All language subtitles for 2014 - La Belle Vie - The Good Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:00:59,280 Get up, lads. 2 00:01:24,160 --> 00:01:25,400 Come on. 3 00:01:25,560 --> 00:01:26,520 Gee up. 4 00:01:42,960 --> 00:01:45,680 Gypsy, get in the back. 5 00:02:05,880 --> 00:02:06,760 Come on. 6 00:02:12,360 --> 00:02:13,320 Come on! 7 00:02:14,440 --> 00:02:16,000 Come on! 8 00:02:53,680 --> 00:02:59,080 THE GOOD LIFE 9 00:03:41,040 --> 00:03:42,120 Look, look. 10 00:03:48,560 --> 00:03:50,120 Cute dog! 11 00:04:04,840 --> 00:04:05,760 Come on. 12 00:04:06,520 --> 00:04:08,040 It stinks here. 13 00:04:13,480 --> 00:04:16,240 - You're heavy. - We're unlucky. 14 00:04:16,400 --> 00:04:18,240 It's your fault, you're ugly. 15 00:04:27,880 --> 00:04:28,840 This is good! 16 00:04:29,000 --> 00:04:30,040 What is it? 17 00:04:30,200 --> 00:04:31,360 You like it. 18 00:04:37,120 --> 00:04:39,840 I'm pleased. It's a success this time. 19 00:04:40,000 --> 00:04:42,400 You separate the liver, heart and cheeks 20 00:04:42,560 --> 00:04:44,840 from the rest of the meat 21 00:04:44,960 --> 00:04:48,000 then add them later so they stay nice and tender. 22 00:04:48,680 --> 00:04:50,280 But what is it? 23 00:04:56,160 --> 00:05:00,040 - It's hedgehog. - No way! We said never again! 24 00:05:00,840 --> 00:05:03,600 - You promised. - Lucky you got the heart. 25 00:05:03,800 --> 00:05:05,160 You like it? Here. 26 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 That's nice of you. 27 00:05:10,760 --> 00:05:13,160 - How can you eat it? - I love it. 28 00:05:28,760 --> 00:05:31,200 - How many pots are left? - A dozen. 29 00:05:34,040 --> 00:05:36,840 We'll only make money with our cheese this year. 30 00:05:36,960 --> 00:05:39,840 - We could work for Denis. - Sure! 31 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 Just for a day. 32 00:05:44,080 --> 00:05:45,440 We need the money. 33 00:05:45,600 --> 00:05:47,840 Pierre, do you want for anything? 34 00:05:47,960 --> 00:05:50,280 - Are you serious? - Do you want for anything? 35 00:05:52,120 --> 00:05:53,160 No. I'm OK. 36 00:05:54,640 --> 00:05:56,600 People always create needs. 37 00:05:58,440 --> 00:06:00,760 Behind every product and every service, 38 00:06:00,920 --> 00:06:03,840 there's a dead tree or a man slaving away. 39 00:06:04,000 --> 00:06:05,320 The lap of luxury! 40 00:06:06,200 --> 00:06:09,080 Maybe not, but I'm exploiting no one 41 00:06:10,360 --> 00:06:12,200 and no one's exploiting me. 42 00:06:12,360 --> 00:06:15,240 Neither exploiting nor exploited. 43 00:06:17,640 --> 00:06:20,120 If we want honey, we need to buy some queens. 44 00:06:20,280 --> 00:06:21,440 It's too late. 45 00:06:23,120 --> 00:06:25,080 Even here we're not spared. 46 00:06:25,600 --> 00:06:28,760 Nature took millions of years to find its balance, 47 00:06:28,920 --> 00:06:29,800 We've fucked it up. 48 00:06:32,760 --> 00:06:33,680 We're screwed. 49 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 We're going to die. 50 00:06:35,760 --> 00:06:38,280 "You'll see one day, children!" 51 00:06:39,680 --> 00:06:41,280 Go on, take the piss. 52 00:08:31,880 --> 00:08:33,000 What's that? 53 00:08:33,160 --> 00:08:35,320 Missing 54 00:08:35,440 --> 00:08:36,960 It's started again! 55 00:08:38,200 --> 00:08:39,600 Why would it stop? 56 00:08:41,400 --> 00:08:42,560 Fucking hell! 57 00:08:48,400 --> 00:08:50,240 None of that in here! 58 00:08:50,400 --> 00:08:51,440 Sit down. 59 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 What? 60 00:08:56,880 --> 00:08:58,120 Please. 61 00:09:04,760 --> 00:09:08,160 Eric found it 20 kilometres away. The valley's full of them. 62 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 Right. 63 00:09:10,920 --> 00:09:11,880 We have a choice. 64 00:09:12,040 --> 00:09:15,480 Either we hide here, we stay put and don't go out, 65 00:09:16,280 --> 00:09:19,600 but it's risky and it would be for while. 66 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 Or we move. 67 00:09:23,640 --> 00:09:25,120 I'll call the lads. 68 00:09:25,280 --> 00:09:27,520 They might have something for us. 69 00:09:27,680 --> 00:09:30,560 Aren't you going to ask us what we think? 70 00:09:31,880 --> 00:09:33,560 What do you want to do? 71 00:09:35,600 --> 00:09:36,680 Stay here. 72 00:09:40,440 --> 00:09:41,400 Hey! 73 00:09:42,480 --> 00:09:44,160 I don't care. 74 00:09:50,360 --> 00:09:51,720 I don't fucking care. 75 00:09:54,840 --> 00:09:56,840 - Where are you going? - For a smoke. 76 00:10:25,120 --> 00:10:27,400 He could have bloody waited. 77 00:10:30,000 --> 00:10:31,800 It's pouring out! 78 00:10:36,040 --> 00:10:38,480 It always has to be a hassle. 79 00:10:39,920 --> 00:10:42,120 Whatever we do is a hassle. 80 00:10:46,080 --> 00:10:47,720 Nothing ever goes right. 81 00:10:47,880 --> 00:10:49,640 We live like Gypsies! 82 00:10:50,120 --> 00:10:52,480 Not even. Gypsies live in groups. 83 00:10:53,160 --> 00:10:54,720 We're on our own, 84 00:10:56,040 --> 00:10:57,000 we're nothing, 85 00:10:57,200 --> 00:10:59,120 we have nothing. - Are you done? 86 00:10:59,320 --> 00:11:01,480 Why can't I take my driving test 87 00:11:02,880 --> 00:11:04,160 and get a car? 88 00:11:04,320 --> 00:11:06,040 What'd you do with it? 89 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 I'd go out, 90 00:11:07,680 --> 00:11:09,040 I'd go into town, 91 00:11:09,880 --> 00:11:11,360 I'd go clubbing. 92 00:11:12,240 --> 00:11:14,120 I'm sick of being a virgin. 93 00:11:15,960 --> 00:11:17,120 Amusing, huh? 94 00:11:25,960 --> 00:11:27,400 Just look at it! 95 00:11:38,320 --> 00:11:39,760 Bend your legs. 96 00:12:07,800 --> 00:12:09,640 I can do the washing-up. 97 00:12:09,800 --> 00:12:11,520 Go to bed. You're knackered. 98 00:12:12,120 --> 00:12:13,600 - Right... - Goodnight. 99 00:12:13,760 --> 00:12:14,840 Thank you. 100 00:12:20,120 --> 00:12:21,640 Goodnight then. 101 00:12:21,800 --> 00:12:22,760 Goodnight. 102 00:12:28,200 --> 00:12:29,680 Goodnight. 103 00:12:58,920 --> 00:13:01,000 - You're scared. - Me? 104 00:13:04,920 --> 00:13:06,120 |‘m not scared. 105 00:14:22,320 --> 00:14:23,360 HEY- 106 00:14:24,200 --> 00:14:27,640 Remember, at the market? With the cute dog. 107 00:14:45,800 --> 00:14:48,080 I'm with my brother. Want to dance? 108 00:14:49,480 --> 00:14:51,800 Get mt. gyppv! 109 00:15:00,560 --> 00:15:03,320 - That guy's nuts. - It's looking bad! 110 00:15:05,400 --> 00:15:07,120 Calm down, lads! 111 00:15:10,040 --> 00:15:11,560 I'm gonna get him. 112 00:15:11,720 --> 00:15:13,600 Fucking leave them alone! 113 00:15:13,760 --> 00:15:14,560 Leave them alone! 114 00:15:16,160 --> 00:15:17,560 This feels so good! 115 00:15:17,720 --> 00:15:19,480 You're a bloody nutter! 116 00:16:09,040 --> 00:16:10,160 Pierre! 117 00:16:10,880 --> 00:16:11,680 Pierre! 118 00:17:21,240 --> 00:17:22,040 Wait! 119 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 No! 120 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 What's wrong? 121 00:17:37,040 --> 00:17:38,200 What's he doing? 122 00:17:44,040 --> 00:17:46,200 It's madness down there. You have to go. 123 00:17:46,360 --> 00:17:48,160 I can't do anything for you. 124 00:17:48,280 --> 00:17:49,520 Where's Pierre? 125 00:17:49,720 --> 00:17:51,440 - He's taken off. - Go pack. 126 00:17:51,600 --> 00:17:53,480 - Will this ever stop? - Move it! 127 00:17:53,640 --> 00:17:55,520 What a fucking jerk! 128 00:18:17,280 --> 00:18:19,240 Go around the back! 129 00:18:20,880 --> 00:18:22,440 We're gonna get them! 130 00:18:23,120 --> 00:18:24,440 The horse has gone. 131 00:18:25,120 --> 00:18:27,760 - Are you sure? - Yeah. It's gone. 132 00:18:30,920 --> 00:18:32,320 There's no one here. 133 00:18:32,480 --> 00:18:34,360 Or here. 134 00:18:35,440 --> 00:18:38,400 - What's that? - Gypsy. I want to keep her. 135 00:18:39,560 --> 00:18:42,840 - That isn't what we agreed. - I didn't. I'm keeping her. 136 00:19:21,280 --> 00:19:23,160 - Did anyone see you? - No. 137 00:19:33,040 --> 00:19:34,520 You're looking well. 138 00:19:35,080 --> 00:19:36,000 Yes, I'm fine. 139 00:19:36,160 --> 00:19:37,280 Where's Pierre? 140 00:19:38,160 --> 00:19:39,600 I don't know. 141 00:19:42,520 --> 00:19:45,360 Do you remember me? I'm Eliana. 142 00:19:46,760 --> 00:19:47,800 I know. 143 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 I heard you'd moved to the area. 144 00:19:51,720 --> 00:19:53,600 Just a few months ago. 145 00:19:53,760 --> 00:19:55,560 I was wondering if you'd call. 146 00:19:56,600 --> 00:19:58,520 I didn't want to risk it. 147 00:20:00,000 --> 00:20:02,080 You just turn up without warning? 148 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 Do you want us to go? 149 00:20:05,920 --> 00:20:08,520 No, but you can't stay. 150 00:20:32,080 --> 00:20:34,240 Right. I'll leave you, boys. 151 00:20:43,480 --> 00:20:45,880 - She's weird. - She's worried. 152 00:21:32,400 --> 00:21:36,320 You'll get 2 years at most. They might grant you a remission. 153 00:21:36,480 --> 00:21:39,040 - And if you apologize... - No way! 154 00:21:39,200 --> 00:21:40,560 Are you mad? 155 00:21:41,320 --> 00:21:44,520 I did all this for them, for their good. 156 00:21:45,240 --> 00:21:48,200 - And they know it, believe me. - Sure! 157 00:21:49,400 --> 00:21:50,880 I've had enough. 158 00:21:53,880 --> 00:21:56,240 She'll never give up, and you know it. 159 00:22:11,400 --> 00:22:12,680 Give yourself up, huh? 160 00:22:14,160 --> 00:22:18,360 That's up to your father. It's good to have a choice. 161 00:22:18,560 --> 00:22:20,440 And what am I supposed to do? 162 00:22:20,600 --> 00:22:22,880 Calm down. Eat. 163 00:22:23,920 --> 00:22:25,320 And don't worry. 164 00:22:33,920 --> 00:22:35,240 I will if I want! 165 00:22:48,840 --> 00:22:51,240 You know this life is pointless. 166 00:22:52,520 --> 00:22:55,040 Always moving, leaving everything behind, 167 00:22:56,160 --> 00:22:58,400 changing names, lying... 168 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 Do you enjoy it? 169 00:23:05,440 --> 00:23:06,720 You're big now. 170 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 You can fend for yourself. 171 00:23:16,240 --> 00:23:17,360 Your future, 172 00:23:18,360 --> 00:23:19,400 your education, 173 00:23:20,440 --> 00:23:21,600 thought of that? 174 00:23:24,760 --> 00:23:27,920 I dropped out of school. I work in a hotel. 175 00:23:28,080 --> 00:23:30,760 - That's sad. - It isn't. I chose to. 176 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 My life isn't my job, it's other people, 177 00:23:34,840 --> 00:23:37,320 the people I support, I help, 178 00:23:37,480 --> 00:23:38,680 I love. 179 00:23:39,920 --> 00:23:41,120 It's you too. 180 00:23:45,320 --> 00:23:47,240 Sylvain, it's your life. 181 00:23:48,880 --> 00:23:50,960 But he'll be sent to prison. 182 00:23:53,760 --> 00:23:55,880 He's accused of kidnapping, 183 00:23:56,040 --> 00:23:57,600 child abduction. 184 00:23:59,320 --> 00:24:01,520 It's serious, but he'll defend himself. 185 00:24:01,680 --> 00:24:04,400 That's dumb! You don't kidnap your own kids. 186 00:24:05,240 --> 00:24:07,520 We wanted to be with him. 187 00:24:08,360 --> 00:24:11,240 We've never regretted it, even after all this. 188 00:24:14,640 --> 00:24:16,680 She wants us for herself, 189 00:24:17,600 --> 00:24:19,080 for selfish reasons. 190 00:24:19,280 --> 00:24:21,120 Stop! I've heard it all before. 191 00:24:29,240 --> 00:24:30,920 Jér6me‘s room is free. 192 00:24:34,080 --> 00:24:37,800 - What for? - You can stay and think. 193 00:24:43,480 --> 00:24:45,440 And you get to keep Dad. 194 00:24:54,000 --> 00:24:56,600 The police has found out the troublemakers 195 00:24:56,760 --> 00:24:58,680 - 2 brothers aged 16 and 18 - 196 00:24:58,840 --> 00:25:01,880 were hiding in the mountains under a false name, 197 00:25:02,040 --> 00:25:03,640 with their father Yves Lescun, 198 00:25:04,040 --> 00:25:06,120 who is wanted for child abduction 199 00:25:06,280 --> 00:25:08,720 and has been given a 2-year sentence. 200 00:25:08,880 --> 00:25:11,960 He raised his 2 sons in secret 201 00:25:12,120 --> 00:25:14,480 after refusing to return them. 202 00:25:14,640 --> 00:25:18,520 The children, Sylvain and Pierre, were 5 and 7 at the time. 203 00:25:18,680 --> 00:25:20,280 According to the police... 204 00:26:07,880 --> 00:26:09,960 Her car's a heap of shit! 205 00:26:10,120 --> 00:26:11,800 I saw a garage nearby. 206 00:26:15,000 --> 00:26:17,680 If I find the part, I can maybe fix it. 207 00:26:20,000 --> 00:26:21,120 You stay here. 208 00:26:22,200 --> 00:26:24,440 If people stop, just reassure them. 209 00:26:24,560 --> 00:26:26,600 Say your dad's gone for a tow truck. 210 00:26:26,760 --> 00:26:28,120 It'll be fine. 211 00:26:38,680 --> 00:26:39,960 Gypsy! 212 00:26:40,280 --> 00:26:41,280 Get in. 213 00:28:30,520 --> 00:28:31,760 GVP. shush! 214 00:30:07,760 --> 00:30:09,040 Hurry LIP! 215 00:32:34,600 --> 00:32:36,160 You have to call Eliana. 216 00:32:42,480 --> 00:32:43,320 Why me? 217 00:32:43,480 --> 00:32:46,520 - My face was on TV. - So was mine. 218 00:32:46,680 --> 00:32:49,240 Come off it! You were 6 on the photo. 219 00:33:10,520 --> 00:33:11,680 Be careful. 220 00:34:04,640 --> 00:34:06,360 - Hello! - Hello. 221 00:34:44,560 --> 00:34:46,320 I don't want him in here. 222 00:34:46,520 --> 00:34:48,760 - No need to get angry. - Why not? 223 00:34:49,960 --> 00:34:52,000 I don't want him in here! 224 00:34:58,600 --> 00:34:59,960 Raphael... 225 00:35:02,080 --> 00:35:03,320 Come on, pumpkin. 226 00:35:05,200 --> 00:35:06,120 Excuse me. 227 00:35:16,840 --> 00:35:18,120 18.50. 228 00:35:21,240 --> 00:35:23,000 Has it been through the wash? 229 00:35:23,160 --> 00:35:24,400 Yes. My mum forgot. 230 00:35:33,080 --> 00:35:34,640 Goodbye. 231 00:35:44,240 --> 00:35:45,360 I'm back! 232 00:35:51,840 --> 00:35:52,720 We have to wait. 233 00:35:52,920 --> 00:35:54,920 - How long? - At least a week. 234 00:35:56,400 --> 00:35:58,360 The cops have our ID. 235 00:35:58,520 --> 00:36:00,480 They found the station wagon guy 236 00:36:01,240 --> 00:36:04,000 and went to Laurent's, so she won't move. 237 00:36:04,760 --> 00:36:06,240 Not right away at least. 238 00:36:07,280 --> 00:36:08,360 And Pierre? 239 00:36:09,400 --> 00:36:10,720 No news. 240 00:36:14,280 --> 00:36:15,200 Right. 241 00:36:16,200 --> 00:36:18,240 I found fishing gear in the boat 242 00:36:18,400 --> 00:36:20,160 plus hammocks and blankets. 243 00:36:21,000 --> 00:36:22,600 It'll be like a holiday. 244 00:36:23,480 --> 00:36:27,000 OK, maybe not a holiday. But it'll be alright, you'll see. 245 00:36:27,160 --> 00:36:29,040 No one will look for us here. 246 00:36:51,160 --> 00:36:52,560 You know, about Gypsy, 247 00:36:53,560 --> 00:36:55,040 I had no choice. 248 00:36:55,200 --> 00:36:56,640 We always have a choice. 249 00:36:56,800 --> 00:36:57,920 Yes, but... 250 00:38:27,520 --> 00:38:28,440 Shit! 251 00:38:48,080 --> 00:38:50,360 - Sleep well? - Seen my underpants? 252 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 Are these yours? 253 00:39:22,880 --> 00:39:23,880 Hang on. 254 00:39:34,040 --> 00:39:35,240 Here, catch! 255 00:39:41,760 --> 00:39:43,760 Are you on holiday? 256 00:39:44,400 --> 00:39:46,000 Yes. Actually, no. 257 00:39:47,360 --> 00:39:49,360 I came with my dad for his work. 258 00:39:49,760 --> 00:39:52,320 - What does he? - He's an electrician. 259 00:39:52,640 --> 00:39:53,600 At the station? 260 00:39:54,240 --> 00:39:56,320 - What? - At the nuclear power station? 261 00:39:56,480 --> 00:39:58,600 Ah no! That isn't his thing. 262 00:40:02,400 --> 00:40:03,720 Not too bored? 263 00:40:05,000 --> 00:40:05,920 No. 264 00:40:15,040 --> 00:40:17,360 - I've got a bite. - I'll go see. 265 00:40:30,160 --> 00:40:31,480 Got it! 266 00:40:33,160 --> 00:40:34,480 Here. 267 00:40:36,440 --> 00:40:37,400 Thanks. 268 00:40:45,600 --> 00:40:46,680 What have you caught? 269 00:40:48,520 --> 00:40:49,440 Look. 270 00:40:57,880 --> 00:41:00,280 - It's a good spot, huh? - No, terrible. 271 00:41:03,680 --> 00:41:07,120 Keep them. My stepmum will scream if I bring home more. 272 00:41:07,280 --> 00:41:08,200 Are you sure? 273 00:41:10,760 --> 00:41:13,400 Gotta go. I'm babysitting my kid brother. 274 00:41:13,600 --> 00:41:15,880 Bring me the basket tomorrow? 275 00:41:16,040 --> 00:41:17,040 I'm Gilda. 276 00:41:17,680 --> 00:41:18,800 Franck. 277 00:41:19,320 --> 00:41:20,920 See you tomorrow. 278 00:41:22,080 --> 00:41:25,280 I live in the village, in the grand house. 279 00:41:47,640 --> 00:41:49,280 What's for dinner tonight? 280 00:41:50,200 --> 00:41:51,640 You found a good spot. 281 00:41:52,320 --> 00:41:53,840 No, terrible. See? 282 00:41:58,280 --> 00:41:59,600 We've always been cold. 283 00:42:01,000 --> 00:42:03,480 We haven't, not always. 284 00:42:03,640 --> 00:42:06,920 In the red caravan, the windows wouldn't close. 285 00:42:07,080 --> 00:42:08,240 Remember? 286 00:42:09,000 --> 00:42:10,120 Yeah. 287 00:42:10,280 --> 00:42:12,080 We had Thunder at the time. 288 00:42:12,800 --> 00:42:14,360 Do you remember Thunder? 289 00:42:15,120 --> 00:42:16,720 Course. I loved her. 290 00:42:18,360 --> 00:42:20,160 You fell asleep on her once. 291 00:42:21,200 --> 00:42:23,800 The saddle and stirrups stopped you falling. 292 00:42:27,040 --> 00:42:29,200 Back then, you slept all the time. 293 00:42:30,040 --> 00:42:31,280 I pretending to. 294 00:42:32,320 --> 00:42:34,600 I liked listening to you and Mum talk. 295 00:42:43,120 --> 00:42:47,320 - Not having more? - No. I'm full. 296 00:43:11,800 --> 00:43:13,080 I wonder where he is. 297 00:43:17,160 --> 00:43:18,480 He didn't take anything. 298 00:43:37,560 --> 00:43:38,960 What's this house? 299 00:43:39,600 --> 00:43:40,720 Let's see. 300 00:43:43,600 --> 00:43:44,760 It's old. 301 00:43:46,760 --> 00:43:47,720 What is it? 302 00:43:47,880 --> 00:43:49,400 Your mum wanted to buy it. 303 00:43:51,720 --> 00:43:53,280 Why didn't you? 304 00:43:53,640 --> 00:43:55,760 Because we're travellers. 305 00:43:57,600 --> 00:43:59,320 We always lived in caravans. 306 00:43:59,480 --> 00:44:01,600 But she wanted that house. 307 00:44:02,520 --> 00:44:04,320 It was just a whim. 308 00:44:04,640 --> 00:44:07,560 It lasted a few days then... 309 00:44:09,280 --> 00:44:10,280 she forgot it. 310 00:44:11,720 --> 00:44:13,840 She loved our way of life. 311 00:44:15,760 --> 00:44:18,160 She'd studied, she was talented. 312 00:44:20,200 --> 00:44:21,560 Where is she now? 313 00:44:23,960 --> 00:44:27,400 - In Orleans. I told you. - No, you didn't! 314 00:44:27,560 --> 00:44:30,520 - I musfve told your brother. - But not me. 315 00:44:30,680 --> 00:44:33,080 If you had news, you should've told me. 316 00:44:33,240 --> 00:44:36,320 - What difference does it make? - Maybe Pierre's there. 317 00:44:37,200 --> 00:44:39,000 Do you want to go too? 318 00:44:41,640 --> 00:44:42,680 Maybe I do. 319 00:44:43,440 --> 00:44:45,400 Go on then! 320 00:44:50,920 --> 00:44:53,320 I've never stopped you seeing her. 321 00:46:06,520 --> 00:46:07,560 Hey Franck! 322 00:46:07,920 --> 00:46:09,320 Why are you here? 323 00:46:10,080 --> 00:46:11,760 I've got your basket. 324 00:46:11,920 --> 00:46:12,880 I'll come down. 325 00:46:29,400 --> 00:46:30,360 You OK? 326 00:46:36,960 --> 00:46:38,440 Here. 327 00:46:38,600 --> 00:46:40,640 - Want to swim? - I've no trunks. 328 00:46:40,800 --> 00:46:41,800 I'd forgotten. 329 00:46:48,640 --> 00:46:49,560 Get on. 330 00:48:23,800 --> 00:48:25,640 By SMS. Can you imagine? 331 00:48:25,840 --> 00:48:27,440 He dumped me by SMS. 332 00:48:28,520 --> 00:48:30,440 He wanted a break 333 00:48:30,600 --> 00:48:33,000 He was scared of always being with me. 334 00:48:33,160 --> 00:48:35,120 It was shorter by SMS. 335 00:48:36,440 --> 00:48:38,960 He just wanted to on holiday without me. 336 00:48:39,880 --> 00:48:41,600 I hate it when guys lie. 337 00:48:45,240 --> 00:48:46,560 He was a wimp. 338 00:48:50,520 --> 00:48:51,600 That's for sure. 339 00:48:57,720 --> 00:48:59,080 Your ears are big. 340 00:48:59,640 --> 00:49:00,560 Really? 341 00:49:01,800 --> 00:49:02,800 Huge. 342 00:49:07,720 --> 00:49:08,720 And your mum? 343 00:49:11,640 --> 00:49:14,400 - What? - Don't you live with her? 344 00:49:16,920 --> 00:49:18,240 No. 345 00:49:18,400 --> 00:49:19,720 Are they divorced? 346 00:49:21,960 --> 00:49:24,440 - She's dead. - No kidding! 347 00:49:24,600 --> 00:49:26,000 Mine's dead too. 348 00:49:28,120 --> 00:49:30,800 Don't be down. It makes me sad too. 349 00:49:31,560 --> 00:49:32,560 When was it? 350 00:49:34,160 --> 00:49:35,320 When I was small. 351 00:49:37,160 --> 00:49:38,960 Mine died 5 years ago. 352 00:49:39,800 --> 00:49:41,280 I was on a school trip. 353 00:49:42,560 --> 00:49:46,240 My uncle called to say my parents had had an accident 354 00:49:46,400 --> 00:49:47,960 and Mum was in hospital. 355 00:49:49,640 --> 00:49:51,320 The doctor said she'd be OK 356 00:49:52,200 --> 00:49:53,800 but it was serious. 357 00:50:01,880 --> 00:50:03,160 I often think of her. 358 00:50:05,040 --> 00:50:06,160 Every day. 359 00:50:09,320 --> 00:50:11,400 - And you? - What? 360 00:50:11,920 --> 00:50:13,320 Do you think of her? 361 00:50:19,120 --> 00:50:22,480 My only memory of her is when I was 5. 362 00:50:24,480 --> 00:50:27,520 We went on holiday in a little camping car. 363 00:50:30,320 --> 00:50:31,560 It was the morning. 364 00:50:33,200 --> 00:50:34,200 I was still asleep 365 00:50:35,000 --> 00:50:37,080 but I could smell hot chocolate. 366 00:50:38,440 --> 00:50:42,080 I could hear the gas stove and my parents whispering. 367 00:50:47,000 --> 00:50:49,640 I felt something touch me. It was cold. 368 00:50:50,320 --> 00:50:51,680 It was my mum. 369 00:50:53,520 --> 00:50:55,640 The tip of her nose was always cold. 370 00:50:57,360 --> 00:50:58,800 With the tip of her nose, 371 00:50:58,960 --> 00:51:01,480 she liked to stroke my cheeks and neck 372 00:51:01,640 --> 00:51:03,040 to wake me up. 373 00:51:07,280 --> 00:51:08,240 That's all. 374 00:51:21,160 --> 00:51:22,720 What? 375 00:51:22,880 --> 00:51:24,760 - Are you Catholic? - Yes. 376 00:51:27,040 --> 00:51:29,320 - Why? - I don't know, it isn't common. 377 00:51:31,040 --> 00:51:32,200 And? 378 00:51:33,520 --> 00:51:35,440 Hasn't it kind of had its day 379 00:51:35,600 --> 00:51:37,520 religion and all that? 380 00:51:39,240 --> 00:51:40,720 What are you on about? 381 00:51:41,440 --> 00:51:44,040 Well, I mean no one goes to church anymore. 382 00:51:44,200 --> 00:51:45,640 People have got it. 383 00:51:46,800 --> 00:51:48,400 I mean... 384 00:51:48,560 --> 00:51:50,600 they won't be fooled 385 00:51:50,760 --> 00:51:52,440 by all this talk... 386 00:51:54,320 --> 00:51:55,480 of miracles. 387 00:51:56,760 --> 00:51:59,880 Life after death, that's a load of bollocks. 388 00:52:00,040 --> 00:52:00,960 ls that so? 389 00:52:02,400 --> 00:52:03,960 It doesn't wash with me. 390 00:52:04,840 --> 00:52:06,160 You're so smart. 391 00:52:10,080 --> 00:52:13,080 Going to church used to really do my head in. 392 00:52:13,240 --> 00:52:14,560 Besides... 393 00:52:14,720 --> 00:52:16,880 in my town, the priests were uptight. 394 00:52:17,040 --> 00:52:19,520 "Hallelujah! God is love! 395 00:52:19,680 --> 00:52:22,000 "Jesus is back. Joy!" 396 00:52:22,160 --> 00:52:23,480 You get the picture. 397 00:52:26,560 --> 00:52:29,440 Then I grew up and understood why I went. 398 00:52:31,320 --> 00:52:33,920 Everyone thinks it sucks, but I love it. 399 00:52:40,560 --> 00:52:41,840 That's my dad! 400 00:52:42,240 --> 00:52:43,240 Come on. 401 00:53:03,320 --> 00:53:06,160 Hi kids! My old cuckoo can fly, see? 402 00:53:07,240 --> 00:53:08,360 This is Frank. 403 00:53:08,520 --> 00:53:10,480 - Hello. - Hi Frank. 404 00:53:10,640 --> 00:53:12,200 Did you build it? 405 00:53:13,240 --> 00:53:16,120 I had it made but to my specifications. 406 00:53:16,280 --> 00:53:19,560 You have to be a DlYer to have a machine like this. 407 00:53:19,720 --> 00:53:22,000 But now... it flies. 408 00:53:22,160 --> 00:53:23,760 There's a storm on the way. 409 00:53:23,920 --> 00:53:26,640 - Who wants to join me? - Want a go? 410 00:53:29,800 --> 00:53:31,040 Done it before? 411 00:53:32,160 --> 00:53:34,440 Just a spin. The aerodrome is there. 412 00:53:34,640 --> 00:53:35,760 No, it's OK. 413 00:53:36,520 --> 00:53:37,520 Jerk! 414 00:53:38,640 --> 00:53:40,160 Know where the aerodrome is? 415 00:53:40,840 --> 00:53:43,360 It's a 10-minute ride. On the right bank. 416 00:53:43,520 --> 00:53:44,520 Meet me there? 417 00:53:45,320 --> 00:53:46,120 Promise? 418 00:53:46,600 --> 00:53:47,560 Promise. 419 00:56:23,320 --> 00:56:24,880 Where were you? 420 00:56:25,040 --> 00:56:26,920 I went fishing. 421 00:56:27,120 --> 00:56:30,240 I went higher up and got caught in the storm. 422 00:56:30,920 --> 00:56:33,120 All day? Why are you lying? 423 00:56:33,920 --> 00:56:37,200 - You're a liar. - Yes! A professional. 424 00:56:37,360 --> 00:56:39,080 I have been for 11 years. 425 00:56:40,800 --> 00:56:43,480 - Why get angry? - It's you who's angry. 426 00:56:48,760 --> 00:56:50,320 We're going to make it. 427 00:56:51,440 --> 00:56:53,440 I want you to stay on the island. 428 00:56:54,680 --> 00:56:56,000 Stay with me. 429 00:56:57,480 --> 00:56:59,520 You were gone ages. I was worried. 430 00:57:03,240 --> 00:57:05,960 I need some sleep. I'm sick. 431 00:57:06,480 --> 00:57:08,960 I don't know what it is. My tummy's upset. 432 00:57:58,440 --> 00:58:00,560 I'll do it. You'll get it everywhere. 433 00:59:32,000 --> 00:59:33,920 - You OK? - Better. 434 00:59:34,760 --> 00:59:37,480 Here. We have to get out of here. 435 00:59:39,800 --> 00:59:40,680 Call Eliana. 436 00:59:45,280 --> 00:59:46,360 Off you go. 437 01:00:36,360 --> 01:00:37,280 Hello! 438 01:00:39,520 --> 01:00:40,880 Hi. 439 01:00:41,040 --> 01:00:41,960 Know it? 440 01:00:42,520 --> 01:00:43,560 No. 441 01:01:02,640 --> 01:01:04,600 Gilda's out. She'll be home soon. 442 01:01:06,200 --> 01:01:07,640 Do you want a drink? 443 01:01:08,640 --> 01:01:10,520 You want a drink. 444 01:01:12,240 --> 01:01:14,160 Here. Sit down. 445 01:01:32,160 --> 01:01:33,280 What's that? 446 01:01:34,640 --> 01:01:35,680 Nothing. 447 01:01:36,320 --> 01:01:38,200 ls your DTPP vaccine up to date? 448 01:01:38,360 --> 01:01:40,680 - Yes. - It needs disinfecting. 449 01:01:41,480 --> 01:01:42,480 Yes. I know. 450 01:02:02,480 --> 01:02:05,520 - Why are you here? - I was chatting with my pal. 451 01:02:06,800 --> 01:02:08,200 What about? 452 01:02:08,400 --> 01:02:09,760 What we were discussing? 453 01:02:17,360 --> 01:02:19,120 I'll do that. 454 01:02:19,280 --> 01:02:20,800 Leave it! I'll do it. 455 01:02:25,760 --> 01:02:27,160 I liked that cup. 456 01:02:32,360 --> 01:02:33,360 Stay there. 457 01:02:38,560 --> 01:02:39,480 Where is it? 458 01:02:40,560 --> 01:02:41,560 There. 459 01:02:47,640 --> 01:02:49,240 He needs watching on holiday. 460 01:02:50,120 --> 01:02:52,880 At his surgery, he controls himself. 461 01:02:53,040 --> 01:02:56,520 it'd be terrible otherwise. But here it's a disaster. 462 01:02:56,680 --> 01:02:58,680 The locals think it's funny. 463 01:02:58,840 --> 01:03:00,280 They buy him drinks. 464 01:03:00,440 --> 01:03:02,040 He's a pain when sober. 465 01:03:02,200 --> 01:03:05,240 I don't like it when he's like this. 466 01:03:06,480 --> 01:03:07,480 Like what? 467 01:03:07,640 --> 01:03:10,160 He tries to be clever. He drinks loads. 468 01:03:10,320 --> 01:03:11,880 "I'm chatting with my pal." 469 01:03:12,040 --> 01:03:14,320 "My pal Frank" What a load of crap! 470 01:03:38,480 --> 01:03:39,560 Where were you? 471 01:03:41,360 --> 01:03:42,320 I'm here. 472 01:04:00,720 --> 01:04:02,360 ls that you? 473 01:04:11,160 --> 01:04:12,280 That's nothing! 474 01:04:21,400 --> 01:04:24,720 - Can you watch your brother? - Not right now. 475 01:04:24,880 --> 01:04:27,440 - Why not? - I'm with Frank. 476 01:04:28,760 --> 01:04:31,680 - What are you doing? - Porn stuff! 477 01:04:34,160 --> 01:04:37,080 - ls she cool? - No, not really. 478 01:04:37,240 --> 01:04:38,400 Have you met her? 479 01:04:38,560 --> 01:04:40,720 No. I've seen her in the street. 480 01:04:41,800 --> 01:04:43,040 What did you think? 481 01:04:46,120 --> 01:04:47,080 She's pretty. 482 01:05:21,960 --> 01:05:23,360 Sorry about the other day. 483 01:05:24,200 --> 01:05:25,360 Where were you? 484 01:05:27,520 --> 01:05:30,800 Dad was replacing someone so I had to stay put. 485 01:05:32,000 --> 01:05:33,320 You were gone ages. 486 01:05:34,000 --> 01:05:36,920 You could've warned me, you could've called. 487 01:05:37,880 --> 01:05:39,600 You're all bloody pains! 488 01:05:53,080 --> 01:05:54,200 What's up? 489 01:05:56,760 --> 01:05:58,920 My dad's moving jobs. I'm leaving. 490 01:06:02,360 --> 01:06:03,480 Your dad... 491 01:06:04,320 --> 01:06:06,560 You're 18, you're on holiday. 492 01:06:06,720 --> 01:06:07,920 Can't you stay? 493 01:06:12,000 --> 01:06:13,360 Won't you stay? 494 01:06:15,520 --> 01:06:17,680 - It's OK, I get it. - You don't. 495 01:06:17,840 --> 01:06:19,520 I do! It's crystal clear. 496 01:06:29,120 --> 01:06:31,600 Dad isn't moving jobs. He doesn't work. 497 01:06:31,760 --> 01:06:33,720 - He doesn't work? - No. 498 01:06:33,880 --> 01:06:35,920 - He isn't an electrician? - No. 499 01:06:37,520 --> 01:06:39,600 What's wrong with him? Out with it! 500 01:06:44,720 --> 01:06:47,720 - And your mum isn't dead? - No. 501 01:06:47,880 --> 01:06:49,760 That's disgusting. 502 01:06:49,960 --> 01:06:52,320 It isn't my fault. I have to lie. 503 01:06:54,080 --> 01:06:55,520 It's for my dad! 504 01:06:58,760 --> 01:06:59,840 He's wanted. 505 01:07:01,040 --> 01:07:03,120 - Great! - I swear. 506 01:07:04,320 --> 01:07:05,760 Who's he wanted by? 507 01:07:07,120 --> 01:07:08,600 I'm Sylvain Lescun. 508 01:07:09,360 --> 01:07:11,120 My dad is Yves Lescun. 509 01:07:13,160 --> 01:07:16,600 He got a 2-year sentence for child abduction. 510 01:07:20,480 --> 01:07:22,800 He's been on the run since December 24 2000. 511 01:07:28,880 --> 01:07:29,960 I promise you. 512 01:07:30,840 --> 01:07:32,240 You can always check. 513 01:07:33,600 --> 01:07:35,760 There are posters everywhere. 514 01:07:35,920 --> 01:07:37,200 OK, let's see then. 515 01:07:51,800 --> 01:07:53,240 I don't believe it! 516 01:07:54,320 --> 01:07:55,360 Believe it. 517 01:07:57,560 --> 01:07:58,680 That's crazy! 518 01:08:04,360 --> 01:08:05,840 Hang on! Let's see. 519 01:08:06,640 --> 01:08:07,600 Thanks. 520 01:08:24,880 --> 01:08:26,160 Where's your brother? 521 01:08:28,360 --> 01:08:30,520 He left. He'd had enough. 522 01:08:30,680 --> 01:08:31,960 Why? 523 01:08:34,320 --> 01:08:35,880 We're always moving. 524 01:08:37,160 --> 01:08:38,440 Aren't you sick of it? 525 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 Yes. 526 01:08:41,080 --> 01:08:42,880 Why leave then? 527 01:08:48,200 --> 01:08:49,680 I can't abandon him. 528 01:08:50,720 --> 01:08:52,680 But you haven't done anything! 529 01:08:52,840 --> 01:08:53,840 No. 530 01:08:54,000 --> 01:08:55,160 Do you want to leave? 531 01:08:57,160 --> 01:08:58,080 No. 532 01:08:58,880 --> 01:09:00,120 Stay with me then. 533 01:09:06,960 --> 01:09:08,400 "August 81995." 534 01:09:09,320 --> 01:09:11,600 You lied to me! You're just a kid. 535 01:09:11,760 --> 01:09:13,680 You're 16. 536 01:09:14,200 --> 01:09:15,440 I'll be 17 soon. 537 01:09:16,240 --> 01:09:17,160 Yeah, soon! 538 01:09:18,480 --> 01:09:19,600 Kid! 539 01:09:23,400 --> 01:09:25,160 I've found you a hideout. 540 01:09:25,320 --> 01:09:29,000 You'll be safe but you'll have to work. 541 01:09:29,840 --> 01:09:32,320 - You leave tomorrow. - Tomorrow? 542 01:09:32,480 --> 01:09:33,920 At 10am sharp. 543 01:09:34,080 --> 01:09:36,240 Exit 23 on the A77. 544 01:09:37,040 --> 01:09:40,880 Philippe will be there. His registration number ends in 27. 545 01:09:43,400 --> 01:09:45,240 - Hello? - I've got it. 546 01:09:46,040 --> 01:09:47,160 Pierre called. 547 01:09:48,120 --> 01:09:49,920 He gave me his number for you. 548 01:09:52,600 --> 01:09:53,640 Alright. 549 01:09:58,760 --> 01:10:00,040 You OK? Where are you? 550 01:10:00,200 --> 01:10:03,200 We had some trouble but we're OK. Where are you? 551 01:10:03,360 --> 01:10:06,120 - In Orleans. - What are you doing there? 552 01:10:06,280 --> 01:10:08,440 - I'm working. - When will you be back? 553 01:10:09,640 --> 01:10:11,400 I'm not coming back. 554 01:10:15,920 --> 01:10:16,960 And you? 555 01:10:17,120 --> 01:10:18,440 Come and join me. 556 01:10:18,600 --> 01:10:21,280 - What about Dad? - Are you his hostage? 557 01:10:22,520 --> 01:10:23,800 Just come here. 558 01:10:27,080 --> 01:10:30,080 I'm working in a bistro. I've got a wage, 559 01:10:30,240 --> 01:10:32,960 my own room... - The good life, huh? 560 01:10:33,120 --> 01:10:34,280 Yeah, it isn't bad. 561 01:10:36,840 --> 01:10:40,000 - I've got plans for us two. - What? 562 01:10:40,160 --> 01:10:41,320 You'll see. 563 01:10:42,720 --> 01:10:44,320 Will you come then? 564 01:10:54,000 --> 01:10:55,280 New clothes? 565 01:10:57,120 --> 01:10:59,000 - You shouldn't steal. - Get lost! 566 01:10:59,160 --> 01:11:02,320 Why are you doing this? Why take risks? 567 01:11:02,480 --> 01:11:05,640 Do you want us to get caught and me to go to prison? 568 01:11:06,560 --> 01:11:09,400 What's the problem? Me stealing or you going to prison? 569 01:11:09,560 --> 01:11:11,120 Bloody hell! 570 01:11:11,280 --> 01:11:14,120 I've done my best to ensure you were good guys. 571 01:11:15,200 --> 01:11:17,000 And you want to be a thief? 572 01:11:17,160 --> 01:11:20,240 Are you and your brother planning to fuck about? 573 01:11:21,080 --> 01:11:22,800 Do you want to go to prison? 574 01:11:23,680 --> 01:11:27,280 All three of us can go! The judge would love that. 575 01:11:28,040 --> 01:11:31,040 If my kids get caught, she'll have been right. 576 01:11:40,120 --> 01:11:41,800 I spoke to Eliana. 577 01:11:41,960 --> 01:11:45,000 She found a job for you, looking after horses. 578 01:11:45,800 --> 01:11:46,760 Right. 579 01:11:47,600 --> 01:11:48,520 That's good. 580 01:11:55,400 --> 01:11:56,600 But I'm staying here. 581 01:11:57,800 --> 01:12:00,120 ls it it then? Are you quitting? 582 01:12:02,440 --> 01:12:04,200 If you quit, I will too. 583 01:12:05,440 --> 01:12:06,480 I'll turn myself in. 584 01:12:07,720 --> 01:12:08,760 It's up to you. 585 01:12:09,600 --> 01:12:11,880 Do what you like, I'll do what I like. 586 01:12:12,040 --> 01:12:13,800 - It's the same thing. - No! 587 01:12:21,200 --> 01:12:22,400 ls this about that girl? 588 01:12:23,560 --> 01:12:24,880 I saw your sketches. 589 01:12:26,160 --> 01:12:27,400 Does she know who you are? 590 01:12:28,320 --> 01:12:30,600 - Did you tell her? - No. 591 01:12:30,760 --> 01:12:31,680 You did. 592 01:12:32,360 --> 01:12:33,800 . Everything? - No. 593 01:12:35,160 --> 01:12:37,000 Does she know where we're going? 594 01:12:37,160 --> 01:12:39,360 - I'm not going anyway. - You are. 595 01:12:42,200 --> 01:12:43,320 Come on. 596 01:12:44,120 --> 01:12:46,320 Don't cry! You never cry. 597 01:12:47,600 --> 01:12:48,960 Write to her. 598 01:12:49,120 --> 01:12:51,440 Say your grandma is ill. 599 01:12:52,960 --> 01:12:54,360 I'm sick of lying. 600 01:12:58,800 --> 01:12:59,720 Are you in love? 601 01:13:01,280 --> 01:13:02,480 Are you? 602 01:13:02,640 --> 01:13:03,920 That's fantastic! 603 01:13:07,480 --> 01:13:08,520 Write to her. 604 01:13:09,240 --> 01:13:11,040 Tell her the truth. 605 01:13:11,880 --> 01:13:14,880 Tell her who we are and why we have to go. 606 01:13:19,280 --> 01:13:21,040 Just don't say where to. 607 01:13:22,680 --> 01:13:24,200 Tell her you'll come back. 608 01:13:27,680 --> 01:13:28,960 Because you will. 609 01:13:29,600 --> 01:13:30,600 Alright? 610 01:13:31,360 --> 01:13:32,480 You'll come back. 611 01:16:12,680 --> 01:16:13,880 When will you be back? 612 01:16:20,240 --> 01:16:21,440 Admit you enjoy it. 613 01:16:22,360 --> 01:16:24,920 You're not responsible or innocent either. 614 01:16:25,960 --> 01:16:28,240 It's easy. You can just run away. 615 01:16:30,520 --> 01:16:32,320 - I'll come back. - When? 616 01:16:38,240 --> 01:16:39,680 Let me sleep now. 617 01:17:49,880 --> 01:17:50,800 Get in. 618 01:17:52,320 --> 01:17:53,240 Come on! 619 01:17:54,920 --> 01:17:55,880 Hurry LIP! 620 01:19:10,440 --> 01:19:11,440 Alright? 621 01:19:12,120 --> 01:19:14,120 Want my bed too, huh? 622 01:19:15,040 --> 01:19:17,280 I'll bring you your breakfast! 623 01:19:18,840 --> 01:19:20,360 What's wrong? 624 01:19:22,920 --> 01:19:23,840 310p! 625 01:19:25,000 --> 01:19:26,600 You don't scare me! 626 01:19:27,400 --> 01:19:29,840 He's sick. He needs help. 627 01:19:30,000 --> 01:19:32,480 - Bitch! - If you don't like it, go! 628 01:19:32,640 --> 01:19:33,920 Stop this. 629 01:19:34,080 --> 01:19:35,640 I want an apology. 630 01:19:36,280 --> 01:19:38,480 - Apologise at once. - No way. 631 01:19:38,640 --> 01:19:40,280 - Fucking slag! - What? 632 01:19:40,440 --> 01:19:41,640 Fucking slag! 633 01:19:45,520 --> 01:19:46,520 The horses. 634 01:19:47,840 --> 01:19:49,720 Get a move on! 635 01:20:50,800 --> 01:20:52,480 Sleep well? 636 01:20:52,640 --> 01:20:53,600 OK. 637 01:21:07,800 --> 01:21:09,120 What's the bag for? 638 01:21:12,560 --> 01:21:13,720 Leaving? 639 01:21:15,760 --> 01:21:17,120 I'm joining Pierre. 640 01:21:19,880 --> 01:21:21,440 You know where he is? 641 01:21:21,600 --> 01:21:22,520 Yes. 642 01:21:23,360 --> 01:21:24,600 Is he OK? 643 01:21:27,840 --> 01:21:28,840 Yes. 644 01:21:29,920 --> 01:21:30,960 That's good. 645 01:21:37,400 --> 01:21:39,120 I can't stay here. 646 01:21:39,760 --> 01:21:40,840 I know. 647 01:21:46,600 --> 01:21:48,280 I'll mess things up for you. 648 01:21:59,080 --> 01:22:01,480 - My coach is at 8:20. - Here. 649 01:22:08,080 --> 01:22:09,440 That'll do. Thanks. 650 01:22:13,120 --> 01:22:16,000 Maybe I'll come see you one of these days. 651 01:22:17,880 --> 01:22:18,880 What? 652 01:22:19,040 --> 01:22:21,240 I'd like to know where you're living. 653 01:22:22,000 --> 01:22:23,720 Tie your laces. 654 01:22:29,480 --> 01:22:31,880 When the cops come, I won't run away. 655 01:22:35,560 --> 01:22:38,640 - I want a trial now. - We'll be there for you. 656 01:22:40,400 --> 01:22:41,960 We'll defend you. 657 01:22:43,880 --> 01:22:45,000 I know you will. 658 01:22:53,520 --> 01:22:54,800 You're a good guy. 659 01:22:57,440 --> 01:22:58,520 I won. 660 01:23:00,440 --> 01:23:01,440 You too, Dad. 661 01:24:14,480 --> 01:24:15,440 Here! 662 01:24:16,360 --> 01:24:17,600 Are you brothers? 663 01:24:44,720 --> 01:24:47,480 Remember the year we went to school? 664 01:24:47,640 --> 01:24:50,520 - How long did we go? - 3 months. 665 01:24:51,760 --> 01:24:52,720 Felt like ages. 666 01:24:57,560 --> 01:24:59,600 The teacher had an Advent calendar. 667 01:25:02,000 --> 01:25:04,200 It was a big house or a chalet. 668 01:25:06,880 --> 01:25:09,480 Every day, a student could open a window. 669 01:25:10,760 --> 01:25:13,680 What are you on about? Why bring that up? 670 01:25:15,680 --> 01:25:17,440 These windows reminded me. 671 01:25:20,520 --> 01:25:22,680 Each window had a character, 672 01:25:23,440 --> 01:25:24,720 a different story. 673 01:25:29,000 --> 01:25:31,240 We left the day it was my turn. 674 01:25:33,720 --> 01:25:34,880 Hang on. 675 01:25:35,440 --> 01:25:36,680 I don't believe it. 676 01:25:37,360 --> 01:25:39,200 You couldn't open your window? 677 01:25:40,880 --> 01:25:41,840 No. 678 01:25:42,840 --> 01:25:44,720 That's all I miss about school. 679 01:25:47,680 --> 01:25:48,720 But you see, 680 01:25:49,760 --> 01:25:51,520 I still think about it now. 681 01:25:53,040 --> 01:25:53,840 Hang on. 682 01:25:59,520 --> 01:26:00,880 Have a go, bro. 683 01:26:11,000 --> 01:26:12,040 Hit! 684 01:26:47,920 --> 01:26:49,200 Did you go see her? 685 01:26:53,880 --> 01:26:55,040 Drop it. 686 01:26:56,880 --> 01:26:58,240 Did you see her or not? 687 01:27:01,600 --> 01:27:03,000 Yeah, I saw her. 688 01:27:03,160 --> 01:27:04,240 From a distance. 689 01:27:05,440 --> 01:27:07,040 I barely recognised her. 690 01:27:10,040 --> 01:27:11,240 What was she like? 691 01:27:14,320 --> 01:27:15,520 I don't know. 692 01:27:17,640 --> 01:27:18,760 It was weird. 693 01:27:20,400 --> 01:27:21,360 How so? 694 01:27:24,760 --> 01:27:25,880 I don't know. 695 01:27:27,480 --> 01:27:28,560 Drop it. 696 01:27:29,840 --> 01:27:31,040 Did she see you? 697 01:27:32,720 --> 01:27:33,680 Are you mad? 698 01:28:23,880 --> 01:28:26,280 Very good. Well done. 699 01:28:32,400 --> 01:28:34,280 Do you want a biscuit? 700 01:28:36,720 --> 01:28:38,920 See you soon. Goodbye. 701 01:28:39,800 --> 01:28:41,720 ' Say Q00dbye_ ' Goodbye! 702 01:28:41,880 --> 01:28:45,120 Come and get a biscuit. They're strawberry flavoured. 703 01:28:47,000 --> 01:28:48,560 Would you like one? 704 01:28:48,720 --> 01:28:49,680 Come on. 705 01:28:52,280 --> 01:28:54,960 Mummy, I want to ride my bike! 706 01:29:02,320 --> 01:29:04,120 Down you come. 707 01:29:04,320 --> 01:29:05,480 Come on. 708 01:29:06,680 --> 01:29:07,560 Yes! 709 01:29:09,520 --> 01:29:11,560 I want a kiss. 710 01:29:11,720 --> 01:29:13,280 Give me a kiss. 711 01:29:56,800 --> 01:30:00,480 For Camille and Samuel 712 01:33:22,760 --> 01:33:25,760 Subtitles: Eclair Media 44903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.