:30,808
You see why I hate the rain?
1634
01:29:30,810 --> 01:29:34,211
I'm sure he was with that bitch
in the shower.
1635
01:29:35,177 --> 01:29:37,043
That was supposed to be mine.
1636
01:29:38,375 --> 01:29:39,976
Tasting her.
1637
01:29:43,942 --> 01:29:44,944
Fucking her.
1638
01:29:49,743 --> 01:29:51,310
Using what I taught him.
1639
01:29:52,176 --> 01:29:54,810
Using my tricks on that trick.
1640
01:29:57,241 --> 01:30:00,708
And I know Nina
was somewhere close.
1641
01:30:00,710 --> 01:30:02,111
(SOFT MUSIC PLAYING)
1642
01:30:06,810 --> 01:30:09,373
By now, Robert was
spooning her, I'm sure.
1643
01:30:09,375 --> 01:30:12,708
Breathing ever so slightly
on the back of her neck.
1644
01:30:12,710 --> 01:30:14,774
I can still smell
the slightest hint of whiskey
1645
01:30:14,776 --> 01:30:16,140
on his breath.
1646
01:30:16,142 --> 01:30:18,076
I can feel it on my neck.
1647
01:30:18,910 --> 01:30:20,108
Bitch!
1648
01:30:20,110 --> 01:30:22,841
And she just moved in?
1649
01:30:22,843 --> 01:30:25,041
No. I don't think so.
1650
01:30:25,043 --> 01:30:27,141
I put every jewel
in that crown,
1651
01:30:27,143 --> 01:30:30,044
and I was not about to let
another bitch wear it!
1652
01:30:36,143 --> 01:30:37,144
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1653
01:30:40,276 --> 01:30:42,007
I couldn't believe it.
1654
01:30:42,009 --> 01:30:45,040
He could just leave
and walk away.
1655
01:30:45,042 --> 01:30:46,108
He said he loved me,
1656
01:30:46,110 --> 01:30:49,973
but he moved her into my place
like I never existed.
1657
01:30:49,975 --> 01:30:52,741
I couldn't eat.
I couldn't sleep.
1658
01:30:52,743 --> 01:30:56,874
All I did was think
about him and her.
1659
01:30:56,876 --> 01:30:58,173
I had alerts
on everything I owned.
1660
01:30:58,175 --> 01:31:01,175
Every time that bitch posted
something, I knew it.
1661
01:31:03,710 --> 01:31:06,339
And you know what?
Everything he said to me.
1662
01:31:06,341 --> 01:31:10,973
He would take me to Paris,
and there they were in Paris.
1663
01:31:10,975 --> 01:31:13,840
He said he would take me
on our private jet.
1664
01:31:13,842 --> 01:31:15,275
And there they were.
1665
01:31:16,910 --> 01:31:19,773
Day and night,
I just watched her page.
1666
01:31:19,775 --> 01:31:21,707
I couldn't help it.
1667
01:31:21,709 --> 01:31:23,973
Her wedding ideas. And her.
1668
01:31:23,975 --> 01:31:26,306
She even chose a dress
by the same designer
1669
01:31:26,308 --> 01:31:28,041
that I wanted to make mine.
1670
01:31:28,043 --> 01:31:29,807
At the same boutique.
1671
01:31:29,809 --> 01:31:31,306
- ROBERT: I got you.
- DIANA: Babe...
1672
01:31:31,308 --> 01:31:33,774
- I will not let go of you.
- Okay.
1673
01:31:33,776 --> 01:31:36,011
Walking. So get ready...
1674
01:31:36,909 --> 01:31:38,142
Okay.
1675
01:31:38,875 --> 01:31:40,840
Not yet.
1676
01:31:40,842 --> 01:31:42,941
- Come on.
- No, just... Right there.
1677
01:31:42,943 --> 01:31:44,011
DIANA: All right.
1678
01:31:44,976 --> 01:31:46,406
Can I open?
1679
01:31:46,408 --> 01:31:47,809
Open them now.
1680
01:31:49,775 --> 01:31:51,374
- Look behind you.
- (GASPS)
1681
01:31:51,376 --> 01:31:52,841
Surprise.
1682
01:31:52,843 --> 01:31:55,077
Oh, my God!
1683
01:31:57,241 --> 01:31:59,174
Mrs. Gayle.
1684
01:31:59,176 --> 01:32:01,677
I told you I would
buy it for you.
1685
01:32:04,141 --> 01:32:06,010
(UPBEAT MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1686
01:32:21,909 --> 01:32:24,041
- I love this, I love this!
- Mmm.
1687
01:32:24,043 --> 01:32:26,273
Oh, my God. I like this,
but in white.
1688
01:32:26,275 --> 01:32:27,339
- Hmm.
- Yeah?
1689
01:32:27,341 --> 01:32:28,774
How about this one?
1690
01:32:28,776 --> 01:32:30,307
As you're waving
goodbye to your guests.
1691
01:32:30,309 --> 01:32:32,940
Perfect! I love it.
They're gonna love it!
1692
01:32:32,942 --> 01:32:34,175
Hi, John.
1693
01:32:35,042 --> 01:32:37,140
Hey, babe.
Look at this.
1694
01:32:37,142 --> 01:32:40,740
Okay, what do you think about this with
the bon voyage and I wave goodbye?
1695
01:32:40,742 --> 01:32:42,107
- It's beautiful.
- Right? Ain't it pretty?
1696
01:32:42,109 --> 01:32:43,206
Listen, baby,
can I talk to you?
1697
01:32:43,208 --> 01:32:45,173
Yeah, sure.
1698
01:32:45,175 --> 01:32:48,307
Okay, well, John, we'll talk
more about the wedding tomorrow?
1699
01:32:48,309 --> 01:32:49,473
Some other time? Okay.
1700
01:32:49,475 --> 01:32:50,977
- Okay, thank you.
- Thanks, John.
1701
01:32:51,843 --> 01:32:52,977
(SIGHS)
1702
01:32:54,142 --> 01:32:55,175
What's...
1703
01:32:56,075 --> 01:32:57,809
Melinda, she's...
1704
01:32:58,408 --> 01:32:59,641
She's suing us.
1705
01:32:59,643 --> 01:33:03,440
She's claiming that the deal
happened before the divorce.
1706
01:33:03,442 --> 01:33:05,808
We both know
that's not true.
1707
01:33:05,810 --> 01:33:08,309
Yeah, I know.
It's just so sad.
1708
01:33:09,308 --> 01:33:11,807
Yeah, I'm gonna
call Franklin.
1709
01:33:11,809 --> 01:33:14,275
Yeah, I already talked to
him this morning about her.
1710
01:33:15,176 --> 01:33:16,941
What? Why?
1711
01:33:16,943 --> 01:33:19,006
I didn't wanna tell you,
but I received, like,
1712
01:33:19,008 --> 01:33:22,140
3,300 nasty comments from
somebody named Pissed.
1713
01:33:22,142 --> 01:33:23,874
And, of course,
it's Melinda.
1714
01:33:23,876 --> 01:33:24,973
I'll talk to her.
1715
01:33:24,975 --> 01:33:26,474
- No. No.
- Maybe I can give her
1716
01:33:26,476 --> 01:33:29,777
- more money.
- It's not about the money.
1717
01:33:31,142 --> 01:33:33,210
You cannot negotiate
with crazy.
1718
01:33:34,209 --> 01:33:36,075
- It'll be okay.
- Yeah.
1719
01:33:42,042 --> 01:33:43,143
Mel?
1720
01:33:44,241 --> 01:33:45,840
- Mel?
- JUNE: Hey, Sarah!
1721
01:33:45,842 --> 01:33:47,007
- Hey.
- Hey.
1722
01:33:47,009 --> 01:33:48,807
Look, she's not
calling us.
1723
01:33:48,809 --> 01:33:50,006
I don't think
we should be here.
1724
01:33:50,008 --> 01:33:51,607
Something's wrong.
1725
01:33:51,609 --> 01:33:54,907
BRENDA: Guys, I don't think it's a good
idea for us to go in there. Come on!
1726
01:33:54,909 --> 01:33:56,910
Where are you going? What is...
1727
01:34:00,041 --> 01:34:02,039
It is still that easy
to get in here?
1728
01:34:02,041 --> 01:34:03,907
Melinda?
1729
01:34:03,909 --> 01:34:06,009
- Melinda?
- Melinda?
1730
01:34:07,442 --> 01:34:09,173
Melinda, where are you?
1731
01:34:09,175 --> 01:34:10,676
SARAH: Mel?
1732
01:34:12,876 --> 01:34:15,074
BRENDA: What is going...
1733
01:34:15,076 --> 01:34:16,410
- SARAH: What the hell is all this?
- What?
1734
01:34:19,041 --> 01:34:20,707
Oh, my God.
1735
01:34:20,709 --> 01:34:23,774
Oh, my God. What is...
1736
01:34:23,776 --> 01:34:26,473
We're certain he made the deal with
Prescott and Howard Industries
1737
01:34:26,475 --> 01:34:29,107
while he was still married
to my client, Your Honor.
1738
01:34:29,109 --> 01:34:31,040
He also received
all the investments
1739
01:34:31,042 --> 01:34:34,206
for the Gayle Force Battery
from my client's income alone.
1740
01:34:34,208 --> 01:34:37,173
And the mortgage from the
family house, which she lost.
1741
01:34:37,175 --> 01:34:40,708
Counselor, I'm looking at all
the dates on these contracts
1742
01:34:40,710 --> 01:34:42,207
and the email chains.
1743
01:34:42,209 --> 01:34:45,039
And an affidavit from
Prescott and Howard Industries.
1744
01:34:45,041 --> 01:34:47,207
They attest that the deal
wasn't offered
1745
01:34:47,209 --> 01:34:50,210
until well after Mr. Gayle
and your client were divorced.
1746
01:34:52,476 --> 01:34:55,474
And seeing as he didn't ask
for the divorce, she did,
1747
01:34:55,476 --> 01:34:57,307
I'm confused.
1748
01:34:57,309 --> 01:35:00,173
- Well, Your Honor...
- I'm not done.
1749
01:35:00,175 --> 01:35:05,073
After the divorce, he gave your client
10 million dollars voluntarily.
1750
01:35:05,075 --> 01:35:09,173
- And then he rebought the family house and gave that to her.
- (INAUDIBLE)
1751
01:35:09,175 --> 01:35:10,940
Is that right?
1752
01:35:10,942 --> 01:35:11,906
Yes, Your Honor.
1753
01:35:11,908 --> 01:35:14,840
And how much are you claiming
for damages?
1754
01:35:14,842 --> 01:35:17,239
Well, she invested over
1.2 million dollars
1755
01:35:17,241 --> 01:35:18,674
over the course
of their marriage.
1756
01:35:18,676 --> 01:35:22,239
And we're asking for half the
value of the Gayle Force Battery,
1757
01:35:22,241 --> 01:35:25,473
which deems to exceed approximately
150 million dollars.
1758
01:35:25,475 --> 01:35:29,074
Okay, enough.
That's ridiculous.
1759
01:35:29,076 --> 01:35:33,873
It is apparent to the court that Mr.
Gayle has been more than fair.
1760
01:35:33,875 --> 01:35:35,440
I'm going to dismiss this case.
1761
01:35:35,442 --> 01:35:37,307
MELINDA: This is not fair.
1762
01:35:37,309 --> 01:35:40,140
I should get half of what he got.
That is fair.
1763
01:35:40,142 --> 01:35:42,206
Listen.
This court has spoken.
1764
01:35:42,208 --> 01:35:46,374
Don't you understand that he
didn't have to give you anything?
1765
01:35:46,376 --> 01:35:49,939
This is one of the most generous
gestures this court has ever seen.
1766
01:35:49,941 --> 01:35:53,106
This case is dismissed.
1767
01:35:53,108 --> 01:35:56,206
Also, Your Honor, there's
another matter on the docket.
1768
01:35:56,208 --> 01:35:59,808
Mrs. Moore has been harassing
the future Mrs. Gayle.
1769
01:35:59,810 --> 01:36:02,774
You'll see all the evidence
presented there in front of you.
1770
01:36:02,776 --> 01:36:06,074
We're asking for a restraining
order for both Mr. and Mrs. Gayle.
1771
01:36:06,076 --> 01:36:07,973
I'm the one who should get
the damn restraining order.
1772
01:36:07,975 --> 01:36:10,473
- Counselor, control your client!
- Melinda.
1773
01:36:10,475 --> 01:36:13,972
I don't need to be controlled.
I'm not an animal.
1774
01:36:13,974 --> 01:36:16,142
Did you send these messages?
1775
01:36:17,242 --> 01:36:18,743
This is America.
1776
01:36:19,376 --> 01:36:21,340
I have freedom of speech.
1777
01:36:21,342 --> 01:36:22,307
These are threats.
1778
01:36:22,309 --> 01:36:25,306
You could spend time in jail,
Mrs. Moore.
1779
01:36:25,308 --> 01:36:27,339
Do it again, and you will.
1780
01:36:27,341 --> 01:36:29,009
Restraining order is granted.
1781
01:36:30,375 --> 01:36:32,206
Mrs. Moore,
1782
01:36:32,208 --> 01:36:35,940
you are to stay 300 yards away
from Mr. and Mrs. Gayle.
1783
01:36:35,942 --> 01:36:38,407
- Do you understand?
- They're not married.
1784
01:36:38,409 --> 01:36:40,940
Stay away from both of them.
1785
01:36:40,942 --> 01:36:42,343
Is that clear enough for you?
1786
01:36:43,008 --> 01:36:44,042
Yes.
1787
01:36:51,142 --> 01:36:52,377
Wait, go!
1788
01:36:53,008 --> 01:36:54,139
Melinda!
1789
01:36:54,141 --> 01:36:55,440
- Go!
- Mel, don't!
1790
01:36:55,442 --> 01:36:57,707
- I'm okay, I'm okay.
- Stop, stop, stop.
1791
01:36:57,709 --> 01:36:59,274
Let them go.
1792
01:36:59,276 --> 01:37:01,407
- Melinda, no.
- Melinda!
1793
01:37:01,409 --> 01:37:05,776
This is Melinda, and I
am live on the Internet.
1794
01:37:06,975 --> 01:37:09,007
I want you to see this
injustice.
1795
01:37:09,009 --> 01:37:12,772
This whore slept
with my husband.
1796
01:37:12,774 --> 01:37:14,872
And he left me with nothing...
1797
01:37:14,874 --> 01:37:16,473
- Stop it now. Please stop.
- Enough, enough!
1798
01:37:16,475 --> 01:37:17,806
Please stop!
1799
01:37:17,808 --> 01:37:19,340
Mel, it's not healthy.
I'm serious.
1800
01:37:19,342 --> 01:37:21,906
You have to stop the way
you're dealing with him.
1801
01:37:21,908 --> 01:37:23,707
I don't want to talk
about him.
1802
01:37:23,709 --> 01:37:25,240
Fine, we won't. We'll
talk about your sisters,
1803
01:37:25,242 --> 01:37:27,239
and how they love you, and
they're worried about you.
1804
01:37:27,241 --> 01:37:28,440
And so am I.
1805
01:37:28,442 --> 01:37:30,074
That stuff that
we found in your house.
1806
01:37:30,076 --> 01:37:31,210
- It was...
- Wait.
1807
01:37:32,742 --> 01:37:34,210
You went to my house?
1808
01:37:35,309 --> 01:37:36,240
Yeah.
1809
01:37:36,242 --> 01:37:37,939
Y'all motherfuckers
don't wanna help me.
1810
01:37:37,941 --> 01:37:39,441
Come back with me,
so we can talk about it.
1811
01:37:39,443 --> 01:37:41,207
- Melinda, just...
- No, I see what's going on.
1812
01:37:41,209 --> 01:37:43,273
- Melinda?
- Fuck that!
1813
01:37:43,275 --> 01:37:44,808
I'm going to June's.
1814
01:37:52,176 --> 01:37:53,776
JUNE: Thank you, guys,
for coming.
1815
01:37:54,808 --> 01:37:57,473
Look, we're worried
about Melinda.
1816
01:37:57,475 --> 01:37:59,973
She has really lost it
over you two.
1817
01:37:59,975 --> 01:38:03,106
Now we're gonna try to get a judge
to force her and get some help.
1818
01:38:03,108 --> 01:38:04,373
That might be
a good idea.
1819
01:38:04,375 --> 01:38:06,873
But in the meantime,
you need to be careful.
1820
01:38:06,875 --> 01:38:07,939
- BRENDA: Yeah.
- Yeah.
1821
01:38:07,941 --> 01:38:08,943
Both of you do.
1822
01:38:10,275 --> 01:38:12,739
We have the
restraining order.
1823
01:38:12,741 --> 01:38:14,807
You guys might wanna have
security at the wedding.
1824
01:38:14,809 --> 01:38:16,707
- Yeah.
- Seriously.
1825
01:38:16,709 --> 01:38:17,906
Look, guys,
1826
01:38:17,908 --> 01:38:19,940
I know she's upset.
1827
01:38:19,942 --> 01:38:21,907
Like you said,
I know your sister.
1828
01:38:21,909 --> 01:38:23,906
She'll be fine once
she calms down.
1829
01:38:23,908 --> 01:38:26,708
If you think that,
you don't know her at all.
1830
01:38:29,076 --> 01:38:30,373
Oh, my God.
No, no, no.
1831
01:38:30,375 --> 01:38:32,174
You two, you cannot be
here right now.
1832
01:38:32,176 --> 01:38:34,739
- She's right behind me.
- Oh, shit.
1833
01:38:34,741 --> 01:38:37,273
Why the fuck are y'all
still coming in my house
1834
01:38:37,275 --> 01:38:39,740
- without my permission?
- Sweetie.
1835
01:38:39,742 --> 01:38:40,973
So what y'all
been doing?
1836
01:38:40,975 --> 01:38:43,840
- Talking about me behind my back?
- Melinda.
1837
01:38:43,842 --> 01:38:45,139
- Go!
- And that's why you brought her here?
1838
01:38:45,141 --> 01:38:46,206
No! No!
1839
01:38:46,208 --> 01:38:48,807
- Let me talk to her!
- No!
1840
01:38:48,809 --> 01:38:51,007
Y'all have to hold me
back! No!
1841
01:38:51,009 --> 01:38:53,373
I need that bitch
to know that's my car!
1842
01:38:53,375 --> 01:38:55,339
Why would you
bring her here, Robert?
1843
01:38:55,341 --> 01:38:57,306
That's my car, bitch!
1844
01:38:57,308 --> 01:38:58,807
It's not worth it, honey.
1845
01:38:58,809 --> 01:39:00,773
- MELINDA: That's my car!
- BRENDA: No! No!
1846
01:39:00,775 --> 01:39:03,074
- Go!
- Get off of me!
1847
01:39:03,076 --> 01:39:05,676
I'm okay. All right! Okay!
1848
01:39:08,242 --> 01:39:09,840
I'm okay.
1849
01:39:09,842 --> 01:39:11,909
I'm okay. I'm okay.
1850
01:39:13,009 --> 01:39:14,840
Stop treating me like this.
1851
01:39:14,842 --> 01:39:17,139
Why would you let him
bring her here?
1852
01:39:17,141 --> 01:39:20,407
So disrespectful! What kind
of family are you, huh?
1853
01:39:20,409 --> 01:39:21,743
What about me?
1854
01:39:22,443 --> 01:39:24,276
- God!
- Melinda!
1855
01:39:25,908 --> 01:39:27,708
Melinda!
1856
01:39:45,941 --> 01:39:47,376
(INDISTINCT CHATTER)
1857
01:39:57,309 --> 01:39:59,106
ATTENDANT: Hi, may I help you?
1858
01:39:59,108 --> 01:40:00,842
No, I'm just looking.
1859
01:40:01,208 --> 01:40:02,376
Thank you.
1860
01:40:05,841 --> 01:40:06,843
WOMAN 1: Here we go.
1861
01:40:08,775 --> 01:40:09,906
WOMAN 2: It's really lovely.
1862
01:40:09,908 --> 01:40:11,775
Yeah, I love
the buttons.
1863
01:40:47,209 --> 01:40:48,676
(ACID SIZZLING)
1864
01:40:58,308 --> 01:40:59,908
(ALARM RINGING)
1865
01:41:01,009 --> 01:41:02,308
Hey, wait!
1866
01:41:02,310 --> 01:41:05,074
FRANKLIN: And she ruined the future Mrs.
Gayle's wedding dress.
1867
01:41:05,076 --> 01:41:06,939
JUDGE: This court
apologizes to you.
1868
01:41:06,941 --> 01:41:08,740
I shouldn't have
been so lenient.
1869
01:41:08,742 --> 01:41:09,972
It's okay, Your Honor.
1870
01:41:09,974 --> 01:41:12,006
I couldn't fit the dress
anymore anyway.
1871
01:41:12,008 --> 01:41:14,042
This little one's
growing pretty fast.
1872
01:41:16,809 --> 01:41:21,174
JUDGE: What is it going to take to make
you heed the warnings of this court?
1873
01:41:21,176 --> 01:41:25,441
It's obvious to me that you're not
taking this matter seriously.
1874
01:41:25,443 --> 01:41:28,808
I will not allow you to continue
to harass these people.
1875
01:41:29,442 --> 01:41:31,206
Am I clear?
1876
01:41:31,208 --> 01:41:33,973
If you violate
this restraining order,
1877
01:41:33,975 --> 01:41:37,175
I assure you, you will spend
40 days in the county jail.
1878
01:41:37,741 --> 01:41:38,807
I mean it.
1879
01:41:38,809 --> 01:41:40,940
One more offense.
1880
01:41:40,942 --> 01:41:43,310
Do I make myself clear?
1881
01:41:48,475 --> 01:41:49,942
Yes, Your Honor.
1882
01:41:51,409 --> 01:41:53,441
THERAPIST: Melinda.
1883
01:41:53,443 --> 01:41:57,406
Have you ever considered that maybe
there's another way to look at this?
1884
01:41:57,408 --> 01:41:59,908
Maybe he did mean
what he said.
1885
01:42:01,042 --> 01:42:04,440
Maybe the deceit
isn't what you think.
1886
01:42:04,442 --> 01:42:07,907
Would you allow room
for that possibility?
1887
01:42:07,909 --> 01:42:11,240
Would you feel better
if he was really being honest
1888
01:42:11,242 --> 01:42:13,242
- and he really meant well?
- (SCOFFS)
1889
01:42:16,443 --> 01:42:19,243
I am not wrong.
1890
01:42:20,974 --> 01:42:22,908
You're just like
everybody else.
1891
01:42:24,242 --> 01:42:25,809
See... (CHUCKLES)
1892
01:42:27,308 --> 01:42:29,273
I get dogged,
1893
01:42:29,275 --> 01:42:31,840
and it's my fault.
1894
01:42:31,842 --> 01:42:33,174
That's not
what I'm saying.
1895
01:42:33,176 --> 01:42:34,240
That's what you're saying.
1896
01:42:34,242 --> 01:42:38,007
I just wanted to know
if you would consider it.
1897
01:42:38,009 --> 01:42:39,707
Let me ask you
another question.
1898
01:42:39,709 --> 01:42:40,709
Okay.
1899
01:42:42,208 --> 01:42:43,406
Have you ever
heard of something
1900
01:42:43,408 --> 01:42:46,972
called Borderline
Personality Disorder?
1901
01:42:46,974 --> 01:42:49,140
It's when a person has...
1902
01:42:49,142 --> 01:42:50,643
You know what?
1903
01:42:51,709 --> 01:42:53,872
I'm not doing this.
1904
01:42:53,874 --> 01:42:57,074
Fuck you and this bullshit.
1905
01:42:57,076 --> 01:42:58,776
I'm not crazy.
1906
01:42:59,141 --> 01:43:00,275
What?
1907
01:43:01,341 --> 01:43:03,409
Get out of here
with this bullshit.
1908
01:43:04,742 --> 01:43:08,110
As a matter of fact, I'm out.
1909
01:43:08,942 --> 01:43:10,872
We are gathered here...
1910
01:43:10,874 --> 01:43:14,207
MELINDA: That bitch wasted
no time taking over my life.
1911
01:43:14,209 --> 01:43:18,007
I just can't believe
Robert married that whore
1912
01:43:18,009 --> 01:43:21,043
and gave her my boat. My boat!
1913
01:43:21,942 --> 01:43:23,709
The boat with my name on it.
1914
01:43:24,342 --> 01:43:25,775
She was living my life.
1915
01:43:29,108 --> 01:43:30,275
Fuck her.
1916
01:43:31,176 --> 01:43:32,643
Fuck him.
1917
01:43:33,076 --> 01:43:34,776
Fuck them both.
1918
01:43:39,075 --> 01:43:40,405
Hey.
1919
01:43:40,407 --> 01:43:42,142
(MUSIC PLAYING)
1920
01:44:13,209 --> 01:44:14,342
JUNE: Melinda?
1921
01:44:16,042 --> 01:44:17,176
Melinda?
1922
01:44:24,008 --> 01:44:25,643
(SLOW MUSIC PLAYING)
1923
01:44:35,441 --> 01:44:37,075
DIANA: It's a beautiful night.
1924
01:44:38,208 --> 01:44:39,375
Mmm-hmm.
1925
01:44:39,875 --> 01:44:41,406
Mmm-hmm.
1926
01:44:41,408 --> 01:44:42,409
I love you.
1927
01:44:45,209 --> 01:44:46,876
Look at those stars.
1928
01:44:49,408 --> 01:44:51,706
You're that one.
What are you doing?
1929
01:44:51,708 --> 01:44:53,338
I meant to start a bath.
1930
01:44:53,340 --> 01:44:54,438
Let the staff do it.
1931
01:44:54,440 --> 01:44:57,642
No, no. I need to get up.
I need to get sea legs.
1932
01:44:59,176 --> 01:45:00,775
You wanna join me
in a few?
1933
01:45:02,408 --> 01:45:03,809
You know it.
1934
01:45:07,909 --> 01:45:08,909
See you.
1935
01:45:47,408 --> 01:45:48,939
Where's my wedding dress?
1936
01:45:48,941 --> 01:45:50,839
It was hanging
in the closet, ma'am.
1937
01:45:50,841 --> 01:45:51,907
I didn't see it.
1938
01:45:51,909 --> 01:45:53,339
I'll check with
housekeeping.
1939
01:45:53,341 --> 01:45:54,643
Okay.
1940
01:46:06,774 --> 01:46:08,241
(SLOW MUSIC PLAYING)
1941
01:46:17,375 --> 01:46:18,840
The bath is ready already?
1942
01:46:18,842 --> 01:46:20,142
- No.
- (GUN COCKS)
1943
01:46:20,942 --> 01:46:22,238
Sit down.
1944
01:46:22,240 --> 01:46:23,241
Mel.
1945
01:46:24,274 --> 01:46:25,972
What are you doing?
1946
01:46:25,974 --> 01:46:27,808
What are you doing?
1947
01:46:28,874 --> 01:46:30,906
What are you doing, Robert?
1948
01:46:30,908 --> 01:46:33,305
- Come on, Mel, you know this is not right.
- No.
1949
01:46:33,307 --> 01:46:36,241
What's not right is
what you did to me.
1950
01:46:37,008 --> 01:46:38,239
What did I do?
1951
01:46:38,241 --> 01:46:40,140
Don't act like
you don't remember.
1952
01:46:40,142 --> 01:46:42,142
Okay, okay, okay.
1953
01:46:43,742 --> 01:46:45,773
Tell me so that I'm sure.
1954
01:46:45,775 --> 01:46:47,706
You left me.
1955
01:46:47,708 --> 01:46:50,406
You took the best parts
of my life.
1956
01:46:50,408 --> 01:46:52,643
And you gave that bitch my ring,
1957
01:46:53,275 --> 01:46:54,808
my apartment,
1958
01:46:55,708 --> 01:46:56,842
my boat,
1959
01:46:57,340 --> 01:46:59,238
my life.
1960
01:46:59,240 --> 01:47:02,707
And you promised those things to me.
Didn't you, Robert?
1961
01:47:02,709 --> 01:47:03,840
Didn't you?
1962
01:47:03,842 --> 01:47:05,173
I did, I did.
1963
01:47:05,175 --> 01:47:06,274
I did.
1964
01:47:07,808 --> 01:47:08,809
I did.
1965
01:47:09,875 --> 01:47:13,205
So why...
Why did you give it to her?
1966
01:47:13,207 --> 01:47:14,776
Mel, you divorced me.
1967
01:47:15,375 --> 01:47:16,473
You left me!
1968
01:47:16,475 --> 01:47:18,740
You didn't fight.
1969
01:47:18,742 --> 01:47:20,007
- You didn't fight.
- Mel.
1970
01:47:20,009 --> 01:47:24,140
No, you used me to work and take
care of you until you made it.
1971
01:47:24,142 --> 01:47:25,238
You never loved me.
1972
01:47:25,240 --> 01:47:28,074
- Mel, that's not true. I loved you.
- Then why?
1973
01:47:28,076 --> 01:47:30,409
Why did you give it
all to her, huh?
1974
01:47:32,109 --> 01:47:35,339
Why are you here
with her and not me?
1975
01:47:35,341 --> 01:47:37,873
You promised me forever.
1976
01:47:37,875 --> 01:47:40,440
You promised me forever
and she was there all the time.
1977
01:47:40,442 --> 01:47:43,039
No, no. That is not
true, Mel.
1978
01:47:43,041 --> 01:47:45,006
I never cheated on you.
1979
01:47:45,008 --> 01:47:46,205
Then why?
1980
01:47:46,207 --> 01:47:48,141
I never cheated
on you, Mel.
1981
01:47:48,809 --> 01:47:49,842
Never!
1982
01:47:50,875 --> 01:47:52,142
I love you.
1983
01:47:55,241 --> 01:47:56,943
I always will.
1984
01:47:58,708 --> 01:47:59,709
Good.
1985
01:48:00,709 --> 01:48:02,205
Then make her
jump off the boat.
1986
01:48:02,207 --> 01:48:03,873
- Mel, Mel.
- Come on.
1987
01:48:03,875 --> 01:48:05,406
So we can start
our life together.
1988
01:48:05,408 --> 01:48:06,840
No, come on, get up.
Let's go get her.
1989
01:48:06,842 --> 01:48:07,973
No, Mel, Mel.
1990
01:48:07,975 --> 01:48:09,306
Get up!
1991
01:48:09,308 --> 01:48:11,876
Listen, let's just talk
about this, okay?
1992
01:48:12,442 --> 01:48:13,773
Come on.
1993
01:48:13,775 --> 01:48:15,439
Give me the gun.
1994
01:48:15,441 --> 01:48:16,973
Just give me the gun.
1995
01:48:16,975 --> 01:48:18,109
(GUNSHOT)
1996
01:48:20,341 --> 01:48:22,105
- MAN 1: I heard a shot!
- MAN 2: It came from up top!
1997
01:48:22,107 --> 01:48:23,109
WOMAN: What's going on?
1998
01:48:24,341 --> 01:48:25,342
Jump!
1999
01:48:27,041 --> 01:48:28,105
Jump!
2000
01:48:28,107 --> 01:48:29,740
You better jump!
2001
01:48:29,742 --> 01:48:30,876
(SCREAMING)
2002
01:48:50,107 --> 01:48:51,175
ROBERT: Mel,
what are you doing?
2003
01:48:53,308 --> 01:48:54,676
Mel.
2004
01:48:57,442 --> 01:48:59,372
Where are you going, huh?
2005
01:48:59,374 --> 01:49:01,138
Stop, bitch, before
I shoot you in the...
2006
01:49:01,140 --> 01:49:02,375
(GUNSHOT)
2007
01:49:04,975 --> 01:49:06,408
(GROANING)
2008
01:49:11,140 --> 01:49:12,275
Give me the ring.
2009
01:49:12,909 --> 01:49:14,039
What ring?
2010
01:49:14,041 --> 01:49:15,676
That ring, bitch!
2011
01:49:16,741 --> 01:49:18,173
Give it to me.
2012
01:49:18,175 --> 01:49:19,873
You bitches
are something.
2013
01:49:19,875 --> 01:49:22,273
The first wife puts in
all the work,
2014
01:49:22,275 --> 01:49:24,707
and you whores
reap the benefits?
2015
01:49:24,709 --> 01:49:26,875
No, ma'am. Give it here.
2016
01:49:27,408 --> 01:49:28,709
Give it to me.
2017
01:49:29,308 --> 01:49:30,342
- No!
- (SCREAMS)
2018
01:49:31,975 --> 01:49:33,075
Robert!
2019
01:49:35,307 --> 01:49:37,205
(WEAKLY)
I need to stop the boat.
2020
01:49:37,207 --> 01:49:38,776
Okay. Okay.
2021
01:49:50,340 --> 01:49:52,008
ROBERT: Pull the throttle.
2022
01:49:58,140 --> 01:49:59,842
(GROANING)
2023
01:50:04,207 --> 01:50:05,338
Okay. Are you okay?
2024
01:50:05,340 --> 01:50:06,909
I'm okay. I'm okay.
2025
01:50:07,441 --> 01:50:09,338
Okay, babe.
2026
01:50:09,340 --> 01:50:13,272
I need you to get in the tender,
and I need you to go get the crew.
2027
01:50:13,274 --> 01:50:14,939
The crew?
2028
01:50:14,941 --> 01:50:17,338
She made them jump.
2029
01:50:17,340 --> 01:50:18,940
- Go.
- I'm not leaving you!
2030
01:50:18,942 --> 01:50:21,042
Go, baby.
I'm bleeding out.
2031
01:50:22,075 --> 01:50:23,139
Robert.
2032
01:50:23,141 --> 01:50:24,342
They can help me.
2033
01:50:25,108 --> 01:50:26,109
Go!
2034
01:50:30,108 --> 01:50:31,175
Be careful.
2035
01:50:34,041 --> 01:50:35,807
Hurry, baby.
2036
01:50:35,809 --> 01:50:37,073
Hurry.
2037
01:50:37,075 --> 01:50:38,142
(ENGINE STARTING)
2038
01:50:50,874 --> 01:50:52,041
MELINDA: Robert.
2039
01:50:55,808 --> 01:50:57,842
It's all your fault, Robert.
2040
01:51:01,074 --> 01:51:02,675
Now look at you.
2041
01:51:03,909 --> 01:51:05,842
(ROBERT BREATHING HEAVILY)
2042
01:51:20,175 --> 01:51:22,109
(SLOW MUSIC PLAYING)
2043
01:52:01,008 --> 01:52:02,308
(YELLING)
2044
01:52:15,842 --> 01:52:17,175
(INAUDIBLE)
2045
01:53:51,622 --> 01:53:56,622
Subtitles by explosiveskull
147189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.