All language subtitles for scarfies.1999.tur.1cd.23.976fps.de.18kb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 Dunedin verwelkomt studenten 2 00:02:36,782 --> 00:02:38,951 kamergenote gezocht 3 00:03:27,291 --> 00:03:29,960 Kom je voor de kamer? 4 00:03:30,460 --> 00:03:33,338 Je woont hier gratis, maar het is een krot. 5 00:03:33,881 --> 00:03:36,133 Wil je toch even kijken? 6 00:03:37,426 --> 00:03:39,094 Ok�. Ik ben je gids. 7 00:03:40,345 --> 00:03:44,224 Hal.. Donker, vochtig, ratten. 8 00:03:44,850 --> 00:03:46,310 Leuk. 9 00:03:53,025 --> 00:03:55,903 Slaapkamer. E�n grote puinhoop. 10 00:04:06,079 --> 00:04:09,708 De kelder. Nog niet gezien. Vast een puinhoop. 11 00:04:10,334 --> 00:04:12,836 De badkamer. -Een puinhoop. 12 00:04:13,295 --> 00:04:16,673 Plee verstopt, geen water. E�n grote ramp. 13 00:04:17,257 --> 00:04:19,301 Aardige huisbaas? -ls er niet. 14 00:04:19,718 --> 00:04:21,970 Gekraakt? -Het stond leeg. 15 00:04:22,387 --> 00:04:24,473 Maar dit heeft het wel. 16 00:04:24,890 --> 00:04:26,600 Gratis stroom. 17 00:04:26,934 --> 00:04:29,645 Het enige voordeel. -En de prijs. 18 00:04:30,145 --> 00:04:32,731 En leuke medebewoners. -Wie zijn dat? 19 00:04:33,232 --> 00:04:35,859 lk. -En verder? 20 00:04:44,284 --> 00:04:46,411 Kom je voor de kamer? 21 00:04:47,955 --> 00:04:51,124 Niet te geloven. Dit is een te gek huis. 22 00:04:53,836 --> 00:04:57,798 Dit is een meevallertje. -Het was helemaal dichtgespijkerd. 23 00:05:27,452 --> 00:05:29,496 Wat studeer je? 24 00:05:29,913 --> 00:05:32,708 Rechten, als ik toegelaten word. 25 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 Wil je de advocatuur in? -Nee. 26 00:05:36,003 --> 00:05:38,755 Waarom doe je dan rechten? -Geen idee. 27 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 Wat doe jij op Varsity? 28 00:05:42,009 --> 00:05:45,971 Ooit zal ik leiding geven aan een bedrijf of een multinational. 29 00:05:47,556 --> 00:05:49,725 Waarom lach je? -Zomaar. 30 00:05:50,142 --> 00:05:52,561 Je moet toch ergens beginnen? 31 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 Kom je voor de kamer? 32 00:06:31,600 --> 00:06:34,311 Een lik verf, planten en posters van Hendrix. 33 00:06:34,811 --> 00:06:36,563 En dan moet jij eens kijken. 34 00:06:41,235 --> 00:06:43,195 Deze kamer past bij je. 35 00:06:45,531 --> 00:06:48,492 Echt? -Ja, het is echt iets voor jou. 36 00:06:49,034 --> 00:06:51,245 Je hoort hier gewoon thuis. 37 00:07:14,810 --> 00:07:17,604 Hij komt voor een kamer. -lk ben Graham. 38 00:07:20,524 --> 00:07:22,484 Hij heeft een Holden. 39 00:07:23,777 --> 00:07:26,613 Welkom. Ik pak je spullen wel even. 40 00:07:27,114 --> 00:07:31,159 Je hoeft je voor mij niet uit te sloven. Ik zie je niet zitten. 41 00:07:31,827 --> 00:07:33,912 Dit is Nicole, ze woont hier. 42 00:07:35,330 --> 00:07:37,249 lk kom uit Gore. -Biertje? 43 00:07:37,666 --> 00:07:39,835 Nee, ik mag niet drinken. 44 00:07:41,670 --> 00:07:43,463 lk ben nog te jong. 45 00:07:46,550 --> 00:07:48,010 Dit is je kamer. 46 00:08:13,702 --> 00:08:16,038 Vitaminepillen. Dat helpt. 47 00:08:16,455 --> 00:08:19,082 Bier helpt bij een kater. -lk moet kotsen. 48 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 Dat meen je toch niet? 49 00:08:24,588 --> 00:08:26,507 lk drink geen slok meer. 50 00:09:06,171 --> 00:09:09,341 lk weet waarom je hierheen gekomen bent. 51 00:09:09,925 --> 00:09:12,594 Je wilt vrij zijn. Weg van het brave leven. 52 00:09:13,095 --> 00:09:15,138 lk ben heus niet zo braaf. 53 00:09:15,556 --> 00:09:18,308 Verantwoordelijk is iets anders dan braaf. 54 00:09:18,809 --> 00:09:21,770 Weet je hoe ik denk over verantwoordelijkheid? 55 00:09:26,149 --> 00:09:28,652 Waarom deed je dat? -Omdat het moest. 56 00:09:29,111 --> 00:09:32,614 Vond je het fijn? -Dat is onbelangrijk. 57 00:09:33,240 --> 00:09:36,410 Je bent bang dat ik geen respect voor je heb. 58 00:09:36,994 --> 00:09:39,329 Je hebt ook geen respect voor me. 59 00:09:39,746 --> 00:09:42,833 Je bent gek op me. Ik zie het aan je neus. 60 00:09:43,375 --> 00:09:46,795 Je neus verraadt alles. -Doe even niet zo stom. 61 00:09:47,379 --> 00:09:50,799 Zodra ik bij jou ben, komt er niks zinnigs meer uit. 62 00:09:51,383 --> 00:09:54,803 Heel diepzinnig. -lk overtref mezelf. 63 00:10:00,142 --> 00:10:02,060 Je bent een raadsel. 64 00:10:05,856 --> 00:10:07,441 Wees dan m'n oplossing. 65 00:10:46,939 --> 00:10:50,776 Kon je ook niet slapen? -lk hoorde m'n eigen dromen niet. 66 00:10:52,319 --> 00:10:54,780 Regel een.. Nooit met vrienden. 67 00:10:56,156 --> 00:10:58,450 Ze hebben 't reglement niet gelezen. 68 00:11:01,161 --> 00:11:04,915 Cacao? -Goed. Ken je 'eikelen'? 69 00:11:05,541 --> 00:11:07,167 Leer het me maar. 70 00:11:16,218 --> 00:11:19,596 Emma, volgens mij zijn wij de enige normalen hier. 71 00:11:20,180 --> 00:11:23,684 Zeg dat alsjeblieft niet. -Ben je dan niet normaal? 72 00:11:24,309 --> 00:11:28,105 Normaal betekent geen karakter, geen vrienden. Liever niet. 73 00:11:28,730 --> 00:11:32,526 Misschien ben je toch niet normaal. -Jij anders ook niet. 74 00:11:35,320 --> 00:11:37,489 Was dat een compliment? 75 00:11:41,326 --> 00:11:42,870 Eikel. 76 00:12:03,891 --> 00:12:07,978 lk wilde een warme douche. Even weg uit deze koelkast. 77 00:12:08,687 --> 00:12:10,814 Wie heeft het water opgemaakt? 78 00:12:11,231 --> 00:12:13,108 M'n collegekaart is weg. 79 00:12:13,525 --> 00:12:18,280 We hebben kachels nodig. -Grote, waar je op kunt zitten. 80 00:12:19,072 --> 00:12:22,034 Er is ergens een veiling. -Een veiling? 81 00:12:30,959 --> 00:12:34,630 Wat moeten we met die koelkasten? -Verkopen in de zomer. 82 00:12:35,255 --> 00:12:38,926 Waar zetten we ze neer? -lk vind wel een plekje. 83 00:12:54,107 --> 00:12:55,609 Beuken. 84 00:13:11,375 --> 00:13:13,377 Stevig deurtje. 85 00:13:27,015 --> 00:13:29,017 lk natuurlijk weer. 86 00:14:20,360 --> 00:14:23,155 Kunnen wij... 87 00:14:23,655 --> 00:14:26,200 hier iets aan verdienen? 88 00:14:26,658 --> 00:14:29,328 Reken maar. -En of we dat kunnen. 89 00:14:30,704 --> 00:14:33,040 We bellen de politie. -Doe normaal. 90 00:14:33,499 --> 00:14:36,210 lk meen het. -Dit is puur goud. 91 00:14:36,710 --> 00:14:38,629 Wij hebben geen rijke ouders. 92 00:14:39,087 --> 00:14:42,382 Die studie kost geld. -Graham heeft gokschulden. Grapje. 93 00:14:42,966 --> 00:14:45,677 Nicole, dit is zeker 50 mille. 94 00:14:53,560 --> 00:14:55,854 Waar is de eigenaar van die planten? 95 00:14:56,313 --> 00:15:00,108 Die is al een half jaar niet geweest. -Die zit in de bak. 96 00:15:00,734 --> 00:15:04,947 Bedankt. En stel dat hij vrijkomt. -Stel dat hij een sleutel heeft. 97 00:15:05,656 --> 00:15:08,617 Nieuwe sloten. -En een stel honden. 98 00:15:09,159 --> 00:15:11,870 We zetten een hoog hek om het huis heen. 99 00:15:12,371 --> 00:15:14,790 Wie koopt dit spul? -Schooljeugd. 100 00:15:15,249 --> 00:15:17,292 Wil je 't aan jongeren verkopen? 101 00:15:17,709 --> 00:15:21,004 Nee, uitsluitend aan doorgewinterde criminelen. 102 00:15:23,590 --> 00:15:25,926 Luister, wij zijn aardige lui. 103 00:15:26,343 --> 00:15:31,139 We verkopen het aan aardige lui. Heus niet aan schooljeugd. 104 00:15:31,890 --> 00:15:33,934 We bewijzen de wereld een dienst. 105 00:15:39,398 --> 00:15:41,650 Studeer je nog? 106 00:15:42,067 --> 00:15:43,777 En zijn dit jouw ski's? 107 00:15:44,152 --> 00:15:46,989 Hoe kom je aan dat geld? -ls dat jouw hovercraft? 108 00:15:47,614 --> 00:15:49,157 Wat een onzin. 109 00:15:49,491 --> 00:15:53,954 lemand heeft je herkend. -M'n tweelingbroer is de schuldige. 110 00:15:54,705 --> 00:15:57,791 Werk je in een boekwinkel? Hoeveel verdien je? 111 00:15:58,333 --> 00:16:00,294 80 dollar per uur. 112 00:16:00,711 --> 00:16:02,838 lk maak veel overuren. 113 00:16:03,255 --> 00:16:05,382 Ooit 'n joint gerookt? -Een keer. 114 00:16:05,799 --> 00:16:08,510 Fout. -lk zeg altijd de waarheid. 115 00:16:09,011 --> 00:16:11,763 We zijn erbij. -Goed dan. Nee, nog nooit. 116 00:16:12,264 --> 00:16:16,101 Ben je bereid urine af te staan voor nader onderzoek? 117 00:16:16,768 --> 00:16:19,062 Ja. -Plas maar vol. 118 00:16:45,547 --> 00:16:48,425 Unaniem is beter. -De meerderheid beslist. 119 00:16:48,967 --> 00:16:51,386 De wil van de meerderheid. 120 00:16:51,845 --> 00:16:53,180 Daar gaat ie dan. 121 00:16:57,184 --> 00:16:58,477 Ja. 122 00:17:15,953 --> 00:17:18,956 Ok�, Nicole. -Die niet waagt, die niet wint. 123 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 En hoe raken we dat spul nou kwijt? 124 00:17:28,507 --> 00:17:31,718 We gaan buiten staan en roepen heel hard.. Drugs. 125 00:17:32,261 --> 00:17:35,389 Of door een spleet in de muur. 126 00:17:35,931 --> 00:17:38,517 Serieus. We moeten dit goed aanpakken. 127 00:17:38,976 --> 00:17:41,562 Met organisatie en discipline. 128 00:17:42,020 --> 00:17:44,231 Wat houdt dat in? -Zelf niet roken. 129 00:17:44,690 --> 00:17:46,817 Ja, doei. -Een klein beetje. 130 00:17:47,234 --> 00:17:50,153 Goed. Maar enige discipline is wenselijk. 131 00:17:50,654 --> 00:17:53,866 Net als inzet en voldoende organisatie. 132 00:17:54,449 --> 00:17:58,120 Als we ons helemaal geven, zal de misdaad zegevieren. 133 00:17:58,745 --> 00:18:02,708 Mooi gesproken. -lk ben ooit nog 's coach geweest. 134 00:18:09,006 --> 00:18:11,133 Heb je kleingeld? -lk heb 20. 135 00:18:11,550 --> 00:18:13,260 lk heb 50. 136 00:18:40,329 --> 00:18:41,997 Ben je zover? 137 00:18:47,085 --> 00:18:49,505 Ben je zenuwachtig? 138 00:18:51,381 --> 00:18:54,301 Er wordt niks gezegd. Duidelijk? 139 00:18:54,843 --> 00:18:56,220 Koppen dicht. 140 00:18:56,553 --> 00:19:00,849 ls Michael er ook? Gordy zei dat... 141 00:19:05,020 --> 00:19:08,649 En, had hij een enge stem? -Hoeveel krijgen we? 142 00:19:09,274 --> 00:19:10,776 Verkeerd verbonden. 143 00:19:24,498 --> 00:19:29,586 ls Michael er? Mooi, Gordy zei dat ik je kon bellen in verband... 144 00:19:31,296 --> 00:19:33,924 Morgen kan het niet. Echt niet. 145 00:19:36,343 --> 00:19:38,387 Wanneer kan het? -Donderdag. 146 00:19:38,804 --> 00:19:42,850 Dan wil ik tv kijken. -Lazer toch op met je tv. 147 00:19:43,517 --> 00:19:45,936 Wij dachten aan... -Zaterdag. 148 00:19:46,395 --> 00:19:50,107 Halve finale rugby. Dan is de politie bij Carisbrook. 149 00:19:50,732 --> 00:19:53,026 Zaterdag komt ons goed uit. 150 00:19:53,485 --> 00:19:55,320 Prima. Cool. 151 00:20:33,901 --> 00:20:36,778 One World of Sport, vanuit Carisbrook. 152 00:20:37,321 --> 00:20:40,782 De mannen van Waikato nemen het op tegen Otago. 153 00:20:41,408 --> 00:20:46,330 De tribunes zijn volgepakt met Otago-fans, die hun club aanmoedigen. 154 00:20:47,122 --> 00:20:50,959 Als ze winnen, staan ze in de finale tegen het grote Auckland. 155 00:21:10,729 --> 00:21:14,191 Tel wel eerst het geld. -Dat doe je niet. 156 00:21:14,775 --> 00:21:16,318 Je telt het eerst. 157 00:21:17,694 --> 00:21:20,572 We moeten een teken afspreken. -Duim omhoog? 158 00:21:21,114 --> 00:21:24,284 Goed, duim omhoog betekent dat het rond is. 159 00:21:24,827 --> 00:21:26,787 En duim omlaag? 160 00:21:47,850 --> 00:21:49,309 Hier moet het zijn. 161 00:21:51,937 --> 00:21:53,355 Daar gaat ie dan. 162 00:21:58,151 --> 00:21:59,695 Succes. 163 00:22:19,256 --> 00:22:21,133 Hoe lang is hij al weg? 164 00:22:21,508 --> 00:22:23,177 Tien tellen. 165 00:22:23,510 --> 00:22:26,471 Straks nemen ze 'm te grazen. -Tuurlijk niet. 166 00:22:26,972 --> 00:22:28,724 Hebben we wapens bij ons? 167 00:22:29,099 --> 00:22:30,976 De hendel van de handrem. 168 00:22:31,351 --> 00:22:33,770 Die zit los. Kijk maar. 169 00:22:34,229 --> 00:22:36,023 Je weet maar nooit. 170 00:22:36,398 --> 00:22:38,650 Dit is gekkenwerk. -Wat doe je? 171 00:22:39,109 --> 00:22:41,737 lk ga mee. -Blijf hier, jij. 172 00:22:43,238 --> 00:22:46,158 lk vertrouw het niet. -Straks is het een val. 173 00:22:46,658 --> 00:22:48,869 Rij een rondje. -En zij dan? 174 00:22:49,328 --> 00:22:51,330 Rij dan een rondje. 175 00:23:05,177 --> 00:23:07,262 Waar zijn ze? 176 00:23:07,679 --> 00:23:08,889 Geen idee. 177 00:23:09,181 --> 00:23:10,849 Ze vermoorden ons. 178 00:23:11,183 --> 00:23:13,435 We zijn genaaid. 179 00:23:13,894 --> 00:23:16,730 Ze zijn in paniek geraakt. 180 00:23:17,272 --> 00:23:22,152 Hoe kunnen ze nou in paniek raken? -Ze komen wel terug. Heus. 181 00:23:34,373 --> 00:23:38,001 Je rijdt toch niet zomaar weg? -Dat doe je toch niet? 182 00:23:38,627 --> 00:23:43,507 Daar binnen staat een tas met meer poen dan wij ooit hebben gezien. 183 00:23:44,299 --> 00:23:46,301 Dan is het dus rond. 184 00:24:27,134 --> 00:24:28,802 Klopt het? 185 00:24:29,136 --> 00:24:32,431 Tel het dan na. -Nee, dat doen we als we thuis zijn. 186 00:24:50,491 --> 00:24:52,993 Wat kost dit ding? -Vijf dollar. 187 00:25:04,171 --> 00:25:06,048 We noemen haar Amanda. 188 00:25:34,576 --> 00:25:36,620 finale rugby Otago-Auckland 189 00:25:37,913 --> 00:25:39,957 ls iedereen zover? 190 00:25:40,332 --> 00:25:42,459 We moeten niet te laat komen. 191 00:25:42,876 --> 00:25:45,796 Wie heeft de verwarming uitgezet? -lk. 192 00:25:49,383 --> 00:25:53,595 Waar is m'n videocamera? -Tempo, anders staan we achteraan. 193 00:25:58,559 --> 00:26:00,143 Welke auto? -De Hillman. 194 00:26:00,477 --> 00:26:03,605 Waarom niet de Cortina? -lk ga met m'n Holden. 195 00:26:10,654 --> 00:26:13,991 Aucklanders zijn rukkers 196 00:26:32,634 --> 00:26:34,511 Ook niet in je zakken? 197 00:26:34,928 --> 00:26:36,638 Kijk dan nog eens. 198 00:26:46,273 --> 00:26:48,525 lk heb m'n kaartje niet. -Terug. 199 00:26:48,942 --> 00:26:53,280 Dan missen we de aftrap. -Als we verliezen, is 't jouw schuld. 200 00:27:40,786 --> 00:27:42,454 Waar is m'n spul? 201 00:27:45,833 --> 00:27:48,752 Laat me eruit, verdomme. 202 00:28:02,850 --> 00:28:04,518 Waar bleef je nou? 203 00:28:04,852 --> 00:28:07,437 Stap maar uit. -Dan komen we te laat. 204 00:28:07,896 --> 00:28:10,899 Vertrouw me nou maar. Ik meen het echt. 205 00:28:11,441 --> 00:28:13,777 Kom dan verdomme uit die auto. 206 00:28:22,244 --> 00:28:23,745 Dit is een ramp. 207 00:28:25,622 --> 00:28:28,333 Rustig aan jij. -Hij vermoordt ons. 208 00:28:28,834 --> 00:28:31,670 lk bel de politie. -Laten we even nadenken. 209 00:28:32,171 --> 00:28:34,256 lk ben zo bang. 210 00:28:34,673 --> 00:28:36,216 Ze zijn begonnen. 211 00:28:38,260 --> 00:28:41,471 Wat zeggen we tegen hem? -De waarheid. 212 00:28:42,014 --> 00:28:43,640 We hebben 50 mille. 213 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 We hebben 50 mille. 214 00:28:50,022 --> 00:28:51,273 Vijftig. 215 00:28:54,610 --> 00:28:58,113 lk bel de politie. -Niemand belt de politie. 216 00:28:59,573 --> 00:29:01,700 Waar is Alex eigenlijk? 217 00:29:02,117 --> 00:29:03,994 Hij ging naar boven. 218 00:29:08,832 --> 00:29:12,002 Kom mee. Je kunt nou niet... -Een ty. 219 00:29:12,544 --> 00:29:16,048 Te gek. Wie was het? -Goldie. Die vent is fantastisch. 220 00:29:16,632 --> 00:29:18,842 Hij knalde 'm zo tussen de palen. 221 00:29:19,259 --> 00:29:21,345 Hoeveel staat 't? -1 8-O. 222 00:29:37,236 --> 00:29:40,656 De politie pakt ons meteen op. -Waarvoor dan? 223 00:29:41,240 --> 00:29:44,576 De lampen in de kelder, de auto's, sporen van drugs. 224 00:29:45,160 --> 00:29:47,913 Alex heeft nog een plant. -Die ruim ik op. 225 00:29:48,413 --> 00:29:52,334 We lullen ons er wel uit. -lk denk dat Graham doorslaat. 226 00:29:53,001 --> 00:29:55,546 Hoezo? -Je bent een watje. 227 00:29:56,046 --> 00:29:57,506 lk ben geen watje. 228 00:29:57,840 --> 00:29:59,842 Nicky? -Hij is geen watje. 229 00:30:00,259 --> 00:30:02,678 Je bent een hufter. -O ja? 230 00:30:03,136 --> 00:30:06,348 Rustig, laten we nou geen ruzie maken. 231 00:30:10,519 --> 00:30:13,814 We moeten rustig blijven. -Het bier staat koud. 232 00:30:14,398 --> 00:30:18,026 We kijken de wedstrijd lekker af. -Doe even normaal. 233 00:30:18,652 --> 00:30:20,946 Hij kan er niet uit en dit is live. 234 00:30:21,405 --> 00:30:24,408 Misschien wint Otago tien jaar lang niet meer. 235 00:30:24,950 --> 00:30:29,037 Dat interesseert toch geen hond. -Mij wel. Heel veel zelfs. 236 00:30:31,165 --> 00:30:35,919 We kunnen nu toch niks doen. Laten we maar gewoon kijken. 237 00:30:38,714 --> 00:30:41,175 Laten we dan maar stemmen. 238 00:30:42,968 --> 00:30:44,678 Wie is er voor? 239 00:30:56,273 --> 00:30:58,442 Dit kan niet waar zijn. 240 00:31:02,613 --> 00:31:05,115 Dit kan niet waar zijn. 241 00:31:17,127 --> 00:31:18,921 Laat me eruit. 242 00:31:55,415 --> 00:31:57,709 Mooie wedstrijd. 243 00:32:01,421 --> 00:32:04,758 Een grote overwinning. -Absoluut, enorm. 244 00:32:05,342 --> 00:32:09,721 Een grote dag voor Otago-rugby. -Een grote dag voor rugby. 245 00:32:16,687 --> 00:32:18,730 Er zit een vent in de kelder. 246 00:32:19,147 --> 00:32:22,526 Wat een onzin. -Dat is een goeie. 247 00:32:27,906 --> 00:32:29,783 Wat moeten we doen? 248 00:32:34,496 --> 00:32:39,168 We doen je niks. We willen je laten gaan, maar we zijn bang voor je. 249 00:32:39,918 --> 00:32:43,755 Sorry dat we je planten hebben verkocht voor te weinig geld. 250 00:32:44,423 --> 00:32:46,675 Maar wij zijn ook maar leken. 251 00:32:47,092 --> 00:32:49,887 Je mag wel wat van onze spullen hebben. 252 00:32:50,387 --> 00:32:54,349 We hebben een Holden stationwagon uit 1972. 253 00:32:55,017 --> 00:33:00,314 Een mountainbike, een Hillman Minx die rijdt als een zonnetje. 254 00:33:01,190 --> 00:33:05,068 Golfclubs, een cricketbat een vlieger. 255 00:33:05,694 --> 00:33:08,739 Die wil hij niet. -Dat is het enige van Nicole. 256 00:33:09,281 --> 00:33:11,658 lk geef wel een paar honderd extra. 257 00:33:13,202 --> 00:33:18,957 En 3.470 dollar contant, wat we nog over hebben van de verkoop. 258 00:33:19,875 --> 00:33:22,252 Laten we dit vreedzaam oplossen. 259 00:33:22,711 --> 00:33:26,215 We laten je gaan en dan zien we elkaar nooit meer. 260 00:33:26,840 --> 00:33:30,511 Alles staat hierin. Ik schuif het onder de deur door. 261 00:33:37,392 --> 00:33:39,728 Barst maar. -Niet vloeken. 262 00:33:40,187 --> 00:33:43,398 Wij vloeken ook. -Dit was 'n kwart miljoen waard. 263 00:33:43,941 --> 00:33:45,317 Gelul. 264 00:33:45,651 --> 00:33:48,529 Wij voelen ons ook behoorlijk genaaid. 265 00:33:53,742 --> 00:33:57,579 Meer hebben we niet gekregen. -Dat lieg je. 266 00:33:58,247 --> 00:34:01,333 Het is niet anders of je 't nou gelooft of n' iet. 267 00:34:01,875 --> 00:34:03,919 Nou denkt hij echt dat we liegen. 268 00:34:04,294 --> 00:34:06,588 Zie je die schoorsteen daar? 269 00:34:08,090 --> 00:34:13,595 lk gooi een pak naar beneden met eten en water en een deken. 270 00:34:14,471 --> 00:34:19,476 Slaap er maar een nachtje over, dan praten we morgen verder. 271 00:34:20,310 --> 00:34:23,313 Ben je niet goed snik? Dat is maar zo'n gat. 272 00:34:23,856 --> 00:34:26,733 Daar kan geen dekbed doorheen. -Dat zei ik niet. 273 00:34:27,276 --> 00:34:30,279 Hij verdient geen dekbed. -Dan geen dekbed. 274 00:34:30,821 --> 00:34:33,824 Wat? -Heeft Otago gewonnen? 275 00:34:37,703 --> 00:34:40,372 34-1 7. Na de eerste helft zaten we al goed. 276 00:34:40,873 --> 00:34:43,125 Daarna ging het steeds beter. 277 00:34:43,542 --> 00:34:48,714 Goldie was grandioos. Hij scoorde een ty in de vijftiende minuut. 278 00:34:49,548 --> 00:34:53,010 18-O na een kwartier. Niet te geloven. 279 00:35:10,694 --> 00:35:12,654 lk heb m'n ouders gebeld. 280 00:35:13,906 --> 00:35:16,116 Heb je ze verteld over die vent? 281 00:35:16,533 --> 00:35:19,453 Nee, dat heb ik ze maar niet verteld. 282 00:35:19,995 --> 00:35:21,705 Verstandig. 283 00:35:23,790 --> 00:35:27,211 Maar ik heb ze wel over jou verteld. 284 00:35:27,794 --> 00:35:29,421 Geweldig. 285 00:35:31,048 --> 00:35:33,008 Ze willen kennismaken. 286 00:35:36,595 --> 00:35:40,891 Nicole, laten we nou maar niet te hard van stapel lopen. 287 00:35:42,643 --> 00:35:44,311 Hoe bedoel je? 288 00:36:05,874 --> 00:36:08,001 Dit kan toch eigenlijk niet? 289 00:36:08,418 --> 00:36:10,087 lk kan niet slapen. 290 00:36:11,296 --> 00:36:13,423 Hier is nog wel ruimte. 291 00:36:13,841 --> 00:36:16,635 Om te slapen, bedoel ik. Ik wilde niet... 292 00:36:18,470 --> 00:36:20,180 Kruip er maar bij. 293 00:36:29,231 --> 00:36:31,483 lk bedoel dit. 294 00:36:31,900 --> 00:36:37,698 Voor Edmund Hillay was de Mount Everest een heel bijzondere berg. 295 00:36:38,615 --> 00:36:41,535 Het was de hoogste berg ter wereld. 296 00:36:44,329 --> 00:36:49,585 Toen hij op de top stond, was het uitzicht adembenemend. 297 00:36:50,419 --> 00:36:53,213 Maar toen hij dat achter de rug had... 298 00:37:02,890 --> 00:37:04,850 Ben je me zat? 299 00:37:36,423 --> 00:37:38,550 lk heb zulke kouwe voeten. 300 00:37:51,980 --> 00:37:54,399 lk heb zulke kouwe oren. 301 00:38:09,540 --> 00:38:10,833 Zo beter? 302 00:38:12,042 --> 00:38:13,460 Lekker. 303 00:38:55,127 --> 00:38:56,628 Doe dan open. 304 00:39:04,595 --> 00:39:06,388 Doe dan open. 305 00:39:35,751 --> 00:39:37,294 ls hij dood? 306 00:39:41,673 --> 00:39:43,133 Misschien in coma. 307 00:39:45,802 --> 00:39:50,057 Wie weet er iets van knopen? -lk kan m'n veters vastmaken. 308 00:39:53,352 --> 00:39:55,646 lk heb wel secondelijm. 309 00:40:13,497 --> 00:40:15,249 Hij is wakker. 310 00:40:46,572 --> 00:40:49,658 Zal ik dan maar beginnen? 311 00:40:50,200 --> 00:40:54,496 Die lakens zijn ervoor dat je ons niet herkent. 312 00:40:55,247 --> 00:40:59,459 Sorry dat het op de Ku Klux Klan lijkt. Dat is toeval. 313 00:41:00,210 --> 00:41:03,672 We hadden het niet in de gaten. -Tot Nicole het zei. 314 00:41:04,256 --> 00:41:06,675 We hopen dat je het niet erg vindt. 315 00:41:07,134 --> 00:41:11,471 We hebben je handen aan elkaar gelijmd. Voor de zekerheid. 316 00:41:12,181 --> 00:41:15,017 Dat leek op dat moment een goed idee. 317 00:41:15,517 --> 00:41:18,478 Dat spijt ons ook. 318 00:41:18,979 --> 00:41:22,149 Graham heeft je mond dichtgelijmd. 319 00:41:22,691 --> 00:41:26,403 Sorry, maar op dat moment Ieek dat me een goed idee. 320 00:41:27,029 --> 00:41:30,532 Het was stom. -Het was een vergissing. 321 00:41:31,158 --> 00:41:33,911 Morgenvroeg gaan we oplosmiddel halen. 322 00:41:35,496 --> 00:41:38,832 Maar je kunt nog wel door een rietje eten. 323 00:41:42,920 --> 00:41:45,547 Dat spijt ons echt heel erg. 324 00:41:48,550 --> 00:41:52,846 We willen je wel laten gaan, maar we zijn bang dat je boos op ons bent. 325 00:41:53,555 --> 00:41:58,519 We houden je hier tot je gelooft dat we je geld niet hebben. 326 00:41:59,353 --> 00:42:01,563 Dat hebben we echt niet. 327 00:42:01,980 --> 00:42:04,149 Mag ik iets zeggen? -Liever niet. 328 00:42:04,566 --> 00:42:07,402 Sorry van die vergelijking. -lk ben geen berg. 329 00:42:07,903 --> 00:42:09,446 Dat bedoelde ik niet. 330 00:42:09,780 --> 00:42:14,284 Steek die klotevlaggenmast van je maar ergens anders in. 331 00:42:16,328 --> 00:42:18,664 Wat stelt dat nou weer voor? 332 00:42:31,385 --> 00:42:32,845 Vrouwen. 333 00:42:38,517 --> 00:42:40,018 Gaat het? 334 00:42:41,228 --> 00:42:42,896 Wil je erover praten? 335 00:42:44,773 --> 00:42:46,441 Wat is er? -Niks. 336 00:42:46,775 --> 00:42:49,194 Ben je aan 't pakken? -Nee, hanggliden. 337 00:42:49,653 --> 00:42:52,781 Je gaat niet. -Je kunt me niet tegenhouden. 338 00:42:53,365 --> 00:42:56,994 lk zou maar oppassen als ik jou was. -Wat wil je dan doen? 339 00:42:57,619 --> 00:43:00,956 Je moest eens weten. -lk sta te trillen op m'n benen. 340 00:43:01,540 --> 00:43:04,918 Als we ruzie gaan maken, zijn we verloren. Duidelijk? 341 00:43:32,529 --> 00:43:34,198 Mooi uitzicht. 342 00:43:34,531 --> 00:43:37,159 Mooi die lichten van Port smouth Drive. 343 00:43:37,618 --> 00:43:40,496 Die gele lampen tussen al die witte. 344 00:43:41,038 --> 00:43:42,789 Het lijkt op een D. 345 00:43:43,165 --> 00:43:44,750 D van Dunedin. 346 00:43:45,125 --> 00:43:46,585 Van dooie boel. 347 00:43:59,473 --> 00:44:01,433 Ben je bang? 348 00:44:08,690 --> 00:44:10,317 lk ook niet. 349 00:44:38,595 --> 00:44:39,972 lk ben het. 350 00:44:42,224 --> 00:44:48,397 lk wilde je alleen maar zeggen dat dit hele gedoe niet mijn idee was. 351 00:44:49,356 --> 00:44:52,317 lk heb gezegd dat ze het niet mochten verkopen. 352 00:44:52,860 --> 00:44:55,696 Omdat het van iemand anders was. 353 00:44:56,238 --> 00:44:58,782 lemand die in de gevangenis zat. 354 00:45:06,331 --> 00:45:08,458 Vind je 't erg als ik rook? 355 00:45:33,358 --> 00:45:36,778 Liefde is een soort gevangenis. Vind je niet? 356 00:45:39,323 --> 00:45:42,493 lk bedoel, als je van iemand houdt... 357 00:45:43,076 --> 00:45:48,248 is het net The Sound of Music. Jij bent Julie Andrews en hij is die man. 358 00:45:50,042 --> 00:45:54,671 En iedereen zingt.. doos waarop je een deksel doet 359 00:45:59,968 --> 00:46:03,472 Maar dan laat hij je barsten. 360 00:46:04,056 --> 00:46:06,308 En dan is het ineens zo'n hufter. 361 00:46:06,767 --> 00:46:10,854 Gozers kunnen zulke hufters zijn. Hoe is dat in godsnaam... 362 00:46:26,537 --> 00:46:28,747 Zal ik je een geheim vertellen? 363 00:46:33,377 --> 00:46:36,380 Alex heeft de rest van je geld. 364 00:46:36,922 --> 00:46:39,550 De anderen weten dat niet. 365 00:46:52,104 --> 00:46:54,565 Dit is ons geheim. Goed? 366 00:46:55,524 --> 00:46:56,733 Goed? 367 00:47:05,993 --> 00:47:09,413 Scott, hou 'm wel even scherp. 368 00:47:37,357 --> 00:47:39,359 Wrijf je lippen over elkaar. 369 00:47:49,453 --> 00:47:51,413 Bedankt. -Geen dank. 370 00:47:52,789 --> 00:47:55,292 lk had het tegen haar, vriend. 371 00:47:55,751 --> 00:47:57,503 lk ben je vriend niet. 372 00:47:57,878 --> 00:48:00,255 Laat je niet opnaaien. 373 00:48:04,301 --> 00:48:05,886 lk weet dingen. 374 00:48:08,430 --> 00:48:12,142 lk zei dat ik dingen weet. -Weet je dingen? 375 00:48:12,809 --> 00:48:14,394 Over jou. 376 00:48:14,770 --> 00:48:16,522 Heel fijn. 377 00:48:16,897 --> 00:48:19,066 Hoe is het weer in Ettrick, Alex? 378 00:48:21,652 --> 00:48:24,780 Het kan soms behoorlijk koud zijn in Ettrick. 379 00:48:25,364 --> 00:48:28,033 Maakt Mabel het goed? 380 00:48:28,534 --> 00:48:31,495 Maakt je moeder het goed? -Bedreig je me? 381 00:48:32,037 --> 00:48:36,124 lk bedreig je niet. Ik toon alleen maar belangstelling. 382 00:48:57,855 --> 00:49:00,524 Weet ze dat je nog maagd bent, Graham? 383 00:49:09,867 --> 00:49:12,077 Hij is gevaarlijk. -Onzin. 384 00:49:12,494 --> 00:49:14,830 Hij heeft jou niet bedreigd. 385 00:49:15,289 --> 00:49:17,291 Daar gaat hij weer. 386 00:49:17,708 --> 00:49:22,254 Hij heeft Alex en Graham bedreigd. Hij moet weten wie hier de baas is. 387 00:49:23,964 --> 00:49:26,341 Hij vindt mij aardig. -Hou je kop. 388 00:49:26,800 --> 00:49:29,887 Hou je een beetje in. -lk zeg waar ik zin in heb. 389 00:49:30,429 --> 00:49:33,599 Hou jij je kop. -Vecht 't maar ergens anders uit. 390 00:49:34,141 --> 00:49:36,810 Je doet 't niet met elkaar. -Moet jij zeggen. 391 00:49:37,311 --> 00:49:40,522 Emma en Scott zaten in het bos en ze naaiden er op los 392 00:49:41,106 --> 00:49:44,109 Dit is precies wat hij wil. -Die rukker? 393 00:49:44,610 --> 00:49:48,405 Hij verdient een kogel. -Jij verdient de kogel. 394 00:49:51,074 --> 00:49:53,368 Laten we even nadenken. 395 00:49:53,827 --> 00:49:57,331 Er is best een oplossing, alleen hebben we die nog niet. 396 00:50:20,479 --> 00:50:23,190 Bedankt dat je het voor me opnam. 397 00:50:24,566 --> 00:50:26,777 Voor jou zou ik dat altijd doen. 398 00:50:28,654 --> 00:50:30,405 Lief van je. 399 00:50:30,781 --> 00:50:33,784 lk zou het zelfs doen als je lelijk was. 400 00:50:34,326 --> 00:50:35,828 Wat lief. 401 00:50:38,330 --> 00:50:41,667 lk wil niet dat mensen zo gemeen tegen je zijn. 402 00:50:42,251 --> 00:50:44,837 Jij verdient iemand die aardig voor je is. 403 00:50:45,295 --> 00:50:48,674 Die je cadeautjes geeft en dingen voor je maakt. 404 00:50:49,258 --> 00:50:51,593 lemand die voor je kookt. 405 00:50:56,515 --> 00:50:58,559 lk heb van je gedroomd. 406 00:51:03,689 --> 00:51:05,315 Mooie dromen. 407 00:51:05,691 --> 00:51:06,984 Dagdromen. 408 00:51:07,317 --> 00:51:09,528 En nachtdromen. 409 00:51:12,197 --> 00:51:14,616 lk hoef m'n ogen niet eens te sluiten. 410 00:51:15,075 --> 00:51:19,830 lk hoef maar naar m'n schoen te kijken, of een deur, of een kop thee. 411 00:51:20,581 --> 00:51:22,583 Dan zie ik je al. 412 00:51:31,967 --> 00:51:34,052 We zijn vrienden. Toch? 413 00:51:37,723 --> 00:51:40,142 Maar daar blijft het ook bij. 414 00:52:27,981 --> 00:52:31,902 We willen je laten gaan, maar dan moet je iets voor ons doen. 415 00:52:32,569 --> 00:52:35,322 Zie je die camera? Die neemt alles op. 416 00:52:35,823 --> 00:52:38,909 Je zegt dat 't van jou was, en dat jij 't hebt verkocht. 417 00:52:39,451 --> 00:52:41,495 Als een soort verzekering. 418 00:52:41,912 --> 00:52:45,624 Dan laten we je gaan. Wat vind je daar van? 419 00:52:48,293 --> 00:52:50,462 lk moet schijten. -lk zei 't wel. 420 00:52:50,921 --> 00:52:54,091 lk moet schijten en er mag alleen een vent bij. 421 00:52:56,009 --> 00:52:58,637 Jij of ik. Steen, papier, schaar. 422 00:52:59,096 --> 00:53:01,265 Wat een zootje. 423 00:53:13,485 --> 00:53:15,863 Waar is de rest van de poen, Alex? 424 00:53:17,781 --> 00:53:20,784 Waar is het? -lk weet niet wat je bedoelt. 425 00:53:21,326 --> 00:53:23,120 Dat geld is van mij. 426 00:53:23,495 --> 00:53:25,998 Pech, wij hebben het eerlijk gevonden. 427 00:53:29,585 --> 00:53:31,044 lk ben klaar. 428 00:53:49,313 --> 00:53:50,981 Je gaat eraan. 429 00:53:51,356 --> 00:53:53,150 Kom me dan helpen. 430 00:54:28,811 --> 00:54:30,938 lk heb het allemaal gezien. 431 00:54:31,355 --> 00:54:33,607 Je lag zeker dubbel. -Nee. 432 00:54:34,942 --> 00:54:36,693 De vuile schoft. 433 00:54:37,069 --> 00:54:38,612 Wat een hufter. 434 00:54:39,863 --> 00:54:41,657 Dat is het zeker. 435 00:54:46,537 --> 00:54:47,955 Gaat het met je? 436 00:54:50,415 --> 00:54:52,417 Doe de deur even dicht. 437 00:55:11,103 --> 00:55:14,940 Het is maandagochtend en je luistert naar Radio One. 438 00:55:15,607 --> 00:55:19,653 Live vanaf de campus op 91 punt nog wat. 439 00:55:20,362 --> 00:55:25,409 Het is kloteweer, dus als je college hebt, blijf dan maar in bed. 440 00:55:38,547 --> 00:55:41,300 Ben je klaar? -Nog tien minuten. 441 00:56:05,032 --> 00:56:07,117 Weet je dat ik kinderen heb? 442 00:56:08,410 --> 00:56:11,246 Twee kinderen. -Geen grappen. 443 00:56:11,747 --> 00:56:15,000 Ze wonen in Sydney. -Geen grappen. 444 00:56:17,794 --> 00:56:19,796 lk heb ze twee jaar niet gezien. 445 00:56:20,172 --> 00:56:22,007 Nathan en... -Hou op. 446 00:56:22,382 --> 00:56:25,260 Je wilt me niet als mens zien. Zo is het toch? 447 00:56:34,102 --> 00:56:36,104 Vertel maar over je kinderen. 448 00:56:46,615 --> 00:56:49,910 Hij weet dat we hem niks doen. Daar maakt hij misbruik van. 449 00:56:53,288 --> 00:56:56,083 Hij neemt een loopje met ons. 450 00:56:58,418 --> 00:57:00,462 Heb je een idee? 451 00:57:26,530 --> 00:57:28,991 Weet je wat intimidatie inhoudt? 452 00:57:30,367 --> 00:57:32,828 Zonder intimidatie is er geen vrede. 453 00:57:33,328 --> 00:57:35,706 Intimidatie zorgt voor vrede. 454 00:57:44,923 --> 00:57:46,758 Eerst doe ik het. 455 00:57:49,261 --> 00:57:51,138 ls dat wel een goed idee? 456 00:57:54,683 --> 00:57:56,727 Kom maar op met dat ding. 457 00:58:03,525 --> 00:58:06,069 Zo, Graham. Vooruit maar. 458 00:58:10,908 --> 00:58:12,409 Hoe voelt dat? 459 00:58:12,743 --> 00:58:15,496 Als een tik tegen je voorhoofd. -Nu ik. 460 00:58:17,998 --> 00:58:20,125 Geef 'm nog eens een slinger. 461 00:58:26,006 --> 00:58:28,884 Niet te geloven. Helemaal te gek. 462 00:58:31,637 --> 00:58:33,263 Daar gaat ie. 463 00:58:46,944 --> 00:58:51,406 Elke student Rechten moet de term ratio decidendi kennen. 464 00:58:52,157 --> 00:58:54,618 'De uitspraak is bindend.' 465 00:58:55,077 --> 00:58:58,080 Ons recht is gebaseerd opsta e decisis. 466 00:58:58,622 --> 00:59:01,291 Dat kom je nergens anders tegen. 467 00:59:24,648 --> 00:59:28,777 De hoofdstad van Oostenrijk. -Wat is de hoofdstad van Oostenrijk? 468 00:59:30,362 --> 00:59:32,489 Weet ik niet. -Fout. 469 00:59:42,332 --> 00:59:45,210 Emma, we moeten praten. 470 00:59:55,095 --> 00:59:58,098 Wat is de hoofdstad van Oostenrijk? -Wenen. 471 00:59:58,640 --> 01:00:00,642 Wat stelt dit voor? 472 01:00:02,728 --> 01:00:05,522 Het is maar een spelletje. 473 01:00:09,234 --> 01:00:11,236 Het is maar een licht schokje. 474 01:00:11,612 --> 01:00:13,697 We doen 'm geen pijn. -Blijf af. 475 01:00:14,114 --> 01:00:17,075 Je bent ondemocratisch. -En dit dan? 476 01:00:17,576 --> 01:00:23,165 Graham, Scott en ik zijn er v��r. Jij en Nicole zijn in de minderheid. 477 01:00:27,711 --> 01:00:30,881 Het is goed zo. Jij weet ook dat hij gevaarlijk is. 478 01:00:31,465 --> 01:00:33,675 Hij zit vast. -Hij bedreigt ons. 479 01:00:34,092 --> 01:00:36,887 Dit is waanzinnig en onmenselijk. 480 01:00:40,516 --> 01:00:43,393 Dan stoppen we. -Aan wie z'n kant sta je? 481 01:00:43,894 --> 01:00:45,687 Gelul. -Hij is gevaarlijk. 482 01:00:46,063 --> 01:00:48,440 Goed, dan gaan we door. 483 01:00:48,857 --> 01:00:51,652 lk weet het ook niet meer. 484 01:00:52,152 --> 01:00:54,488 Zijn jullie nou tevreden? 485 01:01:04,206 --> 01:01:05,999 We gaan op vakantie. 486 01:01:06,375 --> 01:01:09,628 We gaan er even tussenuit en laten hem daar zitten. 487 01:01:10,170 --> 01:01:12,506 Net als een spin in een jampot. 488 01:01:53,463 --> 01:01:56,633 Laten we 'm smeren. Ik wil hier weg. 489 01:01:57,176 --> 01:02:00,220 We moeten hier blijven zodat hem niks overkomt. 490 01:02:00,804 --> 01:02:05,476 lk hou die man niet gevangen. Ik heb een schoon geweten. 491 01:02:06,226 --> 01:02:07,811 O ja? 492 01:02:08,145 --> 01:02:10,147 lk ga m'n tas pakken. 493 01:02:10,564 --> 01:02:15,694 lk sta om twee uur buiten en als je er niet bent, ga ik zonder jou. 494 01:03:30,227 --> 01:03:32,229 M'n handen. 495 01:03:42,489 --> 01:03:45,033 Ga dan iets halen. -Wat? 496 01:03:54,001 --> 01:03:56,378 lk heb nog wat tequila. 497 01:03:56,837 --> 01:03:59,339 Het is alcohol. Giet het over de wond. 498 01:04:00,465 --> 01:04:02,926 De buren zijn wakker. -Haal verband. 499 01:04:03,385 --> 01:04:05,554 ln z'n mond. -lk haal nog wat. 500 01:04:06,889 --> 01:04:09,808 Het is je eigen schuld. Hij deed het toch zelf? 501 01:04:11,935 --> 01:04:13,896 Tering. -Stuk ellende. 502 01:04:14,313 --> 01:04:16,190 lk heb zalf. -Bedankt. 503 01:04:21,320 --> 01:04:23,322 Rustig. Daar gaat ie dan. 504 01:04:28,702 --> 01:04:30,162 Laat haar los. 505 01:04:36,668 --> 01:04:39,630 We proberen je alleen maar te helpen. 506 01:04:40,172 --> 01:04:42,508 We zijn geen vrienden, kreng. 507 01:04:42,966 --> 01:04:45,260 Denk maar niet dat je me kent. 508 01:04:45,719 --> 01:04:48,096 lk maak jullie allemaal af. 509 01:04:52,059 --> 01:04:54,228 Hou je kop. 510 01:05:05,280 --> 01:05:09,827 Goeienavond. Goeiemorgen eigenlijk. Wij wonen hiernaast... 511 01:05:11,954 --> 01:05:14,665 Wil je nou stil zijn? 512 01:05:17,835 --> 01:05:19,545 Knijp z'n neus dicht. 513 01:05:20,796 --> 01:05:24,925 De muziek is wat aan de harde kant. Het servies rammelt in de kast. 514 01:05:25,634 --> 01:05:28,053 Doe toch eens iets. 515 01:05:30,514 --> 01:05:32,349 Bedankt. Tot ziens. 516 01:05:35,394 --> 01:05:38,605 Hij is weg. -Graham, laat hem nou maar los. 517 01:05:40,232 --> 01:05:42,234 Hij krijgt geen lucht. 518 01:06:01,712 --> 01:06:04,798 Wat een beest. -Zo behandelen jullie hem ook. 519 01:06:05,340 --> 01:06:09,303 We moeten hem laten gaan. -Jij zou toch vertrekken? 520 01:06:09,970 --> 01:06:12,097 lk was niet de enige. -Hoezo? 521 01:06:12,514 --> 01:06:14,558 Dit moet fout aflopen. 522 01:06:16,185 --> 01:06:18,437 Niet als we 'm koud maken. 523 01:06:18,854 --> 01:06:20,439 Dat nooit. 524 01:06:24,026 --> 01:06:27,946 Het is een mogelijkheid. -Hij zou ons ook vermoorden. 525 01:06:28,614 --> 01:06:31,783 Laat Alex even uitpraten. 526 01:06:32,367 --> 01:06:34,703 lk weet het verder ook niet. 527 01:06:35,162 --> 01:06:38,165 Volgens mij is dat de enige oplossing. 528 01:06:38,707 --> 01:06:40,834 We kunnen niet naar de politie. 529 01:06:41,251 --> 01:06:44,421 Een deal zit er niet in. Ik vertrouw ze niet. 530 01:06:45,005 --> 01:06:47,925 Er blijft maar ��n mogelijkheid over. 531 01:06:48,467 --> 01:06:51,136 Begrijp me goed, ik vind het ook rot voor 'm. 532 01:06:51,637 --> 01:06:56,141 Maar hij is begonnen, dus moeten wij het maar afmaken. 533 01:06:58,143 --> 01:07:00,145 lk wil hier over stemmen. 534 01:07:02,147 --> 01:07:06,485 We hebben meer dingen zo besloten. Waarom dit dan niet? 535 01:07:07,194 --> 01:07:10,364 Als het niet doorgaat, hou ik erover op. 536 01:07:14,409 --> 01:07:16,578 Dan praten we er niet meer over. 537 01:07:17,037 --> 01:07:18,539 Precies. 538 01:07:23,377 --> 01:07:25,337 Laten we dan maar stemmen. 539 01:07:36,765 --> 01:07:38,267 Daar gaan we. 540 01:08:26,148 --> 01:08:28,734 Wie heeft er nog meer v��r gestemd? 541 01:08:29,234 --> 01:08:31,153 Nou, wie was dat? 542 01:08:32,613 --> 01:08:34,156 Graham? -Stil. 543 01:08:34,490 --> 01:08:37,326 Als het zo is moet je er voor uit durven komen. 544 01:08:38,744 --> 01:08:40,537 lk heb v��r gestemd. 545 01:08:51,256 --> 01:08:53,467 lk weet hoe we het kunnen doen. 546 01:09:22,246 --> 01:09:23,831 Het is klaar. 547 01:09:30,796 --> 01:09:32,840 Wie gaat het doen? 548 01:09:33,215 --> 01:09:35,008 We doen het nu toch niet? 549 01:09:35,384 --> 01:09:38,595 Wanneer wou je het dan doen? -Niet nu. 550 01:09:39,138 --> 01:09:42,141 Waarom niet? Dit is h�t moment voor moord. 551 01:09:42,683 --> 01:09:44,935 Zeg dat nou niet. -Wat, moord? 552 01:09:45,394 --> 01:09:48,814 Het is toch zeker moord? -Het is zelfverdediging. 553 01:09:54,736 --> 01:09:56,446 We doen het morgenvroeg. 554 01:09:57,656 --> 01:10:01,660 We slapen hier, dan kunnen we elkaar in de gaten houden. 555 01:10:02,327 --> 01:10:04,705 Morgenochtend om tien uur. 556 01:10:07,124 --> 01:10:08,959 Laten we het nu doen. 557 01:10:10,711 --> 01:10:13,088 lk kan hier niet tegen. Nu meteen. 558 01:10:16,383 --> 01:10:17,843 Niet doen. 559 01:10:52,586 --> 01:10:54,796 Alles is er klaar voor. 560 01:10:55,214 --> 01:10:58,050 Je hoeft de schakelaar maar om te zetten. 561 01:11:02,679 --> 01:11:04,681 E�n tikje maar. 562 01:11:06,183 --> 01:11:07,601 Doe het maar. 563 01:11:10,771 --> 01:11:12,356 Doe het dan. 564 01:11:14,900 --> 01:11:16,318 Doe het. 565 01:11:18,946 --> 01:11:20,656 Doe het. 566 01:12:44,698 --> 01:12:49,286 lk maak je los en dan maak je dat je wegkomt. Begrepen? 567 01:13:16,188 --> 01:13:19,817 Dit moet afgelopen zijn. -Dat zeg ik de hele tijd al. 568 01:13:20,442 --> 01:13:24,696 Maar niemand is voor rede vatbaar. -Rede? Geen stap meer. 569 01:13:27,533 --> 01:13:29,034 Wat is hier loos? 570 01:13:29,368 --> 01:13:31,745 Wil je stemmen? Dan stemmen we. 571 01:13:32,204 --> 01:13:33,956 Nicole, Graham, kom op. 572 01:13:36,250 --> 01:13:38,502 Hij doet ons niks. -Wie zegt dat? 573 01:13:38,961 --> 01:13:41,046 lk doe jullie niks. 574 01:13:41,463 --> 01:13:44,049 Laat hem lopen. -Bedankt, Scott. 575 01:13:50,556 --> 01:13:53,058 Vertel je hem over de rest van 't geld? 576 01:13:53,517 --> 01:13:56,520 Waar heb je 't over? -Over die 250 mille. 577 01:13:57,062 --> 01:13:59,189 Waar is 't? -We zijn niet gek. 578 01:13:59,648 --> 01:14:00,941 Waar is het? 579 01:14:01,275 --> 01:14:03,360 Hij liegt. -lk wil m'n geld. 580 01:14:04,820 --> 01:14:08,782 Wil je hem nog steeds laten gaan? -Geen stap dichterbij. 581 01:14:42,649 --> 01:14:43,942 Laat vallen. 582 01:14:49,072 --> 01:14:51,158 Waar is de rest van het geld? 583 01:14:52,451 --> 01:14:54,453 Ontzettende lul. -Noem me geen lul. 584 01:14:54,870 --> 01:14:56,330 Waar is het? -Lul. 585 01:14:56,663 --> 01:14:59,917 Als je niet zegt waar het is, keel ik haar. 586 01:15:02,669 --> 01:15:06,006 Dat doe je niet. Daar heb je het lef niet voor. 587 01:15:06,590 --> 01:15:08,509 Goed dan, stop. -Sorry, Emma. 588 01:15:08,926 --> 01:15:11,345 Stomme lul. -Koppen dicht, jullie. 589 01:15:11,804 --> 01:15:14,056 lk geef je dat klotegeld wel. 590 01:15:15,349 --> 01:15:19,478 lk heb dat geld. Denk je dat ik het aan hen zou geven? 591 01:15:20,145 --> 01:15:22,147 lk heb het geld echt. 592 01:15:22,564 --> 01:15:24,024 Waar heb je het dan? 593 01:15:24,358 --> 01:15:27,611 lk geef je vijf seconden. -Hij liegt. 594 01:15:28,195 --> 01:15:29,696 Vier. -Geef 't geld. 595 01:15:30,030 --> 01:15:32,574 Drie. -Zeg dan waar het is. 596 01:15:33,033 --> 01:15:35,118 Twee. 597 01:15:35,494 --> 01:15:37,412 Een. 598 01:15:44,878 --> 01:15:47,965 Kijk nou wat je gedaan hebt. Kut studenten. 599 01:15:49,383 --> 01:15:51,426 Help hem dan. 600 01:15:51,844 --> 01:15:54,972 lk haal warm water. -Hij hoeft niet te bevallen. 601 01:15:55,556 --> 01:15:59,893 Klotestudenten. Jullie hebben alles voor me verziekt. 602 01:16:02,521 --> 01:16:04,398 Neemt dat ding op? 603 01:17:00,913 --> 01:17:03,123 Je blufte toch over dat geld? 604 01:17:03,540 --> 01:17:05,834 lk vroeg het maar. -Jezus nog aan toe. 605 01:17:08,629 --> 01:17:10,422 Dat was bluf. 606 01:17:12,674 --> 01:17:15,219 Goed gespeeld. Heel goed. 607 01:18:10,607 --> 01:18:11,817 Doe open. 608 01:19:07,247 --> 01:19:09,082 Geef me die band. 609 01:19:12,044 --> 01:19:13,837 Hier die band. 610 01:19:23,180 --> 01:19:24,431 Geef op. 611 01:19:29,895 --> 01:19:31,355 Etter. Tering. 612 01:19:32,564 --> 01:19:33,774 Jongens. 613 01:19:39,363 --> 01:19:40,948 Bel de ambulance. 614 01:19:41,281 --> 01:19:45,035 Pak die videoband dan. -lets over een brandtrap. 615 01:19:45,661 --> 01:19:50,207 Er is geen brandtrap. -Waar is die brandtrap dan? 616 01:19:50,958 --> 01:19:54,586 Er is geen brandtrap. Ik heb het over een videoband. 617 01:19:55,170 --> 01:19:56,672 Hij mag 'm niet... 618 01:20:00,467 --> 01:20:01,802 Rot op jullie. 619 01:20:15,941 --> 01:20:17,401 Heb je die band? 620 01:20:19,069 --> 01:20:21,530 De ambulance is onderweg. 621 01:20:21,989 --> 01:20:23,657 En de politie. 622 01:20:25,450 --> 01:20:27,286 Wat vertellen we ze? 623 01:20:27,661 --> 01:20:29,830 We moeten iets bedenken. 624 01:20:30,247 --> 01:20:33,417 We wisten niet wie hier woonde. -Niet slecht. 625 01:20:34,001 --> 01:20:36,920 Het huis stond leeg. -En we zijn er ingetrokken. 626 01:20:37,462 --> 01:20:40,966 Dat klinkt goed. -We kwamen v��r de wedstrijd thuis. 627 01:20:41,550 --> 01:20:44,720 Otago 34, Auckland 1 7. -Toen zat hij in de kelder. 628 01:20:46,638 --> 01:20:49,349 We wisten niet eens dat er een kelder was. 629 01:20:49,808 --> 01:20:54,980 Hij was kwaad. Hij dacht dat wij z'n marihuana hadden verkocht. 630 01:20:55,814 --> 01:20:57,149 We wisten van niks. 631 01:20:57,441 --> 01:21:01,487 Hij sloot me op in de kelder. -Hij bond hem vast op een WC-pot. 632 01:21:02,196 --> 01:21:04,323 lk kreeg schokken. -Leugens. 633 01:21:04,740 --> 01:21:07,159 Het leek wel een martelkamer. 634 01:21:07,618 --> 01:21:11,371 Hij zou onze ouders vermoorden. -Dat liegt ze. 635 01:21:12,039 --> 01:21:15,709 We waren bang. -lk probeerde ze rustig te houden. 636 01:21:16,335 --> 01:21:18,045 lk zat opgesloten. 637 01:21:18,378 --> 01:21:20,672 Hij hield die schaar zo. 638 01:21:21,089 --> 01:21:23,884 En hij zei.. Ik maak haar af. -lk maak haar af. 639 01:21:24,384 --> 01:21:25,844 Ze liegen alles. 640 01:21:45,364 --> 01:21:47,241 Niet te geloven. 641 01:21:47,616 --> 01:21:50,869 Ze zijn erin getrapt. -We waren goed. 642 01:21:51,453 --> 01:21:54,665 Dit moeten we vieren. -We gaan de kroeg in. 643 01:21:55,249 --> 01:21:56,959 Waarom niet? -Gewoon. 644 01:21:57,334 --> 01:22:00,003 We hebben 't hem geflikt. -Even een biertje. 645 01:22:00,504 --> 01:22:02,464 lk vind 't niks. -We stemmen. 646 01:22:02,881 --> 01:22:05,467 lk ben dat gezeik zat. -Klets niet. 647 01:23:05,486 --> 01:23:07,613 Het had slechter kunnen aflopen. 648 01:23:12,034 --> 01:23:14,495 Denk je dat echt? -Veel slechter. 649 01:23:19,458 --> 01:23:22,294 Veel erger dan dit had het nooit kunnen worden. 650 01:23:26,507 --> 01:23:28,383 lk heb iemand vermoord. 651 01:23:30,761 --> 01:23:34,515 Er is niemand dood. -Luister naar me. 652 01:23:36,266 --> 01:23:38,685 Zie je dit papiertje? 653 01:23:46,610 --> 01:23:48,529 Dat was van mij. 654 01:24:18,809 --> 01:24:20,769 lk bel je nog wel.47630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.