Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,123 --> 00:01:05,963
A MOMENT TO REMEMBER
2
00:01:24,217 --> 00:01:26,549
Hey Miss...
3
00:01:29,556 --> 00:01:31,421
Got a light?
4
00:01:41,468 --> 00:01:43,629
When will l ever smoke this?
5
00:03:12,659 --> 00:03:13,819
70 cents.
6
00:03:23,670 --> 00:03:24,932
You gave me a dollar.
7
00:03:27,774 --> 00:03:29,332
Damn, not again.
8
00:03:37,250 --> 00:03:38,217
Here you go.
9
00:05:02,368 --> 00:05:03,733
Hurry.
10
00:05:08,741 --> 00:05:10,606
Come on!
11
00:05:18,918 --> 00:05:20,681
You must've been in a hurry.
12
00:06:00,126 --> 00:06:03,493
So you're through with him?
13
00:06:03,629 --> 00:06:05,392
What did l tell you?
14
00:06:05,531 --> 00:06:07,590
l knew it!
15
00:06:09,035 --> 00:06:11,799
Did you eat dinner?
Are you hungry?
16
00:06:13,239 --> 00:06:15,207
Dad's gonna kill you!
17
00:06:51,844 --> 00:06:53,106
That's her.
18
00:06:58,918 --> 00:07:00,579
She doesn't look
stupid or anything.
19
00:07:01,721 --> 00:07:04,281
Look at those eyes.
20
00:07:04,424 --> 00:07:06,392
Totally foxy.
21
00:07:09,729 --> 00:07:13,096
- Do you like your desk?
- Yes
22
00:07:13,232 --> 00:07:16,292
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
23
00:07:18,538 --> 00:07:22,998
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
24
00:07:23,142 --> 00:07:24,905
Can you do men's wear?
25
00:07:25,945 --> 00:07:29,403
You should help me.
l'll learn.
26
00:07:30,116 --> 00:07:32,482
l bet you will.
27
00:07:35,521 --> 00:07:38,581
You look just perfect for the job.
28
00:07:40,426 --> 00:07:41,484
l'm Anna JUNG
29
00:07:45,431 --> 00:07:48,594
Nice to meet you,
l'm KlM Su-jin.
30
00:07:48,734 --> 00:07:51,294
l've heard a lot about you.
31
00:07:53,239 --> 00:07:56,402
From Young-min,
your ex-boyfriends wife.
32
00:07:56,542 --> 00:07:58,407
She and l went to college together.
33
00:07:59,745 --> 00:08:04,273
Oh, She's not his wife anymore.
34
00:08:12,124 --> 00:08:15,491
Here?
35
00:08:15,628 --> 00:08:16,595
Shorter.
36
00:08:17,930 --> 00:08:18,897
Here?
37
00:08:20,733 --> 00:08:21,700
You sure?
38
00:08:23,436 --> 00:08:25,996
l don't get it.
39
00:08:26,138 --> 00:08:31,007
Getting a cut doesn't help
forget the past.
40
00:08:32,144 --> 00:08:33,304
Wait!
41
00:08:36,148 --> 00:08:37,376
Right here.
42
00:08:40,620 --> 00:08:46,581
Don't get caught up in it.
43
00:08:46,726 --> 00:08:49,593
Time heals everything.
44
00:09:16,022 --> 00:09:21,983
Feels so good
going out with my little girl.
45
00:09:27,633 --> 00:09:31,399
Don't you hate me?
46
00:09:32,538 --> 00:09:33,505
Huh?
47
00:09:33,639 --> 00:09:35,903
l've given
the family a bad name.
48
00:09:37,743 --> 00:09:40,303
You had to go to police station
many times because of me...
49
00:09:40,446 --> 00:09:44,473
l did?
50
00:09:48,321 --> 00:09:51,688
To forget easily is a gift.
51
00:09:52,925 --> 00:09:57,885
Let go of your old mistakes.
52
00:09:58,030 --> 00:09:59,998
Make a fresh start.
53
00:10:14,847 --> 00:10:16,974
lt wont take long.
Want to come along?
54
00:10:17,650 --> 00:10:18,981
Go ahead.
55
00:10:19,919 --> 00:10:22,387
So dusty!
56
00:10:33,399 --> 00:10:38,427
With the sleepy spring breeze
all around you...
57
00:10:38,537 --> 00:10:40,505
Here's a song to wake you up.
58
00:10:40,640 --> 00:10:42,801
l'll be back tomorrow.
And this is the last song for today.
59
00:10:42,942 --> 00:10:44,307
La Paloma.
60
00:11:02,528 --> 00:11:05,793
What's wrong with you?
61
00:11:05,931 --> 00:11:08,593
lf we don't finish this right now,
62
00:11:08,734 --> 00:11:11,294
what are you gonna do with it?
63
00:11:11,437 --> 00:11:14,406
Am l talking to a wall?
64
00:11:14,540 --> 00:11:17,008
We're talking in circles.
65
00:11:17,143 --> 00:11:19,407
Stop wasting my time!
66
00:11:19,545 --> 00:11:21,604
- You son of a...
- What's the matter?
67
00:11:21,747 --> 00:11:22,805
Sir!
68
00:11:22,948 --> 00:11:25,974
The cement trucks are all here.
69
00:11:26,118 --> 00:11:29,178
But this jerk here won't let
them do their job.
70
00:11:29,321 --> 00:11:34,190
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
71
00:11:34,827 --> 00:11:38,695
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
lt wont be my mess.
72
00:11:38,831 --> 00:11:41,698
Don't come crying to me later.
Damn it!
73
00:11:41,834 --> 00:11:45,895
What the...
Who does he think he is?
74
00:11:46,038 --> 00:11:49,405
Wait...
You're the foreman, right?
75
00:11:49,542 --> 00:11:52,602
What's your name?
76
00:11:54,146 --> 00:11:56,774
That's the 30th time you've asked!
lt's CHOl Chul-soo.
77
00:11:56,916 --> 00:11:59,476
l'm sorry, Choi.
78
00:11:59,618 --> 00:12:00,778
What's the problem?
79
00:12:02,221 --> 00:12:03,984
Problem?
80
00:12:04,123 --> 00:12:07,490
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
81
00:12:07,626 --> 00:12:10,789
- Damn!
- lt rained like hell last week.
82
00:12:10,930 --> 00:12:14,593
And we're not even done
with the scaffolding.
83
00:12:14,734 --> 00:12:19,262
What if it collapses
after people move in?
84
00:12:19,438 --> 00:12:21,599
Collapse?
Don't jinx it, boy!
85
00:12:21,741 --> 00:12:25,199
Okay, Choi.
Let me take a look.
86
00:12:38,124 --> 00:12:43,494
No way we can finish this
by tomorrow morning.
87
00:12:45,531 --> 00:12:50,093
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
88
00:12:50,236 --> 00:12:53,501
You don't know
what you're talking about.
89
00:12:53,639 --> 00:12:56,107
You're a frigging carpenter!
90
00:12:58,344 --> 00:13:03,475
Look, l'm telling you this
from my experience.
91
00:13:03,616 --> 00:13:06,585
Do it today
and it will collapse.
92
00:13:06,719 --> 00:13:08,778
Do you want to be
on the prime time news?
93
00:13:38,117 --> 00:13:40,881
Some temper he has!
94
00:13:41,020 --> 00:13:42,487
Who?
95
00:13:43,923 --> 00:13:45,083
Let's go eat.
96
00:14:10,115 --> 00:14:12,583
l thought the renovations
would be done by now.
97
00:14:14,119 --> 00:14:15,586
l'm screwed!
98
00:14:16,322 --> 00:14:18,381
They'll fire me.
99
00:14:18,524 --> 00:14:22,585
l had my buddy do the project
but he took the money and ran.
100
00:14:22,728 --> 00:14:25,788
Damn, l already paid him.
101
00:14:25,931 --> 00:14:27,592
Jesus.
102
00:14:28,434 --> 00:14:32,200
Let me see what l can do.
103
00:14:33,138 --> 00:14:35,003
There might be a way.
104
00:14:35,140 --> 00:14:36,107
Really?
105
00:14:36,842 --> 00:14:37,809
How?
106
00:14:41,447 --> 00:14:43,677
l know some people.
107
00:14:43,816 --> 00:14:45,977
Dad, are you sure?
108
00:14:46,118 --> 00:14:49,576
Of course! l'm your favorite
pushover, am l not?
109
00:14:49,722 --> 00:14:52,691
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
110
00:14:52,825 --> 00:14:53,792
What?
111
00:14:55,327 --> 00:14:57,591
l mean Santa Claus!
112
00:14:57,730 --> 00:15:00,699
Enough
l'll send someone over.
113
00:15:00,833 --> 00:15:03,199
Let the guys deal with him.
114
00:15:03,335 --> 00:15:04,700
Okay?
115
00:15:04,837 --> 00:15:07,305
He's... rough. Very violent.
116
00:15:07,439 --> 00:15:09,498
Don't mess with him.
117
00:15:34,033 --> 00:15:36,695
So glad you made it!
118
00:15:37,736 --> 00:15:40,204
Let's have some coffee
in my office.
119
00:15:41,140 --> 00:15:42,300
Where's the site?
120
00:15:43,142 --> 00:15:44,507
This way.
121
00:15:50,616 --> 00:15:52,880
Where's the floor plan?
122
00:15:53,018 --> 00:15:55,885
We don't have any
The guy ran off.
123
00:15:56,021 --> 00:16:00,082
Why's the wallpaper torn?
124
00:16:03,429 --> 00:16:05,989
Hey! Pardon...
What the! Wait!
125
00:16:06,131 --> 00:16:07,792
Leave it please!
We're out of time here.
126
00:16:07,933 --> 00:16:11,096
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
127
00:17:04,123 --> 00:17:05,090
Walking home?
128
00:17:09,328 --> 00:17:11,193
Yes... No!
129
00:17:11,330 --> 00:17:19,203
l'm taking the bus... No, taxi...
l'm taking a taxi.
130
00:18:16,728 --> 00:18:17,695
Are you okay?
131
00:18:18,330 --> 00:18:19,297
Yes.
132
00:18:20,532 --> 00:18:22,397
You sell these
on the subway or something?
133
00:18:22,534 --> 00:18:27,403
These are all here?
l lose pens all the time.
134
00:19:33,038 --> 00:19:36,804
Won't it cost money
to fix the door?
135
00:19:39,244 --> 00:19:40,302
Get in through here.
136
00:19:49,421 --> 00:19:51,184
Wait! Wait!
137
00:19:53,125 --> 00:19:55,389
Hold onto this.
138
00:19:55,527 --> 00:19:56,494
Okay
139
00:19:58,430 --> 00:19:59,397
Comfortable.
140
00:21:08,634 --> 00:21:11,000
What's the baseball bat for?
141
00:21:12,638 --> 00:21:14,003
Do you beat up
people with it?
142
00:21:16,842 --> 00:21:18,309
Why would you
beat up people?
143
00:21:23,815 --> 00:21:24,975
l'm sorry.
144
00:21:27,319 --> 00:21:28,286
For what?
145
00:21:30,222 --> 00:21:31,689
Snatching your coke.
146
00:21:32,924 --> 00:21:38,385
l'm, you know...
l'm very... uh, very...
147
00:21:39,631 --> 00:21:41,098
Forgetful!
148
00:21:43,235 --> 00:21:46,500
How'd you remember
me anyway?
149
00:21:47,239 --> 00:21:49,207
ls this the exit?
150
00:22:44,429 --> 00:22:45,396
What are you doing?
151
00:22:46,031 --> 00:22:46,998
Jesus! Oh God!
152
00:23:07,919 --> 00:23:10,387
What hunks?
l don't even see ghosts.
153
00:23:10,522 --> 00:23:11,989
l have to go pee!
154
00:23:12,124 --> 00:23:14,388
- She has to go pee!
- Be quiet.!
155
00:23:14,526 --> 00:23:17,893
Trust me on this, okay?
Let's go.
156
00:23:18,029 --> 00:23:21,897
Mr. Park is a jerk.
157
00:23:22,033 --> 00:23:26,595
He never pays on time.
158
00:23:26,738 --> 00:23:29,707
You should push
the prick for us.
159
00:23:29,841 --> 00:23:32,002
Hell pay on time this month.
160
00:23:33,545 --> 00:23:36,105
l don't care about the style.
161
00:23:36,248 --> 00:23:39,183
What kind of business
are they in?
162
00:23:39,317 --> 00:23:43,185
Oh, is that where we're going?
163
00:23:44,623 --> 00:23:47,387
Stop spending
start saving.
164
00:23:48,126 --> 00:23:51,994
lt's about time you
Ghi-bong got married~~
165
00:23:52,130 --> 00:23:54,291
You know these guys?
166
00:23:56,334 --> 00:23:58,097
How's business?
167
00:23:58,937 --> 00:24:00,199
What?
168
00:24:00,338 --> 00:24:03,501
Selling pens.
169
00:24:08,447 --> 00:24:11,883
We were just walking by.
170
00:24:12,017 --> 00:24:17,580
We have an appointment...
And l saw you.
171
00:24:23,028 --> 00:24:25,087
Sit here, ladies.
172
00:24:25,230 --> 00:24:27,994
We need more glasses
and chopsticks here!
173
00:24:28,133 --> 00:24:30,693
Get the chairs!
174
00:24:34,840 --> 00:24:38,503
Haven't you seen enough
of his face tonight?
175
00:24:40,045 --> 00:24:41,808
Kim Su-jin!
176
00:24:45,817 --> 00:24:49,480
Get me a plane!
l'm getting goose bumps!
177
00:24:49,621 --> 00:24:51,885
Why don't you move in
with him?
178
00:24:52,023 --> 00:24:58,553
He has a lot of money
put aside.
179
00:25:19,618 --> 00:25:21,586
lf you drink that
we're going steady.
180
00:25:25,323 --> 00:25:26,688
lf l don't?
181
00:25:28,827 --> 00:25:31,887
We will be strangers.
Until we die.
182
00:26:35,527 --> 00:26:38,189
Me? l've never
done this before.
183
00:26:40,632 --> 00:26:41,690
Spread them.
184
00:26:43,034 --> 00:26:44,194
Keep low.
185
00:26:45,637 --> 00:26:52,702
Swing like this.
186
00:27:00,919 --> 00:27:01,977
Oh my...
187
00:27:02,120 --> 00:27:04,588
Pick up the bat!
188
00:27:05,423 --> 00:27:07,186
God!
189
00:27:10,295 --> 00:27:12,063
lt's too heavy.
190
00:27:12,063 --> 00:27:13,530
lncoming!
191
00:27:15,934 --> 00:27:17,697
Keep your eye on the ball.
192
00:27:19,237 --> 00:27:22,001
lt's already gone!
193
00:27:46,831 --> 00:27:48,594
What do you have on?
194
00:27:48,733 --> 00:27:51,395
Beats me.
195
00:27:53,438 --> 00:27:58,000
This smell gives me
a strange feeling.
196
00:27:58,143 --> 00:28:00,111
Reminds me of the old days.
197
00:28:01,846 --> 00:28:07,079
Was it my dad?
My uncle?
198
00:28:07,218 --> 00:28:08,981
The smell makes me feel...
199
00:28:09,120 --> 00:28:16,583
as if l were falling
into a world of dreams.
200
00:28:16,728 --> 00:28:19,788
- Hey
- Something like that...
201
00:28:19,931 --> 00:28:21,796
l got it from a barber.
202
00:28:25,136 --> 00:28:27,297
What's this?
203
00:28:27,439 --> 00:28:28,701
What?
204
00:28:28,840 --> 00:28:29,807
This?
205
00:28:30,442 --> 00:28:31,704
Nothing!
206
00:28:46,524 --> 00:28:49,084
You study?
Taking a test or something?
207
00:28:55,633 --> 00:28:56,600
Hey!
208
00:28:57,335 --> 00:28:59,599
Open it
and you're out of here.
209
00:29:07,545 --> 00:29:09,877
Who's this?
Your grandfather?
210
00:29:11,816 --> 00:29:13,078
A master templum lignarius...
211
00:29:14,018 --> 00:29:15,485
What's that?
212
00:29:15,620 --> 00:29:18,487
A man who builds temples.
He was my teacher.
213
00:29:18,623 --> 00:29:21,183
Got an album?
Any childhood pictures?
214
00:29:28,633 --> 00:29:30,794
Have you got
an insatiable curiosity?
215
00:29:30,935 --> 00:29:33,597
l'd like to see your pictures
when you were little.
216
00:29:34,439 --> 00:29:35,804
l haven't got any.
217
00:29:35,940 --> 00:29:37,805
l've always been
a grown-up.
218
00:29:49,420 --> 00:29:50,387
You know this grift?
219
00:29:56,427 --> 00:29:57,985
Place your bets.
220
00:29:58,129 --> 00:29:59,790
Even a dog
at a glance can win.
221
00:29:59,931 --> 00:30:02,195
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
222
00:30:02,333 --> 00:30:03,891
Double up your money.
223
00:30:04,035 --> 00:30:05,093
Don't let your luck slip by...
224
00:30:05,236 --> 00:30:06,897
The luck is right in your hands.
225
00:30:07,038 --> 00:30:08,801
Pick an Ace!
226
00:30:29,227 --> 00:30:35,029
Here we go again
Place your bets.
227
00:30:35,133 --> 00:30:37,499
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
228
00:30:37,635 --> 00:30:39,796
Double up your money.
229
00:30:39,938 --> 00:30:41,200
Don't let your luck slip by...
230
00:30:41,339 --> 00:30:43,705
The luck is right
in your hands.
231
00:31:00,225 --> 00:31:04,093
Why don't you buy one?
We'll pay.
232
00:31:04,229 --> 00:31:06,493
This is fun.
233
00:31:06,631 --> 00:31:08,690
And good for strengthening
our friendship.
234
00:31:08,833 --> 00:31:14,203
Of all the cool guys
why a carpenter?
235
00:31:23,414 --> 00:31:24,779
Grateful?
236
00:31:29,721 --> 00:31:31,086
Don't wait.
237
00:31:52,610 --> 00:31:55,670
A true artist fears
a blank canvas.
238
00:31:55,847 --> 00:31:57,576
Good luck, guys.
239
00:32:42,727 --> 00:32:44,092
What are you doing here?
240
00:32:44,929 --> 00:32:46,487
l told you not to wait.
241
00:33:02,947 --> 00:33:06,576
Seeing anyone lately?
242
00:33:08,419 --> 00:33:09,784
No!
243
00:33:14,726 --> 00:33:15,385
lt's Yoon- ah, isn't it?
244
00:33:15,660 --> 00:33:20,620
No, no.
She told me nothing.
245
00:33:25,236 --> 00:33:30,105
A construction worker
or something?
246
00:33:30,241 --> 00:33:34,405
Come on, why would
l go out with such a...
247
00:33:34,545 --> 00:33:36,206
What does he do?
248
00:33:38,916 --> 00:33:40,679
He's an architect.
249
00:33:40,818 --> 00:33:42,285
Really?
250
00:33:43,021 --> 00:33:44,283
l'd like to meet him.
251
00:33:44,922 --> 00:33:46,787
No way.
252
00:33:47,725 --> 00:33:48,692
No way?
253
00:33:50,028 --> 00:33:54,488
No, l'm just saying...
254
00:33:55,833 --> 00:33:56,800
No way?
255
00:33:57,935 --> 00:34:00,995
lt's just... Dad!
256
00:34:02,640 --> 00:34:04,107
lnvite him over to our house.
257
00:34:04,242 --> 00:34:06,802
l'll take care of everything
for you then.
258
00:34:06,944 --> 00:34:09,003
Okay?
259
00:34:17,021 --> 00:34:17,988
Hell no.
260
00:34:18,122 --> 00:34:19,180
Why not?
261
00:34:19,323 --> 00:34:20,688
No!
262
00:34:20,825 --> 00:34:21,792
Why?
263
00:34:25,029 --> 00:34:26,394
Why not?
264
00:34:32,236 --> 00:34:33,703
Look.
265
00:34:33,838 --> 00:34:36,500
l'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
266
00:34:37,842 --> 00:34:39,605
You have to meet them...
267
00:34:42,547 --> 00:34:43,775
if we're going to get married.
268
00:34:49,420 --> 00:34:51,888
ls it that hard to say
l love you?
269
00:34:52,023 --> 00:34:53,490
l'm getting tired of this!
270
00:34:53,624 --> 00:34:55,592
Wake up, will you?
271
00:34:55,726 --> 00:34:57,193
You're a princess,
and l'm a beggar!
272
00:34:57,328 --> 00:34:59,387
Can you live without me?
273
00:34:59,530 --> 00:35:00,792
lf we live together?
274
00:35:00,932 --> 00:35:02,900
We can die together too?
275
00:35:03,034 --> 00:35:08,995
You come and go alone.
That's life.
276
00:35:14,045 --> 00:35:17,173
You crybaby...
277
00:35:17,315 --> 00:35:20,079
Have you lost your parents?
Or your country?
278
00:35:20,318 --> 00:35:21,285
Look.
279
00:35:22,320 --> 00:35:24,185
Why do you like me
so much?
280
00:35:28,993 --> 00:35:30,051
Remember that store?
281
00:35:31,896 --> 00:35:33,659
No, l don't.
282
00:35:38,503 --> 00:35:39,470
Go away.
283
00:35:40,505 --> 00:35:41,870
l'm so scared!
284
00:35:42,006 --> 00:35:45,066
How could you make
a woman so miserable?
285
00:35:45,209 --> 00:35:47,769
What's wrong with wanting
to marry a man
286
00:35:47,912 --> 00:35:49,470
she loves and build a home?
287
00:35:49,614 --> 00:35:51,241
This is delicious.
288
00:35:59,891 --> 00:36:02,655
Why don't you use this?
Knock yourself out.
289
00:36:11,402 --> 00:36:13,461
l can't make the commitment.
290
00:36:13,604 --> 00:36:15,265
No, actually l don't want to.
291
00:36:17,175 --> 00:36:18,142
Why not?
292
00:36:19,310 --> 00:36:20,368
You scare me.
293
00:36:23,814 --> 00:36:24,781
Why?
294
00:36:36,928 --> 00:36:38,691
You're too confident.
295
00:36:40,298 --> 00:36:44,064
Do you have any idea
how cruel life can be?
296
00:36:45,303 --> 00:36:46,861
Say we get married.
297
00:36:50,708 --> 00:36:52,573
Can we be truly happy?
298
00:36:56,881 --> 00:36:58,439
Dad!
299
00:36:58,583 --> 00:36:59,641
Why surprised?
300
00:36:59,784 --> 00:37:01,843
You invited us.
301
00:37:03,487 --> 00:37:04,454
You...
302
00:37:07,391 --> 00:37:09,256
You know each other?
303
00:37:24,809 --> 00:37:26,572
Honey, say something.
304
00:37:34,785 --> 00:37:35,843
Where are you going?
305
00:37:37,688 --> 00:37:39,747
To the ladies' room.
306
00:38:03,381 --> 00:38:04,439
Your parents?
307
00:38:10,288 --> 00:38:13,553
She hasn't told you?
308
00:38:18,996 --> 00:38:21,464
Do you have a home?
309
00:38:27,605 --> 00:38:28,663
lf you don't mind
l'll get going.
310
00:38:28,806 --> 00:38:30,569
You're fired.
311
00:38:36,514 --> 00:38:39,449
Finish eating at least.
312
00:38:39,583 --> 00:38:43,747
No, l mean... Wait until
Su-jin comes back.
313
00:38:46,590 --> 00:38:47,955
Sit!
314
00:38:53,097 --> 00:38:54,564
Excuse me.
315
00:38:56,901 --> 00:38:58,266
l'm very sorry about this
316
00:38:58,402 --> 00:38:59,061
l will never...
317
00:38:59,203 --> 00:39:01,171
Su-jin!
318
00:39:01,305 --> 00:39:05,264
Su-jin, wake up!
319
00:39:05,409 --> 00:39:06,467
Su-jin!
320
00:39:07,311 --> 00:39:08,278
Su-jin!
321
00:39:26,197 --> 00:39:29,462
She might have passed out
from intense stress.
322
00:39:29,600 --> 00:39:30,965
A little anemic too.
323
00:39:31,102 --> 00:39:35,266
She'll be fine
after a good night sleep.
324
00:41:19,677 --> 00:41:24,080
Architect License
325
00:41:31,655 --> 00:41:33,316
Hot!
326
00:41:39,196 --> 00:41:41,562
What's wrong with me?
327
00:41:46,604 --> 00:41:48,265
Done bathing?
328
00:41:48,405 --> 00:41:49,372
Yeah
329
00:41:50,307 --> 00:41:51,274
You sure?
330
00:41:52,309 --> 00:41:53,276
Of course.
331
00:42:01,685 --> 00:42:02,743
Positive?
332
00:42:07,491 --> 00:42:08,856
Did you wash your chest?
333
00:42:10,794 --> 00:42:11,852
l don't know.
334
00:42:13,097 --> 00:42:14,257
Your armpits?
335
00:42:16,000 --> 00:42:17,365
l think so.
336
00:42:23,107 --> 00:42:24,074
Your feet?
337
00:42:27,111 --> 00:42:29,272
No more questions!
Stop looking!
338
00:42:36,854 --> 00:42:41,757
This isn't good at all.
339
00:42:41,892 --> 00:42:43,359
You'll have to redo it.
340
00:42:43,494 --> 00:42:46,361
What's wrong with it?
341
00:42:46,497 --> 00:42:48,556
You know
we slaved over this!
342
00:42:48,699 --> 00:42:50,860
Look at it from here.
343
00:42:51,001 --> 00:42:52,969
Do it again.
344
00:42:53,103 --> 00:42:54,968
lt's not even aligned.
345
00:42:55,105 --> 00:42:56,766
Again?
346
00:42:56,907 --> 00:42:59,375
Come on!
This is good enough.
347
00:42:59,510 --> 00:43:01,478
Nobody will notice!
348
00:43:01,612 --> 00:43:04,945
Take a look.
The reflection breaks, see?
349
00:43:05,082 --> 00:43:07,141
lt's the angle, man.
350
00:43:07,284 --> 00:43:08,842
And the spacing.
351
00:43:09,887 --> 00:43:12,253
lt's way off.
352
00:43:12,389 --> 00:43:14,857
Do it again, okay?
353
00:43:14,992 --> 00:43:15,959
Okay.
354
00:43:16,093 --> 00:43:18,561
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
355
00:43:18,696 --> 00:43:20,960
There you go again.
356
00:43:21,098 --> 00:43:24,659
Look who's talking
you little jerk!
357
00:43:24,802 --> 00:43:26,963
lt is fine as it is!
358
00:43:27,104 --> 00:43:30,471
What are you, a damn artist?
359
00:43:30,608 --> 00:43:31,768
Hey, Choi!
360
00:43:33,210 --> 00:43:35,678
Say hi to Mr. Hwang.
361
00:43:36,981 --> 00:43:38,141
You've met him before.
362
00:43:38,282 --> 00:43:40,648
You're looking good.
363
00:43:42,286 --> 00:43:43,753
Congratulations on everything.
364
00:43:44,888 --> 00:43:48,255
l asked your father-in-law
to arrange the meeting.
365
00:44:00,304 --> 00:44:02,670
What would look good here?
366
00:44:05,009 --> 00:44:05,976
Sorry?
367
00:44:09,213 --> 00:44:11,443
What should l build here?
368
00:44:12,583 --> 00:44:14,141
You signed the contract?
369
00:44:15,285 --> 00:44:17,947
We're waiting, Su-jin
370
00:44:18,088 --> 00:44:19,851
Later!
371
00:44:22,993 --> 00:44:25,461
Like Michael Jordan?
372
00:44:25,596 --> 00:44:26,756
Go ahead.
373
00:45:19,783 --> 00:45:21,250
Not done yet?
374
00:45:21,385 --> 00:45:23,945
l'm going to be late
for work.
375
00:45:24,088 --> 00:45:29,856
Construction workers
love rainy days.
376
00:45:42,306 --> 00:45:43,273
Kim Su-jin!
377
00:45:54,384 --> 00:45:56,648
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
378
00:45:56,787 --> 00:45:58,550
Are you that happy being married?
379
00:45:58,689 --> 00:45:59,951
Doesn't the rain
make you melancholic?
380
00:46:00,090 --> 00:46:02,854
Put your bag down.
Nobody's taking it.
381
00:46:02,993 --> 00:46:05,257
No, give it here.
382
00:46:13,203 --> 00:46:17,367
Let me ask you something.
383
00:46:17,508 --> 00:46:20,375
Have you ever gotten lost
on familiar streets?
384
00:46:21,211 --> 00:46:23,839
We're not like you.
385
00:46:23,981 --> 00:46:26,245
Hey you get lost all the time, too.
386
00:46:26,383 --> 00:46:29,546
Even so, l never forget
the way to work.
387
00:46:29,686 --> 00:46:33,349
How could you?
Unless you're going senile.
388
00:46:33,490 --> 00:46:36,857
Lately l've been having trouble...
389
00:46:38,395 --> 00:46:42,661
finding my way home.
390
00:46:43,400 --> 00:46:44,560
lt's so strange.
391
00:46:51,508 --> 00:46:53,476
He must tire you out
every night!
392
00:47:58,709 --> 00:48:00,370
lt seems different.
393
00:48:01,612 --> 00:48:02,579
What does?
394
00:48:05,582 --> 00:48:06,742
The kitchen.
395
00:48:08,085 --> 00:48:09,450
What about it?
396
00:48:11,288 --> 00:48:13,051
lt's changed.
397
00:48:14,591 --> 00:48:15,956
Has it?
398
00:48:17,995 --> 00:48:19,257
Hasn't it?
399
00:48:40,684 --> 00:48:42,652
No more burning pots.
400
00:48:45,389 --> 00:48:46,356
You like it?
401
00:48:56,900 --> 00:48:57,867
No.
402
00:48:58,902 --> 00:49:00,164
l love you!
403
00:49:31,601 --> 00:49:32,761
Go ahead.
404
00:49:46,783 --> 00:49:49,343
My head!
405
00:49:56,693 --> 00:49:57,660
What are you doing?
406
00:49:58,595 --> 00:49:59,755
Sit down.
407
00:50:09,606 --> 00:50:13,474
Have you ever
blacked out recently?
408
00:50:13,610 --> 00:50:17,842
Due to unbearable stress...
409
00:50:17,981 --> 00:50:21,849
Or an emotional breakdown?
410
00:50:24,788 --> 00:50:28,554
Once due to anemia.
411
00:50:28,692 --> 00:50:30,250
About stress...
412
00:50:31,194 --> 00:50:34,561
ls it necessary to record this?
413
00:50:34,698 --> 00:50:38,566
Don't mind it.
lt might help later.
414
00:50:38,702 --> 00:50:41,762
Just answer my questions.
415
00:50:44,408 --> 00:50:47,070
l once loved a married man.
416
00:50:47,210 --> 00:50:51,738
But he didn't show up
at the train station.
417
00:50:52,582 --> 00:50:55,642
l was heartbroken.
l felt like l was dying.
418
00:50:55,786 --> 00:51:00,246
A few days earlier
419
00:51:00,390 --> 00:51:03,655
l was attacked by his wife.
420
00:51:03,794 --> 00:51:08,163
She pulled out
a bunch of my hair.
421
00:51:08,298 --> 00:51:11,665
ln the cases physically dealing
with emotional stress...
422
00:51:11,802 --> 00:51:14,669
everybody reacts differently.
423
00:51:16,006 --> 00:51:20,170
You current symptoms might have.
Come from severe stress.
424
00:51:21,511 --> 00:51:22,478
Come back next week.
425
00:51:22,579 --> 00:51:25,343
We will run an MRl
and CT scan on you.
426
00:51:31,988 --> 00:51:33,956
Hey, take these.
427
00:51:35,592 --> 00:51:37,651
Nice office!
428
00:51:39,196 --> 00:51:41,164
You made it, Foreman.
429
00:51:41,298 --> 00:51:42,458
Not a foreman anymore!
430
00:51:42,599 --> 00:51:45,363
l'm the foreman now.
431
00:51:45,502 --> 00:51:48,960
Where's my desk?
ln the back?
432
00:51:49,106 --> 00:51:50,073
lt's not fun.
Let's get out of here.
433
00:51:50,207 --> 00:51:51,868
He's not done yet.
434
00:51:52,008 --> 00:51:53,873
You see this?
Everybody changes.
435
00:51:54,010 --> 00:51:56,274
You can't trust anybody.
436
00:51:56,413 --> 00:51:58,938
Let's go, He's changed.
l don't need this crap.
437
00:51:59,082 --> 00:51:59,741
Come on!
438
00:51:59,883 --> 00:52:01,544
Chul-soo, make me
a business card, will you?
439
00:52:01,685 --> 00:52:04,950
- You don't need no business card!
- l'll pick em up tomorrow!
440
00:52:05,088 --> 00:52:06,248
Chul-soo!
441
00:52:06,790 --> 00:52:07,848
Get back here!
442
00:52:13,797 --> 00:52:15,321
Which way is south?
443
00:52:15,499 --> 00:52:16,966
That way.
444
00:52:17,100 --> 00:52:19,762
So the front door will be here.
445
00:52:19,903 --> 00:52:22,667
All the electronics go here.
446
00:52:22,806 --> 00:52:26,469
And here's the bathroom.
447
00:52:26,610 --> 00:52:28,373
- A big one. This big!
- What about our room?
448
00:52:28,512 --> 00:52:29,774
Our room?
449
00:52:29,880 --> 00:52:31,347
Where do you want it?
450
00:52:33,183 --> 00:52:34,150
There?
451
00:52:34,284 --> 00:52:36,844
There it is!
452
00:52:36,987 --> 00:52:38,648
A great choice!
453
00:52:38,788 --> 00:52:42,747
We'll wake up
with sunshine on our faces...
454
00:52:42,893 --> 00:52:46,954
eat breakfast over here
and watch TV there.
455
00:52:53,503 --> 00:52:55,266
Wait just a little.
456
00:52:55,405 --> 00:52:57,771
l've been eyeing this lot
for 3 years now.
457
00:53:38,721 --> 00:53:41,281
Nothing but horrible memories...
458
00:53:42,424 --> 00:53:45,882
He beat me for no reason
and treated me like a slave.
459
00:53:45,995 --> 00:53:47,860
Giving me nothing
but food and a place to sleep.
460
00:53:48,030 --> 00:53:49,497
Just one mean old fart!
461
00:53:51,133 --> 00:53:54,899
When l was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
462
00:53:55,037 --> 00:53:57,403
lt was so heavy...
463
00:53:57,540 --> 00:53:59,201
Without him
464
00:53:59,341 --> 00:54:02,208
l would never have
become a carpenter.
465
00:54:02,344 --> 00:54:04,107
l hated him.
466
00:54:08,350 --> 00:54:11,285
Still building this temple?
lt's been over 10 years.
467
00:54:16,425 --> 00:54:17,687
What do you want?
468
00:54:22,431 --> 00:54:24,399
My wife wants to see you.
469
00:54:41,750 --> 00:54:46,585
What's the point of coming
after the wedding?
470
00:54:46,722 --> 00:54:50,590
Do you wipe your ass
before you shit?
471
00:54:50,726 --> 00:54:52,193
Bastard!
472
00:54:57,333 --> 00:55:00,097
You carved it too deep!
473
00:55:03,839 --> 00:55:07,400
What have you done?
474
00:55:07,543 --> 00:55:10,410
The angle is way off!
475
00:55:14,950 --> 00:55:16,417
Let me go get
some mountain water.
476
00:55:23,826 --> 00:55:25,487
Here.
477
00:55:27,830 --> 00:55:31,197
You have pretty hands.
478
00:55:31,333 --> 00:55:34,791
Have you met his mother?
479
00:55:35,738 --> 00:55:36,705
What?
480
00:55:36,839 --> 00:55:39,899
Your mother-in-law!
481
00:55:40,042 --> 00:55:41,304
No.
482
00:55:42,244 --> 00:55:45,111
He hasn't let you?
483
00:55:46,849 --> 00:55:48,009
No.
484
00:55:48,150 --> 00:55:53,178
That bastard is still
mad at her?
485
00:55:53,322 --> 00:55:58,988
lt's about time he forgave her.
lt was so long ago.
486
00:56:43,939 --> 00:56:45,907
Demurrer to Seizure
487
00:57:43,031 --> 00:57:44,589
l don't have a mother.
488
00:57:46,635 --> 00:57:48,398
She's still your mother.
489
00:57:49,738 --> 00:57:51,103
l don't have one.
490
00:57:53,342 --> 00:57:55,401
She's your mother.
491
00:57:58,647 --> 00:58:00,808
Do you know how hard
l've worked for that money?
492
00:58:02,251 --> 00:58:06,381
Why should l give it
to someone l hardly know?
493
00:58:07,222 --> 00:58:09,087
No way in hell!
Let's stop it.
494
00:58:11,527 --> 00:58:13,290
She's your family.
495
00:58:16,031 --> 00:58:16,998
Family?
496
00:58:18,834 --> 00:58:22,292
l have my family right here
and this is my home.
497
00:58:22,438 --> 00:58:23,996
And you're my family!
498
00:58:28,544 --> 00:58:29,511
Okay?
499
00:58:31,346 --> 00:58:33,109
l'm building our new house
with that money.
500
00:58:33,248 --> 00:58:36,684
lf we move into
that new house...
501
00:58:36,819 --> 00:58:38,081
You think we'll be happy?
502
00:58:38,220 --> 00:58:39,278
Damn!
503
00:58:42,424 --> 00:58:43,482
Drop it.
504
00:58:46,028 --> 00:58:47,893
Why is it so hard
to forgive her?
505
00:58:49,531 --> 00:58:51,396
- Forgiveness is...
- Stop it!
506
00:58:52,634 --> 00:58:53,692
What are parents?
507
00:58:55,037 --> 00:58:56,299
The one's that give you life?
508
00:58:58,640 --> 00:59:02,201
And then their job is over?
509
00:59:03,645 --> 00:59:05,010
What do you know about her?
510
00:59:05,747 --> 00:59:08,511
Who do you think you are
trying to help her?
511
00:59:10,018 --> 00:59:11,485
Cut it out.
512
00:59:11,620 --> 00:59:12,780
Stop crying.
513
00:59:15,924 --> 00:59:19,485
You know why l never cry?
l ran out of tears that night.
514
00:59:19,628 --> 00:59:21,391
When she left me, dumped me
over to this old man,
515
00:59:21,530 --> 00:59:23,589
l cried all night long!
516
00:59:27,436 --> 00:59:30,098
l will never cry again
for that woman...
517
00:59:30,239 --> 00:59:32,002
nor give her a penny.
518
00:59:48,724 --> 00:59:50,282
Forgiving...
519
00:59:52,528 --> 00:59:53,893
isn't that hard.
520
00:59:55,230 --> 00:59:56,288
lt's just...
521
00:59:58,033 --> 01:00:01,093
giving away a just room
in your heart.
522
01:00:01,236 --> 01:00:03,101
My grandpa said so.
523
01:00:04,540 --> 01:00:06,007
A true carpenter...
524
01:00:07,609 --> 01:00:10,134
is the one that can build
a house in his heart.
525
01:00:13,048 --> 01:00:17,178
But in the house you've built.
So well in your heart...
526
01:00:17,920 --> 01:00:22,186
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
527
01:00:25,227 --> 01:00:28,594
And where are you? And you're
shivering outside the house.
528
01:00:34,136 --> 01:00:35,194
l understand.
529
01:00:35,938 --> 01:00:38,702
lt's hard to forgive.
530
01:00:39,741 --> 01:00:41,003
But...
531
01:00:43,645 --> 01:00:46,409
My dad remembered
that piece of wisdom...
532
01:00:47,549 --> 01:00:53,078
and forgave me when l almost
ran off with a married man...
533
01:00:53,221 --> 01:00:57,988
and he permitted
our marriage so easily.
534
01:00:58,126 --> 01:00:59,286
You know why?
535
01:01:00,529 --> 01:01:04,295
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
536
01:01:17,245 --> 01:01:18,303
Forget it.
537
01:01:20,349 --> 01:01:22,112
Who asked for your help?
538
01:01:23,819 --> 01:01:27,186
Came to see if l'm dead?
539
01:01:28,824 --> 01:01:31,292
You're no different
from you dad.
540
01:01:32,227 --> 01:01:33,888
You bastard!
541
01:01:34,029 --> 01:01:36,589
You're one merciless
malicious son of a bitch!
542
01:01:36,732 --> 01:01:39,599
l wasn't myself when l had you
543
01:01:39,735 --> 01:01:42,397
when l was seventeen.
544
01:01:42,537 --> 01:01:44,903
l should've had an abortion.
545
01:01:45,040 --> 01:01:46,507
What was l thinking!
546
01:01:50,646 --> 01:01:55,208
Let's see how good you do
without a mother!
547
01:01:56,051 --> 01:01:59,077
Get the hell out of here.
548
01:01:59,221 --> 01:02:01,280
l don't need you.
549
01:02:01,423 --> 01:02:04,483
Go!
550
01:02:04,626 --> 01:02:08,084
Get out of here. Go!
551
01:02:12,734 --> 01:02:13,792
How much in total?
552
01:02:14,770 --> 01:02:16,362
Overdue interest...
553
01:02:17,739 --> 01:02:20,708
On top of that...
554
01:02:23,345 --> 01:02:26,212
lt's over 90 grand.
555
01:02:26,348 --> 01:02:28,816
lt's a lot of money.
556
01:02:29,551 --> 01:02:31,883
Don't you think?
557
01:02:39,227 --> 01:02:40,592
We're broke now.
558
01:02:43,632 --> 01:02:44,690
Fine.
559
01:02:47,335 --> 01:02:48,393
l'll pay.
560
01:02:51,139 --> 01:02:53,004
Didn't l tell you l would?
561
01:02:53,141 --> 01:02:55,200
Check please!
562
01:03:07,122 --> 01:03:09,386
Place your bets.
563
01:03:09,524 --> 01:03:12,084
Even a dog at a glance
can win.
564
01:03:12,227 --> 01:03:13,785
Chul-soo wins cigarette money.
Su-jin wins bread money.
565
01:03:13,929 --> 01:03:15,191
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
566
01:03:15,330 --> 01:03:17,696
Pick an Ace!
An Ace!
567
01:03:38,620 --> 01:03:40,588
What's the date today?
568
01:03:42,324 --> 01:03:43,791
Do you know?
569
01:03:47,028 --> 01:03:50,293
l always lose track
of the date.
570
01:03:50,432 --> 01:03:55,597
l told you to come back
in a week, not two.
571
01:03:56,438 --> 01:03:57,905
Any siblings?
572
01:03:59,541 --> 01:04:01,907
One sister.
573
01:04:02,043 --> 01:04:03,010
Okay.
574
01:04:05,046 --> 01:04:08,607
How old is she?
575
01:04:08,750 --> 01:04:09,774
Twenty.
576
01:04:11,319 --> 01:04:14,186
No... Nineteen maybe?
577
01:04:16,324 --> 01:04:18,485
l'm bad with numbers.
578
01:04:19,928 --> 01:04:22,988
Give me her birthday.
579
01:04:32,040 --> 01:04:35,806
What color is the light
for the walk signal?
580
01:04:37,145 --> 01:04:39,613
What kind of questions
are these?
581
01:04:39,748 --> 01:04:44,276
Just answer the question.
582
01:04:48,423 --> 01:04:50,983
What was the question?
583
01:04:51,126 --> 01:04:53,788
What do you call
your mother's sister?
584
01:04:53,929 --> 01:04:56,295
What's 18 plus 19?
585
01:04:56,431 --> 01:04:59,992
lf l fly a balloon
when the wind moving westward...
586
01:05:00,135 --> 01:05:02,000
which way will it go?
587
01:05:08,343 --> 01:05:12,302
l don't know if this is
good news or bad news.
588
01:05:12,447 --> 01:05:14,312
l just found out myself.
589
01:05:14,449 --> 01:05:15,416
Pardon me?
590
01:05:16,051 --> 01:05:17,575
l'm telling you the truth.
591
01:05:20,622 --> 01:05:21,884
For real?
592
01:05:22,023 --> 01:05:23,183
l don't believe you.
593
01:05:41,843 --> 01:05:43,003
Close the door, will you?
594
01:05:53,622 --> 01:05:54,884
Sit.
595
01:05:55,023 --> 01:05:56,285
l'll stand.
596
01:06:00,228 --> 01:06:02,196
l'm back for good.
597
01:06:02,330 --> 01:06:05,788
They closed the branch in Paris.
598
01:06:05,934 --> 01:06:07,094
l've heard.
599
01:06:10,138 --> 01:06:11,901
We'll be working together.
600
01:06:14,342 --> 01:06:16,003
The table has turned though.
601
01:06:16,144 --> 01:06:19,011
Now l'm single
and you're married.
602
01:06:22,350 --> 01:06:24,477
ls fate playing with us?
603
01:06:27,923 --> 01:06:31,086
Look... l couldn't make it that day
because l was...
604
01:06:31,226 --> 01:06:32,887
l don't remember anything.
605
01:06:33,028 --> 01:06:34,689
See you at the clothing lab.
606
01:06:35,730 --> 01:06:43,296
Now we're in the same boat.
607
01:06:43,438 --> 01:06:45,303
lt's only a beginning.
608
01:06:45,440 --> 01:06:47,499
Let's make this work.
609
01:06:47,642 --> 01:06:50,509
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
610
01:06:50,645 --> 01:06:51,304
That's the spirit!
611
01:06:51,446 --> 01:06:53,004
- Good job, guys.
- Congratulations.
612
01:06:57,419 --> 01:06:58,386
Don't lose it.
613
01:07:02,223 --> 01:07:03,588
ls this important?
614
01:07:55,043 --> 01:07:56,101
Where were you?
615
01:08:00,749 --> 01:08:03,274
You glued it?
616
01:08:03,418 --> 01:08:04,385
No.
617
01:08:09,424 --> 01:08:10,584
What'd the doctor say?
618
01:08:11,826 --> 01:08:13,885
Told me to come back
next week.
619
01:08:15,530 --> 01:08:16,588
Again?
620
01:08:20,068 --> 01:08:22,400
How long will it take
to fill this out?
621
01:08:25,740 --> 01:08:29,107
Say something, Doctor.
622
01:08:32,447 --> 01:08:37,077
Analyzing the MRl
and PET scan...
623
01:08:37,218 --> 01:08:40,187
and all the test results...
624
01:08:42,223 --> 01:08:45,192
Abnormal proteins
625
01:08:45,326 --> 01:08:48,591
have clogged up
the veins in your brain...
626
01:08:50,031 --> 01:08:51,692
affecting the brain cells.
627
01:08:51,833 --> 01:08:56,395
l don't understand
a word saying.
628
01:08:56,538 --> 01:08:59,098
Speak English please.
629
01:08:59,240 --> 01:09:03,006
l'm certain the cause
is largely genetic.
630
01:09:03,144 --> 01:09:06,113
A very rare case.
631
01:09:06,247 --> 01:09:08,306
You have...
632
01:09:12,320 --> 01:09:15,483
Alzheimer's disease.
633
01:09:16,925 --> 01:09:17,892
What?
634
01:09:18,726 --> 01:09:22,093
Alz... what?
635
01:09:22,230 --> 01:09:23,595
Alzheimer
636
01:09:24,032 --> 01:09:27,399
Alzheimer?
What's that?
637
01:09:30,038 --> 01:09:34,407
The questions l asked were
to diagnose dementia.
638
01:09:35,743 --> 01:09:40,009
But l'm only 27.
639
01:09:41,649 --> 01:09:43,674
How could l be going senile?
640
01:09:43,818 --> 01:09:45,183
lt's possible.
641
01:09:46,621 --> 01:09:47,588
So...
642
01:09:49,224 --> 01:09:50,782
What's going to happen to me?
643
01:09:52,727 --> 01:09:57,187
A mental death will come
before a physical one.
644
01:09:58,233 --> 01:10:00,997
Better prepare yourself
for what's inevitable.
645
01:10:02,137 --> 01:10:05,903
Medicine can slow it down.
646
01:10:07,442 --> 01:10:08,602
But that's about it.
647
01:10:09,544 --> 01:10:13,002
What about surgery?
648
01:10:18,019 --> 01:10:19,782
Do you work?
649
01:10:19,921 --> 01:10:20,888
Yes.
650
01:10:22,824 --> 01:10:24,382
You should quit right away.
651
01:10:25,426 --> 01:10:29,089
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
652
01:10:29,230 --> 01:10:31,289
let alone organize things.
653
01:10:31,432 --> 01:10:34,094
Pretty much nothing.
654
01:10:34,235 --> 01:10:38,467
You will forget your family,
friends and even yourself.
655
01:10:39,240 --> 01:10:43,506
All your memories will
disappear completely.
656
01:11:24,018 --> 01:11:25,679
Should l quit my job?
657
01:11:27,222 --> 01:11:28,189
Why?
658
01:11:30,525 --> 01:11:35,895
Why don't l stay home
and do the chores?
659
01:11:37,732 --> 01:11:40,895
Sure, l'd like that.
660
01:11:42,136 --> 01:11:43,694
Why suddenly?
661
01:11:45,340 --> 01:11:47,001
l don't know.
662
01:11:49,043 --> 01:11:51,705
Tired of working?
663
01:11:53,147 --> 01:11:56,583
lt's dog-eat-dog out there
l'll bring home the bread and milk.
664
01:11:57,619 --> 01:11:58,779
Quit right away.
665
01:12:02,123 --> 01:12:04,091
Maybe l'll quit tomorrow?
666
01:12:07,829 --> 01:12:08,887
Hold on.
667
01:12:09,931 --> 01:12:11,193
What's going on?
668
01:12:17,939 --> 01:12:19,804
Do you want a baby?
669
01:12:24,946 --> 01:12:26,004
A baby?
670
01:12:28,349 --> 01:12:29,611
l don't know.
671
01:12:31,619 --> 01:12:33,780
Never thought about it.
672
01:12:42,030 --> 01:12:43,088
Do it for me.
673
01:12:44,832 --> 01:12:45,799
What?
674
01:12:46,734 --> 01:12:47,792
That.
675
01:12:48,736 --> 01:12:49,794
What?
676
01:12:51,739 --> 01:12:55,197
That...
677
01:12:57,345 --> 01:12:59,506
You mean... in-and-out?
678
01:13:00,248 --> 01:13:05,083
No, that thing you do
with cards...
679
01:13:05,219 --> 01:13:06,186
Grift?
680
01:13:08,022 --> 01:13:09,489
You never win.
681
01:13:09,624 --> 01:13:10,886
Just once.
682
01:13:13,628 --> 01:13:15,994
No, l'm tired.
683
01:13:16,130 --> 01:13:17,995
Please just once.
684
01:13:33,448 --> 01:13:34,710
You're not saying it?
685
01:13:38,319 --> 01:13:40,287
Place your bets.
686
01:13:40,421 --> 01:13:42,981
Even a dog at a glance can win.
687
01:13:43,124 --> 01:13:45,888
Chul-soo wins cigarette money.
Su-jin wins bread money.
688
01:13:46,027 --> 01:13:46,994
Double up your money.
689
01:13:47,128 --> 01:13:47,685
Don't let your luck slip by...
690
01:13:47,829 --> 01:13:49,387
The luck is right
in your hands.
691
01:13:49,530 --> 01:13:50,997
Pick an Ace!
692
01:13:52,033 --> 01:13:53,000
An Ace!
693
01:13:54,535 --> 01:13:56,503
You win.
694
01:14:56,030 --> 01:14:57,793
Won't you be bored?
695
01:14:58,633 --> 01:14:59,600
No.
696
01:16:02,530 --> 01:16:03,792
Hello?
697
01:16:03,931 --> 01:16:05,091
Young-min here.
698
01:16:06,334 --> 01:16:08,302
How could you quit
without notice?
699
01:16:09,837 --> 01:16:12,203
lf it's me
let's meet and talk.
700
01:16:12,340 --> 01:16:13,307
No.
701
01:16:14,041 --> 01:16:16,635
- l'm not hitting on you!
- l just...
702
01:16:16,744 --> 01:16:17,802
You cant quit like that!
There are procedures!
703
01:16:17,945 --> 01:16:20,209
- l just want to stay home.
- What's wrong with you!
704
01:16:20,348 --> 01:16:23,875
lf you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
705
01:16:24,018 --> 01:16:25,679
l'll come to the office.
706
01:16:28,923 --> 01:16:30,481
- Here you go.
- Give me one of those
707
01:16:30,625 --> 01:16:32,593
You packed a lunch?
708
01:16:36,631 --> 01:16:39,395
How nice!
709
01:16:39,534 --> 01:16:41,900
The color is so tacky!
710
01:16:42,036 --> 01:16:44,197
Let's see what you have.
711
01:16:45,840 --> 01:16:48,502
Rice!
712
01:16:48,643 --> 01:16:50,702
Looks so good!
713
01:16:50,845 --> 01:16:53,109
- Side dishes!
- How about the side dishes?
714
01:16:57,818 --> 01:16:59,285
What about side dishes?
715
01:16:59,420 --> 01:17:00,978
ls that for me?
You shouldn't have!
716
01:17:55,443 --> 01:17:56,410
Maybe...
717
01:18:01,248 --> 01:18:04,684
you've confused her with someone
else with the same name?
718
01:18:05,419 --> 01:18:06,386
Or the wrong documents...
719
01:18:06,520 --> 01:18:07,782
Hands off!
These are Greek to you.
720
01:18:08,623 --> 01:18:10,284
lt's your wife.
721
01:18:19,233 --> 01:18:20,598
Are you crazy?
722
01:18:25,239 --> 01:18:26,206
You okay, Maam?
723
01:18:28,843 --> 01:18:32,438
Why the hell did you
tell her everything?
724
01:18:32,647 --> 01:18:33,614
l am a doctor.
725
01:18:34,448 --> 01:18:38,077
She needs time to prepare
for what's coming.
726
01:18:41,122 --> 01:18:45,582
- You sure about this?
- Of course!
727
01:18:48,029 --> 01:18:49,496
Positive?
728
01:18:49,630 --> 01:18:52,895
lf you dont believe me
take her to another doctor.
729
01:18:53,034 --> 01:18:54,194
Doctor!
730
01:18:54,335 --> 01:18:55,597
Are you sure!
731
01:18:55,736 --> 01:18:57,294
You crazy?
What's wrong with you?
732
01:18:57,438 --> 01:18:58,039
Are you sure?
733
01:18:58,039 --> 01:18:59,597
- This is a hospital!
- Sir!
734
01:18:59,740 --> 01:19:00,900
Are you sure?
735
01:19:01,042 --> 01:19:05,308
Calm down, sir!
His wife died from it too.
736
01:19:07,348 --> 01:19:10,078
He's spent half of his life
researching Alzheimer.
737
01:19:11,719 --> 01:19:14,779
Accept whats real.
You can't change it.
738
01:19:25,833 --> 01:19:27,892
- Hello?
- Who's this?
739
01:19:28,035 --> 01:19:30,799
l found this cell phone
on the street.
740
01:19:54,929 --> 01:19:55,987
What happened?
741
01:19:58,432 --> 01:19:59,399
What happened to her?
742
01:20:01,035 --> 01:20:02,593
That's...
743
01:20:02,737 --> 01:20:05,297
How can l explain this?
744
01:20:06,941 --> 01:20:08,203
Young-min!
745
01:20:30,731 --> 01:20:34,997
Can we go back to
two years ago?
746
01:20:37,938 --> 01:20:39,098
Two years ago?
747
01:20:40,541 --> 01:20:43,408
What for?
That's even before we met.
748
01:20:45,045 --> 01:20:46,012
What?
749
01:20:57,625 --> 01:20:59,388
What are you thinking about?
750
01:21:05,332 --> 01:21:06,299
Su-jin!
751
01:21:09,737 --> 01:21:10,704
Su-jin!
752
01:21:31,325 --> 01:21:32,292
Fool.
753
01:21:33,527 --> 01:21:35,290
Keep your eye on the ball.
754
01:21:38,933 --> 01:21:40,093
lt's strange.
755
01:21:41,035 --> 01:21:44,596
l only got 9 balls.
lt's actually 10, right?
756
01:21:44,738 --> 01:21:46,501
lsn't it?
757
01:21:52,112 --> 01:21:53,579
Did you find out?
758
01:21:55,616 --> 01:21:56,640
What?
759
01:22:03,123 --> 01:22:07,389
That l have an eraser
in my head.
760
01:22:12,132 --> 01:22:14,794
- Let's part ways.
- What?
761
01:22:16,537 --> 01:22:18,402
You were right.
762
01:22:19,240 --> 01:22:21,208
One can't be happy forever.
763
01:22:22,943 --> 01:22:25,605
- What are you talking about?
- lt's all over.
764
01:22:26,447 --> 01:22:28,108
Think about it.
765
01:22:28,249 --> 01:22:32,447
What's love good for
if my memory is gone?
766
01:22:34,088 --> 01:22:38,024
Don't be nice to me.
l'll forget everything.
767
01:22:38,158 --> 01:22:40,319
l'll remember everything
for you.
768
01:22:41,729 --> 01:22:43,287
You know l'm smart.
769
01:22:43,430 --> 01:22:45,591
l passed the architect test
on the first try.
770
01:22:48,235 --> 01:22:50,294
You're too confident.
771
01:22:50,437 --> 01:22:52,405
Life can be very cruel.
772
01:22:57,144 --> 01:22:59,009
You didn't forget that.
773
01:23:01,048 --> 01:23:03,107
How could l?
774
01:23:03,217 --> 01:23:04,377
You're mean.
775
01:23:08,122 --> 01:23:09,487
Don't worry.
776
01:23:11,625 --> 01:23:13,490
There'll be a cure.
777
01:23:16,630 --> 01:23:20,566
You crybaby! Have you lost
your parents? Or your country?
778
01:23:21,835 --> 01:23:23,496
l'll just leave.
779
01:23:23,637 --> 01:23:25,195
Please let me go, okay?
780
01:23:25,339 --> 01:23:26,897
Want to have a go?
781
01:23:27,041 --> 01:23:28,201
Want to bet on it?
782
01:23:35,349 --> 01:23:36,316
Damn!
783
01:23:37,818 --> 01:23:38,978
Why are you crying?
784
01:23:42,022 --> 01:23:43,785
l said l'd remember
everything for you!
785
01:23:44,725 --> 01:23:46,989
You know what?
786
01:23:48,729 --> 01:23:53,496
lf you forget everything,
l will pop up out of nowhere.
787
01:23:54,835 --> 01:23:56,302
Like this.
788
01:23:57,237 --> 01:23:58,898
And l'll hit on you.
789
01:23:59,039 --> 01:24:00,802
You won't be able to
turn me down.
790
01:24:02,343 --> 01:24:04,208
We'll start afresh every day.
791
01:24:06,347 --> 01:24:08,907
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
792
01:24:10,617 --> 01:24:13,984
You're going to grow
a goatee again?
793
01:24:14,722 --> 01:24:16,587
Don't bother.
794
01:24:16,724 --> 01:24:19,591
Let's forget everything
while we're happy.
795
01:24:25,232 --> 01:24:27,393
l'll forget everything soon.
796
01:24:28,335 --> 01:24:31,099
l won't know
why you're with me.
797
01:24:32,139 --> 01:24:34,505
You'll be gone out of my head.
798
01:24:34,641 --> 01:24:36,006
And so will l.
799
01:24:36,176 --> 01:24:37,643
You understand that?
800
01:24:38,645 --> 01:24:43,275
As my memory disappears
my soul will disappear too.
801
01:24:44,418 --> 01:24:46,079
l'm scared!
802
01:24:57,831 --> 01:24:59,196
Why would your soul disappear?
803
01:25:00,434 --> 01:25:01,594
Get up.
804
01:25:04,838 --> 01:25:06,999
Leave it to me.
805
01:25:09,343 --> 01:25:13,302
l'm your memory.
l'm your heart.
806
01:25:13,447 --> 01:25:14,414
Got that?
807
01:25:17,418 --> 01:25:18,385
No more tears!
808
01:26:16,043 --> 01:26:19,501
Our address is.
809
01:26:20,948 --> 01:26:24,281
Hwagok, Gangseo district, 464- ...
810
01:26:26,120 --> 01:26:30,284
2... 2...
811
01:26:32,326 --> 01:26:33,588
2...
812
01:26:35,629 --> 01:26:36,687
... 1?
813
01:26:43,337 --> 01:26:44,304
Who am l?
814
01:26:45,439 --> 01:26:46,599
Choi Chul-soo.
815
01:26:48,842 --> 01:26:49,809
And you?
816
01:26:51,445 --> 01:26:52,605
Kim Su-jin.
817
01:27:06,827 --> 01:27:09,887
l feel all better already.
818
01:27:10,030 --> 01:27:10,997
Good.
819
01:27:11,131 --> 01:27:12,689
Kim Su-jin.
820
01:27:12,833 --> 01:27:14,095
Come home early.
821
01:27:15,736 --> 01:27:16,998
Okay.
822
01:27:17,137 --> 01:27:18,604
By six.
823
01:27:19,339 --> 01:27:20,306
Okay.
824
01:27:20,941 --> 01:27:22,499
What for?
825
01:27:22,643 --> 01:27:23,803
Do you want to go somewhere?
826
01:27:23,944 --> 01:27:27,812
lt's your moms birthday.
Forgot again?
827
01:27:29,049 --> 01:27:29,981
Take these.
828
01:27:31,618 --> 01:27:35,884
l've also invited my parents
and your carpenter teacher.
829
01:27:36,023 --> 01:27:39,288
l'll cook lots of food.
Don't be late.
830
01:28:11,925 --> 01:28:12,892
Honey?
831
01:28:20,634 --> 01:28:21,692
lt's yours.
832
01:28:25,239 --> 01:28:26,206
See if...
833
01:28:28,742 --> 01:28:30,403
Did you eat yet?
834
01:28:33,247 --> 01:28:34,214
Hold on.
835
01:28:35,048 --> 01:28:36,481
Having a party
today or something?
836
01:28:37,317 --> 01:28:40,081
What party?
837
01:28:40,220 --> 01:28:41,187
Never mind.
838
01:28:42,122 --> 01:28:44,090
Can we go somewhere
and talk?
839
01:28:45,525 --> 01:28:47,288
Why bother?
840
01:28:47,427 --> 01:28:49,292
Go wash up.
We're eating soon.
841
01:28:51,732 --> 01:28:53,996
Remember what happened
the other day on the street?
842
01:28:57,537 --> 01:28:58,504
What?
843
01:29:00,040 --> 01:29:01,098
l'm married?
844
01:29:01,241 --> 01:29:03,402
What are you saying?
You're not?
845
01:29:05,445 --> 01:29:07,106
What's wrong, Young-min?
846
01:29:07,948 --> 01:29:10,473
Are you trying to dump me?
847
01:29:10,617 --> 01:29:12,084
Please don't!
848
01:29:12,819 --> 01:29:15,287
What are you talking about?
849
01:29:15,422 --> 01:29:18,391
Come to your senses.
Wake up!
850
01:29:18,525 --> 01:29:20,891
Su-jin, are you okay?
851
01:29:29,436 --> 01:29:30,698
Who's that guy?
852
01:29:39,546 --> 01:29:41,207
l just...
853
01:29:48,522 --> 01:29:50,490
Come here! Let's go.
854
01:29:59,433 --> 01:30:00,798
- Come here!
- What are you doing?
855
01:30:00,934 --> 01:30:03,095
- Come on!
- Let go of me!
856
01:30:03,236 --> 01:30:05,704
Wait!
857
01:30:05,839 --> 01:30:07,807
Wait...
858
01:30:07,941 --> 01:30:10,000
Wait...
859
01:30:12,145 --> 01:30:14,010
Wait... wait!
860
01:30:38,839 --> 01:30:42,206
Go ahead kill me.
861
01:30:46,446 --> 01:30:49,506
She's fed up with you.
862
01:30:50,217 --> 01:30:53,880
She wants to go back
to the days with me, got that?
863
01:30:54,020 --> 01:30:57,581
Good for you.
Congratulations!
864
01:30:57,724 --> 01:31:00,989
You must be happy.
865
01:31:01,128 --> 01:31:03,494
You'll be happier in hell!
866
01:31:09,136 --> 01:31:11,297
Happy now?
867
01:31:11,438 --> 01:31:13,303
Happy? Happy?
868
01:31:35,829 --> 01:31:40,198
You're still young.
We'll take care of her.
869
01:31:41,535 --> 01:31:42,502
No.
870
01:31:45,839 --> 01:31:48,103
lt runs in the family.
871
01:31:49,142 --> 01:31:51,508
She seems fine now...
872
01:31:51,645 --> 01:31:55,103
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.
873
01:31:56,249 --> 01:31:57,978
You can't handle that.
874
01:32:00,821 --> 01:32:03,289
She's my wife.
l'm taking care of her.
875
01:32:03,523 --> 01:32:05,684
l know how you feel.
876
01:32:06,927 --> 01:32:08,690
But you need
to be reasonable.
877
01:32:11,932 --> 01:32:15,095
Stop it.
She's staying with me.
878
01:32:15,235 --> 01:32:16,600
Don't be so stubborn!
879
01:32:16,736 --> 01:32:17,896
Enough!
880
01:32:23,443 --> 01:32:24,910
Please leave.
881
01:32:25,045 --> 01:32:25,602
Chul-soo!
882
01:32:25,745 --> 01:32:27,713
Su-jin?
883
01:32:30,717 --> 01:32:32,378
What's going on?
884
01:32:33,520 --> 01:32:35,078
Anything wrong?
885
01:32:44,831 --> 01:32:47,994
Su-jin!
Are you okay?
886
01:32:49,035 --> 01:32:53,096
Open the door.
lt's Mom!
887
01:32:54,841 --> 01:33:00,006
Open the door!
Su-jin!
888
01:33:00,146 --> 01:33:02,614
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
889
01:33:04,918 --> 01:33:06,476
Su-jin!
890
01:34:10,717 --> 01:34:12,685
Can the window be bigger?
891
01:34:12,819 --> 01:34:13,786
Why not?
892
01:34:15,121 --> 01:34:16,884
l'll fix it later tonight.
893
01:34:17,724 --> 01:34:18,884
How much bigger?
894
01:34:21,628 --> 01:34:25,189
l don't know.
Just want more sun.
895
01:34:25,332 --> 01:34:26,299
Okay.
896
01:34:31,338 --> 01:34:32,396
Bye.
897
01:34:44,618 --> 01:34:45,778
Young-min.
898
01:34:50,023 --> 01:34:50,990
Yes?
899
01:34:52,125 --> 01:34:53,387
l love you.
900
01:34:57,631 --> 01:34:58,689
Me, too.
901
01:35:08,441 --> 01:35:09,499
l'll be home early.
902
01:35:40,540 --> 01:35:42,007
One at a time!
903
01:35:48,748 --> 01:35:50,875
She doesn't recognize me
anymore.
904
01:35:51,151 --> 01:35:52,413
She doesn't?
905
01:35:52,619 --> 01:35:56,885
l know how that feels
but don't let it eat you up.
906
01:35:57,023 --> 01:36:00,083
lt's the recent memories
that disappear first.
907
01:36:03,129 --> 01:36:07,395
That's what Alzheimers does.
908
01:36:08,735 --> 01:36:11,704
No point in blaming the patient.
909
01:36:12,439 --> 01:36:14,600
Looking straight into my eyes...
910
01:36:18,244 --> 01:36:20,212
She calls me by the name
of her ex-boyfriend.
911
01:36:25,418 --> 01:36:27,386
And she says l love you.
912
01:36:32,425 --> 01:36:34,791
Who does she really love?
913
01:36:42,335 --> 01:36:44,200
She misses those days.
914
01:36:46,272 --> 01:36:47,239
Right?
915
01:36:47,307 --> 01:36:51,744
That's just what remains
in her memory.
916
01:36:53,246 --> 01:36:58,274
You received her love, not me.
917
01:37:00,420 --> 01:37:02,081
Ask yourself.
918
01:37:08,128 --> 01:37:12,189
How to read time
919
01:37:42,829 --> 01:37:45,389
Su-jin, Chul-soo
920
01:39:22,328 --> 01:39:26,287
l'm sorry.
l'm so sorry.
921
01:39:26,432 --> 01:39:29,094
l never meant to break
your heart.
922
01:39:29,235 --> 01:39:30,395
God, what have l done?
923
01:39:30,536 --> 01:39:32,504
Are you crying now?
924
01:39:32,639 --> 01:39:37,941
l didn't want to see you
crying or in pain.
925
01:39:38,044 --> 01:39:40,205
l wanted to make you happy.
926
01:39:40,346 --> 01:39:43,679
But all l've done is put
you in agony.
927
01:39:44,417 --> 01:39:48,080
Chul-soo!
Oh my love Chul-soo.
928
01:39:48,221 --> 01:39:50,485
Don't get me wrong.
929
01:39:50,623 --> 01:39:52,181
l only love you and only you.
930
01:39:52,325 --> 01:39:56,193
l only think of you.
l only remember you.
931
01:39:56,329 --> 01:40:00,789
How badly do l wish
to show you my heart!
932
01:40:00,934 --> 01:40:05,598
ls there any way l can do that
while my memory remains?
933
01:40:05,738 --> 01:40:08,002
Oh, my heart races.
934
01:40:09,242 --> 01:40:14,407
l, Kim Su-jin
love you Choi Chul-soo, only.
935
01:40:14,547 --> 01:40:17,983
l don't want to forget that.
And l must not.
936
01:40:18,117 --> 01:40:19,880
Can you see that?
937
01:40:20,019 --> 01:40:22,180
Can you feel my heart?
938
01:40:23,623 --> 01:40:26,183
l'm afraid my just-returned
memory will leave me again...
939
01:40:26,326 --> 01:40:29,989
... before l tell you everything
l have to say.
940
01:40:30,129 --> 01:40:33,098
l love you.
And l'm sorry.
941
01:40:36,035 --> 01:40:39,300
l met you
because l was forgetful.
942
01:40:39,439 --> 01:40:42,306
l'm leaving you
because l'm forgetful.
943
01:40:42,442 --> 01:40:46,811
You were the best thing
that ever happened to me.
944
01:40:46,946 --> 01:40:51,883
How thankful l am to God
for having sent you as gift to me.
945
01:40:52,018 --> 01:40:54,282
l don't have to remember you.
946
01:40:54,420 --> 01:40:57,389
You're a part of me.
947
01:40:57,523 --> 01:41:02,722
l smile, laugh, and smell like you do.
948
01:41:02,929 --> 01:41:05,090
l might forget you,
949
01:41:05,231 --> 01:41:08,496
but nothing can drive you
out of my body.
950
01:41:08,634 --> 01:41:13,401
Although you've never told me
you loved me...
951
01:41:13,539 --> 01:41:18,101
l know deep in my heart
that you love me.
952
01:41:18,244 --> 01:41:23,272
Forgive me for leaving you.
Please...
953
01:41:24,217 --> 01:41:28,779
For the last time
l have a favor to ask.
954
01:41:28,921 --> 01:41:30,855
Please see my father.
955
01:41:30,923 --> 01:41:33,585
Petition for Divorce
956
01:41:44,270 --> 01:41:45,669
Do you know the saying...
957
01:41:46,572 --> 01:41:51,100
Forgiving is just giving your hate
a little room in your heart?
958
01:41:59,919 --> 01:42:02,080
She's given me a lot.
959
01:42:05,024 --> 01:42:06,685
l have something to tell her...
960
01:42:07,827 --> 01:42:10,387
before she completely
forgets me.
961
01:42:14,734 --> 01:42:16,292
lf l don't...
962
01:42:18,738 --> 01:42:21,002
my life wll be meaningless.
963
01:42:43,629 --> 01:42:44,891
Want to have a go again?
964
01:42:54,040 --> 01:42:55,007
Hey.
965
01:42:56,742 --> 01:42:58,209
You're inconsiderate.
966
01:42:58,945 --> 01:43:00,810
You should've given me
a chance.
967
01:43:06,719 --> 01:43:08,584
How could you leave me
like that?
968
01:43:11,324 --> 01:43:12,882
l'm all alone again.
969
01:43:38,918 --> 01:43:42,081
Choi Chul-soo
970
01:43:44,724 --> 01:43:47,386
Gangneung
971
01:44:06,646 --> 01:44:10,480
Strangely, l remember
everything today.
972
01:44:10,616 --> 01:44:13,380
The batting range, the store...
everything!
973
01:44:15,021 --> 01:44:17,683
Maybe this is the last time.
974
01:44:17,823 --> 01:44:21,088
So l'm writing to you
while l can.
975
01:44:22,328 --> 01:44:27,288
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
976
01:44:27,433 --> 01:44:31,597
That coke l snatched
from you was 70 cents.
977
01:44:32,838 --> 01:44:35,500
l'm doing well.
978
01:44:35,641 --> 01:44:38,701
The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.
979
01:44:38,844 --> 01:44:39,811
See?
980
01:44:40,546 --> 01:44:43,379
You don't have to worry
about me.
981
01:44:43,516 --> 01:44:45,882
Santa Claus is December 25
982
01:44:47,220 --> 01:44:48,278
Pretty good, right?
983
01:44:49,822 --> 01:44:54,885
You can forget me now
to make us even.
984
01:44:55,027 --> 01:44:58,895
Meet someone
nice and be happy.
985
01:44:59,031 --> 01:45:04,401
Don't lose your temper.
You don't look cool.
986
01:45:04,537 --> 01:45:07,904
You might not know it
but you're a good husband.
987
01:45:09,742 --> 01:45:14,611
l know that for a fact
because l was your wife.
988
01:45:14,747 --> 01:45:18,581
Don't try to find me,
Chul-soo.
989
01:45:18,718 --> 01:45:19,685
Goodbye.
990
01:45:33,332 --> 01:45:37,598
Some days she can't get
dressed without help.
991
01:45:38,738 --> 01:45:42,504
She's adapting well though.
992
01:46:05,231 --> 01:46:10,828
She tore up all the pictures
except that one.
993
01:46:11,537 --> 01:46:12,504
This way.
994
01:46:27,920 --> 01:46:29,581
You have a visitor.
995
01:46:31,924 --> 01:46:33,084
A visitor?
996
01:47:22,141 --> 01:47:23,506
Thank you.
997
01:47:35,421 --> 01:47:40,085
Don't you... recognize me?
998
01:47:43,229 --> 01:47:45,493
Do l know you?
999
01:47:51,837 --> 01:47:53,998
Nice to meet you.
1000
01:47:57,743 --> 01:47:59,506
l'm Choi Chul-soo.
1001
01:48:42,421 --> 01:48:43,786
This smell...
1002
01:48:45,624 --> 01:48:47,091
l have heard from somewhere...
1003
01:48:49,328 --> 01:48:50,886
My uncle...
1004
01:48:52,932 --> 01:48:53,990
The bus...
1005
01:48:57,036 --> 01:48:58,435
Somewhere...
1006
01:49:01,540 --> 01:49:03,405
My memory...
1007
01:49:05,578 --> 01:49:06,545
Dreams...
1008
01:49:08,714 --> 01:49:09,772
Dreams...
1009
01:49:16,922 --> 01:49:18,480
l can't remember...
1010
01:49:29,935 --> 01:49:31,994
Why are you crying?
1011
01:50:15,447 --> 01:50:17,574
ls she allowed to take a trip?
1012
01:52:50,636 --> 01:52:54,595
ls this heaven?
1013
01:53:00,446 --> 01:53:01,413
Yes.
1014
01:53:47,426 --> 01:53:48,484
l love you!
1015
01:54:06,100 --> 01:54:16,140
{\an5} SubText:
NoRMITA.32665297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.