Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,520 --> 00:00:33,640
Real lovemaking.
2
00:00:34,780 --> 00:00:36,440
Real work at work.
3
00:00:41,100 --> 00:00:42,420
Sweet dinner.
4
00:02:10,699 --> 00:02:11,700
Tell me something.
5
00:02:13,460 --> 00:02:20,020
How does it feel to be Mrs.
6
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
Randy Spears?
7
00:02:25,580 --> 00:02:26,600
Oh, it feels great.
8
00:02:27,640 --> 00:02:30,380
But it's kind of hot in here.
9
00:02:30,660 --> 00:02:31,840
Did you turn on the air?
10
00:02:33,400 --> 00:02:35,500
Uh, no.
11
00:02:37,100 --> 00:02:40,300
Uh, let me, let me, uh, let me call down
and I'll...
12
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Hi,
13
00:02:46,120 --> 00:02:48,280
this is Randy in 1213.
14
00:02:49,120 --> 00:02:53,940
I was wondering if you could have
somebody adjust the temperature in our
15
00:02:53,940 --> 00:03:00,100
room, please. My wife thinks it's too
cold. It's too hot.
16
00:03:00,520 --> 00:03:01,860
I'm sorry, it's too hot.
17
00:03:04,400 --> 00:03:05,580
Okay, thank you.
18
00:03:06,240 --> 00:03:07,240
Bye-bye.
19
00:03:13,640 --> 00:03:14,640
No, thank you.
20
00:03:23,680 --> 00:03:27,900
I have never seen a more beautiful woman
in my entire life.
21
00:03:29,260 --> 00:03:30,640
How'd I get so lucky?
22
00:03:33,480 --> 00:03:36,800
Luck had nothing to do with it.
23
00:05:20,680 --> 00:05:21,680
Bye.
24
00:18:20,140 --> 00:18:20,779
Oh, good.
25
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Yes.
26
00:25:37,390 --> 00:25:40,690
We're supposed to finish up the
semester, Dane. We talked about this.
27
00:25:43,070 --> 00:25:45,390
Well, I just think you ought to give it
some more thought is all.
28
00:25:46,570 --> 00:25:50,310
This is your college education we're
talking about, Dane. You can't just
29
00:25:50,310 --> 00:25:51,249
throw it away.
30
00:25:51,250 --> 00:25:53,670
You go to one of the better universities
in the country.
31
00:25:55,710 --> 00:25:56,710
All right, all right.
32
00:25:57,350 --> 00:25:59,850
Look, we'll just talk about it when you
get here, okay?
33
00:26:00,770 --> 00:26:01,770
All right.
34
00:26:01,790 --> 00:26:02,790
Goodbye, son.
35
00:26:06,040 --> 00:26:07,180
Trouble with Little Scooter?
36
00:26:08,120 --> 00:26:09,780
Lisa, please. His name is Dane.
37
00:26:10,700 --> 00:26:14,200
Well, don't tell me that he was calling
just to say, hi, how are you, Dad?
38
00:26:14,760 --> 00:26:15,940
What did he want this time?
39
00:26:17,380 --> 00:26:18,620
He dropped out of college.
40
00:26:20,100 --> 00:26:22,840
He says he's going back, that he just
needs a break.
41
00:26:23,980 --> 00:26:25,560
But he left in the middle of the
semester.
42
00:26:26,740 --> 00:26:28,620
I don't know if they're even going to
take him back.
43
00:26:29,860 --> 00:26:33,740
He's staying at his mother's house, but
she says he has to go.
44
00:26:35,070 --> 00:26:36,990
Well, don't tell me that he's coming
here.
45
00:26:37,610 --> 00:26:41,090
I told him that he could stay with us
for a while just until he figured out
46
00:26:41,090 --> 00:26:42,090
what he was going to do.
47
00:26:42,710 --> 00:26:43,710
What?
48
00:26:44,230 --> 00:26:46,590
He just dropped out of college, Lisa.
49
00:26:46,790 --> 00:26:47,790
He's depressed.
50
00:26:49,190 --> 00:26:50,210
This is my son.
51
00:26:50,970 --> 00:26:52,830
I have to help him get back on track.
52
00:26:54,030 --> 00:26:58,170
When I answered your personal ad, it
said that your kids were grown and they
53
00:26:58,170 --> 00:26:59,170
didn't live with you.
54
00:27:00,170 --> 00:27:02,310
And now suddenly you have kids again?
55
00:27:04,110 --> 00:27:06,610
I'm just asking you to please
understand.
56
00:27:07,190 --> 00:27:09,690
I have to be a father.
57
00:27:11,050 --> 00:27:13,230
He's not going to be here for long, I
promise.
58
00:27:14,190 --> 00:27:16,470
Well, it doesn't sound like I'm being
given a choice.
59
00:27:19,930 --> 00:27:23,970
You know that Tiffany bracelet you were
looking at?
60
00:27:25,010 --> 00:27:26,010
Yes.
61
00:27:26,930 --> 00:27:29,950
Well, I think it would look really good
on this little rest of yours.
62
00:27:37,179 --> 00:27:38,179
Me too.
63
00:27:42,700 --> 00:27:46,660
Um, I think I'm going to look for a job
at the pet store down the road. I
64
00:27:46,660 --> 00:27:50,860
don't... Well, I think that would be a
good idea. We'll talk about this.
65
00:27:51,120 --> 00:27:52,120
Yeah.
66
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
Uh,
67
00:27:54,300 --> 00:27:58,180
Dean, this is... Well, Peter.
68
00:27:58,400 --> 00:27:59,480
I see.
69
00:28:01,040 --> 00:28:02,040
Nice to meet you.
70
00:28:03,420 --> 00:28:06,260
So, you know, trash pickup is Mondays
and Thursdays.
71
00:28:10,070 --> 00:28:14,110
What? While you're here, that's going to
be one of your jobs, to take out the
72
00:28:14,110 --> 00:28:15,110
trash.
73
00:28:16,630 --> 00:28:17,630
I'm sorry, Dad.
74
00:28:17,850 --> 00:28:18,850
Is she for real?
75
00:28:19,610 --> 00:28:21,170
Does it sound like I'm joking?
76
00:28:21,710 --> 00:28:24,670
There's going to be time to work all
this out.
77
00:28:26,850 --> 00:28:27,849
Excuse me.
78
00:28:27,850 --> 00:28:30,690
I'm going to go to my room. Nice to meet
you, Mom.
79
00:28:40,000 --> 00:28:42,500
unnecessary. I'm just laying down a
couple crown rules.
80
00:28:44,300 --> 00:28:48,440
If there's one thing that that son of
yours could use, it's boundaries.
81
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Maybe you're right.
82
00:28:51,440 --> 00:28:54,260
But for tonight, can we just let him get
settled in?
83
00:28:55,380 --> 00:28:56,380
Okay?
84
00:29:23,020 --> 00:29:24,020
Don't you knock?
85
00:29:24,440 --> 00:29:25,760
This is my house.
86
00:29:26,280 --> 00:29:28,680
I can go into whatever room I want.
87
00:29:29,900 --> 00:29:33,920
No, lady. This is my dad's house. And
you know what? He bought it.
88
00:29:35,040 --> 00:29:38,360
And it looks like that's not the only
thing in here that he's bought.
89
00:29:40,260 --> 00:29:42,480
Your father pays for a lot of things.
90
00:29:43,540 --> 00:29:45,840
Including the education that you just
pissed away.
91
00:29:47,180 --> 00:29:49,220
Don't sharpen the old claws, Mom.
92
00:29:49,660 --> 00:29:52,060
I'm just getting at the feet of my dad's
new life.
93
00:29:53,200 --> 00:29:56,800
And it seems like his midlife crisis is
in full swing.
94
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
Is that your way of trying to say that
I'm hot?
95
00:30:01,120 --> 00:30:02,620
Because I'll take it as a compliment.
96
00:30:03,500 --> 00:30:06,200
I wouldn't jump to any conclusions.
97
00:30:07,700 --> 00:30:08,700
Neither would I.
98
00:30:08,820 --> 00:30:11,040
Because let me tell you something,
little boy.
99
00:30:12,460 --> 00:30:14,960
This is my house that you're staying in.
100
00:30:16,100 --> 00:30:17,440
I'm your father's wife.
101
00:30:17,800 --> 00:30:21,540
And all I have to do is say the word,
and you're out of here.
102
00:30:22,280 --> 00:30:26,760
So if I were you, I would play my cards
very, very carefully.
103
00:31:12,860 --> 00:31:13,860
Well, hello.
104
00:31:13,920 --> 00:31:16,940
Hello, Ms. Spears. Just came in to get
some water.
105
00:31:17,360 --> 00:31:18,360
Okay.
106
00:31:18,660 --> 00:31:20,340
Please, call me Lisa.
107
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Allow me.
108
00:31:58,670 --> 00:32:03,750
Thank you. I guess I better get back to
the game now.
109
00:32:04,930 --> 00:32:06,210
Yes, I guess you should.
110
00:32:06,850 --> 00:32:09,050
But come back if you get thirsty again,
okay?
111
00:32:09,950 --> 00:32:10,950
I'll be here.
112
00:32:31,500 --> 00:32:32,840
What are you thinking about?
113
00:32:33,920 --> 00:32:35,300
I'm just thinking about Dane.
114
00:32:36,240 --> 00:32:40,920
He's going through some major shit right
now, and I wish I could help him out.
115
00:32:42,200 --> 00:32:43,240
What's going on?
116
00:32:44,900 --> 00:32:47,220
Well, he's kind of flunking out of
college.
117
00:32:47,960 --> 00:32:52,380
He came to stay with his dad for a
while, but his new stepmom is a bitch.
118
00:32:53,180 --> 00:32:56,760
You know, she's one of those
gold-digging trophy wife types.
119
00:32:57,760 --> 00:32:59,280
Hmm, that really sucks.
120
00:33:00,400 --> 00:33:06,800
Yeah, she's super hot on the outside,
but on the inside, she's cold as ice.
121
00:33:07,620 --> 00:33:11,020
What do you mean she's super hot on the
outside?
122
00:33:11,440 --> 00:33:14,140
What have you been doing, checking her
out?
123
00:33:15,740 --> 00:33:17,920
Sarah B., of course not.
124
00:33:18,220 --> 00:33:24,240
You know, she's got body, she's got a
face, you know. She's a hot-looking
125
00:33:24,240 --> 00:33:25,240
girl, that's all.
126
00:33:26,180 --> 00:33:28,420
Girl? How old is she?
127
00:33:30,170 --> 00:33:31,330
Woman. I meant woman.
128
00:33:31,670 --> 00:33:32,950
She's not a girl.
129
00:33:34,010 --> 00:33:38,110
Well, maybe you shouldn't be spending so
much time over there with this hot bitch
130
00:33:38,110 --> 00:33:40,630
panting around. I don't like it.
131
00:33:41,490 --> 00:33:45,990
Baby, you're out of your mind if you
think I'd go after someone like Dana's
132
00:33:45,990 --> 00:33:48,510
new mom. You know, when I got you at
home.
133
00:33:50,030 --> 00:33:51,670
Is she hotter than me?
134
00:33:53,050 --> 00:33:54,090
Baby, please.
135
00:33:55,470 --> 00:33:57,250
You didn't say no.
136
00:33:58,150 --> 00:33:59,450
Listen to me, Sarah.
137
00:33:59,850 --> 00:34:00,850
No.
138
00:34:00,950 --> 00:34:03,790
She's nowhere near as hot as you, okay?
139
00:34:05,910 --> 00:34:08,929
Talking about other women doesn't make
me feel good.
140
00:34:11,010 --> 00:34:16,389
Come on. I don't think I'm in the mood.
141
00:34:18,449 --> 00:34:20,170
Well, let me get you in the mood.
142
00:34:34,219 --> 00:34:35,219
Ooh.
143
00:35:26,320 --> 00:35:27,320
Thank you.
144
00:37:12,220 --> 00:37:15,020
Thank you.
145
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
No, no, no.
146
00:45:07,560 --> 00:45:08,560
Oh, my God.
147
00:48:46,830 --> 00:48:47,830
Sure.
148
00:49:59,340 --> 00:50:00,340
Oh!
149
00:53:49,550 --> 00:53:50,550
oh
150
00:56:39,669 --> 00:56:40,669
It's okay, baby.
151
00:58:12,240 --> 00:58:15,140
I love you.
152
01:00:41,070 --> 01:00:43,210
But age really is just a number, you
know?
153
01:00:44,270 --> 01:00:47,710
I finally faced that myself, and I'm
really glad that I did.
154
01:00:48,270 --> 01:00:52,910
Now, you should really ask yourself, are
you really happy with Randy?
155
01:00:53,210 --> 01:00:57,610
I mean, is there something missing, you
know?
156
01:00:59,130 --> 01:01:03,750
Oh, okay, you know what, honey? I am so
sorry, but I really gotta run, because
157
01:01:03,750 --> 01:01:04,870
my baby just came home.
158
01:01:05,450 --> 01:01:07,850
Okay, I will call you next week, I
promise.
159
01:01:08,750 --> 01:01:09,770
Okay, bye-bye.
160
01:01:19,580 --> 01:01:21,340
I'm so glad you're home.
161
01:01:22,820 --> 01:01:24,540
You can stay away from me for too long.
162
01:02:04,270 --> 01:02:05,270
I miss you.
163
01:02:46,510 --> 01:02:47,510
It's a new one.
164
01:06:00,820 --> 01:06:02,020
Oh my god.
165
01:07:14,990 --> 01:07:16,110
Oh my God.
166
01:09:43,760 --> 01:09:44,760
Hmm.
167
01:10:57,960 --> 01:10:58,960
Oh, my God.
168
01:12:20,430 --> 01:12:22,250
The body I'm talking about. Oh, yeah.
169
01:15:03,050 --> 01:15:04,050
Speak to me.
170
01:15:58,600 --> 01:15:59,600
Yes.
171
01:16:28,750 --> 01:16:30,170
Oh, yes.
172
01:16:31,070 --> 01:16:36,690
Oh, my
173
01:16:36,690 --> 01:16:39,790
God. Oh, my God.
174
01:19:45,940 --> 01:19:46,940
Yeah.
175
01:19:47,640 --> 01:19:48,640
Yes.
176
01:20:35,280 --> 01:20:36,280
Yes, yes, yes, yes.
177
01:27:20,940 --> 01:27:21,940
He's not here right now.
178
01:27:22,520 --> 01:27:24,260
Really, he said he'd be here.
179
01:27:25,500 --> 01:27:28,320
Keeping track of his schedule is not one
of Dane's talents.
180
01:27:29,200 --> 01:27:32,240
In fact, we're still trying to figure
out if he has any talents.
181
01:27:33,160 --> 01:27:36,780
Yeah, I just left my cell phone in his
room the other day, so he said I could
182
01:27:36,780 --> 01:27:37,780
stop by and grab it.
183
01:27:38,880 --> 01:27:42,120
Well then, let's go see if it's in his
room, shall we?
184
01:27:56,780 --> 01:27:57,780
Here it is.
185
01:27:59,420 --> 01:28:00,420
Voila.
186
01:28:01,100 --> 01:28:02,480
Well, I guess that's it then.
187
01:28:03,080 --> 01:28:04,820
Thanks, Miss Spears. I mean, Lisa.
188
01:28:05,400 --> 01:28:07,400
Lisa. You're welcome, Joey.
189
01:28:12,440 --> 01:28:13,680
Miss Spears?
190
01:28:17,060 --> 01:28:18,600
Do you really have to go with the film?
191
01:28:19,980 --> 01:28:23,600
Well, I was just gonna... I've been
watching you, you know.
192
01:28:25,160 --> 01:28:27,920
The other day, when you came in from
playing basketball.
193
01:28:29,240 --> 01:28:32,960
All that sweat glistening on those big
muscles of yours.
194
01:28:33,660 --> 01:28:35,640
I almost couldn't control myself.
195
01:28:36,640 --> 01:28:41,320
Ms. Spears, I'm... Lisa, I'm not Mrs.
Spears.
196
01:28:42,280 --> 01:28:43,920
Marriage is a business arrangement.
197
01:28:44,480 --> 01:28:46,440
Nothing more and nothing less.
198
01:28:50,560 --> 01:28:55,660
I don't think we should... I won't tell
Dane.
199
01:28:56,190 --> 01:28:57,190
If you don't...
200
01:29:28,340 --> 01:29:29,340
Mm. Mm.
201
01:30:03,420 --> 01:30:06,220
um um
202
01:44:12,680 --> 01:44:13,680
Yes.
203
01:56:15,690 --> 01:56:16,810
Real love meeting.
204
01:56:17,970 --> 01:56:19,350
Real orgasm.
205
01:56:24,290 --> 01:56:25,670
Sweet dinner.
13799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.