Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,700
(vigorous gamelan music)
2
00:00:17,333 --> 00:00:21,200
(dramatic ominous chants)
3
00:00:36,600 --> 00:00:40,767
(suspenseful gamelan music)
4
00:01:58,167 --> 00:02:01,067
I'm surprised, that
a pretty girl like you,
5
00:02:01,067 --> 00:02:03,467
would be interested in
learning black magic.
6
00:02:03,633 --> 00:02:05,833
Well, I'm just curious.
7
00:02:05,933 --> 00:02:07,233
I'm thinking that maybe one day,
8
00:02:07,233 --> 00:02:08,667
I can write a book about it
9
00:02:08,667 --> 00:02:10,067
and tell it to the world.
10
00:02:10,067 --> 00:02:11,200
Before I came here,
11
00:02:11,200 --> 00:02:13,100
I did some research
in Africa on voodoo.
12
00:02:13,233 --> 00:02:15,667
It's a subject which has
always fascinated me.
13
00:02:15,667 --> 00:02:17,233
I hope you'll be able to help me
14
00:02:17,233 --> 00:02:19,067
in my research here, Hendra.
15
00:02:19,300 --> 00:02:21,267
Hmm. Yeah.
16
00:02:21,467 --> 00:02:23,633
I know a little
about the Leak magic.
17
00:02:23,900 --> 00:02:25,767
It was said, the most primitive
18
00:02:25,767 --> 00:02:27,467
but also the most dangerous.
19
00:02:27,767 --> 00:02:30,700
A Leak master can
change his form at will,
20
00:02:30,700 --> 00:02:31,867
and do anything he wishes,
21
00:02:31,867 --> 00:02:34,433
like sand animal, or a tree,
22
00:02:34,433 --> 00:02:36,200
or even another person.
23
00:02:36,200 --> 00:02:37,300
It's kind of weird, isn't it?
24
00:02:37,300 --> 00:02:38,867
It's really unbelievable.
25
00:02:38,867 --> 00:02:42,933
(vigorous gamelan music)
26
00:02:49,300 --> 00:02:53,333
(characters converse
in foreign language)
27
00:03:12,067 --> 00:03:15,333
They say, one can kill
by using the Leak magic.
28
00:03:15,733 --> 00:03:17,267
But the thing about
it is no murder
29
00:03:17,267 --> 00:03:19,867
can be proven if
one uses this magic.
30
00:03:20,800 --> 00:03:24,867
(dramatic gamelan music)
31
00:03:30,867 --> 00:03:35,500
(characters converse
in foreign language)
32
00:03:55,567 --> 00:03:59,567
(men shriek bizarrely)
33
00:04:17,633 --> 00:04:20,200
Now, do you agree
to help me with this?
34
00:04:20,933 --> 00:04:23,267
Hendra, oh, come on.
35
00:04:23,333 --> 00:04:25,833
I need your help,
you've gotta help me.
36
00:04:26,300 --> 00:04:27,533
Alright.
37
00:04:27,833 --> 00:04:29,733
I'll try my best to help you.
38
00:04:29,733 --> 00:04:31,867
But you know I can't
promise you anything.
39
00:04:34,367 --> 00:04:35,633
Thanks a lot.
40
00:04:35,633 --> 00:04:37,200
Thank you, Hendra.
41
00:04:40,333 --> 00:04:43,100
(ominous suspenseful music)
42
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Hmm.
43
00:04:50,100 --> 00:04:51,200
Cathy.
44
00:04:51,700 --> 00:04:53,433
Time to go home now.
45
00:04:53,433 --> 00:04:54,333
And you?
46
00:04:54,333 --> 00:04:55,900
Where are you going?
47
00:04:56,200 --> 00:04:57,900
I'm going home too.
48
00:04:57,900 --> 00:05:00,567
And tomorrow, we'll get
an early start, okay?
49
00:05:01,067 --> 00:05:04,567
(loud engine roaring)
50
00:05:18,433 --> 00:05:21,433
(birds chirp)
51
00:05:27,700 --> 00:05:28,867
They're right.
52
00:05:28,867 --> 00:05:30,233
It doesn't have
any smell at all.
53
00:05:30,233 --> 00:05:32,200
So you've heard
the story, too?
54
00:05:32,200 --> 00:05:33,567
Yes, I heard it
from your friends,
55
00:05:33,567 --> 00:05:34,767
Suryani and Jogja.
56
00:05:34,867 --> 00:05:36,867
But that was the extent
of his information.
57
00:05:36,933 --> 00:05:38,767
He couldn't tell
me who started it.
58
00:05:39,067 --> 00:05:40,433
Well, there's
still an awful lot
59
00:05:40,433 --> 00:05:42,067
of mystery in Bali, you know?
60
00:05:42,300 --> 00:05:44,633
I also find it hard
to believe sometimes.
61
00:05:44,867 --> 00:05:47,567
And that's why, Hendra,
I'm so interested in
62
00:05:47,567 --> 00:05:49,200
this Leak magic.
63
00:05:51,433 --> 00:05:53,167
I want to find out
all the secrets of
64
00:05:53,167 --> 00:05:55,100
this unusual branch
of black magic.
65
00:05:55,100 --> 00:05:56,800
And the only possible
way to do that
66
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
would be to learn it myself.
67
00:05:58,400 --> 00:06:00,267
The same way, I learned voodoo,
68
00:06:00,267 --> 00:06:02,233
the black magic of Africa.
69
00:06:02,300 --> 00:06:03,867
It's going to be a
fascinating book when
70
00:06:03,867 --> 00:06:04,967
it's finished.
71
00:06:05,067 --> 00:06:06,333
[Hendra] I'm sure, it will be.
72
00:06:06,333 --> 00:06:08,533
Cathy, voodoo or any
other black magic
73
00:06:08,533 --> 00:06:10,767
is nothing compare
to this Leak magic.
74
00:06:10,967 --> 00:06:12,200
According to what I've heard,
75
00:06:12,200 --> 00:06:14,367
the Leak is the most
powerful of all magic.
76
00:06:14,733 --> 00:06:17,533
Hendra, but tell me, do
you believe in the Leak?
77
00:06:17,533 --> 00:06:19,167
Or is it just nonsense?
78
00:06:19,467 --> 00:06:22,533
I believe in the supernatural
and also black magic.
79
00:06:22,767 --> 00:06:24,700
But I also think that, in a way,
80
00:06:24,700 --> 00:06:27,267
its reputation is
over dramatized a bit.
81
00:06:27,500 --> 00:06:30,667
Then, I see you do believe
in the Leak, don't you?
82
00:06:31,067 --> 00:06:32,867
I have to believe
in it, Cathy.
83
00:06:32,867 --> 00:06:35,067
We need a clear mind
to learn it, right?
84
00:06:35,167 --> 00:06:37,100
But I'm afraid my
mind can't be clear when
85
00:06:37,100 --> 00:06:38,833
I'm next to a beautiful girl.
86
00:06:38,833 --> 00:06:40,267
(chuckles)
87
00:06:41,067 --> 00:06:44,167
Mahendra, perhaps you and
I are the only two people
88
00:06:44,167 --> 00:06:46,833
who've ever dared to kiss
besides all these old skeletons
89
00:06:46,833 --> 00:06:48,067
and skulls.
90
00:06:48,633 --> 00:06:50,200
Because of you.
91
00:06:50,533 --> 00:06:52,867
Let's go, pretty or the
ghosts will get mad.
92
00:06:52,867 --> 00:06:53,833
(chuckles)
93
00:06:59,067 --> 00:07:03,633
(tense dramatic music)
94
00:07:13,067 --> 00:07:14,233
Oh.
95
00:07:14,900 --> 00:07:17,233
You! You really
gave me a fright!
96
00:07:17,933 --> 00:07:19,600
I brought some
big news for you.
97
00:07:19,833 --> 00:07:20,733
Oh yeah?
98
00:07:20,733 --> 00:07:22,167
What's the big news?
99
00:07:22,467 --> 00:07:24,067
You know the friend
I told you about.
100
00:07:24,067 --> 00:07:25,533
He just told me that
he managed to find
101
00:07:25,533 --> 00:07:28,067
a Leak master who
would talk to you soon.
102
00:07:28,400 --> 00:07:29,933
Thanks a lot, Hendra.
103
00:07:30,267 --> 00:07:31,933
So tell me then,
when are we gonna get
104
00:07:31,933 --> 00:07:33,400
the chance to see him?
105
00:07:33,700 --> 00:07:34,567
No hurry.
106
00:07:34,567 --> 00:07:35,833
Just be patient.
107
00:07:36,467 --> 00:07:38,667
Right. I'll try to be patient.
108
00:07:39,367 --> 00:07:43,067
(animals croak)
109
00:07:49,067 --> 00:07:52,067
Well, Cathy, this is the
place we've agreed upon.
110
00:07:56,533 --> 00:07:59,167
Oh, but it's so quiet,
it's like a graveyard.
111
00:07:59,500 --> 00:08:01,533
Yeah, but Cathy,
remember we're now
112
00:08:01,533 --> 00:08:03,533
confronting forces which
are very far beyond
113
00:08:03,533 --> 00:08:05,467
our everyday's experiences.
114
00:08:06,067 --> 00:08:08,633
We can expect anything
to happen now.
115
00:08:08,633 --> 00:08:10,900
(lighting crashes)
116
00:08:13,100 --> 00:08:16,633
(hard rain pours)
117
00:08:21,400 --> 00:08:24,267
Does this mean the
Leak master is coming?
118
00:08:24,900 --> 00:08:27,967
Yeah. Now we just gotta
wait for him to appear.
119
00:08:30,100 --> 00:08:33,567
(ominous dramatic music)
120
00:08:35,067 --> 00:08:36,733
Hey, I spotted something!
121
00:08:36,733 --> 00:08:38,200
Huh? Where is it then?
122
00:08:38,200 --> 00:08:39,867
See, there?
123
00:08:49,067 --> 00:08:50,733
You're right. I see it!
124
00:08:51,733 --> 00:08:54,333
That heap of brush
seems to be shivering.
125
00:08:55,233 --> 00:08:57,267
It looks like it, doesn't it?
126
00:08:57,467 --> 00:09:00,067
But that's not a heap
of brush, Hendra.
127
00:09:04,133 --> 00:09:05,700
Is that it, do you think?
128
00:09:06,067 --> 00:09:07,500
Could be.
129
00:09:07,500 --> 00:09:09,067
It's strange. Look at it.
130
00:09:09,067 --> 00:09:11,733
Why do you think it's turning
round and around like that?
131
00:09:11,733 --> 00:09:13,100
Maybe it wants
to make sure that
132
00:09:13,100 --> 00:09:15,067
its presence not being seen by
133
00:09:15,067 --> 00:09:17,267
anybody else unless it has to.
134
00:09:17,667 --> 00:09:19,300
What's the next step now?
135
00:09:19,300 --> 00:09:21,067
What should we do, Hendra?
136
00:09:21,400 --> 00:09:25,200
(loud maniacal laugh)
137
00:09:31,400 --> 00:09:32,700
Cathy.
138
00:09:33,400 --> 00:09:35,700
I think I can
recognize that laugh.
139
00:09:36,267 --> 00:09:38,567
A terrible laugher,
that's a sign
140
00:09:38,567 --> 00:09:41,567
of the most horrible
clan of them all.
141
00:09:42,167 --> 00:09:43,600
What's that?
142
00:09:43,833 --> 00:09:48,167
Yeah. The Leak laughter
is their special trademark.
143
00:09:49,067 --> 00:09:52,067
And appearance is always
preceded by the laughter.
144
00:09:52,067 --> 00:09:55,533
What's most the dangerous about
them is that they can kill!
145
00:09:57,067 --> 00:10:01,133
(loud evil cackles)
146
00:10:05,200 --> 00:10:06,667
Who is that?
147
00:10:08,100 --> 00:10:11,033
The master certainly knows
that we're here now, Cathy.
148
00:10:11,033 --> 00:10:12,767
Let's go over.
149
00:10:18,633 --> 00:10:23,067
(creepy dark music)
150
00:10:36,967 --> 00:10:39,033
So, who are you then?
151
00:10:39,133 --> 00:10:40,933
My name is Mahendra.
152
00:10:41,233 --> 00:10:44,167
I arranged yesterday to
come here and see you.
153
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
Hmmm.
154
00:10:46,167 --> 00:10:47,767
But who is that young
girl with you and
155
00:10:47,767 --> 00:10:49,233
what is her business?
156
00:10:49,233 --> 00:10:51,700
Well, in fact, she's the
one who wanted to meet you.
157
00:10:51,933 --> 00:10:53,167
Hmmph.
158
00:10:55,600 --> 00:10:56,867
Has she?
159
00:10:57,933 --> 00:11:00,367
And why should you
come along as well?
160
00:11:01,167 --> 00:11:03,667
Uh, I'm just escorting her.
161
00:11:04,100 --> 00:11:06,067
She's a foreigner here.
162
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
Ah.
163
00:11:08,267 --> 00:11:10,500
The girl is very lovely.
164
00:11:13,867 --> 00:11:15,400
What is her name?
165
00:11:15,600 --> 00:11:17,433
And where did she come from?
166
00:11:17,500 --> 00:11:19,900
Catherine Kean from the USA.
167
00:11:20,700 --> 00:11:22,533
And where is that?
168
00:11:23,233 --> 00:11:25,067
Very far away.
169
00:11:25,167 --> 00:11:26,400
Hmmph.
170
00:11:31,100 --> 00:11:33,233
Tell me why you
wanted to meet me.
171
00:11:33,300 --> 00:11:34,600
'Cause I'm
interested in learning
172
00:11:34,600 --> 00:11:37,067
the most powerful magic
that exists today.
173
00:11:37,433 --> 00:11:41,433
(laughs dramatically)
174
00:11:48,367 --> 00:11:52,067
Well now, I know the world's
most powerful black magic.
175
00:11:53,167 --> 00:11:57,267
(laughs dramatically)
176
00:12:03,900 --> 00:12:05,900
And I'm the greatest master.
177
00:12:06,200 --> 00:12:09,533
That we are the most
terrifying magic there is.
178
00:12:09,533 --> 00:12:11,133
The Leak magic!
179
00:12:12,200 --> 00:12:16,233
(laughs evilly)
180
00:12:25,633 --> 00:12:28,633
I will accept this young
girl starting tomorrow,
181
00:12:28,633 --> 00:12:31,067
she'll be my disciple!
182
00:12:31,267 --> 00:12:33,833
Alright, then now, the terms!
183
00:12:34,567 --> 00:12:35,867
But how do we
know that tomorrow,
184
00:12:35,867 --> 00:12:37,333
it will be you?
185
00:12:37,333 --> 00:12:39,300
Not someone posing as you?
186
00:12:39,300 --> 00:12:41,067
We don't know you.
187
00:12:41,067 --> 00:12:42,267
Hmmph.
188
00:12:44,533 --> 00:12:46,600
You want to see my face.
189
00:12:47,133 --> 00:12:51,400
(laughs dramatically)
190
00:12:56,467 --> 00:12:58,133
Alright then.
191
00:12:59,067 --> 00:13:01,767
But you might look
at it carefully.
192
00:13:04,067 --> 00:13:06,733
You'll never forget this face.
193
00:13:10,767 --> 00:13:14,867
(laughs maniacally)
194
00:13:15,833 --> 00:13:18,900
This is my face that you
see tonight, young man.
195
00:13:19,233 --> 00:13:21,700
But you must remember one thing.
196
00:13:22,700 --> 00:13:26,267
My face will change everytime
I make an appearance.
197
00:13:26,667 --> 00:13:28,667
No one will recognize me.
198
00:13:28,667 --> 00:13:32,100
As my face is never the same,
it's different each time!
199
00:13:32,600 --> 00:13:34,100
Oh, that's right.
200
00:13:34,267 --> 00:13:36,267
I've heard of your
Western custom.
201
00:13:36,267 --> 00:13:37,867
When people say good bye,
202
00:13:37,867 --> 00:13:39,333
they shake each
other's hand, like
203
00:13:39,333 --> 00:13:40,667
this!
204
00:13:41,067 --> 00:13:42,433
That's right.
205
00:13:42,967 --> 00:13:44,933
We will part now.
206
00:13:46,333 --> 00:13:48,600
I've gotta leave, so good bye!
207
00:13:49,967 --> 00:13:53,067
Let us shake hands, Catherine.
208
00:14:07,167 --> 00:14:11,100
(laughs maniacally)
209
00:14:13,300 --> 00:14:14,100
Ugh!
210
00:14:15,633 --> 00:14:19,533
(strange ominous music)
211
00:14:29,167 --> 00:14:31,967
(wolves howl)
212
00:14:38,333 --> 00:14:42,500
(creepy haunting music)
213
00:15:03,367 --> 00:15:05,467
[Cathy] It's a
terrible smell here.
214
00:15:05,533 --> 00:15:08,367
(cackles loudly)
215
00:15:11,233 --> 00:15:13,700
[Leak Master] Pretty brave.
216
00:15:16,733 --> 00:15:19,100
I've been waiting for you.
217
00:15:19,267 --> 00:15:21,267
Who are you?
218
00:15:21,633 --> 00:15:23,567
[Leak Master] Who am I?
219
00:15:23,567 --> 00:15:25,167
(laughs dramatically)
220
00:15:25,167 --> 00:15:26,967
I'm the queen of Leak.
221
00:15:26,967 --> 00:15:28,600
Whom you met last night.
222
00:15:28,600 --> 00:15:30,700
Where are you, master?
223
00:15:31,100 --> 00:15:33,233
[Leak Queen] I'm
just behind the bushes.
224
00:15:33,233 --> 00:15:34,267
But you don't need to see me,
225
00:15:34,267 --> 00:15:36,133
do you understand?
226
00:15:36,833 --> 00:15:38,067
I do.
227
00:15:38,300 --> 00:15:40,200
[Leak Queen] Have you
brought those things
228
00:15:40,200 --> 00:15:41,900
I asked you to bring?
229
00:15:43,300 --> 00:15:45,567
Alright. Listen carefully to me.
230
00:15:45,900 --> 00:15:49,067
Put the jewels on the
palm of the girl's hand.
231
00:16:00,067 --> 00:16:03,200
Now, tell her to
stretch her hand out and
232
00:16:03,200 --> 00:16:05,833
I will take them from her hands.
233
00:16:18,700 --> 00:16:22,333
You see now I know that
you can be trusted.
234
00:16:23,867 --> 00:16:25,967
Now, I need blood.
235
00:16:26,367 --> 00:16:27,733
I'm very thirsty!
236
00:16:27,733 --> 00:16:29,933
I've walked a long way!
237
00:16:40,333 --> 00:16:44,667
(strange ominous music)
238
00:16:58,100 --> 00:17:00,300
Mmm. Good. Delicious.
239
00:17:00,900 --> 00:17:02,767
This is good blood.
240
00:17:04,500 --> 00:17:05,633
Alright.
241
00:17:05,633 --> 00:17:06,900
Now tell me young lady,
242
00:17:06,900 --> 00:17:09,233
are you ready for
the first lesson?
243
00:17:10,733 --> 00:17:12,833
Hmmm. Good.
244
00:17:13,167 --> 00:17:14,400
Good.
245
00:17:14,933 --> 00:17:17,567
Now I need you to
take off your skirt.
246
00:17:17,900 --> 00:17:19,333
What are you gonna do?
247
00:17:19,333 --> 00:17:21,200
[Leak Queen] Don't
you argue with me.
248
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
She must take off her skirt!
249
00:17:23,300 --> 00:17:25,900
Because I need to write
a few mantras of Leak
250
00:17:25,900 --> 00:17:27,100
on her skin.
251
00:17:27,100 --> 00:17:28,867
Is there another way?
252
00:17:28,867 --> 00:17:31,067
This girl doesn't want
to be a Leak forever!
253
00:17:31,067 --> 00:17:33,167
[Leak Queen] I know that!
254
00:17:33,167 --> 00:17:35,433
I'm not going to hurt her.
255
00:17:36,933 --> 00:17:40,833
This is only to pass on
some magic knowledge to her.
256
00:17:40,833 --> 00:17:42,200
She'll only have a few scratches
257
00:17:42,200 --> 00:17:44,500
on the outer layer of her skin.
258
00:17:44,733 --> 00:17:47,333
Once the outer
skin is peeled off,
259
00:17:47,333 --> 00:17:49,967
the magic will disappear.
260
00:17:50,167 --> 00:17:52,467
Just tell her to do what I say!
261
00:17:52,900 --> 00:17:54,200
Hmmm?
262
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
I need to write the magic spell
263
00:17:58,700 --> 00:18:00,567
in the secret place.
264
00:18:00,867 --> 00:18:02,367
And no one can see it,
265
00:18:02,367 --> 00:18:04,100
otherwise it's no good.
266
00:18:04,100 --> 00:18:05,600
Understand?
267
00:18:09,100 --> 00:18:13,067
(ominous dark music)
268
00:18:18,633 --> 00:18:22,200
(strange crackling scratches)
269
00:18:32,233 --> 00:18:34,933
We need to do this tonight.
270
00:18:36,067 --> 00:18:38,767
Now, no one will
see the spell there.
271
00:18:42,400 --> 00:18:44,700
(loud groans)
272
00:18:52,233 --> 00:18:55,767
This is a cloth full
of black magic words.
273
00:18:56,733 --> 00:18:58,100
Take it!
274
00:19:03,867 --> 00:19:07,633
Tomorrow night, the
girl must come again.
275
00:19:08,267 --> 00:19:11,067
But be sure she wears
a tapi and remember,
276
00:19:11,067 --> 00:19:13,267
to bring the cloth with her!
277
00:19:15,067 --> 00:19:17,300
The tapi is an undergarment.
278
00:19:17,300 --> 00:19:19,967
And it's worn with all of our
local traditional dresses.
279
00:19:19,967 --> 00:19:21,633
[Leak Queen] Uh-huh.
280
00:19:21,800 --> 00:19:24,967
And young man, you do not need
to come with her tomorrow.
281
00:19:25,200 --> 00:19:26,933
She must come alone.
282
00:19:27,067 --> 00:19:28,533
I'm not disturbing
anything, am I?
283
00:19:28,533 --> 00:19:30,433
So why can't I come tomorrow?
284
00:19:32,333 --> 00:19:35,300
[Leak Queen] You are
too curious, young man.
285
00:19:35,400 --> 00:19:38,400
You ask about things that
you shouldn't know about.
286
00:19:39,167 --> 00:19:40,600
I suspect you.
287
00:19:41,167 --> 00:19:43,733
My instinct tells me that
you are a dangerous and
288
00:19:43,733 --> 00:19:45,567
unreliable person.
289
00:19:46,067 --> 00:19:47,600
So do what I say!
290
00:19:48,100 --> 00:19:49,233
Go now!
291
00:19:51,067 --> 00:19:53,100
(owl hoots)
292
00:20:00,000 --> 00:20:01,200
Here.
293
00:20:02,867 --> 00:20:04,233
What is it, Hendra?
294
00:20:04,233 --> 00:20:05,467
Just open it.
295
00:20:05,467 --> 00:20:07,333
And then you'll find out.
296
00:20:14,167 --> 00:20:15,200
Oh.
297
00:20:16,733 --> 00:20:17,933
Mahendra.
298
00:20:17,933 --> 00:20:19,800
Really, you're much too kind.
299
00:20:20,600 --> 00:20:23,233
You're always so
generous, aren't you?
300
00:20:23,667 --> 00:20:26,000
You remember even
the little things.
301
00:20:26,400 --> 00:20:28,367
What can I say except
to thank you, Hendra.
302
00:20:28,367 --> 00:20:30,733
It's kind of you.
I appreciate it.
303
00:20:31,467 --> 00:20:33,233
Don't need to thank me, Cathy.
304
00:20:33,233 --> 00:20:35,300
It was really nothing at all.
305
00:20:36,400 --> 00:20:38,567
You know, I promised
to help you.
306
00:20:38,567 --> 00:20:41,733
As much as I could, I'm
just trying to keep my word.
307
00:20:49,067 --> 00:20:50,067
[Man] Excuse me, sir.
308
00:20:50,067 --> 00:20:51,567
Here are your drinks.
309
00:20:51,967 --> 00:20:53,867
Ah. Put it down there.
310
00:20:55,833 --> 00:20:57,400
[Man] Is that all, sir?
311
00:20:57,633 --> 00:20:58,900
Yes, thanks.
312
00:21:00,667 --> 00:21:01,800
Hey Cathy.
313
00:21:03,267 --> 00:21:04,467
Now remember.
314
00:21:04,467 --> 00:21:06,067
Before you wear the batik,
315
00:21:06,067 --> 00:21:09,167
don't forget the tapi, you
must wear as your undergarment.
316
00:21:09,267 --> 00:21:11,200
So try the tapi before you go.
317
00:21:11,467 --> 00:21:12,833
Alright. Don't worry.
318
00:21:12,833 --> 00:21:14,333
Let's go inside.
319
00:21:21,167 --> 00:21:22,467
This drawing is vague.
320
00:21:22,467 --> 00:21:24,300
A lot of jumbled pictures.
321
00:21:24,367 --> 00:21:25,833
I suppose it's like this.
322
00:21:25,833 --> 00:21:28,067
So that no one
can understand it.
323
00:21:28,533 --> 00:21:30,067
Well, it is interesting.
324
00:21:30,067 --> 00:21:32,700
But I'm afraid it's all
complete mumbo jumbo to me.
325
00:21:32,700 --> 00:21:35,900
Maybe we'll know after
we see the Queen tonight.
326
00:21:35,967 --> 00:21:37,200
(chuckles lightly)
327
00:21:37,500 --> 00:21:39,933
There must be a
meaning to all of it.
328
00:21:39,933 --> 00:21:42,300
If we can understand
it, it will be better.
329
00:21:42,867 --> 00:21:44,567
Don't forget tonight
you'll be alone.
330
00:21:44,567 --> 00:21:46,233
She said I can't come with you.
331
00:21:46,233 --> 00:21:48,933
Yeah, but, there is
another way to do it.
332
00:21:48,933 --> 00:21:50,800
What do you mean?
333
00:21:50,800 --> 00:21:52,267
Well, as you know, last night,
334
00:21:52,267 --> 00:21:55,400
the Queen of the Leak
drew a spell on my thigh.
335
00:21:55,700 --> 00:21:57,133
[Hendra] Yes. And?
336
00:21:57,233 --> 00:21:59,067
I was just wondering if
maybe you could read it.
337
00:21:59,400 --> 00:22:00,367
But?
338
00:22:09,400 --> 00:22:11,467
Hendra. Come on.
339
00:22:11,767 --> 00:22:14,867
I'm sure you want to know
its secret too, don't you?
340
00:22:15,700 --> 00:22:16,867
Yeah.
341
00:22:17,067 --> 00:22:19,267
I'm just trying to
figure it out right now.
342
00:22:19,533 --> 00:22:21,233
You can come closer.
343
00:22:21,233 --> 00:22:23,467
So you can read it clearly.
344
00:22:25,233 --> 00:22:27,933
Hurry up, Hendra, before
anyone comes here.
345
00:22:35,333 --> 00:22:39,667
(strange mesmerizing music)
346
00:22:42,333 --> 00:22:44,600
Can you understand it, Hendra?
347
00:22:45,967 --> 00:22:47,200
No.
348
00:22:48,100 --> 00:22:50,867
Oh tell me what do
you think it is, then?
349
00:22:50,967 --> 00:22:53,300
Is it different to
the one in the amulet?
350
00:22:53,533 --> 00:22:55,633
Well most of it is different.
351
00:22:55,633 --> 00:22:57,667
I haven't seen anything
like this before.
352
00:22:57,667 --> 00:23:00,133
But a small part of
it is quite similar.
353
00:23:03,900 --> 00:23:04,700
Cathy.
354
00:23:04,700 --> 00:23:05,633
Hmm?
355
00:23:05,633 --> 00:23:07,200
I think I can recognize this.
356
00:23:07,200 --> 00:23:08,700
Oh yeah?
357
00:23:08,867 --> 00:23:11,400
Uh. But the sound.
358
00:23:11,400 --> 00:23:12,533
Le.
359
00:23:13,267 --> 00:23:15,300
Le ak.
360
00:23:16,300 --> 00:23:17,900
Ak.
361
00:23:18,967 --> 00:23:20,733
Leak. Leak!
362
00:23:20,733 --> 00:23:22,200
Oh, that's a start.
363
00:23:22,200 --> 00:23:23,967
Then you're on the right track.
364
00:23:23,967 --> 00:23:26,300
Now, what else can
you see, Hendra?
365
00:23:26,367 --> 00:23:28,800
A picture she drew on
the front of your thigh,
366
00:23:28,800 --> 00:23:30,167
it must be a sign.
367
00:23:30,500 --> 00:23:33,200
That means you're now
officially accepted as
368
00:23:33,200 --> 00:23:35,333
a new student of the Leak.
369
00:23:35,833 --> 00:23:37,500
(giggles)
370
00:23:37,600 --> 00:23:38,900
Take a closer look.
371
00:23:38,900 --> 00:23:41,633
Tell me what else you
can figure out from it?
372
00:23:41,633 --> 00:23:43,233
Uh. I think that's about it.
373
00:23:43,233 --> 00:23:44,933
I can't understand
the rest of it.
374
00:23:44,933 --> 00:23:48,067
And this is where
it says, um, uh.
375
00:23:48,167 --> 00:23:49,600
Oh, that's enough.
376
00:23:49,600 --> 00:23:50,867
Oh okay.
377
00:23:52,100 --> 00:23:54,867
I guess I'd better get
ready to go out soon.
378
00:24:00,200 --> 00:24:03,633
(strange animals cry)
379
00:24:10,167 --> 00:24:12,767
(ground collapses)
380
00:24:21,667 --> 00:24:25,600
(eerie animals cry)
381
00:24:54,433 --> 00:24:58,400
(loud maniacal laughter)
382
00:25:41,733 --> 00:25:43,500
(roars loudly)
383
00:25:51,333 --> 00:25:55,667
(suspenseful percussion music)
384
00:26:31,567 --> 00:26:36,067
(laugh together excitedly)
385
00:27:22,700 --> 00:27:26,767
(odd frightening music)
386
00:28:27,500 --> 00:28:29,367
It was really frightening.
387
00:28:29,367 --> 00:28:31,633
Can you guess what
we did, last night?
388
00:28:31,933 --> 00:28:33,633
Um. Tell me.
389
00:28:33,867 --> 00:28:35,133
Well, Hendra.
390
00:28:35,133 --> 00:28:37,500
You'd never believe
what happened.
391
00:28:37,633 --> 00:28:38,800
Hmm?
392
00:28:38,800 --> 00:28:40,933
I will soon be a
master of the Leak.
393
00:28:41,167 --> 00:28:43,267
This is really
hard to believe.
394
00:28:43,333 --> 00:28:45,567
You? You, a master of the Leak?
395
00:28:45,733 --> 00:28:47,133
That's right.
396
00:28:47,300 --> 00:28:48,433
So does that mean you can
397
00:28:48,433 --> 00:28:50,067
change into anything
you want to?
398
00:28:50,400 --> 00:28:51,567
Of course.
399
00:28:51,567 --> 00:28:53,267
Last night, at midnight,
400
00:28:53,267 --> 00:28:56,500
everything was exactly as
we had arranged it to be.
401
00:28:56,900 --> 00:28:58,900
I was there with the Leak Queen.
402
00:28:58,900 --> 00:29:00,800
And then, suddenly.
403
00:29:03,600 --> 00:29:07,367
(strange disturbing music)
404
00:29:20,700 --> 00:29:24,600
(flesh protrudes loudly)
405
00:29:34,500 --> 00:29:38,167
(grunts crudely)
406
00:29:49,067 --> 00:29:51,067
That's the story, uncle.
407
00:29:52,233 --> 00:29:54,100
So tell me, is it true?
408
00:29:54,633 --> 00:29:57,067
That another spell exists
409
00:29:57,133 --> 00:29:58,800
that is strong enough to fight
410
00:29:58,967 --> 00:30:00,767
this Leak spell?
411
00:30:04,233 --> 00:30:05,433
(sighs heavily)
412
00:30:06,433 --> 00:30:08,233
Of course, there is.
413
00:30:10,067 --> 00:30:12,067
If there wasn't.
414
00:30:13,733 --> 00:30:15,600
Then, the world
would've been taken over
415
00:30:15,600 --> 00:30:18,767
by the Leak and
everybody would be under
416
00:30:18,767 --> 00:30:20,367
their evil power.
417
00:30:22,367 --> 00:30:25,000
And so how do we
recite this spell then?
418
00:30:27,000 --> 00:30:28,133
Mmm.
419
00:30:28,567 --> 00:30:30,567
Actually, it is quite easy.
420
00:30:32,167 --> 00:30:33,867
The first thing that
one should do is
421
00:30:33,867 --> 00:30:36,267
to recite the holy
words, Trisandi.
422
00:30:42,667 --> 00:30:47,333
(chants in foreign language)
423
00:31:27,267 --> 00:31:30,800
Now let's get back to what
we were saying earlier.
424
00:31:31,267 --> 00:31:34,167
Once you have learned
to say the Trisandi,
425
00:31:34,667 --> 00:31:36,400
the thing you must
do after that is
426
00:31:36,400 --> 00:31:38,833
to recite the other mantras.
427
00:31:42,500 --> 00:31:46,167
(eerie haunting music)
428
00:32:12,233 --> 00:32:14,500
I think you're old enough
to accept the mantras
429
00:32:14,500 --> 00:32:16,700
but remember one thing, Hendra.
430
00:32:17,167 --> 00:32:18,967
You mustn't fool around
with these mantras
431
00:32:18,967 --> 00:32:21,500
and you mustn't tell
anybody about them.
432
00:32:21,867 --> 00:32:24,700
Where did you get all
these mantras, uncle?
433
00:32:24,900 --> 00:32:27,567
I got them from our
forebear, who's also my uncle
434
00:32:27,633 --> 00:32:29,133
as far as I know
he's stolen them
435
00:32:29,133 --> 00:32:31,567
from the house of the
great Leak master.
436
00:32:32,067 --> 00:32:34,433
Unfortunately, he
was discovered.
437
00:32:35,200 --> 00:32:38,367
And the Leak master finally
managed to track him down.
438
00:32:38,367 --> 00:32:40,067
A duel ensued.
439
00:32:40,067 --> 00:32:43,067
My uncle was not familiar
with the mantras then.
440
00:32:43,100 --> 00:32:44,700
And so he was unable to use them
441
00:32:44,700 --> 00:32:47,100
to fight against
the Leak master.
442
00:32:47,567 --> 00:32:48,767
So.
443
00:32:48,867 --> 00:32:51,200
He was very lucky
indeed to survive.
444
00:32:51,367 --> 00:32:54,167
So my uncle was
seriously injured.
445
00:32:55,567 --> 00:32:57,700
While he was recuperating,
446
00:32:59,400 --> 00:33:01,100
he managed to learn
the techniques and
447
00:33:01,100 --> 00:33:03,067
passed them on to me.
448
00:33:04,933 --> 00:33:06,533
So has the mantra
ever been used
449
00:33:06,533 --> 00:33:08,467
to fight against Leak?
450
00:33:09,067 --> 00:33:10,133
Yeah.
451
00:33:10,433 --> 00:33:12,900
Many times and
with good results.
452
00:33:17,500 --> 00:33:21,633
(ominous dark music)
453
00:33:29,700 --> 00:33:30,933
Hendra.
454
00:33:31,067 --> 00:33:33,133
This little dagger you
see here is great power.
455
00:33:33,133 --> 00:33:34,667
It's yours now.
456
00:33:35,200 --> 00:33:37,733
Take it and it'll
increase your power.
457
00:33:38,967 --> 00:33:40,467
Go on, take it.
458
00:33:51,233 --> 00:33:53,967
So it means that you can
communicate using telepathy.
459
00:33:53,967 --> 00:33:56,300
And you don't have to say
anything to each other?
460
00:33:56,300 --> 00:33:57,733
Yeah.
461
00:33:57,833 --> 00:34:00,400
And also, you're able to
think like another form of life?
462
00:34:00,733 --> 00:34:02,067
Is that right?
463
00:34:02,100 --> 00:34:03,367
Yeah.
464
00:34:03,433 --> 00:34:06,333
And I only realize it
now that I can do it.
465
00:34:06,733 --> 00:34:08,967
That ball of fire that you
told me you had destroyed
466
00:34:09,067 --> 00:34:10,467
could be yourself.
467
00:34:10,467 --> 00:34:13,067
The fire goes out
means someone has died.
468
00:34:13,333 --> 00:34:15,700
That is, a life's
being destroyed.
469
00:34:16,067 --> 00:34:18,367
Means a human being
has died somewhere.
470
00:34:18,367 --> 00:34:21,200
Are you saying that I've
killed another human being?
471
00:34:21,267 --> 00:34:22,233
That's right.
472
00:34:22,233 --> 00:34:23,400
(gasps)
473
00:34:24,933 --> 00:34:26,200
Hendra.
474
00:34:26,933 --> 00:34:30,300
This is turning into the
most horrible nightmare!
475
00:34:31,100 --> 00:34:33,267
You mustn't worry, Cathy.
476
00:34:33,667 --> 00:34:35,267
But, Hendra.
477
00:34:35,700 --> 00:34:38,267
This would mean that
I'm now a murderer!
478
00:34:38,267 --> 00:34:39,233
Yeah.
479
00:34:39,333 --> 00:34:41,067
But it wasn't your doing!
480
00:34:41,067 --> 00:34:41,833
Oh.
481
00:34:41,900 --> 00:34:42,933
(groans painfully)
482
00:34:42,933 --> 00:34:44,067
What's up?
483
00:34:44,633 --> 00:34:45,433
Huh?
484
00:34:49,233 --> 00:34:50,167
I don't know.
485
00:34:50,167 --> 00:34:51,400
My stomach's aching.
486
00:34:51,400 --> 00:34:53,900
And my heart, feels like
it's going to burst!
487
00:34:54,167 --> 00:34:56,233
It could be from last night.
488
00:34:56,633 --> 00:34:58,067
Go lie down.
489
00:35:07,500 --> 00:35:10,067
(whines softly)
490
00:35:19,800 --> 00:35:22,200
Hey, I'll call a
doctor for you, okay?
491
00:35:22,933 --> 00:35:25,467
No. Don't call a doctor.
492
00:35:25,767 --> 00:35:27,967
You don't look
very well, Cathy.
493
00:35:28,067 --> 00:35:30,133
And we don't know,
you may get worse
494
00:35:30,133 --> 00:35:31,433
and it could be dangerous.
495
00:35:31,433 --> 00:35:33,133
Let me call a doctor.
496
00:35:33,200 --> 00:35:35,067
I might get a little worse.
497
00:35:35,067 --> 00:35:37,067
But it won't be dangerous.
498
00:35:37,267 --> 00:35:38,467
No good leaving it,
499
00:35:38,467 --> 00:35:39,800
you must treat it
before it gets worse.
500
00:35:40,067 --> 00:35:41,833
Let me call a doctor.
501
00:35:41,833 --> 00:35:45,100
Hendra, only the Leak
would be able to cure this.
502
00:35:45,767 --> 00:35:48,400
But then, I can't go to her now.
503
00:35:48,500 --> 00:35:50,767
The sun is real
high. It's noon time.
504
00:35:50,767 --> 00:35:52,700
So that's impossible.
505
00:35:52,800 --> 00:35:54,867
I must wait until later.
506
00:35:54,867 --> 00:35:56,367
I'll be alright.
507
00:35:57,200 --> 00:35:59,667
She told me to go back again
508
00:35:59,667 --> 00:36:02,133
to the graveyard tonight.
509
00:36:02,600 --> 00:36:04,833
For she's going
to cure my illness
510
00:36:04,833 --> 00:36:08,400
and after that, she'll teach me
511
00:36:08,600 --> 00:36:11,067
the remaining lessons, okay?
512
00:36:11,567 --> 00:36:13,367
Okay. Up to you.
513
00:36:13,733 --> 00:36:16,067
Now, you have a rest.
514
00:36:16,367 --> 00:36:19,067
I've gotta go into
town this afternoon.
515
00:36:19,567 --> 00:36:22,367
There's some business there
I really have to attend to.
516
00:36:22,367 --> 00:36:23,500
Hendra.
517
00:36:24,067 --> 00:36:25,500
By tomorrow,
518
00:36:25,500 --> 00:36:28,733
tomorrow morning, I'll
be the old Cathy again.
519
00:36:29,367 --> 00:36:32,467
I'll be the same old girl
that you used to know.
520
00:36:32,800 --> 00:36:34,967
I hope tonight
that can happen.
521
00:36:34,967 --> 00:36:38,700
Catherine Kean should
always be Catherine Kean.
522
00:36:38,933 --> 00:36:40,633
(giggles softly)
523
00:36:40,633 --> 00:36:42,400
Oh. Thank you.
524
00:36:48,433 --> 00:36:51,567
You're the best thing
that ever happened to me.
525
00:36:51,567 --> 00:36:55,600
If I was in your condition,
I don't think I could laugh.
526
00:36:56,067 --> 00:36:58,533
It's all because
of you, Hendra.
527
00:36:59,100 --> 00:37:02,967
(gentle romantic music)
528
00:37:45,933 --> 00:37:49,933
(ominous dark music)
529
00:37:53,533 --> 00:37:57,067
(lightning crashes)
530
00:38:03,200 --> 00:38:07,067
(loud maniacal laughter)
531
00:38:40,267 --> 00:38:42,800
Catherine, I gave
you invaluable lessons
532
00:38:42,800 --> 00:38:44,533
in the black art.
533
00:38:44,867 --> 00:38:46,067
And now,
534
00:38:47,833 --> 00:38:50,500
it's time for you to pay!
535
00:38:51,500 --> 00:38:55,567
I'm your mistress, you have to
obey my orders at all times.
536
00:38:57,200 --> 00:38:58,700
And now,
537
00:38:59,833 --> 00:39:03,300
I will have to borrow your
head for a short time.
538
00:39:03,567 --> 00:39:06,167
And then I will
attain total power.
539
00:39:07,167 --> 00:39:08,867
(groans)
540
00:39:15,533 --> 00:39:17,200
(painful groans)
541
00:39:17,400 --> 00:39:18,733
[Man in Brown Shirt]
It's been a long time.
542
00:39:18,733 --> 00:39:20,967
[Man in Grey Shirt]
Yeah, I'm worried.
543
00:39:22,333 --> 00:39:24,167
(groans loudly)
544
00:39:24,900 --> 00:39:27,833
Hey, it's alright, the
baby will be here soon.
545
00:39:29,067 --> 00:39:30,167
There, there.
546
00:39:30,500 --> 00:39:31,967
(cries painfully)
547
00:39:37,867 --> 00:39:39,533
[Man in Brown] You know,
she seems to be having
548
00:39:39,533 --> 00:39:40,867
a lot of trouble.
549
00:39:43,367 --> 00:39:44,867
(screams)
550
00:39:45,100 --> 00:39:46,533
(loud crash)
551
00:39:51,133 --> 00:39:53,967
(grunts heavily)
552
00:40:02,567 --> 00:40:05,300
(yelps painfully)
553
00:40:11,500 --> 00:40:15,433
(disturbing scary music)
554
00:40:28,500 --> 00:40:29,467
Rose!
555
00:40:30,033 --> 00:40:33,267
(ominous dark music)
556
00:40:35,467 --> 00:40:36,500
Rose!
557
00:40:37,633 --> 00:40:38,533
No!
558
00:40:41,800 --> 00:40:43,633
I succeeded!
559
00:40:44,167 --> 00:40:47,067
I succeeded finally
in moving your head!
560
00:40:47,767 --> 00:40:49,600
And utilizing it!
561
00:40:50,700 --> 00:40:53,200
Now I need the new
blood to make me younger
562
00:40:53,200 --> 00:40:55,033
and even stronger!
563
00:40:55,700 --> 00:40:59,233
(laughs maniacally)
564
00:41:04,700 --> 00:41:06,700
Your illness is cured.
565
00:41:07,367 --> 00:41:09,933
On the lessons you've
received so far,
566
00:41:09,933 --> 00:41:12,200
ought to have been enough.
567
00:41:13,100 --> 00:41:15,300
If you still wish to carry on,
568
00:41:16,367 --> 00:41:20,067
I will certainly continue to
accept you as my disciple.
569
00:41:21,067 --> 00:41:22,800
If you'd like to stop,
570
00:41:23,567 --> 00:41:25,133
perhaps later.
571
00:41:25,133 --> 00:41:26,633
I have now learned enough.
572
00:41:26,633 --> 00:41:28,400
Thank you for everything
you've taught me and
573
00:41:28,400 --> 00:41:30,067
for all the lessons.
574
00:41:30,067 --> 00:41:31,967
I do appreciate it.
575
00:41:32,433 --> 00:41:33,833
Hmmph.
576
00:41:36,100 --> 00:41:39,333
(eerie ominous music)
577
00:41:45,067 --> 00:41:48,500
(laughs dramatically)
578
00:41:55,133 --> 00:41:58,633
You can't just walk away
like that, young lady.
579
00:41:58,733 --> 00:42:00,500
It's not so easy.
580
00:42:00,800 --> 00:42:03,567
I will never let you get away!
581
00:42:06,833 --> 00:42:10,267
(ominous dramatic music)
582
00:42:46,567 --> 00:42:50,567
(lightning crashes)
583
00:43:09,467 --> 00:43:14,233
(strange eerie music)
584
00:44:21,833 --> 00:44:25,867
(dramatic transformation music)
585
00:44:53,400 --> 00:44:57,300
(slithering softly)
586
00:45:29,633 --> 00:45:31,267
(gags)
587
00:45:34,067 --> 00:45:34,900
Cathy!
588
00:45:36,800 --> 00:45:40,633
(dramatic eccentric music)
589
00:45:44,800 --> 00:45:48,900
(vomits violently)
590
00:45:53,900 --> 00:45:56,100
Cathy! What's the
matter with you?
591
00:45:56,433 --> 00:45:58,167
I really don't know.
592
00:45:58,467 --> 00:46:00,167
All I can recall is
593
00:46:00,167 --> 00:46:02,467
that I saw the Leak Queen.
594
00:46:02,467 --> 00:46:04,500
And we laughed a lot together.
595
00:46:04,500 --> 00:46:05,900
And then,
596
00:46:05,900 --> 00:46:08,067
we went to a strange place
597
00:46:08,067 --> 00:46:11,700
where I saw plenty of
delicious-looking delicacies,
598
00:46:11,700 --> 00:46:14,467
and I ate a lot of the things
that were on the table.
599
00:46:14,467 --> 00:46:16,700
Perhaps it was the
food, last night.
600
00:46:16,833 --> 00:46:18,933
But it made you so sick now.
601
00:46:20,367 --> 00:46:23,900
(strange ominous music)
602
00:46:35,333 --> 00:46:37,300
[Voiceover] So, here we are.
603
00:46:37,300 --> 00:46:38,433
Finally we meet.
604
00:46:38,433 --> 00:46:39,900
After so long.
605
00:46:41,600 --> 00:46:44,767
[Leak Queen] Come
and fight your master!
606
00:46:47,767 --> 00:46:51,533
(indistinguishable groans)
607
00:46:57,367 --> 00:46:59,400
(loud screams)
608
00:47:00,233 --> 00:47:02,533
(loud explosion)
609
00:47:03,100 --> 00:47:05,900
(laughs maniacally)
610
00:47:10,100 --> 00:47:12,467
(loud explosion)
611
00:47:20,933 --> 00:47:24,367
(strange grunting)
612
00:47:48,267 --> 00:47:51,233
(indistinguishable groans)
613
00:48:10,800 --> 00:48:13,267
(powerful explosion)
614
00:48:28,467 --> 00:48:32,500
(laughs maniacally)
615
00:48:38,400 --> 00:48:39,567
So now.
616
00:48:39,800 --> 00:48:41,600
There you are, the Leak Queen,
617
00:48:41,600 --> 00:48:44,067
has finally defeated
her enemies!
618
00:48:46,267 --> 00:48:49,767
(suspenseful dramatic music)
619
00:48:52,433 --> 00:48:53,633
[Hendra] As you see,
620
00:48:53,633 --> 00:48:55,100
you got a separate
entrance to your room.
621
00:48:55,100 --> 00:48:57,667
That way, you can come
and go as you like.
622
00:48:58,067 --> 00:48:59,067
Thanks a lot, Hendra.
623
00:48:59,067 --> 00:49:00,067
I like this place.
624
00:49:00,067 --> 00:49:01,867
It's really very peaceful here.
625
00:49:02,067 --> 00:49:04,667
It's very good too, it lets
me concentrate on my book
626
00:49:04,667 --> 00:49:06,500
without any interruptions.
627
00:49:06,567 --> 00:49:08,633
I hope I'll be able
to finish it soon.
628
00:49:08,867 --> 00:49:10,833
I want you to know that
629
00:49:10,833 --> 00:49:13,767
so far Mahendra has
never been wrong
630
00:49:13,767 --> 00:49:14,967
in his selections!
631
00:49:14,967 --> 00:49:15,667
(giggles)
632
00:49:15,667 --> 00:49:16,567
Hendra!
633
00:49:17,700 --> 00:49:18,900
Cathy!
634
00:49:26,567 --> 00:49:29,100
I do care a lot
about you, Hendra.
635
00:49:30,233 --> 00:49:31,767
I know you do.
636
00:49:32,067 --> 00:49:35,433
I think perhaps I shouldn't
allow you to go back to the USA.
637
00:49:36,233 --> 00:49:39,900
(sweet romantic music)
638
00:49:46,400 --> 00:49:48,067
[Man] Excuse me.
639
00:49:48,133 --> 00:49:50,667
My boss told me to
deliver this receipt.
640
00:49:51,400 --> 00:49:52,500
Oh yeah?
641
00:49:56,267 --> 00:49:57,967
If there's anything you need,
642
00:49:57,967 --> 00:49:59,300
you can just call us,
643
00:49:59,300 --> 00:50:01,433
we will be very
glad to help you.
644
00:50:01,533 --> 00:50:03,633
Thanks a lot. It's
very kind of you.
645
00:50:08,167 --> 00:50:09,733
I'll be so lonely.
646
00:50:10,167 --> 00:50:12,567
I had no idea you
had to sail so soon.
647
00:50:12,567 --> 00:50:13,767
Really.
648
00:50:13,767 --> 00:50:16,333
You work hard for
your money, don't you?
649
00:50:16,333 --> 00:50:17,267
Uh.
650
00:50:17,633 --> 00:50:19,367
Tell me how long is it gonna be?
651
00:50:19,367 --> 00:50:21,067
Only for two days.
652
00:50:21,267 --> 00:50:22,333
Mmmm.
653
00:50:22,633 --> 00:50:24,633
I'll surely miss you, Hendra.
654
00:50:24,833 --> 00:50:27,100
I'll be missing
you too, Cathy.
655
00:50:27,567 --> 00:50:30,600
Although we've only
met a short time ago,
656
00:50:30,600 --> 00:50:32,833
I feel as if I've
known you for years.
657
00:50:34,367 --> 00:50:36,567
You know that
without you here,
658
00:50:36,567 --> 00:50:38,600
I'll be sad and depressed.
659
00:50:42,400 --> 00:50:46,700
(dramatic ominous music)
660
00:51:46,133 --> 00:51:50,067
(groans uncomfortably)
661
00:52:00,433 --> 00:52:01,733
(gasps)
662
00:52:08,067 --> 00:52:11,467
(loud maniacal laughter)
663
00:52:14,733 --> 00:52:18,533
(dramatic horrifying music)
664
00:52:40,100 --> 00:52:42,567
(loud scream)
665
00:52:56,300 --> 00:52:57,200
Ugh!
666
00:53:07,400 --> 00:53:11,700
(eerie disturbing music)
667
00:53:23,067 --> 00:53:25,067
Must have been a dream.
668
00:53:25,067 --> 00:53:28,533
Perhaps I was just thinking
too much about my book.
669
00:53:32,167 --> 00:53:35,100
My mouth. And the blood.
670
00:53:36,767 --> 00:53:39,200
I guess I bit my lip.
671
00:53:44,333 --> 00:53:47,800
(strange discontent music)
672
00:54:00,233 --> 00:54:04,800
(suspenseful dramatic music)
673
00:54:15,300 --> 00:54:18,100
According to the
information we've got,
674
00:54:18,700 --> 00:54:21,767
it seems that this
thing was a flying head.
675
00:54:23,567 --> 00:54:25,233
The funny thing was,
676
00:54:25,967 --> 00:54:28,833
this flying head had
light-colored hair.
677
00:54:29,367 --> 00:54:31,600
The Leak so far only
seems interested in
678
00:54:31,600 --> 00:54:33,867
newborn babies for their blood,
679
00:54:34,167 --> 00:54:36,333
according to
relatives of the dead.
680
00:54:36,333 --> 00:54:37,833
This is very serious!
681
00:54:37,833 --> 00:54:39,733
We must try to find a solution
682
00:54:39,733 --> 00:54:41,800
to stop this demon right now!
683
00:54:43,067 --> 00:54:44,200
Yeah.
684
00:54:46,067 --> 00:54:47,733
I'm afraid this world has become
685
00:54:47,733 --> 00:54:49,833
a very evil place, these days.
686
00:54:50,567 --> 00:54:53,400
Many have forgotten
the Almighty God
687
00:54:53,400 --> 00:54:55,500
and His teachings to us.
688
00:54:55,500 --> 00:54:58,067
There are a lot of
men who are greedy.
689
00:54:58,333 --> 00:55:00,300
Many who are after
power to control
690
00:55:00,300 --> 00:55:02,067
and dominate others.
691
00:55:02,133 --> 00:55:04,233
Black magic is a
poison in our society.
692
00:55:04,233 --> 00:55:06,667
We have got to try
to exorcise it.
693
00:55:07,467 --> 00:55:09,067
We have got to try to kill it.
694
00:55:09,067 --> 00:55:10,867
And pull out the roots.
695
00:55:11,167 --> 00:55:13,067
In order to get rid of it,
696
00:55:13,067 --> 00:55:15,800
we'll have to pray for
help from the Almighty.
697
00:55:16,367 --> 00:55:18,300
The great Lord really
was there, has also
698
00:55:18,300 --> 00:55:20,367
given us power to
protect our people
699
00:55:20,367 --> 00:55:22,300
from all evil sickness.
700
00:55:23,267 --> 00:55:26,900
And naturally, it's up to
us to make use of this gift.
701
00:55:27,067 --> 00:55:29,200
I'm all for what
Machesse said.
702
00:55:29,933 --> 00:55:33,400
The goal of this meeting
today is to work out a way
703
00:55:33,867 --> 00:55:35,833
to put an end to all of this.
704
00:55:35,833 --> 00:55:39,067
After years of peace and
quiet, comes a disaster.
705
00:55:40,200 --> 00:55:43,533
The Leak magician needs
to consume three lives.
706
00:55:44,067 --> 00:55:46,333
To complete her power.
707
00:55:47,900 --> 00:55:51,267
Up to now, she's
already taken two lives.
708
00:55:52,567 --> 00:55:55,433
That means she'll
need to find one more.
709
00:55:55,900 --> 00:55:58,233
And then her power
will be complete.
710
00:56:00,467 --> 00:56:01,633
Now.
711
00:56:02,067 --> 00:56:04,333
I'd like to handle
this thing quickly.
712
00:56:05,833 --> 00:56:08,067
I will need to go and meditate.
713
00:56:09,567 --> 00:56:12,333
And pray to seek the
help of Almighty God.
714
00:56:16,733 --> 00:56:18,733
Please, excuse me.
715
00:56:56,500 --> 00:56:59,300
(laughs maniacally)
716
00:57:00,267 --> 00:57:02,300
Why are you so surprised?
717
00:57:02,900 --> 00:57:04,733
I am your teacher.
718
00:57:05,133 --> 00:57:06,067
Huh?
719
00:57:06,400 --> 00:57:08,233
I already had the lessons.
720
00:57:08,233 --> 00:57:09,967
I've finished now.
721
00:57:10,300 --> 00:57:13,367
Pretty, you have had
all of your lessons.
722
00:57:13,667 --> 00:57:15,967
But you still have not paid me.
723
00:57:15,967 --> 00:57:18,400
Well, how much
do you want, then?
724
00:57:18,400 --> 00:57:21,067
I'm not interested
in money, my lovely.
725
00:57:22,067 --> 00:57:23,900
I don't want money.
726
00:57:25,233 --> 00:57:27,200
I want hot, fresh blood
and you can go out and
727
00:57:27,200 --> 00:57:28,700
get it for me!
728
00:57:29,400 --> 00:57:31,067
Alright. Tomorrow.
729
00:57:31,467 --> 00:57:33,067
I'll go and get it.
730
00:57:33,533 --> 00:57:35,567
I can't wait any longer.
731
00:57:36,067 --> 00:57:38,200
I want you to get it right now!
732
00:57:38,433 --> 00:57:39,800
It's so late.
733
00:57:39,800 --> 00:57:41,967
Where can I find
it at this hour?
734
00:57:42,267 --> 00:57:44,167
Well, that is easy.
735
00:57:44,667 --> 00:57:47,333
I just need to borrow
your head for a moment.
736
00:57:47,333 --> 00:57:48,133
(gasps)
737
00:57:48,133 --> 00:57:49,300
You can't!
738
00:57:49,933 --> 00:57:51,533
I've used your
head twice before and
739
00:57:51,533 --> 00:57:53,333
you've always obeyed me!
740
00:57:53,800 --> 00:57:55,533
Now you must go again.
741
00:57:55,533 --> 00:57:57,067
One last time.
742
00:57:57,067 --> 00:57:58,600
And after you have done it,
743
00:57:58,600 --> 00:58:00,233
I will release you.
744
00:58:00,300 --> 00:58:01,933
You can leave, then.
745
00:58:02,100 --> 00:58:03,967
'Cause you see, after
this one last time,
746
00:58:03,967 --> 00:58:06,067
then my power will be complete.
747
00:58:06,567 --> 00:58:08,667
My body will live forever!
748
00:58:08,833 --> 00:58:11,067
(laughs maniacally)
749
00:58:11,633 --> 00:58:13,600
I could stay on forever.
750
00:58:13,967 --> 00:58:16,867
(laughs dramatically)
751
00:58:17,367 --> 00:58:18,167
Don't!
752
00:58:21,733 --> 00:58:22,733
Don't!
753
00:58:35,367 --> 00:58:39,433
(eerie dramatic music)
754
00:58:57,067 --> 00:59:01,133
(airplane jet roars)
755
00:59:09,167 --> 00:59:13,633
(intense ominous music)
756
01:00:31,067 --> 01:00:36,033
(indistinct angry shouting)
757
01:01:04,067 --> 01:01:08,333
(dramatic suspenseful music)
758
01:01:23,567 --> 01:01:25,067
(hiss)
759
01:01:30,167 --> 01:01:31,633
(hiss)
760
01:01:36,067 --> 01:01:37,900
(hiss)
761
01:01:42,967 --> 01:01:44,533
Oh my God, it's you!
762
01:01:44,533 --> 01:01:45,800
Mahendra!
763
01:01:45,800 --> 01:01:47,567
What the hell are
you doing here, then?
764
01:01:47,567 --> 01:01:50,400
Go and have a look and
I'll explain everything!
765
01:01:51,500 --> 01:01:55,833
(eerie suspenseful music)
766
01:02:06,733 --> 01:02:09,700
It's all clear. I think
I know everything.
767
01:02:11,700 --> 01:02:13,467
I must admit.
768
01:02:13,600 --> 01:02:14,900
I never would have thought that
769
01:02:14,900 --> 01:02:17,067
this thing will
go as far as this.
770
01:02:17,367 --> 01:02:19,167
Yeah, but don't worry.
771
01:02:19,300 --> 01:02:20,667
Maybe Catherine's being used by
772
01:02:20,667 --> 01:02:22,867
some evil supernatural
forces now.
773
01:02:24,933 --> 01:02:26,067
Maybe.
774
01:02:26,400 --> 01:02:29,100
Uncle, if you help me, perhaps
775
01:02:29,100 --> 01:02:31,067
I can get Catherine back
on the right track again,
776
01:02:31,067 --> 01:02:33,100
do you think so?
777
01:02:33,167 --> 01:02:35,167
It's much too
late now, Hendra.
778
01:02:35,433 --> 01:02:37,267
I'm afraid no one
can separate her now
779
01:02:37,267 --> 01:02:38,800
from her evil teacher.
780
01:02:38,800 --> 01:02:41,233
You mean that
it's all over then?
781
01:02:41,700 --> 01:02:44,100
Uncle, but I do
love her very much!
782
01:02:44,867 --> 01:02:47,233
But many innocent
lives are being lost.
783
01:02:47,367 --> 01:02:48,833
And you know very well yourself
784
01:02:48,833 --> 01:02:51,100
it's all because of people
practicing black magic.
785
01:02:51,100 --> 01:02:52,333
I'm sorry to tell you
786
01:02:52,333 --> 01:02:53,800
we can't afford to
have any more deaths!
787
01:02:53,800 --> 01:02:55,067
But, please, uncle!
788
01:02:55,167 --> 01:02:56,233
Many people have
lost their lives
789
01:02:56,233 --> 01:02:57,933
because of this black magician.
790
01:02:57,933 --> 01:03:00,233
And I'm gonna stop
it no matter what!
791
01:03:05,167 --> 01:03:06,133
Now, please!
792
01:03:06,133 --> 01:03:08,267
Please let me help her!
793
01:03:08,333 --> 01:03:11,800
No, Mahendra. You can't go
or you'll destroy everything!
794
01:03:12,533 --> 01:03:14,633
That girl isn't
the same anymore.
795
01:03:15,067 --> 01:03:17,533
She has now become
Satan's prisoner!
796
01:03:23,833 --> 01:03:27,700
(ominous dramatic music)
797
01:03:52,067 --> 01:03:53,933
(angry grunts)
798
01:04:05,500 --> 01:04:06,600
[Machesse] Mahendra.
799
01:04:06,600 --> 01:04:07,800
[Hendra] Yes, uncle?
800
01:04:07,800 --> 01:04:09,700
[Machesse] Come with me.
801
01:04:17,333 --> 01:04:19,200
I'd like you to help
me pray on this grave
802
01:04:19,200 --> 01:04:20,567
for three nights continuously,
803
01:04:20,567 --> 01:04:22,733
do you think you can do that?
804
01:04:22,733 --> 01:04:24,133
For what reason?
805
01:04:24,133 --> 01:04:25,933
'Cause Cathy's body's
gonna rise again.
806
01:04:25,933 --> 01:04:28,700
As her head's no longer
attached to her body.
807
01:04:29,500 --> 01:04:31,900
And then, if that
happens, I'm afraid that
808
01:04:31,900 --> 01:04:35,133
all of us are going to be
placed in the gravest danger.
809
01:04:35,800 --> 01:04:37,333
The body has to be buried
810
01:04:37,333 --> 01:04:39,633
according to the
Balinese tradition.
811
01:04:40,067 --> 01:04:42,533
Catherine's no longer
the girl you know.
812
01:04:42,533 --> 01:04:44,067
She's Satan's prisoner.
813
01:04:44,067 --> 01:04:46,133
She's Satan's executioner.
814
01:04:46,133 --> 01:04:48,600
Remember, she'll kill
anyone in her way.
815
01:04:48,967 --> 01:04:51,967
We've got to try and stop
the body joining the head.
816
01:04:52,333 --> 01:04:55,333
If she succeeds in reuniting
her body with her head,
817
01:04:55,567 --> 01:04:57,533
we'll never control her.
818
01:04:58,067 --> 01:04:59,367
I guess it's all my fault that
819
01:04:59,367 --> 01:05:01,467
Catherine has become
like this now.
820
01:05:01,467 --> 01:05:02,933
It's my fault.
821
01:05:04,533 --> 01:05:06,533
Because I started it.
822
01:05:07,833 --> 01:05:09,100
It's true when they say that
823
01:05:09,100 --> 01:05:10,533
failure always
gives us the courage
824
01:05:10,533 --> 01:05:12,100
to face reality.
825
01:05:12,700 --> 01:05:14,200
You must move on.
826
01:05:14,400 --> 01:05:16,767
You have your
future ahead of you.
827
01:05:17,233 --> 01:05:19,433
You mustn't let
this ruin your life.
828
01:05:19,900 --> 01:05:21,067
You're right.
829
01:05:21,067 --> 01:05:22,233
Uncle, I should have listened to
830
01:05:22,233 --> 01:05:24,067
what you said to me before.
831
01:05:24,133 --> 01:05:25,300
Yeah.
832
01:05:25,867 --> 01:05:28,067
You go now and I'll
join you tonight.
833
01:05:39,600 --> 01:05:43,333
(suspenseful mournful music)
834
01:06:03,233 --> 01:06:04,400
Hendra.
835
01:06:04,833 --> 01:06:06,267
Hendra.
836
01:06:07,233 --> 01:06:11,200
(sorrowful romantic music)
837
01:06:19,867 --> 01:06:22,433
Hendra, I love you a lot.
838
01:06:22,500 --> 01:06:24,300
Please promise me.
839
01:06:24,600 --> 01:06:27,633
Hendra, you've really
got to help me this time.
840
01:06:27,633 --> 01:06:29,233
I'm in trouble.
841
01:06:30,500 --> 01:06:33,100
You've got to get my
body out of the grave.
842
01:06:33,467 --> 01:06:35,367
You got to help me for our sake.
843
01:06:35,367 --> 01:06:36,633
I love you.
844
01:06:50,067 --> 01:06:51,867
(gasps)
845
01:06:53,600 --> 01:06:57,367
(intense dramatic music)
846
01:07:07,800 --> 01:07:10,367
(screams)
847
01:07:35,967 --> 01:07:39,133
Tell me. What's the
meaning of that dream, uncle?
848
01:07:39,400 --> 01:07:41,767
I think that it
signifies her return.
849
01:07:42,800 --> 01:07:45,100
So you see, the next three
days is very important.
850
01:07:45,100 --> 01:07:48,067
We've got to prevent her
head from joining her body.
851
01:07:48,267 --> 01:07:50,067
Otherwise, she'll
become invincible then
852
01:07:50,067 --> 01:07:52,167
there'll be nothing
we can do about it.
853
01:07:52,167 --> 01:07:54,900
Why should she appear
to me in a dream?
854
01:07:57,567 --> 01:07:59,567
The Leak Queen has
sent Catherine back
855
01:07:59,567 --> 01:08:01,800
to try to influence you, Hendra.
856
01:08:03,367 --> 01:08:04,933
If you are weak,
857
01:08:05,700 --> 01:08:07,067
well then,
858
01:08:07,133 --> 01:08:08,733
she'd have succeeded.
859
01:08:08,733 --> 01:08:11,433
And you'd have gone to
the grave and helped them.
860
01:08:11,867 --> 01:08:13,267
We still don't
know if we'll win.
861
01:08:13,267 --> 01:08:14,267
Is that right?
862
01:08:14,267 --> 01:08:15,167
(yawns)
863
01:08:15,933 --> 01:08:17,433
Mmmm.
864
01:08:17,533 --> 01:08:21,133
I'm very sleepy, should we
take turns to watch the grave?
865
01:08:22,133 --> 01:08:24,200
You two go take a nap.
866
01:08:24,200 --> 01:08:25,900
We'll watch first.
867
01:08:43,267 --> 01:08:44,967
Do you remember the
dagger I gave you?
868
01:08:44,967 --> 01:08:47,067
Do you have it with you, Hendra?
869
01:08:47,200 --> 01:08:48,133
Yeah, I have.
870
01:08:48,133 --> 01:08:49,867
I brought it with me tonight.
871
01:08:49,867 --> 01:08:51,567
Mmm. That's good.
872
01:08:51,567 --> 01:08:53,967
Perhaps we'll need
to use it later.
873
01:09:08,733 --> 01:09:12,900
(strange eerie music)
874
01:09:21,967 --> 01:09:23,733
(growls angrily)
875
01:09:34,900 --> 01:09:37,400
(screams)
876
01:09:49,867 --> 01:09:51,300
(loud explosion)
877
01:09:51,567 --> 01:09:55,300
(laughs maniacally)
878
01:10:01,400 --> 01:10:03,233
Hey, idiot!
879
01:10:03,600 --> 01:10:06,500
There's no one to
interfere with my affairs!
880
01:10:09,800 --> 01:10:11,667
So you're the one
who's behind all this.
881
01:10:11,667 --> 01:10:13,000
I know you.
882
01:10:13,500 --> 01:10:15,967
Aren't you satisfied
with all these deaths?
883
01:10:16,200 --> 01:10:19,400
(laughs maniacally)
884
01:10:22,100 --> 01:10:24,667
I'm glad you
still remember me.
885
01:10:25,100 --> 01:10:28,767
It's true, you have
defeated me once before.
886
01:10:29,067 --> 01:10:31,333
But that was a long time ago.
887
01:10:31,900 --> 01:10:35,833
I warn you. Don't
try anything stupid.
888
01:10:36,533 --> 01:10:38,800
I don't care what
it will have cost!
889
01:10:38,800 --> 01:10:40,900
I'll destroy you
and your evil kind!
890
01:10:41,433 --> 01:10:43,500
You wanna destroy me?
891
01:10:43,500 --> 01:10:44,633
Hmmph!
892
01:10:46,933 --> 01:10:48,500
Just you go ahead and try!
893
01:10:48,900 --> 01:10:49,900
(groans)
894
01:10:58,333 --> 01:10:59,700
You idiot!
895
01:11:00,133 --> 01:11:02,867
So you still possess
the power, don't you?
896
01:11:05,233 --> 01:11:07,533
But not for very
long, you hear me?
897
01:11:08,333 --> 01:11:09,700
Yaaaah!
898
01:11:13,067 --> 01:11:15,067
(groans strenuously)
899
01:11:15,733 --> 01:11:19,600
(strange eerie music)
900
01:11:26,800 --> 01:11:28,567
Yeaaah!
901
01:11:56,533 --> 01:11:57,900
(loud explosion)
902
01:11:58,667 --> 01:12:02,733
(laughs maniacally)
903
01:12:08,700 --> 01:12:10,567
Oh, so come on!
904
01:12:10,900 --> 01:12:12,833
Fight me, old man!
905
01:12:18,233 --> 01:12:20,967
(laughs maniacally)
906
01:12:21,500 --> 01:12:25,067
(electrifying punches)
907
01:12:30,067 --> 01:12:31,833
(groans painfully)
908
01:12:32,133 --> 01:12:33,400
Hey evil witch!
909
01:12:33,400 --> 01:12:35,533
Come on and fight me then!
910
01:12:37,567 --> 01:12:40,533
If you still love me, Hendra.
911
01:12:42,700 --> 01:12:45,433
Go on, drop the dagger.
912
01:12:46,733 --> 01:12:47,967
Drop it.
913
01:12:51,300 --> 01:12:54,833
(dramatic intense music)
914
01:12:54,833 --> 01:12:57,533
[Machesse] Mahendra! You
mustn't drop the dagger!
915
01:13:02,067 --> 01:13:05,600
(laughs evilly)
916
01:13:09,633 --> 01:13:11,833
I've destroyed my old rival!
917
01:13:11,967 --> 01:13:13,167
I got revenge!
918
01:13:13,167 --> 01:13:15,933
(laughs maniacally)
919
01:13:19,800 --> 01:13:21,700
(stern hits)
920
01:13:21,800 --> 01:13:23,600
(yelps painfully)
921
01:13:27,167 --> 01:13:28,967
(wolf howls)
922
01:13:36,800 --> 01:13:40,800
Maya? Why? Why did you do it?
923
01:13:41,767 --> 01:13:45,367
It's because I still
love you, Hendra.
924
01:13:45,700 --> 01:13:49,267
Although you left me for
another woman, Hendra.
925
01:13:53,133 --> 01:13:56,400
I still love you very much.
926
01:13:58,300 --> 01:13:59,400
Maya.
927
01:14:00,767 --> 01:14:02,267
Maya, I'm sorry.
928
01:14:08,167 --> 01:14:09,067
Maya?
929
01:14:17,267 --> 01:14:18,100
Maya!
930
01:14:18,467 --> 01:14:19,367
Maya!
931
01:14:21,700 --> 01:14:25,233
(eerie dramatic music)
932
01:14:30,800 --> 01:14:32,767
(groans painfully)
933
01:14:50,500 --> 01:14:52,167
(lightning crashes)
934
01:14:57,333 --> 01:14:58,233
Oh.
935
01:15:00,067 --> 01:15:02,600
Oh I see. It's you again.
936
01:15:03,233 --> 01:15:06,400
I Gusti Oka, the
greatest one of all!
937
01:15:07,400 --> 01:15:09,133
So, you again.
938
01:15:09,700 --> 01:15:12,867
I've come here to lend
a hand to my nephew.
939
01:15:13,233 --> 01:15:15,600
Though I was late
for my brother.
940
01:15:15,867 --> 01:15:18,733
One thing's for sure, his
death won't be for nothing.
941
01:15:19,233 --> 01:15:21,400
So, you want to avenge him!
942
01:15:25,167 --> 01:15:27,633
Now it won't be so easy, Oka.
943
01:15:28,267 --> 01:15:30,500
Show me what you can do!
944
01:15:32,267 --> 01:15:34,567
Alright. So let's start.
945
01:15:37,067 --> 01:15:38,800
(loud clashes)
946
01:15:39,733 --> 01:15:41,667
(screams painfully)
947
01:15:45,100 --> 01:15:49,067
Hmmph. Oka. You are good.
948
01:15:50,067 --> 01:15:52,767
More powerful than
before, I see.
949
01:15:53,633 --> 01:15:55,367
But don't think
I'm not as strong
950
01:15:55,367 --> 01:15:57,533
once I regain my lost energy!
951
01:15:58,333 --> 01:15:59,500
I tell you.
952
01:16:00,533 --> 01:16:03,233
I will surely get
you sooner or later!
953
01:16:03,767 --> 01:16:06,167
You can just mark what I say!
954
01:16:21,333 --> 01:16:23,733
(groans)
955
01:16:49,833 --> 01:16:54,167
(eerie suspenseful music)
956
01:17:13,433 --> 01:17:17,133
(fire roars)
957
01:17:33,200 --> 01:17:36,067
(electricity crackles)
958
01:17:37,400 --> 01:17:40,733
(grunts angrily)
959
01:18:02,667 --> 01:18:05,100
Alright then, I
must fight you, Oka!
960
01:18:05,867 --> 01:18:08,267
We shall soon see
who is going to die!
961
01:18:08,267 --> 01:18:10,700
Today is going to be
your head or mine!
962
01:18:12,233 --> 01:18:14,567
(screams)
963
01:18:37,100 --> 01:18:39,833
(slashes dagger violently)
964
01:18:48,400 --> 01:18:49,633
(stabs forcefully)
965
01:18:50,067 --> 01:18:53,800
(laughs maniacally)
966
01:19:00,333 --> 01:19:02,267
(loud explosion)
967
01:19:05,667 --> 01:19:08,433
(double explosions)
968
01:19:10,900 --> 01:19:13,300
(laughs evilly)
969
01:19:17,400 --> 01:19:18,833
Hyaaaa!
970
01:19:18,833 --> 01:19:20,900
(powerful explosion)
971
01:19:29,933 --> 01:19:31,800
(slashes forcefully)
972
01:19:41,433 --> 01:19:42,833
(gasps painfully)
973
01:19:53,533 --> 01:19:54,900
Gyaa!
974
01:19:56,067 --> 01:19:59,067
(chuckles maniacally)
975
01:20:01,167 --> 01:20:02,267
Huh?!
976
01:20:02,267 --> 01:20:03,833
(rooster crows)
977
01:20:04,833 --> 01:20:08,267
(screams painfully)
978
01:20:17,900 --> 01:20:21,767
(flesh sizzles slowly)
979
01:20:41,533 --> 01:20:44,133
(groans unintelligibly)
980
01:20:49,467 --> 01:20:50,800
(gasps)
981
01:20:52,500 --> 01:20:57,167
(sorrowful eerie music)
65644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.