All language subtitles for (1981)MysticsInBali.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,700 (vigorous gamelan music) 2 00:00:17,333 --> 00:00:21,200 (dramatic ominous chants) 3 00:00:36,600 --> 00:00:40,767 (suspenseful gamelan music) 4 00:01:58,167 --> 00:02:01,067 I'm surprised, that a pretty girl like you, 5 00:02:01,067 --> 00:02:03,467 would be interested in learning black magic. 6 00:02:03,633 --> 00:02:05,833 Well, I'm just curious. 7 00:02:05,933 --> 00:02:07,233 I'm thinking that maybe one day, 8 00:02:07,233 --> 00:02:08,667 I can write a book about it 9 00:02:08,667 --> 00:02:10,067 and tell it to the world. 10 00:02:10,067 --> 00:02:11,200 Before I came here, 11 00:02:11,200 --> 00:02:13,100 I did some research in Africa on voodoo. 12 00:02:13,233 --> 00:02:15,667 It's a subject which has always fascinated me. 13 00:02:15,667 --> 00:02:17,233 I hope you'll be able to help me 14 00:02:17,233 --> 00:02:19,067 in my research here, Hendra. 15 00:02:19,300 --> 00:02:21,267 Hmm. Yeah. 16 00:02:21,467 --> 00:02:23,633 I know a little about the Leak magic. 17 00:02:23,900 --> 00:02:25,767 It was said, the most primitive 18 00:02:25,767 --> 00:02:27,467 but also the most dangerous. 19 00:02:27,767 --> 00:02:30,700 A Leak master can change his form at will, 20 00:02:30,700 --> 00:02:31,867 and do anything he wishes, 21 00:02:31,867 --> 00:02:34,433 like sand animal, or a tree, 22 00:02:34,433 --> 00:02:36,200 or even another person. 23 00:02:36,200 --> 00:02:37,300 It's kind of weird, isn't it? 24 00:02:37,300 --> 00:02:38,867 It's really unbelievable. 25 00:02:38,867 --> 00:02:42,933 (vigorous gamelan music) 26 00:02:49,300 --> 00:02:53,333 (characters converse in foreign language) 27 00:03:12,067 --> 00:03:15,333 They say, one can kill by using the Leak magic. 28 00:03:15,733 --> 00:03:17,267 But the thing about it is no murder 29 00:03:17,267 --> 00:03:19,867 can be proven if one uses this magic. 30 00:03:20,800 --> 00:03:24,867 (dramatic gamelan music) 31 00:03:30,867 --> 00:03:35,500 (characters converse in foreign language) 32 00:03:55,567 --> 00:03:59,567 (men shriek bizarrely) 33 00:04:17,633 --> 00:04:20,200 Now, do you agree to help me with this? 34 00:04:20,933 --> 00:04:23,267 Hendra, oh, come on. 35 00:04:23,333 --> 00:04:25,833 I need your help, you've gotta help me. 36 00:04:26,300 --> 00:04:27,533 Alright. 37 00:04:27,833 --> 00:04:29,733 I'll try my best to help you. 38 00:04:29,733 --> 00:04:31,867 But you know I can't promise you anything. 39 00:04:34,367 --> 00:04:35,633 Thanks a lot. 40 00:04:35,633 --> 00:04:37,200 Thank you, Hendra. 41 00:04:40,333 --> 00:04:43,100 (ominous suspenseful music) 42 00:04:48,600 --> 00:04:49,600 Hmm. 43 00:04:50,100 --> 00:04:51,200 Cathy. 44 00:04:51,700 --> 00:04:53,433 Time to go home now. 45 00:04:53,433 --> 00:04:54,333 And you? 46 00:04:54,333 --> 00:04:55,900 Where are you going? 47 00:04:56,200 --> 00:04:57,900 I'm going home too. 48 00:04:57,900 --> 00:05:00,567 And tomorrow, we'll get an early start, okay? 49 00:05:01,067 --> 00:05:04,567 (loud engine roaring) 50 00:05:18,433 --> 00:05:21,433 (birds chirp) 51 00:05:27,700 --> 00:05:28,867 They're right. 52 00:05:28,867 --> 00:05:30,233 It doesn't have any smell at all. 53 00:05:30,233 --> 00:05:32,200 So you've heard the story, too? 54 00:05:32,200 --> 00:05:33,567 Yes, I heard it from your friends, 55 00:05:33,567 --> 00:05:34,767 Suryani and Jogja. 56 00:05:34,867 --> 00:05:36,867 But that was the extent of his information. 57 00:05:36,933 --> 00:05:38,767 He couldn't tell me who started it. 58 00:05:39,067 --> 00:05:40,433 Well, there's still an awful lot 59 00:05:40,433 --> 00:05:42,067 of mystery in Bali, you know? 60 00:05:42,300 --> 00:05:44,633 I also find it hard to believe sometimes. 61 00:05:44,867 --> 00:05:47,567 And that's why, Hendra, I'm so interested in 62 00:05:47,567 --> 00:05:49,200 this Leak magic. 63 00:05:51,433 --> 00:05:53,167 I want to find out all the secrets of 64 00:05:53,167 --> 00:05:55,100 this unusual branch of black magic. 65 00:05:55,100 --> 00:05:56,800 And the only possible way to do that 66 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 would be to learn it myself. 67 00:05:58,400 --> 00:06:00,267 The same way, I learned voodoo, 68 00:06:00,267 --> 00:06:02,233 the black magic of Africa. 69 00:06:02,300 --> 00:06:03,867 It's going to be a fascinating book when 70 00:06:03,867 --> 00:06:04,967 it's finished. 71 00:06:05,067 --> 00:06:06,333 [Hendra] I'm sure, it will be. 72 00:06:06,333 --> 00:06:08,533 Cathy, voodoo or any other black magic 73 00:06:08,533 --> 00:06:10,767 is nothing compare to this Leak magic. 74 00:06:10,967 --> 00:06:12,200 According to what I've heard, 75 00:06:12,200 --> 00:06:14,367 the Leak is the most powerful of all magic. 76 00:06:14,733 --> 00:06:17,533 Hendra, but tell me, do you believe in the Leak? 77 00:06:17,533 --> 00:06:19,167 Or is it just nonsense? 78 00:06:19,467 --> 00:06:22,533 I believe in the supernatural and also black magic. 79 00:06:22,767 --> 00:06:24,700 But I also think that, in a way, 80 00:06:24,700 --> 00:06:27,267 its reputation is over dramatized a bit. 81 00:06:27,500 --> 00:06:30,667 Then, I see you do believe in the Leak, don't you? 82 00:06:31,067 --> 00:06:32,867 I have to believe in it, Cathy. 83 00:06:32,867 --> 00:06:35,067 We need a clear mind to learn it, right? 84 00:06:35,167 --> 00:06:37,100 But I'm afraid my mind can't be clear when 85 00:06:37,100 --> 00:06:38,833 I'm next to a beautiful girl. 86 00:06:38,833 --> 00:06:40,267 (chuckles) 87 00:06:41,067 --> 00:06:44,167 Mahendra, perhaps you and I are the only two people 88 00:06:44,167 --> 00:06:46,833 who've ever dared to kiss besides all these old skeletons 89 00:06:46,833 --> 00:06:48,067 and skulls. 90 00:06:48,633 --> 00:06:50,200 Because of you. 91 00:06:50,533 --> 00:06:52,867 Let's go, pretty or the ghosts will get mad. 92 00:06:52,867 --> 00:06:53,833 (chuckles) 93 00:06:59,067 --> 00:07:03,633 (tense dramatic music) 94 00:07:13,067 --> 00:07:14,233 Oh. 95 00:07:14,900 --> 00:07:17,233 You! You really gave me a fright! 96 00:07:17,933 --> 00:07:19,600 I brought some big news for you. 97 00:07:19,833 --> 00:07:20,733 Oh yeah? 98 00:07:20,733 --> 00:07:22,167 What's the big news? 99 00:07:22,467 --> 00:07:24,067 You know the friend I told you about. 100 00:07:24,067 --> 00:07:25,533 He just told me that he managed to find 101 00:07:25,533 --> 00:07:28,067 a Leak master who would talk to you soon. 102 00:07:28,400 --> 00:07:29,933 Thanks a lot, Hendra. 103 00:07:30,267 --> 00:07:31,933 So tell me then, when are we gonna get 104 00:07:31,933 --> 00:07:33,400 the chance to see him? 105 00:07:33,700 --> 00:07:34,567 No hurry. 106 00:07:34,567 --> 00:07:35,833 Just be patient. 107 00:07:36,467 --> 00:07:38,667 Right. I'll try to be patient. 108 00:07:39,367 --> 00:07:43,067 (animals croak) 109 00:07:49,067 --> 00:07:52,067 Well, Cathy, this is the place we've agreed upon. 110 00:07:56,533 --> 00:07:59,167 Oh, but it's so quiet, it's like a graveyard. 111 00:07:59,500 --> 00:08:01,533 Yeah, but Cathy, remember we're now 112 00:08:01,533 --> 00:08:03,533 confronting forces which are very far beyond 113 00:08:03,533 --> 00:08:05,467 our everyday's experiences. 114 00:08:06,067 --> 00:08:08,633 We can expect anything to happen now. 115 00:08:08,633 --> 00:08:10,900 (lighting crashes) 116 00:08:13,100 --> 00:08:16,633 (hard rain pours) 117 00:08:21,400 --> 00:08:24,267 Does this mean the Leak master is coming? 118 00:08:24,900 --> 00:08:27,967 Yeah. Now we just gotta wait for him to appear. 119 00:08:30,100 --> 00:08:33,567 (ominous dramatic music) 120 00:08:35,067 --> 00:08:36,733 Hey, I spotted something! 121 00:08:36,733 --> 00:08:38,200 Huh? Where is it then? 122 00:08:38,200 --> 00:08:39,867 See, there? 123 00:08:49,067 --> 00:08:50,733 You're right. I see it! 124 00:08:51,733 --> 00:08:54,333 That heap of brush seems to be shivering. 125 00:08:55,233 --> 00:08:57,267 It looks like it, doesn't it? 126 00:08:57,467 --> 00:09:00,067 But that's not a heap of brush, Hendra. 127 00:09:04,133 --> 00:09:05,700 Is that it, do you think? 128 00:09:06,067 --> 00:09:07,500 Could be. 129 00:09:07,500 --> 00:09:09,067 It's strange. Look at it. 130 00:09:09,067 --> 00:09:11,733 Why do you think it's turning round and around like that? 131 00:09:11,733 --> 00:09:13,100 Maybe it wants to make sure that 132 00:09:13,100 --> 00:09:15,067 its presence not being seen by 133 00:09:15,067 --> 00:09:17,267 anybody else unless it has to. 134 00:09:17,667 --> 00:09:19,300 What's the next step now? 135 00:09:19,300 --> 00:09:21,067 What should we do, Hendra? 136 00:09:21,400 --> 00:09:25,200 (loud maniacal laugh) 137 00:09:31,400 --> 00:09:32,700 Cathy. 138 00:09:33,400 --> 00:09:35,700 I think I can recognize that laugh. 139 00:09:36,267 --> 00:09:38,567 A terrible laugher, that's a sign 140 00:09:38,567 --> 00:09:41,567 of the most horrible clan of them all. 141 00:09:42,167 --> 00:09:43,600 What's that? 142 00:09:43,833 --> 00:09:48,167 Yeah. The Leak laughter is their special trademark. 143 00:09:49,067 --> 00:09:52,067 And appearance is always preceded by the laughter. 144 00:09:52,067 --> 00:09:55,533 What's most the dangerous about them is that they can kill! 145 00:09:57,067 --> 00:10:01,133 (loud evil cackles) 146 00:10:05,200 --> 00:10:06,667 Who is that? 147 00:10:08,100 --> 00:10:11,033 The master certainly knows that we're here now, Cathy. 148 00:10:11,033 --> 00:10:12,767 Let's go over. 149 00:10:18,633 --> 00:10:23,067 (creepy dark music) 150 00:10:36,967 --> 00:10:39,033 So, who are you then? 151 00:10:39,133 --> 00:10:40,933 My name is Mahendra. 152 00:10:41,233 --> 00:10:44,167 I arranged yesterday to come here and see you. 153 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 Hmmm. 154 00:10:46,167 --> 00:10:47,767 But who is that young girl with you and 155 00:10:47,767 --> 00:10:49,233 what is her business? 156 00:10:49,233 --> 00:10:51,700 Well, in fact, she's the one who wanted to meet you. 157 00:10:51,933 --> 00:10:53,167 Hmmph. 158 00:10:55,600 --> 00:10:56,867 Has she? 159 00:10:57,933 --> 00:11:00,367 And why should you come along as well? 160 00:11:01,167 --> 00:11:03,667 Uh, I'm just escorting her. 161 00:11:04,100 --> 00:11:06,067 She's a foreigner here. 162 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 Ah. 163 00:11:08,267 --> 00:11:10,500 The girl is very lovely. 164 00:11:13,867 --> 00:11:15,400 What is her name? 165 00:11:15,600 --> 00:11:17,433 And where did she come from? 166 00:11:17,500 --> 00:11:19,900 Catherine Kean from the USA. 167 00:11:20,700 --> 00:11:22,533 And where is that? 168 00:11:23,233 --> 00:11:25,067 Very far away. 169 00:11:25,167 --> 00:11:26,400 Hmmph. 170 00:11:31,100 --> 00:11:33,233 Tell me why you wanted to meet me. 171 00:11:33,300 --> 00:11:34,600 'Cause I'm interested in learning 172 00:11:34,600 --> 00:11:37,067 the most powerful magic that exists today. 173 00:11:37,433 --> 00:11:41,433 (laughs dramatically) 174 00:11:48,367 --> 00:11:52,067 Well now, I know the world's most powerful black magic. 175 00:11:53,167 --> 00:11:57,267 (laughs dramatically) 176 00:12:03,900 --> 00:12:05,900 And I'm the greatest master. 177 00:12:06,200 --> 00:12:09,533 That we are the most terrifying magic there is. 178 00:12:09,533 --> 00:12:11,133 The Leak magic! 179 00:12:12,200 --> 00:12:16,233 (laughs evilly) 180 00:12:25,633 --> 00:12:28,633 I will accept this young girl starting tomorrow, 181 00:12:28,633 --> 00:12:31,067 she'll be my disciple! 182 00:12:31,267 --> 00:12:33,833 Alright, then now, the terms! 183 00:12:34,567 --> 00:12:35,867 But how do we know that tomorrow, 184 00:12:35,867 --> 00:12:37,333 it will be you? 185 00:12:37,333 --> 00:12:39,300 Not someone posing as you? 186 00:12:39,300 --> 00:12:41,067 We don't know you. 187 00:12:41,067 --> 00:12:42,267 Hmmph. 188 00:12:44,533 --> 00:12:46,600 You want to see my face. 189 00:12:47,133 --> 00:12:51,400 (laughs dramatically) 190 00:12:56,467 --> 00:12:58,133 Alright then. 191 00:12:59,067 --> 00:13:01,767 But you might look at it carefully. 192 00:13:04,067 --> 00:13:06,733 You'll never forget this face. 193 00:13:10,767 --> 00:13:14,867 (laughs maniacally) 194 00:13:15,833 --> 00:13:18,900 This is my face that you see tonight, young man. 195 00:13:19,233 --> 00:13:21,700 But you must remember one thing. 196 00:13:22,700 --> 00:13:26,267 My face will change everytime I make an appearance. 197 00:13:26,667 --> 00:13:28,667 No one will recognize me. 198 00:13:28,667 --> 00:13:32,100 As my face is never the same, it's different each time! 199 00:13:32,600 --> 00:13:34,100 Oh, that's right. 200 00:13:34,267 --> 00:13:36,267 I've heard of your Western custom. 201 00:13:36,267 --> 00:13:37,867 When people say good bye, 202 00:13:37,867 --> 00:13:39,333 they shake each other's hand, like 203 00:13:39,333 --> 00:13:40,667 this! 204 00:13:41,067 --> 00:13:42,433 That's right. 205 00:13:42,967 --> 00:13:44,933 We will part now. 206 00:13:46,333 --> 00:13:48,600 I've gotta leave, so good bye! 207 00:13:49,967 --> 00:13:53,067 Let us shake hands, Catherine. 208 00:14:07,167 --> 00:14:11,100 (laughs maniacally) 209 00:14:13,300 --> 00:14:14,100 Ugh! 210 00:14:15,633 --> 00:14:19,533 (strange ominous music) 211 00:14:29,167 --> 00:14:31,967 (wolves howl) 212 00:14:38,333 --> 00:14:42,500 (creepy haunting music) 213 00:15:03,367 --> 00:15:05,467 [Cathy] It's a terrible smell here. 214 00:15:05,533 --> 00:15:08,367 (cackles loudly) 215 00:15:11,233 --> 00:15:13,700 [Leak Master] Pretty brave. 216 00:15:16,733 --> 00:15:19,100 I've been waiting for you. 217 00:15:19,267 --> 00:15:21,267 Who are you? 218 00:15:21,633 --> 00:15:23,567 [Leak Master] Who am I? 219 00:15:23,567 --> 00:15:25,167 (laughs dramatically) 220 00:15:25,167 --> 00:15:26,967 I'm the queen of Leak. 221 00:15:26,967 --> 00:15:28,600 Whom you met last night. 222 00:15:28,600 --> 00:15:30,700 Where are you, master? 223 00:15:31,100 --> 00:15:33,233 [Leak Queen] I'm just behind the bushes. 224 00:15:33,233 --> 00:15:34,267 But you don't need to see me, 225 00:15:34,267 --> 00:15:36,133 do you understand? 226 00:15:36,833 --> 00:15:38,067 I do. 227 00:15:38,300 --> 00:15:40,200 [Leak Queen] Have you brought those things 228 00:15:40,200 --> 00:15:41,900 I asked you to bring? 229 00:15:43,300 --> 00:15:45,567 Alright. Listen carefully to me. 230 00:15:45,900 --> 00:15:49,067 Put the jewels on the palm of the girl's hand. 231 00:16:00,067 --> 00:16:03,200 Now, tell her to stretch her hand out and 232 00:16:03,200 --> 00:16:05,833 I will take them from her hands. 233 00:16:18,700 --> 00:16:22,333 You see now I know that you can be trusted. 234 00:16:23,867 --> 00:16:25,967 Now, I need blood. 235 00:16:26,367 --> 00:16:27,733 I'm very thirsty! 236 00:16:27,733 --> 00:16:29,933 I've walked a long way! 237 00:16:40,333 --> 00:16:44,667 (strange ominous music) 238 00:16:58,100 --> 00:17:00,300 Mmm. Good. Delicious. 239 00:17:00,900 --> 00:17:02,767 This is good blood. 240 00:17:04,500 --> 00:17:05,633 Alright. 241 00:17:05,633 --> 00:17:06,900 Now tell me young lady, 242 00:17:06,900 --> 00:17:09,233 are you ready for the first lesson? 243 00:17:10,733 --> 00:17:12,833 Hmmm. Good. 244 00:17:13,167 --> 00:17:14,400 Good. 245 00:17:14,933 --> 00:17:17,567 Now I need you to take off your skirt. 246 00:17:17,900 --> 00:17:19,333 What are you gonna do? 247 00:17:19,333 --> 00:17:21,200 [Leak Queen] Don't you argue with me. 248 00:17:21,200 --> 00:17:23,300 She must take off her skirt! 249 00:17:23,300 --> 00:17:25,900 Because I need to write a few mantras of Leak 250 00:17:25,900 --> 00:17:27,100 on her skin. 251 00:17:27,100 --> 00:17:28,867 Is there another way? 252 00:17:28,867 --> 00:17:31,067 This girl doesn't want to be a Leak forever! 253 00:17:31,067 --> 00:17:33,167 [Leak Queen] I know that! 254 00:17:33,167 --> 00:17:35,433 I'm not going to hurt her. 255 00:17:36,933 --> 00:17:40,833 This is only to pass on some magic knowledge to her. 256 00:17:40,833 --> 00:17:42,200 She'll only have a few scratches 257 00:17:42,200 --> 00:17:44,500 on the outer layer of her skin. 258 00:17:44,733 --> 00:17:47,333 Once the outer skin is peeled off, 259 00:17:47,333 --> 00:17:49,967 the magic will disappear. 260 00:17:50,167 --> 00:17:52,467 Just tell her to do what I say! 261 00:17:52,900 --> 00:17:54,200 Hmmm? 262 00:17:57,100 --> 00:17:58,700 I need to write the magic spell 263 00:17:58,700 --> 00:18:00,567 in the secret place. 264 00:18:00,867 --> 00:18:02,367 And no one can see it, 265 00:18:02,367 --> 00:18:04,100 otherwise it's no good. 266 00:18:04,100 --> 00:18:05,600 Understand? 267 00:18:09,100 --> 00:18:13,067 (ominous dark music) 268 00:18:18,633 --> 00:18:22,200 (strange crackling scratches) 269 00:18:32,233 --> 00:18:34,933 We need to do this tonight. 270 00:18:36,067 --> 00:18:38,767 Now, no one will see the spell there. 271 00:18:42,400 --> 00:18:44,700 (loud groans) 272 00:18:52,233 --> 00:18:55,767 This is a cloth full of black magic words. 273 00:18:56,733 --> 00:18:58,100 Take it! 274 00:19:03,867 --> 00:19:07,633 Tomorrow night, the girl must come again. 275 00:19:08,267 --> 00:19:11,067 But be sure she wears a tapi and remember, 276 00:19:11,067 --> 00:19:13,267 to bring the cloth with her! 277 00:19:15,067 --> 00:19:17,300 The tapi is an undergarment. 278 00:19:17,300 --> 00:19:19,967 And it's worn with all of our local traditional dresses. 279 00:19:19,967 --> 00:19:21,633 [Leak Queen] Uh-huh. 280 00:19:21,800 --> 00:19:24,967 And young man, you do not need to come with her tomorrow. 281 00:19:25,200 --> 00:19:26,933 She must come alone. 282 00:19:27,067 --> 00:19:28,533 I'm not disturbing anything, am I? 283 00:19:28,533 --> 00:19:30,433 So why can't I come tomorrow? 284 00:19:32,333 --> 00:19:35,300 [Leak Queen] You are too curious, young man. 285 00:19:35,400 --> 00:19:38,400 You ask about things that you shouldn't know about. 286 00:19:39,167 --> 00:19:40,600 I suspect you. 287 00:19:41,167 --> 00:19:43,733 My instinct tells me that you are a dangerous and 288 00:19:43,733 --> 00:19:45,567 unreliable person. 289 00:19:46,067 --> 00:19:47,600 So do what I say! 290 00:19:48,100 --> 00:19:49,233 Go now! 291 00:19:51,067 --> 00:19:53,100 (owl hoots) 292 00:20:00,000 --> 00:20:01,200 Here. 293 00:20:02,867 --> 00:20:04,233 What is it, Hendra? 294 00:20:04,233 --> 00:20:05,467 Just open it. 295 00:20:05,467 --> 00:20:07,333 And then you'll find out. 296 00:20:14,167 --> 00:20:15,200 Oh. 297 00:20:16,733 --> 00:20:17,933 Mahendra. 298 00:20:17,933 --> 00:20:19,800 Really, you're much too kind. 299 00:20:20,600 --> 00:20:23,233 You're always so generous, aren't you? 300 00:20:23,667 --> 00:20:26,000 You remember even the little things. 301 00:20:26,400 --> 00:20:28,367 What can I say except to thank you, Hendra. 302 00:20:28,367 --> 00:20:30,733 It's kind of you. I appreciate it. 303 00:20:31,467 --> 00:20:33,233 Don't need to thank me, Cathy. 304 00:20:33,233 --> 00:20:35,300 It was really nothing at all. 305 00:20:36,400 --> 00:20:38,567 You know, I promised to help you. 306 00:20:38,567 --> 00:20:41,733 As much as I could, I'm just trying to keep my word. 307 00:20:49,067 --> 00:20:50,067 [Man] Excuse me, sir. 308 00:20:50,067 --> 00:20:51,567 Here are your drinks. 309 00:20:51,967 --> 00:20:53,867 Ah. Put it down there. 310 00:20:55,833 --> 00:20:57,400 [Man] Is that all, sir? 311 00:20:57,633 --> 00:20:58,900 Yes, thanks. 312 00:21:00,667 --> 00:21:01,800 Hey Cathy. 313 00:21:03,267 --> 00:21:04,467 Now remember. 314 00:21:04,467 --> 00:21:06,067 Before you wear the batik, 315 00:21:06,067 --> 00:21:09,167 don't forget the tapi, you must wear as your undergarment. 316 00:21:09,267 --> 00:21:11,200 So try the tapi before you go. 317 00:21:11,467 --> 00:21:12,833 Alright. Don't worry. 318 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 Let's go inside. 319 00:21:21,167 --> 00:21:22,467 This drawing is vague. 320 00:21:22,467 --> 00:21:24,300 A lot of jumbled pictures. 321 00:21:24,367 --> 00:21:25,833 I suppose it's like this. 322 00:21:25,833 --> 00:21:28,067 So that no one can understand it. 323 00:21:28,533 --> 00:21:30,067 Well, it is interesting. 324 00:21:30,067 --> 00:21:32,700 But I'm afraid it's all complete mumbo jumbo to me. 325 00:21:32,700 --> 00:21:35,900 Maybe we'll know after we see the Queen tonight. 326 00:21:35,967 --> 00:21:37,200 (chuckles lightly) 327 00:21:37,500 --> 00:21:39,933 There must be a meaning to all of it. 328 00:21:39,933 --> 00:21:42,300 If we can understand it, it will be better. 329 00:21:42,867 --> 00:21:44,567 Don't forget tonight you'll be alone. 330 00:21:44,567 --> 00:21:46,233 She said I can't come with you. 331 00:21:46,233 --> 00:21:48,933 Yeah, but, there is another way to do it. 332 00:21:48,933 --> 00:21:50,800 What do you mean? 333 00:21:50,800 --> 00:21:52,267 Well, as you know, last night, 334 00:21:52,267 --> 00:21:55,400 the Queen of the Leak drew a spell on my thigh. 335 00:21:55,700 --> 00:21:57,133 [Hendra] Yes. And? 336 00:21:57,233 --> 00:21:59,067 I was just wondering if maybe you could read it. 337 00:21:59,400 --> 00:22:00,367 But? 338 00:22:09,400 --> 00:22:11,467 Hendra. Come on. 339 00:22:11,767 --> 00:22:14,867 I'm sure you want to know its secret too, don't you? 340 00:22:15,700 --> 00:22:16,867 Yeah. 341 00:22:17,067 --> 00:22:19,267 I'm just trying to figure it out right now. 342 00:22:19,533 --> 00:22:21,233 You can come closer. 343 00:22:21,233 --> 00:22:23,467 So you can read it clearly. 344 00:22:25,233 --> 00:22:27,933 Hurry up, Hendra, before anyone comes here. 345 00:22:35,333 --> 00:22:39,667 (strange mesmerizing music) 346 00:22:42,333 --> 00:22:44,600 Can you understand it, Hendra? 347 00:22:45,967 --> 00:22:47,200 No. 348 00:22:48,100 --> 00:22:50,867 Oh tell me what do you think it is, then? 349 00:22:50,967 --> 00:22:53,300 Is it different to the one in the amulet? 350 00:22:53,533 --> 00:22:55,633 Well most of it is different. 351 00:22:55,633 --> 00:22:57,667 I haven't seen anything like this before. 352 00:22:57,667 --> 00:23:00,133 But a small part of it is quite similar. 353 00:23:03,900 --> 00:23:04,700 Cathy. 354 00:23:04,700 --> 00:23:05,633 Hmm? 355 00:23:05,633 --> 00:23:07,200 I think I can recognize this. 356 00:23:07,200 --> 00:23:08,700 Oh yeah? 357 00:23:08,867 --> 00:23:11,400 Uh. But the sound. 358 00:23:11,400 --> 00:23:12,533 Le. 359 00:23:13,267 --> 00:23:15,300 Le ak. 360 00:23:16,300 --> 00:23:17,900 Ak. 361 00:23:18,967 --> 00:23:20,733 Leak. Leak! 362 00:23:20,733 --> 00:23:22,200 Oh, that's a start. 363 00:23:22,200 --> 00:23:23,967 Then you're on the right track. 364 00:23:23,967 --> 00:23:26,300 Now, what else can you see, Hendra? 365 00:23:26,367 --> 00:23:28,800 A picture she drew on the front of your thigh, 366 00:23:28,800 --> 00:23:30,167 it must be a sign. 367 00:23:30,500 --> 00:23:33,200 That means you're now officially accepted as 368 00:23:33,200 --> 00:23:35,333 a new student of the Leak. 369 00:23:35,833 --> 00:23:37,500 (giggles) 370 00:23:37,600 --> 00:23:38,900 Take a closer look. 371 00:23:38,900 --> 00:23:41,633 Tell me what else you can figure out from it? 372 00:23:41,633 --> 00:23:43,233 Uh. I think that's about it. 373 00:23:43,233 --> 00:23:44,933 I can't understand the rest of it. 374 00:23:44,933 --> 00:23:48,067 And this is where it says, um, uh. 375 00:23:48,167 --> 00:23:49,600 Oh, that's enough. 376 00:23:49,600 --> 00:23:50,867 Oh okay. 377 00:23:52,100 --> 00:23:54,867 I guess I'd better get ready to go out soon. 378 00:24:00,200 --> 00:24:03,633 (strange animals cry) 379 00:24:10,167 --> 00:24:12,767 (ground collapses) 380 00:24:21,667 --> 00:24:25,600 (eerie animals cry) 381 00:24:54,433 --> 00:24:58,400 (loud maniacal laughter) 382 00:25:41,733 --> 00:25:43,500 (roars loudly) 383 00:25:51,333 --> 00:25:55,667 (suspenseful percussion music) 384 00:26:31,567 --> 00:26:36,067 (laugh together excitedly) 385 00:27:22,700 --> 00:27:26,767 (odd frightening music) 386 00:28:27,500 --> 00:28:29,367 It was really frightening. 387 00:28:29,367 --> 00:28:31,633 Can you guess what we did, last night? 388 00:28:31,933 --> 00:28:33,633 Um. Tell me. 389 00:28:33,867 --> 00:28:35,133 Well, Hendra. 390 00:28:35,133 --> 00:28:37,500 You'd never believe what happened. 391 00:28:37,633 --> 00:28:38,800 Hmm? 392 00:28:38,800 --> 00:28:40,933 I will soon be a master of the Leak. 393 00:28:41,167 --> 00:28:43,267 This is really hard to believe. 394 00:28:43,333 --> 00:28:45,567 You? You, a master of the Leak? 395 00:28:45,733 --> 00:28:47,133 That's right. 396 00:28:47,300 --> 00:28:48,433 So does that mean you can 397 00:28:48,433 --> 00:28:50,067 change into anything you want to? 398 00:28:50,400 --> 00:28:51,567 Of course. 399 00:28:51,567 --> 00:28:53,267 Last night, at midnight, 400 00:28:53,267 --> 00:28:56,500 everything was exactly as we had arranged it to be. 401 00:28:56,900 --> 00:28:58,900 I was there with the Leak Queen. 402 00:28:58,900 --> 00:29:00,800 And then, suddenly. 403 00:29:03,600 --> 00:29:07,367 (strange disturbing music) 404 00:29:20,700 --> 00:29:24,600 (flesh protrudes loudly) 405 00:29:34,500 --> 00:29:38,167 (grunts crudely) 406 00:29:49,067 --> 00:29:51,067 That's the story, uncle. 407 00:29:52,233 --> 00:29:54,100 So tell me, is it true? 408 00:29:54,633 --> 00:29:57,067 That another spell exists 409 00:29:57,133 --> 00:29:58,800 that is strong enough to fight 410 00:29:58,967 --> 00:30:00,767 this Leak spell? 411 00:30:04,233 --> 00:30:05,433 (sighs heavily) 412 00:30:06,433 --> 00:30:08,233 Of course, there is. 413 00:30:10,067 --> 00:30:12,067 If there wasn't. 414 00:30:13,733 --> 00:30:15,600 Then, the world would've been taken over 415 00:30:15,600 --> 00:30:18,767 by the Leak and everybody would be under 416 00:30:18,767 --> 00:30:20,367 their evil power. 417 00:30:22,367 --> 00:30:25,000 And so how do we recite this spell then? 418 00:30:27,000 --> 00:30:28,133 Mmm. 419 00:30:28,567 --> 00:30:30,567 Actually, it is quite easy. 420 00:30:32,167 --> 00:30:33,867 The first thing that one should do is 421 00:30:33,867 --> 00:30:36,267 to recite the holy words, Trisandi. 422 00:30:42,667 --> 00:30:47,333 (chants in foreign language) 423 00:31:27,267 --> 00:31:30,800 Now let's get back to what we were saying earlier. 424 00:31:31,267 --> 00:31:34,167 Once you have learned to say the Trisandi, 425 00:31:34,667 --> 00:31:36,400 the thing you must do after that is 426 00:31:36,400 --> 00:31:38,833 to recite the other mantras. 427 00:31:42,500 --> 00:31:46,167 (eerie haunting music) 428 00:32:12,233 --> 00:32:14,500 I think you're old enough to accept the mantras 429 00:32:14,500 --> 00:32:16,700 but remember one thing, Hendra. 430 00:32:17,167 --> 00:32:18,967 You mustn't fool around with these mantras 431 00:32:18,967 --> 00:32:21,500 and you mustn't tell anybody about them. 432 00:32:21,867 --> 00:32:24,700 Where did you get all these mantras, uncle? 433 00:32:24,900 --> 00:32:27,567 I got them from our forebear, who's also my uncle 434 00:32:27,633 --> 00:32:29,133 as far as I know he's stolen them 435 00:32:29,133 --> 00:32:31,567 from the house of the great Leak master. 436 00:32:32,067 --> 00:32:34,433 Unfortunately, he was discovered. 437 00:32:35,200 --> 00:32:38,367 And the Leak master finally managed to track him down. 438 00:32:38,367 --> 00:32:40,067 A duel ensued. 439 00:32:40,067 --> 00:32:43,067 My uncle was not familiar with the mantras then. 440 00:32:43,100 --> 00:32:44,700 And so he was unable to use them 441 00:32:44,700 --> 00:32:47,100 to fight against the Leak master. 442 00:32:47,567 --> 00:32:48,767 So. 443 00:32:48,867 --> 00:32:51,200 He was very lucky indeed to survive. 444 00:32:51,367 --> 00:32:54,167 So my uncle was seriously injured. 445 00:32:55,567 --> 00:32:57,700 While he was recuperating, 446 00:32:59,400 --> 00:33:01,100 he managed to learn the techniques and 447 00:33:01,100 --> 00:33:03,067 passed them on to me. 448 00:33:04,933 --> 00:33:06,533 So has the mantra ever been used 449 00:33:06,533 --> 00:33:08,467 to fight against Leak? 450 00:33:09,067 --> 00:33:10,133 Yeah. 451 00:33:10,433 --> 00:33:12,900 Many times and with good results. 452 00:33:17,500 --> 00:33:21,633 (ominous dark music) 453 00:33:29,700 --> 00:33:30,933 Hendra. 454 00:33:31,067 --> 00:33:33,133 This little dagger you see here is great power. 455 00:33:33,133 --> 00:33:34,667 It's yours now. 456 00:33:35,200 --> 00:33:37,733 Take it and it'll increase your power. 457 00:33:38,967 --> 00:33:40,467 Go on, take it. 458 00:33:51,233 --> 00:33:53,967 So it means that you can communicate using telepathy. 459 00:33:53,967 --> 00:33:56,300 And you don't have to say anything to each other? 460 00:33:56,300 --> 00:33:57,733 Yeah. 461 00:33:57,833 --> 00:34:00,400 And also, you're able to think like another form of life? 462 00:34:00,733 --> 00:34:02,067 Is that right? 463 00:34:02,100 --> 00:34:03,367 Yeah. 464 00:34:03,433 --> 00:34:06,333 And I only realize it now that I can do it. 465 00:34:06,733 --> 00:34:08,967 That ball of fire that you told me you had destroyed 466 00:34:09,067 --> 00:34:10,467 could be yourself. 467 00:34:10,467 --> 00:34:13,067 The fire goes out means someone has died. 468 00:34:13,333 --> 00:34:15,700 That is, a life's being destroyed. 469 00:34:16,067 --> 00:34:18,367 Means a human being has died somewhere. 470 00:34:18,367 --> 00:34:21,200 Are you saying that I've killed another human being? 471 00:34:21,267 --> 00:34:22,233 That's right. 472 00:34:22,233 --> 00:34:23,400 (gasps) 473 00:34:24,933 --> 00:34:26,200 Hendra. 474 00:34:26,933 --> 00:34:30,300 This is turning into the most horrible nightmare! 475 00:34:31,100 --> 00:34:33,267 You mustn't worry, Cathy. 476 00:34:33,667 --> 00:34:35,267 But, Hendra. 477 00:34:35,700 --> 00:34:38,267 This would mean that I'm now a murderer! 478 00:34:38,267 --> 00:34:39,233 Yeah. 479 00:34:39,333 --> 00:34:41,067 But it wasn't your doing! 480 00:34:41,067 --> 00:34:41,833 Oh. 481 00:34:41,900 --> 00:34:42,933 (groans painfully) 482 00:34:42,933 --> 00:34:44,067 What's up? 483 00:34:44,633 --> 00:34:45,433 Huh? 484 00:34:49,233 --> 00:34:50,167 I don't know. 485 00:34:50,167 --> 00:34:51,400 My stomach's aching. 486 00:34:51,400 --> 00:34:53,900 And my heart, feels like it's going to burst! 487 00:34:54,167 --> 00:34:56,233 It could be from last night. 488 00:34:56,633 --> 00:34:58,067 Go lie down. 489 00:35:07,500 --> 00:35:10,067 (whines softly) 490 00:35:19,800 --> 00:35:22,200 Hey, I'll call a doctor for you, okay? 491 00:35:22,933 --> 00:35:25,467 No. Don't call a doctor. 492 00:35:25,767 --> 00:35:27,967 You don't look very well, Cathy. 493 00:35:28,067 --> 00:35:30,133 And we don't know, you may get worse 494 00:35:30,133 --> 00:35:31,433 and it could be dangerous. 495 00:35:31,433 --> 00:35:33,133 Let me call a doctor. 496 00:35:33,200 --> 00:35:35,067 I might get a little worse. 497 00:35:35,067 --> 00:35:37,067 But it won't be dangerous. 498 00:35:37,267 --> 00:35:38,467 No good leaving it, 499 00:35:38,467 --> 00:35:39,800 you must treat it before it gets worse. 500 00:35:40,067 --> 00:35:41,833 Let me call a doctor. 501 00:35:41,833 --> 00:35:45,100 Hendra, only the Leak would be able to cure this. 502 00:35:45,767 --> 00:35:48,400 But then, I can't go to her now. 503 00:35:48,500 --> 00:35:50,767 The sun is real high. It's noon time. 504 00:35:50,767 --> 00:35:52,700 So that's impossible. 505 00:35:52,800 --> 00:35:54,867 I must wait until later. 506 00:35:54,867 --> 00:35:56,367 I'll be alright. 507 00:35:57,200 --> 00:35:59,667 She told me to go back again 508 00:35:59,667 --> 00:36:02,133 to the graveyard tonight. 509 00:36:02,600 --> 00:36:04,833 For she's going to cure my illness 510 00:36:04,833 --> 00:36:08,400 and after that, she'll teach me 511 00:36:08,600 --> 00:36:11,067 the remaining lessons, okay? 512 00:36:11,567 --> 00:36:13,367 Okay. Up to you. 513 00:36:13,733 --> 00:36:16,067 Now, you have a rest. 514 00:36:16,367 --> 00:36:19,067 I've gotta go into town this afternoon. 515 00:36:19,567 --> 00:36:22,367 There's some business there I really have to attend to. 516 00:36:22,367 --> 00:36:23,500 Hendra. 517 00:36:24,067 --> 00:36:25,500 By tomorrow, 518 00:36:25,500 --> 00:36:28,733 tomorrow morning, I'll be the old Cathy again. 519 00:36:29,367 --> 00:36:32,467 I'll be the same old girl that you used to know. 520 00:36:32,800 --> 00:36:34,967 I hope tonight that can happen. 521 00:36:34,967 --> 00:36:38,700 Catherine Kean should always be Catherine Kean. 522 00:36:38,933 --> 00:36:40,633 (giggles softly) 523 00:36:40,633 --> 00:36:42,400 Oh. Thank you. 524 00:36:48,433 --> 00:36:51,567 You're the best thing that ever happened to me. 525 00:36:51,567 --> 00:36:55,600 If I was in your condition, I don't think I could laugh. 526 00:36:56,067 --> 00:36:58,533 It's all because of you, Hendra. 527 00:36:59,100 --> 00:37:02,967 (gentle romantic music) 528 00:37:45,933 --> 00:37:49,933 (ominous dark music) 529 00:37:53,533 --> 00:37:57,067 (lightning crashes) 530 00:38:03,200 --> 00:38:07,067 (loud maniacal laughter) 531 00:38:40,267 --> 00:38:42,800 Catherine, I gave you invaluable lessons 532 00:38:42,800 --> 00:38:44,533 in the black art. 533 00:38:44,867 --> 00:38:46,067 And now, 534 00:38:47,833 --> 00:38:50,500 it's time for you to pay! 535 00:38:51,500 --> 00:38:55,567 I'm your mistress, you have to obey my orders at all times. 536 00:38:57,200 --> 00:38:58,700 And now, 537 00:38:59,833 --> 00:39:03,300 I will have to borrow your head for a short time. 538 00:39:03,567 --> 00:39:06,167 And then I will attain total power. 539 00:39:07,167 --> 00:39:08,867 (groans) 540 00:39:15,533 --> 00:39:17,200 (painful groans) 541 00:39:17,400 --> 00:39:18,733 [Man in Brown Shirt] It's been a long time. 542 00:39:18,733 --> 00:39:20,967 [Man in Grey Shirt] Yeah, I'm worried. 543 00:39:22,333 --> 00:39:24,167 (groans loudly) 544 00:39:24,900 --> 00:39:27,833 Hey, it's alright, the baby will be here soon. 545 00:39:29,067 --> 00:39:30,167 There, there. 546 00:39:30,500 --> 00:39:31,967 (cries painfully) 547 00:39:37,867 --> 00:39:39,533 [Man in Brown] You know, she seems to be having 548 00:39:39,533 --> 00:39:40,867 a lot of trouble. 549 00:39:43,367 --> 00:39:44,867 (screams) 550 00:39:45,100 --> 00:39:46,533 (loud crash) 551 00:39:51,133 --> 00:39:53,967 (grunts heavily) 552 00:40:02,567 --> 00:40:05,300 (yelps painfully) 553 00:40:11,500 --> 00:40:15,433 (disturbing scary music) 554 00:40:28,500 --> 00:40:29,467 Rose! 555 00:40:30,033 --> 00:40:33,267 (ominous dark music) 556 00:40:35,467 --> 00:40:36,500 Rose! 557 00:40:37,633 --> 00:40:38,533 No! 558 00:40:41,800 --> 00:40:43,633 I succeeded! 559 00:40:44,167 --> 00:40:47,067 I succeeded finally in moving your head! 560 00:40:47,767 --> 00:40:49,600 And utilizing it! 561 00:40:50,700 --> 00:40:53,200 Now I need the new blood to make me younger 562 00:40:53,200 --> 00:40:55,033 and even stronger! 563 00:40:55,700 --> 00:40:59,233 (laughs maniacally) 564 00:41:04,700 --> 00:41:06,700 Your illness is cured. 565 00:41:07,367 --> 00:41:09,933 On the lessons you've received so far, 566 00:41:09,933 --> 00:41:12,200 ought to have been enough. 567 00:41:13,100 --> 00:41:15,300 If you still wish to carry on, 568 00:41:16,367 --> 00:41:20,067 I will certainly continue to accept you as my disciple. 569 00:41:21,067 --> 00:41:22,800 If you'd like to stop, 570 00:41:23,567 --> 00:41:25,133 perhaps later. 571 00:41:25,133 --> 00:41:26,633 I have now learned enough. 572 00:41:26,633 --> 00:41:28,400 Thank you for everything you've taught me and 573 00:41:28,400 --> 00:41:30,067 for all the lessons. 574 00:41:30,067 --> 00:41:31,967 I do appreciate it. 575 00:41:32,433 --> 00:41:33,833 Hmmph. 576 00:41:36,100 --> 00:41:39,333 (eerie ominous music) 577 00:41:45,067 --> 00:41:48,500 (laughs dramatically) 578 00:41:55,133 --> 00:41:58,633 You can't just walk away like that, young lady. 579 00:41:58,733 --> 00:42:00,500 It's not so easy. 580 00:42:00,800 --> 00:42:03,567 I will never let you get away! 581 00:42:06,833 --> 00:42:10,267 (ominous dramatic music) 582 00:42:46,567 --> 00:42:50,567 (lightning crashes) 583 00:43:09,467 --> 00:43:14,233 (strange eerie music) 584 00:44:21,833 --> 00:44:25,867 (dramatic transformation music) 585 00:44:53,400 --> 00:44:57,300 (slithering softly) 586 00:45:29,633 --> 00:45:31,267 (gags) 587 00:45:34,067 --> 00:45:34,900 Cathy! 588 00:45:36,800 --> 00:45:40,633 (dramatic eccentric music) 589 00:45:44,800 --> 00:45:48,900 (vomits violently) 590 00:45:53,900 --> 00:45:56,100 Cathy! What's the matter with you? 591 00:45:56,433 --> 00:45:58,167 I really don't know. 592 00:45:58,467 --> 00:46:00,167 All I can recall is 593 00:46:00,167 --> 00:46:02,467 that I saw the Leak Queen. 594 00:46:02,467 --> 00:46:04,500 And we laughed a lot together. 595 00:46:04,500 --> 00:46:05,900 And then, 596 00:46:05,900 --> 00:46:08,067 we went to a strange place 597 00:46:08,067 --> 00:46:11,700 where I saw plenty of delicious-looking delicacies, 598 00:46:11,700 --> 00:46:14,467 and I ate a lot of the things that were on the table. 599 00:46:14,467 --> 00:46:16,700 Perhaps it was the food, last night. 600 00:46:16,833 --> 00:46:18,933 But it made you so sick now. 601 00:46:20,367 --> 00:46:23,900 (strange ominous music) 602 00:46:35,333 --> 00:46:37,300 [Voiceover] So, here we are. 603 00:46:37,300 --> 00:46:38,433 Finally we meet. 604 00:46:38,433 --> 00:46:39,900 After so long. 605 00:46:41,600 --> 00:46:44,767 [Leak Queen] Come and fight your master! 606 00:46:47,767 --> 00:46:51,533 (indistinguishable groans) 607 00:46:57,367 --> 00:46:59,400 (loud screams) 608 00:47:00,233 --> 00:47:02,533 (loud explosion) 609 00:47:03,100 --> 00:47:05,900 (laughs maniacally) 610 00:47:10,100 --> 00:47:12,467 (loud explosion) 611 00:47:20,933 --> 00:47:24,367 (strange grunting) 612 00:47:48,267 --> 00:47:51,233 (indistinguishable groans) 613 00:48:10,800 --> 00:48:13,267 (powerful explosion) 614 00:48:28,467 --> 00:48:32,500 (laughs maniacally) 615 00:48:38,400 --> 00:48:39,567 So now. 616 00:48:39,800 --> 00:48:41,600 There you are, the Leak Queen, 617 00:48:41,600 --> 00:48:44,067 has finally defeated her enemies! 618 00:48:46,267 --> 00:48:49,767 (suspenseful dramatic music) 619 00:48:52,433 --> 00:48:53,633 [Hendra] As you see, 620 00:48:53,633 --> 00:48:55,100 you got a separate entrance to your room. 621 00:48:55,100 --> 00:48:57,667 That way, you can come and go as you like. 622 00:48:58,067 --> 00:48:59,067 Thanks a lot, Hendra. 623 00:48:59,067 --> 00:49:00,067 I like this place. 624 00:49:00,067 --> 00:49:01,867 It's really very peaceful here. 625 00:49:02,067 --> 00:49:04,667 It's very good too, it lets me concentrate on my book 626 00:49:04,667 --> 00:49:06,500 without any interruptions. 627 00:49:06,567 --> 00:49:08,633 I hope I'll be able to finish it soon. 628 00:49:08,867 --> 00:49:10,833 I want you to know that 629 00:49:10,833 --> 00:49:13,767 so far Mahendra has never been wrong 630 00:49:13,767 --> 00:49:14,967 in his selections! 631 00:49:14,967 --> 00:49:15,667 (giggles) 632 00:49:15,667 --> 00:49:16,567 Hendra! 633 00:49:17,700 --> 00:49:18,900 Cathy! 634 00:49:26,567 --> 00:49:29,100 I do care a lot about you, Hendra. 635 00:49:30,233 --> 00:49:31,767 I know you do. 636 00:49:32,067 --> 00:49:35,433 I think perhaps I shouldn't allow you to go back to the USA. 637 00:49:36,233 --> 00:49:39,900 (sweet romantic music) 638 00:49:46,400 --> 00:49:48,067 [Man] Excuse me. 639 00:49:48,133 --> 00:49:50,667 My boss told me to deliver this receipt. 640 00:49:51,400 --> 00:49:52,500 Oh yeah? 641 00:49:56,267 --> 00:49:57,967 If there's anything you need, 642 00:49:57,967 --> 00:49:59,300 you can just call us, 643 00:49:59,300 --> 00:50:01,433 we will be very glad to help you. 644 00:50:01,533 --> 00:50:03,633 Thanks a lot. It's very kind of you. 645 00:50:08,167 --> 00:50:09,733 I'll be so lonely. 646 00:50:10,167 --> 00:50:12,567 I had no idea you had to sail so soon. 647 00:50:12,567 --> 00:50:13,767 Really. 648 00:50:13,767 --> 00:50:16,333 You work hard for your money, don't you? 649 00:50:16,333 --> 00:50:17,267 Uh. 650 00:50:17,633 --> 00:50:19,367 Tell me how long is it gonna be? 651 00:50:19,367 --> 00:50:21,067 Only for two days. 652 00:50:21,267 --> 00:50:22,333 Mmmm. 653 00:50:22,633 --> 00:50:24,633 I'll surely miss you, Hendra. 654 00:50:24,833 --> 00:50:27,100 I'll be missing you too, Cathy. 655 00:50:27,567 --> 00:50:30,600 Although we've only met a short time ago, 656 00:50:30,600 --> 00:50:32,833 I feel as if I've known you for years. 657 00:50:34,367 --> 00:50:36,567 You know that without you here, 658 00:50:36,567 --> 00:50:38,600 I'll be sad and depressed. 659 00:50:42,400 --> 00:50:46,700 (dramatic ominous music) 660 00:51:46,133 --> 00:51:50,067 (groans uncomfortably) 661 00:52:00,433 --> 00:52:01,733 (gasps) 662 00:52:08,067 --> 00:52:11,467 (loud maniacal laughter) 663 00:52:14,733 --> 00:52:18,533 (dramatic horrifying music) 664 00:52:40,100 --> 00:52:42,567 (loud scream) 665 00:52:56,300 --> 00:52:57,200 Ugh! 666 00:53:07,400 --> 00:53:11,700 (eerie disturbing music) 667 00:53:23,067 --> 00:53:25,067 Must have been a dream. 668 00:53:25,067 --> 00:53:28,533 Perhaps I was just thinking too much about my book. 669 00:53:32,167 --> 00:53:35,100 My mouth. And the blood. 670 00:53:36,767 --> 00:53:39,200 I guess I bit my lip. 671 00:53:44,333 --> 00:53:47,800 (strange discontent music) 672 00:54:00,233 --> 00:54:04,800 (suspenseful dramatic music) 673 00:54:15,300 --> 00:54:18,100 According to the information we've got, 674 00:54:18,700 --> 00:54:21,767 it seems that this thing was a flying head. 675 00:54:23,567 --> 00:54:25,233 The funny thing was, 676 00:54:25,967 --> 00:54:28,833 this flying head had light-colored hair. 677 00:54:29,367 --> 00:54:31,600 The Leak so far only seems interested in 678 00:54:31,600 --> 00:54:33,867 newborn babies for their blood, 679 00:54:34,167 --> 00:54:36,333 according to relatives of the dead. 680 00:54:36,333 --> 00:54:37,833 This is very serious! 681 00:54:37,833 --> 00:54:39,733 We must try to find a solution 682 00:54:39,733 --> 00:54:41,800 to stop this demon right now! 683 00:54:43,067 --> 00:54:44,200 Yeah. 684 00:54:46,067 --> 00:54:47,733 I'm afraid this world has become 685 00:54:47,733 --> 00:54:49,833 a very evil place, these days. 686 00:54:50,567 --> 00:54:53,400 Many have forgotten the Almighty God 687 00:54:53,400 --> 00:54:55,500 and His teachings to us. 688 00:54:55,500 --> 00:54:58,067 There are a lot of men who are greedy. 689 00:54:58,333 --> 00:55:00,300 Many who are after power to control 690 00:55:00,300 --> 00:55:02,067 and dominate others. 691 00:55:02,133 --> 00:55:04,233 Black magic is a poison in our society. 692 00:55:04,233 --> 00:55:06,667 We have got to try to exorcise it. 693 00:55:07,467 --> 00:55:09,067 We have got to try to kill it. 694 00:55:09,067 --> 00:55:10,867 And pull out the roots. 695 00:55:11,167 --> 00:55:13,067 In order to get rid of it, 696 00:55:13,067 --> 00:55:15,800 we'll have to pray for help from the Almighty. 697 00:55:16,367 --> 00:55:18,300 The great Lord really was there, has also 698 00:55:18,300 --> 00:55:20,367 given us power to protect our people 699 00:55:20,367 --> 00:55:22,300 from all evil sickness. 700 00:55:23,267 --> 00:55:26,900 And naturally, it's up to us to make use of this gift. 701 00:55:27,067 --> 00:55:29,200 I'm all for what Machesse said. 702 00:55:29,933 --> 00:55:33,400 The goal of this meeting today is to work out a way 703 00:55:33,867 --> 00:55:35,833 to put an end to all of this. 704 00:55:35,833 --> 00:55:39,067 After years of peace and quiet, comes a disaster. 705 00:55:40,200 --> 00:55:43,533 The Leak magician needs to consume three lives. 706 00:55:44,067 --> 00:55:46,333 To complete her power. 707 00:55:47,900 --> 00:55:51,267 Up to now, she's already taken two lives. 708 00:55:52,567 --> 00:55:55,433 That means she'll need to find one more. 709 00:55:55,900 --> 00:55:58,233 And then her power will be complete. 710 00:56:00,467 --> 00:56:01,633 Now. 711 00:56:02,067 --> 00:56:04,333 I'd like to handle this thing quickly. 712 00:56:05,833 --> 00:56:08,067 I will need to go and meditate. 713 00:56:09,567 --> 00:56:12,333 And pray to seek the help of Almighty God. 714 00:56:16,733 --> 00:56:18,733 Please, excuse me. 715 00:56:56,500 --> 00:56:59,300 (laughs maniacally) 716 00:57:00,267 --> 00:57:02,300 Why are you so surprised? 717 00:57:02,900 --> 00:57:04,733 I am your teacher. 718 00:57:05,133 --> 00:57:06,067 Huh? 719 00:57:06,400 --> 00:57:08,233 I already had the lessons. 720 00:57:08,233 --> 00:57:09,967 I've finished now. 721 00:57:10,300 --> 00:57:13,367 Pretty, you have had all of your lessons. 722 00:57:13,667 --> 00:57:15,967 But you still have not paid me. 723 00:57:15,967 --> 00:57:18,400 Well, how much do you want, then? 724 00:57:18,400 --> 00:57:21,067 I'm not interested in money, my lovely. 725 00:57:22,067 --> 00:57:23,900 I don't want money. 726 00:57:25,233 --> 00:57:27,200 I want hot, fresh blood and you can go out and 727 00:57:27,200 --> 00:57:28,700 get it for me! 728 00:57:29,400 --> 00:57:31,067 Alright. Tomorrow. 729 00:57:31,467 --> 00:57:33,067 I'll go and get it. 730 00:57:33,533 --> 00:57:35,567 I can't wait any longer. 731 00:57:36,067 --> 00:57:38,200 I want you to get it right now! 732 00:57:38,433 --> 00:57:39,800 It's so late. 733 00:57:39,800 --> 00:57:41,967 Where can I find it at this hour? 734 00:57:42,267 --> 00:57:44,167 Well, that is easy. 735 00:57:44,667 --> 00:57:47,333 I just need to borrow your head for a moment. 736 00:57:47,333 --> 00:57:48,133 (gasps) 737 00:57:48,133 --> 00:57:49,300 You can't! 738 00:57:49,933 --> 00:57:51,533 I've used your head twice before and 739 00:57:51,533 --> 00:57:53,333 you've always obeyed me! 740 00:57:53,800 --> 00:57:55,533 Now you must go again. 741 00:57:55,533 --> 00:57:57,067 One last time. 742 00:57:57,067 --> 00:57:58,600 And after you have done it, 743 00:57:58,600 --> 00:58:00,233 I will release you. 744 00:58:00,300 --> 00:58:01,933 You can leave, then. 745 00:58:02,100 --> 00:58:03,967 'Cause you see, after this one last time, 746 00:58:03,967 --> 00:58:06,067 then my power will be complete. 747 00:58:06,567 --> 00:58:08,667 My body will live forever! 748 00:58:08,833 --> 00:58:11,067 (laughs maniacally) 749 00:58:11,633 --> 00:58:13,600 I could stay on forever. 750 00:58:13,967 --> 00:58:16,867 (laughs dramatically) 751 00:58:17,367 --> 00:58:18,167 Don't! 752 00:58:21,733 --> 00:58:22,733 Don't! 753 00:58:35,367 --> 00:58:39,433 (eerie dramatic music) 754 00:58:57,067 --> 00:59:01,133 (airplane jet roars) 755 00:59:09,167 --> 00:59:13,633 (intense ominous music) 756 01:00:31,067 --> 01:00:36,033 (indistinct angry shouting) 757 01:01:04,067 --> 01:01:08,333 (dramatic suspenseful music) 758 01:01:23,567 --> 01:01:25,067 (hiss) 759 01:01:30,167 --> 01:01:31,633 (hiss) 760 01:01:36,067 --> 01:01:37,900 (hiss) 761 01:01:42,967 --> 01:01:44,533 Oh my God, it's you! 762 01:01:44,533 --> 01:01:45,800 Mahendra! 763 01:01:45,800 --> 01:01:47,567 What the hell are you doing here, then? 764 01:01:47,567 --> 01:01:50,400 Go and have a look and I'll explain everything! 765 01:01:51,500 --> 01:01:55,833 (eerie suspenseful music) 766 01:02:06,733 --> 01:02:09,700 It's all clear. I think I know everything. 767 01:02:11,700 --> 01:02:13,467 I must admit. 768 01:02:13,600 --> 01:02:14,900 I never would have thought that 769 01:02:14,900 --> 01:02:17,067 this thing will go as far as this. 770 01:02:17,367 --> 01:02:19,167 Yeah, but don't worry. 771 01:02:19,300 --> 01:02:20,667 Maybe Catherine's being used by 772 01:02:20,667 --> 01:02:22,867 some evil supernatural forces now. 773 01:02:24,933 --> 01:02:26,067 Maybe. 774 01:02:26,400 --> 01:02:29,100 Uncle, if you help me, perhaps 775 01:02:29,100 --> 01:02:31,067 I can get Catherine back on the right track again, 776 01:02:31,067 --> 01:02:33,100 do you think so? 777 01:02:33,167 --> 01:02:35,167 It's much too late now, Hendra. 778 01:02:35,433 --> 01:02:37,267 I'm afraid no one can separate her now 779 01:02:37,267 --> 01:02:38,800 from her evil teacher. 780 01:02:38,800 --> 01:02:41,233 You mean that it's all over then? 781 01:02:41,700 --> 01:02:44,100 Uncle, but I do love her very much! 782 01:02:44,867 --> 01:02:47,233 But many innocent lives are being lost. 783 01:02:47,367 --> 01:02:48,833 And you know very well yourself 784 01:02:48,833 --> 01:02:51,100 it's all because of people practicing black magic. 785 01:02:51,100 --> 01:02:52,333 I'm sorry to tell you 786 01:02:52,333 --> 01:02:53,800 we can't afford to have any more deaths! 787 01:02:53,800 --> 01:02:55,067 But, please, uncle! 788 01:02:55,167 --> 01:02:56,233 Many people have lost their lives 789 01:02:56,233 --> 01:02:57,933 because of this black magician. 790 01:02:57,933 --> 01:03:00,233 And I'm gonna stop it no matter what! 791 01:03:05,167 --> 01:03:06,133 Now, please! 792 01:03:06,133 --> 01:03:08,267 Please let me help her! 793 01:03:08,333 --> 01:03:11,800 No, Mahendra. You can't go or you'll destroy everything! 794 01:03:12,533 --> 01:03:14,633 That girl isn't the same anymore. 795 01:03:15,067 --> 01:03:17,533 She has now become Satan's prisoner! 796 01:03:23,833 --> 01:03:27,700 (ominous dramatic music) 797 01:03:52,067 --> 01:03:53,933 (angry grunts) 798 01:04:05,500 --> 01:04:06,600 [Machesse] Mahendra. 799 01:04:06,600 --> 01:04:07,800 [Hendra] Yes, uncle? 800 01:04:07,800 --> 01:04:09,700 [Machesse] Come with me. 801 01:04:17,333 --> 01:04:19,200 I'd like you to help me pray on this grave 802 01:04:19,200 --> 01:04:20,567 for three nights continuously, 803 01:04:20,567 --> 01:04:22,733 do you think you can do that? 804 01:04:22,733 --> 01:04:24,133 For what reason? 805 01:04:24,133 --> 01:04:25,933 'Cause Cathy's body's gonna rise again. 806 01:04:25,933 --> 01:04:28,700 As her head's no longer attached to her body. 807 01:04:29,500 --> 01:04:31,900 And then, if that happens, I'm afraid that 808 01:04:31,900 --> 01:04:35,133 all of us are going to be placed in the gravest danger. 809 01:04:35,800 --> 01:04:37,333 The body has to be buried 810 01:04:37,333 --> 01:04:39,633 according to the Balinese tradition. 811 01:04:40,067 --> 01:04:42,533 Catherine's no longer the girl you know. 812 01:04:42,533 --> 01:04:44,067 She's Satan's prisoner. 813 01:04:44,067 --> 01:04:46,133 She's Satan's executioner. 814 01:04:46,133 --> 01:04:48,600 Remember, she'll kill anyone in her way. 815 01:04:48,967 --> 01:04:51,967 We've got to try and stop the body joining the head. 816 01:04:52,333 --> 01:04:55,333 If she succeeds in reuniting her body with her head, 817 01:04:55,567 --> 01:04:57,533 we'll never control her. 818 01:04:58,067 --> 01:04:59,367 I guess it's all my fault that 819 01:04:59,367 --> 01:05:01,467 Catherine has become like this now. 820 01:05:01,467 --> 01:05:02,933 It's my fault. 821 01:05:04,533 --> 01:05:06,533 Because I started it. 822 01:05:07,833 --> 01:05:09,100 It's true when they say that 823 01:05:09,100 --> 01:05:10,533 failure always gives us the courage 824 01:05:10,533 --> 01:05:12,100 to face reality. 825 01:05:12,700 --> 01:05:14,200 You must move on. 826 01:05:14,400 --> 01:05:16,767 You have your future ahead of you. 827 01:05:17,233 --> 01:05:19,433 You mustn't let this ruin your life. 828 01:05:19,900 --> 01:05:21,067 You're right. 829 01:05:21,067 --> 01:05:22,233 Uncle, I should have listened to 830 01:05:22,233 --> 01:05:24,067 what you said to me before. 831 01:05:24,133 --> 01:05:25,300 Yeah. 832 01:05:25,867 --> 01:05:28,067 You go now and I'll join you tonight. 833 01:05:39,600 --> 01:05:43,333 (suspenseful mournful music) 834 01:06:03,233 --> 01:06:04,400 Hendra. 835 01:06:04,833 --> 01:06:06,267 Hendra. 836 01:06:07,233 --> 01:06:11,200 (sorrowful romantic music) 837 01:06:19,867 --> 01:06:22,433 Hendra, I love you a lot. 838 01:06:22,500 --> 01:06:24,300 Please promise me. 839 01:06:24,600 --> 01:06:27,633 Hendra, you've really got to help me this time. 840 01:06:27,633 --> 01:06:29,233 I'm in trouble. 841 01:06:30,500 --> 01:06:33,100 You've got to get my body out of the grave. 842 01:06:33,467 --> 01:06:35,367 You got to help me for our sake. 843 01:06:35,367 --> 01:06:36,633 I love you. 844 01:06:50,067 --> 01:06:51,867 (gasps) 845 01:06:53,600 --> 01:06:57,367 (intense dramatic music) 846 01:07:07,800 --> 01:07:10,367 (screams) 847 01:07:35,967 --> 01:07:39,133 Tell me. What's the meaning of that dream, uncle? 848 01:07:39,400 --> 01:07:41,767 I think that it signifies her return. 849 01:07:42,800 --> 01:07:45,100 So you see, the next three days is very important. 850 01:07:45,100 --> 01:07:48,067 We've got to prevent her head from joining her body. 851 01:07:48,267 --> 01:07:50,067 Otherwise, she'll become invincible then 852 01:07:50,067 --> 01:07:52,167 there'll be nothing we can do about it. 853 01:07:52,167 --> 01:07:54,900 Why should she appear to me in a dream? 854 01:07:57,567 --> 01:07:59,567 The Leak Queen has sent Catherine back 855 01:07:59,567 --> 01:08:01,800 to try to influence you, Hendra. 856 01:08:03,367 --> 01:08:04,933 If you are weak, 857 01:08:05,700 --> 01:08:07,067 well then, 858 01:08:07,133 --> 01:08:08,733 she'd have succeeded. 859 01:08:08,733 --> 01:08:11,433 And you'd have gone to the grave and helped them. 860 01:08:11,867 --> 01:08:13,267 We still don't know if we'll win. 861 01:08:13,267 --> 01:08:14,267 Is that right? 862 01:08:14,267 --> 01:08:15,167 (yawns) 863 01:08:15,933 --> 01:08:17,433 Mmmm. 864 01:08:17,533 --> 01:08:21,133 I'm very sleepy, should we take turns to watch the grave? 865 01:08:22,133 --> 01:08:24,200 You two go take a nap. 866 01:08:24,200 --> 01:08:25,900 We'll watch first. 867 01:08:43,267 --> 01:08:44,967 Do you remember the dagger I gave you? 868 01:08:44,967 --> 01:08:47,067 Do you have it with you, Hendra? 869 01:08:47,200 --> 01:08:48,133 Yeah, I have. 870 01:08:48,133 --> 01:08:49,867 I brought it with me tonight. 871 01:08:49,867 --> 01:08:51,567 Mmm. That's good. 872 01:08:51,567 --> 01:08:53,967 Perhaps we'll need to use it later. 873 01:09:08,733 --> 01:09:12,900 (strange eerie music) 874 01:09:21,967 --> 01:09:23,733 (growls angrily) 875 01:09:34,900 --> 01:09:37,400 (screams) 876 01:09:49,867 --> 01:09:51,300 (loud explosion) 877 01:09:51,567 --> 01:09:55,300 (laughs maniacally) 878 01:10:01,400 --> 01:10:03,233 Hey, idiot! 879 01:10:03,600 --> 01:10:06,500 There's no one to interfere with my affairs! 880 01:10:09,800 --> 01:10:11,667 So you're the one who's behind all this. 881 01:10:11,667 --> 01:10:13,000 I know you. 882 01:10:13,500 --> 01:10:15,967 Aren't you satisfied with all these deaths? 883 01:10:16,200 --> 01:10:19,400 (laughs maniacally) 884 01:10:22,100 --> 01:10:24,667 I'm glad you still remember me. 885 01:10:25,100 --> 01:10:28,767 It's true, you have defeated me once before. 886 01:10:29,067 --> 01:10:31,333 But that was a long time ago. 887 01:10:31,900 --> 01:10:35,833 I warn you. Don't try anything stupid. 888 01:10:36,533 --> 01:10:38,800 I don't care what it will have cost! 889 01:10:38,800 --> 01:10:40,900 I'll destroy you and your evil kind! 890 01:10:41,433 --> 01:10:43,500 You wanna destroy me? 891 01:10:43,500 --> 01:10:44,633 Hmmph! 892 01:10:46,933 --> 01:10:48,500 Just you go ahead and try! 893 01:10:48,900 --> 01:10:49,900 (groans) 894 01:10:58,333 --> 01:10:59,700 You idiot! 895 01:11:00,133 --> 01:11:02,867 So you still possess the power, don't you? 896 01:11:05,233 --> 01:11:07,533 But not for very long, you hear me? 897 01:11:08,333 --> 01:11:09,700 Yaaaah! 898 01:11:13,067 --> 01:11:15,067 (groans strenuously) 899 01:11:15,733 --> 01:11:19,600 (strange eerie music) 900 01:11:26,800 --> 01:11:28,567 Yeaaah! 901 01:11:56,533 --> 01:11:57,900 (loud explosion) 902 01:11:58,667 --> 01:12:02,733 (laughs maniacally) 903 01:12:08,700 --> 01:12:10,567 Oh, so come on! 904 01:12:10,900 --> 01:12:12,833 Fight me, old man! 905 01:12:18,233 --> 01:12:20,967 (laughs maniacally) 906 01:12:21,500 --> 01:12:25,067 (electrifying punches) 907 01:12:30,067 --> 01:12:31,833 (groans painfully) 908 01:12:32,133 --> 01:12:33,400 Hey evil witch! 909 01:12:33,400 --> 01:12:35,533 Come on and fight me then! 910 01:12:37,567 --> 01:12:40,533 If you still love me, Hendra. 911 01:12:42,700 --> 01:12:45,433 Go on, drop the dagger. 912 01:12:46,733 --> 01:12:47,967 Drop it. 913 01:12:51,300 --> 01:12:54,833 (dramatic intense music) 914 01:12:54,833 --> 01:12:57,533 [Machesse] Mahendra! You mustn't drop the dagger! 915 01:13:02,067 --> 01:13:05,600 (laughs evilly) 916 01:13:09,633 --> 01:13:11,833 I've destroyed my old rival! 917 01:13:11,967 --> 01:13:13,167 I got revenge! 918 01:13:13,167 --> 01:13:15,933 (laughs maniacally) 919 01:13:19,800 --> 01:13:21,700 (stern hits) 920 01:13:21,800 --> 01:13:23,600 (yelps painfully) 921 01:13:27,167 --> 01:13:28,967 (wolf howls) 922 01:13:36,800 --> 01:13:40,800 Maya? Why? Why did you do it? 923 01:13:41,767 --> 01:13:45,367 It's because I still love you, Hendra. 924 01:13:45,700 --> 01:13:49,267 Although you left me for another woman, Hendra. 925 01:13:53,133 --> 01:13:56,400 I still love you very much. 926 01:13:58,300 --> 01:13:59,400 Maya. 927 01:14:00,767 --> 01:14:02,267 Maya, I'm sorry. 928 01:14:08,167 --> 01:14:09,067 Maya? 929 01:14:17,267 --> 01:14:18,100 Maya! 930 01:14:18,467 --> 01:14:19,367 Maya! 931 01:14:21,700 --> 01:14:25,233 (eerie dramatic music) 932 01:14:30,800 --> 01:14:32,767 (groans painfully) 933 01:14:50,500 --> 01:14:52,167 (lightning crashes) 934 01:14:57,333 --> 01:14:58,233 Oh. 935 01:15:00,067 --> 01:15:02,600 Oh I see. It's you again. 936 01:15:03,233 --> 01:15:06,400 I Gusti Oka, the greatest one of all! 937 01:15:07,400 --> 01:15:09,133 So, you again. 938 01:15:09,700 --> 01:15:12,867 I've come here to lend a hand to my nephew. 939 01:15:13,233 --> 01:15:15,600 Though I was late for my brother. 940 01:15:15,867 --> 01:15:18,733 One thing's for sure, his death won't be for nothing. 941 01:15:19,233 --> 01:15:21,400 So, you want to avenge him! 942 01:15:25,167 --> 01:15:27,633 Now it won't be so easy, Oka. 943 01:15:28,267 --> 01:15:30,500 Show me what you can do! 944 01:15:32,267 --> 01:15:34,567 Alright. So let's start. 945 01:15:37,067 --> 01:15:38,800 (loud clashes) 946 01:15:39,733 --> 01:15:41,667 (screams painfully) 947 01:15:45,100 --> 01:15:49,067 Hmmph. Oka. You are good. 948 01:15:50,067 --> 01:15:52,767 More powerful than before, I see. 949 01:15:53,633 --> 01:15:55,367 But don't think I'm not as strong 950 01:15:55,367 --> 01:15:57,533 once I regain my lost energy! 951 01:15:58,333 --> 01:15:59,500 I tell you. 952 01:16:00,533 --> 01:16:03,233 I will surely get you sooner or later! 953 01:16:03,767 --> 01:16:06,167 You can just mark what I say! 954 01:16:21,333 --> 01:16:23,733 (groans) 955 01:16:49,833 --> 01:16:54,167 (eerie suspenseful music) 956 01:17:13,433 --> 01:17:17,133 (fire roars) 957 01:17:33,200 --> 01:17:36,067 (electricity crackles) 958 01:17:37,400 --> 01:17:40,733 (grunts angrily) 959 01:18:02,667 --> 01:18:05,100 Alright then, I must fight you, Oka! 960 01:18:05,867 --> 01:18:08,267 We shall soon see who is going to die! 961 01:18:08,267 --> 01:18:10,700 Today is going to be your head or mine! 962 01:18:12,233 --> 01:18:14,567 (screams) 963 01:18:37,100 --> 01:18:39,833 (slashes dagger violently) 964 01:18:48,400 --> 01:18:49,633 (stabs forcefully) 965 01:18:50,067 --> 01:18:53,800 (laughs maniacally) 966 01:19:00,333 --> 01:19:02,267 (loud explosion) 967 01:19:05,667 --> 01:19:08,433 (double explosions) 968 01:19:10,900 --> 01:19:13,300 (laughs evilly) 969 01:19:17,400 --> 01:19:18,833 Hyaaaa! 970 01:19:18,833 --> 01:19:20,900 (powerful explosion) 971 01:19:29,933 --> 01:19:31,800 (slashes forcefully) 972 01:19:41,433 --> 01:19:42,833 (gasps painfully) 973 01:19:53,533 --> 01:19:54,900 Gyaa! 974 01:19:56,067 --> 01:19:59,067 (chuckles maniacally) 975 01:20:01,167 --> 01:20:02,267 Huh?! 976 01:20:02,267 --> 01:20:03,833 (rooster crows) 977 01:20:04,833 --> 01:20:08,267 (screams painfully) 978 01:20:17,900 --> 01:20:21,767 (flesh sizzles slowly) 979 01:20:41,533 --> 01:20:44,133 (groans unintelligibly) 980 01:20:49,467 --> 01:20:50,800 (gasps) 981 01:20:52,500 --> 01:20:57,167 (sorrowful eerie music) 65644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.