All language subtitles for A.Very.English.Scandal.S01E02.Episode.2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:01,359 Norman. 2 00:00:02,093 --> 00:00:03,639 I've got nowhere to stay. 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,439 You took him to your mother's house? 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,079 I thought it would be fun. 5 00:00:07,080 --> 00:00:08,440 Mother's room. 6 00:00:09,520 --> 00:00:10,782 I've come to tell you about 7 00:00:10,783 --> 00:00:12,682 my homosexual relations with Jeremy Thorpe. 8 00:00:12,683 --> 00:00:14,998 Jeremy Thorpe is elected leader of the Liberal Party. 9 00:00:14,999 --> 00:00:17,055 What started as a dalliance has turned 10 00:00:17,056 --> 00:00:18,839 into something quite wonderful. 11 00:00:18,840 --> 00:00:20,559 He was my employer and my lover. 12 00:00:20,560 --> 00:00:21,628 He will destroy me 13 00:00:21,629 --> 00:00:23,679 and the party and my marriage. 14 00:00:23,680 --> 00:00:26,720 Norman Scott has got to die, so, how? 15 00:00:31,240 --> 00:00:33,760 I regard it as immoral. 16 00:00:34,500 --> 00:00:36,679 This country is continuing 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,519 to supply arms to Nigeria while no food 18 00:00:39,520 --> 00:00:43,420 has been able to reach these people since the 10th of June. 19 00:00:44,220 --> 00:00:47,279 And who takes advantage of the situation? 20 00:00:47,280 --> 00:00:48,799 Soviet Russia. 21 00:00:48,800 --> 00:00:52,199 The Russians have been growing in strength within Nigeria 22 00:00:52,200 --> 00:00:55,519 with every passing day and the world should see this. 23 00:00:55,520 --> 00:00:56,919 The world should know! 24 00:00:57,724 --> 00:01:00,799 Of course, the real question is where to dispose of the body. 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,719 In New York, they drop corpses in the river. 26 00:01:03,300 --> 00:01:06,039 I've read that you can seal a body in concrete 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,480 at the base of a motorway. 28 00:01:09,760 --> 00:01:11,920 Tin mines. That's the solution. 29 00:01:13,120 --> 00:01:14,655 David, ready for you now. 30 00:01:14,656 --> 00:01:16,599 Uh, Pedro Besselli, David Holmes. 31 00:01:16,600 --> 00:01:19,159 David's in finance. He was deputy treasurer of the party. 32 00:01:19,160 --> 00:01:22,039 He got us those carpets for Liberal headquarters half-price. 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,799 Magic Carpet Company, that's me! 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,679 We were at Oxford and we holiday together. 35 00:01:25,680 --> 00:01:27,436 We've had some bloody times, him and me. 36 00:01:27,437 --> 00:01:28,759 That beach in Greece. 37 00:01:28,760 --> 00:01:31,959 - That waiter. - Anyway, you two must have business. 38 00:01:31,960 --> 00:01:34,199 - I'll leave you alone. - No, no, no, same business. 39 00:01:34,200 --> 00:01:35,240 Come in, lock the door. 40 00:01:38,400 --> 00:01:40,660 So, I was saying, Norman Scott, 41 00:01:41,198 --> 00:01:42,279 tin mines. 42 00:01:42,280 --> 00:01:44,359 Hundreds of abandoned tin mines all over Cornwall. 43 00:01:44,360 --> 00:01:46,919 Brilliant. You drop the body down there, he'll never be found. 44 00:01:46,920 --> 00:01:48,956 Take him to the pub, get him drunk, shove him in a car, 45 00:01:48,957 --> 00:01:50,679 drive him out to Bodmin Moor, kill him. 46 00:01:50,680 --> 00:01:52,719 That's my constituency. 47 00:01:52,720 --> 00:01:54,038 Kill him how? 48 00:01:54,039 --> 00:01:56,279 Oh, come on, it's quite easy to break someone's neck. 49 00:01:56,280 --> 00:01:58,880 Come here, Pedro. Elbow there, jerk up... 50 00:02:00,000 --> 00:02:01,199 He might wriggle out of it. 51 00:02:01,200 --> 00:02:02,839 Men like him tend to be wrigglers. 52 00:02:02,840 --> 00:02:04,335 Then you'll just have to shoot him, David. 53 00:02:04,336 --> 00:02:06,839 - Can you get a gun? - I can do whatever you want, Jeremy. 54 00:02:06,840 --> 00:02:09,039 He can, "Do whatever I want, Jeremy." 55 00:02:09,040 --> 00:02:10,960 Well, shoot the bugger stone dead. 56 00:02:14,450 --> 00:02:20,450 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 57 00:02:55,680 --> 00:02:57,039 Message for you. 58 00:02:57,512 --> 00:02:58,939 Norman Scott. 59 00:03:05,080 --> 00:03:06,120 Oh. 60 00:03:08,560 --> 00:03:10,200 - [KNOCKING] - Yah? 61 00:03:11,160 --> 00:03:12,839 It's over. It's done. 62 00:03:12,840 --> 00:03:17,239 It's finished. You don't need to worry about Norman Scott ever again. 63 00:03:17,240 --> 00:03:19,400 Why, is he dead? 64 00:03:20,560 --> 00:03:22,399 It's better than that. 65 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 [CLINKING, APPLAUSE] 66 00:03:26,600 --> 00:03:28,479 Thank you, everyone. Thank you very much. 67 00:03:28,480 --> 00:03:31,799 As, um, father of the bride, 68 00:03:31,800 --> 00:03:35,079 it is my duty to toast the happy couple, 69 00:03:35,080 --> 00:03:37,039 Mr and Mrs Scott. 70 00:03:37,040 --> 00:03:38,799 Mr and Mrs Scott. 71 00:03:38,800 --> 00:03:41,519 This is the second time this task has befallen me. 72 00:03:41,520 --> 00:03:45,839 You will recall our first-born daughter, Belinda, was lucky enough 73 00:03:45,840 --> 00:03:50,679 to marry that fine actor and gentleman Terry Thomas. 74 00:03:50,680 --> 00:03:52,799 Those magnificent men... 75 00:03:52,800 --> 00:03:54,479 In their flying machines. 76 00:03:54,480 --> 00:03:55,839 They can't be here today. 77 00:03:55,840 --> 00:04:00,839 Terry has to attend the premiere of Monte Carlo Or Bust! 78 00:04:00,840 --> 00:04:03,959 Or perhaps they've chosen to stay away 79 00:04:03,960 --> 00:04:09,022 while my second daughter, Susan, marries this dreadful homosexual. 80 00:04:10,162 --> 00:04:11,359 That's where my wife is, 81 00:04:11,360 --> 00:04:16,679 sitting at home weeping in fury with her child two months pregnant 82 00:04:16,680 --> 00:04:19,039 by this flagrant poofter. 83 00:04:19,040 --> 00:04:21,359 Quite how he got her pregnant, I don't know. 84 00:04:21,360 --> 00:04:24,039 She must have been caught downwind. 85 00:04:24,040 --> 00:04:29,240 So, all I have to say in tribute to this desolate affair is... 86 00:04:30,111 --> 00:04:32,439 ...leave him, my darling! 87 00:04:32,440 --> 00:04:35,329 Come home! Come home! 88 00:04:35,330 --> 00:04:37,033 OTHERS: Come home. 89 00:04:37,960 --> 00:04:40,319 Look at me. Look at Daddy. 90 00:04:40,320 --> 00:04:42,589 Look at me, look at Daddy. Look at my face. 91 00:04:42,590 --> 00:04:43,877 Why don't you look at me? 92 00:04:47,460 --> 00:04:50,820 - [CAR APPROACHING] - Here, now, look. Here she comes. 93 00:04:57,680 --> 00:04:59,799 A taxi, that's nice. How much did that cost? 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,119 Every last penny. 95 00:05:01,120 --> 00:05:03,199 - Did you buy any food? - You're the provider. 96 00:05:03,200 --> 00:05:05,160 But did you spend all our money? 97 00:05:06,160 --> 00:05:08,839 Get some more. You married me. 98 00:05:08,840 --> 00:05:10,420 You promised to look after me. 99 00:05:14,120 --> 00:05:16,479 Look, I'm amazed. 100 00:05:17,120 --> 00:05:19,079 You'd think it was Carnaby Street. 101 00:05:19,080 --> 00:05:20,599 Out here in the sticks. 102 00:05:20,600 --> 00:05:21,980 Isn't it beautiful? 103 00:05:23,360 --> 00:05:27,359 And books. Daddy says a house can't have enough books. 104 00:05:27,360 --> 00:05:30,799 And, look, Lynette told me that peacock feathers are lucky. 105 00:05:30,800 --> 00:05:33,559 Look, do you see? They look like eyes. 106 00:05:33,560 --> 00:05:35,599 The thing is, Sue, we're starving. 107 00:05:35,600 --> 00:05:37,679 There is nothing in the kitchen and, technically, 108 00:05:37,680 --> 00:05:39,925 I think peacock feathers are unlucky, according to superstition. 109 00:05:39,926 --> 00:05:41,742 But nothing. Not even a slice of bread. 110 00:05:41,743 --> 00:05:42,919 Whose fault is that? 111 00:05:42,920 --> 00:05:46,039 Oh, no, no, no. No, no. Don't tell me, no, it's him, isn't it? 112 00:05:46,040 --> 00:05:47,839 It's his fault again. 113 00:05:47,840 --> 00:05:49,517 It is. If Jeremy Thorpe did his duty 114 00:05:49,518 --> 00:05:51,073 and got my National Insurance card, 115 00:05:51,074 --> 00:05:54,479 - I wouldn't be in this terrible... - He got married, you got married. 116 00:05:54,480 --> 00:05:57,519 He had a baby, you had a baby. 117 00:05:58,457 --> 00:06:01,118 Is any of this about me, Norman? 118 00:06:01,119 --> 00:06:02,740 I mean, why am I even here? 119 00:06:04,040 --> 00:06:05,080 I love you. 120 00:06:05,720 --> 00:06:07,840 Do you know what you sound like when you say that? 121 00:06:09,640 --> 00:06:11,000 You sound queer. 122 00:06:12,440 --> 00:06:13,919 [BABY CRIES] 123 00:06:14,467 --> 00:06:15,827 Just give him to me. 124 00:06:19,960 --> 00:06:23,639 Ooh, Benjamino. 125 00:06:23,640 --> 00:06:25,400 He's so hungry. 126 00:06:26,680 --> 00:06:27,759 Go and get some food. 127 00:06:27,760 --> 00:06:28,959 We don't have any money. 128 00:06:28,960 --> 00:06:32,920 Just get my child some food. 129 00:07:06,880 --> 00:07:08,400 [CAR HORN] 130 00:07:13,720 --> 00:07:14,846 Sue? 131 00:07:14,847 --> 00:07:17,359 What are you doing? Sue? What are you doing? 132 00:07:17,360 --> 00:07:19,679 Please, listen to me. No, no, no. Sue. 133 00:07:19,680 --> 00:07:22,440 Please. No, no, no. I'm sorry, I... 134 00:07:44,400 --> 00:07:45,679 [KNOCKING] 135 00:07:45,680 --> 00:07:46,880 Yah? 136 00:07:48,680 --> 00:07:50,480 Splendid Mike, how can I help? 137 00:07:51,680 --> 00:07:53,920 I'm sorry, the police are here. They'd like a word. 138 00:08:05,467 --> 00:08:06,587 What is it? 139 00:08:07,880 --> 00:08:09,360 What's happened? 140 00:08:10,149 --> 00:08:14,279 RADIO: Witnesses say the car was driving along the A303 in Hampshire 141 00:08:14,280 --> 00:08:15,879 when the collision occurred. 142 00:08:15,880 --> 00:08:18,119 Caroline Thorpe was travelling alone 143 00:08:18,120 --> 00:08:21,119 and the other driver only sustained minor injuries. 144 00:08:21,120 --> 00:08:23,719 The Prime Minister has expressed his condolences. 145 00:08:23,720 --> 00:08:25,600 Mrs Thorpe was 32 years old. 146 00:08:26,298 --> 00:08:29,441 She married Jeremy Thorpe in the spring of 1968, 147 00:08:29,442 --> 00:08:31,660 and they had one son, Rupert. 148 00:08:57,787 --> 00:08:59,120 Where's Rupert? 149 00:09:12,239 --> 00:09:13,479 Hey. 150 00:09:16,360 --> 00:09:17,401 Sir. 151 00:09:21,600 --> 00:09:23,119 Where's my Rupert, then? 152 00:09:23,120 --> 00:09:24,480 - [RUPERT BABBLES] - There we are. 153 00:09:26,800 --> 00:09:28,400 [HE CRIES] 154 00:09:31,133 --> 00:09:32,440 We may never know 155 00:09:34,000 --> 00:09:35,400 whether she... 156 00:09:38,240 --> 00:09:39,480 ...looked down or... 157 00:09:40,140 --> 00:09:42,309 fell asleep at the wheel just for a second, 158 00:09:42,310 --> 00:09:44,840 but she swerved into the opposite lane. 159 00:09:46,747 --> 00:09:48,503 A 13-tonne lorry. 160 00:09:50,080 --> 00:09:54,320 She flipped over, landed on the roof, skidded along, stopped. 161 00:09:55,433 --> 00:09:56,720 Was still alive. 162 00:09:57,160 --> 00:09:58,180 Um... 163 00:09:59,240 --> 00:10:01,359 Spoke to the police while they were cutting her out. 164 00:10:01,360 --> 00:10:02,800 I'm told she apologised 165 00:10:03,520 --> 00:10:04,800 for the inconvenience. 166 00:10:05,693 --> 00:10:06,773 Uh... 167 00:10:08,333 --> 00:10:12,960 Dead by the time she got to hospital, ruptured spleen. 168 00:10:13,920 --> 00:10:17,040 Everyone at headquarters sends their condolences. 169 00:10:17,933 --> 00:10:19,012 Thank you. 170 00:10:19,013 --> 00:10:21,880 Of course, if there's one miracle, it's that Rupert wasn't with her. 171 00:10:22,440 --> 00:10:24,799 - Thank God. - Yah, it's all about him now. 172 00:10:24,800 --> 00:10:27,120 My mother says he won't remember her... 173 00:10:28,613 --> 00:10:30,093 ...but I... 174 00:10:31,786 --> 00:10:33,060 ...I say he will. 175 00:10:33,940 --> 00:10:37,399 Obviously, if there's anything we can do to help with arrangements 176 00:10:37,400 --> 00:10:40,079 for the funeral or talking to your constituents... 177 00:10:40,080 --> 00:10:43,960 We thought some sort of memorial might be a good idea. 178 00:10:45,080 --> 00:10:46,520 Thank you, Mike. 179 00:10:50,120 --> 00:10:54,199 And there's the question of your returning to work. 180 00:10:54,200 --> 00:10:55,479 Well, it's a bit soon for that. 181 00:10:55,480 --> 00:10:59,079 I didn't mean to cause offence, Mike, I'm just being practical. 182 00:10:59,080 --> 00:11:01,560 And I'm sure you appreciate that, Jeremy. 183 00:11:03,240 --> 00:11:06,762 The affairs of state are relentless 184 00:11:06,763 --> 00:11:09,119 so if you need me to step in, 185 00:11:09,120 --> 00:11:12,080 then you only have to say. 186 00:11:14,013 --> 00:11:15,732 Emlyn bloody Hooson. 187 00:11:15,733 --> 00:11:18,740 Wants my job. Always did. 188 00:11:19,799 --> 00:11:23,039 I thought I'd have you at my side, Besselli, to fight the good fight, 189 00:11:23,040 --> 00:11:24,615 but now you're giving me more burden. 190 00:11:24,616 --> 00:11:26,979 I've got no choice, I'm not just leaving Parliament. 191 00:11:26,980 --> 00:11:30,040 I think I might have to get out of the country while I still can. 192 00:11:30,900 --> 00:11:34,819 Just between the two of us, I'm planning to vanish. 193 00:11:34,820 --> 00:11:37,819 That last venture turned into a bit of a nightmare, 194 00:11:37,820 --> 00:11:39,520 the one with the eggs. 195 00:11:40,100 --> 00:11:42,659 - What happened? - The egg man dropped down dead, 196 00:11:42,660 --> 00:11:44,539 leaving me half a million in debt, 197 00:11:44,540 --> 00:11:46,739 and since you're not allowed to be an MP 198 00:11:46,740 --> 00:11:49,800 and a bankrupt, off I pop. 199 00:11:50,180 --> 00:11:53,459 I swear, a man is not allowed to lose his money these days 200 00:11:53,460 --> 00:11:55,899 without everybody making a fuss. 201 00:11:55,900 --> 00:11:57,299 And what's the next adventure? 202 00:11:57,300 --> 00:12:00,499 America. A man can start again there. 203 00:12:00,500 --> 00:12:02,219 And escape a furious wife. 204 00:12:02,220 --> 00:12:04,059 How is the new girl? Is she any good? 205 00:12:04,060 --> 00:12:05,561 She's the love of my life. 206 00:12:05,562 --> 00:12:07,800 Oh, don't be ridiculous. 207 00:12:09,313 --> 00:12:10,992 I shall miss you, Besselli. 208 00:12:11,366 --> 00:12:12,406 And your nonsense. 209 00:12:20,540 --> 00:12:22,259 I don't suppose you'll be back. 210 00:12:22,260 --> 00:12:26,239 I doubt it. I have left a bit too much damage behind. 211 00:12:26,993 --> 00:12:30,165 Well, who knows where time and tide will take us. 212 00:12:32,140 --> 00:12:33,640 I'll see you again, old friend. 213 00:12:34,300 --> 00:12:36,539 I hope so, and I really am sorry. 214 00:12:36,540 --> 00:12:38,060 She was a wonderful girl. 215 00:12:42,446 --> 00:12:45,200 Of course, we still have that unfinished business. 216 00:12:48,020 --> 00:12:50,819 - The Scottish matter. - Really, though, do you think? 217 00:12:50,820 --> 00:12:51,939 You told me he was divorced. 218 00:12:51,940 --> 00:12:54,619 Yes, but I sent him some money and that was that. 219 00:12:54,620 --> 00:12:57,460 I can promise he's gone. He's not going to bother you anymore. 220 00:12:58,420 --> 00:13:01,419 Just let me give you one last piece of advice, old man. 221 00:13:01,420 --> 00:13:03,840 Leave Norman Scott alone. 222 00:13:04,633 --> 00:13:06,253 She had terrible nightmares. 223 00:13:06,860 --> 00:13:08,140 Who did? Caroline? 224 00:13:09,446 --> 00:13:10,916 She'd wake up screaming. 225 00:13:12,460 --> 00:13:13,856 Every single night. 226 00:13:15,473 --> 00:13:19,460 In the end, she was too scared to go to sleep. 227 00:13:20,460 --> 00:13:22,239 Started about a year into the marriage, 228 00:13:22,240 --> 00:13:26,019 about the time that she spoke to the madman on the phone. 229 00:13:26,020 --> 00:13:28,100 Yes, but you can't think that's his fault. 230 00:13:29,620 --> 00:13:33,727 I wish you a safe journey, Peter, and I wish you a happy life. 231 00:13:34,740 --> 00:13:36,973 And then I wish Norman Scott to be killed. 232 00:14:44,420 --> 00:14:46,099 If this is going to be a regular thing, 233 00:14:46,100 --> 00:14:47,660 I'll have to buy myself a Thermos. 234 00:14:48,660 --> 00:14:49,985 I'm sorry, who are you? 235 00:14:49,986 --> 00:14:51,179 Gwen Parry Jones. 236 00:14:51,180 --> 00:14:54,640 From the village. I used to be the sub post-mistress but now... 237 00:14:55,420 --> 00:14:59,019 - now I'm free as a bird. - Right, well, what do you want? 238 00:14:59,020 --> 00:15:00,040 This is for you. 239 00:15:01,073 --> 00:15:02,113 Come on, take it. 240 00:15:03,100 --> 00:15:07,160 And if you want sugar, I brought a little pouch. 241 00:15:07,980 --> 00:15:09,780 Talk of the village, you are. 242 00:15:11,100 --> 00:15:13,040 Arriving like a visitation. 243 00:15:13,873 --> 00:15:18,000 I'm sure you understand this isn't my chosen habitation. 244 00:15:19,260 --> 00:15:20,960 I'm owed some money by... 245 00:15:21,780 --> 00:15:24,659 Well, let's say by an influential gentleman. 246 00:15:24,660 --> 00:15:26,520 Well, we've all been talking. 247 00:15:26,980 --> 00:15:28,500 John Jones said.. 248 00:15:29,620 --> 00:15:31,020 "He must be a hermit." 249 00:15:31,700 --> 00:15:36,400 Buddug said, "I bet he's an artist, like Toulouse-Lautrec," 250 00:15:37,060 --> 00:15:39,380 because you were wearing a scarf when you arrived. 251 00:15:40,100 --> 00:15:43,779 Mind you, some of the boys have been saying awful things about you, 252 00:15:43,780 --> 00:15:44,899 and I told them, I said, 253 00:15:44,900 --> 00:15:48,340 "Any more of that and I'll be getting the carbolic." 254 00:15:49,060 --> 00:15:50,379 Dirty bloody mochyns. 255 00:15:50,380 --> 00:15:51,980 People seem to hound me. 256 00:15:53,420 --> 00:15:54,660 Wherever I go. 257 00:15:55,620 --> 00:15:57,100 I think I've been cursed. 258 00:15:57,686 --> 00:15:59,966 Well, if you get any trouble, you put them on to me. 259 00:16:02,204 --> 00:16:04,267 My husband was in the Welsh Guards. 260 00:16:04,268 --> 00:16:05,641 He taught me how to box. 261 00:16:05,642 --> 00:16:08,699 "Gwen," he said, "Gwen, everyone should know how to box. 262 00:16:08,700 --> 00:16:10,520 There could be a war any minute." 263 00:16:11,340 --> 00:16:12,699 - Dead, now. - Your husband? 264 00:16:12,700 --> 00:16:15,299 Only two months ago. He fell like a tree. 265 00:16:15,300 --> 00:16:16,939 - Oh, I'm so sorry. - It's been hard. 266 00:16:16,940 --> 00:16:17,979 - I bet. - I loved him. 267 00:16:17,980 --> 00:16:19,694 - I'm sure. - The nights are very long. 268 00:16:19,695 --> 00:16:21,540 - Mm. - Norman. 269 00:16:25,380 --> 00:16:26,420 Norman. 270 00:16:29,790 --> 00:16:31,040 The nights... 271 00:16:31,820 --> 00:16:32,940 ...are very... 272 00:16:33,860 --> 00:16:35,180 ...very long. 273 00:16:37,220 --> 00:16:42,059 [MOANING, LAUGHING] 274 00:16:42,060 --> 00:16:43,540 - Oh, my God! - [GWEN LAUGHS] 275 00:16:46,660 --> 00:16:48,939 Norman! Norman! 276 00:16:48,940 --> 00:16:51,619 [GROANING AND SHRIEKING] 277 00:16:51,620 --> 00:16:53,060 [DOG WHINES] 278 00:16:55,580 --> 00:16:57,459 [MAN WOLF WHISTLES] 279 00:16:57,460 --> 00:16:59,779 - Ey-ey! What have you been up to? - Hey! 280 00:16:59,780 --> 00:17:02,299 [MEN MAKE INDISTINCT COMMENTS] 281 00:17:02,300 --> 00:17:04,339 [WOLF WHISTLE] 282 00:17:04,340 --> 00:17:05,899 Ohhh! 283 00:17:05,900 --> 00:17:08,900 I walked out and that was it. 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,496 I never saw him again. 285 00:17:12,060 --> 00:17:15,386 I completely understand if you don't want to see me again. 286 00:17:15,387 --> 00:17:17,611 - Why would I do that? - Because of the men. 287 00:17:17,612 --> 00:17:19,840 Don't be silly. My husband was in the army. 288 00:17:20,846 --> 00:17:22,792 But Jeremy Thorpe, for God's sake! 289 00:17:23,420 --> 00:17:25,220 He's the leader of the party! 290 00:17:27,693 --> 00:17:31,420 Norman, you've struck lucky. 291 00:17:31,860 --> 00:17:34,899 Yes, because this friend of mine, 292 00:17:34,900 --> 00:17:38,419 his son is the MP for Montgomeryshire. 293 00:17:38,420 --> 00:17:40,659 He's a Liberal MP, an actual Liberal. 294 00:17:40,660 --> 00:17:42,339 - I'm going to tell him. - Yes, do. 295 00:17:42,340 --> 00:17:44,419 Good. And mention the National Insurance card. 296 00:17:44,420 --> 00:17:46,117 Yes, I will. I will. 297 00:17:46,650 --> 00:17:48,120 He's a smashing chap. 298 00:17:48,599 --> 00:17:51,000 His name is Mr Emlyn... 299 00:17:51,580 --> 00:17:52,940 ...Hooson. 300 00:18:22,460 --> 00:18:25,059 Mrs Parry Jones, of course. 301 00:18:25,060 --> 00:18:27,899 Thank you for coming all this way. 302 00:18:27,900 --> 00:18:30,160 Nice to see you again, Mr Hooson. 303 00:18:31,380 --> 00:18:33,019 This is Mr Scott. 304 00:18:33,020 --> 00:18:36,284 Thank you so much for seeing me, and, may I say, it's about time. 305 00:18:37,980 --> 00:18:38,980 If you'd like to follow me. 306 00:18:38,981 --> 00:18:39,982 Come this way. 307 00:18:42,740 --> 00:18:44,819 Can I ask, is Mr Thorpe here today? 308 00:18:44,820 --> 00:18:47,939 He's away in Zambia. He won't be back until Monday. 309 00:18:47,940 --> 00:18:50,715 Can I introduce you to my colleague, David Steel, 310 00:18:50,716 --> 00:18:53,019 MP for Roxburgh, Selkirk and Peebles. 311 00:18:53,020 --> 00:18:55,979 He has very kindly lent us his office and would like to attend. 312 00:18:55,980 --> 00:18:57,499 Jeremy used to talk about you. 313 00:18:57,500 --> 00:18:59,779 Did he? All good, I hope. 314 00:18:59,780 --> 00:19:01,699 He called you the baby of the House. 315 00:19:01,700 --> 00:19:04,659 I'm sure he meant it in a jovial fashion. 316 00:19:04,660 --> 00:19:06,220 Not particularly. 317 00:19:07,820 --> 00:19:12,619 And in the end, I never did get my National Insurance card. 318 00:19:12,620 --> 00:19:15,800 But Gwen says I'm an honorary Welshman now. 319 00:19:16,300 --> 00:19:20,499 She's been wonderful. She's given me £500 for a pony trekking centre. 320 00:19:20,500 --> 00:19:23,380 But if all of this is true, 321 00:19:24,420 --> 00:19:26,339 the story is quite alarming, Mr Scott. 322 00:19:26,340 --> 00:19:28,139 Yes, and you've certainly been detailed. 323 00:19:28,140 --> 00:19:30,586 - Thank you. - And clearly you have a gift 324 00:19:30,587 --> 00:19:32,419 for eliciting money out of people. 325 00:19:32,420 --> 00:19:33,450 But tell me, 326 00:19:33,451 --> 00:19:35,563 when Mr Thorpe gave you money, 327 00:19:36,090 --> 00:19:37,649 were you blackmailing him? 328 00:19:37,650 --> 00:19:40,700 What sort of blackmailer goes to the police first? 329 00:19:41,227 --> 00:19:44,259 I think perhaps we've heard enough for one day. 330 00:19:44,260 --> 00:19:47,219 These are very serious allegations... 331 00:19:47,220 --> 00:19:48,487 I love him, though. 332 00:19:49,140 --> 00:19:51,126 - I beg your pardon? - I love him. 333 00:19:51,700 --> 00:19:52,726 - Jeremy. - We can stop now. 334 00:19:52,727 --> 00:19:54,539 No, because every time I tell this story, 335 00:19:54,540 --> 00:19:57,560 it's always about the card and the sex and the letters, 336 00:19:58,077 --> 00:20:01,104 but I loved him and I still love him, 337 00:20:01,105 --> 00:20:02,939 even though that's ridiculous. 338 00:20:02,940 --> 00:20:05,649 And he loved me. So you can write down this... 339 00:20:06,420 --> 00:20:08,120 I wasn't his prostitute 340 00:20:08,700 --> 00:20:10,100 or a one-night stand 341 00:20:10,660 --> 00:20:12,940 or a quick little fuck in the dark. 342 00:20:14,060 --> 00:20:16,600 I was Jeremy Thorpe's lover. 343 00:20:18,500 --> 00:20:20,540 [STIFLED SOBBING] 344 00:20:33,366 --> 00:20:37,359 I had no idea how much he meant to you. 345 00:20:50,460 --> 00:20:52,606 - Welcome back. - Thank you. 346 00:20:52,607 --> 00:20:53,763 It was an excellent trip. 347 00:20:53,764 --> 00:20:55,459 I wondered if I might have a word. 348 00:20:55,460 --> 00:20:57,880 - No, I'm very... - It's about Norman Scott. 349 00:20:59,892 --> 00:21:00,931 Who? 350 00:21:00,932 --> 00:21:03,259 Although I did know a Norman Josiffe, 351 00:21:03,260 --> 00:21:05,259 I think he also called himself Norman Lynch, 352 00:21:05,260 --> 00:21:08,259 so it's not impossible that he changed his name for a third time, 353 00:21:08,260 --> 00:21:09,880 but I hardly knew him well. 354 00:21:10,620 --> 00:21:11,660 And yet... 355 00:21:12,620 --> 00:21:15,182 ...he can describe your mother's house 356 00:21:15,183 --> 00:21:17,339 and your flat at Marsham Court 357 00:21:17,340 --> 00:21:19,380 in great detail. 358 00:21:21,900 --> 00:21:23,370 He did visit me, yes. 359 00:21:23,912 --> 00:21:24,912 What for? 360 00:21:26,140 --> 00:21:27,156 I was helping him. 361 00:21:27,157 --> 00:21:29,981 He had problems at work, I gave advice, I think. 362 00:21:31,860 --> 00:21:32,860 Is that all? 363 00:21:34,860 --> 00:21:35,860 That was all. 364 00:21:37,166 --> 00:21:39,880 Well, in that case, you won't mind if I take this further, 365 00:21:40,380 --> 00:21:41,920 to the party... 366 00:21:42,900 --> 00:21:44,259 and the police. 367 00:21:44,260 --> 00:21:48,499 Because, if he's lying, then it's very important that none of us 368 00:21:48,500 --> 00:21:52,379 are fouled with the stench of this filth. 369 00:21:52,380 --> 00:21:55,080 - I think that would be a mistake. - Why's that? 370 00:21:55,081 --> 00:21:58,979 Because you stood for election as leader in '67 371 00:21:58,980 --> 00:22:02,059 and I won, so this would look like nothing but revenge. 372 00:22:02,060 --> 00:22:03,939 We could let the inquiry decide. 373 00:22:03,940 --> 00:22:05,712 Then I shall remind them that you're the man 374 00:22:05,713 --> 00:22:07,779 who stood up in court and defended Ian Brady. 375 00:22:07,780 --> 00:22:10,379 That was my duty to the Crown. 376 00:22:10,380 --> 00:22:12,579 So you sided with the very worst of sexual deviants. 377 00:22:12,580 --> 00:22:14,780 What happened, Emlyn? Did you get a taste for it? 378 00:22:15,740 --> 00:22:18,380 - I shall be taking this forward. - Yeah, you do that. 379 00:22:29,220 --> 00:22:31,499 Home Secretary, Mr Thorpe for you. 380 00:22:31,500 --> 00:22:33,299 - Jeremy. - Reggie, this is very good of you. 381 00:22:33,300 --> 00:22:34,640 Thank you very much. 382 00:22:35,220 --> 00:22:37,779 Gin and sweet vermouths for both of us. 383 00:22:37,780 --> 00:22:39,760 - Keep them coming. - Yes, Mr Maudling. 384 00:22:42,020 --> 00:22:46,459 There's only one reason anyone asks to see me, hugger-mugger. 385 00:22:47,100 --> 00:22:49,880 Have you been an idiot? 386 00:22:50,980 --> 00:22:53,979 No. So, you see, it's really the same old tale. 387 00:22:53,980 --> 00:22:55,979 In fact, the first lesson of politics, 388 00:22:55,980 --> 00:22:57,659 beware one's own colleagues. 389 00:22:57,660 --> 00:22:59,939 So, what would you like me to do? 390 00:22:59,940 --> 00:23:01,459 Well, Hooson won't give up. 391 00:23:01,460 --> 00:23:04,379 He's a grammar school boy, I think he likes scrapping in the yard. 392 00:23:04,380 --> 00:23:07,080 And, apparently, this Scott made a statement 393 00:23:07,081 --> 00:23:08,699 to the police back in '62. 394 00:23:08,700 --> 00:23:12,374 It's a pack of lies but its sheer existence could be misread. 395 00:23:12,375 --> 00:23:14,008 Would that be so bad? 396 00:23:14,009 --> 00:23:16,259 We can all bear a little scandal. 397 00:23:16,260 --> 00:23:17,535 My own mother disowned me 398 00:23:17,536 --> 00:23:19,760 when I married an actress, and I survived. 399 00:23:21,220 --> 00:23:23,539 - How is Beryl? - Still dancing. 400 00:23:23,540 --> 00:23:27,299 See, I think it's different when the lies are homosexual in nature, 401 00:23:27,300 --> 00:23:28,779 because I think stories like that 402 00:23:28,780 --> 00:23:30,256 reflect badly on the whole of Parliament. 403 00:23:31,900 --> 00:23:34,779 I just thought that perhaps you could suggest to the police 404 00:23:34,780 --> 00:23:37,780 that they busy themselves with more important things. 405 00:23:39,180 --> 00:23:41,939 Is it true? What Scott says? 406 00:23:41,940 --> 00:23:43,100 No. 407 00:23:46,193 --> 00:23:47,539 Consider it done. 408 00:23:47,540 --> 00:23:51,440 - Thank you. - Consider it done, and no more. 409 00:23:54,340 --> 00:23:55,419 We've hit a problem, 410 00:23:55,420 --> 00:23:57,726 the commission of the Metropolitan Police 411 00:23:57,727 --> 00:23:59,702 can't find any substance 412 00:24:00,173 --> 00:24:02,380 to Mr Scott's allegations. 413 00:24:05,140 --> 00:24:06,660 You're very kind, Emlyn... 414 00:24:08,260 --> 00:24:09,939 ...but it doesn't really matter any more. 415 00:24:09,940 --> 00:24:14,139 I just thought that if Mr Scott had any evidence... 416 00:24:14,140 --> 00:24:16,664 Um, can I speak to him? 417 00:24:16,665 --> 00:24:18,546 I've been very silly. 418 00:24:20,020 --> 00:24:21,800 I do these things. 419 00:24:22,980 --> 00:24:26,920 Have these little passions and they sweep in and they sweep out. 420 00:24:28,540 --> 00:24:30,979 Sorry, I don't think I understand. 421 00:24:30,980 --> 00:24:32,580 They laughed at me. 422 00:24:33,580 --> 00:24:36,191 They all laughed at me. 423 00:24:37,797 --> 00:24:40,179 The widow woman falling for a boy 424 00:24:40,180 --> 00:24:42,220 who was already in love with someone else. 425 00:24:44,346 --> 00:24:45,640 Stupid. 426 00:24:46,260 --> 00:24:48,819 Sorry, I really don't understand. 427 00:24:48,820 --> 00:24:50,939 Look, the matter is closed, Mr Hooson. 428 00:24:50,940 --> 00:24:52,939 You go back to your world and I'll, uh... 429 00:24:52,940 --> 00:24:54,258 I'll just stay in mine 430 00:24:54,259 --> 00:24:55,979 because I'm going to be perfectly, perfectly fine. 431 00:24:55,980 --> 00:24:57,539 Are you all right? 432 00:24:57,540 --> 00:24:58,700 [CHUCKLES NERVOUSLY] 433 00:25:11,326 --> 00:25:13,166 I tried ringing but she won't answer. 434 00:25:19,980 --> 00:25:21,539 Gwen. Hello there. 435 00:25:21,540 --> 00:25:24,620 Gwen, are you in? Bloody hell, it's hot. 436 00:25:27,220 --> 00:25:28,260 Gwen. 437 00:25:48,820 --> 00:25:50,246 Hard to identify. 438 00:25:51,361 --> 00:25:53,240 They think the body's been there for weeks 439 00:25:53,241 --> 00:25:54,860 with the heating on full blast. 440 00:25:55,740 --> 00:25:57,600 I was away. I was in London. 441 00:25:58,887 --> 00:26:00,766 We'll have to wait for the inquest, but... 442 00:26:01,253 --> 00:26:04,240 there were some pills and some alcohol by the bed. 443 00:26:05,980 --> 00:26:07,140 I'm so sorry. 444 00:26:13,580 --> 00:26:16,579 It's a terrible set of circumstances 445 00:26:16,580 --> 00:26:19,339 but, given the poor lady's passing, 446 00:26:19,340 --> 00:26:22,459 I think we have to consider the matter closed. 447 00:26:22,460 --> 00:26:24,720 - Gracious of you. - Thank you. 448 00:26:25,140 --> 00:26:27,800 Did you give Mr Scott your sympathies? 449 00:26:28,260 --> 00:26:30,699 I passed on my condolences, yes. 450 00:26:30,700 --> 00:26:33,219 No doubt you used the same tone of voice as when you offered me 451 00:26:33,220 --> 00:26:34,900 sympathy for my dead wife. 452 00:26:38,460 --> 00:26:41,020 Thank you, Emlyn. You are dismissed. 453 00:26:51,100 --> 00:26:53,980 David, come, we have work to do. 454 00:27:10,373 --> 00:27:13,056 Jeremy says kill him in America. 455 00:27:13,752 --> 00:27:16,380 So I thought Florida. 456 00:27:18,460 --> 00:27:22,680 You see, this one is called Big Cypress Swamp. 457 00:27:23,540 --> 00:27:27,799 So we lure him there, shoot him dead, 458 00:27:27,800 --> 00:27:29,259 chuck him in the swamp, plop, 459 00:27:29,260 --> 00:27:30,979 he sinks to the bottom, gone. 460 00:27:30,980 --> 00:27:32,419 Or he gets eaten by alligators. 461 00:27:32,420 --> 00:27:35,360 - Even better. - And you would do the actual shooting? 462 00:27:37,020 --> 00:27:39,063 - I suppose so. - Shoot him how? 463 00:27:39,660 --> 00:27:40,700 Through the head. 464 00:27:42,860 --> 00:27:44,727 David, you don't really want to do this, do you? 465 00:27:44,728 --> 00:27:45,739 Oh, my God, no. 466 00:27:45,740 --> 00:27:48,099 - I'm so glad. - Bloody hell, it's insane. 467 00:27:48,100 --> 00:27:50,120 - Bit bonkers, isn't it? - It's bloody nuts. 468 00:27:50,665 --> 00:27:53,659 Do you think he seriously means it, though? 469 00:27:53,660 --> 00:27:56,440 Do you think Jeremy really wants him dead? 470 00:27:57,103 --> 00:27:58,619 Sometimes I do, yes. 471 00:27:58,620 --> 00:28:01,640 So do I. Shit. 472 00:28:05,940 --> 00:28:09,819 And here we are, plotting with alligators. 473 00:28:09,820 --> 00:28:12,420 It's astonishing, the hold he has over us. 474 00:28:13,100 --> 00:28:14,299 Strange, isn't it? 475 00:28:14,300 --> 00:28:17,360 Because I've got that bloke of mine at home, Gerald. 476 00:28:18,060 --> 00:28:21,108 It's magic. But then I go to London 477 00:28:21,109 --> 00:28:23,461 and there's Jeremy and... 478 00:28:25,740 --> 00:28:28,043 - ...I love him. - Gosh. 479 00:28:28,470 --> 00:28:29,499 Yeah. 480 00:28:30,030 --> 00:28:33,059 It amazes me that we all go to such lengths to protect him 481 00:28:33,060 --> 00:28:34,659 when he's so bloody overt. 482 00:28:34,660 --> 00:28:38,259 He's perfected the art of hiding in plain sight. 483 00:28:38,260 --> 00:28:39,940 I think he likes it. 484 00:28:40,380 --> 00:28:42,380 The danger of it. It's a game. 485 00:28:42,900 --> 00:28:45,379 Could you do it, though, David? 486 00:28:45,380 --> 00:28:47,798 Could you kill someone? 487 00:28:47,799 --> 00:28:48,840 Really? 488 00:28:49,780 --> 00:28:51,540 I'd get someone else to do it. 489 00:28:52,100 --> 00:28:54,860 - Would you? - If I could find people, yeah. 490 00:28:56,020 --> 00:28:59,043 Well, let's make sure that you never do. 491 00:29:01,046 --> 00:29:02,738 We'll pretend to Jeremy. 492 00:29:02,739 --> 00:29:04,594 We'll tell him we set it all up, 493 00:29:04,595 --> 00:29:07,059 the murder, in Florida, and Norman... 494 00:29:07,060 --> 00:29:08,539 and that something went wrong. 495 00:29:08,540 --> 00:29:11,297 We'll say that Norman just didn't turn up. 496 00:29:12,060 --> 00:29:13,069 That's a bit lame. 497 00:29:13,070 --> 00:29:15,339 Well, at least he'll think that we tried. 498 00:29:15,340 --> 00:29:18,699 Of course, the good thing is that Jeremy forgets Norman Scott 499 00:29:18,700 --> 00:29:19,939 every few years. 500 00:29:19,940 --> 00:29:24,139 Let's just keep putting him off until he forgets for good. 501 00:29:24,140 --> 00:29:27,899 Might work. He's got other things on his mind these days. 502 00:29:27,900 --> 00:29:29,291 He's getting married again. 503 00:29:29,292 --> 00:29:33,720 - Oh, good God. - Marian, Countess of Harwood. 504 00:29:35,500 --> 00:29:37,699 How was the wedding? Congratulations, by the way. 505 00:29:37,700 --> 00:29:40,859 Thank you very much indeed. We are absolutely delighted. 506 00:29:40,860 --> 00:29:42,854 It was a relatively modest affair. 507 00:29:42,855 --> 00:29:44,133 Paddington registry office. 508 00:29:44,134 --> 00:29:46,099 And then Westminster Abbey for the blessing. 509 00:29:46,100 --> 00:29:47,859 Followed by luncheon for family and friends. 510 00:29:47,860 --> 00:29:49,499 I think it was only 40 guests. 511 00:29:49,500 --> 00:29:51,099 We wanted to make it special. 512 00:29:51,100 --> 00:29:53,499 We shared many happy memories of Rupert's mother. 513 00:29:53,500 --> 00:29:55,539 - It was lovely. - We did indeed. 514 00:29:55,540 --> 00:29:57,059 Thorpe, John Jeremy. 515 00:29:57,060 --> 00:29:58,939 Liberal Party. 516 00:29:58,940 --> 00:30:01,300 34,052. 517 00:30:03,060 --> 00:30:05,979 I hereby declare that Jeremy Thorpe is the MP 518 00:30:05,980 --> 00:30:09,600 - for the North Devon constituency. - Thank you. 519 00:30:11,400 --> 00:30:13,419 Thank you. Thank you very much. 520 00:30:13,420 --> 00:30:14,755 Thank you. What about the Tories? 521 00:30:14,756 --> 00:30:15,810 They're down, sir. 522 00:30:15,811 --> 00:30:17,099 We've tripled the vote. 523 00:30:17,100 --> 00:30:20,019 London says we could have 14 seats by the end of the night. 524 00:30:20,020 --> 00:30:22,659 It means Heath is going to need the Liberals, sir. 525 00:30:22,660 --> 00:30:25,320 - He needs you. - Thank you, Danny. 526 00:30:27,460 --> 00:30:30,179 Thank you, Barnstaple. 527 00:30:30,180 --> 00:30:32,659 RADIO: The hung parliament puts Thorpe and the Liberal Party 528 00:30:32,660 --> 00:30:34,259 in a remarkably powerful position. 529 00:30:34,260 --> 00:30:37,579 If Thorpe has been invited to Downing Street, 530 00:30:37,580 --> 00:30:39,539 and there's every indication this is true, 531 00:30:39,540 --> 00:30:42,299 then, without a doubt, Heath will offer him a coalition. 532 00:30:42,300 --> 00:30:46,179 Jeremy Thorpe could be elevated to the Cabinet by the end of today. 533 00:30:46,180 --> 00:30:48,819 - Wow. - This could be a monumental... 534 00:30:48,820 --> 00:30:50,649 Ask for Home Secretary. 535 00:30:51,580 --> 00:30:53,380 I shall ask for more than that. 536 00:30:55,340 --> 00:30:57,705 Deputy Prime Minister isn't an official title. 537 00:30:57,706 --> 00:31:01,080 It's only given at the Prime Minister's discretion. 538 00:31:01,660 --> 00:31:04,375 He could be the Deputy Prime Minister of the United Kingdom. 539 00:31:04,843 --> 00:31:08,680 The man who wants his secret homosexual lover murdered. 540 00:31:11,903 --> 00:31:14,739 RADIO: Mr Thorpe left Downing Street some 20 minutes ago, 541 00:31:14,740 --> 00:31:16,540 but there's been no announcement yet. 542 00:31:21,830 --> 00:31:24,139 No. The terms were not acceptable. 543 00:31:24,140 --> 00:31:26,419 - Good for you. - But Heath's out, he's resigned. 544 00:31:26,420 --> 00:31:29,339 One down. Queen's asking Wilson to form a new government. 545 00:31:29,340 --> 00:31:31,339 That can't last more than a couple of months. 546 00:31:31,340 --> 00:31:34,259 Two down. We can force another election. 547 00:31:34,260 --> 00:31:35,560 Almost there. 548 00:31:36,420 --> 00:31:37,539 Gin. 549 00:31:37,540 --> 00:31:39,299 Thorpe, John Jeremy. 550 00:31:39,300 --> 00:31:40,699 Liberal Party. 551 00:31:40,700 --> 00:31:43,499 28,209. 552 00:31:43,500 --> 00:31:45,340 [APPLAUSE, CHEERING] 553 00:31:49,660 --> 00:31:51,299 Not quite the result we wanted. 554 00:31:51,300 --> 00:31:54,000 London's saying Wilson's done it, sir. 555 00:31:54,540 --> 00:31:57,539 He's in. People are calling for your resignation. 556 00:31:57,540 --> 00:32:00,200 Danny, it's a game. 557 00:32:00,760 --> 00:32:04,360 It's a very, very long game and I'm playing it well. 558 00:32:04,980 --> 00:32:06,820 Now go home, get some sleep. 559 00:32:39,020 --> 00:32:40,412 Not scared of hard work, then. 560 00:32:40,780 --> 00:32:44,299 I love it. My first-ever job was in a stables. 561 00:32:44,300 --> 00:32:45,678 That's why I came here. 562 00:32:45,679 --> 00:32:49,066 More stables per square mile than anywhere in the country. 563 00:32:49,067 --> 00:32:50,420 It's like I've come home. 564 00:32:51,786 --> 00:32:54,360 Two of the lads are off training at Lassiter's. 565 00:32:55,020 --> 00:32:57,979 So let's start with a month's work, see how it goes. 566 00:32:57,980 --> 00:32:59,899 Can I ask, is there accommodation? 567 00:32:59,900 --> 00:33:01,859 There's a room above the stables. 568 00:33:01,860 --> 00:33:04,779 Well, it's not really a room but if you don't mind roughing it... 569 00:33:04,780 --> 00:33:06,819 I'll do anything. That sounds perfect. 570 00:33:06,820 --> 00:33:07,860 Honestly, perfect. 571 00:33:12,140 --> 00:33:14,580 [SOUND OF RAIN] 572 00:33:19,820 --> 00:33:21,739 [THUNDERCLAP] 573 00:33:21,740 --> 00:33:23,340 [HORSES WHINNY] 574 00:33:37,660 --> 00:33:38,939 Goodbye. 575 00:33:38,940 --> 00:33:40,220 Be good. 576 00:34:04,620 --> 00:34:07,660 [MUSIC: Le Nozze Di Figaro, Overture by Mozart] 577 00:34:55,060 --> 00:34:56,540 Thank you. 578 00:35:46,140 --> 00:35:47,980 [TELEPHONE RINGS] 579 00:35:49,460 --> 00:35:50,980 [TV ON LOUDLY] 580 00:35:54,460 --> 00:35:56,700 Didsbury 4-6-5-6. 581 00:35:57,800 --> 00:35:59,660 No, you're not bothering me at all. 582 00:36:00,660 --> 00:36:02,180 Is there something wrong? 583 00:36:19,100 --> 00:36:21,020 [TELEPHONE RINGS] 584 00:36:29,100 --> 00:36:31,520 Hello, the Le Mesurier residence. 585 00:36:32,713 --> 00:36:35,860 Bloody hell. The Magic Carpet King. 586 00:36:37,500 --> 00:36:39,340 [TELEPHONE RINGS] 587 00:36:45,580 --> 00:36:46,620 Hello. 588 00:36:48,620 --> 00:36:50,179 Deakin speaking. 589 00:36:50,180 --> 00:36:53,300 [MUSIC: Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree by Tony Orlando] 590 00:37:05,860 --> 00:37:07,300 - All right, mate? - Hello. 591 00:37:24,820 --> 00:37:26,779 Do you know an Andrew Newton? 592 00:37:26,780 --> 00:37:29,739 ...right? I said, "Come on, let's go back to the hotel." 593 00:37:29,740 --> 00:37:31,499 She says, "I want to see the sights." 594 00:37:31,500 --> 00:37:33,980 I said," I want to see the sights. Get 'em off." 595 00:37:37,020 --> 00:37:38,220 Let me get that. 596 00:37:39,580 --> 00:37:40,820 Keep the change. 597 00:37:42,140 --> 00:37:44,499 Keep the change? You could get five pints out of that. 598 00:37:44,500 --> 00:37:46,419 Lots more where that came from. 599 00:37:46,420 --> 00:37:47,939 You're Andrew Newton, right? 600 00:37:47,940 --> 00:37:50,978 - The airline pilot. - Did I have it off with your wife? 601 00:37:52,060 --> 00:37:53,320 Well, I was told 602 00:37:54,220 --> 00:37:55,620 you could help a friend of mine. 603 00:37:58,140 --> 00:37:59,739 Bottom line, Mr Newton, 604 00:37:59,740 --> 00:38:02,080 is the deal could be worth up to £10,000. 605 00:38:03,260 --> 00:38:05,899 - I'm your man. - You don't know what it is yet. 606 00:38:05,900 --> 00:38:08,460 No, sorry. I'll do it, though. 607 00:38:12,420 --> 00:38:13,939 [DRUMROLL] 608 00:38:13,940 --> 00:38:16,460 [BAND PLAY "TIGER FEET"] 609 00:38:19,460 --> 00:38:21,779 Right, what am I bid for Bridget? 610 00:38:21,780 --> 00:38:23,099 - [CHEERING] - Eh? 611 00:38:23,100 --> 00:38:25,739 Now, come on, come on, it's all for charity. 612 00:38:25,740 --> 00:38:28,459 Six quid for the lovely Bridget. 613 00:38:28,460 --> 00:38:29,779 Get 'em out, sweetheart. 614 00:38:29,780 --> 00:38:31,659 This is all for charity. 615 00:38:31,660 --> 00:38:33,980 - Right... - Come here, sweetheart. 616 00:38:36,860 --> 00:38:38,539 They look cold, your lovely baps. 617 00:38:38,540 --> 00:38:40,339 Don't you flaming well touch me, mate. 618 00:38:40,340 --> 00:38:41,900 [LAUGHS] 619 00:38:43,180 --> 00:38:45,019 Ohhhhhh... 620 00:38:45,020 --> 00:38:46,819 - [CHEERING] - No, no, no. 621 00:38:46,820 --> 00:38:50,419 No touching the girls, sir. 622 00:38:50,420 --> 00:38:51,819 Not until they're paid for. Ha! 623 00:38:51,820 --> 00:38:54,179 Hey, that's my girlfriend. 624 00:38:54,180 --> 00:38:55,379 Get your hands off her. 625 00:38:55,380 --> 00:38:58,059 I am hiding the boobs, sunshine. 626 00:38:58,060 --> 00:38:59,840 I'm on boob patrol. 627 00:39:03,540 --> 00:39:07,219 For God's sake, Barry. I'll do it myself. 628 00:39:07,220 --> 00:39:09,340 [BAND PLAYS "DELILAH"] 629 00:39:16,580 --> 00:39:19,139 Yeah, I've spoken to him. 630 00:39:19,140 --> 00:39:20,500 I think he's just the man we need. 631 00:39:21,780 --> 00:39:25,539 Look, I can guarantee he's professional, ruthless 632 00:39:25,540 --> 00:39:27,676 and utterly discreet. 633 00:39:28,860 --> 00:39:30,459 I'm glad to help. I love dogs. 634 00:39:30,460 --> 00:39:31,939 You're such a good friend, Norman. 635 00:39:31,940 --> 00:39:33,779 If you could take her for a walk every day. 636 00:39:33,780 --> 00:39:35,539 I warn you, she's a bit of a handful. 637 00:39:35,540 --> 00:39:38,019 Dogs love me. The bigger, the better. 638 00:39:38,020 --> 00:39:39,819 Her name is Rinka. It's Japanese. 639 00:39:39,820 --> 00:39:42,339 - It means trusting. - Oh, trusting. 640 00:39:42,340 --> 00:39:44,219 Hello, Rinka. Hello. 641 00:39:44,220 --> 00:39:46,920 You're gorgeous, Rinka. 642 00:39:52,940 --> 00:39:54,099 LAUGHING: Damn it. 643 00:39:54,100 --> 00:39:56,180 They promised me this was a one-dog town. 644 00:39:57,700 --> 00:39:59,960 Lovely big brutes, aren't they? 645 00:40:00,532 --> 00:40:02,379 We've seen this one out and about. 646 00:40:02,380 --> 00:40:04,379 It's Rinka, isn't it? 647 00:40:04,380 --> 00:40:06,539 That's right. And who is this beauty? 648 00:40:06,540 --> 00:40:07,580 I'm Edna. 649 00:40:09,180 --> 00:40:10,543 You mean the dog. 650 00:40:12,500 --> 00:40:14,429 This is Princess Eleanor. 651 00:40:15,140 --> 00:40:16,939 I'm Mrs Edna Friendship. 652 00:40:16,940 --> 00:40:18,138 What a wonderful name. 653 00:40:18,792 --> 00:40:19,819 Do you want to come in? 654 00:40:19,820 --> 00:40:20,860 Come on, then. 655 00:40:22,060 --> 00:40:23,100 Come on. 656 00:40:24,060 --> 00:40:25,740 There's a good girl. Good girl. 657 00:40:27,180 --> 00:40:28,699 It's a nice little place. 658 00:40:28,700 --> 00:40:30,320 We've got our regulars. 659 00:40:30,860 --> 00:40:33,219 A little stream of traffic off Eastern Avenue. 660 00:40:33,220 --> 00:40:35,757 - We do all right. - Is it just you? 661 00:40:35,758 --> 00:40:38,379 No, I've got Barney, the pot man. 662 00:40:38,380 --> 00:40:42,340 As I was saying, he's found some girl in Lyme Regis, so... 663 00:40:45,140 --> 00:40:48,322 If you fancied doing a few odd jobs, 664 00:40:48,323 --> 00:40:51,099 you know, changing the barrels, a bit of bar work... 665 00:40:51,100 --> 00:40:53,740 There is a nice little room upstairs, you can have that. 666 00:40:55,260 --> 00:40:58,019 - I could live here? - Well, if you want. 667 00:40:58,020 --> 00:40:59,791 Just peppercorn rent. 668 00:41:00,940 --> 00:41:02,019 - I'm sorry. - Oh. 669 00:41:02,020 --> 00:41:04,460 [NORMAN SOBS] 670 00:41:08,060 --> 00:41:09,500 What's this for, eh? 671 00:41:11,260 --> 00:41:13,102 It's just... 672 00:41:13,103 --> 00:41:14,988 people are so lovely to me wherever I go, 673 00:41:14,989 --> 00:41:16,550 and I never know why. 674 00:41:40,060 --> 00:41:41,980 [TELEPHONE RINGS] 675 00:41:44,700 --> 00:41:46,999 Magic Carpet Company, Magic Carpet King. 676 00:41:47,000 --> 00:41:49,280 - Can I help you? - It's me. 677 00:41:50,380 --> 00:41:51,779 I've been looking. 678 00:41:51,780 --> 00:41:55,732 There's no sign of him. Norman Scott has completely disappeared. 679 00:41:56,620 --> 00:41:59,299 - Do you think he knows? - Could do. 680 00:41:59,300 --> 00:42:01,880 I've searched the whole of Dunstable. Not a whisper. 681 00:42:02,420 --> 00:42:04,299 - Dunstable? - Yeah. 682 00:42:04,300 --> 00:42:05,594 You're in Dunstable? 683 00:42:05,595 --> 00:42:06,665 Yeah. 684 00:42:07,712 --> 00:42:09,339 He's in Barnstaple. 685 00:42:09,340 --> 00:42:13,400 - Eh? - Norman Scott lives in Barnstaple. 686 00:42:14,940 --> 00:42:16,339 I'll go to Barnstaple. 687 00:42:16,340 --> 00:42:17,860 You better had. 688 00:42:18,820 --> 00:42:20,060 Over and out. 689 00:42:48,340 --> 00:42:50,299 - Excuse me. - Hello. 690 00:42:50,300 --> 00:42:52,899 Yes, I saw you looking. And it's fine. 691 00:42:52,900 --> 00:42:54,299 No complaints here. I'm Norman. 692 00:42:54,300 --> 00:42:56,903 - Nice jacket. - My name is Peter King. 693 00:42:57,572 --> 00:43:00,339 I'm meant to tell you, Mr Scott, you're in very great danger. 694 00:43:00,340 --> 00:43:03,466 There is a man coming from Canada to kill you. 695 00:43:03,467 --> 00:43:04,471 Canada? 696 00:43:04,472 --> 00:43:06,299 Certain parties have hired me to protect you. 697 00:43:06,300 --> 00:43:07,445 How do you know who I am? 698 00:43:07,446 --> 00:43:09,368 You need to come with me right now to meet the person. 699 00:43:09,369 --> 00:43:10,859 - What person? - The one who hired me. 700 00:43:10,860 --> 00:43:12,699 What do you mean someone wants to kill me? 701 00:43:12,700 --> 00:43:14,280 Is it him? Oh, my God. 702 00:43:15,220 --> 00:43:16,659 Oh, my God. It's him, isn't it? 703 00:43:16,660 --> 00:43:18,139 - Is it him? - Really, don't. 704 00:43:18,140 --> 00:43:19,939 If you could come with me right now... 705 00:43:19,940 --> 00:43:21,219 - Is it him? - I don't know. 706 00:43:21,220 --> 00:43:22,951 There is no him, all right. 707 00:43:22,952 --> 00:43:24,059 But you have got to come with me. 708 00:43:24,060 --> 00:43:25,779 I can't, I've got the dog. She's not mine. 709 00:43:25,780 --> 00:43:28,643 - This is Princess Eleanor. - Just get in the fucking car. 710 00:43:29,500 --> 00:43:30,660 Wait there. 711 00:43:32,100 --> 00:43:33,739 EDNA: We look forward to seeing you, yes. 712 00:43:33,740 --> 00:43:35,859 - Edna. There's a man outside. - Bye. 713 00:43:35,860 --> 00:43:37,819 Tommy, would you take her for a moment, please? 714 00:43:37,820 --> 00:43:39,539 This man, he's got a yellow Honda. 715 00:43:39,540 --> 00:43:40,990 Would you write down the number, please? 716 00:43:40,991 --> 00:43:42,780 - What for? - I can't stop. 717 00:44:11,500 --> 00:44:13,299 Oh, I've got it. 718 00:44:13,300 --> 00:44:15,379 - Who is he? - He said someone wants to kill me. 719 00:44:15,380 --> 00:44:17,019 Why have you changed your shirt? 720 00:44:17,020 --> 00:44:18,500 He's very good looking. 721 00:44:23,860 --> 00:44:26,139 So, have I got it right? 722 00:44:26,140 --> 00:44:28,939 After all that, you still haven't got your National Insurance card? 723 00:44:28,940 --> 00:44:31,899 I have not. So, tell me, what do you do? 724 00:44:31,900 --> 00:44:34,939 - Who are you, exactly? - I'm a special investigator. 725 00:44:34,940 --> 00:44:37,040 - And what does that mean? - It means... 726 00:44:37,620 --> 00:44:38,660 You know... 727 00:44:40,060 --> 00:44:42,819 What it means. It's best if you don't ask too many questions. 728 00:44:42,820 --> 00:44:43,821 Right. 729 00:44:43,822 --> 00:44:46,960 All I can say is you are in mortal danger. 730 00:44:48,300 --> 00:44:50,660 - And now I've got to go. - What? Why? 731 00:44:51,300 --> 00:44:53,380 I don't like the way that man's looking at me. 732 00:44:54,940 --> 00:44:57,259 But you can't just walk off, not after that. What do I do? 733 00:44:57,260 --> 00:44:59,532 I'll contact you as soon as the man from Canada arrives. 734 00:44:59,533 --> 00:45:01,059 Was he the man you wanted me to meet 735 00:45:01,060 --> 00:45:02,619 or is he the man who's going to kill me? 736 00:45:02,620 --> 00:45:04,139 It's complicated. 737 00:45:04,140 --> 00:45:05,651 I'll be in touch. 738 00:45:08,980 --> 00:45:10,039 EDNA: Norman. 739 00:45:10,580 --> 00:45:13,819 Norman. He says it's important. 740 00:45:13,820 --> 00:45:16,499 - Hurry up. - Is it him? 741 00:45:16,500 --> 00:45:17,532 I don't know. 742 00:45:18,100 --> 00:45:19,140 I think so. 743 00:45:23,580 --> 00:45:25,219 - Hello. - Norman. 744 00:45:25,220 --> 00:45:26,330 It's Andy here. 745 00:45:27,020 --> 00:45:29,600 - Who's Andy? - I mean Peter. 746 00:45:30,709 --> 00:45:31,719 Yes. 747 00:45:31,720 --> 00:45:35,139 He's here. The man from Canada. 748 00:45:35,140 --> 00:45:37,579 He's come to kill you and he's already in Devon. 749 00:45:37,580 --> 00:45:39,324 Oh, my God. What do I do? 750 00:45:39,325 --> 00:45:42,859 Don't tell anyone. Not a word. But meet me tonight. 751 00:45:42,860 --> 00:45:45,460 Delves Hotel, Pin Street, five o'clock. 752 00:45:58,660 --> 00:46:00,339 I'll be going home now, Mr Thorpe. 753 00:46:00,340 --> 00:46:01,859 Are you working late? 754 00:46:01,860 --> 00:46:03,419 Needs must. Thank you. 755 00:46:03,420 --> 00:46:04,460 See you tomorrow. 756 00:46:11,900 --> 00:46:13,980 [BIG BEN CHIMES] 757 00:46:19,460 --> 00:46:21,500 [TOWN BELL CHIMES] 758 00:46:39,220 --> 00:46:42,278 - Hello. Sorry I'm late. - How many Great Danes have you got? 759 00:46:42,279 --> 00:46:43,819 This is Rinka, isn't she beautiful? 760 00:46:43,820 --> 00:46:46,819 My friends can't cope with her, she's more or less mine now. 761 00:46:46,820 --> 00:46:50,759 - I hate dogs. - Well, that's a silly thing to say. 762 00:46:50,760 --> 00:46:53,699 It's like a bloody donkey. How's it going to fit in the car? 763 00:46:53,700 --> 00:46:55,339 I thought we were going to the hotel? 764 00:46:55,340 --> 00:46:57,659 - That's a different car. - Change of plan. 765 00:46:57,660 --> 00:46:59,419 I need to go to Porlock, see a client. 766 00:46:59,420 --> 00:47:02,099 - OK, I'll wait here. - You need to come with me. 767 00:47:02,100 --> 00:47:03,819 He could be anywhere, the man from Canada. 768 00:47:03,820 --> 00:47:05,379 Well, I'm not going without Rinka. 769 00:47:05,380 --> 00:47:07,339 Christ, you make it difficult. 770 00:47:07,340 --> 00:47:09,139 Get in, then. In, in. 771 00:47:09,140 --> 00:47:10,660 Get in the car. 772 00:47:16,060 --> 00:47:17,100 It stinks! 773 00:47:35,700 --> 00:47:37,299 Get out. 774 00:47:37,300 --> 00:47:38,659 Go, go, go. 775 00:47:38,660 --> 00:47:41,259 Take this thing with you and all. 776 00:47:41,260 --> 00:47:42,579 Go inside, wait at the bar. 777 00:47:42,580 --> 00:47:44,739 - I'll come back and get you. - Where are you going to now? 778 00:47:44,740 --> 00:47:45,980 Business. 779 00:47:48,780 --> 00:47:50,260 Rinka, this way. 780 00:48:15,460 --> 00:48:18,700 It's 10,000 quid. Arghh! 781 00:48:20,500 --> 00:48:22,899 Come on! Come on! 782 00:48:22,900 --> 00:48:24,259 Arghh! 783 00:48:24,260 --> 00:48:26,300 [SCREAMS] 784 00:48:34,180 --> 00:48:36,060 [RUMBLE OF THUNDER] 785 00:48:43,740 --> 00:48:46,140 [RAIN PATTERING] 786 00:49:17,860 --> 00:49:19,140 Come on. 787 00:49:27,780 --> 00:49:29,419 [RINKA BARKS] 788 00:49:29,420 --> 00:49:30,900 How long have you been sitting there? 789 00:49:30,901 --> 00:49:32,259 Why didn't you come and find me? 790 00:49:32,260 --> 00:49:33,579 I can't be seen with anyone. 791 00:49:33,580 --> 00:49:36,419 - Why not? - Because of my job, obviously. 792 00:49:36,420 --> 00:49:38,219 - Get in. - Can you take me home? 793 00:49:38,220 --> 00:49:40,220 - Get in! - I am getting in. 794 00:49:41,380 --> 00:49:42,902 Come on, Rinka. In. 795 00:49:43,436 --> 00:49:44,462 Good girl. 796 00:50:03,620 --> 00:50:04,940 What about the man? 797 00:50:05,866 --> 00:50:08,306 - What man? - From Canada? 798 00:50:09,500 --> 00:50:11,102 Don't worry, it'll be OK. 799 00:50:11,740 --> 00:50:13,059 I'll look after you. 800 00:50:13,060 --> 00:50:14,899 Honestly. 801 00:50:14,900 --> 00:50:16,636 Everything is going to be... 802 00:50:17,740 --> 00:50:18,780 ...fine and dandy. 803 00:50:20,100 --> 00:50:21,860 That's what my mum always says. 804 00:50:23,300 --> 00:50:24,719 Fine and dandy. 805 00:50:30,008 --> 00:50:32,899 - [RINKA WHINES] - Are they aggressive, Great Danes? 806 00:50:32,900 --> 00:50:36,019 No, soft old things. 807 00:50:36,020 --> 00:50:39,459 Isn't that right, Rinka? You and me. 808 00:50:39,460 --> 00:50:42,379 - Both soft old things. - But do they attack? 809 00:50:42,380 --> 00:50:45,539 You know, if someone was to attack you, you know, 810 00:50:45,540 --> 00:50:48,060 - what would it do? - She might, I suppose. 811 00:50:48,061 --> 00:50:50,279 They used to hunt boars in the old days. 812 00:50:50,280 --> 00:50:51,660 Oh, Jesus. 813 00:50:52,993 --> 00:50:54,512 You all right? 814 00:50:54,513 --> 00:50:55,554 Yeah. 815 00:51:00,300 --> 00:51:01,832 Beautiful part of the world. 816 00:51:01,833 --> 00:51:03,231 Not tonight. 817 00:51:03,232 --> 00:51:06,080 It is, though. Magnificent. 818 00:51:07,380 --> 00:51:09,339 You're a very lucky man. 819 00:51:09,340 --> 00:51:10,699 Someone's trying to murder me. 820 00:51:10,700 --> 00:51:13,000 Yeah, I know, but... I tell you what... 821 00:51:13,600 --> 00:51:15,000 ...well done. 822 00:51:15,001 --> 00:51:16,525 - What for? - I don't know. 823 00:51:16,526 --> 00:51:17,659 Not that bad, though, was it? 824 00:51:17,660 --> 00:51:19,918 You know, the things you've done. 825 00:51:21,460 --> 00:51:22,700 Amazing. 826 00:51:23,700 --> 00:51:24,840 What's wrong? 827 00:51:25,380 --> 00:51:26,859 - Everything. - Careful. 828 00:51:26,860 --> 00:51:28,220 - [TYRES SCREECH] - Sorry. Um... 829 00:51:32,019 --> 00:51:33,858 Oh, look, I'm tired. 830 00:51:33,859 --> 00:51:36,320 - Bloody worn out. - Do you want me to drive? 831 00:51:37,940 --> 00:51:39,200 OK. 832 00:51:39,780 --> 00:51:41,040 Good idea, yeah. 833 00:51:43,860 --> 00:51:45,139 I've never been to Canada. 834 00:51:45,140 --> 00:51:47,960 OK, let's, um, let's pull over here. 835 00:51:52,060 --> 00:51:54,340 Okey-dokey, I'll get out, you slide over. 836 00:51:56,900 --> 00:51:59,339 No, no, no. I said slide over. You don't have to get out. 837 00:51:59,340 --> 00:52:01,339 Oh, God. Now she thinks she's going for a run. 838 00:52:01,340 --> 00:52:03,419 Rinka, darling, we're all getting soaked. 839 00:52:03,420 --> 00:52:06,619 Oh, who's a silly thing? Who's a silly thing? 840 00:52:07,360 --> 00:52:09,537 You are. You're the silly thing. 841 00:52:12,180 --> 00:52:13,620 Rinka. 842 00:52:14,820 --> 00:52:16,739 Come on, now. Come on, now. 843 00:52:16,740 --> 00:52:19,522 Come on, girl. Yes, my darling. 844 00:52:19,523 --> 00:52:20,660 Mwah. Mwah. 845 00:52:39,700 --> 00:52:42,107 Oh, my God. It's you. 846 00:52:45,780 --> 00:52:46,900 Your turn. 847 00:52:47,860 --> 00:52:49,300 [GUN CLICKS, HE GASPS] 848 00:52:53,220 --> 00:52:55,379 Fuck it, fuck it, fuck it, fuck it! 849 00:52:55,380 --> 00:52:56,460 Come on, come on, come on! 850 00:52:58,380 --> 00:53:00,220 Fuck! Fuck! 851 00:53:09,460 --> 00:53:10,860 No! Oh, no! 852 00:53:11,940 --> 00:53:13,260 No. 853 00:53:14,300 --> 00:53:16,100 Oh, no. 854 00:53:17,766 --> 00:53:19,485 [SOBS] 855 00:53:19,860 --> 00:53:21,220 MAN: Are you all right? 856 00:53:22,460 --> 00:53:24,620 He shot my dog! 857 00:53:25,359 --> 00:53:27,019 He tried to shoot me! 858 00:53:27,020 --> 00:53:28,340 Who did? 859 00:53:29,233 --> 00:53:31,298 Jeremy Thorpe. 860 00:53:31,299 --> 00:53:32,779 Jeremy Thorpe did this. 861 00:53:32,780 --> 00:53:34,460 It was Jeremy Thorpe! 862 00:53:54,011 --> 00:54:00,015 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 863 00:54:00,016 --> 00:54:01,340 [CLICK] 62856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.