Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,630 --> 00:00:05,630
?
2
00:00:27,490 --> 00:00:30,630
(clamoring)
3
00:00:30,660 --> 00:00:33,160
Mr. Getty is
in surprisingly good health
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,530
considering his months
in captivity.
5
00:00:35,560 --> 00:00:38,700
We are treating him
for mild malnutrition
6
00:00:38,730 --> 00:00:40,870
and the effects of a head wound.
7
00:00:40,900 --> 00:00:44,140
We expect him to be in hospital
for no more than a few days.
8
00:00:44,170 --> 00:00:46,240
That is all. Thank you.
9
00:00:46,280 --> 00:00:48,680
(reporters shouting
in Italian)
10
00:00:50,750 --> 00:00:52,980
Surprisingly good health.
11
00:00:53,020 --> 00:00:56,020
How about that?
12
00:00:56,050 --> 00:00:57,650
The boy gets released.
13
00:00:57,690 --> 00:01:00,820
He's reunited with his mother,
his loving fianc�e.
14
00:01:00,860 --> 00:01:04,560
They all live
happily ever after.
15
00:01:04,590 --> 00:01:07,560
What do you think this is,
the fucking movies?
16
00:01:07,600 --> 00:01:11,200
Stories don't just stop. Look.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,070
Take this rock and throw it...
18
00:01:17,110 --> 00:01:20,080
out into the middle
of that lake.
19
00:01:20,110 --> 00:01:22,410
(grunts, whistles)
20
00:01:22,450 --> 00:01:24,010
-Bloop.
-(water splashes)
21
00:01:24,050 --> 00:01:28,420
The ripples will come
all the way back to shore.
22
00:01:28,450 --> 00:01:32,020
Oh, or did y'all forget
what Old Man Getty said
23
00:01:32,050 --> 00:01:35,860
back at the beginning of this
whole damn shit-show?
24
00:01:35,890 --> 00:01:39,030
Dum, dum, dum, dum.
25
00:01:39,060 --> 00:01:40,930
Consequences.
26
00:01:51,010 --> 00:01:54,080
I'm so sorry, Paul.
27
00:01:54,110 --> 00:01:56,150
For what?
28
00:01:56,180 --> 00:01:58,480
Everything.
29
00:02:01,650 --> 00:02:03,250
Thanks.
30
00:02:03,290 --> 00:02:04,850
I need to take a walk.
31
00:02:04,890 --> 00:02:06,260
-MARTINE: Are you sure?
-Yeah.
32
00:02:06,290 --> 00:02:08,420
-No, honey. You need to...
-With Mom.
33
00:02:08,460 --> 00:02:10,160
Oh.
34
00:02:10,190 --> 00:02:12,430
-You should stay in bed.
-It's fine.
35
00:02:12,460 --> 00:02:14,300
Really.
36
00:02:25,310 --> 00:02:29,950
What if, what if I said it was,
it was my idea?
37
00:02:29,980 --> 00:02:31,710
If I'd planned it?
38
00:02:31,750 --> 00:02:33,720
-Planned it?
-The kidnap.
39
00:02:33,750 --> 00:02:35,920
Well, then, I...
40
00:02:37,820 --> 00:02:41,920
...I wouldn't believe you.
41
00:02:41,960 --> 00:02:44,530
I did it.
42
00:02:44,560 --> 00:02:45,960
I planned it.
43
00:02:45,990 --> 00:02:47,430
No.
44
00:02:49,430 --> 00:02:52,170
No.
45
00:02:55,300 --> 00:02:59,480
I mean, look at you.
46
00:02:59,510 --> 00:03:01,680
Your ear.
47
00:03:01,710 --> 00:03:04,350
You couldn't.
48
00:03:04,380 --> 00:03:07,980
-(crying): It was my idea.
-No.
49
00:03:10,020 --> 00:03:13,360
It's not possible.
50
00:03:13,390 --> 00:03:15,560
It cannot be true.
51
00:03:30,910 --> 00:03:34,240
It's not possible.
52
00:03:37,210 --> 00:03:39,210
(reporters clamoring)
53
00:03:41,380 --> 00:03:44,550
And just as one kidnapping
was finishing--
54
00:03:44,590 --> 00:03:47,090
in ten types
of pure-grade unhappiness--
55
00:03:47,120 --> 00:03:51,160
another kidnapping
was coming along just fine.
56
00:03:57,830 --> 00:04:00,500
PAUL: Arguably the most
significant building
57
00:04:00,540 --> 00:04:03,540
in the history
of Western Civilization.
58
00:04:04,670 --> 00:04:06,140
(projector clicks)
59
00:04:06,170 --> 00:04:08,780
And this is the marble frieze
from it,
60
00:04:08,810 --> 00:04:11,880
which currently resides
in a room downstairs.
61
00:04:11,910 --> 00:04:13,250
(whispering):
Is this going to take long?
62
00:04:13,280 --> 00:04:14,680
I've got dinner at the club.
63
00:04:14,720 --> 00:04:18,250
PAUL: And this is the hall that
I have built as a home for it
64
00:04:18,290 --> 00:04:19,520
in Pacific Palisades.
65
00:04:19,560 --> 00:04:20,820
What's he talking about?
66
00:04:20,860 --> 00:04:22,220
PAUL:
Close to the sea.
67
00:04:22,260 --> 00:04:26,600
It's air conditioned
and constructed strictly
68
00:04:26,630 --> 00:04:29,630
to house these objects alone,
69
00:04:29,670 --> 00:04:33,770
where they will be admired
70
00:04:33,800 --> 00:04:38,870
and if-if I may
use the word, loved...
71
00:04:38,910 --> 00:04:44,750
as they have never been loved
ever before.
72
00:04:44,780 --> 00:04:46,980
Lights.
73
00:04:47,020 --> 00:04:50,520
And you, ladies and gentlemen,
74
00:04:50,550 --> 00:04:53,990
will have a large room
75
00:04:54,020 --> 00:04:57,430
to fill
in this very fine building.
76
00:04:57,460 --> 00:04:59,260
It's an exciting prospect.
77
00:04:59,290 --> 00:05:01,760
Mr. Getty, there has clearly
been a misunderstanding.
78
00:05:01,800 --> 00:05:03,830
I was under the impression
we were...
79
00:05:03,870 --> 00:05:06,470
Gerald, I thought Mr. Getty
was offering his portions
80
00:05:06,500 --> 00:05:10,410
-of the the Parthenon Frieze
to the museum.
-Mm-hmm.
81
00:05:10,440 --> 00:05:14,080
No. No.
82
00:05:14,110 --> 00:05:18,910
Mr. Getty is offering you
half a billion dollars.
83
00:05:19,880 --> 00:05:22,220
Think of the possibilities.
84
00:05:22,250 --> 00:05:26,420
This... beleaguered museum,
85
00:05:26,460 --> 00:05:28,660
prey to a thousand cuts
86
00:05:28,690 --> 00:05:32,600
from penny-pinching bureaucrats,
87
00:05:32,630 --> 00:05:38,330
suddenly as rich...
as rich as I am.
88
00:05:38,370 --> 00:05:43,270
You want us to hand over
the Elgin Marbles to you?
89
00:05:43,310 --> 00:05:48,880
Well, they're not really yours
to keep, are they?
90
00:05:48,910 --> 00:05:51,810
Stolen. I mean,
perhaps that's too strong.
91
00:05:51,850 --> 00:05:53,480
We bloody well paid for them.
92
00:05:53,520 --> 00:05:57,320
Well, let's call it kidnapped
93
00:05:57,350 --> 00:06:00,490
and I'm here to pay the ransom
94
00:06:00,520 --> 00:06:03,660
-(scoffs)
-as a way out from the impasse.
95
00:06:03,690 --> 00:06:05,160
TALBOT:
What impasse?
96
00:06:05,190 --> 00:06:06,860
We don't need a way out.
97
00:06:06,900 --> 00:06:09,630
Oh, you will.
98
00:06:09,670 --> 00:06:13,700
The Papadopoulos regime
is going to be overthrown.
99
00:06:13,740 --> 00:06:17,670
And as a symbol
of the triumphant return
100
00:06:17,710 --> 00:06:19,110
of democracy to Greece,
101
00:06:19,140 --> 00:06:22,510
the government will file a brief
with UNESCO
102
00:06:22,550 --> 00:06:25,580
and demand the return
of its rightful property,
103
00:06:25,610 --> 00:06:27,320
the Elgin Marbles.
104
00:06:27,350 --> 00:06:29,220
Well, that's just
bloody nonsense.
105
00:06:29,250 --> 00:06:32,520
Mr. Ortoli, who is the president
of the European Commission
106
00:06:32,560 --> 00:06:34,520
and a friend of mine,
107
00:06:34,560 --> 00:06:39,430
assures me
that it is not nonsense.
108
00:06:44,700 --> 00:06:46,900
Half a billion dollars.
109
00:06:51,740 --> 00:06:56,210
I trust you will take my check.
110
00:06:59,780 --> 00:07:02,180
And why won't the Greeks
take you on?
111
00:07:02,220 --> 00:07:04,090
Oh, the Greeks will take me on.
112
00:07:04,120 --> 00:07:07,990
They will,
but I'm not a government.
113
00:07:08,020 --> 00:07:10,230
I'm just money.
114
00:07:10,260 --> 00:07:13,260
Pure money.
115
00:07:13,300 --> 00:07:16,800
And I can do whatever I want.
116
00:07:18,400 --> 00:07:20,240
Think about it.
117
00:07:22,610 --> 00:07:25,410
But what of our other
entrepreneur?
118
00:07:25,440 --> 00:07:28,440
The fella who started off
stealing to stay alive,
119
00:07:28,480 --> 00:07:33,050
found out that
it made him feel alive?
120
00:07:46,060 --> 00:07:47,500
Primo.
121
00:08:48,620 --> 00:08:50,630
(bell tolling in distance)
122
00:09:05,210 --> 00:09:07,210
?
123
00:09:17,720 --> 00:09:20,260
(Primo breathes deeply)
124
00:10:21,280 --> 00:10:22,750
(gasps)
125
00:10:24,320 --> 00:10:25,820
(body thuds)
126
00:10:40,440 --> 00:10:42,810
?
127
00:10:53,980 --> 00:10:56,150
(gate creaks)
128
00:10:59,890 --> 00:11:02,120
?
129
00:11:12,330 --> 00:11:14,700
(both speaking Italian)
130
00:11:17,810 --> 00:11:20,010
(Ada moaning)
131
00:11:26,980 --> 00:11:29,220
(laughs)
132
00:11:46,670 --> 00:11:49,340
?
133
00:12:08,690 --> 00:12:10,690
?
134
00:12:43,060 --> 00:12:45,430
(insects chittering)
135
00:12:48,460 --> 00:12:50,730
(clattering in distance)
136
00:12:53,940 --> 00:12:56,600
(door hinges creaking)
137
00:12:56,640 --> 00:12:58,140
(footsteps in distance)
138
00:13:01,840 --> 00:13:03,280
(gasps)
139
00:13:41,320 --> 00:13:43,350
?
140
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
(exhales)
141
00:14:08,040 --> 00:14:09,980
Salute.
142
00:14:19,820 --> 00:14:21,490
(chair scrapes floor)
143
00:16:05,430 --> 00:16:08,430
CHACE: And while 1973
turned inexorably
144
00:16:08,460 --> 00:16:12,400
to 1974 for us ordinary folk,
145
00:16:12,430 --> 00:16:16,500
guess which guy was trying
to run time backwards.
146
00:16:19,770 --> 00:16:22,080
Healing well.
147
00:16:22,110 --> 00:16:23,310
Mm.
148
00:16:23,350 --> 00:16:26,850
Never trust the promises
of a doctor.
149
00:16:27,920 --> 00:16:30,020
Von Block?
150
00:16:30,050 --> 00:16:31,120
Oh.
151
00:16:31,150 --> 00:16:32,950
It's very good, Paul.
152
00:16:32,990 --> 00:16:35,260
-Hmm?
-Very good.
153
00:16:35,290 --> 00:16:39,060
-It takes ten years
off you, I'd say.
-(chuckles)
154
00:16:39,090 --> 00:16:41,260
Hmm.
155
00:16:41,300 --> 00:16:42,860
(grunts)
156
00:16:44,700 --> 00:16:46,870
-(Bullimore clears throat)
-Yes?
157
00:16:46,900 --> 00:16:49,500
Your grandson is
on the telephone, sir.
158
00:16:49,540 --> 00:16:50,940
Now?
159
00:16:50,970 --> 00:16:52,170
Why?
160
00:16:52,210 --> 00:16:54,110
-I am unable to...
-I will not...
161
00:16:54,140 --> 00:16:56,110
speak to him.
162
00:16:56,140 --> 00:16:58,710
Tell him I'm busy.
163
00:17:00,520 --> 00:17:02,350
Certainly, sir.
164
00:17:03,390 --> 00:17:05,350
The boy lied to me, Von Block.
165
00:17:05,390 --> 00:17:06,790
(door closes)
166
00:17:06,820 --> 00:17:09,120
They all lie to me.
167
00:17:09,160 --> 00:17:10,890
Sons.
168
00:17:10,930 --> 00:17:12,960
Grandsons.
169
00:17:14,000 --> 00:17:15,830
I'm done with them.
170
00:17:15,860 --> 00:17:18,030
The lot of them.
171
00:17:18,070 --> 00:17:21,500
What do I need
with successors, hmm?
172
00:17:21,540 --> 00:17:23,040
What indeed?
173
00:17:26,240 --> 00:17:28,310
I regret to say
your grandfather is unable
174
00:17:28,340 --> 00:17:31,280
-to speak to you, sir.
-Really?
175
00:17:31,310 --> 00:17:33,520
Why?
176
00:17:33,550 --> 00:17:35,250
I regret I am un...
177
00:17:38,250 --> 00:17:40,690
I don't know.
178
00:17:40,720 --> 00:17:44,460
I never know why he behaves
the way that he does.
179
00:17:44,490 --> 00:17:46,960
Why do you stay with him,
Bullimore?
180
00:17:51,570 --> 00:17:53,370
Good-bye, sir.
181
00:18:03,880 --> 00:18:06,550
CHACE:
But I'm happy to report
182
00:18:06,580 --> 00:18:09,850
a heartwarming reconciliation
with his loving father.
183
00:18:09,880 --> 00:18:11,850
Oh, come on, who am I kidding?
184
00:18:11,890 --> 00:18:14,490
You're not gonna believe this.
185
00:18:14,520 --> 00:18:16,620
He's getting married.
186
00:18:16,660 --> 00:18:17,830
Who?
187
00:18:17,860 --> 00:18:20,860
Paul. My son.
188
00:18:20,900 --> 00:18:23,400
Who else would send
a wedding invitation
189
00:18:23,430 --> 00:18:26,400
that looks like a flyer
to a fucking rock concert?
190
00:18:26,430 --> 00:18:28,400
(Victoria scoffs)
191
00:18:28,440 --> 00:18:29,770
It's wonderful.
192
00:18:29,800 --> 00:18:31,870
-(scoffs)
-Where's the ceremony?
193
00:18:31,910 --> 00:18:34,110
In Italy.
194
00:18:34,140 --> 00:18:36,910
Well, he knows
I can't go to Italy.
195
00:18:36,940 --> 00:18:40,750
I pay his ransom,
and this is how he thanks me.
196
00:18:40,780 --> 00:18:43,220
Banning me
from his fucking wedding?
197
00:18:43,250 --> 00:18:46,290
Not that I would go, anyway.
Not to that.
198
00:18:48,320 --> 00:18:49,590
(sighs)
199
00:18:53,090 --> 00:18:56,760
(sighs) Little Paul is
getting married in Italy
200
00:18:56,800 --> 00:18:58,970
because that's where he lives.
201
00:18:59,000 --> 00:19:01,770
You paid his ransom
because you're his father.
202
00:19:03,370 --> 00:19:06,210
After refusing even
to discuss it for five months.
203
00:19:06,240 --> 00:19:08,380
Paul, you need help.
204
00:19:09,640 --> 00:19:11,950
I know. That's what you do.
205
00:19:13,720 --> 00:19:16,120
That's right.
206
00:19:18,190 --> 00:19:21,290
Trust me, my darling...
207
00:19:21,320 --> 00:19:23,990
I am going to help you.
208
00:19:24,030 --> 00:19:25,790
Thank you.
209
00:19:27,960 --> 00:19:30,500
But not everyone
deserted the young man
210
00:19:30,530 --> 00:19:33,470
in his hour of need.
211
00:19:33,500 --> 00:19:35,270
(sighs)
One way or another,
212
00:19:35,300 --> 00:19:38,310
the Getty dynasty
was back on the road.
213
00:20:10,640 --> 00:20:12,470
Yeah, can we try and...
hang it over to the...
214
00:20:12,510 --> 00:20:14,780
the right.
215
00:20:14,810 --> 00:20:17,180
Yeah, yeah, right there.
Perfect.
216
00:20:17,210 --> 00:20:18,750
-(tuning guitar)
-That's great.
217
00:20:24,150 --> 00:20:26,820
Oh.
218
00:20:26,850 --> 00:20:28,420
Hey.
219
00:20:30,290 --> 00:20:31,560
Ah.
220
00:20:31,590 --> 00:20:34,260
-Christ!
-Was the Vatican booked?
221
00:20:35,600 --> 00:20:37,500
-Ciao, Paul!
-Uncle Gordon, Uncle Ronald.
222
00:20:37,530 --> 00:20:39,970
-Buongiorno.
-Buongiorno. You came.
223
00:20:40,000 --> 00:20:41,240
-Hello.
-Uncle Gordon, how you doing?
224
00:20:41,270 --> 00:20:42,500
-I'm well.
-Good to see you.
225
00:20:42,540 --> 00:20:43,910
-You look, you look wonderful.
-Thanks.
226
00:20:43,940 --> 00:20:45,110
-Really.
-Thanks for coming.
227
00:20:45,140 --> 00:20:46,240
-Of course, of course.
-Wow.
228
00:20:46,270 --> 00:20:47,740
Bet there's no air con.
229
00:20:47,780 --> 00:20:49,380
-(chuckling)
-Come on. Come on, guys,
230
00:20:49,410 --> 00:20:50,950
there's some wine
waiting for you.
231
00:20:50,980 --> 00:20:52,550
-Thank you. Grazie.
-Oh, wow.
232
00:20:52,580 --> 00:20:54,120
Is your father coming?
233
00:20:54,150 --> 00:20:57,080
Uh, he's invited.
But... who knows with him?
234
00:20:57,120 --> 00:20:59,120
-I don't know.
-Where's Gail? Is your mom here?
235
00:20:59,150 --> 00:21:00,790
Mom? Uh, she...
236
00:21:00,820 --> 00:21:02,490
I-I haven't...
I haven't heard, so...
237
00:21:02,520 --> 00:21:03,930
-Really?
-Yeah.
238
00:21:03,960 --> 00:21:05,630
-I'm sorry.
-Yeah, it's all right.
239
00:21:05,660 --> 00:21:07,560
MARTINE:
Hi.
240
00:21:07,600 --> 00:21:09,260
-Hi. Oh!
-Oh. This is...
-Hey. Martine.
241
00:21:09,300 --> 00:21:11,270
Lovely.
I'm Paul's Uncle Gordon. Hi.
242
00:21:11,300 --> 00:21:14,300
-Hi. Nice to meet you.
-Now I get it. No Getty
243
00:21:14,340 --> 00:21:16,140
disinherits himself
without a very good reason.
244
00:21:16,170 --> 00:21:17,610
-All right, Ronald.
-I see it.
245
00:21:17,640 --> 00:21:19,210
-All right.
-Jutta, come here.
246
00:21:19,240 --> 00:21:21,840
-This is...
-Oh. I'm-I'm Paul's
Uncle Gordon.
247
00:21:21,880 --> 00:21:23,810
-Hello. Jutta.
-Jutta.
248
00:21:23,850 --> 00:21:25,780
-Ronald.
-Hello.
249
00:21:26,780 --> 00:21:28,580
Twins.
250
00:21:28,620 --> 00:21:29,950
-PAUL III:
Let's get a drink, guys.
-MARTINE: Yeah. Wine?
251
00:21:29,980 --> 00:21:31,950
(indistinct chatter, laughter)
252
00:21:31,990 --> 00:21:34,420
No, I'm all done with that.
253
00:21:34,460 --> 00:21:37,630
The movie business
is for idiots.
254
00:21:37,660 --> 00:21:39,930
Yeah. I heard you lost
all your money. (laughs)
255
00:21:39,960 --> 00:21:41,530
-Not all.
-Mm?
256
00:21:41,560 --> 00:21:43,370
(clears throat)
Not by any means.
257
00:21:43,400 --> 00:21:46,100
Now, real estate,
that's where it's at.
258
00:21:46,130 --> 00:21:49,400
I don't know
if it's crazy, but...
259
00:21:49,440 --> 00:21:50,970
I just figure I'd try
260
00:21:51,010 --> 00:21:53,210
and do some good
for the baby, you know?
261
00:21:53,240 --> 00:21:55,340
Give him or her
what I didn't have,
262
00:21:55,380 --> 00:21:57,240
what... you didn't have.
263
00:21:57,280 --> 00:21:59,710
I don't want
the trust money, Gordon.
264
00:21:59,750 --> 00:22:01,450
I never did.
265
00:22:07,660 --> 00:22:09,960
Just be careful, all right?
266
00:22:09,990 --> 00:22:11,930
Of what?
267
00:22:13,660 --> 00:22:19,100
We've been brought up
swimming in money.
268
00:22:19,130 --> 00:22:22,600
In a great big sea of the stuff.
269
00:22:22,640 --> 00:22:25,970
If you want to beach yourself,
that's fine, that's great,
270
00:22:26,010 --> 00:22:29,680
just... make sure
you can walk first.
271
00:22:31,180 --> 00:22:33,820
You know?
272
00:22:33,850 --> 00:22:35,850
Yeah.
(sniffs)
273
00:22:35,880 --> 00:22:38,320
I gotcha.
274
00:22:42,560 --> 00:22:45,890
(vehicle approaching)
275
00:22:51,870 --> 00:22:55,040
-I'll be damned. It's Gail.
-Mom?
276
00:22:57,140 --> 00:22:59,340
?
277
00:23:01,840 --> 00:23:04,150
You're here.
278
00:23:04,180 --> 00:23:06,250
-I wasn't sure if you'd come.
-Oh.
279
00:23:06,280 --> 00:23:09,320
Oh, and miss my boy
getting married?
280
00:23:10,890 --> 00:23:13,020
Thank you.
281
00:23:13,050 --> 00:23:14,690
Hey, listen, I'm...
I'm really sorry...
282
00:23:14,720 --> 00:23:17,260
No. Please, Paul, don't be.
283
00:23:17,290 --> 00:23:21,360
It all happened because
I let a little kid drift away.
284
00:23:21,400 --> 00:23:23,570
-No.
-I shouldn't
have let that happen.
285
00:23:23,600 --> 00:23:25,670
Whatever happened after that
was my fault.
286
00:23:25,700 --> 00:23:28,100
-I can't see how.
-Stop.
287
00:23:28,140 --> 00:23:30,070
You're getting married.
288
00:23:30,100 --> 00:23:32,110
(laughs):
And I'm gonna be a grandmother.
289
00:23:32,140 --> 00:23:34,380
Yeah, you are.
(chuckles)
290
00:23:34,410 --> 00:23:36,340
What a future.
291
00:23:37,410 --> 00:23:39,110
Give me that.
292
00:23:39,150 --> 00:23:40,450
(engine starts)
293
00:23:40,480 --> 00:23:42,380
-GAIL: Oh, Ronald made it.
-Yep.
294
00:23:42,420 --> 00:23:45,120
I think he's trying
to score with Jutta.
295
00:23:45,150 --> 00:23:48,290
GAIL: I have a terrible feeling
he might succeed.
296
00:23:48,320 --> 00:23:49,690
Gail!
297
00:23:49,720 --> 00:23:52,930
-Hello, Gordon.
-Hello. How are you?
298
00:23:52,960 --> 00:23:54,230
So good to see you.
299
00:23:54,260 --> 00:23:56,230
You look beautiful.
300
00:23:56,260 --> 00:23:59,400
(singing in Italian)
301
00:24:15,720 --> 00:24:18,120
?
302
00:24:35,440 --> 00:24:39,010
?
303
00:25:07,370 --> 00:25:09,370
?
304
00:25:30,160 --> 00:25:32,660
?
305
00:25:45,010 --> 00:25:46,870
Maybe I'm wrong.
306
00:25:48,880 --> 00:25:51,480
Maybe that doesn't happen.
307
00:25:51,510 --> 00:25:54,150
Maybe...
308
00:25:54,180 --> 00:25:57,420
just maybe, you can outrun
your fate on wings of gold.
309
00:25:59,750 --> 00:26:01,860
Google it.
310
00:26:06,160 --> 00:26:09,000
(bell tolling)
311
00:26:22,280 --> 00:26:25,280
("Suonno d'Ajere"
by Pino Daniele plays)
312
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
(woman singing in Italian)
313
00:26:50,370 --> 00:26:52,110
(speaking Italian)
314
00:27:01,420 --> 00:27:04,020
(Francesco speaks Italian)
315
00:27:13,430 --> 00:27:15,330
Salute.
316
00:27:40,250 --> 00:27:43,760
I know what you're thinking,
but worry not.
317
00:27:43,790 --> 00:27:47,430
The Lord brings justice to both
the righteous and the sinner.
318
00:27:49,130 --> 00:27:51,330
(clears throat)
319
00:27:51,370 --> 00:27:55,070
Unless the righteous have enough
money to pay off the justice,
320
00:27:55,100 --> 00:27:57,710
and the sinners don't,
of course.
321
00:27:59,370 --> 00:28:01,380
?
322
00:28:13,920 --> 00:28:16,990
In the spring of 1974,
323
00:28:17,020 --> 00:28:19,460
those two guys right there
324
00:28:19,490 --> 00:28:21,700
got eight years
in a state penitentiary
325
00:28:21,730 --> 00:28:24,370
for their part
in the kidnapping.
326
00:28:26,370 --> 00:28:28,540
But who cares about the losers
in life, right?
327
00:28:28,570 --> 00:28:33,110
The little people.
What we want to see are winners.
328
00:28:33,140 --> 00:28:35,140
(humming)
329
00:28:39,380 --> 00:28:40,850
Lord Jeffries.
330
00:28:40,880 --> 00:28:42,850
Mr. Getty.
331
00:28:46,420 --> 00:28:50,320
I-I'm prepared to go
332
00:28:50,360 --> 00:28:52,890
to $550 million.
333
00:28:54,860 --> 00:28:57,330
Then the price
is $550 million...
334
00:28:57,360 --> 00:28:59,330
plus one dollar.
335
00:28:59,370 --> 00:29:02,570
$600 million.
336
00:29:02,600 --> 00:29:05,340
You can buy the whole
of Greece for that.
337
00:29:05,370 --> 00:29:09,210
Then the price is $600 million
338
00:29:09,240 --> 00:29:10,680
plus one dollar.
339
00:29:13,450 --> 00:29:15,580
And if I were to offer you,
340
00:29:15,620 --> 00:29:17,920
for the sake
of argument of course,
341
00:29:17,950 --> 00:29:21,620
$1 billion,
everything that I have?
342
00:29:21,660 --> 00:29:26,030
Then it would have to be
everything you have...
343
00:29:26,060 --> 00:29:28,500
plus one dollar.
344
00:29:32,200 --> 00:29:34,300
Good day.
345
00:29:34,340 --> 00:29:38,710
Khan, good to see you again,
old chap.
346
00:29:38,740 --> 00:29:40,270
Indeed.
347
00:29:47,380 --> 00:29:50,950
You know this man, Jeffries?
348
00:29:50,990 --> 00:29:52,720
We were at school together, sir.
349
00:29:52,750 --> 00:29:56,060
-You went to Eton?
-Briefly, sir.
350
00:29:56,090 --> 00:29:59,390
(groans)
That's worse than the mafia.
351
00:29:59,430 --> 00:30:01,230
Take me to Belinda.
352
00:30:02,660 --> 00:30:05,800
I wish to see my son.
353
00:30:05,830 --> 00:30:10,340
It's, um, it's like
a doll's house.
354
00:30:10,370 --> 00:30:11,540
(chuckles)
355
00:30:11,570 --> 00:30:15,580
-I think it's rather sweet.
-(baby fusses)
356
00:30:15,610 --> 00:30:17,950
-Do you want to...
-No.
357
00:30:20,580 --> 00:30:23,820
I'm putting his name down
for Eton.
358
00:30:23,850 --> 00:30:27,190
-Who?
-Him, the baby.
359
00:30:27,220 --> 00:30:29,090
Why?
360
00:30:29,120 --> 00:30:33,460
It's where the aristocratic
mafia make their connections.
361
00:30:33,490 --> 00:30:35,600
No better education, I'm told.
362
00:30:35,630 --> 00:30:37,160
But I don't want him to go away.
363
00:30:37,200 --> 00:30:39,270
They're just gonna hate having
a Getty in their midst.
364
00:30:39,300 --> 00:30:41,940
I'll never see him
from one term to the next.
365
00:30:41,970 --> 00:30:45,770
Don't think of yourself,
think of him.
366
00:30:45,810 --> 00:30:49,940
I am thinking of him.
367
00:30:49,980 --> 00:30:52,610
He needs a mother,
not a prefect.
368
00:30:52,650 --> 00:30:56,520
Besides, he's not actually
a Getty, is he?
369
00:30:56,550 --> 00:30:59,650
-What?
-I signed a contract,
370
00:30:59,690 --> 00:31:03,360
specifically denying me
or my progeny-- (chuckles)
371
00:31:03,390 --> 00:31:07,790
such a funny word, that--
any rights to the Getty--
372
00:31:07,830 --> 00:31:11,400
What was it? Fortune, trust,
and all benefits consequent.
373
00:31:13,670 --> 00:31:18,140
Are you suggesting
that he is not my child?
374
00:31:18,170 --> 00:31:20,140
Well, biologically,
no question, darling,
375
00:31:20,170 --> 00:31:24,380
but legally, not according
to the small print.
376
00:31:24,410 --> 00:31:27,980
-(baby fusses)
-Unless you want to renegotiate,
of course.
377
00:31:30,350 --> 00:31:32,220
He'd been on a
winning streak so long,
378
00:31:32,250 --> 00:31:34,320
he wouldn't know what
a losing streak looked like
379
00:31:34,360 --> 00:31:37,990
if it bit him in the eye,
but change was coming.
380
00:31:38,030 --> 00:31:41,560
Was it those Etonians
and their marbles?
381
00:31:41,600 --> 00:31:45,500
Or the baby who refused
an education?
382
00:31:45,530 --> 00:31:48,700
Who knows what falling snowflake
starts the avalanche.
383
00:31:48,740 --> 00:31:51,170
-(baby fussing)
-All right, I'm coming, partner.
384
00:31:57,880 --> 00:31:59,880
All right,
let's just take a look.
385
00:31:59,910 --> 00:32:01,250
Good girl, good girl.
386
00:32:02,880 --> 00:32:04,190
They've got mouth ulcers,
387
00:32:04,220 --> 00:32:07,750
inflammation of the esophagus,
388
00:32:07,790 --> 00:32:11,190
and tissue damage.
It's something they've eaten.
389
00:32:11,230 --> 00:32:15,030
Feeding them the same as usual.
They were fine this morning,
390
00:32:15,060 --> 00:32:17,930
-had a run in the park, then...
-(coughs)
391
00:32:21,470 --> 00:32:23,770
You've got it, too?
392
00:32:23,800 --> 00:32:25,470
I think not. Thank you, sir.
393
00:32:30,680 --> 00:32:34,150
?
394
00:32:34,180 --> 00:32:36,050
CHACE:
Finally, the day arrived
395
00:32:36,080 --> 00:32:38,620
when the Getty Museum
was complete.
396
00:32:38,650 --> 00:32:41,220
? And beaches
397
00:32:41,260 --> 00:32:44,690
Oh, perhaps there were
a few gaps in the collection,
398
00:32:44,730 --> 00:32:46,790
but as it turned out,
the Parthenon Frieze
399
00:32:46,830 --> 00:32:48,460
wasn't that important
after all.
400
00:32:48,500 --> 00:32:50,460
? Growing in your own backyard
401
00:32:50,500 --> 00:32:52,100
? If you have mountains...
402
00:32:52,130 --> 00:32:54,970
True, it was across an ocean
he refused to cross,
403
00:32:55,000 --> 00:32:59,240
but still, Mr. Getty had
himself his very own museum.
404
00:32:59,270 --> 00:33:02,240
? Pass Los Angeles by.
405
00:33:02,280 --> 00:33:06,080
They're sending them
this instant.
406
00:33:06,110 --> 00:33:08,080
The reviews from
The New York Times,
407
00:33:08,120 --> 00:33:09,550
The Washington Post,
408
00:33:09,580 --> 00:33:12,350
-and the L.A. Times.
-VON BLOCK: Hot off the press.
409
00:33:12,390 --> 00:33:14,320
-How exciting.
-Where is the man?
410
00:33:14,360 --> 00:33:16,420
(whoops)
411
00:33:16,460 --> 00:33:18,330
PAUL:
About time.
412
00:33:19,460 --> 00:33:22,860
-Give them to Von Block.
-Well...
413
00:33:24,830 --> 00:33:26,630
Thank you.
414
00:33:28,140 --> 00:33:31,270
-Come on.
-VON BLOCK: Ah.
415
00:33:31,310 --> 00:33:35,310
"Entering the Getty Museum, oh,
I-I expected grandeur..."
416
00:33:35,340 --> 00:33:37,940
(chuckles)
417
00:33:37,980 --> 00:33:41,320
"...but not in such
copious amounts.
418
00:33:41,350 --> 00:33:43,780
"This reproduction Roman villa
419
00:33:43,820 --> 00:33:45,950
"is... eh...
420
00:33:45,990 --> 00:33:47,820
"is-is vulgar,
421
00:33:47,850 --> 00:33:50,060
"tasteless,
422
00:33:50,090 --> 00:33:52,690
and straight out of Disneyland."
423
00:33:52,730 --> 00:33:54,530
(gasps)
I love Disneyland.
424
00:33:56,000 --> 00:33:58,470
What? It's very popular, no?
425
00:33:58,500 --> 00:33:59,830
VON BLOCK:
The New York Times
426
00:33:59,870 --> 00:34:01,470
is not the paper it was.
427
00:34:01,500 --> 00:34:04,510
Another.
(clears throat)
428
00:34:06,840 --> 00:34:08,680
Oh, the-the L.A. Times.
429
00:34:08,710 --> 00:34:12,480
"Modelled on
an ancient Roman villa,
430
00:34:12,510 --> 00:34:15,980
the Getty Museum..."
(clears throat)
431
00:34:16,020 --> 00:34:19,320
-(clears throat)
-Read.
432
00:34:19,350 --> 00:34:20,650
"...would've been better
433
00:34:20,690 --> 00:34:23,760
if it had stayed as a model."
434
00:34:25,090 --> 00:34:26,690
(stifled laugh)
435
00:34:26,730 --> 00:34:28,230
(clears throat)
436
00:34:28,260 --> 00:34:31,900
Paul, think of Stravinsky's
Rite of Spring.
437
00:34:31,930 --> 00:34:35,200
Van Gogh's Sunflowers.
What do critics know? Nothing.
438
00:34:35,240 --> 00:34:36,870
Read.
439
00:34:41,880 --> 00:34:44,580
"It is hard to decide
440
00:34:44,610 --> 00:34:48,180
"whether Jean Paul Getty's folly
441
00:34:48,220 --> 00:34:53,150
"is merely incongruous
or genuinely...
442
00:34:53,190 --> 00:34:55,660
ludicrous."
443
00:34:55,690 --> 00:34:57,190
(stifled laughter)
444
00:34:57,220 --> 00:34:59,160
(sniffs)
445
00:35:02,900 --> 00:35:04,230
Leave.
446
00:35:04,270 --> 00:35:06,430
All of you.
447
00:35:08,070 --> 00:35:11,210
Now.
448
00:35:11,240 --> 00:35:13,270
Get out!
449
00:35:21,010 --> 00:35:23,020
?
450
00:35:42,500 --> 00:35:43,940
(shouts)
451
00:35:52,550 --> 00:35:53,580
(shouts)
452
00:36:14,840 --> 00:36:17,470
Oh... oh...
453
00:36:27,980 --> 00:36:29,950
I'll drive.
454
00:36:29,980 --> 00:36:32,190
Go.
455
00:36:32,220 --> 00:36:34,790
Do you not wish me
to accompany you, sir?
456
00:36:34,820 --> 00:36:36,820
No.
457
00:36:58,040 --> 00:37:00,850
(doorbell rings)
458
00:37:04,690 --> 00:37:06,590
Hello.
459
00:37:07,620 --> 00:37:10,260
I've come to see Penelope.
460
00:37:10,290 --> 00:37:11,430
Ah.
461
00:37:11,460 --> 00:37:13,160
Penelope's not in, I'm afraid.
462
00:37:13,190 --> 00:37:14,360
Back later.
463
00:37:15,360 --> 00:37:18,830
Shall I say who called?
464
00:37:18,870 --> 00:37:20,430
Yes.
465
00:37:44,060 --> 00:37:46,890
(car door closes)
466
00:37:54,870 --> 00:37:57,240
(front door closes)
467
00:38:06,410 --> 00:38:08,450
(thunder crashes)
468
00:38:13,250 --> 00:38:16,360
REPORTER (on TV):
The oil-producing countries
469
00:38:16,390 --> 00:38:19,090
of the Arab world decided
to use their oil
470
00:38:19,130 --> 00:38:20,890
as a political weapon.
471
00:38:20,930 --> 00:38:22,960
They will reduce
the oil production
472
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
by five percent amount until
the Israelis withdraw...
473
00:38:27,030 --> 00:38:28,740
Well, there's another billion
to the man
474
00:38:28,770 --> 00:38:32,370
who can export oil.
(chuckles)
475
00:38:32,410 --> 00:38:34,070
Where is he, anyway?
476
00:38:34,110 --> 00:38:36,280
Looks like we've got
another night off.
477
00:38:36,310 --> 00:38:39,580
Oh, darling, he hasn't
humped me for weeks.
478
00:38:42,020 --> 00:38:44,250
Are you still writing your
pornographic stories
479
00:38:44,280 --> 00:38:45,690
for the old goat, Von Block?
480
00:38:45,720 --> 00:38:49,160
If you mean my research
into sexual mores,
481
00:38:49,190 --> 00:38:51,320
no.
482
00:38:51,360 --> 00:38:56,000
His... literary tastes
have changed.
483
00:38:56,960 --> 00:39:00,600
He lost interest.
Finally.
484
00:39:00,630 --> 00:39:02,740
Thank God for that. Mm.
485
00:39:02,770 --> 00:39:04,810
Get me another Whisky Mac,
would you, Bullimore, darling?
486
00:39:06,970 --> 00:39:08,810
Bullimore?
487
00:39:12,050 --> 00:39:16,150
It's one part ginger wine
to three parts whisky, madam.
488
00:39:18,820 --> 00:39:20,150
MARGOT:
Bullimore?
489
00:39:24,930 --> 00:39:26,790
Really? God!
490
00:39:41,170 --> 00:39:44,040
?
491
00:39:44,080 --> 00:39:46,150
(line ringing)
492
00:39:49,680 --> 00:39:51,650
?
493
00:40:21,350 --> 00:40:23,350
?
494
00:40:32,060 --> 00:40:34,430
DENNIS:
Not my idea of immortality,
495
00:40:34,460 --> 00:40:36,760
stuffed and stuck on a cricket
ball in the MCC Museum,
496
00:40:36,800 --> 00:40:41,130
but, you know,
sparrows can't be choosers.
497
00:40:44,970 --> 00:40:48,140
Hello, old chap.
498
00:40:48,170 --> 00:40:51,910
I never thought I'd see it.
499
00:40:51,950 --> 00:40:56,480
I thought you might like it.
Thanks for ringing.
500
00:40:59,150 --> 00:41:04,220
I wanted to return this.
501
00:41:04,260 --> 00:41:06,560
Clematis, narcissus,
502
00:41:06,590 --> 00:41:10,160
cyclamen, oleander.
503
00:41:10,200 --> 00:41:12,600
Tell me something new.
504
00:41:12,630 --> 00:41:16,800
All poisonous to dogs.
505
00:41:16,840 --> 00:41:19,570
Vomit all over the stairs,
the afghan rugs.
506
00:41:19,610 --> 00:41:20,940
(both laugh)
507
00:41:20,970 --> 00:41:22,340
Golly.
508
00:41:22,380 --> 00:41:24,580
-But-but no fatalities, I trust.
-No.
509
00:41:24,610 --> 00:41:27,950
But they won't be biting
anybody for a while.
510
00:41:33,620 --> 00:41:36,090
Did you, um...
511
00:41:36,120 --> 00:41:39,460
did you start the nursery?
512
00:41:39,490 --> 00:41:41,090
Garden Center.
513
00:41:41,130 --> 00:41:43,630
-That's what they're
calling them these days.
-Oh.
514
00:41:43,660 --> 00:41:45,670
Going all right, too.
515
00:41:48,430 --> 00:41:51,140
Can you imagine
spending eternity
516
00:41:51,170 --> 00:41:53,770
clinging to the thing
that kills you?
517
00:42:00,380 --> 00:42:03,050
BULLIMORE:
You caught me out just in time.
518
00:42:04,650 --> 00:42:06,220
(thunder crashes)
519
00:42:06,250 --> 00:42:08,620
CHACE: "The Lord changes times
and seasons.
520
00:42:08,660 --> 00:42:12,060
He removes kings,
and He sets up kings."
521
00:42:12,090 --> 00:42:14,730
Daniel 2:21.
522
00:42:14,760 --> 00:42:16,800
(seagulls squawking)
523
00:42:24,500 --> 00:42:28,140
CHACE: Turns out the Lord has
a sense of humor.
524
00:42:28,170 --> 00:42:30,640
The old man who hated drugs
paid for the port
525
00:42:30,680 --> 00:42:34,210
that now provides 80%
of Europe's cocaine...
526
00:42:34,250 --> 00:42:37,650
? Golden brown
texture like sun ?
527
00:42:37,680 --> 00:42:42,120
? Lays me down,
with my mind she runs... ?
528
00:42:42,160 --> 00:42:43,820
CHACE: ...making a bunch
of former goat farmers
529
00:42:43,860 --> 00:42:46,360
the most feared crime syndicate
in the world.
530
00:42:47,360 --> 00:42:49,600
And the richest.
531
00:42:53,270 --> 00:42:55,140
-? Every time
-(gun cocks)
532
00:42:55,170 --> 00:42:57,500
CHACE:
Consequences, Mr. Getty.
533
00:42:57,540 --> 00:42:59,570
Consequences.
534
00:42:59,610 --> 00:43:01,070
? Tied to the mast
535
00:43:01,110 --> 00:43:04,850
? To distant lands,
takes both my hands ?
536
00:43:04,880 --> 00:43:07,250
? Never a frown...
537
00:43:07,280 --> 00:43:09,220
Drugs are menacing our society.
538
00:43:11,220 --> 00:43:12,750
They're killing our children.
539
00:43:12,790 --> 00:43:15,660
?
540
00:43:15,690 --> 00:43:18,360
CHACE: And if that irony
don't grab you,
541
00:43:18,390 --> 00:43:22,560
how about the fact
that the port is built
542
00:43:22,600 --> 00:43:26,300
in the shape of an ear, huh?
543
00:43:26,330 --> 00:43:28,370
(music fades)
544
00:43:34,240 --> 00:43:36,380
(bell rings)
545
00:43:36,410 --> 00:43:40,250
(Paul Jr. whistling)
546
00:43:45,090 --> 00:43:47,620
Drinks before dinner?
547
00:43:47,650 --> 00:43:49,390
I don't think there's
a bar, darling.
548
00:43:49,420 --> 00:43:53,660
Oh, what kind of hotel
doesn't have a bar?
549
00:43:55,930 --> 00:43:58,560
This isn't a hotel, Paul.
550
00:43:58,600 --> 00:44:01,000
It's a clinic.
551
00:44:01,030 --> 00:44:02,800
A very nice clinic.
552
00:44:07,110 --> 00:44:11,950
What? What, you...? Fuck.
553
00:44:11,980 --> 00:44:14,150
You tricked me.
554
00:44:14,180 --> 00:44:16,780
Yes.
555
00:44:18,820 --> 00:44:21,960
I mean, I-I can't.
I can't.
556
00:44:21,990 --> 00:44:24,320
No, Paul, I can't.
557
00:44:24,360 --> 00:44:26,290
Not anymore.
558
00:44:28,290 --> 00:44:30,000
Check in here, and I'll think
about staying with you,
559
00:44:30,030 --> 00:44:32,700
but if you leave,
I leave, too.
560
00:44:38,970 --> 00:44:41,010
(sighs)
561
00:44:41,040 --> 00:44:43,210
(chuckles)
562
00:44:46,480 --> 00:44:48,480
(sighs with relief)
563
00:44:53,890 --> 00:44:55,620
CHACE: And however
you want to take it,
564
00:44:55,660 --> 00:45:00,130
just for a while, peace,
565
00:45:00,160 --> 00:45:03,660
like a river,
flowed amongst them.
566
00:45:06,830 --> 00:45:08,840
?
567
00:45:23,520 --> 00:45:25,520
?
568
00:45:31,860 --> 00:45:33,990
King Midas had a gift.
569
00:45:34,030 --> 00:45:37,560
Everything he touched
turned to gold.
570
00:45:37,600 --> 00:45:41,200
Everybody knows that part
of the story.
571
00:45:55,050 --> 00:46:00,220
Funny, not so many know
how King Midas died.
572
00:46:06,460 --> 00:46:10,360
Starvation, of course.
573
00:46:10,400 --> 00:46:12,930
?
574
00:46:42,960 --> 00:46:44,970
?
575
00:47:07,990 --> 00:47:09,990
?
576
00:47:12,460 --> 00:47:14,460
(metallic creaking)
577
00:47:16,960 --> 00:47:20,470
As for me,
I learned something.
578
00:47:20,500 --> 00:47:22,670
'Cause, man, if you don't
learn from this,
579
00:47:22,700 --> 00:47:27,210
then... I give up on y'all.
580
00:47:29,710 --> 00:47:31,680
(exhales)
581
00:47:42,660 --> 00:47:44,020
(doorbell ringing)
582
00:47:56,570 --> 00:47:58,670
ALEX:
May I help you?
583
00:48:08,050 --> 00:48:09,920
Alex.
584
00:48:11,420 --> 00:48:13,690
I'm Fletcher.
585
00:48:28,070 --> 00:48:31,070
Captioned by
Media Access Group at WGBH
39237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.