All language subtitles for 2 - Cartel de Cali

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,880 UMA S�RIE DOCUMENTAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,560 --> 00:00:21,080 O Miguel liga-me e diz: "Prepara tudo para ir para o deserto." 3 00:00:21,960 --> 00:00:27,160 Quando l� cheguei, estavam l� os irm�os Rodr�guez Orejuela 4 00:00:27,240 --> 00:00:29,040 e os guarda-costas deles. 5 00:00:31,760 --> 00:00:36,880 Estava l� um tipo e estava visivelmente ferido. 6 00:00:38,160 --> 00:00:42,760 O Gilberto, muito calmamente, disse: "Sabes que est�s em sarilhos." 7 00:00:44,040 --> 00:00:50,000 E o tipo respondeu: "Eu admito que cometi um grande erro." 8 00:00:50,080 --> 00:00:54,320 Naquele momento, fez-se sil�ncio. Ele sabia o que ia acontecer. 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,600 Eles prenderam-no com correntes a dois carros 10 00:01:01,360 --> 00:01:06,600 e, lentamente, puxaram-no em dire��es opostas. 11 00:01:14,080 --> 00:01:16,400 Chamavam-lhes Os Cavalheiros de C�li. 12 00:01:17,760 --> 00:01:23,480 Mas eu nunca vi uma organiza��o t�o cruel, sangrenta. 13 00:01:23,560 --> 00:01:24,520 T�o m�. 14 00:01:35,440 --> 00:01:39,040 O CARTEL DE C�LI 15 00:01:43,560 --> 00:01:47,560 Dezembro de 1993, C�li. 16 00:01:47,640 --> 00:01:50,440 Lar dos novos reis da coca�na. 17 00:01:54,440 --> 00:01:57,960 Gilberto e Miguel Rodr�guez Orejuela. 18 00:01:58,720 --> 00:02:02,040 Eles acabaram de se tornar no cartel mais poderoso da Col�mbia. 19 00:02:03,800 --> 00:02:09,880 Fornecendo 90 % da maior exporta��o do pa�s, coca�na. 20 00:02:10,840 --> 00:02:14,400 Os tent�culos deles chegavam a todos os continentes. 21 00:02:14,480 --> 00:02:16,600 Os irm�os Rodr�guez eram basicamente definidos 22 00:02:16,680 --> 00:02:18,560 como os maiores criminosos do mundo. 23 00:02:19,520 --> 00:02:21,040 O maior cartel de sempre. 24 00:02:23,440 --> 00:02:27,200 Os irm�os ganham cerca de sete mil milh�es de d�lares por ano. 25 00:02:27,320 --> 00:02:30,120 O pa�s n�o estava nas m�os do povo, 26 00:02:30,200 --> 00:02:32,240 estava nas m�os da m�fia. 27 00:02:32,320 --> 00:02:35,040 Os irm�os Rodr�guez eram donos da Col�mbia. 28 00:02:38,560 --> 00:02:41,320 Mas a Pol�cia colombiana e a DEA americana 29 00:02:41,400 --> 00:02:44,760 aliam-se numa campanha intensa para os derrubar. 30 00:02:46,120 --> 00:02:50,080 Sab�amos do poder, da influ�ncia e do dinheiro que tinham, 31 00:02:50,160 --> 00:02:53,320 portanto, pens�vamos: "Como vamos apanhar estes tipos?" 32 00:03:08,840 --> 00:03:12,000 O sul rural da Col�mbia, nos anos 40. 33 00:03:13,920 --> 00:03:18,720 Gilberto e o seu irm�o mais novo, Miguel, crescem na pobreza de uma cidade pequena. 34 00:03:21,800 --> 00:03:25,280 Em adolescentes, ganham fama como vigaristas, 35 00:03:25,360 --> 00:03:27,800 com os seus esquemas criativos para ganhar dinheiro. 36 00:03:34,240 --> 00:03:37,680 O Gilberto trabalhava numa farm�cia 37 00:03:37,760 --> 00:03:40,240 em frente a uma das principais igrejas de C�li. 38 00:03:45,440 --> 00:03:49,960 Eles juntavam garrafas pequenas o ano inteiro. 39 00:03:53,040 --> 00:03:56,760 E durante a Semana Santa, enchiam-nas com �gua... 40 00:03:56,840 --> 00:04:01,720 ... e vendiam-nas como �gua-benta. 41 00:04:10,000 --> 00:04:14,840 A dupla n�o demora a passar de crimes menores para coisas piores... 42 00:04:14,920 --> 00:04:18,480 ... roubo de cami�es, chantagem, at� raptos. 43 00:04:19,560 --> 00:04:23,760 Quando compram uma farm�cia legalmente, ela arde misteriosamente. 44 00:04:25,440 --> 00:04:27,600 Era o meu tio e o meu pai. 45 00:04:30,720 --> 00:04:32,400 FILHO 46 00:04:32,480 --> 00:04:34,440 Eles tiravam os produtos mais caros. 47 00:04:35,560 --> 00:04:39,240 A farm�cia ardeu completamente. Fizeram um bom trabalho. 48 00:04:39,320 --> 00:04:40,720 Ativaram o seguro. 49 00:04:40,800 --> 00:04:43,120 Receberam o dinheiro e abriram outra farm�cia... 50 00:04:43,200 --> 00:04:44,760 ... uma muito maior. 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,560 A meio dos anos 70, 52 00:04:50,640 --> 00:04:54,760 Gilberto e o irm�o descobrem outro produto farmac�utico colombiano 53 00:04:54,840 --> 00:04:57,280 que gera lucros ainda maiores. 54 00:05:02,000 --> 00:05:04,920 H� um mercado em crescimento de coca�na nos EUA. 55 00:05:06,400 --> 00:05:09,000 Se a conseguirem levar para l�. 56 00:05:10,440 --> 00:05:13,120 Sempre inventiva, a dupla compra uma empresa 57 00:05:13,200 --> 00:05:15,880 que exporta postes de cimento para Miami. 58 00:05:18,600 --> 00:05:21,400 Cada um deles cheio de uma carga secreta. 59 00:05:23,440 --> 00:05:29,680 O motorista do meu pai pediu-me para ir ao hangar com ele 60 00:05:29,760 --> 00:05:32,200 porque tinha trabalho para fazer. 61 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 Quando cheg�mos ao hangar, 62 00:05:34,640 --> 00:05:39,320 ele usou um martelo pneum�tico para partir os postes e tirar a coca�na. 63 00:05:39,400 --> 00:05:44,400 Foi como descobri que o meu pai era um traficante de droga. 64 00:05:46,000 --> 00:05:49,240 A esta altura, os irm�os vendem milh�es de coca�na. 65 00:05:49,320 --> 00:05:54,040 Ansiosos por se expandirem, juntam-se a outros dois traficantes ambiciosos 66 00:05:54,120 --> 00:05:57,080 para come�arem a distribuir na Am�rica. 67 00:05:57,960 --> 00:06:02,480 Chepe Santacruz e Pacho Herrera. 68 00:06:04,120 --> 00:06:06,360 O Cartel de C�li est� reunido. 69 00:06:14,000 --> 00:06:17,960 O Chepe costumava enviar 20 quilos em malas transportadas por passageiros. 70 00:06:18,640 --> 00:06:21,400 O meu pai disse-lhe: "N�o." 71 00:06:21,480 --> 00:06:23,520 Ele achava que 20 quilos era pouco. 72 00:06:25,600 --> 00:06:28,120 Ele sugeriu que come�assem a enviar 100 e 200 quilos. 73 00:06:32,800 --> 00:06:35,480 A meio dos anos 80, os irm�os Rodr�guez 74 00:06:35,560 --> 00:06:39,120 transportam quantidades industriais de coca�na para os EUA. 75 00:06:44,160 --> 00:06:48,040 Conseguiam comprar um 727 por um milh�o de d�lares no mercado de avi�es usados, 76 00:06:49,040 --> 00:06:52,520 enchiam-no com toneladas de coca�na, 77 00:06:52,600 --> 00:06:57,200 voavam sob a fronteira e aterravam em qualquer lado no Novo M�xico, 78 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 descarregavam-na e abandonavam o avi�o. 79 00:07:01,480 --> 00:07:06,040 Deixavam-no ali, o milh�o de d�lares que custou levar o avi�o para l�, 80 00:07:06,120 --> 00:07:08,600 n�o era nada comparado com as centenas de milh�es 81 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 que ganhavam com carregamentos assim. 82 00:07:12,880 --> 00:07:17,280 Mas a nova fonte de drogas come�a a aparecer no radar dos agentes federais. 83 00:07:19,000 --> 00:07:22,160 N�s t�nhamos conhecimento do cartel de C�li 84 00:07:22,240 --> 00:07:24,560 porque havia grandes cargas quando estava em Miami... 85 00:07:24,640 --> 00:07:25,480 AGENTE ESPECIAL 86 00:07:25,560 --> 00:07:28,520 ... e sempre que eram apreendidas cargas de toneladas em Miami, 87 00:07:28,600 --> 00:07:31,040 sab�amos que era obra do cartel de C�li. 88 00:07:38,800 --> 00:07:40,800 Sempre ouvimos falar do cartel de C�li 89 00:07:40,880 --> 00:07:42,920 e dos irm�os Rodr�guez, 90 00:07:43,000 --> 00:07:45,240 mas eram como o pap�o, como quando somos mi�dos. 91 00:07:45,320 --> 00:07:47,400 Sempre soubemos que estavam no arm�rio, 92 00:07:47,480 --> 00:07:49,160 mas n�o os v�amos ou sab�amos onde estavam. 93 00:07:49,240 --> 00:07:50,080 AGENTE ESPECIAL 94 00:07:50,160 --> 00:07:51,360 Mas sab�amos que estavam sempre por perto. 95 00:07:53,680 --> 00:07:57,960 Sempre discretos, os irm�os criam uma rede de empresas legais 96 00:07:58,040 --> 00:08:01,000 para esconder o imp�rio em expans�o de narc�ticos. 97 00:08:01,920 --> 00:08:05,720 Para o mundo exterior, s�o apenas grandes homens de neg�cios. 98 00:08:08,680 --> 00:08:12,000 Eles tinham um banco. A melhor equipa de futebol. 99 00:08:16,240 --> 00:08:20,960 Nessa altura, tinham cerca de 250 farm�cias. 100 00:08:21,040 --> 00:08:23,600 Estimamos que, diariamente, 101 00:08:23,680 --> 00:08:28,320 eles poderiam investir $25 milh�es em todos os seus neg�cios. 102 00:08:29,120 --> 00:08:33,240 Eu vi salas cheias de dinheiro. 103 00:08:34,400 --> 00:08:38,080 Em casa, o nosso cofre estava cheio de d�lares. 104 00:08:38,160 --> 00:08:42,560 Eles n�o sabiam o que fazer ao dinheiro, era demasiado. 105 00:08:42,640 --> 00:08:46,320 Compraram quadros de Picasso, Grau, Botero. 106 00:08:48,680 --> 00:08:51,200 Os agentes federais tentam localizar as opera��es do cartel, 107 00:08:51,280 --> 00:08:55,360 mas n�o conseguem seguir o rasto do dinheiro corrupto at� aos irm�os. 108 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 O Gilberto era um g�nio. 109 00:08:59,280 --> 00:09:01,720 Chamavam-lhe o Jogador de Xadrez 110 00:09:01,800 --> 00:09:05,440 porque estava sempre um passo � frente para perceber como tudo funcionaria. 111 00:09:06,480 --> 00:09:10,120 Na realidade, era um grande estratega e um grande corruptor. 112 00:09:13,960 --> 00:09:17,960 Enquanto que o Miguel Rodr�guez era forte, determinado e temperamental. 113 00:09:20,760 --> 00:09:23,760 E essa uni�o era a combina��o perfeita. 114 00:09:33,680 --> 00:09:37,680 A coca�na � o neg�cio deles, mas o poder � a droga de elei��o. 115 00:09:38,800 --> 00:09:40,960 Agora, no seu melhor, 116 00:09:41,040 --> 00:09:45,720 estes s�o os Cavalheiros de C�li, com amigos em boas posi��es. 117 00:09:47,680 --> 00:09:51,680 Eles gostavam de frequentar os c�rculos do poder 118 00:09:51,760 --> 00:09:54,760 e corromper quem l� se encontrava. 119 00:09:54,840 --> 00:09:57,880 Gostavam particularmente de conviver 120 00:09:57,960 --> 00:10:00,960 com pol�ticos, senadores, representantes, presidentes de c�mara. 121 00:10:01,040 --> 00:10:04,000 E era esse o foco da corrup��o dos Rodr�guez. 122 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Com a procura a aumentar, 123 00:10:12,080 --> 00:10:16,960 milh�es de d�lares em coca�na colombiana invadem os EUA todas as semanas. 124 00:10:18,200 --> 00:10:22,200 Mas � outro cartel que monopoliza o trabalho da DEA. 125 00:10:23,360 --> 00:10:25,960 Dirigido pelo maior rival dos irm�os Rodr�guez. 126 00:10:27,720 --> 00:10:33,120 Um bar�o da droga com sede p�blica de publicidade e de sangue. 127 00:10:34,320 --> 00:10:36,840 Pablo Escobar. 128 00:10:39,000 --> 00:10:41,040 Agora, um estado de narc�ticos, 129 00:10:41,120 --> 00:10:46,200 a Col�mbia est� dividida entre estes dois poderosos cart�is de droga. 130 00:10:46,880 --> 00:10:52,920 O cartel de Medell�n de Escobar no norte e o de C�li no sul. 131 00:10:53,000 --> 00:10:56,640 Os cart�is controlavam tudo, desde a Pol�cia, 132 00:10:56,720 --> 00:10:58,680 ao ex�rcito, at� aos pol�ticos. 133 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Durante anos, os cart�is mantiveram um equil�brio, 134 00:11:03,920 --> 00:11:05,680 respeitando o territ�rio uns dos outros. 135 00:11:07,040 --> 00:11:11,200 No in�cio, eram todos muito amigos e cada um tinha a sua parte. 136 00:11:11,280 --> 00:11:12,960 Eles tinham uma regra... 137 00:11:13,040 --> 00:11:15,120 Nova Iorque era do cartel de C�li. 138 00:11:15,200 --> 00:11:18,520 Los Angeles era do cartel de Medell�n. 139 00:11:18,600 --> 00:11:24,960 Miami e Houston eram cidades partilhadas onde ambos podiam entrar. 140 00:11:25,040 --> 00:11:26,840 E isto sempre foi respeitado. 141 00:11:28,640 --> 00:11:32,360 Cada um tinha uma forma distinta de dirigir os neg�cios. 142 00:11:41,760 --> 00:11:43,520 Para Escobar era a viol�ncia. 143 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 O Pablo era basicamente um narcoterrorista. 144 00:11:46,600 --> 00:11:50,520 Ele matou, intimidou e amea�ou pessoas. 145 00:11:55,280 --> 00:11:57,440 Foi uma �poca muito tensa na Col�mbia. 146 00:12:00,320 --> 00:12:02,280 De facto, o apartamento onde morei... 147 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 AGENTE ESPECIAL 148 00:12:03,280 --> 00:12:06,760 ... foi afetado pelas ondas de choque de uma das bombas dele em Bogot�. 149 00:12:06,840 --> 00:12:10,440 O Pablo estava a perturbar tudo no pa�s 150 00:12:10,520 --> 00:12:13,000 e ele era o inimigo p�blico n�mero um. 151 00:12:14,000 --> 00:12:17,800 O cartel de C�li tinha um modo mais subtil de exercer o seu poder. 152 00:12:19,880 --> 00:12:24,240 O Gilberto disse: "N�s pensamos de modo diferente. 153 00:12:24,320 --> 00:12:30,040 O Pablo acha que p�r bombas, amea�ar, raptar... 154 00:12:30,120 --> 00:12:32,560 ... lhe dar� poder, mas n�s n�o funcionamos assim." 155 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 O modus operandi deles 156 00:12:37,560 --> 00:12:41,640 era subornar pessoas, desacredit�-las e p�-las a trabalhar com eles, 157 00:12:41,720 --> 00:12:43,840 portanto, eram muito mais discretos. 158 00:12:45,440 --> 00:12:47,880 Sabiam que, se andassem a matar pol�cias, 159 00:12:47,960 --> 00:12:50,480 a p�r bombas nas ruas, seria mau para o neg�cio. 160 00:12:53,000 --> 00:12:55,760 Com Escobar no centro das aten��es, 161 00:12:55,840 --> 00:12:58,960 os irm�os expandem o neg�cio deles sob o radar da DEA. 162 00:13:00,320 --> 00:13:02,880 Mas, depois, uma onda de choque atinge a Col�mbia. 163 00:13:02,960 --> 00:13:05,320 Sob a amea�a da extradi��o, 164 00:13:05,400 --> 00:13:09,560 Pablo Escobar declara guerra a todo o estado colombiano. 165 00:13:10,560 --> 00:13:14,240 E aos seus velhos amigos, o cartel de C�li. 166 00:13:14,320 --> 00:13:16,280 A primeira coisa que o Pablo fez, 167 00:13:16,360 --> 00:13:21,520 num ataque surpresa, incendiou 18 ou 20 farm�cias em Medell�n. 168 00:13:22,880 --> 00:13:26,880 Quatro ou cinco farmac�uticos morreram. 169 00:13:29,600 --> 00:13:33,480 � uma guerra aberta entre os cart�is. 170 00:13:33,560 --> 00:13:36,800 Depois, Escobar torna tudo pessoal. 171 00:13:38,000 --> 00:13:41,640 Falaram ao telefone com o Pablo Escobar e ele disse-lhes: 172 00:13:41,720 --> 00:13:44,000 "Se n�o est�o comigo, est�o contra mim... 173 00:13:44,080 --> 00:13:48,480 ... eu mostro-vos que vos mato em cinco minutos." 174 00:13:50,360 --> 00:13:53,960 Puseram uma bomba na cidade de Jard�n para tentar matar o meu tio. 175 00:13:54,040 --> 00:13:58,480 E tentaram raptar-me uma vez quando estava na faculdade. 176 00:13:59,760 --> 00:14:02,480 A fam�lia Rodr�guez est� em alerta total. 177 00:14:04,680 --> 00:14:10,160 Uma vez, o meu pai mostrou-nos um v�deo que recebera num envelope. 178 00:14:10,240 --> 00:14:14,720 Sentou os filhos e os sobrinhos todos e obrigou-nos a v�-lo. 179 00:14:21,520 --> 00:14:25,800 Ele tinha-nos filmado e narrado tudo com a pr�pria voz. 180 00:14:25,880 --> 00:14:28,480 Ele disse: "Olha, � o teu filho mais velho, chama-se Fernando. 181 00:14:29,760 --> 00:14:33,240 Conduz um Mazda L vermelho, com a matr�cula tal e tal. 182 00:14:33,320 --> 00:14:35,680 Ele tem quatro guarda-costas e duas motas. 183 00:14:37,040 --> 00:14:40,400 Olha, este � o teu outro filho." 184 00:14:40,480 --> 00:14:43,400 Eu tremi quando vi aquele v�deo. 185 00:14:43,480 --> 00:14:48,800 Senti arrepios porque nos tinha identificado a todos. 186 00:14:48,880 --> 00:14:52,280 Eu pensava que �ramos invis�veis. 187 00:14:55,480 --> 00:14:58,480 Quando come�aram as amea�as contra a nossa fam�lia... 188 00:14:58,560 --> 00:15:00,200 IRM� DO GILBERTO E DO MIGUEL 189 00:15:00,280 --> 00:15:02,720 ... e disseram que os nossos filhos tinham de deixar o pa�s... 190 00:15:03,960 --> 00:15:08,360 Foi o pior momento das nossas vidas. O mais triste e horr�vel. 191 00:15:13,560 --> 00:15:16,240 Gilberto e Miguel ficam furiosos. 192 00:15:18,640 --> 00:15:24,160 Basta de Cavalheiros de C�li, � hora de ripostar. 193 00:15:26,560 --> 00:15:30,520 Primeiro, t�m de encontrar algu�m com os conhecimentos certos. 194 00:15:35,840 --> 00:15:38,280 Recorrem ao filho de um general colombiano 195 00:15:38,360 --> 00:15:41,640 que fornecera mercen�rios para o ex�rcito colombiano no passado. 196 00:15:41,720 --> 00:15:44,760 O seu nome, Jorge Salcedo. 197 00:15:47,440 --> 00:15:50,680 O cartel de C�li precisava de pessoas com habilidade 198 00:15:50,760 --> 00:15:56,320 e for�a para lidar com o Pablo Escobar. 199 00:15:56,400 --> 00:15:58,440 Porque eles eram pessoas cru�is... 200 00:15:58,520 --> 00:16:00,480 CHEFE DE SEGURAN�A 201 00:16:00,560 --> 00:16:03,320 ... capazes dos atos mais horr�veis e inimagin�veis. 202 00:16:05,000 --> 00:16:06,480 Para sua surpresa, 203 00:16:06,560 --> 00:16:10,760 os irm�os Rodr�guez p�em Salcedo � frente de uma equipa escolhida a dedo. 204 00:16:12,800 --> 00:16:15,920 Nunca me perguntaram: "Podes faz�-lo?" 205 00:16:16,000 --> 00:16:21,840 Era uma situa��o em que n�o podia recusar. 206 00:16:22,680 --> 00:16:26,000 Mas pensei: "Assim que isto acabar, 207 00:16:26,080 --> 00:16:30,280 parto e pronto. � essa a minha miss�o, mais nada." 208 00:16:38,240 --> 00:16:40,680 Fevereiro de 1989. 209 00:16:40,760 --> 00:16:43,680 Salcedo voa na companhia do seu grupo de soldados duros 210 00:16:43,760 --> 00:16:46,280 de for�as especiais de todo o mundo. 211 00:16:48,640 --> 00:16:53,600 Os mercen�rios rebeldes filmam cada passo da sua miss�o secreta. 212 00:16:53,680 --> 00:16:57,600 � muito parecido aos filmes, como Doze Indom�veis Patifes, 213 00:16:57,680 --> 00:16:59,800 a equipa tinha 12 membros. 214 00:16:59,880 --> 00:17:03,240 Havia um especializado em explosivos, um m�dico 215 00:17:03,320 --> 00:17:06,280 e um especialista em informa��es. 216 00:17:06,360 --> 00:17:09,720 Eu sabia que n�o eram santos, 217 00:17:09,800 --> 00:17:13,520 mas n�o podemos enviar santos contra o Pablo Escobar. 218 00:17:14,880 --> 00:17:18,480 O l�der deles, David Tomkins, � um soldado da fortuna, 219 00:17:18,560 --> 00:17:21,040 um veterano dos campos de batalha de Angola. 220 00:17:24,000 --> 00:17:27,000 O objetivo era eliminar, neutralizar... 221 00:17:27,080 --> 00:17:27,920 ANTIGO MERCEN�RIO 222 00:17:28,000 --> 00:17:31,360 ... matar e assassinar o Pablo Escobar. 223 00:17:34,720 --> 00:17:38,680 Tomkins conhece o cartel e diz o seu pre�o pela cabe�a de Escobar. 224 00:17:41,640 --> 00:17:43,680 E sem cerim�nias, ele disse: 225 00:17:43,760 --> 00:17:48,640 "Isto ir� custar-vos um milh�o de d�lares." 226 00:17:50,920 --> 00:17:54,200 O Gilberto disse logo: 227 00:17:54,280 --> 00:17:56,720 "Duas vezes esse valor ou tr�s vezes, n�o � um problema 228 00:17:56,800 --> 00:18:02,880 se conseguir devolver-nos a vida em fam�lia que costum�vamos ter." 229 00:18:05,560 --> 00:18:09,200 Chamaram � sua miss�o secreta para assassinar o seu arqui-inimigo, 230 00:18:09,280 --> 00:18:10,960 "Opera��o Phoenix". 231 00:18:22,240 --> 00:18:25,320 O primeiro passo, arranjar uma base de treino na selva. 232 00:18:28,840 --> 00:18:32,400 Depois, os irm�os equipam-nos com um arsenal de armas. 233 00:18:32,480 --> 00:18:34,560 Sem olhar a gastos. 234 00:18:34,640 --> 00:18:38,880 T�nhamos M16, AR-15, granadas Zulu, 235 00:18:38,960 --> 00:18:43,720 granadas de m�o, pistolas metralhadoras, tudo o que havia. 236 00:18:43,800 --> 00:18:45,320 Era como uma loja de brinquedos. 237 00:18:46,000 --> 00:18:50,680 A seguir, decidir onde assassinar o Escobar. 238 00:18:51,000 --> 00:18:55,200 Infelizmente, ele era um alvo bastante esquivo. 239 00:18:55,280 --> 00:18:59,040 O governo perseguia-o e o cartel de C�li tamb�m, 240 00:18:59,120 --> 00:19:01,360 portanto, ele tinha muitos inimigos. 241 00:19:01,440 --> 00:19:06,880 Ent�o, decidimos: "Vamos treinar especificamente para a Hacienda N�poles." 242 00:19:09,960 --> 00:19:13,440 O rancho altamente protegido de 2800 hectares de Escobar 243 00:19:13,520 --> 00:19:16,240 � o �ltimo s�tio onde ele esperar� um ataque. 244 00:19:16,320 --> 00:19:18,480 E os mercen�rios t�m um plano. 245 00:19:27,320 --> 00:19:31,600 Historicamente, embora a Pol�cia j� l� tenha estado, 246 00:19:31,680 --> 00:19:34,560 nunca tinham sido atacados, 247 00:19:34,640 --> 00:19:38,480 ent�o, calcul�mos que ter�amos uma vantagem t�tica 248 00:19:38,560 --> 00:19:41,640 se nos aproxim�ssemos como pol�cias e tropas. 249 00:19:42,360 --> 00:19:48,680 Vou mudar a cor deste helic�ptero dos Estados Unidos da Am�rica. 250 00:19:48,760 --> 00:19:53,120 E vamos pint�-lo com um belo verde da Pol�cia colombiana. 251 00:19:56,000 --> 00:19:58,360 Mas assim que os soldados aterrarem, 252 00:19:58,440 --> 00:20:02,360 sabem que os guarda-costas de Escobar ir�o dar luta. 253 00:20:08,280 --> 00:20:13,680 Ent�o, fizemos um ensaio, ensai�mos a batalha sem um inimigo. 254 00:20:15,120 --> 00:20:16,840 Enquanto trein�vamos, 255 00:20:16,920 --> 00:20:21,080 o cartel de C�li tentava localizar o Escobar. 256 00:20:29,000 --> 00:20:32,760 Ent�o, esper�mos um tempo sem fim. 257 00:20:35,880 --> 00:20:38,480 Tr�s meses ap�s aterrarem na Col�mbia, 258 00:20:38,560 --> 00:20:43,400 a rede de informadores dos irm�os localiza o Pablo Escobar. 259 00:20:43,480 --> 00:20:45,720 Eventualmente, recebemos uma chamada: 260 00:20:45,800 --> 00:20:50,640 "Ele est� l�, sentado � volta da piscina, numa reuni�o." 261 00:20:51,800 --> 00:20:55,840 � pouco improv�vel que tenhamos uma oportunidade melhor do que esta. 262 00:20:55,920 --> 00:20:58,360 Deram-nos luz verde. 263 00:21:02,040 --> 00:21:05,040 E vo�mos at� � Hacienda N�poles. 264 00:21:06,000 --> 00:21:08,280 Os mercen�rios contratados partiram, 265 00:21:08,360 --> 00:21:11,360 enquanto os irm�os Rodr�guez seguiam a miss�o a partir de C�li. 266 00:21:14,080 --> 00:21:19,280 Estavam a ouvir o r�dio como algu�m que ouve um jogo de futebol. 267 00:21:19,360 --> 00:21:22,120 E diziam constantemente: "Onde est�o? Como est� a correr?" 268 00:21:22,200 --> 00:21:23,960 "Estamos a aproximar-nos do local." 269 00:21:24,040 --> 00:21:28,760 O cartel de C�li esperara anos por este momento. 270 00:21:28,840 --> 00:21:30,920 Com Pablo Escobar morto, 271 00:21:31,000 --> 00:21:35,240 eles seriam finalmente os bar�es da droga dominantes na Col�mbia. 272 00:21:39,520 --> 00:21:44,440 Ap�s duas horas, apanh�mos mau tempo. 273 00:21:44,520 --> 00:21:46,440 Os helic�pteros n�o gostaram 274 00:21:46,520 --> 00:21:50,440 porque eles estavam bem carregados de muni��es e explosivos 275 00:21:50,520 --> 00:21:53,880 e tentavam passar uma cordilheira. 276 00:21:56,000 --> 00:22:00,080 O nosso piloto achou que conseguia passar por uma abertura nas montanhas. 277 00:22:01,480 --> 00:22:03,600 Apanh�mos imensas nuvens. 278 00:22:07,520 --> 00:22:09,520 O piloto disse: "Vou descer." 279 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 E isso foi a �ltima coisa que ouvi dele. 280 00:22:19,000 --> 00:22:22,800 O helic�ptero dos mercen�rios cai na encosta de uma montanha, 281 00:22:22,880 --> 00:22:27,480 matando o piloto colombiano e ferindo com gravidade alguns da equipa. 282 00:22:29,000 --> 00:22:33,360 Foi horr�vel. Completamente atroz. 283 00:22:33,440 --> 00:22:35,280 Opera��o Phoenix, 284 00:22:35,360 --> 00:22:40,240 a trama elaborada de Gilberto e Miguel para matar Escobar, falha. 285 00:22:47,280 --> 00:22:49,160 O golpe � devastador. 286 00:22:52,760 --> 00:22:55,000 Mas recusando-se a admitir a derrota, 287 00:22:55,080 --> 00:22:57,800 o cartel arranja um novo plano de a��o. 288 00:23:01,200 --> 00:23:03,600 Unindo-se a um aliado improv�vel 289 00:23:03,680 --> 00:23:07,600 que quer tanto o Escobar morto como eles. 290 00:23:09,280 --> 00:23:10,760 O Estado Colombiano. 291 00:23:11,760 --> 00:23:17,080 Os Rodr�guez estavam a concentrar todos os fundos, 292 00:23:17,160 --> 00:23:21,120 informa��es e materiais para ajudar a conseguir informa��es. 293 00:23:26,000 --> 00:23:27,360 O cartel de C�li, 294 00:23:27,440 --> 00:23:31,240 a rede de informa��es deles era impressionante. 295 00:23:31,320 --> 00:23:34,880 Tem sido comparada ao KGB durante a Guerra Fria. 296 00:23:36,560 --> 00:23:40,920 Os irm�os at� conseguiram p�r escutas nas linhas telef�nicas de Escobar. 297 00:23:41,000 --> 00:23:43,320 A parceira de Gilberto, Aura, 298 00:23:43,400 --> 00:23:48,720 � uma das poucas de confian�a a ouvir grava��es altamente confidenciais. 299 00:23:48,840 --> 00:23:51,000 Quando encontrava algo importante, 300 00:23:51,080 --> 00:23:53,960 gravava as partes relevantes para outra cassete. 301 00:23:54,040 --> 00:23:58,600 E essas cassetes de compila��es com material de interesse iam para o Miguel. 302 00:23:58,680 --> 00:24:03,280 Ele depois enviava-as para as ag�ncias secretas do estado. 303 00:24:03,360 --> 00:24:05,800 Avisando-os de poss�veis ataques. 304 00:24:07,800 --> 00:24:09,680 A partir da sua rede de informadores, 305 00:24:09,760 --> 00:24:12,200 as informa��es dos irm�os chegam ao Search Bloc, 306 00:24:12,280 --> 00:24:16,480 a unidade especial colombiana dedicada a localizar o Escobar. 307 00:24:24,200 --> 00:24:30,160 A dois de dezembro de 1993, os ca�adores aproximam-se da sua presa... 308 00:24:34,720 --> 00:24:36,440 ... e matam Escobar 309 00:24:36,520 --> 00:24:40,200 com uma chuva de balas num telhado de Medell�n. 310 00:24:44,280 --> 00:24:49,080 Os irm�os Rodr�guez ajudaram a eliminar o pior inimigo da Col�mbia 311 00:24:49,160 --> 00:24:51,440 e o seu rival mais violento. 312 00:24:56,000 --> 00:25:02,440 O Gilberto estava euf�rico. Nem acreditava que tinham conseguido. 313 00:25:03,080 --> 00:25:05,560 Ele chorava a dizer: "Salvei a vida dos meus filhos." 314 00:25:07,000 --> 00:25:12,320 A cidade inteira estava em festa, patrocinada por eles. 315 00:25:12,400 --> 00:25:16,920 Havia um bar aberto para todos os que quisessem celebrar. 316 00:25:18,200 --> 00:25:21,360 Gilberto e Miguel acreditam agora que s�o invulner�veis. 317 00:25:24,400 --> 00:25:28,560 E o trabalho de Salcedo terminou. Ou era o que ele pensava. 318 00:25:30,000 --> 00:25:34,160 Ingenuamente, pensei: "Os Rodr�guez v�o deixar-me ir." 319 00:25:34,240 --> 00:25:37,400 Eu pensava que estava na altura de me despedir. 320 00:25:39,080 --> 00:25:41,240 Mas o Miguel responde logo: 321 00:25:41,320 --> 00:25:46,160 "N�o, Jorge, tens de ficar aqui. 322 00:25:46,240 --> 00:25:48,880 Ainda temos umas coisas para fazer." 323 00:25:49,880 --> 00:25:53,200 Pensei para comigo: "Meu Deus. Isto n�o pode ser verdade." 324 00:25:54,000 --> 00:25:55,920 Em vez de o dispensar, 325 00:25:56,000 --> 00:25:59,680 Miguel promove Salcedo a chefe da sua equipa de seguran�a pessoal. 326 00:26:01,440 --> 00:26:05,120 � uma decis�o que voltar� para assombrar os irm�os. 327 00:26:13,480 --> 00:26:18,320 Com o colapso do imp�rio de Escobar, o cartel de C�li sai triunfante. 328 00:26:18,400 --> 00:26:22,440 Controla agora 90 % do tr�fico de coca�na da Col�mbia, 329 00:26:22,520 --> 00:26:25,520 no valor de v�rios milhares de milh�es de d�lares. 330 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 A meio dos anos 90, os irm�os Rodr�guez Orejuela 331 00:26:30,080 --> 00:26:33,120 eram basicamente definidos como os maiores criminosos do mundo. 332 00:26:34,000 --> 00:26:37,960 E o controlo da Col�mbia estava agora nas m�os dos irm�os. 333 00:26:39,240 --> 00:26:43,120 � o dinheiro da droga deles que corre nas veias do pa�s. 334 00:26:43,720 --> 00:26:46,600 Eles pagavam um sal�rio a todos em C�li. 335 00:26:47,600 --> 00:26:50,560 Tinham nas m�os o governo, o presidente da c�mara, 336 00:26:50,640 --> 00:26:55,360 ministros, congressistas, pessoas na casa do Presidente, 337 00:26:55,440 --> 00:26:58,120 nas for�as armadas, na pol�cia. 338 00:26:58,200 --> 00:27:01,080 Durante muitos anos... 339 00:27:02,440 --> 00:27:05,920 ... o poder corruptor do dinheiro manteve-os a salvo. 340 00:27:06,000 --> 00:27:09,560 O meu pai, Gilberto, e o meu tio Miguel, 341 00:27:09,640 --> 00:27:13,520 sempre acreditaram que o dinheiro comprava toda a gente. 342 00:27:16,000 --> 00:27:20,000 Mas quando os irm�os pensavam que tinham tudo controlado, 343 00:27:21,000 --> 00:27:24,600 voltam a encontrar-se novamente do lado errado da lei. 344 00:27:26,000 --> 00:27:28,960 No dia em que o Pablo Escobar morreu, 345 00:27:29,040 --> 00:27:32,720 o diretor da DEA na Col�mbia disse: 346 00:27:32,800 --> 00:27:36,040 "E quando vamos prender os Rodr�guez Orejuelas?" 347 00:27:36,120 --> 00:27:37,400 Eram os �nicos traficantes na cidade. 348 00:27:38,240 --> 00:27:41,280 O Pablo morrera, o cartel de Medell�n terminara. 349 00:27:41,360 --> 00:27:43,920 Todos sabiam que o passo seguinte mais l�gico 350 00:27:44,000 --> 00:27:46,960 para o governo dos EUA e os recursos colombianos 351 00:27:47,040 --> 00:27:48,600 seria eliminar o cartel de C�li. 352 00:27:56,360 --> 00:27:59,480 Os agentes especiais Chris Feistl e David Mitchell 353 00:27:59,560 --> 00:28:04,080 s�o enviados para C�li numa miss�o secreta. Prender os irm�os. 354 00:28:05,760 --> 00:28:08,920 Mas nem todos est�o dispostos a alinhar. 355 00:28:09,880 --> 00:28:11,760 Tamb�m haviam outros que pensavam: 356 00:28:11,840 --> 00:28:16,880 "N�s estamos em d�vida para com eles porque ajudaram o governo colombiano 357 00:28:16,960 --> 00:28:18,600 a perseguir o Pablo e o cartel de Medell�n." 358 00:28:18,680 --> 00:28:22,680 Portanto, havia uma certa relut�ncia em ir atr�s deles. 359 00:28:23,880 --> 00:28:25,960 Ent�o, os agentes federais usam o seu trunfo. 360 00:28:27,000 --> 00:28:31,280 Os Estados Unidos d�o um grande apoio financeiro e ajuda. 361 00:28:31,360 --> 00:28:34,760 Se querem esse apoio e a ajuda do nosso ex�rcito, 362 00:28:34,840 --> 00:28:39,320 t�m de acabar com o tr�fico de droga. 363 00:28:40,800 --> 00:28:45,480 Feistl e Mitchell juntam-se ao agente da DEA, Jerry Salameh, 364 00:28:45,560 --> 00:28:50,040 mas em breve ir�o aperceber-se de que os irm�os ainda controlam as ruas. 365 00:28:51,360 --> 00:28:55,240 Eles sabiam tudo o que acontecia em C�li. 366 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 Davam dinheiro a tanta gente diferente, 367 00:28:58,400 --> 00:29:01,280 que sabiam o que se passava em qualquer momento. 368 00:29:02,120 --> 00:29:06,640 E n�s est�vamos na base da Pol�cia onde o Search Bloc estava instalado. 369 00:29:06,720 --> 00:29:09,480 �ramos extremamente discretos. 370 00:29:09,560 --> 00:29:13,720 Tudo o que fiz�ssemos fora da base, era feito � noite. 371 00:29:13,800 --> 00:29:15,480 N�s, atrav�s de uma fonte, 372 00:29:15,560 --> 00:29:18,400 recebemos algumas cassetes de n�s a falarmos ao telefone, 373 00:29:18,480 --> 00:29:20,680 nos telefones seguros daquela base. 374 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 Para Bogot� ou... 375 00:29:22,840 --> 00:29:26,320 ... com quem quer que fal�ssemos, a fonte trouxe-nos grava��es. 376 00:29:26,400 --> 00:29:29,960 E disse: "Eles puseram escutas nos telefones que usam." 377 00:29:30,040 --> 00:29:33,640 N�o sab�amos bem em quem pod�amos confiar ou n�o. 378 00:29:37,680 --> 00:29:41,400 Sab�amos que a Pol�cia em C�li fora infiltrada pelo cartel. 379 00:29:41,480 --> 00:29:44,160 Demitimos cerca de dez mil pol�cias. 380 00:29:44,240 --> 00:29:48,400 Foi dif�cil. Mas teve de ser feito. 381 00:29:49,520 --> 00:29:53,000 � hora de as autoridades atacarem. 382 00:29:54,120 --> 00:29:56,560 Ap�s anos a viverem na alta sociedade, 383 00:29:56,640 --> 00:29:59,840 Gilberto e Miguel s�o obrigados a esconder-se. 384 00:30:01,440 --> 00:30:05,760 As for�as colombianas fazem buscas em todas as casas seguras. 385 00:30:05,840 --> 00:30:09,920 Todas cheias de compartimentos secretos ou caletas. 386 00:30:15,160 --> 00:30:19,080 Mas os irm�os est�o sempre um passo � frente das autoridades. 387 00:30:23,200 --> 00:30:24,520 Ent�o, por exemplo, 388 00:30:24,600 --> 00:30:26,520 se tiv�ssemos boas informa��es de que o Miguel tinha sido visto 389 00:30:26,600 --> 00:30:28,600 num local e cheg�ssemos l� e estivesse vazio... 390 00:30:29,640 --> 00:30:33,360 ... haveria a possibilidade de ter havido fuga de informa��o? 391 00:30:33,440 --> 00:30:36,120 Se assim fosse, quem tinha tido acesso a essa informa��o? 392 00:30:36,200 --> 00:30:40,640 Ent�o, ag�amos � medida que as coisas progrediam. 393 00:30:43,240 --> 00:30:48,040 Como todos os bandidos, os irm�os temiam algo acima de tudo. 394 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 Trai��o. 395 00:30:50,320 --> 00:30:54,640 E fazem notar as consequ�ncias brutais disso a todos os que os rodeiam. 396 00:30:55,280 --> 00:30:56,960 Incluindo Salcedo. 397 00:31:00,000 --> 00:31:02,200 Uma noite, Miguel diz a Salcedo 398 00:31:02,280 --> 00:31:05,080 para se encontrar com ele numa villa � sa�da de C�li. 399 00:31:07,280 --> 00:31:11,600 Eu conseguia ouvir berrar, gritos... 400 00:31:11,680 --> 00:31:14,200 N�o entendia o que estava a acontecer. 401 00:31:16,160 --> 00:31:19,240 Miguel n�o estava l�, s� capangas 402 00:31:19,320 --> 00:31:22,720 e um grupo de panamianos que suspeitavam serem informadores. 403 00:31:26,960 --> 00:31:29,760 Numa das divis�es tinha havido uma luta violenta. 404 00:31:31,440 --> 00:31:37,200 Tr�s ou quatro tipos a tentarem segurar um panamiano. 405 00:31:37,280 --> 00:31:40,720 E lembro-me de ver um tipo com uma faca enorme. 406 00:31:41,960 --> 00:31:44,120 A� apercebi-me do que se passava. 407 00:31:45,120 --> 00:31:47,120 Agora matavam pessoas. 408 00:31:53,080 --> 00:31:55,920 Nem as mulheres eram poupadas. 409 00:31:56,000 --> 00:32:01,200 Os p�s dela estavam esticados como uma bailarina. 410 00:32:02,800 --> 00:32:03,920 Ela tinha sido estrangulada. 411 00:32:04,880 --> 00:32:06,720 Um dos tipos disse: 412 00:32:06,800 --> 00:32:09,920 "� melhor sa�res daqui porque ela vai urinar-se." 413 00:32:10,000 --> 00:32:11,880 Como � que ele sabia? Tinha experi�ncia. 414 00:32:13,200 --> 00:32:16,440 Eram mestres a matar. 415 00:32:16,520 --> 00:32:20,400 Eles usavam as facas para os esventrar 416 00:32:20,480 --> 00:32:24,600 e garantir que, quando os atiravam ao rio, os corpos iam ao fundo. 417 00:32:25,560 --> 00:32:27,600 Era horr�vel. 418 00:32:28,880 --> 00:32:33,520 Salcedo cedo se apercebe de que Miguel quer que ele testemunhe um massacre. 419 00:32:34,440 --> 00:32:36,600 N�o havia um motivo para eu ali estar. 420 00:32:36,680 --> 00:32:39,320 Aquilo fora algo planeado cuidadosamente. 421 00:32:39,400 --> 00:32:44,680 Queriam-me de certo modo envolvido no que estavam a fazer. 422 00:32:45,720 --> 00:32:48,160 Agora, perten�o � fraternidade da matan�a. 423 00:32:50,120 --> 00:32:56,880 Os irm�os mostram o verdadeiro car�cter. A �nica sa�da do cartel � a morte. 424 00:33:03,440 --> 00:33:08,840 Mas o que Miguel e Gilberto n�o sabem � qu�o pr�ximos est�o do limite. 425 00:33:14,320 --> 00:33:16,000 A DEA aproxima-se cada vez mais. 426 00:33:22,360 --> 00:33:25,720 Mont�mos uma grande opera��o de vigil�ncia naquela �rea. 427 00:33:25,800 --> 00:33:29,280 T�nhamos homens, mulheres, a DEA, a Pol�cia. 428 00:33:31,480 --> 00:33:36,040 O comportamento de um homem em particular chama a aten��o deles. 429 00:33:36,120 --> 00:33:38,520 Suspeitam que seja o assistente de Gilberto. 430 00:33:39,280 --> 00:33:43,800 Todos os dias ia para onde suspeit�vamos que o Gilberto estivesse escondido. 431 00:33:43,880 --> 00:33:48,640 Eram provavelmente seis a oito quil�metros de uma casa � outra. 432 00:33:48,720 --> 00:33:52,000 Ele era muito dif�cil de seguir. Ia a p�, de autocarro e t�xi. 433 00:33:52,840 --> 00:33:57,760 Mudava de roupa. Entrava num edif�cio e depois sa�a. 434 00:33:59,120 --> 00:34:01,800 Gilberto pensa que est� seguro no seu esconderijo. 435 00:34:03,920 --> 00:34:08,320 Mas um dia, o seu assistente leva quem o persegue at� � sua porta. 436 00:34:10,440 --> 00:34:13,520 Eu estava no meu quarto a ler um livro. 437 00:34:13,600 --> 00:34:16,560 A localiza��o da casa era estrat�gica. 438 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 E da janela do escrit�rio dele, 439 00:34:18,400 --> 00:34:24,840 o Gilberto viu os ve�culos militares com o Search Bloc a aproximarem-se. 440 00:34:24,920 --> 00:34:31,280 A rua inteira estava cheia de agentes e pessoas de uniforme. 441 00:34:34,560 --> 00:34:37,440 Ele entrou no quarto e disse: "Querida, fomos apanhados." 442 00:34:38,800 --> 00:34:41,760 Ele foi-se esconder e disse-me para eu abrir a porta. 443 00:34:49,760 --> 00:34:51,600 Eles atiraram-me ao ch�o. 444 00:34:53,840 --> 00:34:57,960 V�rios homens apontaram-me as armas deles. 445 00:34:59,320 --> 00:35:01,760 E a casa ficou completamente cheia de gente. 446 00:35:02,560 --> 00:35:06,520 S� os ouvia a destruir, a partir e a bater em tudo. 447 00:35:10,000 --> 00:35:12,440 Parecia que Gilberto tinha fugido. 448 00:35:14,120 --> 00:35:14,960 At� que... 449 00:35:16,000 --> 00:35:19,640 Ele saiu com a pistola pendurada do dedo polegar. 450 00:35:20,640 --> 00:35:23,760 Dizia: "N�o me matem. Sou um homem de paz." 451 00:35:25,360 --> 00:35:28,960 O Search Bloc descobre Gilberto no seu compartimento secreto. 452 00:35:30,200 --> 00:35:33,280 Eu desconhecia a exist�ncia dele at� �quele momento. 453 00:35:39,280 --> 00:35:42,720 As autoridades capturam Gilberto Rodr�guez, 454 00:35:42,800 --> 00:35:45,600 o traficante de droga mais poderoso do mundo... 455 00:35:46,960 --> 00:35:50,080 ... sem disparar um �nico tiro. 456 00:35:54,600 --> 00:35:58,080 Mas Gilberto � s� metade da dupla Rodr�guez. 457 00:36:00,480 --> 00:36:03,680 O seu irm�o, Miguel, ainda est� em fuga. 458 00:36:04,480 --> 00:36:09,000 Foi um golpe muito duro para ele, saber que o irm�o fora capturado. 459 00:36:09,080 --> 00:36:14,960 N�o esperavam isso. Pensavam que tinham o esconderijo perfeito para ele. 460 00:36:16,240 --> 00:36:18,640 E ele ficou em choque. 461 00:36:18,720 --> 00:36:22,680 E apanh�-lo ser� bastante mais dif�cil. 462 00:36:22,760 --> 00:36:24,320 O Miguel escondeu-se ainda mais. 463 00:36:24,400 --> 00:36:27,240 As comunica��es eram muito mais compartimentalizadas. 464 00:36:27,320 --> 00:36:30,880 Cada vez menos pessoas sabiam onde estava e o que fazia. 465 00:36:30,960 --> 00:36:34,520 Nessa altura, percebemos que t�nhamos de arranjar 466 00:36:34,600 --> 00:36:37,400 uma fonte de informa��o litig�vel 467 00:36:38,040 --> 00:36:41,240 que estivesse com o Miguel em tempo real. 468 00:36:45,000 --> 00:36:47,560 Depois, a DEA tem a sua oportunidade. 469 00:36:48,400 --> 00:36:52,160 Recebem uma chamada de uma fonte que afirma pertencer ao c�rculo do cartel. 470 00:36:55,160 --> 00:36:57,920 Se ele quer cooperar com o governo dos EUA 471 00:36:58,000 --> 00:37:01,760 e a DEA para capturar o Miguel Rodr�guez, 472 00:37:01,840 --> 00:37:03,320 pode ser potencialmente uma mina de ouro. 473 00:37:04,680 --> 00:37:07,640 A �nica forma de o avaliar � num encontro secreto. 474 00:37:08,600 --> 00:37:12,320 Nunca ter�amos tido permiss�o ou autoriza��o da embaixada, 475 00:37:12,400 --> 00:37:15,200 ali�s, ou da DEA, para irmos falar com ele, 476 00:37:15,280 --> 00:37:18,160 portanto, n�o dissemos a ningu�m aonde �amos. 477 00:37:19,200 --> 00:37:23,800 Mas os agentes sabem que o encontro n�o autorizado pode ser uma armadilha. 478 00:37:26,880 --> 00:37:29,840 Era uma situa��o muito tensa. 479 00:37:29,920 --> 00:37:31,480 "Ser� uma armadilha? 480 00:37:31,560 --> 00:37:35,360 O cartel ir� tentar raptar ou matar-nos?" 481 00:37:36,360 --> 00:37:37,960 N�s est�vamos armados 482 00:37:38,040 --> 00:37:41,880 e eu tinha mais muni��es caso houvesse um tiroteio. 483 00:37:42,600 --> 00:37:45,560 E lembro-me de, a certa altura, olhar para o Dave e pensar: 484 00:37:45,640 --> 00:37:46,720 "O que fazemos aqui? 485 00:37:47,880 --> 00:37:49,120 O que se passa aqui?" 486 00:37:50,000 --> 00:37:52,280 E depois vimo-lo a chegar, 487 00:37:52,360 --> 00:37:55,640 a parar o carro um pouco mais � frente e a sair do carro. 488 00:38:00,200 --> 00:38:03,960 Ap�s sete anos a servir lealmente os irm�os Rodr�guez, 489 00:38:04,040 --> 00:38:07,080 Jorge Salcedo quer sair. 490 00:38:09,520 --> 00:38:14,200 Eu estava totalmente convencido de que era o meu �ltimo recurso 491 00:38:14,280 --> 00:38:17,680 para conseguir entrar em contacto com o governo americano. 492 00:38:17,760 --> 00:38:21,600 N�o com a Pol�cia ou o ex�rcito colombianos, ningu�m. 493 00:38:26,000 --> 00:38:29,080 E eu comecei a andar devagar. 494 00:38:29,720 --> 00:38:33,080 A certa altura, segurei na minha identifica��o. 495 00:38:34,680 --> 00:38:38,720 Eu disse: "Sou respons�vel pela seguran�a do Miguel. 496 00:38:38,800 --> 00:38:39,800 � esse o meu cargo. 497 00:38:40,720 --> 00:38:42,400 A minha vida est� nas vossas m�os." 498 00:38:44,720 --> 00:38:48,040 Em troca de prote��o para ele e a sua fam�lia, 499 00:38:48,120 --> 00:38:52,280 Salcedo ir� trair o maior bar�o da droga do mundo. 500 00:38:57,560 --> 00:39:00,640 Mas Miguel come�a a ficar cada vez mais paranoico. 501 00:39:02,040 --> 00:39:04,280 Muda de casas seguras inesperadamente. 502 00:39:12,880 --> 00:39:15,600 Finalmente, em julho de 1995, 503 00:39:15,680 --> 00:39:20,120 o infiltrado pensa ter a localiza��o certa 504 00:39:20,200 --> 00:39:22,280 e a ca�a come�a. 505 00:39:23,000 --> 00:39:24,800 Come��mos a busca. 506 00:39:25,400 --> 00:39:27,000 Reviramos o apartamento, 507 00:39:28,160 --> 00:39:31,120 desviamos estantes e procuramos paredes ocas. 508 00:39:32,240 --> 00:39:35,600 Parece que Salcedo falhou aos agentes. 509 00:39:35,680 --> 00:39:38,120 Mitchell e Feistl ligam ao seu informador. 510 00:39:39,000 --> 00:39:43,920 "Estamos c� dentro. Ele n�o est� aqui. N�o o encontramos." 511 00:39:45,200 --> 00:39:49,120 Uma hora depois, Salcedo liga com mais pormenores. 512 00:39:49,200 --> 00:39:51,240 "Ele est� a�. Est� no apartamento. 513 00:39:52,320 --> 00:39:54,280 H� alguma casa de banho a�? 514 00:39:55,560 --> 00:39:57,040 Ele est� numa caleta." 515 00:39:58,480 --> 00:40:01,600 Ent�o, eu e o Chris procur�mos na casa de banho 516 00:40:02,400 --> 00:40:06,720 e vimos uma mangueira amarela que descia e pux�mo-la. 517 00:40:06,800 --> 00:40:09,000 A� percebemos: "� o compartimento secreto." 518 00:40:12,320 --> 00:40:14,360 Mas o Miguel est� literalmente do outro lado da parede. 519 00:40:14,440 --> 00:40:15,840 Sabemos que est� ali. 520 00:40:15,920 --> 00:40:18,920 Agora � s� uma quest�o de tempo, o tempo que demoramos 521 00:40:19,000 --> 00:40:22,440 a passar aquela parede e a tirar o Miguel de l�. 522 00:40:24,520 --> 00:40:30,040 Mitchell e Feistl est�o a mil�metros do maior feito das suas carreiras. 523 00:40:36,000 --> 00:40:38,880 E, depois, acontece o impens�vel. 524 00:40:43,680 --> 00:40:45,960 Aparece um capit�o e diz: "Quem � a vossa fonte?" 525 00:40:46,040 --> 00:40:48,440 Ele grita: "Quem � a vossa fonte? 526 00:40:48,520 --> 00:40:51,760 Como sabem que h� um compartimento secreto?" 527 00:40:51,840 --> 00:40:55,800 "Parem o que est�o a fazer. Esta opera��o vai ser abortada." 528 00:40:56,480 --> 00:40:58,400 Olh�mos uns para os outros do tipo: 529 00:40:58,480 --> 00:41:00,960 "Isto � uma piada? Como assim, abortamos? 530 00:41:01,040 --> 00:41:03,960 O Miguel Rodr�guez est� aqui. Atr�s desta parede. 531 00:41:04,040 --> 00:41:06,120 H� aqui um compartimento secreto. Como..." 532 00:41:06,200 --> 00:41:07,680 Mostramos a broca a atravessar a parede. 533 00:41:07,760 --> 00:41:11,320 "Veja, h� ali um espa�o vazio. Ele est� ali." 534 00:41:11,400 --> 00:41:14,600 A insist�ncia do capit�o s� pode significar uma coisa. 535 00:41:15,240 --> 00:41:16,480 Ele � corrupto. 536 00:41:25,360 --> 00:41:27,600 Quando tivemos de sair, t�m de perceber 537 00:41:27,680 --> 00:41:30,120 que eu e o Chris �ramos respons�veis por esta fonte. 538 00:41:30,200 --> 00:41:32,800 Agora podiam matar a fonte, 539 00:41:32,880 --> 00:41:35,000 e n�o s� a fonte, mas tamb�m a sua fam�lia. 540 00:41:37,920 --> 00:41:40,680 O Agente Feistl d� as m�s not�cias. 541 00:41:41,840 --> 00:41:45,760 O Chris dizia: "Lamento imenso, tivemos de sair." 542 00:41:45,840 --> 00:41:46,840 "O qu�? 543 00:41:46,920 --> 00:41:49,800 J� n�o est�o l�?" "N�o." 544 00:41:49,880 --> 00:41:54,480 Eu sabia que at� a mais pequena suspeita de que eu me tinha chibado, 545 00:41:54,560 --> 00:41:56,840 significava que estava morto. 546 00:41:59,520 --> 00:42:00,920 Sempre desconfiado, 547 00:42:01,000 --> 00:42:04,480 agora, Miguel � ainda mais sigiloso em rela��o � sua localiza��o. 548 00:42:07,160 --> 00:42:09,040 Mas ele comete um erro fatal. 549 00:42:14,080 --> 00:42:17,400 Ele liga-me e diz: "Ouve." 550 00:42:17,480 --> 00:42:19,160 Ele foi muito direto. 551 00:42:19,240 --> 00:42:23,280 "Disseram-me que, no dia do ataque, estavas muito nervoso." 552 00:42:23,360 --> 00:42:24,680 Eu disse: "Claro. 553 00:42:25,760 --> 00:42:29,400 Era minha responsabilidade proteg�-lo e falhei. 554 00:42:29,480 --> 00:42:31,560 N�o sei como eles conseguiram." 555 00:42:32,480 --> 00:42:35,120 Ele disse: "Sim, parece-me razo�vel." 556 00:42:37,360 --> 00:42:40,080 Agora, a seguran�a est� ainda mais apertada. 557 00:42:41,320 --> 00:42:45,640 Mas em tr�s semanas, Salcedo arranja um novo esconderijo para Miguel. 558 00:42:50,280 --> 00:42:53,960 A DEA sabe que esta � a sua �ltima oportunidade. 559 00:42:58,400 --> 00:43:00,680 Ningu�m sabia o que faz�amos, exceto um pequeno grupo, 560 00:43:00,760 --> 00:43:03,000 um grupo restrito de pessoas que estavam connosco. 561 00:43:03,080 --> 00:43:04,440 Operacionais da Marinha 562 00:43:04,520 --> 00:43:07,920 e alguns operacionais da Pol�cia Nacional da Col�mbia que estavam connosco. 563 00:43:08,000 --> 00:43:10,600 O resto da... O grosso da equipa n�o sabia o que faz�amos. 564 00:43:13,320 --> 00:43:17,480 N�o quer�amos fazer barulho, portanto, subimos dez lances de escadas. 565 00:43:17,560 --> 00:43:19,800 N�o fomos de elevador porque eu receava 566 00:43:19,880 --> 00:43:21,400 que, quando carreg�ssemos no bot�o do elevador, 567 00:43:21,480 --> 00:43:24,280 ele chegasse ao d�cimo andar e fizesse "ding". 568 00:43:26,040 --> 00:43:28,080 Cheg�mos ao topo e ali estava a porta. 569 00:43:31,960 --> 00:43:33,680 Havia imenso barulho e confus�o 570 00:43:33,760 --> 00:43:37,880 e depois ouvi: "Ya lo cog�, ya lo cog�." 571 00:43:37,960 --> 00:43:40,480 "Apanhaste-o." "Quem apanhou quem?" 572 00:43:41,680 --> 00:43:43,760 O comando colombiano agarrou-o 573 00:43:43,840 --> 00:43:45,720 e tirou-o da caleta, apanh�mo-lo. 574 00:43:48,280 --> 00:43:49,400 Ele estava em choque. 575 00:43:50,040 --> 00:43:52,000 Acho que ele n�o esperava aquilo. 576 00:43:52,680 --> 00:43:55,560 A vida em fuga de Miguel acabara. 577 00:43:56,440 --> 00:44:00,520 Eu vi o Miguel l� e disse: "Se acab�, se�or". "Acabou." 578 00:44:01,800 --> 00:44:03,600 Acho que se apercebeu naquele momento 579 00:44:03,680 --> 00:44:06,960 de que o reinado dele como chefe do cartel de C�li terminara 580 00:44:07,040 --> 00:44:09,520 e ia para a pris�o durante muito tempo. 581 00:44:10,760 --> 00:44:14,600 O cartel, uma das maiores do mundo e das mais sofisticadas 582 00:44:14,680 --> 00:44:20,080 opera��es de drogas, chegara ao fim, devido a um golpe interno. 583 00:44:20,160 --> 00:44:23,000 E �s 6h00 recebo uma chamada... 584 00:44:23,080 --> 00:44:26,640 "Apanh�mo-lo. Gra�as a ti." 585 00:44:28,080 --> 00:44:30,200 Eu disse: "Gra�as a Deus." 586 00:44:33,400 --> 00:44:36,080 JORGE SALCEDO PERMANECER� NO PROGRAMA DE PROTE��O DE TESTEMUNHAS 587 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 PARA O RESTO DA SUA VIDA. 588 00:44:38,160 --> 00:44:39,840 Foi fant�stico, como se tivesse sido ontem. 589 00:44:39,920 --> 00:44:41,520 Foi um bom momento. 590 00:44:42,760 --> 00:44:46,160 Senti que o pa�s virara uma p�gina 591 00:44:46,240 --> 00:44:51,280 em rela��o aos grandes cart�is que tencionavam assumir o poder. 592 00:44:52,360 --> 00:44:56,200 Todos trabalh�mos juntos com o mesmo objetivo. 593 00:44:56,280 --> 00:44:57,480 Sinto muito orgulho. 594 00:44:58,680 --> 00:45:02,760 GILBERTO E MIGUEL RODRIGUEZ-ORJUELA FORAM EXTRADITADOS PARA OS EUA EM 2004 E 2005. 595 00:45:02,840 --> 00:45:06,280 ELES EST�O A CUMPRIR UMA SENTEN�A DE 30 ANOS. 596 00:45:30,880 --> 00:45:32,880 Legendas: Carlos Alberto Silva56341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.