All language subtitles for 12.Monkeys.S03E06.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:03,368 _ 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:25,235 --> 00:00:27,046 - Your time has come! - No, no! 4 00:00:27,071 --> 00:00:28,391 Stop! 5 00:00:33,313 --> 00:00:35,080 What the hell kind of tip is this, Gale? 6 00:00:35,115 --> 00:00:36,781 Came down the wire 20 minutes ago. 7 00:00:36,817 --> 00:00:39,789 Just move your ass. I haven't got time to walk you through it. 8 00:00:45,759 --> 00:00:47,125 Suite with the light. I'm going in. 9 00:00:47,160 --> 00:00:48,696 Cover my rear. 10 00:00:49,229 --> 00:00:50,862 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Gale. 11 00:00:50,897 --> 00:00:52,530 This is that monkey bullshit again, isn't it? 12 00:00:52,566 --> 00:00:54,671 No bullshit. Trust me. 13 00:00:55,937 --> 00:00:57,568 FBI! Nobody move! 14 00:00:58,905 --> 00:01:01,170 Aw, hell. He said he paid for the room. 15 00:01:04,009 --> 00:01:05,743 Oh, shit. 16 00:01:05,779 --> 00:01:07,211 Shit. 17 00:01:07,236 --> 00:01:08,639 Shit! 18 00:01:10,083 --> 00:01:11,554 Oh. 19 00:01:11,579 --> 00:01:13,437 You know, not every nefarious character 20 00:01:13,469 --> 00:01:14,902 that comes in and out of this hotel 21 00:01:14,937 --> 00:01:17,638 is in your secret society of monkeys. 22 00:01:17,673 --> 00:01:19,640 Room 608. 23 00:01:19,675 --> 00:01:21,240 It was close enough. 24 00:01:21,265 --> 00:01:22,843 Christ. 25 00:01:23,463 --> 00:01:25,029 What are my odds you're not gonna tell anybody 26 00:01:25,054 --> 00:01:26,380 down at the Bureau about this? 27 00:01:26,415 --> 00:01:29,950 Oh, it is my duty as a special agent of the FBI... 28 00:01:30,324 --> 00:01:31,991 to report the heroics of my partner 29 00:01:32,016 --> 00:01:33,906 as accurately as possible. 30 00:01:34,952 --> 00:01:37,648 Oh, brighten up, sunshine. 31 00:01:37,673 --> 00:01:39,343 Any day you bust through a door 32 00:01:39,368 --> 00:01:41,217 and find a guy getting his jollies off 33 00:01:41,242 --> 00:01:44,328 instead of catching some commie's bullet... 34 00:01:44,372 --> 00:01:46,405 it's a good day. 35 00:01:55,562 --> 00:01:57,062 It happens. 36 00:01:57,087 --> 00:02:00,052 The IRT is switching out the wiring on 3rd Avenue. 37 00:02:24,624 --> 00:02:27,112 Holy shit. 38 00:02:28,995 --> 00:02:32,216 I guess Santa brought me coal for Christmas after all. 39 00:02:32,576 --> 00:02:34,276 We need your help. 40 00:02:37,014 --> 00:02:38,412 Okay. 41 00:02:49,365 --> 00:02:53,912 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 42 00:03:03,959 --> 00:03:05,623 Cassie... 43 00:03:14,799 --> 00:03:16,294 Hey? 44 00:03:18,365 --> 00:03:20,322 No, I was just saying 45 00:03:20,358 --> 00:03:22,858 it's nice to see you're still keeping your brother 46 00:03:22,893 --> 00:03:24,793 out of trouble. 47 00:03:24,829 --> 00:03:26,318 What would I do without her? 48 00:03:26,343 --> 00:03:29,311 Still working on that clean shave, too, I see. 49 00:03:29,700 --> 00:03:31,667 I tried. 50 00:03:31,702 --> 00:03:33,549 Wish I could say it was good to see you two, 51 00:03:33,574 --> 00:03:34,870 but I'm not so sure. 52 00:03:34,905 --> 00:03:36,872 I almost got shit-canned from the Bureau 53 00:03:36,907 --> 00:03:38,874 after what happened in '44. 54 00:03:38,909 --> 00:03:41,713 They passed my report about time travelers around 55 00:03:41,738 --> 00:03:43,746 like it was the funny papers. 56 00:03:45,649 --> 00:03:47,191 This, um... 57 00:03:48,319 --> 00:03:50,753 this Army of the 12 Monkeys. 58 00:03:50,788 --> 00:03:53,689 I've looked for it every day, 59 00:03:53,724 --> 00:03:55,724 and I can't find it. 60 00:03:57,449 --> 00:03:58,853 Look at this. 61 00:04:01,665 --> 00:04:04,554 - What's this? - A document from the future. 62 00:04:04,579 --> 00:04:06,068 It details their origin. 63 00:04:06,103 --> 00:04:08,351 It's written by their prophet. 64 00:04:09,840 --> 00:04:12,562 A man who calls himself the Witness. 65 00:04:15,713 --> 00:04:18,914 "The First Gathering of the Faithful." 66 00:04:18,949 --> 00:04:21,720 Every religion needs a congregation. 67 00:04:21,745 --> 00:04:23,752 We think theirs starts now in... 68 00:04:23,788 --> 00:04:26,688 "Hope Valley. 1953. 69 00:04:26,724 --> 00:04:29,691 "Winter of Ash and Blood." 70 00:04:31,228 --> 00:04:32,728 Ash and blood? 71 00:04:32,763 --> 00:04:34,564 Help us track him down. 72 00:04:34,589 --> 00:04:36,985 Before he even gets off the ground, before the plague, 73 00:04:37,010 --> 00:04:39,010 before the messengers, before... 74 00:04:39,970 --> 00:04:41,572 all of it. 75 00:04:42,462 --> 00:04:45,476 Attorney General keeps a list of Subversive Organizations. 76 00:04:45,501 --> 00:04:47,068 It gets longer every day. 77 00:04:47,093 --> 00:04:48,526 Not just political. 78 00:04:48,561 --> 00:04:50,900 Religious. Cults. That sort of thing. 79 00:04:51,570 --> 00:04:54,342 People who join these organizations, they, uh, 80 00:04:54,367 --> 00:04:56,534 tend to be lost souls. 81 00:04:56,569 --> 00:04:58,220 People who need a place to belong. 82 00:04:58,245 --> 00:04:59,677 So what are we looking for? 83 00:04:59,702 --> 00:05:01,501 Not what. Who. 84 00:05:02,075 --> 00:05:04,002 So everybody wants to believe in an idea, 85 00:05:04,027 --> 00:05:06,862 but somebody's gotta sell them the idea first. 86 00:05:06,887 --> 00:05:09,413 I think we need to go to Hope Valley, 87 00:05:09,449 --> 00:05:11,510 and find their salesman. 88 00:05:11,984 --> 00:05:14,618 Listen, we appreciate you wanting to come, 89 00:05:14,654 --> 00:05:16,320 but after last time... 90 00:05:17,910 --> 00:05:20,092 maybe we've asked enough of you. 91 00:05:22,161 --> 00:05:24,595 Not a chance, sister. 92 00:05:27,814 --> 00:05:30,562 _ 93 00:05:37,877 --> 00:05:39,443 Here. 94 00:05:39,479 --> 00:05:41,371 Finally putting in that pool? 95 00:05:42,181 --> 00:05:44,014 Do we need this wall? 96 00:05:44,050 --> 00:05:45,883 It's load bearing, so yes. 97 00:05:45,918 --> 00:05:47,418 That's unfortunate. 98 00:05:48,621 --> 00:05:50,187 Make a hole. 99 00:05:50,223 --> 00:05:51,989 What the hell is this? 100 00:05:52,024 --> 00:05:56,026 - Project Charon... - Need to know only, Dr. Adler. 101 00:05:56,062 --> 00:05:57,962 Project Charon. That sounds juicy. 102 00:05:57,997 --> 00:06:00,564 Charon, like, the ferryman who carried the damned 103 00:06:00,600 --> 00:06:02,266 across the river Styx? 104 00:06:02,301 --> 00:06:03,568 That Charon? 105 00:06:03,593 --> 00:06:05,536 And here I thought gym was the only class 106 00:06:05,571 --> 00:06:06,928 you paid attention to. 107 00:06:06,944 --> 00:06:09,037 Come on, Jonesy, give me a hint. 108 00:06:09,813 --> 00:06:12,653 Shh. Insurance. 109 00:06:15,232 --> 00:06:17,045 Insurance? 110 00:06:17,287 --> 00:06:19,200 Make a hole... 111 00:06:26,130 --> 00:06:28,630 Ahh! Oh! Shit! Sorry! 112 00:06:28,666 --> 00:06:30,344 Sorry, sorry. Okay. 113 00:06:35,131 --> 00:06:37,161 Oh, thank you, Lasky. You are my hero. 114 00:06:37,186 --> 00:06:39,186 Don't ask me to do that again. 115 00:06:39,221 --> 00:06:41,454 Did you get what you needed? Your family heirlooms? 116 00:06:41,490 --> 00:06:43,323 Hm? 117 00:06:44,256 --> 00:06:46,526 Oh! Yeah. 118 00:06:46,562 --> 00:06:49,396 Uncle Cali's ashes. 119 00:06:49,431 --> 00:06:51,834 Always wanted to be on the mantle. 120 00:06:54,570 --> 00:06:56,469 It's okay. 121 00:06:56,505 --> 00:06:58,365 It's okay. 122 00:07:02,578 --> 00:07:04,578 Hey. 123 00:07:05,914 --> 00:07:07,480 Look, Terry. See? 124 00:07:07,516 --> 00:07:09,649 You grow up nice and big. 125 00:07:11,087 --> 00:07:12,593 That's old you. 126 00:07:12,618 --> 00:07:13,750 Look. 127 00:07:23,398 --> 00:07:26,153 Yeah, no. You can't get too close, or you'll go boom. 128 00:07:26,535 --> 00:07:28,101 Don't be scared. 129 00:07:28,136 --> 00:07:30,604 You're home. See? 130 00:07:30,639 --> 00:07:32,606 There. 131 00:07:32,641 --> 00:07:34,140 Look. 132 00:07:34,176 --> 00:07:35,942 You know what I have? 133 00:07:35,978 --> 00:07:37,325 Snacks! 134 00:07:52,227 --> 00:07:54,060 Oh, God... 135 00:08:27,963 --> 00:08:29,930 Hey! 136 00:08:34,303 --> 00:08:36,567 I'm going to pay my respects to the local sheriff. 137 00:08:36,592 --> 00:08:38,606 See if he's seen anything strange. 138 00:08:38,631 --> 00:08:41,532 - Anybody who doesn't belong. - Like us? 139 00:08:41,557 --> 00:08:43,951 Oh, no, you're fine. This is a mining town. 140 00:08:43,976 --> 00:08:46,943 Just need to tell people I pulled you out of a dark hole. 141 00:08:46,968 --> 00:08:48,407 I'll be back. 142 00:08:50,187 --> 00:08:52,277 This doesn't feel shitty to you? 143 00:08:52,313 --> 00:08:55,447 Using Gale when we know what happens to him in 1961. 144 00:08:55,483 --> 00:08:57,249 We can't change that. 145 00:08:57,284 --> 00:08:59,451 Right now, he's alive and he can help us. 146 00:08:59,487 --> 00:09:02,654 Easy for you to say. I'm the reason he dies. 147 00:09:02,690 --> 00:09:04,623 We could warn him. Tell him how he dies. 148 00:09:04,658 --> 00:09:07,115 - Give him a chance to... - To what? 149 00:09:07,623 --> 00:09:09,661 Screw everything up? 150 00:09:09,697 --> 00:09:12,364 We don't know what would happen if we told him the truth. 151 00:09:12,399 --> 00:09:15,701 Maybe we never stop the storms. The Witness gets his red forest. 152 00:09:15,736 --> 00:09:18,504 You're the one who's afraid we're stuck in a loop. 153 00:09:18,539 --> 00:09:21,871 So let's break out of it. Let's change something. 154 00:09:21,896 --> 00:09:24,263 Let's save someone. 155 00:09:25,923 --> 00:09:27,756 We can't save him. 156 00:09:28,749 --> 00:09:30,716 I was talking about Gale. 157 00:09:30,751 --> 00:09:32,467 No, you weren't. 158 00:09:33,765 --> 00:09:36,514 Look, we've both seen "The Word of the Witness." 159 00:09:36,975 --> 00:09:39,324 Maybe it's chaos, maybe it's crazy. 160 00:09:39,360 --> 00:09:42,529 It's also a plan. His plan. 161 00:09:42,983 --> 00:09:45,063 And everyone dies because of it. 162 00:09:45,099 --> 00:09:46,732 Everyone. 163 00:10:30,675 --> 00:10:32,044 Help them! 164 00:10:32,069 --> 00:10:33,712 Please! Please! 165 00:10:42,128 --> 00:10:43,722 Ash and blood... 166 00:11:01,030 --> 00:11:02,824 I see dead people. 167 00:11:02,849 --> 00:11:05,767 How many dead people? Anyone we know? 168 00:11:05,803 --> 00:11:08,269 And more to the point... 169 00:11:08,294 --> 00:11:10,204 any that look like me? 170 00:11:11,942 --> 00:11:13,775 That's the problem with being Primary. 171 00:11:13,811 --> 00:11:15,644 You're connected to time, 172 00:11:15,679 --> 00:11:17,971 but it won't let you see the whole puzzle. 173 00:11:17,996 --> 00:11:20,649 It just keeps moving and changing. 174 00:11:20,684 --> 00:11:22,050 Loops looping. 175 00:11:22,086 --> 00:11:24,191 No... no straight lines. 176 00:11:24,216 --> 00:11:26,521 Seriously. How... 177 00:11:26,557 --> 00:11:27,789 What? 178 00:11:27,825 --> 00:11:29,855 ... am I not on this? 179 00:11:30,377 --> 00:11:32,471 Everybody but me. 180 00:11:36,033 --> 00:11:38,533 Uh, what did your ghosty want? 181 00:11:38,569 --> 00:11:40,729 Told you. Not a ghost. 182 00:11:40,754 --> 00:11:42,496 Vision. Whatever. 183 00:11:42,521 --> 00:11:44,978 I don't know! 184 00:11:45,003 --> 00:11:48,089 She just keeps staring at me and pointing! 185 00:11:48,114 --> 00:11:49,707 It's really got you rattled. 186 00:11:49,732 --> 00:11:51,957 'Cause this is how it starts! 187 00:11:52,309 --> 00:11:54,731 Visions. People, places, things. 188 00:11:54,756 --> 00:11:58,591 And it always ends in a lock and a tiny, padded room. 189 00:11:58,626 --> 00:12:00,752 Hey. Look. 190 00:12:00,777 --> 00:12:02,662 No one... 191 00:12:02,697 --> 00:12:04,619 no one... 192 00:12:04,644 --> 00:12:07,060 is gonna lock you up. 193 00:12:07,085 --> 00:12:08,980 Okay? 194 00:12:09,418 --> 00:12:11,814 Your name is on there. 195 00:12:13,174 --> 00:12:14,964 Mine's not. 196 00:12:15,657 --> 00:12:18,249 You have a purpose. 197 00:12:18,274 --> 00:12:20,824 You are part of all of this. 198 00:12:20,849 --> 00:12:25,971 So, the next time you see one of your free-floating, 199 00:12:25,996 --> 00:12:28,621 full torso, vaporous aberrations... 200 00:12:28,656 --> 00:12:30,423 talk to it. 201 00:12:35,261 --> 00:12:38,531 Local authorities confirm it was a natural gas leak. 202 00:12:38,566 --> 00:12:40,700 This wasn't something your 12 Monkeys did, 203 00:12:40,735 --> 00:12:44,078 but my bet is, they knew it was gonna happen. 204 00:12:44,125 --> 00:12:45,633 The Witness? 205 00:12:45,658 --> 00:12:47,907 Whatever they're cooking up, it's bigger than Hope Valley. 206 00:12:47,942 --> 00:12:50,443 Flood in St. Louis. 20 dead. 207 00:12:50,478 --> 00:12:52,995 Tornado in Abilene. 50 dead. 208 00:12:53,020 --> 00:12:55,481 Earthquake in Sacramento. 76 dead. 209 00:12:55,506 --> 00:12:57,817 And then the mining disaster in Hope Valley. 210 00:12:57,852 --> 00:12:59,509 Now, the 12 Monkeys 211 00:12:59,534 --> 00:13:02,227 could've known about each one of these events 212 00:13:02,252 --> 00:13:03,782 before they happened, right? 213 00:13:03,807 --> 00:13:05,860 How does that build them an army? 214 00:13:05,885 --> 00:13:07,861 I'm not sure, 215 00:13:07,886 --> 00:13:10,656 but I put in calls to some of the local offices. 216 00:13:10,681 --> 00:13:12,965 They said there's a spike in disappearances 217 00:13:13,001 --> 00:13:14,767 after each one of these events. 218 00:13:14,803 --> 00:13:16,636 Well, that's no surprise, look at the death tolls. 219 00:13:16,671 --> 00:13:18,313 I'm not talking about the victims. 220 00:13:18,338 --> 00:13:20,006 He's talking about their families. 221 00:13:20,041 --> 00:13:21,707 They're not causing the tragedies, 222 00:13:21,743 --> 00:13:23,945 they're taking advantage of them. 223 00:13:23,970 --> 00:13:25,812 Preying on the ones left behind. 224 00:13:25,847 --> 00:13:27,934 That's how they're finding their Faithful. 225 00:13:27,959 --> 00:13:29,415 Funerals. 226 00:13:29,451 --> 00:13:32,618 You want to find people at their loneliest and most vulnerable? 227 00:13:32,654 --> 00:13:35,655 Problem is, we can't just stake out every funeral in town. 228 00:13:35,690 --> 00:13:36,989 We still don't know who to look for. 229 00:13:37,025 --> 00:13:38,524 Wait a minute. 230 00:13:38,560 --> 00:13:40,327 Hang on. 231 00:13:40,352 --> 00:13:42,495 He was there on the street after the explosion. 232 00:13:42,530 --> 00:13:44,858 - Are you sure? - Yeah, positive. 233 00:13:44,883 --> 00:13:47,050 Texas. That's 1,600 miles away. 234 00:13:47,075 --> 00:13:49,909 And now he's here? That's no coincidence. 235 00:13:49,945 --> 00:13:51,711 This could be him. 236 00:13:51,747 --> 00:13:53,913 Their recruiter. Their salesman. 237 00:13:53,949 --> 00:13:56,916 Okay, so we just need to wait for the Grim Reaper, 238 00:13:56,952 --> 00:13:58,785 and follow him back to base camp. 239 00:13:58,820 --> 00:14:01,121 No, not good enough. 240 00:14:01,156 --> 00:14:04,324 To take them down from the inside, we need to be on the inside. 241 00:14:04,359 --> 00:14:05,925 If we want to get into this 242 00:14:05,961 --> 00:14:08,628 "First Gathering of the Faithful," 243 00:14:08,664 --> 00:14:10,297 we need to be recruited. 244 00:14:10,332 --> 00:14:12,299 Just like everyone else. 245 00:14:21,209 --> 00:14:23,396 Sister. 246 00:14:23,421 --> 00:14:26,546 You must really have taken me for a dim-witted schmoe. 247 00:14:26,581 --> 00:14:28,248 Huh? 248 00:14:28,283 --> 00:14:30,250 Oh. Yeah. 249 00:14:30,285 --> 00:14:33,192 Had me fooled back in '44. 250 00:14:34,458 --> 00:14:36,856 Different this time, though. 251 00:14:36,892 --> 00:14:38,433 The way she looks at you. 252 00:14:38,458 --> 00:14:40,167 The way you look at her. 253 00:14:41,396 --> 00:14:43,163 That story she told about you having 254 00:14:43,198 --> 00:14:46,442 your giggle-stick shot off. You copping to that, too? 255 00:14:47,052 --> 00:14:48,668 Trust me. 256 00:14:48,704 --> 00:14:50,270 If that had happened, 257 00:14:50,810 --> 00:14:52,939 we wouldn't be in this situation. 258 00:15:00,982 --> 00:15:02,782 Okay, I see him. 259 00:15:02,818 --> 00:15:04,464 He's coming. 260 00:15:04,489 --> 00:15:06,173 Finally. 261 00:15:08,425 --> 00:15:12,284 They tell us time heals all wounds. 262 00:15:14,472 --> 00:15:17,808 And I believe it creates them. 263 00:15:19,691 --> 00:15:21,121 Tell me. 264 00:15:21,870 --> 00:15:25,118 For whom do you grieve? 265 00:15:29,811 --> 00:15:31,945 My husband. 266 00:15:31,980 --> 00:15:34,614 He was killed inside the mine. 267 00:16:01,283 --> 00:16:03,703 We were married for 15 years. 268 00:16:04,946 --> 00:16:09,916 He slaved away in that mine day in and day out. 269 00:16:09,951 --> 00:16:13,297 We didn't have much... 270 00:16:14,823 --> 00:16:16,572 but we had each other. 271 00:16:17,893 --> 00:16:19,908 A perfect life. 272 00:16:20,549 --> 00:16:22,929 Or as perfect as it could be. 273 00:16:26,968 --> 00:16:31,211 I've been to many services. 274 00:16:31,236 --> 00:16:34,610 Encountered grief in many forms. 275 00:16:35,276 --> 00:16:37,721 Tears. Laughter. 276 00:16:38,221 --> 00:16:40,526 And stony faces. 277 00:16:41,471 --> 00:16:43,174 But yours... 278 00:16:44,377 --> 00:16:46,220 confounds me. 279 00:16:48,385 --> 00:16:50,023 I don't understand. 280 00:16:50,058 --> 00:16:54,861 You wear the mask of loss, but you do not feel it. 281 00:16:55,744 --> 00:16:59,032 At least not for your husband. 282 00:16:59,377 --> 00:17:01,735 I'm afraid what I have to offer... 283 00:17:03,516 --> 00:17:05,516 isn't for you. 284 00:17:06,956 --> 00:17:09,970 - We're gonna lose him. - Wait, wait, wait, wait. 285 00:17:10,556 --> 00:17:11,945 You're right. 286 00:17:13,315 --> 00:17:14,981 I don't feel it. 287 00:17:16,618 --> 00:17:19,961 My husband died in the mine, but... 288 00:17:21,580 --> 00:17:24,095 I lost him long before. 289 00:17:24,705 --> 00:17:28,073 Time was our enemy. 290 00:17:30,113 --> 00:17:32,860 We spent so much of it apart... 291 00:17:36,636 --> 00:17:39,149 But there was a moment... 292 00:17:41,035 --> 00:17:43,455 when it was just the two of us... 293 00:17:44,777 --> 00:17:47,325 about to be the three of us... 294 00:17:49,394 --> 00:17:54,366 and it felt like we were exactly where we were supposed to be. 295 00:17:56,972 --> 00:17:59,226 I've never been so happy. 296 00:18:06,141 --> 00:18:08,365 But it had to end. 297 00:18:11,618 --> 00:18:13,618 And we ended up apart. 298 00:18:15,400 --> 00:18:17,622 And we lost our child. 299 00:18:20,259 --> 00:18:23,972 I guess I thought we would find our way back to each other... 300 00:18:28,502 --> 00:18:30,435 but I'm still stuck... 301 00:18:31,687 --> 00:18:33,653 in that moment. 302 00:18:35,669 --> 00:18:39,354 Every day, I wake up wondering... 303 00:18:41,173 --> 00:18:44,070 what our family would have been like... 304 00:18:44,095 --> 00:18:47,218 if we had the chance to actually be one. 305 00:19:04,105 --> 00:19:06,772 Join us at the Wake. 306 00:19:06,797 --> 00:19:09,266 We offer you a chance... 307 00:19:09,906 --> 00:19:13,645 to live in that perfect moment... 308 00:19:15,148 --> 00:19:17,148 forever. 309 00:19:20,774 --> 00:19:22,843 Looks like I'm joining the Army of the 12 Monkeys. 310 00:19:22,868 --> 00:19:24,086 _ 311 00:19:24,148 --> 00:19:26,294 "Eternal. Forever." 312 00:19:27,124 --> 00:19:29,733 Every faith, religion, 313 00:19:29,758 --> 00:19:31,724 cult, the 12 Monkeys... 314 00:19:31,749 --> 00:19:34,302 they all promise the same thing. 315 00:19:34,327 --> 00:19:36,718 Something beyond this. 316 00:19:36,754 --> 00:19:40,689 Either an end to your pain, or a reason for it. 317 00:19:40,724 --> 00:19:42,591 People just want to believe 318 00:19:42,626 --> 00:19:44,926 they have control over their own fate. 319 00:19:44,962 --> 00:19:47,095 Good luck with that. 320 00:19:49,133 --> 00:19:50,906 What do you think, Gale? 321 00:19:51,668 --> 00:19:52,968 About fate? 322 00:19:55,172 --> 00:19:57,839 In my experience, Cassie, 323 00:19:57,875 --> 00:19:59,841 you can bust down a door on a routine raid, 324 00:19:59,877 --> 00:20:01,343 and before you know it, 325 00:20:01,368 --> 00:20:04,515 some numbskull with a $30 popgun from Sears Roebuck 326 00:20:04,548 --> 00:20:06,390 is either giving you a haircut, 327 00:20:06,415 --> 00:20:08,382 or putting your lights out. 328 00:20:08,407 --> 00:20:11,029 That's not fate. That's dumb luck. 329 00:20:11,054 --> 00:20:14,723 But either way, when it's time for my dirt nap? 330 00:20:16,760 --> 00:20:20,206 Yeah, I'd hope I'd have something to say about it all. 331 00:20:20,629 --> 00:20:22,595 Maybe you can. 332 00:20:24,344 --> 00:20:26,908 You trying to tell me something, Cassie? 333 00:20:30,474 --> 00:20:32,011 No. 334 00:20:47,791 --> 00:20:49,691 Well, this looks inviting. 335 00:20:57,436 --> 00:20:59,702 Good luck, Cassie. We'll be watching. 336 00:21:04,474 --> 00:21:06,270 - 1961. - Cassie. 337 00:21:06,295 --> 00:21:08,128 That's when you die. 338 00:21:08,164 --> 00:21:10,998 You get shot in East Berlin trying to cross the wall. 339 00:21:14,703 --> 00:21:16,542 I die? 340 00:21:17,031 --> 00:21:19,097 Am I allowed to ask how? 341 00:21:19,731 --> 00:21:21,642 - You die because of... - Us. 342 00:21:23,312 --> 00:21:25,323 You help us. 343 00:21:25,732 --> 00:21:27,479 We escape. 344 00:21:28,721 --> 00:21:30,884 You get gunned down. 345 00:21:35,465 --> 00:21:37,357 You deserve to know. 346 00:21:37,393 --> 00:21:39,323 Does it make a difference? 347 00:21:40,396 --> 00:21:42,425 My dying, I mean. 348 00:21:42,932 --> 00:21:44,767 I don't know. 349 00:21:46,067 --> 00:21:48,245 You're not the first friend we've lost. 350 00:21:48,871 --> 00:21:51,305 Probably won't be the last. 351 00:22:17,442 --> 00:22:19,039 Ugh! 352 00:22:19,068 --> 00:22:20,395 What are you doing? 353 00:22:20,803 --> 00:22:23,270 Oh, my God. I am so sorry. 354 00:22:23,305 --> 00:22:24,972 Are you okay? 355 00:22:30,346 --> 00:22:33,208 - What the hell are you doing? - Go with her. 356 00:22:33,983 --> 00:22:35,661 I'll stay here. 357 00:22:37,073 --> 00:22:39,040 Go home to your family. 358 00:22:39,551 --> 00:22:40,927 In fact, when I call you in 61', 359 00:22:40,952 --> 00:22:43,023 just call me a douchebag, and hang up. 360 00:22:43,058 --> 00:22:44,725 Well, I don't know what a douchebag is, 361 00:22:44,760 --> 00:22:46,727 but I'll definitely call you something. 362 00:22:48,430 --> 00:22:51,325 You're gonna help me anyway, aren't you? 363 00:22:51,350 --> 00:22:54,201 - Another goddamn loop. - I don't know. 364 00:22:54,236 --> 00:22:56,670 We'll find out in '61. 365 00:22:56,705 --> 00:22:58,338 Good luck. 366 00:22:58,374 --> 00:22:59,741 Good luck. 367 00:23:15,838 --> 00:23:17,830 _ 368 00:23:28,496 --> 00:23:30,089 What are you doing here? 369 00:23:30,114 --> 00:23:31,838 What you said back there. 370 00:23:31,882 --> 00:23:34,883 - At the cemetery. - I said what he needed to hear. 371 00:23:37,146 --> 00:23:40,313 The happiest moment of my life... 372 00:23:41,083 --> 00:23:44,140 is the day I found out I was gonna be a father... 373 00:23:44,602 --> 00:23:47,344 being with you there, in that house. 374 00:23:48,090 --> 00:23:50,824 I still see it. The house. 375 00:23:50,849 --> 00:23:53,827 But not just memories of us. 376 00:23:53,862 --> 00:23:55,829 I see him there. 377 00:23:55,864 --> 00:23:57,831 Waiting for something. 378 00:23:57,866 --> 00:24:00,834 The Witness exists because of a past that shouldn't... 379 00:24:00,869 --> 00:24:02,836 Athan. 380 00:24:04,807 --> 00:24:07,107 I wanted to name him Athan. 381 00:24:07,142 --> 00:24:08,852 You want to mourn him. 382 00:24:08,877 --> 00:24:10,547 That's fine. 383 00:24:11,422 --> 00:24:13,046 I can't. 384 00:24:13,071 --> 00:24:16,205 Because to you, he's just an idea. 385 00:24:16,252 --> 00:24:18,218 But I carried him. 386 00:24:18,254 --> 00:24:20,289 I saw him. 387 00:24:21,056 --> 00:24:23,023 For me, he's real. 388 00:24:24,793 --> 00:24:28,095 My wife and I wish to thank you all 389 00:24:28,130 --> 00:24:31,999 for accepting our invitation. 390 00:24:33,636 --> 00:24:37,037 I am merely the missionary. 391 00:24:39,537 --> 00:24:43,825 But I am the messenger. 392 00:24:50,303 --> 00:24:52,638 Okeydoke. Here goes nothing. 393 00:24:56,022 --> 00:24:57,989 Hey, old girl. 394 00:24:58,014 --> 00:24:59,681 So, uh... 395 00:25:01,484 --> 00:25:03,852 it's time I had a chat with time. 396 00:25:03,887 --> 00:25:06,387 So could you put me through or whatever? 397 00:25:09,109 --> 00:25:10,542 Hi, Time. 398 00:25:10,567 --> 00:25:13,228 A long-time listener, first-time caller. 399 00:25:13,263 --> 00:25:15,597 I just wanted to let you know that... 400 00:25:16,146 --> 00:25:18,154 I'm ready... 401 00:25:18,869 --> 00:25:22,604 for whatever it is you want to show me. 402 00:25:25,275 --> 00:25:27,275 Ready, Freddie. 403 00:25:34,677 --> 00:25:36,169 Okay. 404 00:25:40,958 --> 00:25:42,646 Aw, shit. 405 00:25:52,171 --> 00:25:55,371 And cue dead lady. 406 00:26:00,443 --> 00:26:01,844 He's watching me. 407 00:26:09,096 --> 00:26:12,287 I would like to help you. 408 00:26:16,927 --> 00:26:18,893 You want me to go that way? 409 00:26:21,276 --> 00:26:23,118 The forest is red... 410 00:26:24,799 --> 00:26:26,985 You have a purpose, Jennifer. You are Primary. 411 00:26:27,010 --> 00:26:29,266 I see everything. The forest is red. 412 00:26:37,156 --> 00:26:39,688 - You're Jennifer. - I don't want her to see me. 413 00:26:41,213 --> 00:26:43,518 There something about its eyes. 414 00:27:06,519 --> 00:27:07,955 The forest is red. 415 00:27:15,285 --> 00:27:17,251 I am Time. 416 00:27:17,287 --> 00:27:19,454 The forest is red. 417 00:27:33,603 --> 00:27:34,729 You. 418 00:28:13,477 --> 00:28:17,507 Do you know why you're here? 419 00:28:18,123 --> 00:28:20,597 Because you exist in a place 420 00:28:20,622 --> 00:28:22,682 between the beginning... 421 00:28:22,707 --> 00:28:25,045 and the end. 422 00:28:25,080 --> 00:28:29,416 You've been taught that time is a series of steps. 423 00:28:29,451 --> 00:28:30,918 Always forward. 424 00:28:30,953 --> 00:28:33,086 Greedy. Hungry. 425 00:28:33,122 --> 00:28:37,758 Devouring. An uncatchable thief. 426 00:28:37,793 --> 00:28:42,829 My friends, it is only the passage of time 427 00:28:42,865 --> 00:28:47,461 that fools us into believing we are not forever. 428 00:28:47,486 --> 00:28:49,703 There is a reason... 429 00:28:49,738 --> 00:28:53,073 clocks are round. 430 00:28:53,108 --> 00:28:56,270 Every measure visible at once... 431 00:28:56,303 --> 00:29:00,282 every moment... past, present, and future... 432 00:29:00,307 --> 00:29:02,392 with you in the center. 433 00:29:02,417 --> 00:29:05,751 But what if you could ascend... 434 00:29:05,776 --> 00:29:07,869 from the center clock? 435 00:29:07,894 --> 00:29:10,023 Imagine... 436 00:29:10,048 --> 00:29:12,111 an eternity... 437 00:29:12,136 --> 00:29:14,438 where the ancient past, 438 00:29:14,463 --> 00:29:16,430 your present, 439 00:29:16,455 --> 00:29:18,134 and the distant future 440 00:29:18,159 --> 00:29:21,612 all exist at once. 441 00:29:23,479 --> 00:29:25,267 Infinite. 442 00:29:26,784 --> 00:29:28,025 Eternal. 443 00:29:28,050 --> 00:29:29,284 No death. 444 00:29:29,309 --> 00:29:30,774 No life. 445 00:29:31,880 --> 00:29:34,136 A forever. 446 00:29:34,161 --> 00:29:35,549 Now. 447 00:29:38,152 --> 00:29:40,097 This isn't a wake. It's a sermon. 448 00:29:40,132 --> 00:29:41,916 And it's working. 449 00:29:41,941 --> 00:29:44,608 There is a place. 450 00:29:44,633 --> 00:29:47,600 A place more beautiful... 451 00:29:49,783 --> 00:29:53,417 than any garden Adam and Eve could offer. 452 00:29:55,027 --> 00:29:59,539 - In a forest. - A red forest. 453 00:29:59,575 --> 00:30:02,690 We take out these two, the whole thing dies right here. 454 00:30:02,715 --> 00:30:06,246 No Army of the 12 Monkeys. Ever. 455 00:30:08,283 --> 00:30:10,250 I'll take the reaper. 456 00:30:10,285 --> 00:30:12,953 What about the kid? We know what he becomes. 457 00:30:12,988 --> 00:30:16,156 If we kill them, maybe he changes. 458 00:30:16,191 --> 00:30:18,859 Becomes something else. Something better. 459 00:30:18,894 --> 00:30:20,794 We only got one shot at this. 460 00:30:20,829 --> 00:30:25,966 Tonight, one of you will be chosen. 461 00:30:26,001 --> 00:30:27,968 One of you... 462 00:30:29,525 --> 00:30:31,838 will see your loved ones again. 463 00:30:33,416 --> 00:30:34,841 What's happening? 464 00:30:41,824 --> 00:30:46,050 But this Wake is not for the departed. 465 00:30:46,488 --> 00:30:48,261 It is for you. 466 00:31:19,955 --> 00:31:22,456 Allow us to introduce you to... 467 00:31:23,992 --> 00:31:26,126 The Witness. 468 00:31:38,441 --> 00:31:40,878 Tonight, we offer you a way to mourn. 469 00:31:40,903 --> 00:31:42,970 A way to purge the grief of those... 470 00:31:42,995 --> 00:31:46,281 stolen from or poisoned by time. 471 00:31:48,318 --> 00:31:50,690 But only one of you here shall be chosen 472 00:31:50,715 --> 00:31:53,182 One innocent of those feelings of pain, 473 00:31:53,218 --> 00:31:54,884 of doubt. 474 00:31:54,920 --> 00:31:57,220 One chosen by our prophet. 475 00:31:57,255 --> 00:32:00,757 He who has known the very length and breadth of time. 476 00:32:26,517 --> 00:32:27,921 Jennifer. 477 00:32:27,946 --> 00:32:29,408 Jennifer. 478 00:32:29,448 --> 00:32:31,031 Jennifer. 479 00:32:32,824 --> 00:32:35,062 607, 607, 607, 607. 480 00:32:35,087 --> 00:32:36,470 607. 481 00:32:37,056 --> 00:32:38,408 Return to Titan. 482 00:32:39,531 --> 00:32:40,735 Return to Titan. 483 00:32:40,760 --> 00:32:42,165 The serpent eats its tail. 484 00:32:42,200 --> 00:32:44,167 Serpent's eating its tail. 485 00:32:44,202 --> 00:32:45,259 Tail! 486 00:32:45,284 --> 00:32:46,524 - Break the cycle. - Cycle. 487 00:32:46,549 --> 00:32:47,610 Break the cycle. 488 00:32:47,635 --> 00:32:49,369 Jennifer. Jennifer. Return to Titan. 489 00:32:49,530 --> 00:32:51,985 Climb the steps. Ring the bell. 490 00:32:59,446 --> 00:33:00,850 Cole. 491 00:33:01,886 --> 00:33:03,720 He's Primary. 492 00:33:05,924 --> 00:33:09,132 Which of these Faithful shall be our 12th? 493 00:33:10,795 --> 00:33:13,999 Number 12, number 12... 494 00:33:16,377 --> 00:33:18,382 Tick, tock, tick, tock. 495 00:33:18,407 --> 00:33:19,902 Tick, tock, tick, tock. 496 00:33:19,938 --> 00:33:22,726 12 numbers 'round the clock. 497 00:33:22,751 --> 00:33:24,440 12 monkeys, 12 monkeys marching. 498 00:33:24,940 --> 00:33:26,329 12 monkeys marching. 499 00:33:26,354 --> 00:33:27,782 12 monkeys marching! 500 00:33:27,807 --> 00:33:30,071 Always marching around the clock. 501 00:33:30,096 --> 00:33:32,165 12 monkey marching... 502 00:33:32,190 --> 00:33:33,673 We have to do something. 503 00:33:33,698 --> 00:33:35,220 We can't. 504 00:33:35,611 --> 00:33:38,236 - If the guardians see us... - We can't just leave him. 505 00:33:38,261 --> 00:33:40,040 Not with them. Not with her. 506 00:33:40,065 --> 00:33:42,352 If they undo this, we'll never get a shot at this again. 507 00:33:42,377 --> 00:33:44,624 We won't get a chance to save him. 508 00:33:53,217 --> 00:33:54,892 Find her. 509 00:34:14,955 --> 00:34:16,921 She is meant for us. 510 00:34:19,271 --> 00:34:21,561 She is 12. 511 00:34:34,805 --> 00:34:36,238 Cry no more. 512 00:34:36,273 --> 00:34:38,774 You will find peace in the red forest. 513 00:34:46,283 --> 00:34:49,396 Almost all the species that have ever existed 514 00:34:49,421 --> 00:34:51,357 are now extinct... 515 00:34:52,837 --> 00:34:54,790 because of time, 516 00:34:54,825 --> 00:34:56,458 everything dies. 517 00:35:00,968 --> 00:35:03,165 The Faithful have been chosen. 518 00:35:12,910 --> 00:35:15,210 Son of a bitch! 519 00:35:15,246 --> 00:35:17,212 Why can't I stay and watch? 520 00:35:17,248 --> 00:35:20,149 No, no, no, no. It's not for your eyes, son. 521 00:35:20,633 --> 00:35:21,984 Not yet. 522 00:35:30,456 --> 00:35:32,057 Hold it. 523 00:35:32,932 --> 00:35:34,730 I remember you. 524 00:35:39,892 --> 00:35:41,391 This is for you. 525 00:35:41,416 --> 00:35:42,649 What is this? 526 00:35:42,674 --> 00:35:43,839 Fate. 527 00:35:43,874 --> 00:35:46,875 Thank you all for your sacrifice. 528 00:36:18,909 --> 00:36:21,210 Cole? Cole! 529 00:36:30,254 --> 00:36:32,221 - Cole? - Cassie! 530 00:36:34,258 --> 00:36:36,091 Cassie! 531 00:36:41,298 --> 00:36:43,265 Cover your face! Get down low! 532 00:36:45,469 --> 00:36:47,369 We're trapped. 533 00:37:03,187 --> 00:37:04,525 Hang on! 534 00:37:40,994 --> 00:37:42,961 I see you took my advice. 535 00:37:44,565 --> 00:37:45,923 Ooh. 536 00:37:47,548 --> 00:37:49,200 Is that the same tortoise? 537 00:37:50,904 --> 00:37:52,570 Does Jones know that you brought back 538 00:37:52,606 --> 00:37:54,572 - a paradox in a half-shell? - No. 539 00:38:02,527 --> 00:38:05,160 Got an ID on our mystery man yet? 540 00:38:05,185 --> 00:38:06,915 No. 541 00:38:08,054 --> 00:38:10,889 I think I'm supposed to save him. 542 00:38:10,924 --> 00:38:12,462 Uh-huh. 543 00:38:13,193 --> 00:38:15,159 What's that? 544 00:38:15,195 --> 00:38:17,375 Mausoleum. 545 00:38:23,537 --> 00:38:25,781 I see you got the whole family here. 546 00:38:27,322 --> 00:38:31,445 I see Cole, Railly, and Jones. 547 00:38:31,470 --> 00:38:32,947 Hannah. 548 00:38:32,972 --> 00:38:34,193 Don't see the Ramse. 549 00:38:34,218 --> 00:38:36,652 - Something's gonna happen. - Uh-huh. 550 00:38:36,688 --> 00:38:38,562 - Something bad. - Yeah. 551 00:38:38,587 --> 00:38:40,199 But I can't see it. 552 00:38:40,224 --> 00:38:42,792 It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. 553 00:38:42,827 --> 00:38:44,660 - Mm-hmm, yeah. - Deacon? 554 00:38:44,696 --> 00:38:46,662 Yeah. You're missing a piece. 555 00:38:57,208 --> 00:39:00,042 I got a look at your boss's memoir. 556 00:39:00,078 --> 00:39:02,311 And I couldn't help but notice that I wasn't in it. 557 00:39:03,881 --> 00:39:05,715 How do I fit into all this? 558 00:39:07,474 --> 00:39:09,222 Maybe you don't. 559 00:39:09,921 --> 00:39:11,387 If it wasn't for me, 560 00:39:11,422 --> 00:39:14,090 your freaks in the ropes and the face paint 561 00:39:14,125 --> 00:39:15,791 never would've gotten into this place 562 00:39:15,827 --> 00:39:17,793 and get to use Jones' machine, so... 563 00:39:17,829 --> 00:39:21,130 The Messengers' cycle had many moving parts. 564 00:39:21,165 --> 00:39:23,132 Some were interchangeable. 565 00:39:25,538 --> 00:39:28,269 Perhaps you were the path of least resistance. 566 00:39:28,294 --> 00:39:31,075 I am not a goddamn red shirt! 567 00:39:31,743 --> 00:39:33,677 I have a purpose! 568 00:39:34,412 --> 00:39:36,378 Are you certain? 569 00:39:38,149 --> 00:39:39,682 If there's one thing I've learned to recognize, 570 00:39:39,707 --> 00:39:41,604 it's a fellow lost soul. 571 00:39:42,799 --> 00:39:44,320 Bullshit. 572 00:39:46,224 --> 00:39:49,344 There was a time when my purpose was everything. 573 00:39:49,369 --> 00:39:51,193 Made me feel important 574 00:39:51,229 --> 00:39:53,775 even though I was being used. 575 00:39:54,766 --> 00:39:56,775 Well, you got played. 576 00:39:57,435 --> 00:39:59,377 That's not my DNA. 577 00:39:59,971 --> 00:40:01,904 Mine either. 578 00:40:01,939 --> 00:40:04,611 We are what we were made to be. 579 00:40:05,476 --> 00:40:08,189 You want to know your purpose? 580 00:40:08,846 --> 00:40:10,533 Ask yourself. 581 00:40:11,716 --> 00:40:13,682 What were you made to be? 582 00:40:22,282 --> 00:40:23,281 Where are we? 583 00:40:23,306 --> 00:40:24,927 When are we? 584 00:40:24,962 --> 00:40:26,439 The same night. 585 00:40:29,967 --> 00:40:32,268 He's right there. 586 00:40:32,303 --> 00:40:33,994 We got him. 587 00:40:34,019 --> 00:40:36,588 Right here. Right now. 588 00:40:36,613 --> 00:40:39,842 We finally know where they're all gonna be. 589 00:40:42,046 --> 00:40:43,879 We're being pulled back. 590 00:40:43,915 --> 00:40:46,587 - We gotta go after them. - We will. 591 00:40:47,078 --> 00:40:49,746 We'll come back to this moment. 592 00:40:49,771 --> 00:40:51,904 Armed and ready. 593 00:40:52,123 --> 00:40:54,089 Stop him once and for all. 594 00:41:01,299 --> 00:41:03,265 Mr. Cole, your temporal signatures 595 00:41:03,301 --> 00:41:05,434 jumped locations. 596 00:41:05,469 --> 00:41:07,875 What the hell happened back there? 597 00:41:08,260 --> 00:41:09,765 Merry Christmas. 598 00:41:24,969 --> 00:41:26,402 James. 599 00:41:27,718 --> 00:41:29,545 There's nothing to say. 600 00:41:30,387 --> 00:41:32,521 They made him. 601 00:41:32,556 --> 00:41:35,524 That's nurture, not nature. 602 00:41:37,561 --> 00:41:39,069 That's not what I saw. 603 00:41:39,573 --> 00:41:40,842 Neither did you. 604 00:41:51,575 --> 00:41:54,036 I know what we're supposed to do. 605 00:41:55,875 --> 00:41:57,841 But I can't. 606 00:42:02,689 --> 00:42:04,319 I can. 607 00:42:15,070 --> 00:42:18,711 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 608 00:42:19,305 --> 00:42:25,784 Please rate this subtitle at www.osdb.link/487dx Help other users to choose the best subtitles 40384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.