All language subtitles for 12.Monkeys.S03E04.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,543 Previously, on "12 Monkeys"... 2 00:00:01,546 --> 00:00:03,326 We honor time with patients. 3 00:00:03,328 --> 00:00:05,294 - Open up! - That isn't someone 4 00:00:05,332 --> 00:00:08,943 who's ever been anywhere she didn't wanna be. 5 00:00:08,978 --> 00:00:11,345 One chance. I can tell you how to kill the Witness. 6 00:00:11,380 --> 00:00:14,849 Gentlemen, I'm splintering you to the Emerson Hotel, 2007. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,617 You shouldn't go. All of this is wrong. 8 00:00:16,652 --> 00:00:19,019 Whatever you see is what she wants you to see. 9 00:00:19,055 --> 00:00:21,455 You'll devise a plan, kill the Witness. 10 00:00:21,490 --> 00:00:23,123 You gave me a butterfly. 11 00:00:23,159 --> 00:00:25,793 The house, it was cedar and pine, it was our home. 12 00:00:25,828 --> 00:00:28,495 James and Cassandra are the origin of the Witness. 13 00:00:28,531 --> 00:00:30,130 Can you kill Cassandra Railly? 14 00:00:30,166 --> 00:00:31,498 Yeah. 15 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 16 00:00:46,716 --> 00:00:48,115 You can't outrun me, Cole. 17 00:00:48,150 --> 00:00:49,950 I am outrunning you, shitbag. 18 00:00:55,458 --> 00:00:57,558 You're growing faster but running slower. 19 00:00:57,593 --> 00:01:01,428 Oh, that's funny, you little asshole. 20 00:01:03,633 --> 00:01:05,266 Hey, Ramse, check it out. 21 00:01:08,471 --> 00:01:11,205 What is that? 22 00:01:12,675 --> 00:01:14,174 A library? 23 00:01:15,544 --> 00:01:17,978 Do libraries have food? 24 00:01:21,404 --> 00:01:23,704 No, that place probably cleared out a long time ago. 25 00:01:23,733 --> 00:01:24,699 Let's check it out. 26 00:01:24,730 --> 00:01:26,353 No, no. 27 00:01:26,389 --> 00:01:28,022 No, it's getting dark out. 28 00:01:28,057 --> 00:01:29,323 Let's head back. 29 00:01:29,326 --> 00:01:30,698 We'll scope the place out tomorrow 30 00:01:30,701 --> 00:01:32,326 and make sure no one's around before we head inside. 31 00:01:32,328 --> 00:01:33,394 I'm starving. 32 00:01:33,429 --> 00:01:34,995 You can stay here if you want. 33 00:01:35,031 --> 00:01:36,163 I'm going to check it out. 34 00:01:36,198 --> 00:01:37,498 Cole! 35 00:01:50,446 --> 00:01:53,948 This whole thing could be a trap. 36 00:01:53,983 --> 00:01:55,783 I mean, all this time we're after the Witness. 37 00:01:55,785 --> 00:01:57,651 It's like chasing a ghost. 38 00:01:57,687 --> 00:01:59,353 All of a sudden, Olivia shows up, 39 00:01:59,388 --> 00:02:03,090 tells us exactly when and where to find them and kill them. 40 00:02:03,125 --> 00:02:04,725 It's too easy, right? 41 00:02:04,760 --> 00:02:08,462 Yeah, but she also said that the Witness was gonna be 42 00:02:08,497 --> 00:02:10,864 surrounded by 100 of his followers. 43 00:02:10,900 --> 00:02:12,933 That's not easy, right? 44 00:02:15,004 --> 00:02:18,539 She was with the 12 Monkeys for her entire life. 45 00:02:18,582 --> 00:02:22,818 Shit, they're the whole reason she even had a life. 46 00:02:22,845 --> 00:02:24,244 Why would she betray them? 47 00:02:24,280 --> 00:02:27,414 You know, the Witness took everything from her. 48 00:02:27,450 --> 00:02:29,883 Everything. 49 00:02:29,919 --> 00:02:33,620 When you have nothing left... 50 00:02:37,093 --> 00:02:39,226 All that time you spent with the Monkeys, 51 00:02:39,261 --> 00:02:42,229 with her... 52 00:02:42,264 --> 00:02:45,499 I mean, you'd know if this was a setup. 53 00:02:46,902 --> 00:02:49,069 She wants what we want. 54 00:03:15,631 --> 00:03:18,599 Miss Goines! 55 00:03:18,634 --> 00:03:20,267 Get out of there at once. 56 00:03:20,302 --> 00:03:22,536 The machine room is not a dormitory. 57 00:03:22,571 --> 00:03:26,273 You have quarters. Sleep there. 58 00:03:26,308 --> 00:03:29,272 You sleep there, 3PO. 59 00:03:47,734 --> 00:03:49,767 Snake... ends up eating his tail... 60 00:03:55,471 --> 00:03:58,005 Six or seven, six of them. 61 00:04:00,643 --> 00:04:01,975 What is it? 62 00:04:06,415 --> 00:04:09,149 Climb the steps. 63 00:04:09,185 --> 00:04:11,952 Ring the bell, and then... 64 00:04:24,300 --> 00:04:26,166 This is my chair. 65 00:04:26,202 --> 00:04:29,269 And this is not a zoo. 66 00:04:29,305 --> 00:04:32,439 - Okay. - What is this? 67 00:04:32,475 --> 00:04:34,274 If I knew, maybe I'd be able to get 68 00:04:34,310 --> 00:04:36,643 a decent sleep around here. 69 00:04:36,679 --> 00:04:40,013 This is an evidence board, not your portrait studio. 70 00:04:40,049 --> 00:04:42,349 I have a system here. 71 00:04:42,384 --> 00:04:44,151 Looks pretty random to me. 72 00:04:47,756 --> 00:04:50,023 Miss Goines... 73 00:04:53,262 --> 00:04:56,230 What is this image? 74 00:04:56,265 --> 00:04:59,199 A dying man. 75 00:05:01,737 --> 00:05:03,137 Who? 76 00:05:06,876 --> 00:05:08,675 I don't know. 77 00:05:23,247 --> 00:05:28,276 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 78 00:05:28,578 --> 00:05:32,707 _ 79 00:05:32,902 --> 00:05:35,627 So the Witness is at a compound here. 80 00:05:35,669 --> 00:05:39,631 We come up from the south, take out anybody position on side 81 00:05:39,634 --> 00:05:41,140 at the house. 82 00:05:41,143 --> 00:05:42,910 Sure, but it's gonna be well-protected. 83 00:05:42,945 --> 00:05:44,878 You and me and a couple of revolvers 84 00:05:44,914 --> 00:05:46,705 ain't gonna get it done, we're gonna need real firepower. 85 00:05:46,707 --> 00:05:48,715 Yeah, I had an idea about that. 86 00:05:48,751 --> 00:05:50,184 You remember Otero? 87 00:05:50,219 --> 00:05:51,952 Deacon's guy? 88 00:05:51,987 --> 00:05:53,620 His dad was a gunrunner. 89 00:05:53,656 --> 00:05:55,088 He used to run the whole operation 90 00:05:55,124 --> 00:05:57,658 out the back of a bakery. 91 00:05:57,693 --> 00:06:00,527 Ha, let's get a taste, brother. 92 00:06:06,635 --> 00:06:08,535 That don't look like bread, cupcake. 93 00:06:08,571 --> 00:06:10,170 Who the hell are you? 94 00:06:10,206 --> 00:06:13,273 Health inspector, shithead. 95 00:06:14,643 --> 00:06:16,743 Surprise inspection. 96 00:06:16,779 --> 00:06:17,978 Drop your gun. 97 00:06:20,416 --> 00:06:22,015 - Health inspector? - What? 98 00:06:22,051 --> 00:06:23,383 I just think you could have done a little better. 99 00:06:23,385 --> 00:06:24,718 - That's all. - Well, if your plan 100 00:06:24,753 --> 00:06:26,253 wasn't half-baked... 101 00:06:26,288 --> 00:06:29,223 Nice, got me when I yeast expected it. 102 00:06:29,258 --> 00:06:31,124 All right, buddy, you've got to stop. 103 00:06:31,160 --> 00:06:33,293 Hoo-hoo. 104 00:06:33,329 --> 00:06:35,596 Looks like you boys got some guns in the oven. 105 00:06:35,631 --> 00:06:38,465 Oh, seriously, stop. 106 00:06:38,500 --> 00:06:40,567 Looks like for once Otero wasn't exaggerating. 107 00:06:40,603 --> 00:06:42,169 Oh, you know Otero? 108 00:06:42,204 --> 00:06:43,337 His kid. 109 00:06:43,372 --> 00:06:44,771 - Danny? - Yeah. 110 00:06:44,807 --> 00:06:46,940 He's four. 111 00:06:46,976 --> 00:06:49,476 Kids these days, huh? 112 00:06:49,511 --> 00:06:50,777 Look out! 113 00:06:54,483 --> 00:06:56,316 Well, that plan's gone a-rye. 114 00:06:56,352 --> 00:06:57,751 You win. 115 00:06:59,655 --> 00:07:02,383 Hey, I'm gonna circle around the other way. 116 00:07:03,759 --> 00:07:06,326 We get separated, meet you back at the Emerson. 117 00:07:06,362 --> 00:07:09,997 Yeah. 118 00:07:11,133 --> 00:07:12,466 - Oh! - Oh! 119 00:07:31,020 --> 00:07:32,519 Ramse? 120 00:07:47,536 --> 00:07:50,003 - Forget about me? - Deacon... 121 00:07:50,039 --> 00:07:52,205 You ready to get the hell out of here? 122 00:07:52,241 --> 00:07:54,808 Oh. Ahh. 123 00:07:58,080 --> 00:07:59,846 You okay? 124 00:07:59,882 --> 00:08:01,128 Is Cole with you? 125 00:08:02,351 --> 00:08:05,018 Nope, just me. 126 00:08:05,054 --> 00:08:06,153 How are... 127 00:08:06,188 --> 00:08:07,788 That's a long story. 128 00:08:07,823 --> 00:08:10,357 Grab his knife. 129 00:08:12,594 --> 00:08:15,729 It's this way. 130 00:08:15,764 --> 00:08:17,397 How do you know that? 131 00:08:17,433 --> 00:08:20,000 The mysterious Mr. We Honor Time With Patience... 132 00:08:20,035 --> 00:08:21,702 - Yeah, we've met. - His bedside manner 133 00:08:21,737 --> 00:08:23,236 and culinary skills are for shit, 134 00:08:23,272 --> 00:08:24,818 but he gave me directions out of here. 135 00:08:24,821 --> 00:08:26,020 But we've got to move. 136 00:08:28,377 --> 00:08:29,947 We don't even know what year it is. 137 00:08:29,950 --> 00:08:31,411 It's 2047. 138 00:08:31,447 --> 00:08:33,347 When we left, it was 2045. 139 00:08:33,382 --> 00:08:36,016 Yep, but the ship is about to leave this port 140 00:08:36,051 --> 00:08:39,419 to God knows when, and we've got to get off now. 141 00:08:44,760 --> 00:08:47,294 She had help. 142 00:08:47,329 --> 00:08:49,529 How was this not foretold? 143 00:08:53,469 --> 00:08:55,535 Find them. 144 00:08:55,571 --> 00:08:58,004 They can't escape before our next jump... 145 00:08:59,475 --> 00:09:02,476 Ready Titan. Time to go. 146 00:09:08,751 --> 00:09:11,685 Ramse? 147 00:09:15,090 --> 00:09:18,024 Ramse. 148 00:09:23,832 --> 00:09:25,832 Where the hell are you? 149 00:09:33,093 --> 00:09:34,726 Hospital dispatch. 150 00:09:34,729 --> 00:09:37,778 Hey, we're getting slammed down here in the ER. 151 00:09:37,813 --> 00:09:40,747 Could you send down Dr. Cassandra Railly, please? 152 00:09:40,783 --> 00:09:42,315 All right, I'll page her now. 153 00:09:42,351 --> 00:09:44,918 Thank you. 154 00:09:49,425 --> 00:09:51,951 Dr. Cassandra Railly to the ER. 155 00:09:51,974 --> 00:09:53,854 Dr. Railly to the ER. 156 00:10:26,735 --> 00:10:29,002 I thought you didn't want to see me. 157 00:10:30,472 --> 00:10:32,472 I don't. 158 00:10:32,541 --> 00:10:34,140 I got into your head. 159 00:10:34,209 --> 00:10:37,978 But you quite literally got beneath my skin. 160 00:10:38,046 --> 00:10:39,512 Some might consider us even. 161 00:10:39,581 --> 00:10:41,514 We're about as even as... 162 00:10:41,583 --> 00:10:43,183 Prime number? 163 00:10:43,252 --> 00:10:45,278 Your brain has a rhythm to it. 164 00:10:45,281 --> 00:10:46,753 The same way that fractals have... 165 00:10:46,755 --> 00:10:47,787 Stop that. 166 00:10:47,856 --> 00:10:49,256 What? 167 00:10:49,324 --> 00:10:52,225 Please stop talking like a super villain. 168 00:10:55,130 --> 00:10:57,464 My directness makes you uncomfortable. 169 00:10:57,532 --> 00:10:59,599 I stabbed you. 170 00:10:59,668 --> 00:11:01,434 I pushed you into a pool. 171 00:11:01,503 --> 00:11:04,471 And still you didn't break. 172 00:11:04,539 --> 00:11:05,839 Only my spine. 173 00:11:05,908 --> 00:11:07,340 But a couple of months in the dark, 174 00:11:07,342 --> 00:11:08,975 and you break wide open. 175 00:11:09,044 --> 00:11:10,610 You think I'm proud of that? 176 00:11:10,679 --> 00:11:13,280 No, I think you're unbreakable. 177 00:11:13,348 --> 00:11:15,448 That's what makes me uncomfortable. 178 00:11:15,517 --> 00:11:18,451 Because of you, my friend is on a mission, 179 00:11:18,520 --> 00:11:21,187 and now I'm having these nightmares. 180 00:11:21,256 --> 00:11:24,791 Someone is gonna die, right? 181 00:11:24,860 --> 00:11:27,527 What makes you think I have answers for you? 182 00:11:27,596 --> 00:11:29,896 Because you know everything. 183 00:11:31,633 --> 00:11:35,468 Yet here I am locked up. 184 00:11:37,406 --> 00:11:41,241 I was locked up once, not by choice. 185 00:11:41,293 --> 00:11:45,795 But you... 186 00:11:45,881 --> 00:11:47,881 I don't think you've ever spent a day anywhere 187 00:11:47,950 --> 00:11:50,784 that wasn't exactly where you wanted to be. 188 00:11:54,189 --> 00:11:56,389 Hey-ya, ladies. 189 00:11:57,993 --> 00:11:59,192 Do me a favor. 190 00:11:59,261 --> 00:12:02,462 Point those boom sticks right at her temple. 191 00:12:02,531 --> 00:12:06,066 Itchy fingers right on the trigger. 192 00:12:12,407 --> 00:12:14,207 I ain't afraid of no ghost. 193 00:12:35,897 --> 00:12:38,031 I'm having trouble sleeping. 194 00:12:38,100 --> 00:12:39,733 And I want you to tell me a story 195 00:12:39,801 --> 00:12:42,635 that's gonna make the nightmares go away. 196 00:12:49,711 --> 00:12:51,911 Dr. Cassandra Railly to the ER. 197 00:12:51,980 --> 00:12:53,146 Dr. Railly to the ER. 198 00:12:53,215 --> 00:12:55,428 What are they paging her for? 199 00:13:38,827 --> 00:13:40,493 Shit. 200 00:14:23,805 --> 00:14:25,472 Ahh! 201 00:14:30,378 --> 00:14:32,245 Shit. 202 00:14:34,850 --> 00:14:36,516 Shit. 203 00:14:36,585 --> 00:14:38,151 Ahh! 204 00:14:42,624 --> 00:14:45,989 Dr. Cassandra Railly to the ER. 205 00:14:57,706 --> 00:14:59,439 Where the hell were you? 206 00:15:02,511 --> 00:15:06,246 There was this other guy. 207 00:15:06,314 --> 00:15:08,381 I started chasing after him. 208 00:15:09,985 --> 00:15:12,719 We got into a scuffle. 209 00:15:12,787 --> 00:15:14,020 He gets loose. 210 00:15:14,096 --> 00:15:16,496 I got lost. 211 00:15:16,558 --> 00:15:20,126 You know, shit happens. 212 00:15:20,195 --> 00:15:22,262 That was hours ago. 213 00:15:25,567 --> 00:15:29,068 I got lost, okay? 214 00:15:29,137 --> 00:15:32,739 I saw Penn Station, then I got on a train, 215 00:15:32,807 --> 00:15:35,074 and before I knew it, I was going downtown. 216 00:15:37,846 --> 00:15:40,613 You went to see your mother? 217 00:15:40,682 --> 00:15:44,784 Are you out of your goddamned mind? 218 00:15:44,860 --> 00:15:49,196 Good old Roberta. 219 00:15:49,257 --> 00:15:50,990 What did she say? 220 00:15:54,629 --> 00:15:57,730 Nothing. 221 00:15:57,799 --> 00:15:59,199 Never saw her. 222 00:15:59,267 --> 00:16:02,735 I never went in. 223 00:16:02,804 --> 00:16:05,672 Just being close enough where I could almost knock on the door, 224 00:16:05,747 --> 00:16:10,951 you know, almost see her face, 225 00:16:11,012 --> 00:16:14,647 that was good enough for me. 226 00:16:17,953 --> 00:16:21,087 Should be for you too, buddy. 227 00:16:21,156 --> 00:16:24,190 You know Cassie's somewhere here in New York, right? 228 00:16:24,259 --> 00:16:27,460 You should take a couple hours and go to see her. 229 00:16:27,529 --> 00:16:29,229 I'll go with you. 230 00:16:29,297 --> 00:16:31,464 I'm pretty sure Jones would kill me if she knew 231 00:16:31,533 --> 00:16:32,932 I was even thinking about it. 232 00:16:35,003 --> 00:16:37,904 Anyway, Cassie doesn't even know me yet. 233 00:16:37,973 --> 00:16:40,240 I think you owe it to yourself. 234 00:16:40,308 --> 00:16:44,744 You might not get a second opportunity. 235 00:16:49,618 --> 00:16:52,285 No. 236 00:16:52,354 --> 00:16:54,954 No, I don't need to go screwing up her life just yet. 237 00:16:55,023 --> 00:16:57,457 She's got enough on her plate right now as it is. 238 00:16:57,525 --> 00:16:59,025 Like what? 239 00:16:59,094 --> 00:17:02,795 Winter of '07, there was an outbreak 240 00:17:02,864 --> 00:17:06,099 at some community center in New Jersey... 241 00:17:06,167 --> 00:17:10,103 Parsippany Community Center. 242 00:17:10,171 --> 00:17:14,107 Anyway, she was there for months, sounded awful. 243 00:17:14,175 --> 00:17:16,476 That's that, then. 244 00:17:18,680 --> 00:17:20,513 We don't go. 245 00:17:38,400 --> 00:17:40,700 I'm not staying here. 246 00:17:40,769 --> 00:17:43,303 That makes two of us. 247 00:17:43,371 --> 00:17:45,938 - Okay. - All right. 248 00:18:00,755 --> 00:18:02,488 Ahh! 249 00:18:05,694 --> 00:18:07,960 Ahh! 250 00:18:12,834 --> 00:18:15,568 Augh! Ahh! 251 00:18:15,637 --> 00:18:18,004 Argh! 252 00:18:30,051 --> 00:18:32,952 Augh! 253 00:18:36,424 --> 00:18:37,623 Go. 254 00:18:42,693 --> 00:18:44,561 Find your son. 255 00:19:12,694 --> 00:19:15,294 You remember what you were saying about... 256 00:19:15,363 --> 00:19:18,598 About that it might be a trap? 257 00:19:18,666 --> 00:19:21,801 Yeah. What changed your mind? 258 00:19:24,139 --> 00:19:26,139 I'm just thinking about her. 259 00:19:26,207 --> 00:19:28,374 I'm thinking about... About Olivia, 260 00:19:28,443 --> 00:19:33,713 that the... the smart play is, we've got to plan for it. 261 00:19:33,782 --> 00:19:36,883 Look, right here there's a rest stop 262 00:19:36,951 --> 00:19:38,651 a mile out from the compound. 263 00:19:38,720 --> 00:19:41,254 You drop me off right here. 264 00:19:41,322 --> 00:19:44,157 And I go the rest of the way on foot. 265 00:19:44,225 --> 00:19:47,160 I'll suss it out, see if there's a trap. 266 00:19:47,228 --> 00:19:50,296 If there is, I'll fire off two shots. 267 00:19:50,365 --> 00:19:53,299 You've got one. Just like old times. 268 00:20:06,948 --> 00:20:09,849 Cole. 269 00:20:18,193 --> 00:20:21,861 What do you got? 270 00:20:24,299 --> 00:20:26,432 What'd you come for? This is my spot. 271 00:20:34,375 --> 00:20:36,075 Run! Run! 272 00:20:45,053 --> 00:20:49,255 You sure you want to do this? 273 00:20:50,792 --> 00:20:53,659 Like this? Splitting up? 274 00:20:55,163 --> 00:20:56,929 It's the only way, brother. 275 00:20:58,733 --> 00:21:01,434 About time we set things straight. 276 00:21:05,406 --> 00:21:06,873 See you on the other side. 277 00:22:03,665 --> 00:22:06,766 I know this area. 278 00:22:06,834 --> 00:22:10,336 The facility's not that far. 279 00:22:10,405 --> 00:22:13,306 What the hell did they want with us anyway? 280 00:22:13,374 --> 00:22:17,743 Why'd they keep us locked up for so long? 281 00:22:17,812 --> 00:22:20,746 It doesn't matter now. 282 00:22:20,815 --> 00:22:23,816 What the hell happened to you in there? 283 00:22:23,885 --> 00:22:25,484 The Mother is gone. 284 00:22:25,553 --> 00:22:28,020 If we were able to undo her escape... 285 00:22:28,023 --> 00:22:30,268 I thought the suits only were to be used for the protection 286 00:22:30,270 --> 00:22:31,490 of the Witness. 287 00:22:31,559 --> 00:22:35,194 If we alter Titan's timeline to retrieve Cassandra Railly, 288 00:22:35,263 --> 00:22:36,929 it could have a serious impact. 289 00:22:38,232 --> 00:22:40,032 No, of course, you're right. 290 00:22:40,101 --> 00:22:42,668 And there will be repercussions, naturally. 291 00:22:42,737 --> 00:22:45,237 There's already unrest amongst some of the faithful. 292 00:22:45,306 --> 00:22:47,340 Aside from Olivia, I don't know of any. 293 00:22:47,408 --> 00:22:48,708 We destroyed her camp. 294 00:22:48,776 --> 00:22:51,844 It's doubtful she's still alive. 295 00:22:51,913 --> 00:22:54,680 My sister has certainly caused enough damage. 296 00:22:54,749 --> 00:22:58,184 And if the faithful are aware the Mother has gone... 297 00:22:58,252 --> 00:22:59,685 Don't tell them. 298 00:23:01,022 --> 00:23:04,123 Secrets are delicate and tenuous. 299 00:23:05,760 --> 00:23:08,060 The Witness' return is imminent. 300 00:23:08,129 --> 00:23:12,898 Let the faithful regale in that. 301 00:23:12,967 --> 00:23:17,670 I must execute everyone involved in her imprisonment. 302 00:23:21,843 --> 00:23:24,744 I mean, besides yourself. 303 00:23:26,381 --> 00:23:27,703 Of course. 304 00:23:38,326 --> 00:23:42,561 This ought to be interesting, showing up a year later. 305 00:23:42,630 --> 00:23:47,933 Two years for them. 306 00:23:48,002 --> 00:23:49,635 Oh, my God. 307 00:23:55,839 --> 00:23:57,550 It's been destroyed. 308 00:24:03,776 --> 00:24:08,785 I've seen a dying man, or women. 309 00:24:08,820 --> 00:24:10,887 Is it Cole? 310 00:24:10,922 --> 00:24:12,755 Cassie? 311 00:24:12,791 --> 00:24:15,558 I'm not the one who can see the future, Jennifer. 312 00:24:15,593 --> 00:24:17,093 You tell me. 313 00:24:17,128 --> 00:24:19,829 - This mission is a trap. - Life is a trap. 314 00:24:19,864 --> 00:24:23,032 What we decide moment to moment determines our survival. 315 00:24:23,068 --> 00:24:25,735 Huh. How's that working for you? 316 00:24:27,339 --> 00:24:29,339 I'd call it misfortune. 317 00:24:33,445 --> 00:24:34,911 You smell that? 318 00:24:34,946 --> 00:24:36,346 Oof! 319 00:24:36,381 --> 00:24:37,880 Ladies, you smell that? 320 00:24:37,916 --> 00:24:40,750 Ooh, hose this one down, 321 00:24:40,785 --> 00:24:43,252 'cause she's covered in bullshit. 322 00:24:43,288 --> 00:24:46,622 - Jennifer. - Horse puckey. 323 00:24:46,658 --> 00:24:48,324 Hogwash. 324 00:24:48,360 --> 00:24:49,659 Gobshite. 325 00:24:49,694 --> 00:24:51,894 Hooey and poppycock. 326 00:24:51,930 --> 00:24:55,812 Oh, you've got plans inside plans. 327 00:24:55,848 --> 00:24:57,715 You've got lies to explain lies. 328 00:24:57,741 --> 00:25:00,913 Your... your spirit animal is Turducken. 329 00:25:03,375 --> 00:25:05,608 Not everyone gets to be Primary. 330 00:25:05,643 --> 00:25:08,044 The rest of us are doomed to juggle eventualities. 331 00:25:08,079 --> 00:25:11,080 And when the music stops and the balls drop, 332 00:25:11,116 --> 00:25:14,117 all you have left is the one in your head. 333 00:25:14,152 --> 00:25:15,340 There is no script. 334 00:25:15,395 --> 00:25:16,594 There is no plan. 335 00:25:16,614 --> 00:25:19,122 - There is no... - Map. 336 00:25:19,157 --> 00:25:21,290 Map. You had one. 337 00:25:21,326 --> 00:25:22,892 I saw it. 338 00:25:22,927 --> 00:25:26,029 A road map through time complete with expiration dates. 339 00:25:27,465 --> 00:25:29,432 Oh, "Word of the Witness." 340 00:25:29,467 --> 00:25:30,833 His whole history. 341 00:25:30,869 --> 00:25:32,335 If you're really trying to help us, 342 00:25:32,370 --> 00:25:34,404 why didn't you tell Jones about it? 343 00:25:34,439 --> 00:25:36,570 Because it's a riddle, 344 00:25:36,606 --> 00:25:40,108 the code where the cypher exists in one man's mind. 345 00:25:40,143 --> 00:25:42,777 No, no. 346 00:25:42,812 --> 00:25:44,245 You're holding back. 347 00:25:44,281 --> 00:25:46,981 You're scared. 348 00:25:47,017 --> 00:25:50,885 You're afraid if this mission goes bad... 349 00:25:50,921 --> 00:25:53,988 the map is your bargaining chip, 350 00:25:54,024 --> 00:25:58,393 something else to offer... oh, to save your life. 351 00:25:58,428 --> 00:26:00,962 Juggle, juggle, juggle. 352 00:26:00,997 --> 00:26:03,598 - I'm only human. - Yeah, but you're not. 353 00:26:03,633 --> 00:26:04,933 That's a lie. 354 00:26:04,968 --> 00:26:06,935 If something happens to my friends, 355 00:26:06,970 --> 00:26:09,470 you're gonna need more than a map to save you. 356 00:26:12,142 --> 00:26:13,942 And you're listening to Central New Jersey's 357 00:26:13,977 --> 00:26:15,476 all-news station. 358 00:26:15,512 --> 00:26:17,078 It's time for Traffic on the Ones. 359 00:26:17,113 --> 00:26:19,981 An accident on 287 north of Parsippany 360 00:26:20,016 --> 00:26:22,217 has one northbound lane closed all the way out past... 361 00:26:45,242 --> 00:26:47,242 Thought you were gonna get some sleep, Dr. Railly. 362 00:26:47,244 --> 00:26:49,777 I thought so too, 363 00:26:49,813 --> 00:26:51,179 but they called me back in. 364 00:26:51,214 --> 00:26:53,615 You should try being a little harder to find. 365 00:26:53,650 --> 00:26:55,183 I'm a first-year resident. 366 00:26:55,218 --> 00:26:58,653 I'm not allowed to be hard to find. 367 00:27:12,168 --> 00:27:14,168 She's not coming. 368 00:27:17,707 --> 00:27:19,707 Toss it. 369 00:27:33,790 --> 00:27:35,590 No outbreak, huh? 370 00:27:35,625 --> 00:27:40,028 Oh, there's an outbreak. It's just three states away. 371 00:27:40,063 --> 00:27:41,729 So when did you know? 372 00:27:41,765 --> 00:27:45,867 Oh, I knew the second you showed up with Olivia. 373 00:27:45,902 --> 00:27:47,935 But I wanted to believe you. 374 00:27:50,740 --> 00:27:53,241 I always want to believe you. 375 00:27:53,276 --> 00:27:56,277 And you always let me down. 376 00:27:56,313 --> 00:27:57,845 I always let you down? 377 00:27:57,881 --> 00:28:02,550 I gave you chance after chance to tell me the truth. 378 00:28:04,087 --> 00:28:06,854 And you never did. 379 00:28:06,890 --> 00:28:09,090 And then you asked me about Cassie. 380 00:28:10,427 --> 00:28:13,428 And I knew. 381 00:28:13,463 --> 00:28:14,663 So I gave you one last chance. 382 00:28:14,698 --> 00:28:16,464 I gave you this place. 383 00:28:18,301 --> 00:28:19,701 Hey, Ramse, check it out. 384 00:28:22,772 --> 00:28:26,107 I never noticed the sign that day. 385 00:28:26,142 --> 00:28:28,943 I was busy... saving your life! 386 00:28:30,447 --> 00:28:31,571 Run! 387 00:28:31,603 --> 00:28:34,582 You remember what you said to me that day? 388 00:28:34,617 --> 00:28:36,918 That was the first time you called me brother. 389 00:28:39,756 --> 00:28:40,955 You said we were family. 390 00:28:43,199 --> 00:28:44,920 I loved you for that. 391 00:28:50,433 --> 00:28:52,433 What about your other family? 392 00:28:55,538 --> 00:28:58,406 You and Cassie in 1957, 393 00:28:58,441 --> 00:29:01,676 the house of cedar and pine. 394 00:29:01,711 --> 00:29:04,212 How do you know about that? 395 00:29:04,247 --> 00:29:07,014 Olivia tell you that? 396 00:29:07,050 --> 00:29:08,750 She told me the truth. 397 00:29:08,785 --> 00:29:10,718 She told you the truth? 398 00:29:10,754 --> 00:29:12,320 This whole mission's a lie. 399 00:29:12,355 --> 00:29:16,724 I didn't come here to kill the Witness. 400 00:29:16,760 --> 00:29:19,694 I came here to make sure he was never born. 401 00:29:22,832 --> 00:29:25,273 I came here to kill his mother. 402 00:29:33,510 --> 00:29:37,979 The Witness... 403 00:29:38,014 --> 00:29:39,926 is your son. 404 00:29:46,594 --> 00:29:49,963 _ 405 00:29:57,462 --> 00:30:02,065 There is no way anybody could have survived this. 406 00:30:02,111 --> 00:30:04,211 Cole. 407 00:30:04,279 --> 00:30:06,847 We should have never left Titan. 408 00:30:06,915 --> 00:30:09,683 We should have found the Witness and slit his goddamn throat 409 00:30:09,752 --> 00:30:11,785 when we had the chance. 410 00:30:11,854 --> 00:30:14,154 - We don't know that... - That they lost? 411 00:30:15,624 --> 00:30:17,524 Are you sure about that? 412 00:30:19,561 --> 00:30:21,111 Welcome home. 413 00:30:23,065 --> 00:30:24,965 This can't be how it ends. 414 00:30:28,037 --> 00:30:30,137 What are you doing? 415 00:30:32,207 --> 00:30:34,741 There is nothing down there that you want to see. 416 00:30:34,810 --> 00:30:37,711 There has to be. Something. A way home. 417 00:30:43,118 --> 00:30:45,252 I know that wall. 418 00:30:46,855 --> 00:30:48,622 And that wasn't there before. 419 00:30:56,432 --> 00:30:58,198 Butterfly. 420 00:31:10,512 --> 00:31:11,878 That's bullshit. That's crazy. 421 00:31:11,947 --> 00:31:13,914 Is it? Think about it. 422 00:31:19,221 --> 00:31:21,621 What? 423 00:31:21,690 --> 00:31:24,591 We were together, but I... I undid it. 424 00:31:24,660 --> 00:31:25,659 It never happened. 425 00:31:25,727 --> 00:31:28,328 Your Army of the 12 Monkeys, 426 00:31:28,397 --> 00:31:30,297 Titan, the virus, 427 00:31:30,365 --> 00:31:33,800 the Witness, Sam. 428 00:31:33,876 --> 00:31:37,344 It starts with you, brother, you and her. 429 00:31:37,406 --> 00:31:38,438 - What? - Why do you think 430 00:31:38,507 --> 00:31:40,006 you're still alive 431 00:31:40,075 --> 00:31:42,142 all those times they could have taken you out? 432 00:31:42,211 --> 00:31:43,477 No, no. 433 00:31:43,545 --> 00:31:45,812 They were protecting you and Cassie. 434 00:31:45,881 --> 00:31:48,815 They wanted that baby born. 435 00:31:48,884 --> 00:31:52,886 That's why they took her to Titan. 436 00:31:55,190 --> 00:31:57,457 It's got to make sense now, brother. 437 00:32:00,496 --> 00:32:03,830 Why didn't you tell me? 438 00:32:03,899 --> 00:32:06,566 I was trying to protect you. 439 00:32:06,635 --> 00:32:10,837 I didn't think you could handle it. 440 00:32:10,906 --> 00:32:12,005 Let me kill her. 441 00:32:12,074 --> 00:32:13,740 Stop it. 442 00:32:13,809 --> 00:32:15,342 You'll never know. 443 00:32:15,410 --> 00:32:17,477 I kill her, everything will reset. 444 00:32:17,546 --> 00:32:18,612 No. 445 00:32:18,680 --> 00:32:22,082 One life for 7 billion... 446 00:32:22,151 --> 00:32:24,008 You don't get to say that to me! 447 00:32:39,735 --> 00:32:42,169 Ramse. 448 00:32:47,042 --> 00:32:49,309 Stop! 449 00:34:28,777 --> 00:34:30,410 Stop. 450 00:34:33,782 --> 00:34:37,417 Stop. 451 00:34:37,486 --> 00:34:40,553 Stop! 452 00:34:40,622 --> 00:34:41,955 Ramse, stop! 453 00:35:06,448 --> 00:35:08,982 God damn it. Why couldn't you just trust me? 454 00:35:11,386 --> 00:35:13,920 I always trusted you. 455 00:35:20,996 --> 00:35:23,730 Oh, Jesus Christ. 456 00:35:25,033 --> 00:35:28,468 We always... 457 00:35:28,537 --> 00:35:30,403 try to do the right thing. 458 00:35:34,269 --> 00:35:37,275 We just end up doing it 459 00:35:37,318 --> 00:35:40,714 the wrong way, right? 460 00:35:40,782 --> 00:35:41,990 Yeah. 461 00:35:44,619 --> 00:35:46,353 I'm gonna fix this. 462 00:35:46,421 --> 00:35:47,887 Don't... 463 00:35:47,956 --> 00:35:49,688 don't undo this. 464 00:35:52,132 --> 00:35:53,727 Promise me... 465 00:36:04,172 --> 00:36:06,314 Don't want to undo this. 466 00:36:12,714 --> 00:36:15,315 You're on your own, brother. 467 00:36:24,025 --> 00:36:25,925 Hey, hey, hey, hey. 468 00:36:25,994 --> 00:36:27,927 Hey. 469 00:36:27,996 --> 00:36:29,759 I'll see you soon. 470 00:36:36,538 --> 00:36:37,634 Brother. 471 00:36:48,950 --> 00:36:50,375 Hey. 472 00:37:23,685 --> 00:37:26,586 Ahh! 473 00:37:31,326 --> 00:37:35,762 Augh. 474 00:37:51,937 --> 00:37:55,106 I know I'm not supposed to be here. 475 00:37:57,177 --> 00:37:58,743 You're hurt. 476 00:37:58,778 --> 00:38:00,178 Let's get you inside. 477 00:38:02,849 --> 00:38:06,133 I don't think I can do this alone. 478 00:38:11,391 --> 00:38:13,725 I need you to come home, Cassie. 479 00:38:16,896 --> 00:38:19,497 Please. 480 00:38:19,532 --> 00:38:22,583 Okay, I'm gonna find someone to help you. 481 00:38:24,571 --> 00:38:27,038 Wait right here. 482 00:38:39,000 --> 00:38:41,184 How do you know that this was meant for you? 483 00:38:41,187 --> 00:38:42,754 I know. 484 00:38:45,625 --> 00:38:47,692 You... you okay? 485 00:38:49,829 --> 00:38:51,963 Keep digging. 486 00:38:56,436 --> 00:38:59,303 What is it? 487 00:39:03,376 --> 00:39:05,343 Our way home. 488 00:39:22,128 --> 00:39:23,460 Are you hurt? 489 00:39:27,000 --> 00:39:28,471 What happened? 490 00:39:32,772 --> 00:39:34,572 Mr. Cole, where's Mr. Ramse? 491 00:39:34,607 --> 00:39:39,310 He didn't make it. 492 00:39:42,382 --> 00:39:43,915 Cole, you're alive. 493 00:39:43,950 --> 00:39:46,784 Oh, my God. Are you okay? 494 00:39:46,820 --> 00:39:49,620 Okay, wait, as much as I would love you to blast their brains 495 00:39:49,656 --> 00:39:51,656 all over the walls, she knows something. 496 00:39:51,691 --> 00:39:53,257 There's something real. 497 00:39:53,293 --> 00:39:55,126 Cole, Cole, Cole... There's a map, and it's 498 00:39:55,161 --> 00:39:56,794 about the red forest and everything. 499 00:39:56,830 --> 00:39:58,329 We can use it. No. 500 00:39:58,364 --> 00:40:00,364 He told you. 501 00:40:02,001 --> 00:40:04,135 And you chose her. 502 00:40:06,840 --> 00:40:08,372 You're gonna need me. 503 00:40:08,408 --> 00:40:09,841 For what? 504 00:40:09,876 --> 00:40:12,376 To find your son. 505 00:40:16,116 --> 00:40:18,649 Your secret's safe with me. 506 00:41:32,025 --> 00:41:33,791 I'm home. 507 00:42:26,054 --> 00:42:32,133 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 508 00:42:33,305 --> 00:42:39,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.