Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,758 --> 00:00:06,695
Previously on "12 Monkeys"...
2
00:00:07,133 --> 00:00:09,335
Because of you, my
friend is on a mission,
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,394
and now I'm having these nightmares.
4
00:00:11,396 --> 00:00:12,836
Someone is gonna die.
5
00:00:13,568 --> 00:00:14,834
Deacon.
6
00:00:14,859 --> 00:00:16,172
Ready to get the hell out of here?
7
00:00:16,197 --> 00:00:17,461
Aah!
8
00:00:19,422 --> 00:00:21,882
There is no way anybody
could have survived this.
9
00:00:21,907 --> 00:00:23,073
Butterfly.
10
00:00:23,098 --> 00:00:25,031
That wasn't there before.
11
00:00:26,987 --> 00:00:28,153
What is it?
12
00:00:28,155 --> 00:00:29,755
Our way home.
13
00:00:29,757 --> 00:00:31,623
I didn't come here to kill the Witness.
14
00:00:31,625 --> 00:00:34,922
I came here to kill his mother.
15
00:00:35,961 --> 00:00:37,520
The Witness...
16
00:00:37,545 --> 00:00:39,178
is your son.
17
00:00:41,392 --> 00:00:42,668
Olivia told Ramse.
18
00:00:42,670 --> 00:00:44,002
She knows.
19
00:00:44,004 --> 00:00:45,422
It's why he came after you.
20
00:00:45,447 --> 00:00:47,358
- It's why I had to...
- I'm so sorry.
21
00:00:48,742 --> 00:00:50,670
According to Dr. Railly and Mr. Deacon,
22
00:00:50,695 --> 00:00:52,778
at some point in the next year,
23
00:00:52,780 --> 00:00:55,311
this facility will be destroyed.
24
00:00:55,336 --> 00:00:56,815
Destroyed?
25
00:00:56,817 --> 00:00:58,916
- How?
- You tell us.
26
00:00:58,941 --> 00:01:00,641
You're the new head of security.
27
00:01:00,643 --> 00:01:02,976
We don't know how or exactly when,
28
00:01:02,978 --> 00:01:05,779
which only exacerbates
the urgency of our mission.
29
00:01:05,781 --> 00:01:09,025
Once again, we are running out of time.
30
00:01:10,072 --> 00:01:12,653
You spent months in
Titan with the enemy.
31
00:01:12,655 --> 00:01:13,821
What can you tell us?
32
00:01:13,823 --> 00:01:15,689
They knew we'd go to Titan.
33
00:01:15,691 --> 00:01:17,691
They were waiting to take him from me.
34
00:01:17,693 --> 00:01:20,027
I was kept in isolation...
35
00:01:20,029 --> 00:01:22,896
by a man who eventually let me escape.
36
00:01:22,898 --> 00:01:25,232
Did you see anyone besides
this man and the acolytes
37
00:01:25,234 --> 00:01:26,767
who tried to stop you from escaping?
38
00:01:26,769 --> 00:01:27,968
I saw four of them.
39
00:01:27,970 --> 00:01:29,848
They splintered him away, Cole.
40
00:01:30,840 --> 00:01:32,254
Our son.
41
00:01:33,709 --> 00:01:36,043
They're guarding him...
42
00:01:36,045 --> 00:01:37,528
from us.
43
00:01:37,553 --> 00:01:39,913
Listen, in a minute, you're
gonna have to go in there.
44
00:01:39,915 --> 00:01:42,370
Jones is gonna want you
to tell her everything.
45
00:01:42,395 --> 00:01:43,951
- Okay.
- Don't.
46
00:01:48,124 --> 00:01:50,290
Did you encounter the Witness?
47
00:01:50,292 --> 00:01:52,292
We were moving through time,
48
00:01:52,294 --> 00:01:55,095
waiting for him to return to Titan.
49
00:01:55,097 --> 00:01:56,391
Return?
50
00:01:56,416 --> 00:01:57,829
She tried to pull me off the mission
51
00:01:57,854 --> 00:01:59,867
for being emotionally compromised.
52
00:01:59,869 --> 00:02:01,368
Cole...
53
00:02:01,370 --> 00:02:05,005
if Ramse had killed me
before you and I met,
54
00:02:05,007 --> 00:02:07,007
no Witness,
55
00:02:07,009 --> 00:02:08,468
no plague.
56
00:02:08,493 --> 00:02:09,810
No.
57
00:02:09,812 --> 00:02:11,678
This is our problem.
58
00:02:11,680 --> 00:02:13,680
We'll figure it out.
59
00:02:13,682 --> 00:02:17,206
Until then, no one can know.
60
00:02:17,821 --> 00:02:19,300
No one.
61
00:02:20,191 --> 00:02:21,831
Dr. Railly...
62
00:02:22,629 --> 00:02:25,330
in all your time in Titan,
63
00:02:25,355 --> 00:02:29,490
were you ever able to discover
the identity of the Witness?
64
00:02:29,492 --> 00:02:31,392
Learn his origin?
65
00:02:34,046 --> 00:02:35,546
No.
66
00:02:37,000 --> 00:02:43,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
67
00:02:52,671 --> 00:02:57,015
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
68
00:03:03,743 --> 00:03:06,790
You guys can take a break. I got this.
69
00:03:10,266 --> 00:03:11,504
Cameras.
70
00:03:11,529 --> 00:03:14,130
I rebooted it. You got six minutes.
71
00:03:16,021 --> 00:03:17,688
Dr. Railly...
72
00:03:17,713 --> 00:03:19,690
it's good to see you.
73
00:03:19,692 --> 00:03:21,692
You bounce back quickly.
74
00:03:21,694 --> 00:03:23,694
You sent Ramse to kill me.
75
00:03:23,696 --> 00:03:25,863
I sent him to kill the Witness.
76
00:03:25,865 --> 00:03:27,197
You've always known?
77
00:03:27,199 --> 00:03:28,985
Just a suspicion...
78
00:03:29,547 --> 00:03:33,237
but when James returned
without his brother...
79
00:03:33,239 --> 00:03:34,891
proof.
80
00:03:36,248 --> 00:03:38,765
You haven't told Katarina, have you?
81
00:03:38,790 --> 00:03:40,310
Smarter than I give you credit for...
82
00:03:40,312 --> 00:03:42,880
- What do you want?
- Answers.
83
00:03:42,882 --> 00:03:44,748
Just like you.
84
00:03:44,750 --> 00:03:47,583
I devoted my life to your son's will.
85
00:03:48,442 --> 00:03:50,739
He promised a world without pain,
86
00:03:50,764 --> 00:03:52,294
without death.
87
00:03:52,825 --> 00:03:54,825
Yet here we are.
88
00:03:54,827 --> 00:03:56,493
Your "House of Cedar and Pine,"
89
00:03:56,495 --> 00:03:59,680
it was about his life, not mine.
90
00:03:59,705 --> 00:04:02,900
He lied. I want to know why.
91
00:04:02,902 --> 00:04:05,220
And we're just supposed to
trust you're gonna keep all this
92
00:04:05,245 --> 00:04:06,578
to yourself, huh?
93
00:04:06,580 --> 00:04:08,157
What's your other option?
94
00:04:08,745 --> 00:04:11,927
The three of us are now
unified in purpose...
95
00:04:11,952 --> 00:04:13,914
to find the Witness.
96
00:04:13,939 --> 00:04:15,438
I have a way to do that.
97
00:04:15,463 --> 00:04:17,599
I will never believe a word you say.
98
00:04:17,624 --> 00:04:20,002
My word is verifiable.
99
00:04:20,027 --> 00:04:21,702
How?
100
00:04:22,329 --> 00:04:25,330
I believe Jennifer is
working on that as we speak.
101
00:04:27,034 --> 00:04:28,153
Word.
102
00:04:29,718 --> 00:04:31,469
What is that?
103
00:04:31,471 --> 00:04:32,755
Our next mission...
104
00:04:32,780 --> 00:04:34,780
should you choose to accept it.
105
00:04:34,805 --> 00:04:37,319
And I thought this day could
not deliver any worse news.
106
00:04:37,344 --> 00:04:40,199
And here we go.
107
00:04:40,224 --> 00:04:42,047
You want to find the Witness, kids?
108
00:04:42,049 --> 00:04:43,123
I know how!
109
00:04:43,148 --> 00:04:45,250
When I was a kid, I
used to keep a diary...
110
00:04:45,252 --> 00:04:47,118
all the rules I wanted to break
111
00:04:47,120 --> 00:04:50,288
and all the wacky shenanigans
needed for success.
112
00:04:50,290 --> 00:04:51,657
But...
113
00:04:52,159 --> 00:04:54,159
I'd always, always get caught.
114
00:04:54,161 --> 00:04:55,693
I'd go and do a thing,
115
00:04:55,695 --> 00:04:58,029
and there she'd be,
Mommy-not-so-dearest.
116
00:04:58,031 --> 00:05:00,129
How did she know?
117
00:05:00,154 --> 00:05:01,199
Hmm!
118
00:05:01,201 --> 00:05:02,268
My diary.
119
00:05:02,293 --> 00:05:04,702
Turns out, I was
writing about the future
120
00:05:04,704 --> 00:05:05,954
in the past tense...
121
00:05:05,979 --> 00:05:07,581
#PrimaryProblems.
122
00:05:07,606 --> 00:05:09,973
What's your point, Ms. Goines?
123
00:05:09,975 --> 00:05:11,975
The Witness also kept a diary.
124
00:05:11,977 --> 00:05:13,977
Seen it with my own
eyes in Monkey Mansion.
125
00:05:13,979 --> 00:05:15,479
It's like their bible,
126
00:05:15,481 --> 00:05:18,348
from Genesis to Revelation
back to Genesis again.
127
00:05:18,350 --> 00:05:19,831
This led us to Titan.
128
00:05:19,833 --> 00:05:21,364
Ramsey tore that off a document
129
00:05:21,389 --> 00:05:22,809
- in Berlin.
- Ah.
130
00:05:22,834 --> 00:05:24,762
So you all have been chasing
the Monkeys for years,
131
00:05:24,787 --> 00:05:27,130
but this word is your
chance to get ahead of them?
132
00:05:27,155 --> 00:05:28,700
We'd have to go back to Berlin.
133
00:05:28,725 --> 00:05:29,872
If we went back there and stole it,
134
00:05:29,897 --> 00:05:32,379
we would never have the piece to
locate Titan in the first place.
135
00:05:32,403 --> 00:05:33,762
- Hmm.
- What about after?
136
00:05:33,787 --> 00:05:35,520
Kirschner's lab would
be too heavily guarded.
137
00:05:35,545 --> 00:05:37,183
So no before, no after...
138
00:05:37,208 --> 00:05:40,010
What about between the
lab and Monkey Mansion?
139
00:05:40,035 --> 00:05:41,368
Kirschner's daughter would know.
140
00:05:41,393 --> 00:05:42,838
- Hmm.
- We should ask her.
141
00:05:42,863 --> 00:05:44,194
Way ahead of you, Jonesy.
142
00:05:44,196 --> 00:05:48,049
Sit back and enjoy the tale of...
143
00:05:48,074 --> 00:05:50,729
the Word of the Witness...
144
00:05:53,538 --> 00:05:56,072
A combo platter of history and prophecy,
145
00:05:56,074 --> 00:05:59,943
a fruit smoothie of will,
was, and woulda-coulda-shoulda.
146
00:05:59,945 --> 00:06:02,877
Everything you always wanted
to know about the Witness,
147
00:06:02,902 --> 00:06:04,940
but didn't know how to ask.
148
00:06:04,965 --> 00:06:07,083
When the Army of the
12 Monkeys fled Germany,
149
00:06:07,108 --> 00:06:09,151
they couldn't leave
their manifesto behind,
150
00:06:09,176 --> 00:06:11,932
but were afraid to move it
through official channels.
151
00:06:11,957 --> 00:06:14,513
So it was smuggled out of Germany
152
00:06:14,538 --> 00:06:17,706
in the frame of an antique painting...
153
00:06:17,708 --> 00:06:18,918
"Constance."
154
00:06:19,543 --> 00:06:21,395
But "Constance" was stolen
155
00:06:21,411 --> 00:06:23,917
and lost to The Monkeys
for nearly three decades
156
00:06:23,942 --> 00:06:27,666
until it resurfaced at
an auction house in 1989.
157
00:06:27,691 --> 00:06:30,313
That's when Olivia...
158
00:06:30,338 --> 00:06:33,206
bought it and brought
it to Monkey Mansion.
159
00:06:34,818 --> 00:06:36,776
Assault on Monkey Mansion?
160
00:06:36,801 --> 00:06:38,111
Storm the castle?
161
00:06:38,113 --> 00:06:39,511
I like it. I want in.
162
00:06:39,536 --> 00:06:40,669
Uh-uh, too risky.
163
00:06:40,671 --> 00:06:43,472
Causality snafus up the wazoo.
164
00:06:43,474 --> 00:06:45,407
But I got a better plan.
165
00:06:45,895 --> 00:06:48,443
The Colby-Adams
Metropolitan Auction House...
166
00:06:48,445 --> 00:06:51,799
incredibly posh, unbelievably snobbish.
167
00:06:51,824 --> 00:06:53,115
The year...
168
00:06:53,117 --> 00:06:55,150
1989!
169
00:06:55,152 --> 00:06:57,479
If you're pulling a heist, I want in.
170
00:06:57,504 --> 00:06:58,567
Okay, fine.
171
00:06:58,592 --> 00:07:00,371
This place is for rich assholes.
172
00:07:00,396 --> 00:07:02,979
While Deacon might have
the asshole part down pat,
173
00:07:03,004 --> 00:07:04,493
none of us pass for rich.
174
00:07:04,495 --> 00:07:06,620
But you have me, Otter Eyes.
175
00:07:06,645 --> 00:07:07,963
How are you gonna help us, Jennifer?
176
00:07:07,965 --> 00:07:09,965
It's 1989. You're four.
177
00:07:10,973 --> 00:07:12,832
No shit.
178
00:07:13,437 --> 00:07:16,171
Hello, Caroline Markridge.
179
00:07:16,173 --> 00:07:18,340
Wealthy heiress, compulsive shopper,
180
00:07:18,342 --> 00:07:19,675
borderline hoarder.
181
00:07:19,677 --> 00:07:21,376
How are you?
182
00:07:21,378 --> 00:07:23,211
- You're posing as your mother?
- Yes!
183
00:07:23,213 --> 00:07:25,542
I tell them I want to sell
off my collection of...
184
00:07:25,567 --> 00:07:27,698
whatever teacups, antique spoons,
185
00:07:27,723 --> 00:07:30,118
those dolls with the
creepy eyes that follow you,
186
00:07:30,120 --> 00:07:32,621
and insist on seeing
their security protocols.
187
00:07:32,623 --> 00:07:34,323
Next, we get the lay of the land.
188
00:07:34,325 --> 00:07:36,325
Come back after dark, and then...
189
00:07:36,327 --> 00:07:39,321
Scooby-Doo tiptoe style
through the storage area,
190
00:07:39,346 --> 00:07:41,590
dodge security, find the painting,
191
00:07:41,615 --> 00:07:43,381
and steal the Word.
192
00:07:45,385 --> 00:07:47,385
You're forgetting something.
193
00:07:47,387 --> 00:07:48,854
Causality, remember?
194
00:07:48,856 --> 00:07:50,388
We are not stealing it!
195
00:07:50,390 --> 00:07:52,356
We are borrowing it.
196
00:07:52,726 --> 00:07:54,593
You and Cassie take some of Jones'
197
00:07:54,595 --> 00:07:56,246
super-duper-splinter-me-now injections,
198
00:07:56,271 --> 00:07:59,221
and come back here with
the Word and make a copy,
199
00:07:59,246 --> 00:08:01,500
while me and Deacon stay
back there and make sure
200
00:08:01,502 --> 00:08:03,527
nobody notices our Maltese
"Constance" is missing
201
00:08:03,559 --> 00:08:05,192
its chewy secret center.
202
00:08:05,194 --> 00:08:08,567
Then you make a return splinter to '89,
203
00:08:08,592 --> 00:08:10,497
we put the Word back where we found it,
204
00:08:10,522 --> 00:08:11,999
Olivia buys the painting...
205
00:08:12,001 --> 00:08:13,677
- Sold.
- ... none the wiser.
206
00:08:13,702 --> 00:08:15,768
Causality intact.
207
00:08:26,039 --> 00:08:29,608
Ms. Goines, that...
208
00:08:30,742 --> 00:08:33,288
is a remarkably cogent plan.
209
00:08:34,779 --> 00:08:37,139
Simple, executable...
210
00:08:37,682 --> 00:08:39,851
I'm impressed.
211
00:08:40,233 --> 00:08:42,577
Cassie and I should go. The
two of us can handle this.
212
00:08:42,602 --> 00:08:45,021
No, no, I believe Ms.
Goines and Mr. Deacon
213
00:08:45,023 --> 00:08:46,388
can be of assistance.
214
00:08:46,413 --> 00:08:47,810
You should all go.
215
00:08:52,563 --> 00:08:54,830
- What are you waiting for?
- Yes!
216
00:08:54,832 --> 00:08:57,580
This tape will self-destruct
in five seconds.
217
00:08:57,605 --> 00:09:00,736
I'm gonna need all your sizes.
I have some costume ideas.
218
00:09:02,574 --> 00:09:04,274
"The House of Cedar and Pine."
219
00:09:04,299 --> 00:09:06,237
1957. Us.
220
00:09:06,262 --> 00:09:07,594
That's how Olivia knew.
221
00:09:07,619 --> 00:09:08,932
Everything is on that document.
222
00:09:08,941 --> 00:09:11,196
- If anyone else sees it...
- They won't.
223
00:09:11,221 --> 00:09:13,190
Whatever it says about us,
we'll destroy that part.
224
00:09:13,215 --> 00:09:15,411
Jones will never know.
225
00:09:15,413 --> 00:09:17,913
We just need to get
to the painting first.
226
00:09:17,915 --> 00:09:19,882
And if we don't?
227
00:09:23,429 --> 00:09:25,729
You almost died in Titan.
228
00:09:25,731 --> 00:09:27,206
You sure you're up for this?
229
00:09:27,231 --> 00:09:29,231
Somebody's got to watch your back.
230
00:09:31,771 --> 00:09:34,338
Am I the only one getting
a weird Cole/Cassie vibe
231
00:09:34,340 --> 00:09:36,076
since they got back?
232
00:09:37,877 --> 00:09:40,411
Well, he just lost Ramse.
233
00:09:40,413 --> 00:09:41,881
Right.
234
00:09:49,755 --> 00:09:51,027
My turn.
235
00:09:52,872 --> 00:09:54,491
Ms. Goines...
236
00:09:54,493 --> 00:09:56,067
remember...
237
00:09:56,092 --> 00:09:57,854
your plan...
238
00:09:57,879 --> 00:09:59,558
your mission...
239
00:10:00,199 --> 00:10:02,366
your responsibility.
240
00:10:02,368 --> 00:10:04,368
If it goes awry...
241
00:10:04,370 --> 00:10:07,660
please have the good sense to pull back.
242
00:10:08,123 --> 00:10:10,254
Any other advice, Jonesy?
243
00:10:11,744 --> 00:10:13,590
Don't fu... up.
244
00:10:14,614 --> 00:10:17,086
A real Tony Robbins, this one.
245
00:10:19,485 --> 00:10:21,585
Initiate splinter sequence.
246
00:10:58,950 --> 00:11:01,129
Follow me, Ms. Markridge.
247
00:11:01,154 --> 00:11:03,487
This is our secure storage area.
248
00:11:03,512 --> 00:11:06,558
Items are only removed
from this area for preview
249
00:11:06,560 --> 00:11:08,060
and at time of auction.
250
00:11:08,062 --> 00:11:09,928
When that happens, a
guard brings the piece
251
00:11:09,930 --> 00:11:12,430
from secure storage
to the bidding floor,
252
00:11:12,455 --> 00:11:14,477
where an auction employee
is there to receive it.
253
00:11:14,502 --> 00:11:17,203
Your pieces are never left unattended.
254
00:11:17,228 --> 00:11:19,298
How secure is this...
255
00:11:19,323 --> 00:11:21,106
secure storage?
256
00:11:21,108 --> 00:11:24,743
We expected more vault, less shelving.
257
00:11:24,745 --> 00:11:27,813
I assure you, this entire
building is a vault,
258
00:11:27,815 --> 00:11:30,515
- Miss...
- Patty, my assistant.
259
00:11:30,517 --> 00:11:33,018
It says here her name is Cassandra.
260
00:11:33,020 --> 00:11:34,386
- It isn't.
- It is.
261
00:11:34,388 --> 00:11:35,519
Maybe...
262
00:11:35,544 --> 00:11:37,636
I go through so many assistants,
263
00:11:37,661 --> 00:11:40,082
I don't have time to learn their names.
264
00:11:41,638 --> 00:11:43,772
I have a question about the auction.
265
00:11:43,797 --> 00:11:46,131
We heard you recovered "Constance."
266
00:11:46,133 --> 00:11:47,866
Can we get a sneak peak?
267
00:11:47,868 --> 00:11:49,735
How did you know about "Constance?"
268
00:11:49,737 --> 00:11:52,000
We haven't announced it yet.
269
00:11:52,940 --> 00:11:56,375
She's a really good assistant.
270
00:11:57,297 --> 00:11:58,777
Unfortunately,
271
00:11:58,779 --> 00:12:00,646
I can't give you a preview yet.
272
00:12:00,648 --> 00:12:02,814
The painting is en route from Austria.
273
00:12:02,816 --> 00:12:04,549
But the auction is tomorrow.
274
00:12:04,551 --> 00:12:05,784
It wasn't going to auction.
275
00:12:05,786 --> 00:12:07,686
We had a private collector interested.
276
00:12:07,688 --> 00:12:10,555
But if there is more
than one party interested,
277
00:12:10,557 --> 00:12:13,892
I have a financial
obligation to put it up...
278
00:12:13,894 --> 00:12:16,762
- Uh...
- There is.
279
00:12:16,764 --> 00:12:20,465
Ms. Markridge is definitely
interested in "Constance."
280
00:12:20,467 --> 00:12:21,498
Excellent.
281
00:12:21,523 --> 00:12:23,335
Well, then I will alert the office,
282
00:12:23,337 --> 00:12:25,070
and they can inform the other party.
283
00:12:25,072 --> 00:12:27,123
If you'll excuse me.
284
00:12:28,609 --> 00:12:30,429
What did you just do?
285
00:12:30,454 --> 00:12:32,321
Abort, abort, abort the mission!
286
00:12:32,346 --> 00:12:33,445
Why?
287
00:12:33,470 --> 00:12:35,953
Olivia said she bought it at
auction. It's going to auction.
288
00:12:35,978 --> 00:12:38,083
Olivia said she bought
it at an auction house.
289
00:12:38,085 --> 00:12:40,018
She was never at the auction.
290
00:12:40,020 --> 00:12:41,851
Unless, of course, we
just screwed that up.
291
00:12:41,876 --> 00:12:43,755
We are doing this, Jennifer.
292
00:12:43,757 --> 00:12:46,024
Calm down, everything will be fine.
293
00:12:48,595 --> 00:12:50,942
I hope we didn't change things.
294
00:12:53,605 --> 00:12:55,467
Thank you for keeping me informed.
295
00:12:55,469 --> 00:12:57,487
I'll alter my plans immediately.
296
00:13:15,294 --> 00:13:18,419
1989... what a trip.
297
00:13:18,444 --> 00:13:20,997
You know they were playing
Genesis in the lobby?
298
00:13:21,022 --> 00:13:23,189
You really shouldn't
let Jennifer dress you.
299
00:13:23,214 --> 00:13:26,180
I will have a scotch,
neat, with a beer back.
300
00:13:28,123 --> 00:13:31,152
- Here you go.
- Cheers to you.
301
00:13:31,177 --> 00:13:33,711
I got to say, you surprised
the hell out of me.
302
00:13:33,713 --> 00:13:35,862
- How's that?
- Hmm.
303
00:13:35,887 --> 00:13:37,505
Ramse...
304
00:13:39,052 --> 00:13:41,622
I didn't think you had it in you.
305
00:13:43,038 --> 00:13:44,372
Ahh.
306
00:13:45,840 --> 00:13:47,895
He's dead, and you did
not fire up the machine
307
00:13:47,920 --> 00:13:49,910
to go and save him.
308
00:13:50,430 --> 00:13:52,293
So much for the bromance.
309
00:13:53,581 --> 00:13:55,456
That's how he wanted it.
310
00:13:55,481 --> 00:13:58,313
Old José grew a conscience
in his final moments?
311
00:13:58,338 --> 00:14:00,044
Color me surprised.
312
00:14:00,740 --> 00:14:02,373
He did what he thought was right.
313
00:14:02,375 --> 00:14:04,911
Bullshit. He's no martyr.
314
00:14:04,936 --> 00:14:08,404
His whole "I'm gonna kill
the world to save my son"...
315
00:14:09,215 --> 00:14:11,382
- Selfish prick.
- Shut your mouth.
316
00:14:11,384 --> 00:14:15,353
Please. He barely knew that kid.
317
00:14:15,680 --> 00:14:16,854
It's probably for the best
318
00:14:16,856 --> 00:14:19,727
because Ramse was not a good guy.
319
00:14:20,352 --> 00:14:22,126
None of us are.
320
00:14:22,128 --> 00:14:23,995
Sam would've turned out the same way.
321
00:14:23,997 --> 00:14:26,330
I'm not gonna tell you again.
322
00:14:26,332 --> 00:14:28,199
Poor, poor Ramse.
323
00:14:28,201 --> 00:14:30,735
Are you mad because the
Monkeys put a bullet in him
324
00:14:30,737 --> 00:14:33,738
or because you didn't have
the stones to do it yourself?
325
00:14:36,015 --> 00:14:37,531
Hey!
326
00:14:38,446 --> 00:14:40,389
What the hell is going on?
327
00:14:40,414 --> 00:14:41,679
Nothing.
328
00:14:41,681 --> 00:14:43,014
Good.
329
00:14:43,016 --> 00:14:45,016
Because we have a problem.
330
00:14:51,448 --> 00:14:52,890
The painting's not here yet.
331
00:14:52,892 --> 00:14:54,892
It's not gonna arrive until
right before the auction.
332
00:14:54,894 --> 00:14:56,894
So we steal it from
them before the auction?
333
00:14:56,896 --> 00:14:58,829
No, no, no!
334
00:14:58,831 --> 00:15:00,084
Olivia could get suspicious.
335
00:15:00,109 --> 00:15:02,767
She needs to buy the painting,
and never know we were here.
336
00:15:02,769 --> 00:15:05,311
Okay, we just need to figure
out another way to get it.
337
00:15:05,336 --> 00:15:08,508
Or we reconsider the
idea of an armed assault.
338
00:15:08,533 --> 00:15:10,041
Jennifer's right.
339
00:15:10,066 --> 00:15:11,549
It's too risky.
340
00:15:11,574 --> 00:15:13,144
We don't even know what's on this thing.
341
00:15:13,146 --> 00:15:15,846
This is the only
record of the Witness...
342
00:15:15,848 --> 00:15:18,354
where he's been, what he's done.
343
00:15:18,379 --> 00:15:19,758
We know what he's done.
344
00:15:19,783 --> 00:15:22,253
We don't need to get to know
him. We just need to stop him.
345
00:15:22,255 --> 00:15:23,654
Okay, guys, "Heat"!
346
00:15:23,656 --> 00:15:24,722
"Inside Men."
347
00:15:24,724 --> 00:15:25,828
"Ocean's Eleven."
348
00:15:25,853 --> 00:15:27,750
Ah... "Thomas Crown Affair."
349
00:15:28,963 --> 00:15:30,522
Wait!
350
00:15:30,547 --> 00:15:32,538
We need a Trojan horse!
351
00:15:32,563 --> 00:15:35,399
Smuggle ourselves into
the building tonight.
352
00:15:35,424 --> 00:15:37,558
So we're already in place
before the painting shows up
353
00:15:37,560 --> 00:15:38,945
in the morning.
354
00:15:38,970 --> 00:15:41,295
Sneaking around like that gives
us a much smaller window...
355
00:15:41,297 --> 00:15:42,540
minutes, maybe.
356
00:15:42,571 --> 00:15:44,009
I am not signing up for any plan
357
00:15:44,034 --> 00:15:45,823
that has me hiding inside anything.
358
00:15:45,848 --> 00:15:47,846
I am done with small spaces.
359
00:15:47,870 --> 00:15:49,055
Okay, fine.
360
00:15:49,080 --> 00:15:50,652
You and Jennifer can go
in through the front door.
361
00:15:50,677 --> 00:15:51,927
We're gonna need a distraction.
362
00:15:51,952 --> 00:15:54,185
You buy us as much time as possible.
363
00:15:54,210 --> 00:15:55,943
Once we have the Word,
364
00:15:55,968 --> 00:15:57,934
Jones will pull you back.
365
00:16:02,192 --> 00:16:04,240
Guess that leaves you and me.
366
00:16:05,321 --> 00:16:07,808
So where do we get the horse?
367
00:16:11,026 --> 00:16:14,194
How many antique cars
does your father have?
368
00:16:14,196 --> 00:16:16,763
Enough to need a warehouse.
369
00:16:18,133 --> 00:16:21,865
He likes to collect
things, keep them locked up.
370
00:16:23,873 --> 00:16:25,539
Was it weird?
371
00:16:25,541 --> 00:16:27,508
Pretending to be your mother?
372
00:16:27,510 --> 00:16:29,828
I didn't have to go
all Method or anything.
373
00:16:30,546 --> 00:16:33,914
That'd require me being
100% more homicidal.
374
00:16:35,274 --> 00:16:37,432
We could change that...
375
00:16:37,457 --> 00:16:39,157
for you.
376
00:16:39,182 --> 00:16:40,682
It's 1989.
377
00:16:40,707 --> 00:16:42,556
Your mother tries to drown you in '91.
378
00:16:42,558 --> 00:16:45,359
We could warn someone,
maybe get you some help.
379
00:16:47,713 --> 00:16:49,017
I don't know who I'd be
380
00:16:49,042 --> 00:16:52,048
if I wasn't the kid whose
mom tried to kill her.
381
00:16:52,860 --> 00:16:55,749
Sort of a defining moment
in one's life, you know.
382
00:16:57,987 --> 00:16:59,767
What about you?
383
00:17:00,476 --> 00:17:02,476
All this time traveling...
384
00:17:02,478 --> 00:17:05,579
you ever think of going
back to see your mom...
385
00:17:05,581 --> 00:17:07,581
get that good-bye?
386
00:17:11,587 --> 00:17:15,715
Lately, I find myself missing
the talks we never got to have.
387
00:17:17,993 --> 00:17:20,286
There's a lot I wish I could ask her.
388
00:17:23,332 --> 00:17:25,332
Here we go.
389
00:17:28,871 --> 00:17:33,006
Oh, my daddy's gonna be so pissed.
390
00:17:38,247 --> 00:17:40,502
No, I'm sorry, ma'am. I got nothing.
391
00:17:41,728 --> 00:17:43,884
But I was just here this afternoon.
392
00:17:43,886 --> 00:17:45,586
Yeah, I see that, but nobody told us
393
00:17:45,588 --> 00:17:47,517
that you guys were
auctioning off a car, okay?
394
00:17:47,542 --> 00:17:49,356
I can't let something through
without the proper paperwork.
395
00:17:49,358 --> 00:17:50,728
It's got to go back.
396
00:17:51,226 --> 00:17:52,853
Well, it can't.
397
00:17:53,702 --> 00:17:55,603
I can't drive stick.
398
00:17:56,265 --> 00:17:58,049
Night blindness.
399
00:17:58,074 --> 00:17:59,599
Sun's down.
400
00:17:59,624 --> 00:18:01,603
Blind as a bat.
401
00:18:01,604 --> 00:18:03,380
Who'd you say this belonged to?
402
00:18:04,153 --> 00:18:06,855
- Bugsy Seagal.
- Siegel.
403
00:18:06,880 --> 00:18:08,942
Mobster, bootlegger,
404
00:18:08,944 --> 00:18:10,294
criminal visionary.
405
00:18:10,319 --> 00:18:12,043
- Founded Las Vegas.
- Uh-uh
406
00:18:12,068 --> 00:18:14,713
Oh, I hear that Warren Beatty
is gonna do a film about him.
407
00:18:14,738 --> 00:18:15,983
- I'd see that.
- Yeah.
408
00:18:15,985 --> 00:18:17,985
Might even bid on the car.
409
00:18:17,987 --> 00:18:19,340
Sal, maybe we should call somebody.
410
00:18:19,365 --> 00:18:21,298
Maybe we should talk
about it in the office.
411
00:18:21,323 --> 00:18:22,746
We can't go now. There's people here.
412
00:18:22,771 --> 00:18:24,712
I know we can't. You
never call somebody.
413
00:18:24,737 --> 00:18:26,072
That's how you lose your job.
414
00:18:26,097 --> 00:18:27,361
Call somebody!
415
00:18:27,363 --> 00:18:29,296
You call them, and you call them now!
416
00:18:29,298 --> 00:18:32,486
You call them, or else I'm
gonna start calling someone
417
00:18:32,511 --> 00:18:35,235
because I have a cotillion to go to!
418
00:18:35,237 --> 00:18:36,785
Sal, hot lady's got
a cotillion to go to.
419
00:18:36,810 --> 00:18:38,190
I don't even know what a cotillion is.
420
00:18:38,215 --> 00:18:39,449
A cotillion's a formal ball,
421
00:18:39,474 --> 00:18:41,318
especially one where
debutantes are presented.
422
00:18:41,343 --> 00:18:42,846
No, it is not.
423
00:18:42,871 --> 00:18:45,245
- I...
- I think you should not call anybody.
424
00:18:45,247 --> 00:18:46,881
- No, you call them!
- The problem is...
425
00:18:46,906 --> 00:18:48,639
- Call! Call!
- She gets upset,
426
00:18:48,641 --> 00:18:49,844
- then the drinking...
- Call them on the phone!
427
00:18:49,869 --> 00:18:51,529
- then the hitting.
- She's saying to call somebody.
428
00:18:51,554 --> 00:18:53,087
He's saying not to call somebody.
429
00:18:56,138 --> 00:18:58,004
I got a mortgage to pay, all right?
430
00:18:58,029 --> 00:18:59,523
- I got a wife...
- Take it easy!
431
00:18:59,548 --> 00:19:01,762
- Call someone! Call someone!
- The drinking...
432
00:19:01,787 --> 00:19:04,461
We're on the same team! Okay! Okay!
433
00:19:04,486 --> 00:19:06,790
The car stays! That's
the new rule that I made.
434
00:19:06,792 --> 00:19:07,875
My prerogative, okay?
435
00:19:07,900 --> 00:19:09,232
Everybody's happy. God bless.
436
00:19:09,257 --> 00:19:10,824
No calls are being made!
437
00:19:10,849 --> 00:19:12,707
We'll deal with it in the morning.
438
00:19:12,709 --> 00:19:15,719
It was a pleasure doing
business with you. Thank you.
439
00:19:15,744 --> 00:19:17,134
You're welcome.
440
00:19:18,738 --> 00:19:19,932
You know what? That
tall drink of water...
441
00:19:19,957 --> 00:19:21,723
- I could take him out.
- You couldn't take him out.
442
00:19:21,748 --> 00:19:23,869
If things went down,
I knew you had my back.
443
00:19:25,244 --> 00:19:27,544
Jesus. Don't these assholes ever leave?
444
00:19:30,910 --> 00:19:32,516
You okay?
445
00:19:32,518 --> 00:19:33,940
Yeah.
446
00:19:34,254 --> 00:19:37,127
We've been in smaller spaces before.
447
00:19:37,490 --> 00:19:39,025
When?
448
00:19:39,408 --> 00:19:41,393
Our bed in '59...
449
00:19:42,862 --> 00:19:45,510
that tiny, thin mattress.
450
00:19:46,866 --> 00:19:48,275
Squeaked.
451
00:19:49,604 --> 00:19:51,830
You remember all that, huh?
452
00:19:55,576 --> 00:19:57,392
Why didn't you tell me?
453
00:19:58,744 --> 00:20:01,174
I know... the storms were coming.
454
00:20:01,199 --> 00:20:03,366
And that timeline... that...
455
00:20:03,397 --> 00:20:06,727
life had to be erased, but...
456
00:20:08,621 --> 00:20:10,517
we could've done it together.
457
00:20:11,149 --> 00:20:14,016
I didn't want to put
you through all that.
458
00:20:16,934 --> 00:20:18,413
If I hadn't remembered on my own,
459
00:20:18,438 --> 00:20:20,952
would you have told me what we lost?
460
00:20:24,161 --> 00:20:26,161
You didn't need to know.
461
00:20:28,992 --> 00:20:31,035
I got time to do a quick shit?
462
00:20:31,060 --> 00:20:32,942
- How long do you need? I mean...
- A three.
463
00:20:32,967 --> 00:20:34,356
- Three? Hours?
- Yeah.
464
00:20:34,381 --> 00:20:36,041
No, no. Three hours?
465
00:20:36,066 --> 00:20:37,233
You said three. What were you gonna do?
466
00:20:37,258 --> 00:20:39,077
A number three? What's a number three?
467
00:20:39,102 --> 00:20:40,842
Pee and shit at the same time...
two plus one equals three.
468
00:20:40,867 --> 00:20:42,506
I never heard it before.
That's why I asked you.
469
00:20:42,531 --> 00:20:44,147
You ever do a four?
470
00:20:44,172 --> 00:20:46,600
Once by accident...
LaGuardia Airport, 1982.
471
00:20:51,171 --> 00:20:52,686
They're leaving.
472
00:21:05,216 --> 00:21:07,921
You rest up, I'm gonna go keep watch.
473
00:21:07,946 --> 00:21:09,897
Hey, Cole?
474
00:21:11,832 --> 00:21:14,604
You can't take this all on yourself.
475
00:21:15,268 --> 00:21:17,479
It's not your fault.
476
00:21:18,004 --> 00:21:20,004
Yes, it is.
477
00:21:22,008 --> 00:21:24,208
You didn't know me before.
478
00:21:26,549 --> 00:21:28,546
Before we met,
479
00:21:28,548 --> 00:21:31,283
I killed people for nothing...
480
00:21:31,760 --> 00:21:33,760
for scraps.
481
00:21:33,762 --> 00:21:35,502
Families.
482
00:21:35,527 --> 00:21:37,861
I did whatever I had to do.
483
00:21:37,886 --> 00:21:40,315
But you did it to survive.
484
00:21:41,304 --> 00:21:42,924
Did I?
485
00:21:43,322 --> 00:21:46,474
I just killed the only
conscience I've ever had.
486
00:21:48,202 --> 00:21:50,435
And now I find out that the
man behind the apocalypse
487
00:21:50,460 --> 00:21:52,115
is my son.
488
00:21:52,815 --> 00:21:54,904
So I get it now.
489
00:21:55,785 --> 00:21:57,685
Get what?
490
00:21:57,687 --> 00:21:59,943
If there's something wrong with him....
491
00:22:00,690 --> 00:22:03,271
something inside that makes him...
492
00:22:05,628 --> 00:22:07,826
he got it from me.
493
00:22:19,366 --> 00:22:22,254
We should give people a
chance. Allow them to leave.
494
00:22:22,294 --> 00:22:23,960
You heard what Cassandra
and Deacon said.
495
00:22:23,962 --> 00:22:25,769
This place will be
destroyed, no survivors.
496
00:22:25,794 --> 00:22:27,161
We don't know that,
497
00:22:27,186 --> 00:22:28,786
and there's still time
to find a way to stop it.
498
00:22:28,850 --> 00:22:30,349
We have no idea how much time we have.
499
00:22:30,374 --> 00:22:32,785
It could happen tomorrow, today.
500
00:22:32,810 --> 00:22:34,509
We need to evacuate.
501
00:22:34,534 --> 00:22:36,401
I'm not abandoning our home.
502
00:22:36,403 --> 00:22:39,183
This isn't a home. It's
a laboratory, a bunker.
503
00:22:39,208 --> 00:22:40,772
This is my home!
504
00:22:40,774 --> 00:22:42,641
And I will not be chased from it.
505
00:22:42,643 --> 00:22:44,976
Don't be a selfish, old
fool. Save the lives you can.
506
00:22:44,978 --> 00:22:46,778
I refuse to surrender,
507
00:22:46,780 --> 00:22:49,481
to accept that this is
the world that we deserve!
508
00:22:49,483 --> 00:22:50,766
Move on!
509
00:22:50,791 --> 00:22:53,330
The machine cannot be moved!
510
00:22:58,392 --> 00:23:00,619
You're never gonna win
an argument with her.
511
00:23:01,395 --> 00:23:03,328
Believe me, I know.
512
00:23:03,330 --> 00:23:04,796
She's so focused on saving the past,
513
00:23:04,798 --> 00:23:06,524
she never thinks about the future.
514
00:23:06,549 --> 00:23:08,653
Doesn't sound like there is one.
515
00:23:08,678 --> 00:23:10,177
You went to 2163.
516
00:23:10,202 --> 00:23:11,935
You said the world was dead.
517
00:23:11,960 --> 00:23:14,655
So we're gonna die either way.
518
00:23:15,105 --> 00:23:17,402
Why not go down fighting?
519
00:23:36,259 --> 00:23:39,497
I ever tell you what I
wanted to be when I grew up?
520
00:23:39,829 --> 00:23:41,533
Architect.
521
00:23:41,535 --> 00:23:43,750
Told my father I
wanted to grow up and...
522
00:23:43,775 --> 00:23:46,025
design my mother her dream house.
523
00:23:46,406 --> 00:23:47,806
Then the plague hit.
524
00:23:47,808 --> 00:23:49,607
And you became a soldier.
525
00:23:49,609 --> 00:23:52,777
Spearhead, this place...
526
00:23:52,779 --> 00:23:54,946
they were never home...
527
00:23:54,948 --> 00:23:58,082
but I-I figured if I
couldn't build something...
528
00:23:58,739 --> 00:24:01,237
at least I could protect something.
529
00:24:01,262 --> 00:24:02,590
So I thought.
530
00:24:02,615 --> 00:24:04,971
Knowing the fate of our
facility and staying here
531
00:24:04,996 --> 00:24:07,559
makes me insane by definition.
532
00:24:07,561 --> 00:24:10,034
Time travel sounded pretty insane, too,
533
00:24:10,059 --> 00:24:12,199
when you first told me about it.
534
00:24:13,557 --> 00:24:15,699
It also sounded like hope.
535
00:24:17,167 --> 00:24:20,672
You're already working on
another batshit-crazy plan
536
00:24:20,697 --> 00:24:22,697
to get us out of this mess, aren't you?
537
00:24:26,087 --> 00:24:28,001
The craziest.
538
00:24:40,511 --> 00:24:43,114
I didn't come here to kill the Witness.
539
00:24:44,693 --> 00:24:48,068
I came here to make
sure he was never born.
540
00:24:49,835 --> 00:24:52,521
I came here to kill his mother.
541
00:24:52,546 --> 00:24:54,247
Ramse, stop!
542
00:24:59,280 --> 00:25:00,872
Wandered around while you were asleep,
543
00:25:00,897 --> 00:25:02,474
found the office.
544
00:25:05,404 --> 00:25:07,661
When's the last time you slept?
545
00:25:08,102 --> 00:25:09,919
I'm not sure.
546
00:25:10,494 --> 00:25:12,411
What time is it?
547
00:25:14,648 --> 00:25:16,169
My watch is gone.
548
00:25:18,086 --> 00:25:19,263
Do you see it?
549
00:25:19,295 --> 00:25:21,075
It has to be in here somewhere.
550
00:25:21,100 --> 00:25:22,403
This is the last place.
551
00:25:22,428 --> 00:25:24,185
Well, we have to find it.
552
00:25:24,210 --> 00:25:26,823
Let's, uh, retrace your steps.
553
00:25:26,848 --> 00:25:28,730
These are my steps.
554
00:25:32,288 --> 00:25:33,505
Wait.
555
00:25:34,389 --> 00:25:35,588
I got it.
556
00:25:39,163 --> 00:25:41,630
Hate for it to not be there
when you find my corpse.
557
00:25:46,663 --> 00:25:48,435
You're a good man.
558
00:25:49,938 --> 00:25:52,939
I wouldn't have fallen in
love with you if you weren't.
559
00:25:59,343 --> 00:26:02,544
Sometimes I think we are
just stuck in a loop...
560
00:26:03,118 --> 00:26:05,653
creating the problems
we're trying to solve...
561
00:26:06,421 --> 00:26:09,294
- Ramse, Olivia.
- I don't believe that.
562
00:26:09,992 --> 00:26:11,739
We can change things.
563
00:26:12,481 --> 00:26:14,443
You mean him...
564
00:26:14,468 --> 00:26:16,468
our son.
565
00:26:16,493 --> 00:26:17,974
That's why you want to find the Word.
566
00:26:17,999 --> 00:26:20,032
You think you can save him.
567
00:26:29,878 --> 00:26:32,579
Whoa! I'm having major déjà vu.
568
00:26:33,962 --> 00:26:35,670
Ms. Markridge?
569
00:26:35,695 --> 00:26:38,478
Hello. I understand
you dropped a vehicle by
570
00:26:38,503 --> 00:26:40,423
- last evening, to be auctioned off?
- Yes.
571
00:26:40,448 --> 00:26:42,790
You can start the bid at 100,000...
572
00:26:42,815 --> 00:26:44,314
50,000...
573
00:26:44,339 --> 00:26:46,562
10,000, I don't care.
574
00:26:46,587 --> 00:26:48,696
Uh, regardless, there is a
significant amount of paperwork
575
00:26:48,721 --> 00:26:50,296
needed to verify...
576
00:26:50,298 --> 00:26:52,612
- Oh, radical.
- Radical.
577
00:26:52,637 --> 00:26:54,782
Thank you so much for
taking care of this for me.
578
00:26:54,807 --> 00:26:57,370
Uh, no, ma'am. You don't understand.
579
00:26:57,395 --> 00:26:59,751
Oh, Monty, can you be a lamb?
580
00:27:00,883 --> 00:27:02,126
Oh, I'm Monty.
581
00:27:02,151 --> 00:27:04,085
Uh, look...
582
00:27:04,179 --> 00:27:07,180
Ms. Markridge has a bit
of the Brown Bottle Flu,
583
00:27:07,182 --> 00:27:09,102
if you know what I mean.
584
00:27:09,517 --> 00:27:11,050
Doing the drinking.
585
00:27:11,052 --> 00:27:13,052
Yeah. So good news for you...
586
00:27:13,054 --> 00:27:15,221
she will be nursing that hangover
587
00:27:15,223 --> 00:27:17,890
with a whole lot of spending.
588
00:27:17,892 --> 00:27:20,663
So what do you say?
589
00:27:20,688 --> 00:27:22,562
Paperwork later?
590
00:27:24,265 --> 00:27:26,265
Good luck out there, ma'am.
591
00:27:26,267 --> 00:27:27,703
You're welcome.
592
00:27:32,273 --> 00:27:35,174
- Oh, no, no, no, no, no...
- Holy shit, it's Gozer.
593
00:27:35,176 --> 00:27:37,176
She's not supposed to be here.
594
00:27:45,022 --> 00:27:46,622
And sold...
595
00:27:46,624 --> 00:27:49,074
- to bidder 337... again.
- Yes!
596
00:27:50,992 --> 00:27:54,381
Now, next up, we have
a jeweled necklace...
597
00:27:54,406 --> 00:27:55,443
Ooh, sparkly.
598
00:27:55,468 --> 00:27:58,451
Shall we start the bidding at 40,000?
599
00:27:58,476 --> 00:28:00,467
- 45,000!
- 45,000.
600
00:28:00,492 --> 00:28:02,084
- And 50,000?
- 50,000!
601
00:28:02,109 --> 00:28:04,109
Madam, you do realize...
602
00:28:04,134 --> 00:28:05,859
- that you're bidding against yourself?
- 65,000!
603
00:28:05,884 --> 00:28:07,615
Very well. Sold...
604
00:28:07,640 --> 00:28:09,235
to bidder 337.
605
00:28:09,237 --> 00:28:11,103
You gonna buy the whole building?
606
00:28:11,105 --> 00:28:12,365
Don't bother me. I'm stress-bidding.
607
00:28:12,390 --> 00:28:14,056
Maybe they already got
it and splintered back.
608
00:28:14,081 --> 00:28:15,614
No, if it was mission accomplished,
609
00:28:15,639 --> 00:28:17,224
they would have yanked us back already.
610
00:28:17,249 --> 00:28:19,154
Lights would flicker... we'd
get that not-so-fresh feeling.
611
00:28:19,179 --> 00:28:21,215
- Ooh!
- Ms. Markridge?
612
00:28:21,240 --> 00:28:22,474
I'm sorry, but you've purchased
613
00:28:22,499 --> 00:28:24,912
a great deal more than we anticipated.
614
00:28:24,937 --> 00:28:26,585
You've exceeded your credit limit.
615
00:28:26,587 --> 00:28:27,818
Okay, then raise it.
616
00:28:27,843 --> 00:28:29,343
We simply can't raise it.
617
00:28:29,368 --> 00:28:30,834
- We need to call your...
- Well, then call!
618
00:28:30,864 --> 00:28:32,300
Call! I don't care who you call.
619
00:28:32,326 --> 00:28:33,826
What are you doing here? Call!
620
00:28:33,828 --> 00:28:35,361
And sold again...
621
00:28:35,363 --> 00:28:37,652
- to bidder 337.
- Yes!
622
00:28:38,230 --> 00:28:41,072
Of course, I appreciate that
these people have families.
623
00:28:41,097 --> 00:28:42,230
I love families.
624
00:28:42,232 --> 00:28:43,777
I'm a family man,
625
00:28:43,802 --> 00:28:46,435
which is why I know they
make terrific leverage.
626
00:28:46,460 --> 00:28:48,566
So, unless your team wants to go home
627
00:28:48,591 --> 00:28:50,073
and explain...
628
00:28:50,098 --> 00:28:52,253
Hold on, I got another call.
629
00:28:52,988 --> 00:28:54,292
Yeah?
630
00:28:55,378 --> 00:28:57,045
My wife?
631
00:28:57,047 --> 00:28:58,680
Oh, my wife's in L.A.
632
00:28:58,682 --> 00:29:00,917
at some bullshit new-age
633
00:29:00,942 --> 00:29:03,752
I-Ching Tarot card retreat.
634
00:29:03,777 --> 00:29:05,775
Lust or must?
635
00:29:05,800 --> 00:29:07,474
Do you think that's an
armadillo or an aardvark?
636
00:29:07,499 --> 00:29:08,832
How much?
637
00:29:08,834 --> 00:29:10,253
Sold. Sold.
638
00:29:10,278 --> 00:29:13,331
Sold again, once more to 337.
639
00:29:13,356 --> 00:29:15,673
If she even so much
as drops another nickel
640
00:29:15,698 --> 00:29:16,884
on your floor...
641
00:29:17,973 --> 00:29:19,610
Yes! 75,000, 75,000!
642
00:29:19,612 --> 00:29:20,777
Me, me!
643
00:29:20,779 --> 00:29:21,778
Going two, going two...
644
00:29:21,780 --> 00:29:23,313
Sold to me, yes!
645
00:29:23,315 --> 00:29:24,662
I'm on my way.
646
00:29:25,184 --> 00:29:26,783
Jennifer, we got to go.
647
00:29:26,785 --> 00:29:28,518
Skating lesson's gonna
have to wait, okay?
648
00:29:28,520 --> 00:29:29,746
- Yes!
- No!
649
00:29:29,771 --> 00:29:32,551
Hey! Don't blame me. Blame your mother.
650
00:29:33,792 --> 00:29:35,492
Oh, dude, about the thing last week...
651
00:29:35,494 --> 00:29:36,709
That must be the painting.
652
00:29:36,734 --> 00:29:38,974
My second cousin... turns
out she know papier-mâché,
653
00:29:39,021 --> 00:29:40,430
so she patched it up.
654
00:29:40,432 --> 00:29:42,299
Nobody knew the difference on it.
655
00:29:42,301 --> 00:29:43,800
All right.
656
00:29:43,802 --> 00:29:45,802
I put "To Paul, best wishes."
657
00:29:48,406 --> 00:29:50,092
Watercolor era.
658
00:29:50,117 --> 00:29:51,808
Franco-Prussian.
659
00:29:51,810 --> 00:29:53,326
That's good art.
660
00:29:54,279 --> 00:29:55,879
I got Connie. I'm bringing her down.
661
00:29:55,881 --> 00:29:57,748
"Constance," not Connie.
662
00:29:57,750 --> 00:29:59,224
"Constance."
663
00:29:59,779 --> 00:30:01,351
You distract him. I'll grab it.
664
00:30:03,879 --> 00:30:06,584
I'm told "Constance" just arrived.
665
00:30:06,609 --> 00:30:07,998
I want to see it.
666
00:30:08,023 --> 00:30:10,227
- It's processing.
- Who's my competitor?
667
00:30:12,762 --> 00:30:14,765
Oh, my God, that's the best one yet.
668
00:30:18,575 --> 00:30:20,206
Who's that? Who is...
669
00:30:21,573 --> 00:30:23,440
Sal, we're waiting.
670
00:30:23,442 --> 00:30:25,275
Ghosts aren't real.
671
00:30:25,277 --> 00:30:26,943
Ghosts aren't real.
672
00:30:26,945 --> 00:30:29,526
Do I have to come down there
and get the damn thing myself?
673
00:30:32,374 --> 00:30:34,374
And sold...
674
00:30:34,399 --> 00:30:37,020
- Yes!
- ... again to bidder 337.
675
00:30:37,022 --> 00:30:39,823
Now, up next, we have...
676
00:30:40,893 --> 00:30:42,626
Oh, uh, ladies and gentlemen,
677
00:30:42,628 --> 00:30:44,961
up next, we're going
to have an intermission.
678
00:30:44,963 --> 00:30:47,831
So please relax, have some refreshments,
679
00:30:47,833 --> 00:30:50,378
and we'll resume the bidding shortly.
680
00:30:50,703 --> 00:30:52,035
The bar is open.
681
00:30:52,037 --> 00:30:53,464
Thank God.
682
00:30:54,573 --> 00:30:56,142
Something's wrong.
683
00:30:56,167 --> 00:30:58,419
Go backstage and get me that painting.
684
00:31:00,412 --> 00:31:03,380
- Want to go get some snacks?
- I want to get a drink.
685
00:31:03,382 --> 00:31:05,382
- They probably have snacks at that bar.
- Yeah.
686
00:31:05,407 --> 00:31:07,164
- Whoa!
- Wait, what?
687
00:31:07,189 --> 00:31:08,418
Who is that?
688
00:31:08,420 --> 00:31:10,420
Another personal demon...
689
00:31:10,422 --> 00:31:11,755
my father.
690
00:31:13,792 --> 00:31:15,425
Hello?
691
00:31:21,467 --> 00:31:22,930
Good!
692
00:31:22,955 --> 00:31:24,189
Good reflexes.
693
00:31:24,214 --> 00:31:27,039
- You're on the job.
- Yeah, I'll take it.
694
00:31:27,064 --> 00:31:28,603
Who are you?
695
00:31:29,007 --> 00:31:31,400
Detective, uh, Morrison...
696
00:31:31,710 --> 00:31:34,447
plainclothes, uh, warehouse detail.
697
00:31:34,472 --> 00:31:35,638
- Detective?
- Yeah.
698
00:31:35,663 --> 00:31:37,791
- Security.
- Nice.
699
00:31:37,816 --> 00:31:39,649
Uh, Larry didn't tell
you I was coming down?
700
00:31:39,674 --> 00:31:41,986
- No.
- It's, uh...
701
00:31:42,011 --> 00:31:43,687
it's about the car.
702
00:31:43,689 --> 00:31:45,697
What happened to the car?
703
00:31:47,228 --> 00:31:49,719
Stolen. It was stolen.
704
00:31:49,744 --> 00:31:51,962
Stolen? I... You see?
705
00:31:51,964 --> 00:31:53,697
You see what it is? I trust people.
706
00:31:53,699 --> 00:31:54,791
I knew she was crazy.
707
00:31:54,816 --> 00:31:57,028
She had it right... right there.
708
00:31:57,053 --> 00:32:00,514
You need to cover me,
okay? Create a distraction.
709
00:32:00,539 --> 00:32:01,738
Throw something or something.
710
00:32:01,740 --> 00:32:03,555
Oh, shit! You...
711
00:32:04,949 --> 00:32:07,878
- I'm sorry, do I know you?
- Not if I can help it.
712
00:32:10,138 --> 00:32:11,748
Is there something wrong with her?
713
00:32:11,750 --> 00:32:13,269
You have no idea.
714
00:32:13,294 --> 00:32:14,627
Excuse me a moment.
715
00:32:14,652 --> 00:32:16,822
All right, everybody! Be cool!
716
00:32:16,847 --> 00:32:18,989
This is a robbery!
717
00:32:18,991 --> 00:32:21,402
- Please don't shoot!
- Fine.
718
00:32:22,503 --> 00:32:24,694
Yeah, it's like a formal ball,
719
00:32:24,719 --> 00:32:27,502
especially one where
debutantes are presented.
720
00:32:27,527 --> 00:32:30,400
Anyway, from one detective to another,
721
00:32:30,402 --> 00:32:32,189
I think we need to fire Larry.
722
00:32:32,214 --> 00:32:35,402
Sal, where the hell is "Constance?"
723
00:32:37,476 --> 00:32:38,809
Ah, shit.
724
00:32:41,066 --> 00:32:42,512
Oof!
725
00:32:45,851 --> 00:32:48,852
Where is it? Where is it?
726
00:32:52,443 --> 00:32:54,253
There it is.
727
00:33:03,091 --> 00:33:04,534
I got no medical.
728
00:33:09,404 --> 00:33:10,617
Shit!
729
00:33:41,299 --> 00:33:43,725
It's good to have you back.
730
00:33:50,276 --> 00:33:51,564
Valuables, Pop...
731
00:33:51,589 --> 00:33:52,855
in the bag.
732
00:33:52,880 --> 00:33:54,901
You can at least put your gun away.
733
00:33:54,926 --> 00:33:56,426
You're frightening my daughter.
734
00:33:56,451 --> 00:33:58,484
Yay! This is fun!
735
00:33:58,509 --> 00:34:00,042
Are you sure about that?
736
00:34:00,067 --> 00:34:03,335
Christ, Jennifer, can't
you be normal for once?
737
00:34:08,149 --> 00:34:09,815
Look...
738
00:34:09,856 --> 00:34:11,603
sparkly.
739
00:34:13,439 --> 00:34:14,658
Listen, kid,
740
00:34:14,683 --> 00:34:18,095
I'm gonna tell you something
very important, okay?
741
00:34:18,332 --> 00:34:19,929
Your dad...
742
00:34:19,954 --> 00:34:21,821
is an asshole.
743
00:34:22,269 --> 00:34:24,025
Never forget that.
744
00:34:26,901 --> 00:34:29,408
Olivia was telling the truth.
It's hidden behind the painting.
745
00:34:29,433 --> 00:34:31,299
We just need to go through it,
find anything incriminating,
746
00:34:31,324 --> 00:34:33,017
tear it out. No one will ever know.
747
00:34:33,042 --> 00:34:34,515
It's right..
748
00:34:35,676 --> 00:34:36,884
here.
749
00:34:38,134 --> 00:34:40,379
But it's not here.
750
00:34:42,550 --> 00:34:45,251
- It's not here, Cass.
- Yes, I can see that, James.
751
00:34:47,422 --> 00:34:50,756
- Okay, let's just retrace your steps.
- These are my steps!
752
00:34:50,758 --> 00:34:52,737
Where the hell is it, then?
753
00:34:53,761 --> 00:34:55,628
It's okay.
754
00:34:55,630 --> 00:34:58,497
I think I was supposed to go left.
755
00:34:58,499 --> 00:35:00,366
- Aah!
- Oh, my God!
756
00:35:00,368 --> 00:35:02,168
What are you doing here?
757
00:35:02,170 --> 00:35:04,170
Did you see who did this?
758
00:35:06,641 --> 00:35:08,860
There's a barbarian out there,
759
00:35:08,885 --> 00:35:12,399
and he's got a gun, and
he's robbing the place blind!
760
00:35:12,424 --> 00:35:14,380
Just stay calm.
761
00:35:14,382 --> 00:35:15,714
Oh, my God!
762
00:35:15,716 --> 00:35:17,416
He's thieving...
763
00:35:17,418 --> 00:35:18,751
and "burglaring"...
764
00:35:20,288 --> 00:35:22,892
and pilfering.
765
00:35:24,792 --> 00:35:26,158
Oh, my God.
766
00:35:26,160 --> 00:35:27,593
Oh!
767
00:35:27,595 --> 00:35:29,328
Oh, boy! Sorry, sorry, sorry.
768
00:35:29,330 --> 00:35:31,479
I'm sorry. This is Ms. Scarlet
769
00:35:31,504 --> 00:35:34,438
with the candlestick in the library.
770
00:35:34,463 --> 00:35:36,120
Okay.
771
00:35:36,604 --> 00:35:39,378
911, what's the nature
of your emergency?
772
00:35:41,754 --> 00:35:43,104
Hello?
773
00:35:44,386 --> 00:35:45,919
Holy shit.
774
00:35:45,944 --> 00:35:47,178
I got it.
775
00:35:47,181 --> 00:35:48,626
I got it.
776
00:36:01,397 --> 00:36:03,528
Ah, yeah.
777
00:36:03,553 --> 00:36:05,918
Let's bring this puppy home.
778
00:36:23,251 --> 00:36:25,876
You brought us here!
779
00:36:25,901 --> 00:36:28,351
They were waiting for
you. They wanted you here.
780
00:36:28,376 --> 00:36:31,182
No beginning. No end.
781
00:36:32,386 --> 00:36:33,919
Oh, my God.
782
00:36:38,533 --> 00:36:41,884
Jesus Christ, what
the hell is the holdup?
783
00:36:41,909 --> 00:36:43,603
Why are we still here?
784
00:36:43,628 --> 00:36:44,870
You got our money, pal.
785
00:36:44,872 --> 00:36:47,273
Have you existential
crisis somewhere else.
786
00:36:48,943 --> 00:36:50,667
Oh, shit.
787
00:36:51,104 --> 00:36:52,417
Police!
788
00:36:57,207 --> 00:36:59,462
- Come on.
- Where are we going?
789
00:36:59,464 --> 00:37:01,003
To find your mother.
790
00:37:03,758 --> 00:37:05,758
Come on.
791
00:37:09,745 --> 00:37:11,682
I got to say...
792
00:37:12,166 --> 00:37:14,261
you look just like her.
793
00:37:15,190 --> 00:37:17,650
Even got my wife's whole...
794
00:37:17,675 --> 00:37:19,705
crazy-eyes thing going.
795
00:37:20,241 --> 00:37:21,907
I do.
796
00:37:21,909 --> 00:37:26,048
You know, I came up working
in places like this...
797
00:37:26,073 --> 00:37:28,166
hating people like me...
798
00:37:28,580 --> 00:37:31,481
pocket-broke, rich in ambition,
799
00:37:31,506 --> 00:37:33,672
waiting my turn.
800
00:37:33,838 --> 00:37:35,354
No.
801
00:37:35,356 --> 00:37:37,223
I'm not like you.
802
00:37:37,225 --> 00:37:38,424
What is the play?
803
00:37:38,449 --> 00:37:40,173
Your friend out there is the distraction
804
00:37:40,198 --> 00:37:43,710
while you grab a couple Monets?
805
00:37:43,735 --> 00:37:46,783
Not really an oil painting kind of girl.
806
00:37:47,362 --> 00:37:49,798
Charcoal's more my thing.
807
00:37:51,783 --> 00:37:53,516
That's good.
808
00:37:53,541 --> 00:37:56,408
They don't let you use oils in prison.
809
00:37:56,903 --> 00:37:59,439
Cleaning agents are combustible.
810
00:38:00,581 --> 00:38:03,148
I'm gonna have you locked up.
811
00:38:07,751 --> 00:38:10,256
But I'm gonna survive it.
812
00:38:12,126 --> 00:38:14,845
My life's so much bigger now.
813
00:38:15,296 --> 00:38:17,633
And one day...
814
00:38:17,658 --> 00:38:19,798
you're gonna die.
815
00:38:20,142 --> 00:38:23,851
And that'll be the day when
she really starts to live.
816
00:38:25,539 --> 00:38:27,406
Ah!
817
00:38:29,543 --> 00:38:31,157
Aah!
818
00:38:37,551 --> 00:38:39,429
Come on.
819
00:38:39,454 --> 00:38:41,368
I'm a businessman.
820
00:38:41,867 --> 00:38:43,970
I'm sure we can make a deal.
821
00:38:44,429 --> 00:38:45,695
Let's go, Dad...
822
00:38:45,720 --> 00:38:47,493
Dad... Daddy-o.
823
00:38:51,900 --> 00:38:54,210
Okay, Egg, listen up.
824
00:38:54,235 --> 00:38:56,140
You're gonna see something weird,
825
00:38:56,165 --> 00:38:58,156
but don't be scared, okay?
826
00:38:58,181 --> 00:38:59,838
Okay, Chicken.
827
00:39:00,423 --> 00:39:01,840
See you soon, kiddo.
828
00:39:08,923 --> 00:39:10,316
Whoa.
829
00:39:11,962 --> 00:39:13,735
Jennifer, honey?
830
00:39:13,760 --> 00:39:15,626
Open the door.
831
00:39:15,651 --> 00:39:17,384
Jennifer?
832
00:39:17,409 --> 00:39:20,100
Come on, open the goddamn door!
833
00:39:22,407 --> 00:39:23,720
We're out of time.
834
00:39:23,745 --> 00:39:25,595
Let's find Deacon and Jennifer.
835
00:39:26,202 --> 00:39:27,485
Ugh!
836
00:39:27,510 --> 00:39:29,212
Someone's activated the tethers.
837
00:39:30,736 --> 00:39:32,713
Ah, sh...
838
00:39:39,151 --> 00:39:40,485
Let's go.
839
00:39:46,134 --> 00:39:47,595
Jones!
840
00:39:47,620 --> 00:39:49,954
You have to send us
back. We couldn't get it.
841
00:39:50,456 --> 00:39:53,134
Not to worry. Ms. Goines made us a copy.
842
00:40:04,027 --> 00:40:06,079
This is fascinating.
843
00:40:06,104 --> 00:40:08,244
I had to improvise.
844
00:40:08,762 --> 00:40:11,886
Good thing I wound up in
a room with a copy machine.
845
00:40:11,911 --> 00:40:13,294
It's all there.
846
00:40:13,635 --> 00:40:16,190
- We should come clean.
- We can't.
847
00:40:16,424 --> 00:40:17,747
Hey.
848
00:40:17,997 --> 00:40:19,897
We don't have a choice.
849
00:40:27,006 --> 00:40:28,406
Jones...
850
00:40:28,508 --> 00:40:30,291
What the hell is this?
851
00:40:35,760 --> 00:40:37,401
Oops.
852
00:40:43,589 --> 00:40:46,357
Making copies, making copies...
853
00:40:47,143 --> 00:40:49,060
Whoa, uh...
854
00:40:49,162 --> 00:40:51,057
I guess my hand slipped.
855
00:40:57,437 --> 00:40:59,103
I'm sorry, Jones.
856
00:40:59,205 --> 00:41:00,438
I effed up.
857
00:41:00,540 --> 00:41:02,239
Hell, no.
858
00:41:02,341 --> 00:41:04,442
Of this foursome, we
definitely were the two
859
00:41:04,544 --> 00:41:06,043
that did not screw up.
860
00:41:06,068 --> 00:41:07,701
What the hell happened
to you guys backstage?
861
00:41:09,816 --> 00:41:11,315
I'm sure they were dealing with a lot.
862
00:41:13,144 --> 00:41:15,797
We know more about the Witness
and the Army of The 12 Monkeys
863
00:41:15,822 --> 00:41:17,722
than we could have hoped for.
864
00:41:17,824 --> 00:41:20,291
Well done, Ms. Goines.
865
00:41:49,822 --> 00:41:52,389
Causality crisis averted.
866
00:41:52,492 --> 00:41:54,692
Cycle maintained.
867
00:41:56,329 --> 00:41:58,179
Come here.
868
00:41:58,586 --> 00:42:00,586
I want you to wear this.
869
00:42:02,831 --> 00:42:04,760
I don't believe in fate...
870
00:42:05,004 --> 00:42:07,471
in cycles or loops...
871
00:42:08,191 --> 00:42:09,619
but if it is all true
872
00:42:09,660 --> 00:42:12,109
and one day you find me
wearing this at the CDC...
873
00:42:12,211 --> 00:42:14,111
Cassie, this...
874
00:42:14,213 --> 00:42:16,720
As long as it's on your wrist...
875
00:42:19,085 --> 00:42:21,532
It means we'll always find
our way back to each other.
876
00:42:23,567 --> 00:42:25,362
Wearing this...
877
00:42:25,854 --> 00:42:29,284
means that somehow, someway...
878
00:42:30,129 --> 00:42:32,456
you're always gonna find
your way back to her.
879
00:42:41,073 --> 00:42:44,041
Sometimes I think we
are just stuck in a loop.
880
00:42:48,014 --> 00:42:49,914
No matter what.
881
00:42:51,284 --> 00:42:53,250
The Witness...
882
00:42:55,067 --> 00:42:57,121
he's your son.
883
00:42:57,407 --> 00:43:01,589
_
884
00:43:28,698 --> 00:43:31,784
Allow us to introduce you to...
885
00:43:32,831 --> 00:43:34,992
the Witness.
886
00:43:38,362 --> 00:43:42,861
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
886
00:43:43,305 --> 00:43:49,680
Please rate this subtitle at www.osdb.link/33ze
Help other users to choose the best subtitles
60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.