Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:02,500
Alright, so you say,
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,350
what the heck am I talking about. What it
means have an unintentionally funny story?
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,509
4
00:00:06,509 --> 00:00:10,410
Well, people did work on storytelling.
Why do we want to have AIs that tell stories?
5
00:00:10,410 --> 00:00:13,979
Because we want to figure
out what it means to communicate
6
00:00:13,979 --> 00:00:18,080
kind of a coherent description of some
sequence of events.
7
00:00:18,080 --> 00:00:21,189
That would like telling a story, right--Describe what you saw.
8
00:00:21,189 --> 00:00:24,310
And so people worked in the eighties--and
they still work on this though with a very
9
00:00:24,310 --> 00:00:25,410
different techniques
10
00:00:25,410 --> 00:00:27,279
--people worked in the eighties on
11
00:00:27,279 --> 00:00:30,739
taking a representation of the world and
turning it into language through
12
00:00:30,739 --> 00:00:34,900
some storytelling device. A famous
example of this was the TALE-SPIN system of Shank,
13
00:00:34,900 --> 00:00:35,630
14
00:00:35,630 --> 00:00:39,070
and I'm gonna show you some of its
output. It's gonna do, I think a good job of illustrating
15
00:00:39,070 --> 00:00:40,760
16
00:00:40,760 --> 00:00:45,330
why this endeavor of logic-based, representation-heavy AI,
17
00:00:45,330 --> 00:00:46,400
18
00:00:46,400 --> 00:00:48,999
even people were trying and doing really clever stuff,
19
00:00:48,999 --> 00:00:50,129
why it hit some walls.
20
00:00:50,129 --> 00:00:53,660
So let's see some unintentionally funny
stories.
21
00:00:53,660 --> 00:00:55,340
I'll read them for you.
22
00:00:55,340 --> 00:00:57,030
23
00:00:57,030 --> 00:00:59,810
24
00:00:59,810 --> 00:01:02,560
25
00:01:02,560 --> 00:01:06,780
26
00:01:06,780 --> 00:01:09,290
27
00:01:09,290 --> 00:01:12,650
Okay, like, I can just see these kind
of systems in the eighties trying to
28
00:01:12,650 --> 00:01:14,650
like describe the stuff to people.
29
00:01:14,650 --> 00:01:17,030
And here's the important point under all of this.
30
00:01:17,030 --> 00:01:19,300
It is amazingly close.
31
00:01:19,300 --> 00:01:20,740
It does so much right,
32
00:01:20,740 --> 00:01:24,050
and it's funny because there's like one
link missing.
33
00:01:24,050 --> 00:01:29,200
So, the bear is hungry, he talks to somebody
about where the honey is because honey will
34
00:01:29,200 --> 00:01:33,650
fix his hunger. The friend replies there's this beehive, it's in the oak tree, that's a
35
00:01:33,650 --> 00:01:35,020
useful answer, right.
36
00:01:35,020 --> 00:01:38,500
Irving could have said "I have a
foot", right, that wouldn't have been helpful.
37
00:01:38,500 --> 00:01:42,040
Joe walks over because you can't eat
unless you're there, and then he eats the beehive.
38
00:01:42,040 --> 00:01:43,330
It was so close.
39
00:01:43,330 --> 00:01:47,900
And what went wrong was simply in all of
this knowledge was missing the fact that
40
00:01:47,900 --> 00:01:50,670
if you want what's in the container, the
honey,
41
00:01:50,670 --> 00:01:52,880
you have to first remove it from the
container,
42
00:01:52,880 --> 00:01:55,690
and not simply eat the container.
43
00:01:55,690 --> 00:01:58,980
One piece in a chain missing, and the
whole chain falls apart.
44
00:01:58,980 --> 00:02:02,310
This is why logical systems were too
fragile, and this is why people realize
45
00:02:02,310 --> 00:02:04,689
that uncertainty was just fact of life.
46
00:02:04,689 --> 00:02:07,390
You were always gonna be missing
some piece.
47
00:02:07,390 --> 00:02:10,629
Okay, here's another unintentionally funny
story.
48
00:02:10,629 --> 00:02:14,429
49
00:02:14,429 --> 00:02:15,510
50
00:02:15,510 --> 00:02:17,760
51
00:02:17,760 --> 00:02:20,729
52
00:02:20,729 --> 00:02:24,769
53
00:02:24,769 --> 00:02:26,959
It's sooo close.
54
00:02:26,959 --> 00:02:30,469
I mean, I guess it's kind of a weird story to begin
with even without the gravity thing but,
55
00:02:30,469 --> 00:02:32,449
um...
56
00:02:32,449 --> 00:02:34,659
What went wrong here?
57
00:02:34,659 --> 00:02:37,299
Well, it's in fact describing a rather
unfortunate
58
00:02:37,299 --> 00:02:42,129
squirrel drowning, right, and what happened
was there was a drowning event.
59
00:02:42,129 --> 00:02:43,249
The squirrel,
60
00:02:43,249 --> 00:02:44,040
was kind of
61
00:02:44,040 --> 00:02:47,299
the "drownee", right, that's what drowned, and
62
00:02:47,299 --> 00:02:49,529
what caused the drowning?
63
00:02:49,529 --> 00:02:52,609
Well, gravity. I mean something's got to cause the drowning, right?
64
00:02:52,609 --> 00:02:56,469
In rendering this into language, the
system had all the information but it
65
00:02:56,469 --> 00:02:59,579
didn't realize that for a drowning event
it's really important that you say who drowned,
66
00:02:59,579 --> 00:03:02,979
and it's not so important that
you say what force of nature
67
00:03:02,979 --> 00:03:05,579
caused the drowning.
68
00:03:05,579 --> 00:03:09,449
So we were so close, one little mess up.
The information was there and suddenly
69
00:03:09,449 --> 00:03:12,269
it's a funny story rather than a
demonstration of a successful
70
00:03:12,269 --> 00:03:13,719
storytelling system.
71
00:03:13,719 --> 00:03:16,139
I'll give you one more.
72
00:03:16,139 --> 00:03:19,449
73
00:03:19,449 --> 00:03:23,129
74
00:03:23,129 --> 00:03:26,419
75
00:03:26,419 --> 00:03:29,279
76
00:03:29,279 --> 00:03:35,579
77
00:03:35,579 --> 00:03:39,189
There's no language problem here, there's
no like
78
00:03:39,189 --> 00:03:44,119
physics violation. It's just kind of
weird. It's like, the
79
00:03:44,119 --> 00:03:45,539
fox is dishonest.
80
00:03:45,539 --> 00:03:48,809
Why did you tell me that. There's this whole digression about the piece of cheese.
81
00:03:48,809 --> 00:03:53,349
This is a story about a fox walking over
to a crow.
82
00:03:53,349 --> 00:03:54,579
So it's a little weird.
83
00:03:54,579 --> 00:03:58,809
And the failing here is not a failing of
representing the world, or rendering it into language.
84
00:03:58,809 --> 00:04:02,959
It's a failing of knowing what is
worth saying in the context.
85
00:04:02,959 --> 00:04:06,549
That's the same issue of context again. Very challenging. There are so many
86
00:04:06,549 --> 00:04:10,169
ways has to go wrong and we've had to
deal with these things in building modern systems.
87
00:04:10,169 --> 00:04:12,830
Part of the way we've dealt with them is by changing our tools.
88
00:04:12,830 --> 00:04:16,100
Part of the way we've dealt with them is by changing the way we formulate the problems,
89
00:04:16,100 --> 00:04:22,979
and part of the way we've dealt with them is just by making things robust in various ways.
90
00:04:22,979 --> 00:04:25,310
Okay, you say we can do better now.
91
00:04:25,310 --> 00:04:27,439
Well, can we?
92
00:04:27,439 --> 00:04:32,110
So, what's this, this is Siri, and what happens when you tell Siri, "Tell me a story"?
93
00:04:32,110 --> 00:04:33,909
How does Siri do?
94
00:04:33,909 --> 00:04:36,460
Once upon a time... no it's too silly.
95
00:04:36,460 --> 00:04:39,800
Right, so at least we now know that the
story is going to be silly and
96
00:04:39,800 --> 00:04:40,610
do not try to say it.
97
00:04:40,610 --> 00:04:43,029
So is that progress uh... I don't know.
7442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.