All language subtitles for X-Men.Apocalypse.2016.3D.1080p.BluRay.6CH.ShAaNiG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,970 --> 00:01:00,600 Mutants... 2 00:01:00,760 --> 00:01:03,730 born with extraordinary abilities... 3 00:01:04,640 --> 00:01:08,940 and yet, still, they are children stumbling in the dark... 4 00:01:09,110 --> 00:01:10,780 searching for guidance. 5 00:01:12,400 --> 00:01:15,330 A gift can often be a curse. 6 00:01:16,490 --> 00:01:20,790 Give someone wings, and they may fly too close to the sun. 7 00:01:22,740 --> 00:01:25,000 Give them the power of prophecy... 8 00:01:25,160 --> 00:01:27,510 and they may live in fear of the future. 9 00:01:28,170 --> 00:01:30,260 Give them the greatest gifts of all... 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,680 powers beyond imagination... 11 00:01:34,420 --> 00:01:38,180 and they may think they're meant to rule the world. 12 00:01:53,780 --> 00:01:59,950 En Sabah Nur. 13 00:03:19,700 --> 00:03:23,170 Now you will rule for eternity, my lord. 14 00:03:37,590 --> 00:03:39,340 Sleep. 15 00:03:41,930 --> 00:03:45,270 Let the transference begin. 16 00:05:14,060 --> 00:05:16,060 Death to the false god. 17 00:05:35,910 --> 00:05:37,760 Protect him! 18 00:08:20,290 --> 00:08:21,470 As everyone knows, the 19 00:08:21,470 --> 00:08:23,840 existence of mutants was first discovered... 20 00:08:23,920 --> 00:08:28,090 during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973. 21 00:08:28,460 --> 00:08:31,260 Six days later, we all watched as one of those mutants... 22 00:08:33,340 --> 00:08:35,510 Erik Lehnsherr, attacked the President... 23 00:08:35,680 --> 00:08:38,230 and the Cabinet on the lawn of the White House. 24 00:08:38,390 --> 00:08:42,360 Their lives were saved by a young mutant who stopped him. 25 00:08:42,520 --> 00:08:43,870 Now, Lehnsherr escaped 26 00:08:43,870 --> 00:08:46,570 and became the world's most-wanted fugitive. 27 00:08:46,730 --> 00:08:48,320 And as for her, she disappeared as well. 28 00:08:48,480 --> 00:08:51,660 But she has become the symbol of a new age... 29 00:08:51,820 --> 00:08:54,240 the face of a world that will never be the same again. 30 00:08:54,400 --> 00:08:56,080 You winking at my girl? 31 00:08:57,200 --> 00:08:58,320 Your girl? 32 00:08:59,080 --> 00:09:01,450 I guess you do look old enough to be her father. 33 00:09:02,620 --> 00:09:03,670 Excuse me, gentlemen... 34 00:09:03,830 --> 00:09:04,860 is there something you'd 35 00:09:04,860 --> 00:09:06,630 like to share with the rest of the class? 36 00:09:06,790 --> 00:09:08,510 Can I please go to the bathroom? 37 00:09:08,670 --> 00:09:10,260 I think there's something seriously wrong with my eyes. 38 00:09:11,170 --> 00:09:12,340 Fine, Scott. And afterwards... 39 00:09:12,510 --> 00:09:13,440 why don't you stop by the 40 00:09:13,440 --> 00:09:14,930 principal's office and explain to him... 41 00:09:15,090 --> 00:09:16,390 that you're disrupting class again? 42 00:09:17,840 --> 00:09:19,560 I trust you know the way. 43 00:09:19,720 --> 00:09:21,100 - Yeah, I do. -Okay. 44 00:09:21,770 --> 00:09:23,890 No, hang on! Hang on! 45 00:09:27,690 --> 00:09:28,730 Hey! 46 00:09:28,900 --> 00:09:31,150 Now, I know most of you were, what? 47 00:09:31,320 --> 00:09:33,030 Around seven years old at that time? 48 00:09:43,540 --> 00:09:44,960 Summers! 49 00:09:46,290 --> 00:09:48,590 I know you're in here. 50 00:09:49,750 --> 00:09:51,050 What, are you crying? 51 00:09:52,000 --> 00:09:53,350 I haven't even kicked your ass yet. 52 00:09:55,920 --> 00:09:57,850 Summers! You want to eyeball my girl? 53 00:10:45,520 --> 00:10:46,480 Yeah! 54 00:10:46,560 --> 00:10:48,150 Ten fights waged. 55 00:10:48,230 --> 00:10:49,690 Ten fights won. 56 00:10:49,850 --> 00:10:51,570 The Winged Warrior. 57 00:10:52,110 --> 00:10:53,570 The Bird of Prey. 58 00:10:53,730 --> 00:10:54,980 The Angel of Death. 59 00:10:55,070 --> 00:10:56,570 Angel! 60 00:10:56,900 --> 00:10:57,990 Yeah! 61 00:11:03,240 --> 00:11:06,290 Let's hear it for the fat man! 62 00:11:06,830 --> 00:11:09,250 Our next challenger... 63 00:11:09,580 --> 00:11:10,920 comes straight... 64 00:11:11,250 --> 00:11:14,250 from the Munich Circus. 65 00:11:15,380 --> 00:11:16,250 Ladies and gentlemen, 66 00:11:17,090 --> 00:11:20,180 the only one that could take on an Angel... 67 00:11:20,260 --> 00:11:21,600 is the Devil himself. 68 00:11:23,260 --> 00:11:24,850 I give you... 69 00:11:25,760 --> 00:11:27,190 the amazing... 70 00:11:27,850 --> 00:11:29,230 the fantastic... 71 00:11:30,100 --> 00:11:32,400 Nightcrawler! 72 00:11:52,120 --> 00:11:52,870 Caution 73 00:11:53,040 --> 00:11:54,510 High voltage! 74 00:11:54,750 --> 00:11:56,850 Sorry mutants! 75 00:12:11,980 --> 00:12:13,190 Hey. 76 00:12:13,270 --> 00:12:15,240 Did you get lost little mouse? 77 00:12:15,360 --> 00:12:16,730 The fight is over there. 78 00:12:19,820 --> 00:12:20,740 Fight! 79 00:12:20,900 --> 00:12:22,150 Or they'll kill us both! 80 00:12:25,240 --> 00:12:26,830 And it's about to get exciting. 81 00:12:27,780 --> 00:12:29,160 Ah, you mean this? 82 00:12:50,100 --> 00:12:51,940 Nightcrawler! 83 00:12:56,650 --> 00:12:59,020 N ig htcrawler! N ig htcrawler! 84 00:12:59,190 --> 00:13:00,030 I'm sorry. 85 00:13:00,190 --> 00:13:01,320 I'm sorry! 86 00:13:42,070 --> 00:13:43,160 They went that way! 87 00:13:49,240 --> 00:13:50,080 You can... 88 00:13:50,990 --> 00:13:51,990 transform. 89 00:13:52,370 --> 00:13:53,370 You're her. 90 00:13:53,540 --> 00:13:54,790 - The hero. -I'm nobody. 91 00:13:54,950 --> 00:13:55,960 I'm not a hero. 92 00:13:56,120 --> 00:13:57,090 Let's get out of here. 93 00:14:19,940 --> 00:14:21,030 Have a good night, Henryk. 94 00:14:21,110 --> 00:14:22,450 You too, Milosz. 95 00:14:52,180 --> 00:14:53,180 Hi Honey. 96 00:14:53,640 --> 00:14:54,260 Hi. 97 00:14:58,770 --> 00:15:00,150 Good day? 98 00:15:00,310 --> 00:15:01,480 Better now. 99 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 Where's Nina? 100 00:15:03,360 --> 00:15:05,610 Out back. With her friends. 101 00:15:34,350 --> 00:15:36,640 Where did you learn that song, Papa? 102 00:15:38,220 --> 00:15:40,350 I learned it from my parents. 103 00:15:41,310 --> 00:15:43,360 And they learned it from their parents. 104 00:15:44,360 --> 00:15:46,360 And them from theirs. 105 00:15:47,190 --> 00:15:48,660 And one day... 106 00:15:49,030 --> 00:15:51,370 you'll sing it to your children, too. 107 00:15:53,070 --> 00:15:54,370 What happened to them? 108 00:15:54,530 --> 00:15:55,750 Your parents. 109 00:15:59,500 --> 00:16:01,370 They were taken from me... 110 00:16:01,870 --> 00:16:03,380 when I was a little boy. 111 00:16:06,880 --> 00:16:08,260 But they're still here. 112 00:16:09,090 --> 00:16:10,260 Inside. 113 00:16:12,630 --> 00:16:14,060 And here. 114 00:16:15,390 --> 00:16:16,390 With you. 115 00:16:16,890 --> 00:16:20,060 Is someone going to take you away? 116 00:16:21,480 --> 00:16:23,400 Never. 117 00:16:39,410 --> 00:16:41,410 I guess we're more alike than we thought. 118 00:16:41,580 --> 00:16:42,960 He won't listen to us. 119 00:16:43,460 --> 00:16:44,920 He's just... He's being... 120 00:16:45,080 --> 00:16:46,170 Scott. 121 00:16:49,500 --> 00:16:50,510 Let me try. 122 00:17:05,350 --> 00:17:06,980 Smells pretty old in here. 123 00:17:07,060 --> 00:17:08,690 Is this a school or a museum? 124 00:17:08,770 --> 00:17:11,450 One more. And last one. 125 00:17:11,730 --> 00:17:13,080 There you go. 126 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 I'll see you guys. 127 00:17:25,120 --> 00:17:26,370 Watch where you're going. 128 00:17:26,540 --> 00:17:27,540 I can't. 129 00:17:28,830 --> 00:17:29,840 Who are you talking to? 130 00:17:30,000 --> 00:17:30,970 Me. 131 00:17:33,170 --> 00:17:34,420 I just heard you in my head. 132 00:17:35,340 --> 00:17:37,010 I'm telepathic. I read minds. 133 00:17:37,180 --> 00:17:38,180 Well, stay out of mine. 134 00:17:38,340 --> 00:17:40,350 I don't need some weird girl creeping around in there. 135 00:17:41,260 --> 00:17:43,020 Don't worry, Scott. There's not much to see. 136 00:17:44,350 --> 00:17:46,480 Hey, wait. I didn't tell you my name. 137 00:17:46,640 --> 00:17:48,190 No, you didn't. 138 00:17:49,270 --> 00:17:50,570 Alex Summers? 139 00:17:51,320 --> 00:17:52,660 Hank McCoy! 140 00:17:52,820 --> 00:17:55,540 Whoa! What happened to the big, blue, furry you'? 141 00:17:55,700 --> 00:17:57,490 I keep him under control now. 142 00:17:59,160 --> 00:18:00,410 This is my brother, Scott. 143 00:18:00,580 --> 00:18:03,080 Hey, Scott. I'm Hank McCoy. I'm one of the teachers here. 144 00:18:05,620 --> 00:18:06,920 Where's the professor? 145 00:18:07,290 --> 00:18:10,760 "To break forth bloodily, then the past must be obliterated... 146 00:18:11,250 --> 00:18:13,380 "And a new start made. 147 00:18:13,550 --> 00:18:15,050 "Let us now start fresh... 148 00:18:15,210 --> 00:18:17,140 "Without remembrance... 149 00:18:17,300 --> 00:18:21,520 "Rather than live forward and backward at the same time." 150 00:18:21,680 --> 00:18:24,980 Now, what on earth do we think that the author meant... 151 00:18:25,140 --> 00:18:26,520 when he wrote all that? 152 00:18:28,390 --> 00:18:31,440 That's going to be your assignment for tomorrow. 153 00:18:31,610 --> 00:18:33,780 Top marks, everyone. Class dismissed. 154 00:18:35,110 --> 00:18:35,910 Alex. 155 00:18:36,070 --> 00:18:38,070 - It's good to see you. -You too. 156 00:18:38,240 --> 00:18:39,660 You look well. It's been a while. 157 00:18:39,820 --> 00:18:41,290 It has. Not too bad yourself. 158 00:18:41,450 --> 00:18:42,500 Thank you. 159 00:18:43,160 --> 00:18:44,250 This is my brother, Scott. 160 00:18:45,580 --> 00:18:48,460 Hello, Scott. Welcome to the School for the Gifted. 161 00:18:49,120 --> 00:18:50,970 Yeah. It doesn't exactly feel like a gift. 162 00:18:51,830 --> 00:18:53,840 It never does, at first. 163 00:18:56,710 --> 00:18:58,930 The first step in understanding one's power... 164 00:18:59,090 --> 00:19:00,930 is learning the extent of it. 165 00:19:01,090 --> 00:19:02,280 Only then can we begin the 166 00:19:02,280 --> 00:19:04,190 process of teaching you how to control it. 167 00:19:04,350 --> 00:19:07,150 If you do decide to stay, I can promise you... 168 00:19:07,310 --> 00:19:09,080 that by the time you're done here, 169 00:19:09,080 --> 00:19:11,310 you'll be able to go back into the world... 170 00:19:11,480 --> 00:19:13,200 and play a stable and productive part in it. 171 00:19:13,360 --> 00:19:14,570 Why don't you take your bandages off... 172 00:19:14,730 --> 00:19:17,280 and we can have a look at what we're dealing with here? 173 00:19:17,440 --> 00:19:18,730 Alex, would you line him up? 174 00:19:18,730 --> 00:19:20,740 Face him in the right direction, as it were. 175 00:19:20,910 --> 00:19:22,370 There's a target just across the water. 176 00:19:22,530 --> 00:19:23,830 When you open your eyes, try and hit that. 177 00:19:28,080 --> 00:19:29,420 You can open your eyes, Scott. 178 00:19:30,120 --> 00:19:32,300 There's nothing to be afraid of. It's quite... 179 00:19:38,550 --> 00:19:40,090 Look out! Get back! 180 00:19:40,260 --> 00:19:41,630 Get back! Get back! 181 00:19:47,100 --> 00:19:49,940 My grandfather planted that tree when he was five years old. 182 00:19:50,100 --> 00:19:51,320 I used to swing... 183 00:19:51,480 --> 00:19:53,530 from the branches of it, myself. 184 00:19:57,690 --> 00:19:59,240 I think that was probably my favorite tree. 185 00:20:00,360 --> 00:20:02,200 Does that mean I'm expelled? 186 00:20:02,360 --> 00:20:03,580 On the contrary. 187 00:20:04,990 --> 00:20:06,120 You're enrolled. 188 00:20:55,670 --> 00:20:57,170 Do you sell rugs? 189 00:20:57,380 --> 00:20:59,500 You're not allowed in this area. 190 00:20:59,670 --> 00:21:01,390 This rug is for sale? 191 00:21:01,670 --> 00:21:02,340 I said, this... 192 00:25:04,670 --> 00:25:05,590 Earthquake! 193 00:25:52,380 --> 00:25:53,880 Back to bed, please, my darling. Back to bed. 194 00:25:54,050 --> 00:25:55,050 She's doing it again. 195 00:25:55,220 --> 00:25:57,090 Back to bed, please, everyone. 196 00:25:57,260 --> 00:25:58,390 Jesse, back to bed, please. 197 00:25:58,550 --> 00:26:00,050 Come on now. Spit-spot, back to bed. 198 00:26:00,220 --> 00:26:01,770 Carrie Anne, come on now. Back to bed. 199 00:26:10,440 --> 00:26:12,110 Never seen it like this. 200 00:26:12,270 --> 00:26:13,490 Nor I. 201 00:26:14,610 --> 00:26:16,450 Don't let any of the children come this way. 202 00:26:37,130 --> 00:26:38,130 Jean. 203 00:26:59,660 --> 00:27:00,620 Jean! 204 00:27:03,200 --> 00:27:04,870 Jean! 205 00:27:13,290 --> 00:27:15,470 I saw the end of the world. 206 00:27:16,210 --> 00:27:17,560 I could feel... 207 00:27:17,710 --> 00:27:19,890 all this death. 208 00:27:22,180 --> 00:27:23,550 It was just a dream. 209 00:27:23,720 --> 00:27:25,390 No, it felt real. 210 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 I know. 211 00:27:27,060 --> 00:27:30,190 Your mind is the most powerful I've ever seen. 212 00:27:30,520 --> 00:27:31,650 It can convince itself... 213 00:27:31,810 --> 00:27:33,530 No, no... 214 00:27:33,690 --> 00:27:35,660 It's not just the mind-reading or the telekinesis... 215 00:27:35,820 --> 00:27:37,320 it's something else. 216 00:27:40,570 --> 00:27:43,540 Some dark power inside and it's growing. 217 00:27:43,700 --> 00:27:45,080 Like a fire. 218 00:27:46,410 --> 00:27:47,710 I thought I was getting better. 219 00:27:47,870 --> 00:27:48,920 You are. 220 00:27:49,080 --> 00:27:50,420 You will. 221 00:27:51,210 --> 00:27:52,250 You just have to be patient. 222 00:27:52,420 --> 00:27:53,520 No, no. You don't know 223 00:27:53,530 --> 00:27:55,840 what it's like to be afraid to shut your eyes. 224 00:27:56,000 --> 00:27:58,430 To be trapped inside your own head. 225 00:27:58,590 --> 00:28:00,390 Oh, I think I do. 226 00:28:00,880 --> 00:28:04,260 It wasn't so long ago that I was plagued by voices, myself. 227 00:28:05,220 --> 00:28:06,720 All their suffering. 228 00:28:06,890 --> 00:28:07,940 All their pain. 229 00:28:08,770 --> 00:28:10,270 Their secrets. 230 00:28:13,770 --> 00:28:16,690 I'm afraid one day I'm going to hurt someone. 231 00:28:19,780 --> 00:28:21,280 Lie back. 232 00:28:31,410 --> 00:28:34,960 Everyone fears that which they do not understand. 233 00:28:37,040 --> 00:28:39,640 You will learn to control your powers. 234 00:28:39,800 --> 00:28:41,640 And when you do... 235 00:28:42,300 --> 00:28:44,140 you'll have nothing to fear. 236 00:28:46,550 --> 00:28:48,100 Her nightmares were different this time. 237 00:28:48,260 --> 00:28:49,150 It could account for 238 00:28:49,150 --> 00:28:51,140 something I saw when I was in my lab earlier. 239 00:28:51,310 --> 00:28:53,400 There was some kind of tremor. Like an energy surge. 240 00:28:53,560 --> 00:28:55,150 I picked it up on one of my meters. 241 00:28:55,310 --> 00:28:57,440 You're saying Jean created it? 242 00:28:57,610 --> 00:28:59,110 No. I'm saying something else did. 243 00:28:59,270 --> 00:29:00,900 Maybe she was reacting to it. I don't know. 244 00:29:01,070 --> 00:29:02,950 But the epicenter was halfway around the world. 245 00:29:03,110 --> 00:29:04,240 Halfway around the world? 246 00:29:04,400 --> 00:29:05,660 That's why I was hoping you could take a look. 247 00:29:06,160 --> 00:29:08,160 Let's see what we can find. 248 00:29:10,660 --> 00:29:12,130 Welcome, Professor. 249 00:29:22,920 --> 00:29:24,850 Okay, the source came from Cairo. 250 00:29:27,010 --> 00:29:28,350 I'll put in the coordinates. 251 00:29:53,200 --> 00:29:54,710 I gotta get out of here. 252 00:29:55,540 --> 00:29:56,540 Give them a report. 253 00:29:59,210 --> 00:30:00,300 What? What is it? 254 00:30:00,460 --> 00:30:03,890 Something happened here. I can tell them it's real. 255 00:30:05,380 --> 00:30:06,380 It's her. 256 00:30:06,970 --> 00:30:07,720 Who? 257 00:30:09,220 --> 00:30:10,520 - Moira. -What? 258 00:30:10,680 --> 00:30:11,900 Moira MacTaggert? 259 00:30:12,680 --> 00:30:14,230 Give me the details. 260 00:30:14,390 --> 00:30:16,310 She looks amazing. She's barely aged a day. 261 00:30:16,640 --> 00:30:18,070 No. I meant... 262 00:30:18,690 --> 00:30:19,690 What is she doing there? 263 00:30:19,860 --> 00:30:21,070 What does the CIA want with this? 264 00:30:21,570 --> 00:30:24,570 She's going back to Langley to deliver a report. 265 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 I'm going to go there... 266 00:30:26,570 --> 00:30:28,910 see if she knows something about the tremor. 267 00:30:29,070 --> 00:30:30,240 And you want to go see Moira. 268 00:30:30,820 --> 00:30:32,540 I want to go check her out. Check out... 269 00:30:32,700 --> 00:30:33,830 the situation. 270 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 Moira MacTaggert. 271 00:30:41,380 --> 00:30:43,090 It's like a ghost from the past. 272 00:30:46,210 --> 00:30:47,590 You did a good thing. You saved that man. 273 00:30:47,920 --> 00:30:49,100 That's not the point. 274 00:30:49,890 --> 00:30:51,060 If I'm exposed, we're all exposed. 275 00:30:51,430 --> 00:30:52,430 We have to go. 276 00:30:53,930 --> 00:30:55,400 This is our home. 277 00:30:55,560 --> 00:30:57,280 This is our daughter's home. 278 00:30:57,430 --> 00:30:59,360 We are her home. 279 00:31:01,020 --> 00:31:03,950 I told you who I was, the first night I met you. 280 00:31:04,440 --> 00:31:06,110 I trusted you then. 281 00:31:06,280 --> 00:31:08,280 I need you to trust me now. 282 00:31:09,360 --> 00:31:11,460 We can't stay here anymore. 283 00:31:16,450 --> 00:31:17,420 I'll get Nina. 284 00:31:20,290 --> 00:31:21,540 Sweetheart. 285 00:31:32,470 --> 00:31:34,060 She's not in her room. 286 00:31:34,220 --> 00:31:35,640 And I don't see her out back. 287 00:31:43,770 --> 00:31:44,820 Nina? 288 00:31:44,980 --> 00:31:46,230 Nina! 289 00:31:46,480 --> 00:31:47,330 Nina! 290 00:31:47,570 --> 00:31:48,410 Nina! 291 00:31:54,280 --> 00:31:55,660 Nina! 292 00:32:16,970 --> 00:32:18,020 Nina. 293 00:32:18,100 --> 00:32:19,690 Are you alright? 294 00:32:19,980 --> 00:32:21,230 She's fine. 295 00:32:21,310 --> 00:32:22,560 Then let her go! 296 00:32:22,640 --> 00:32:23,820 We will. 297 00:32:24,650 --> 00:32:26,870 We just wanted to have a word 298 00:32:29,610 --> 00:32:31,860 You're not wearing your badges. 299 00:32:32,320 --> 00:32:34,320 No metal. 300 00:32:35,160 --> 00:32:37,830 Some guys at the factory said they saw something today. 301 00:32:38,080 --> 00:32:40,450 Something that didn't add up. 302 00:32:40,540 --> 00:32:42,130 Put your weapons away. 303 00:32:42,210 --> 00:32:44,630 You've been a good citizen, Henryk... 304 00:32:44,880 --> 00:32:47,050 A good neighbor... A good worker. 305 00:32:47,380 --> 00:32:49,130 I want to believe that's who you are. 306 00:32:49,210 --> 00:32:50,300 It is. 307 00:32:50,380 --> 00:32:53,130 But nobody in this town really knows you. 308 00:32:53,220 --> 00:32:54,760 Yes you do. 309 00:32:55,550 --> 00:32:57,430 I am Henryk Gurzsky. 310 00:32:57,640 --> 00:33:00,020 Jakob, I've had dinner in your home... 311 00:33:00,140 --> 00:33:02,190 And you were lying the whole time. 312 00:33:02,430 --> 00:33:04,610 I brought a killer into my house. 313 00:33:06,860 --> 00:33:09,320 Is this you? 314 00:33:13,110 --> 00:33:16,040 Are you the one they call Magneto? 315 00:33:36,300 --> 00:33:38,470 Take me in. 316 00:33:38,970 --> 00:33:39,770 Please... 317 00:33:39,850 --> 00:33:42,520 Just let my daughter go. 318 00:33:52,360 --> 00:33:53,830 Go with your mother. 319 00:34:02,200 --> 00:34:03,420 Please...! 320 00:34:04,580 --> 00:34:06,330 Don't leave me. 321 00:34:06,920 --> 00:34:09,420 I'm not going to let them take you. 322 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 Nina. 323 00:34:12,630 --> 00:34:13,880 Nina. 324 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Nina. 325 00:34:16,880 --> 00:34:17,810 What's going on? 326 00:34:18,470 --> 00:34:19,440 She's one of them? 327 00:34:21,850 --> 00:34:22,810 Tell her to stop! 328 00:34:22,890 --> 00:34:24,520 She can't control it! 329 00:34:25,680 --> 00:34:26,940 She's scared of you! 330 00:34:27,270 --> 00:34:29,150 I'm not going to let them take you! 331 00:34:36,440 --> 00:34:37,570 Make her stop! 332 00:34:39,410 --> 00:34:41,030 Nina! Nina! 333 00:35:02,760 --> 00:35:03,510 Nina. 334 00:35:03,680 --> 00:35:05,600 Nina, Nina, no... 335 00:35:05,770 --> 00:35:07,890 No, please. Please! 336 00:35:10,770 --> 00:35:11,770 Please. 337 00:35:12,480 --> 00:35:13,700 Please. 338 00:35:21,780 --> 00:35:23,500 Not my babies. 339 00:35:28,790 --> 00:35:30,590 Not my babies. 340 00:36:13,330 --> 00:36:15,050 Is this what you want from me? 341 00:36:17,960 --> 00:36:19,430 Is this what I am? 342 00:36:27,010 --> 00:36:28,560 Is this what I am? 343 00:37:44,470 --> 00:37:46,340 You know what we do to thieves. 344 00:37:46,970 --> 00:37:48,220 Pick a hand. 345 00:37:48,390 --> 00:37:49,510 Enough. 346 00:37:52,350 --> 00:37:54,350 If you're with her, I suggest you walk away. 347 00:37:54,600 --> 00:37:55,980 While you still can. 348 00:37:58,690 --> 00:37:59,660 Walk away 349 00:38:01,190 --> 00:38:05,040 Who rules this world? 350 00:38:05,610 --> 00:38:07,330 What language is that? 351 00:38:09,950 --> 00:38:12,370 Clown-face. What's the deal? 352 00:38:12,450 --> 00:38:13,580 Beat it! 353 00:38:29,220 --> 00:38:30,720 I'm sorry. 354 00:38:36,810 --> 00:38:40,060 You can't feel it, can you? 355 00:38:52,370 --> 00:38:55,120 Now you feel it. 356 00:39:04,550 --> 00:39:06,390 So you really haven't seen her in all these years'? 357 00:39:06,550 --> 00:39:08,890 You never looked her up? Not even in Cerebro? 358 00:39:09,510 --> 00:39:12,180 Alex! What do you take me for, some kind of pervert? 359 00:39:12,350 --> 00:39:14,190 Yes, I looked her up once. Twice. 360 00:39:14,350 --> 00:39:15,940 But not in a long time, all right? 361 00:39:16,100 --> 00:39:18,320 How did you leave things? Any hard feelings? 362 00:39:18,810 --> 00:39:19,810 Not likely. 363 00:39:19,980 --> 00:39:21,570 Everybody take a break. 364 00:39:23,150 --> 00:39:25,870 I wiped her mind of all memories of us. 365 00:39:26,030 --> 00:39:27,950 The beach, Cuba... 366 00:39:28,110 --> 00:39:29,830 that whole time. 367 00:39:29,990 --> 00:39:31,330 It was so long ago, Alex. 368 00:39:31,490 --> 00:39:33,080 Before the world knew about mutants. 369 00:39:33,240 --> 00:39:36,210 I felt it was the best thing for her. 370 00:39:36,790 --> 00:39:38,580 And for you? 371 00:39:40,580 --> 00:39:43,090 Didn't really matter what was best for me. 372 00:39:46,420 --> 00:39:48,090 Moira... 373 00:39:48,260 --> 00:39:49,970 MacTaggert, hello! 374 00:39:54,800 --> 00:39:56,150 Allow me to introduce myself. 375 00:39:56,310 --> 00:39:58,100 - I'm Professor... -Charles Xavier. 376 00:39:58,270 --> 00:40:00,490 - I know exactly who you are. -You do? 377 00:40:00,640 --> 00:40:01,640 Of course I do. 378 00:40:02,310 --> 00:40:04,820 I have read all of your papers. 379 00:40:04,980 --> 00:40:06,980 It's a pleasure to finally meet you. 380 00:40:08,150 --> 00:40:09,120 Moira MacTaggert. 381 00:40:09,280 --> 00:40:10,450 - Alex Summers. -Have a seat. 382 00:40:10,610 --> 00:40:12,290 Just throw that on the floor. 383 00:40:13,660 --> 00:40:15,370 It's wonderful to see you again. 384 00:40:15,530 --> 00:40:17,660 To meet you again, for the first time. 385 00:40:17,830 --> 00:40:18,830 You've got a son? 386 00:40:20,830 --> 00:40:22,330 Yes. 387 00:40:22,500 --> 00:40:23,750 Does he have a husband? 388 00:40:25,960 --> 00:40:27,300 Do you have a husband? 389 00:40:27,460 --> 00:40:29,430 I had a husband... 390 00:40:29,590 --> 00:40:32,010 but it's hard to do this job and make it home in time for dinner. 391 00:40:32,180 --> 00:40:33,020 Good, good. 392 00:40:33,180 --> 00:40:34,600 We all make choices, right? 393 00:40:35,180 --> 00:40:37,100 Yes, we do. 394 00:40:39,180 --> 00:40:41,360 - Professor. -Yes? 395 00:40:42,310 --> 00:40:43,280 Yes. 396 00:40:43,520 --> 00:40:46,020 I was, we were hoping that you would... 397 00:40:46,190 --> 00:40:48,320 tell us about what happened yesterday in Egypt. 398 00:40:49,030 --> 00:40:51,120 I'm afraid that's classified information. 399 00:40:52,360 --> 00:40:54,360 I don't mean to be rude... 400 00:40:54,990 --> 00:40:56,540 but how did you get in here? 401 00:40:57,120 --> 00:40:58,870 I have level-five clearance. 402 00:41:01,330 --> 00:41:04,210 Ever since the world found out about mutants in '73... 403 00:41:04,370 --> 00:41:07,220 there have been cults who see them as some kind of... 404 00:41:07,380 --> 00:41:09,380 Second Coming or sign of God. 405 00:41:09,550 --> 00:41:10,840 I was tracking one of them. 406 00:41:11,550 --> 00:41:15,050 They call themselves Ashir En Sabah Nur... 407 00:41:15,220 --> 00:41:16,290 named after an ancient 408 00:41:16,290 --> 00:41:18,390 being they believe to be the world's first. 409 00:41:18,550 --> 00:41:19,850 The world's first what? 410 00:41:20,010 --> 00:41:21,390 The world's first mutant. 411 00:41:21,720 --> 00:41:24,320 I thought mutants didn't evolve until this century. 412 00:41:24,480 --> 00:41:26,820 That's the common theory, yes, but these guys believe... 413 00:41:26,980 --> 00:41:30,330 that the first mutant was born tens of thousands of years ago. 414 00:41:30,480 --> 00:41:31,700 And they believe he will rise again. 415 00:41:31,860 --> 00:41:32,970 They've been searching 416 00:41:32,970 --> 00:41:35,240 ancient sites all around the world for clues. 417 00:41:36,570 --> 00:41:37,740 These hieroglyphs... 418 00:41:37,910 --> 00:41:39,250 describe a specific set 419 00:41:39,250 --> 00:41:41,880 of powers greater than any man could possess. 420 00:41:42,040 --> 00:41:43,540 They think he lived all that time? 421 00:41:43,710 --> 00:41:46,500 Yes and no. They believe he had the ability... 422 00:41:46,670 --> 00:41:48,170 to transfer his consciousness from body to body. 423 00:41:48,330 --> 00:41:49,760 And whenever he was close to death... 424 00:41:49,920 --> 00:41:51,340 he would just take on a new body. 425 00:41:51,500 --> 00:41:53,510 Some of these may have been the bodies of mutants... 426 00:41:53,670 --> 00:41:55,430 enabling him to take their powers... 427 00:41:55,590 --> 00:41:57,430 amassing various abilities over the years. 428 00:41:57,590 --> 00:42:00,270 - An all-powerful mutant. -Exactly. 429 00:42:00,430 --> 00:42:03,230 And wherever this being was he always had four... 430 00:42:03,390 --> 00:42:06,240 principle followers. Disciples. 431 00:42:06,390 --> 00:42:08,270 Protectors he would imbue with powers. 432 00:42:08,440 --> 00:42:09,560 Like the Four Horsemen... 433 00:42:10,270 --> 00:42:11,950 of the Apocalypse. 434 00:42:12,110 --> 00:42:13,700 He got that one from the Bible. 435 00:42:13,860 --> 00:42:15,610 Or the Bible got it from him. 436 00:42:16,280 --> 00:42:17,910 And wherever he ruled... 437 00:42:18,070 --> 00:42:20,950 eventually, it would end in disaster. 438 00:42:21,120 --> 00:42:22,410 Cataclysm. 439 00:42:22,580 --> 00:42:24,630 Some kind of... 440 00:42:24,790 --> 00:42:26,260 Apocalypse 441 00:42:27,290 --> 00:42:29,040 The end of the world. 442 00:42:30,750 --> 00:42:32,630 I must say, Apollo... 443 00:42:33,630 --> 00:42:36,130 the way you ape human behavior is remarkable. 444 00:42:42,640 --> 00:42:43,690 I am Apollo. 445 00:42:43,770 --> 00:42:46,770 I've never seen another mutant in this town. 446 00:42:47,060 --> 00:42:48,530 You speak Egyptian? 447 00:42:48,690 --> 00:42:49,400 Arabic? 448 00:42:50,150 --> 00:42:51,270 English? 449 00:42:51,440 --> 00:42:52,990 I'm a scientist. 450 00:42:53,150 --> 00:42:54,490 My particular specialty... 451 00:42:54,650 --> 00:42:55,650 Great fighter. 452 00:42:57,740 --> 00:42:58,910 She's my hero. 453 00:42:59,070 --> 00:43:00,950 I want to be like her. 454 00:43:03,490 --> 00:43:06,500 There's some food here. Not much. 455 00:43:06,660 --> 00:43:07,750 I don't believe it. 456 00:43:07,910 --> 00:43:09,290 You love me. 457 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 Love you? 458 00:43:12,000 --> 00:43:12,750 Illogical. 459 00:43:13,840 --> 00:43:16,840 I'm not some simple shepherdess you can awe. 460 00:43:18,170 --> 00:43:20,470 Why, I could no more love you... 461 00:43:20,640 --> 00:43:23,610 than I could love a new species of bacteria. 462 00:43:24,810 --> 00:43:26,270 What are you doing? 463 00:43:28,180 --> 00:43:30,360 Learning. 464 00:43:38,190 --> 00:43:39,620 In the streets, there is outrage 465 00:43:39,620 --> 00:43:41,620 against the Soviet invasion of Afghanistan... 466 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 ...in a brotherhood of our kind. 467 00:43:43,280 --> 00:43:44,200 Several demonstrations. 468 00:43:45,790 --> 00:43:48,790 One of them was held in Boston, and Bruce Morton has the story. 469 00:43:48,960 --> 00:43:50,790 Since the advent of nuclear weapons, 470 00:43:50,790 --> 00:43:52,840 the United States does not start fights. 471 00:43:53,460 --> 00:43:54,710 Weapons. 472 00:43:54,880 --> 00:43:57,630 Never before has man possessed so much power. 473 00:43:57,800 --> 00:44:00,220 Soviet Union and United States being superpowers... 474 00:44:01,970 --> 00:44:04,810 Superpowers. 475 00:44:05,680 --> 00:44:07,400 The weak... 476 00:44:07,560 --> 00:44:09,730 have taken the earth. 477 00:44:10,390 --> 00:44:13,440 For this, I was betrayed. 478 00:44:13,810 --> 00:44:16,160 False gods. 479 00:44:17,150 --> 00:44:18,070 Idols. 480 00:44:19,900 --> 00:44:22,620 No more. 481 00:44:25,410 --> 00:44:29,410 I have returned. 482 00:44:30,120 --> 00:44:32,220 A new tomorrow... 483 00:44:32,370 --> 00:44:33,920 that starts today. 484 00:44:38,920 --> 00:44:40,640 Where did you come from? 485 00:44:47,510 --> 00:44:50,770 A time before man lost his way. 486 00:44:53,850 --> 00:44:55,780 Welcome to the '80s. 487 00:44:55,980 --> 00:44:58,780 This world needs to be... 488 00:45:00,440 --> 00:45:02,200 Cleansed. 489 00:45:02,990 --> 00:45:03,950 What? 490 00:45:04,910 --> 00:45:06,410 Saved. 491 00:45:08,330 --> 00:45:10,450 You can't save the world... 492 00:45:10,620 --> 00:45:12,590 just going around killing people. 493 00:45:12,750 --> 00:45:14,420 There's laws, systems in place 494 00:45:14,580 --> 00:45:15,710 for that kind of thing. 495 00:45:18,630 --> 00:45:19,850 My child... 496 00:45:20,000 --> 00:45:22,630 why do you enslave yourself? 497 00:45:27,350 --> 00:45:29,060 What are you doing? 498 00:45:29,220 --> 00:45:30,820 Making you stronger. 499 00:45:32,180 --> 00:45:34,110 My goddess. 500 00:45:40,900 --> 00:45:41,950 Aphrodite. 501 00:45:43,280 --> 00:45:44,240 You were right. 502 00:45:44,400 --> 00:45:45,580 Yes. 503 00:45:49,280 --> 00:45:50,750 You were right. 504 00:45:51,410 --> 00:45:53,290 The time is past. 505 00:45:54,160 --> 00:45:56,340 There is no room for gods. 506 00:46:00,880 --> 00:46:02,380 Why can't I go with you? 507 00:46:02,550 --> 00:46:04,170 I told you, I work alone. 508 00:46:11,260 --> 00:46:12,560 Wait there. 509 00:46:13,930 --> 00:46:16,030 Always good to see your face. 510 00:46:16,190 --> 00:46:17,230 Even if it's not yours. 511 00:46:18,400 --> 00:46:19,610 Papers and passage for one. 512 00:46:21,980 --> 00:46:24,330 Where's the gentleman going, if I may ask? 513 00:46:24,490 --> 00:46:25,610 Don't know, don't care. 514 00:46:26,570 --> 00:46:28,370 I just save his life. What he does with it is up to him. 515 00:46:28,950 --> 00:46:31,450 Mystique, the mercenary. 516 00:46:31,620 --> 00:46:32,870 Don't call me that. 517 00:46:33,040 --> 00:46:34,380 No matter how much you pretend to be someone else... 518 00:46:34,540 --> 00:46:36,010 Caliban knows who you are. 519 00:46:36,160 --> 00:46:38,340 If there's anything worth knowing about mutants... 520 00:46:38,500 --> 00:46:40,000 Caliban knows it. 521 00:46:40,500 --> 00:46:41,550 MYstique. 522 00:46:42,250 --> 00:46:43,250 Why don't you ask your psychics... 523 00:46:43,420 --> 00:46:45,390 what'll happen to you if you keep pushing me? 524 00:46:45,550 --> 00:46:46,390 What'll happen? 525 00:46:50,850 --> 00:46:52,640 Psylocke gets a little jealous. 526 00:46:54,810 --> 00:46:56,060 But Caliban likes you. 527 00:46:56,230 --> 00:46:57,480 Caliban likes money. 528 00:46:57,640 --> 00:46:59,520 Caliban likes you so much... 529 00:46:59,690 --> 00:47:01,860 he wants to give you free information... 530 00:47:02,020 --> 00:47:03,990 about an old friend... 531 00:47:04,150 --> 00:47:05,620 from back when you had friends. 532 00:47:06,150 --> 00:47:08,620 Do you remember... 533 00:47:08,780 --> 00:47:10,830 Erik Lehnsherr? 534 00:47:11,120 --> 00:47:13,120 My girls got a flash of him in Poland. 535 00:47:13,280 --> 00:47:15,250 He left quite a few dead bodies in his wake... 536 00:47:15,580 --> 00:47:18,300 including his wife and daughter. 537 00:47:18,790 --> 00:47:21,460 Should be in the news soon enough... 538 00:47:22,080 --> 00:47:23,590 but Caliban gives you a little head start. 539 00:47:25,460 --> 00:47:27,430 - How fast are you? -How fast? 540 00:47:27,590 --> 00:47:29,140 How far can you cover? 541 00:47:29,300 --> 00:47:30,970 As far as I can see or if I've been there before. 542 00:47:31,140 --> 00:47:32,480 Come with me, Crawler. 543 00:47:32,640 --> 00:47:34,100 Actually, it's Nightcrawler. 544 00:47:34,260 --> 00:47:36,190 And my real name is... 545 00:47:37,560 --> 00:47:39,360 Kurt Wagner. 546 00:47:43,520 --> 00:47:46,120 The lenses are made of some ruby quartz I had lying around. 547 00:47:46,280 --> 00:47:48,030 They should be able to refract your optic beams... 548 00:47:48,190 --> 00:47:49,910 and keep them contained within their own vector fields. 549 00:47:50,400 --> 00:47:51,620 Try them on. 550 00:48:06,250 --> 00:48:06,970 Okay- 551 00:48:07,130 --> 00:48:09,100 Go ahead. 552 00:48:09,970 --> 00:48:11,970 Wait, sorry, no. 553 00:48:12,130 --> 00:48:13,010 Okay- 554 00:48:13,180 --> 00:48:14,100 - Now? -Yeah, you're good. 555 00:48:14,260 --> 00:48:15,260 All right. 556 00:48:19,350 --> 00:48:20,350 Whoa. 557 00:48:21,810 --> 00:48:23,360 I can see. 558 00:48:23,520 --> 00:48:24,740 Thank you. 559 00:48:25,150 --> 00:48:27,020 Professor, thank you. You're a genius. 560 00:48:27,190 --> 00:48:28,160 No. 561 00:48:28,610 --> 00:48:31,030 I'm not a professor. I wish... 562 00:48:32,820 --> 00:48:33,820 Who's that? 563 00:48:36,660 --> 00:48:38,330 I believe you two met. That's Jean Grey. 564 00:48:38,490 --> 00:48:39,750 You bumped into her when you arrived. 565 00:48:39,910 --> 00:48:41,840 - Wait, that's her? -Yeah. 566 00:48:47,250 --> 00:48:48,100 Hey. 567 00:48:51,130 --> 00:48:52,260 You can see. 568 00:48:53,680 --> 00:48:56,020 Yeah. It's not as bad as I thought here. 569 00:48:56,180 --> 00:48:57,150 Freak. 570 00:48:57,300 --> 00:48:58,010 - Someone should warn the new kid. 571 00:48:58,010 --> 00:48:58,650 - Yeah. Someone should tell him. 572 00:48:58,810 --> 00:49:00,100 They're still scared of me. 573 00:49:00,520 --> 00:49:02,360 Hey, I have special glasses now. 574 00:49:02,520 --> 00:49:03,820 They're not scared of you. 575 00:49:03,980 --> 00:49:05,700 They're scared of me. 576 00:49:06,270 --> 00:49:09,620 You're not the only one who can't fully control your powers. 577 00:49:10,610 --> 00:49:11,610 Wait, so... 578 00:49:11,780 --> 00:49:14,530 last night, when the house shook... 579 00:49:15,030 --> 00:49:16,030 that was you? 580 00:49:16,200 --> 00:49:17,070 Sorry to break it to you, 581 00:49:17,070 --> 00:49:18,700 but you're not the biggest freak in the school. 582 00:49:19,790 --> 00:49:21,630 Well, that's a first. 583 00:49:35,510 --> 00:49:36,850 Raven. 584 00:49:41,310 --> 00:49:42,310 Wow. 585 00:49:43,640 --> 00:49:45,390 I... You're... 586 00:49:45,560 --> 00:49:46,730 Not blue? 587 00:49:46,900 --> 00:49:48,820 Looks like you and I have that in common, now. 588 00:49:48,980 --> 00:49:51,080 No, no, I meant... 589 00:49:52,990 --> 00:49:54,200 you're back. 590 00:49:55,820 --> 00:49:57,740 Never thought I'd see you here again. 591 00:49:59,070 --> 00:50:00,500 Yeah, me neither. 592 00:50:03,830 --> 00:50:05,210 I'm blue. 593 00:50:05,660 --> 00:50:06,840 I'm Kurt. 594 00:50:07,000 --> 00:50:08,250 Oh, right. 595 00:50:08,580 --> 00:50:09,590 Kurt Wagner. 596 00:50:10,590 --> 00:50:11,430 Welcome. 597 00:50:14,880 --> 00:50:16,350 We're closed. 598 00:50:19,890 --> 00:50:21,890 I knew I felt a chill in the air. 599 00:50:24,770 --> 00:50:25,940 How did you get in here? 600 00:50:26,100 --> 00:50:27,100 We let ourselves in. 601 00:50:27,270 --> 00:50:28,770 We are looking for mutants. 602 00:50:28,940 --> 00:50:32,030 Since you know where to find them, we came here. 603 00:50:32,190 --> 00:50:33,570 Caliban doesn't know you. 604 00:50:34,780 --> 00:50:37,410 We're looking for the strongest. 605 00:50:41,950 --> 00:50:43,080 Everything all right? 606 00:50:43,240 --> 00:50:44,460 I'm fine, Psylocke. 607 00:50:45,250 --> 00:50:46,960 How much money do you have? 608 00:50:47,460 --> 00:50:48,300 None. 609 00:50:49,630 --> 00:50:51,630 Like Caliban said... 610 00:50:51,790 --> 00:50:53,470 we are closed. Yeah? 611 00:50:55,090 --> 00:50:57,470 I need your help, my child. 612 00:50:58,430 --> 00:51:00,100 You don't look like Caliban's father. 613 00:51:00,800 --> 00:51:02,480 Maybe a little bit up here. 614 00:51:10,560 --> 00:51:12,440 You are all my children... 615 00:51:12,610 --> 00:51:15,950 and you're lost, because you follow blind leaders. 616 00:51:16,780 --> 00:51:19,120 These false gods... 617 00:51:19,490 --> 00:51:21,990 systems of the weak. 618 00:51:22,450 --> 00:51:24,670 They've ruined my world... 619 00:51:25,160 --> 00:51:26,130 No more. 620 00:51:34,840 --> 00:51:36,680 What do you want? 621 00:51:46,520 --> 00:51:48,020 I want you... 622 00:51:48,640 --> 00:51:51,490 to feel the full reach of your power. 623 00:51:57,480 --> 00:52:00,610 You've only had a taste of your true strength. 624 00:52:00,780 --> 00:52:02,030 Unlike others... 625 00:52:02,200 --> 00:52:04,540 who seek to control you... 626 00:52:05,030 --> 00:52:07,380 I want to set you free. 627 00:52:17,300 --> 00:52:19,520 I know the kind of mutants you're looking for. 628 00:52:21,720 --> 00:52:24,060 And I know where to find them. 629 00:52:27,810 --> 00:52:29,310 It's my first time in America. 630 00:52:29,480 --> 00:52:31,350 I'm very excited to see your culture. 631 00:52:31,520 --> 00:52:33,190 Well, you're not gonna see it here. 632 00:52:33,350 --> 00:52:34,250 The only thing American 633 00:52:34,250 --> 00:52:36,070 about this place is that it used to be British. 634 00:52:36,690 --> 00:52:37,740 This is Scott. 635 00:52:38,860 --> 00:52:40,240 He's new here, too. 636 00:52:40,400 --> 00:52:41,900 And I'm already up for a prison break. 637 00:52:44,240 --> 00:52:46,660 What do we say, we take this blue guy on a little field trip? 638 00:52:46,830 --> 00:52:48,670 I'm sure there's a mall around here, somewhere. 639 00:52:49,240 --> 00:52:50,420 What's a mall? 640 00:52:51,580 --> 00:52:52,580 What's a mall? 641 00:52:52,750 --> 00:52:55,590 All right, now this is a matter of national pride. Civic duty. 642 00:52:55,750 --> 00:52:56,840 Scott. 643 00:52:57,840 --> 00:52:59,930 What? You've been cooped up here for a long time... 644 00:53:00,260 --> 00:53:02,430 and the Professor's not even home. 645 00:53:03,220 --> 00:53:04,590 I'd like to go to the mall. 646 00:53:06,930 --> 00:53:08,100 Try it. 647 00:53:08,260 --> 00:53:09,060 All right. 648 00:53:10,020 --> 00:53:11,440 Where does he keep his cars? 649 00:53:26,410 --> 00:53:28,410 Or should I say "Piss off"? 650 00:53:33,790 --> 00:53:34,960 This is the guy? 651 00:53:35,210 --> 00:53:36,630 He used to be. 652 00:53:36,790 --> 00:53:38,890 I didn't know his wings were... 653 00:53:42,880 --> 00:53:44,130 Let's get out of here. 654 00:53:44,430 --> 00:53:45,720 His fighting days are done. 655 00:53:46,550 --> 00:53:48,230 No, they're not. 656 00:53:53,930 --> 00:53:55,150 What the hell is this? 657 00:53:58,400 --> 00:53:59,990 I want to give you something. 658 00:54:00,320 --> 00:54:02,660 There's nothing you can give me that I want. 659 00:54:03,400 --> 00:54:05,500 Yes, there is. 660 00:54:20,290 --> 00:54:22,300 Yes, my son. 661 00:54:36,100 --> 00:54:37,350 Yes. 662 00:54:49,030 --> 00:54:52,040 Rise, my angel. 663 00:54:54,870 --> 00:54:56,040 Rise. 664 00:55:25,940 --> 00:55:26,940 Wow. 665 00:55:29,070 --> 00:55:32,920 Hypersonic, blast resistant, stealth technology. 666 00:55:33,080 --> 00:55:34,370 That's impressive. 667 00:55:34,870 --> 00:55:37,210 How are you ever gonna get it out of here? 668 00:55:38,580 --> 00:55:39,580 Well, that's okay. 669 00:55:39,750 --> 00:55:41,630 I built a retractable roof into the basketball court. 670 00:55:43,210 --> 00:55:45,300 Hank, you're building a warplane down here. 671 00:55:46,210 --> 00:55:47,420 After what happened in Washington, 672 00:55:47,420 --> 00:55:48,810 I thought we were going to come back... 673 00:55:48,970 --> 00:55:51,060 and start the X-Men, like we all used to talk about. 674 00:55:51,220 --> 00:55:52,470 But... 675 00:55:52,640 --> 00:55:54,600 Charles wants students, not soldiers. 676 00:55:55,100 --> 00:55:56,640 And he thinks the best of people. 677 00:55:56,810 --> 00:55:57,900 He has hope. 678 00:55:58,270 --> 00:55:59,440 And you? 679 00:56:00,770 --> 00:56:02,740 You know, I think we should hope for the best. 680 00:56:02,900 --> 00:56:05,320 And prepare for the worst. 681 00:56:06,110 --> 00:56:07,660 I think the world needs the X-Men. 682 00:56:08,990 --> 00:56:12,580 And maybe now that you're back, you could help me convince him. 683 00:56:12,740 --> 00:56:13,740 We could start it together. 684 00:56:13,910 --> 00:56:15,160 Hank, I'm here about Erik. 685 00:56:16,790 --> 00:56:18,410 Right. Erik. 686 00:56:18,580 --> 00:56:19,830 Yeah. Of course. 687 00:56:20,580 --> 00:56:21,420 Of course. 688 00:56:21,580 --> 00:56:22,960 I think he might be in some kind of trouble. 689 00:56:23,670 --> 00:56:24,960 Real trouble. 690 00:56:26,630 --> 00:56:28,100 Isn't he always? 691 00:57:02,540 --> 00:57:04,130 Some of you spoke to the police... 692 00:57:04,880 --> 00:57:08,430 about what you believe you witnessed here yesterday. 693 00:57:11,130 --> 00:57:12,800 You want to know my powers... 694 00:57:14,550 --> 00:57:16,050 know who I am... 695 00:57:17,800 --> 00:57:19,650 see what I can do? 696 00:57:21,890 --> 00:57:23,360 I'll show you. 697 00:57:26,060 --> 00:57:29,030 Think of the person you love most in your life. 698 00:57:31,400 --> 00:57:32,650 Your wife. 699 00:57:35,490 --> 00:57:36,740 Mother. 700 00:57:39,870 --> 00:57:41,340 Daughter. 701 00:57:45,920 --> 00:57:49,300 Now that person will know what it is to lose someone they love. 702 00:57:50,300 --> 00:57:52,840 And live with that pain. 703 00:57:54,090 --> 00:57:55,090 Forever. 704 00:57:55,180 --> 00:57:56,720 Henryk, please. 705 00:57:56,930 --> 00:57:58,050 Don't do this. 706 00:57:59,510 --> 00:58:01,230 My name isn't Henryk. 707 00:58:05,310 --> 00:58:07,940 My name is Magneto. 708 00:58:28,420 --> 00:58:29,920 Who the fuck are you? 709 00:58:32,710 --> 00:58:34,430 Stay back. 710 00:58:36,260 --> 00:58:37,260 Whoever you are... 711 00:58:38,390 --> 00:58:40,560 don't try to stop me from killing these men. 712 00:59:00,030 --> 00:59:01,780 I'm not here for them. 713 00:59:03,790 --> 00:59:05,330 I'm here for you. 714 00:59:22,600 --> 00:59:24,270 Come and see. 715 00:59:57,550 --> 01:00:00,180 This is where your power was born. 716 01:00:02,720 --> 01:00:05,140 And this is where your people were slaughtered. 717 01:00:20,740 --> 01:00:22,870 You shouldn't have brought me here. 718 01:00:25,280 --> 01:00:26,410 Why? 719 01:00:28,750 --> 01:00:30,870 Are you afraid to be here? 720 01:00:32,500 --> 01:00:35,300 You can't escape it, Erik. 721 01:00:37,420 --> 01:00:39,050 Who are you? 722 01:00:39,210 --> 01:00:42,430 Elohim, Shen, Ra. 723 01:00:42,590 --> 01:00:46,470 I've been called many names over many lifetimes. 724 01:00:47,640 --> 01:00:50,110 I am born of death. 725 01:00:50,520 --> 01:00:51,990 I was there to spark... 726 01:00:52,140 --> 01:00:55,110 and fan the flame of man's awakening. 727 01:00:55,270 --> 01:00:57,700 To spin the wheel of civilization. 728 01:00:57,860 --> 01:00:59,450 And when the forest would grow rank... 729 01:00:59,610 --> 01:01:01,780 and needed clearing for new growth... 730 01:01:02,820 --> 01:01:06,170 I was there to set it ablaze. 731 01:01:07,580 --> 01:01:09,080 Where were you... 732 01:01:09,240 --> 01:01:11,710 when my father and mother were slaughtered in this place? 733 01:01:11,870 --> 01:01:12,870 Asleep. 734 01:01:13,460 --> 01:01:15,680 Trapped in darkness. 735 01:01:16,170 --> 01:01:18,140 I was not there for you, my son. 736 01:01:18,300 --> 01:01:20,550 But I am here now. 737 01:01:20,710 --> 01:01:24,390 You don't know your own strength, but I do. 738 01:01:27,430 --> 01:01:29,230 Reach down. 739 01:01:29,680 --> 01:01:31,100 Feel the metal... 740 01:01:31,270 --> 01:01:33,110 in the ground. 741 01:01:33,270 --> 01:01:36,270 Reach as deep as you can. 742 01:01:39,270 --> 01:01:41,530 You'll find you have the power... 743 01:01:41,690 --> 01:01:44,570 to move the very Earth itself. 744 01:02:17,600 --> 01:02:21,730 Everything they've built will fall! 745 01:02:23,940 --> 01:02:26,620 And from the ashes of their world... 746 01:02:27,950 --> 01:02:31,450 we'll build a better one! 747 01:02:57,980 --> 01:02:59,850 Lehnsherr was identified yesterday, 748 01:02:59,850 --> 01:03:01,820 in this small town in central Poland. 749 01:03:02,400 --> 01:03:03,990 Leaders from all communities 750 01:03:03,990 --> 01:03:06,320 are urging their citizens to remain calm. 751 01:03:06,490 --> 01:03:09,830 As police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr... 752 01:03:09,910 --> 01:03:11,250 ...before he can strike again. 753 01:03:11,410 --> 01:03:14,500 If anyone has information about Lehnsherr... 754 01:03:14,660 --> 01:03:16,630 or as he is also known, Magneto... 755 01:03:16,790 --> 01:03:19,290 contact your local authorities immediately... 756 01:03:19,460 --> 01:03:21,380 and proceed with caution... 757 01:03:21,540 --> 01:03:23,970 -as he is considered extremely... Peter. 758 01:03:24,630 --> 01:03:25,630 What's up? 759 01:03:29,130 --> 01:03:30,310 Just checking on you. 760 01:03:30,470 --> 01:03:32,060 I'm good. Playing Pac-Man. 761 01:03:38,100 --> 01:03:39,400 You sure you weren't watching this? 762 01:03:39,560 --> 01:03:40,310 This news comes at a time when 763 01:03:40,310 --> 01:03:41,440 the world is celebrating 10 years of peace... 764 01:03:41,600 --> 01:03:43,700 between mutants and mankind. 765 01:03:43,860 --> 01:03:45,610 You're going after him, aren't you? 766 01:03:47,320 --> 01:03:49,410 You wanted me to get out of the house more, right? 767 01:03:50,240 --> 01:03:52,960 I can't stop you. Nobody can. 768 01:03:53,120 --> 01:03:55,120 But trust me, this won't end well. 769 01:03:56,290 --> 01:03:57,880 Nothing does with him. 770 01:04:01,710 --> 01:04:03,090 I'm not afraid of him. 771 01:04:03,460 --> 01:04:05,380 You should be. 772 01:04:31,320 --> 01:04:33,420 I've read so much about this place. 773 01:04:34,820 --> 01:04:37,120 But being here, it actually seems kind of... 774 01:04:37,790 --> 01:04:39,380 familiar. 775 01:04:39,540 --> 01:04:40,540 Strange. 776 01:04:40,710 --> 01:04:41,830 Quite. 777 01:04:42,000 --> 01:04:43,120 Shall we? 778 01:04:45,040 --> 01:04:46,840 I'm just saying, Empire is still the best. 779 01:04:47,000 --> 01:04:49,550 It's the most complex, the most sophisticated... 780 01:04:49,710 --> 01:04:51,060 wasn't afraid to have a dark ending. 781 01:04:51,220 --> 01:04:52,720 Yeah, but come on. If it wasn't for the first one... 782 01:04:52,880 --> 01:04:54,390 you wouldn't have any of the rest of the movies. 783 01:04:54,550 --> 01:04:56,280 Well, at least we can all agree, 784 01:04:56,280 --> 01:04:58,060 the third one's always the worst. 785 01:04:58,850 --> 01:05:00,480 Hank. Are you in here? 786 01:05:00,640 --> 01:05:02,240 I'd like you to meet... 787 01:05:04,270 --> 01:05:05,400 Moira. 788 01:05:05,560 --> 01:05:07,070 Raven. 789 01:05:07,270 --> 01:05:08,900 I'm sorry, have we met? 790 01:05:10,860 --> 01:05:13,450 Hank, Alex, Agent MacTaggert... 791 01:05:13,610 --> 01:05:14,830 would you give us just one moment, please? 792 01:05:16,410 --> 01:05:17,250 Of course. 793 01:05:21,290 --> 01:05:23,760 Charles, why didn't she recognize me? She knew me in this form. 794 01:05:23,920 --> 01:05:26,630 Well, after you left me on the beach in Cuba... 795 01:05:26,790 --> 01:05:29,470 I took her memories of that time. Have a seat. 796 01:05:30,340 --> 01:05:32,010 Lucky girl. 797 01:05:35,010 --> 01:05:36,680 It's good to see you, Raven. 798 01:05:37,010 --> 01:05:39,140 - Welcome home. -This isn't my home. 799 01:05:40,680 --> 01:05:41,770 It was once. 800 01:05:41,930 --> 01:05:43,780 No, it was your home. I just lived here. 801 01:05:44,480 --> 01:05:46,280 And I barely even recognize it now. 802 01:05:46,440 --> 01:05:48,240 You know, I have plans for this place. 803 01:05:49,480 --> 01:05:51,200 I mean to turn it into a real campus. 804 01:05:51,360 --> 01:05:52,450 A university. 805 01:05:52,610 --> 01:05:55,450 Not just for mutants, either, for humans too. 806 01:05:56,360 --> 01:05:57,990 Living and working... 807 01:05:58,740 --> 01:06:00,710 growing together. 808 01:06:01,160 --> 01:06:02,880 You know, I really believed that once. 809 01:06:03,040 --> 01:06:05,840 I really believed we could change them after DC. 810 01:06:06,370 --> 01:06:07,380 We did. 811 01:06:07,540 --> 01:06:09,510 No, Charles. They still hate and fear us. 812 01:06:09,670 --> 01:06:11,920 It's just harder to see because they're more polite about it. 813 01:06:12,090 --> 01:06:13,340 I got sick of living that lie. 814 01:06:13,510 --> 01:06:16,560 That's why you're not in your natural blue form. 815 01:06:16,720 --> 01:06:19,770 I'm not gonna be the face of a world that doesn't exist. 816 01:06:20,510 --> 01:06:22,560 Things are better. The world is better. 817 01:06:22,720 --> 01:06:24,270 Maybe in Westchester. 818 01:06:25,190 --> 01:06:27,060 Out there, mutants are still running... 819 01:06:27,770 --> 01:06:29,360 hiding, living in fear. 820 01:06:29,520 --> 01:06:32,320 Just because there's not a war, doesn't mean there's peace. 821 01:06:33,030 --> 01:06:34,700 You want to teach your kids something, teach them that. 822 01:06:34,860 --> 01:06:36,410 Teach them to fight. 823 01:06:36,570 --> 01:06:37,310 Otherwise they might as well 824 01:06:37,310 --> 01:06:38,540 live in this house for the rest of their lives. 825 01:06:38,700 --> 01:06:40,870 You still sound just like him. 826 01:06:41,030 --> 01:06:42,710 You sound just like Erik. 827 01:06:44,950 --> 01:06:46,420 That's why I'm here. 828 01:06:47,250 --> 01:06:48,720 He's resurfaced. 829 01:06:51,210 --> 01:06:53,180 He had a wife and a child. 830 01:06:53,340 --> 01:06:54,560 They were killed. 831 01:06:55,340 --> 01:06:57,390 Along with a handful of policemen. 832 01:06:59,970 --> 01:07:02,600 The whole world will be looking for him. 833 01:07:02,760 --> 01:07:05,310 But you can help me find him before they do. 834 01:07:13,940 --> 01:07:16,820 Moira, I'm going to have to ask you to keep this a secret. 835 01:07:16,990 --> 01:07:20,040 I don't even know what this is. 836 01:07:20,200 --> 01:07:21,670 It's Cerebro. 837 01:07:21,820 --> 01:07:22,830 The new model. 838 01:07:22,990 --> 01:07:24,670 I based the color on... 839 01:07:26,960 --> 01:07:27,960 it doesn't matter. 840 01:07:45,890 --> 01:07:47,440 What are those? 841 01:07:47,600 --> 01:07:49,770 Those are all the humans of the world. 842 01:07:51,980 --> 01:07:53,950 And these... 843 01:07:54,360 --> 01:07:56,490 are all the mutants. 844 01:07:56,650 --> 01:07:58,150 I'm connected to all of their minds. 845 01:08:00,200 --> 01:08:02,120 The CIA would kill for this. 846 01:08:02,280 --> 01:08:03,910 I know they would. 847 01:08:06,540 --> 01:08:08,580 Where are you, Erik? 848 01:08:40,530 --> 01:08:41,530 Charles? 849 01:08:43,160 --> 01:08:44,080 Hello, old friend. 850 01:08:46,950 --> 01:08:49,200 I'm sorry. I am so sorry! 851 01:08:49,370 --> 01:08:51,040 I feel your pain. 852 01:08:52,750 --> 01:08:54,340 And your loss. 853 01:08:55,710 --> 01:08:58,340 You think because you can see into my head... 854 01:08:59,090 --> 01:09:01,090 you know how it feels? 855 01:09:01,920 --> 01:09:04,220 You're looking in the wrong place, Charles. 856 01:09:04,510 --> 01:09:07,060 What happened to them, it was terribly wrong. 857 01:09:08,970 --> 01:09:10,230 But come back to us. 858 01:09:10,390 --> 01:09:11,940 I can help you. 859 01:09:12,770 --> 01:09:14,490 Help me? 860 01:09:15,440 --> 01:09:16,780 Think of your wife, think of your daughter. 861 01:09:16,940 --> 01:09:18,570 What would they have wanted? 862 01:09:18,730 --> 01:09:20,360 They would have wanted to live. 863 01:09:21,280 --> 01:09:23,500 I tried your way, Charles. 864 01:09:24,490 --> 01:09:27,040 I tried to be like them. 865 01:09:27,950 --> 01:09:29,790 Live like them. 866 01:09:32,080 --> 01:09:34,420 But it always ends the same way. 867 01:09:36,330 --> 01:09:38,760 They took everything away from me. 868 01:09:42,720 --> 01:09:43,890 Now... 869 01:09:47,510 --> 01:09:49,510 we'll take everything from them. 870 01:09:58,150 --> 01:09:59,150 Hank... 871 01:10:01,690 --> 01:10:03,450 he's not alone. 872 01:10:10,950 --> 01:10:12,370 Extraordinary. 873 01:10:14,040 --> 01:10:15,590 What do you see? 874 01:10:18,330 --> 01:10:20,090 The answer. 875 01:10:22,630 --> 01:10:23,930 Hey, Charles, wait. 876 01:10:37,310 --> 01:10:38,690 Oh, my God. 877 01:10:39,190 --> 01:10:42,440 Thank you for letting me in. 878 01:10:47,780 --> 01:10:49,120 Charles, get out! 879 01:10:50,950 --> 01:10:54,120 I've never felt power like this before. 880 01:10:54,290 --> 01:10:55,000 Charles... 881 01:10:55,160 --> 01:10:56,420 Charles, get out of there. 882 01:10:56,580 --> 01:10:58,170 What's going on? What's happening? 883 01:10:58,330 --> 01:10:59,170 I think... 884 01:11:00,170 --> 01:11:01,340 Someone's taken over Cerebro. 885 01:11:01,500 --> 01:11:03,430 - They've taken control of it. -To do what? 886 01:11:05,260 --> 01:11:06,510 To connect. 887 01:11:15,810 --> 01:11:17,610 Always the same. 888 01:11:19,020 --> 01:11:21,690 And now, all this. 889 01:11:25,360 --> 01:11:27,330 No more stones. 890 01:11:30,620 --> 01:11:32,790 No more spears. 891 01:11:39,960 --> 01:11:41,880 No more slings. 892 01:11:46,840 --> 01:11:49,890 No more swords. 893 01:11:50,050 --> 01:11:52,900 No more weapons! 894 01:11:53,510 --> 01:11:56,560 No more systems! 895 01:11:57,390 --> 01:11:59,890 No more! 896 01:12:00,560 --> 01:12:03,410 No more superpowers. 897 01:12:04,820 --> 01:12:05,990 Charles! 898 01:12:09,150 --> 01:12:10,250 Hank! 899 01:12:28,090 --> 01:12:29,560 What the hell is going on? 900 01:12:30,420 --> 01:12:32,020 Who's turning the keys? 901 01:12:32,760 --> 01:12:33,930 The men are. 902 01:12:34,390 --> 01:12:35,680 Who green-lit the launch? 903 01:12:36,180 --> 01:12:38,100 Hank, do something! 904 01:12:42,770 --> 01:12:44,020 It won't shut down! 905 01:12:46,900 --> 01:12:49,400 We've lost contact with all Trident and Polaris subs. 906 01:12:49,780 --> 01:12:51,750 The Air Force is reporting the same thing. 907 01:12:51,900 --> 01:12:55,200 So much faith in their tools... 908 01:12:55,370 --> 01:12:58,040 and their machines. 909 01:12:58,200 --> 01:12:59,550 Russia, China... 910 01:12:59,700 --> 01:13:02,420 England, Israel, India. 911 01:13:02,580 --> 01:13:04,460 Everybody's got nukes in the air. 912 01:13:04,630 --> 01:13:05,630 What's the target? 913 01:13:05,790 --> 01:13:06,890 Where are they going? 914 01:13:07,040 --> 01:13:08,920 Up, straight up. 915 01:13:09,090 --> 01:13:09,810 Alex... 916 01:13:09,960 --> 01:13:11,260 - What? -Destroy it! 917 01:13:11,420 --> 01:13:13,390 Destroy everything. Destroy Cerebro! 918 01:13:18,260 --> 01:13:19,390 Wreak havoc! 919 01:13:23,980 --> 01:13:26,650 You can fire your arrows... 920 01:13:26,810 --> 01:13:29,410 from the Tower of Babel... 921 01:13:38,120 --> 01:13:42,500 but you can never strike God! 922 01:14:00,180 --> 01:14:02,280 Charles, are you okay? 923 01:14:20,120 --> 01:14:21,290 Erik. 924 01:14:24,830 --> 01:14:25,830 Charles! 925 01:14:27,330 --> 01:14:28,210 Alex! 926 01:14:29,130 --> 01:14:30,050 Hey! 927 01:14:30,210 --> 01:14:30,960 Hey, asshole! 928 01:14:31,130 --> 01:14:33,300 All will be revealed, my child. 929 01:14:33,460 --> 01:14:34,180 Stop! 930 01:14:34,720 --> 01:14:35,510 No! 931 01:17:31,730 --> 01:17:32,730 Wow! 932 01:17:38,230 --> 01:17:39,730 Where did you... 933 01:17:39,900 --> 01:17:42,530 I was looking for the Professor. I thought he lived here. 934 01:17:46,030 --> 01:17:47,080 They took him. 935 01:17:48,410 --> 01:17:50,130 She's the one. It's her. 936 01:17:51,120 --> 01:17:52,250 Are you sure? 937 01:17:53,460 --> 01:17:54,460 Is she gonna help us? 938 01:18:04,090 --> 01:18:05,590 They look up to you. 939 01:18:09,680 --> 01:18:10,520 Right now... 940 01:18:11,520 --> 01:18:12,610 they need you. 941 01:18:16,440 --> 01:18:18,110 That's not what they need. 942 01:18:20,270 --> 01:18:21,530 That's awesome! 943 01:18:29,780 --> 01:18:30,780 What happened? 944 01:18:30,950 --> 01:18:32,040 Where's Alex? 945 01:18:32,290 --> 01:18:33,290 Where's my brother? 946 01:18:34,210 --> 01:18:35,580 Pretty sure I got everybody. 947 01:18:38,420 --> 01:18:40,800 Alex was closest to the blast. 948 01:18:56,810 --> 01:18:57,810 Alex... 949 01:19:19,830 --> 01:19:21,010 We're one click out. 950 01:19:22,170 --> 01:19:23,760 All right, boys. This is it. 951 01:19:27,170 --> 01:19:28,180 Scott. 952 01:19:28,340 --> 01:19:31,850 Medical assistance is on the way. 953 01:19:32,850 --> 01:19:35,100 Please remain calm. 954 01:19:35,270 --> 01:19:38,360 Medical assistance is on the way. 955 01:19:39,100 --> 01:19:41,360 Please remain calm. 956 01:19:41,520 --> 01:19:44,700 Medical assistance is on the way. 957 01:19:45,780 --> 01:19:47,200 Please remain calm. 958 01:19:48,450 --> 01:19:50,040 Medical assistance is on the way. 959 01:19:53,160 --> 01:19:55,130 Hey! Moira MacTaggert! 960 01:19:55,290 --> 01:19:56,880 CIA! Thank God you're here! 961 01:20:03,000 --> 01:20:03,880 Wait! 962 01:20:04,670 --> 01:20:05,470 Fire! 963 01:20:11,550 --> 01:20:12,550 I want her. 964 01:20:14,720 --> 01:20:15,560 Him. 965 01:20:17,390 --> 01:20:18,520 Him. 966 01:20:25,570 --> 01:20:27,910 - And her. -Yes, sir. 967 01:20:31,860 --> 01:20:32,870 Leave the kids. 968 01:20:40,080 --> 01:20:41,500 - What do we do? -Keep quiet. 969 01:20:43,250 --> 01:20:45,380 X-Ray 7, I'm doing a final sweep of the ground. 970 01:20:54,010 --> 01:20:56,010 Let's get them on the bird! 971 01:20:56,180 --> 01:20:57,180 Clear! 972 01:21:03,190 --> 01:21:06,110 Thanks, Jean. We gotta help them. 973 01:21:06,270 --> 01:21:08,450 - Kurt, can you get us in that thing? -You want to get in there'? 974 01:21:09,070 --> 01:21:10,190 What if the soldiers see us? 975 01:21:10,360 --> 01:21:12,030 Don't worry, they won't see us. Trust me. 976 01:21:14,410 --> 01:21:15,250 Hold on. 977 01:21:31,470 --> 01:21:33,470 Kurt, get us all out of here! 978 01:21:35,140 --> 01:21:36,480 I can't! 979 01:21:36,640 --> 01:21:38,090 When they closed the doors, 980 01:21:38,090 --> 01:21:40,140 there's some kind of electrical field. 981 01:21:40,310 --> 01:21:41,560 It's like Berlin all over. 982 01:21:41,770 --> 01:21:43,270 Jean, get in the pilots' heads. Don't let them take off. 983 01:21:43,440 --> 01:21:46,610 I can't. I can't reach the pilots. I can't reach anyone. 984 01:21:54,150 --> 01:21:56,500 We're also getting reports out of Europe and Asia. 985 01:21:56,660 --> 01:21:58,830 This was not just a U.S. Phenomenon. 986 01:21:58,990 --> 01:22:03,170 It seems the entire world has been disarmed of nuclear weapons. 987 01:22:03,330 --> 01:22:04,670 The Pentagon has confirmed multiple launches... 988 01:22:04,830 --> 01:22:07,180 from Russia, as well as the UK, Israel and China. 989 01:22:07,330 --> 01:22:08,680 - Look! -Look up there! 990 01:22:08,840 --> 01:22:11,340 So far, there has been no response from the White House. 991 01:22:11,510 --> 01:22:12,670 Eyewitness reports have been 992 01:22:12,670 --> 01:22:14,510 pouring in from affiliates across the globe. 993 01:22:14,680 --> 01:22:15,990 Authorities are not sure 994 01:22:15,990 --> 01:22:18,350 if it was an act of peace or an act of war. 995 01:22:25,310 --> 01:22:27,190 Our dear Father... 996 01:22:28,190 --> 01:22:29,780 hold me in the light of God. 997 01:22:34,530 --> 01:22:36,370 It should have been me. 998 01:22:37,780 --> 01:22:41,000 He was the one that was gonna do something with his life. 999 01:22:41,200 --> 01:22:42,700 He was always the one. 1000 01:22:44,460 --> 01:22:46,170 That's not how he felt. 1001 01:22:47,000 --> 01:22:48,440 He felt you were the one that 1002 01:22:48,440 --> 01:22:50,720 was gonna do something special with your life. 1003 01:22:51,880 --> 01:22:54,970 That you were gonna make a difference in the world. 1004 01:22:56,130 --> 01:22:58,350 Maybe even change it. 1005 01:22:58,890 --> 01:23:01,060 How do you know what he felt? 1006 01:23:02,140 --> 01:23:04,390 I know what everybody feels. 1007 01:23:19,910 --> 01:23:22,460 Hold me in the light of God. 1008 01:23:23,200 --> 01:23:25,710 Protect me from danger. 1009 01:23:26,460 --> 01:23:28,880 Save me by Your command. 1010 01:23:30,210 --> 01:23:32,090 Listen to my prayer. 1011 01:23:33,170 --> 01:23:35,010 And keep me safe. 1012 01:24:10,250 --> 01:24:12,550 You're blocking me. 1013 01:24:12,710 --> 01:24:13,710 How? 1014 01:24:13,880 --> 01:24:16,180 I can shield their minds from your power. 1015 01:24:16,340 --> 01:24:17,730 It's one of the many gifts 1016 01:24:17,730 --> 01:24:19,810 I've acquired throughout the millennia. 1017 01:24:19,970 --> 01:24:22,600 But to see... 1018 01:24:22,760 --> 01:24:24,310 inside a mind... 1019 01:24:24,470 --> 01:24:26,690 to control it... 1020 01:24:27,930 --> 01:24:29,480 that's your gift. 1021 01:24:31,060 --> 01:24:33,190 You saw it, didn't you? 1022 01:24:33,360 --> 01:24:35,450 The glory of what's to come. 1023 01:24:36,440 --> 01:24:37,690 You're going to take part in all this killing... 1024 01:24:39,650 --> 01:24:41,700 and destruction? 1025 01:24:42,240 --> 01:24:43,490 It's all I've ever known. 1026 01:24:43,660 --> 01:24:45,330 No, it isn't. 1027 01:24:45,700 --> 01:24:46,830 You've just forgotten. 1028 01:24:46,990 --> 01:24:48,920 No, Charles, I remember. 1029 01:24:51,250 --> 01:24:52,800 Your way doesn't work. 1030 01:24:53,170 --> 01:24:55,970 I've shown him a better way. 1031 01:24:56,130 --> 01:24:57,430 A better world. 1032 01:24:57,590 --> 01:24:58,800 No, you've just tapped into 1033 01:24:58,800 --> 01:25:00,680 his rage and pain. That's all you've done. 1034 01:25:01,260 --> 01:25:04,560 I told you from the moment I met you, there is more to you, Erik. 1035 01:25:04,720 --> 01:25:07,350 There is good in you, too. 1036 01:25:07,510 --> 01:25:10,310 Whatever it is you think you saw in me, Charles... 1037 01:25:12,640 --> 01:25:14,320 I buried it... 1038 01:25:14,480 --> 01:25:17,280 with my family. 1039 01:25:28,950 --> 01:25:29,750 What? 1040 01:25:30,410 --> 01:25:31,790 What's wrong with you? 1041 01:25:31,960 --> 01:25:33,880 Is that going to happen to all of us? 1042 01:25:34,880 --> 01:25:35,800 No, I just... 1043 01:25:35,960 --> 01:25:37,210 left my meds in the house. 1044 01:25:38,170 --> 01:25:39,300 What happened? Where are we? 1045 01:25:39,460 --> 01:25:40,310 Hey! 1046 01:25:41,010 --> 01:25:42,010 Hello, Mystique. 1047 01:25:42,260 --> 01:25:43,600 Major Stryker. 1048 01:25:43,760 --> 01:25:44,680 Colonel Stryker. 1049 01:25:44,840 --> 01:25:46,970 I wouldn't get too close to the wall, if I were you. 1050 01:25:47,140 --> 01:25:49,230 It may create some discomfort. 1051 01:25:49,390 --> 01:25:51,980 I'm Moira MacTaggert. I'm a senior officer at the CIA. 1052 01:25:52,140 --> 01:25:54,270 I know who you are, Agent MacTaggert. 1053 01:25:54,440 --> 01:25:56,150 You cannot keep me here, in this... 1054 01:25:56,310 --> 01:25:57,530 Actually, I can. 1055 01:25:57,690 --> 01:26:01,610 A psychic event just destroyed every nuke from here to Moscow. 1056 01:26:01,780 --> 01:26:05,500 That event emanated from exactly where we found you. 1057 01:26:05,660 --> 01:26:08,130 At the home of the world's most powerful psychic. 1058 01:26:08,280 --> 01:26:11,210 So, you are going to tell me, where is Charles Xavier? 1059 01:26:12,750 --> 01:26:14,370 It's not him you should be worried about. 1060 01:26:14,540 --> 01:26:17,630 There's someone else. Someone more powerful. 1061 01:26:18,290 --> 01:26:21,390 If you let us out of here, we can help you. 1062 01:26:22,460 --> 01:26:25,060 Do you really expect me to believe that? 1063 01:26:25,590 --> 01:26:28,270 You can put on any face that you want, but I know who you are. 1064 01:26:28,430 --> 01:26:29,810 What you are. 1065 01:26:35,230 --> 01:26:36,850 Hey, Moira. 1066 01:26:37,020 --> 01:26:38,770 What did you mean when you said... 1067 01:26:38,940 --> 01:26:40,820 someone more powerful than Charles? 1068 01:26:43,070 --> 01:26:44,740 Once they finish these, we'll go from there. 1069 01:26:51,490 --> 01:26:52,920 What's taking so long? 1070 01:26:53,080 --> 01:26:54,200 I can't get in. 1071 01:26:54,370 --> 01:26:57,050 They have a field around it, like the helicopter. 1072 01:26:57,250 --> 01:26:59,300 There's gotta be a way to cut the power. 1073 01:26:59,460 --> 01:27:00,460 Charles... 1074 01:27:00,840 --> 01:27:02,930 you will send a message... 1075 01:27:03,090 --> 01:27:04,760 to every living mind. 1076 01:27:04,920 --> 01:27:08,680 You will tell them that this earth will be laid waste. 1077 01:27:08,840 --> 01:27:10,600 That it is I, En Sabah Nur... 1078 01:27:10,760 --> 01:27:12,480 who will wreak this upon them. 1079 01:27:19,150 --> 01:27:20,770 Now... 1080 01:27:20,940 --> 01:27:23,940 deliver my message. 1081 01:27:24,110 --> 01:27:25,910 Even if I wanted to... 1082 01:27:26,070 --> 01:27:28,570 I couldn't reach that many people. I don't have Cerebro. 1083 01:27:32,120 --> 01:27:33,590 You don't need a machine... 1084 01:27:33,740 --> 01:27:36,170 to amplify your powers. 1085 01:27:37,040 --> 01:27:39,090 You have me. 1086 01:27:52,140 --> 01:27:54,770 Guys, that could be our way out of here. 1087 01:27:59,140 --> 01:28:00,990 You know him'? Magneto? 1088 01:28:02,560 --> 01:28:03,910 I used to. 1089 01:28:04,820 --> 01:28:06,110 Not so sure anymore. 1090 01:28:06,610 --> 01:28:08,330 What was he like? 1091 01:28:08,490 --> 01:28:11,490 Was he like they say he was? Was he... 1092 01:28:13,160 --> 01:28:14,380 the bad guy? 1093 01:28:14,530 --> 01:28:15,630 No. 1094 01:28:16,750 --> 01:28:19,720 I mean, yeah. He was... 1095 01:28:21,830 --> 01:28:24,550 Why do you care so much? You see his speech on TV or something? 1096 01:28:25,000 --> 01:28:27,380 Yeah, but... 1097 01:28:31,550 --> 01:28:33,050 He's my father. 1098 01:28:33,220 --> 01:28:34,350 What? 1099 01:28:34,720 --> 01:28:36,310 - Him and my mom, they did it. -No, I know... 1100 01:28:36,930 --> 01:28:38,060 Are you sure? 1101 01:28:38,230 --> 01:28:41,100 Yeah. He left my mom before I was born. 1102 01:28:41,520 --> 01:28:42,690 I met him 1O years back... 1103 01:28:42,850 --> 01:28:44,320 but I didn't know it was him. 1104 01:28:44,480 --> 01:28:47,110 By the time I figured it out, it was too late. 1105 01:28:47,570 --> 01:28:49,620 Then, this week I saw him on TV again... 1106 01:28:49,780 --> 01:28:52,280 and I came to that house, looking for him... 1107 01:28:52,450 --> 01:28:54,670 but by the time I got there... 1108 01:28:56,950 --> 01:28:58,250 Late again. 1109 01:29:00,830 --> 01:29:02,580 For a guy who moves as fast as me... 1110 01:29:02,750 --> 01:29:04,970 I always seem to be too late. 1111 01:29:05,840 --> 01:29:07,800 Let's hope not this time. 1112 01:29:08,880 --> 01:29:09,720 Yeah. 1113 01:29:09,880 --> 01:29:10,930 Seriously. 1114 01:29:11,090 --> 01:29:12,060 Hear me... 1115 01:29:12,220 --> 01:29:13,890 inhabitants of this world. 1116 01:29:15,260 --> 01:29:16,890 - What is that? - This is a message. 1117 01:29:17,060 --> 01:29:18,600 I think it's the Professor. 1118 01:29:18,770 --> 01:29:22,610 A message to every man, woman, and mutant in the world. 1119 01:29:22,770 --> 01:29:25,610 You have lost your way. 1120 01:29:26,520 --> 01:29:28,570 You have lost your way. 1121 01:29:28,730 --> 01:29:30,160 But I have returned. 1122 01:29:31,240 --> 01:29:33,860 But I have returned. 1123 01:29:34,740 --> 01:29:37,330 The day of reckoning is here. 1124 01:29:38,700 --> 01:29:40,420 All your buildings... 1125 01:29:40,500 --> 01:29:44,590 ...all of your towers and temples... 1126 01:29:45,040 --> 01:29:46,630 Will fall. 1127 01:29:46,960 --> 01:29:52,470 And the dawn of a new age will rise. 1128 01:29:52,800 --> 01:29:54,270 ...for there is nothing you can do... 1129 01:29:55,050 --> 01:29:56,640 - Jean. -...to stop what is coming. 1130 01:29:58,010 --> 01:30:01,390 Jean, if you can hear me, focus on my voice. 1131 01:30:01,560 --> 01:30:03,940 Cairo. Find us, Jean. 1132 01:30:04,100 --> 01:30:05,520 Find us. Cairo. Find us. 1133 01:30:06,520 --> 01:30:09,450 This message is for one reason alone. 1134 01:30:09,610 --> 01:30:11,830 To tell the strongest among you... 1135 01:30:11,990 --> 01:30:15,960 Those with the greatest power... 1136 01:30:16,110 --> 01:30:19,540 this earth will be yours. 1137 01:30:20,370 --> 01:30:22,540 Those with the greatest power... 1138 01:30:25,540 --> 01:30:27,210 protect those without. 1139 01:30:30,420 --> 01:30:33,140 That's my message to the world. 1140 01:30:37,430 --> 01:30:39,350 How was Charles doing that without Cerebro? 1141 01:30:40,100 --> 01:30:42,020 Sir, what was that voice? 1142 01:30:43,100 --> 01:30:44,230 I know that voice. 1143 01:30:44,350 --> 01:30:45,940 It's Xavier, isn't it? What's going on? 1144 01:30:46,100 --> 01:30:47,820 - We don't know! -We don't know, bro! 1145 01:30:48,730 --> 01:30:49,820 He just spoke to me. 1146 01:30:49,980 --> 01:30:52,080 I think he spoke to everyone. 1147 01:30:52,230 --> 01:30:53,660 - I could hear him, too. -No, no... 1148 01:30:53,820 --> 01:30:55,490 he just sent me a hidden message. 1149 01:30:55,650 --> 01:30:57,160 One he knew only I would hear. 1150 01:30:58,030 --> 01:30:59,080 I know where they are. 1151 01:30:59,820 --> 01:31:00,830 Hey! 1152 01:31:02,240 --> 01:31:04,340 We have shots fired! Where's it coming from? 1153 01:31:05,830 --> 01:31:07,330 I have intruders in Quad Six. 1154 01:31:09,460 --> 01:31:11,430 Send a security team. Take them out. 1155 01:31:19,300 --> 01:31:21,400 The generator. It's worth a shot. 1156 01:31:22,310 --> 01:31:23,430 Kurt? 1157 01:31:44,950 --> 01:31:47,460 There's some kind of animal in there. 1158 01:31:50,580 --> 01:31:53,050 It's no animal. 1159 01:31:53,750 --> 01:31:54,750 It's a man. 1160 01:31:55,630 --> 01:31:56,630 Who is he? 1161 01:31:58,050 --> 01:32:00,300 That part of him as been taken away. 1162 01:32:01,340 --> 01:32:02,720 What do you mean? 1163 01:32:02,890 --> 01:32:06,310 I mean they turned him into some kind of weapon. 1164 01:32:11,650 --> 01:32:14,120 Charlie Three, report. Did you find them? 1165 01:32:25,790 --> 01:32:26,790 Shut it down. 1166 01:32:50,770 --> 01:32:51,650 Fire! 1167 01:33:02,450 --> 01:33:03,950 Weapon X is loose! 1168 01:33:04,490 --> 01:33:06,910 I repeat, Weapon X is loose! 1169 01:33:09,330 --> 01:33:10,880 You sure he's not an animal? 1170 01:33:15,710 --> 01:33:18,840 - He's into the central halls. - Engaging target Sector Five. 1171 01:33:19,590 --> 01:33:20,430 We can't... 1172 01:33:36,860 --> 01:33:37,860 Hey! 1173 01:33:58,590 --> 01:34:00,130 - What are they doing? -What's going on? 1174 01:34:00,300 --> 01:34:02,640 - I just lost feed. -Hey! What's going on here? 1175 01:34:04,470 --> 01:34:05,640 I'll be right back. 1176 01:34:08,850 --> 01:34:09,890 No! 1177 01:34:26,780 --> 01:34:29,530 Hey! Stay where you are! 1178 01:34:48,800 --> 01:34:49,730 Scott, wait. 1179 01:34:52,430 --> 01:34:53,780 I can help you. 1180 01:34:59,770 --> 01:35:01,020 Jean. 1181 01:35:39,650 --> 01:35:41,610 Logan. 1182 01:36:29,530 --> 01:36:31,030 What'd you do to him? 1183 01:36:32,450 --> 01:36:36,000 I found a piece of his past and gave it back to him. 1184 01:36:36,330 --> 01:36:38,710 Just the few memories I could reach. 1185 01:36:40,620 --> 01:36:42,970 I hope that's the last we've seen of that guy. 1186 01:37:02,400 --> 01:37:03,400 Kurt. 1187 01:37:06,190 --> 01:37:07,530 - What? -What? 1188 01:37:07,690 --> 01:37:08,690 Hey. 1189 01:37:13,740 --> 01:37:16,080 Stay away from the... 1190 01:37:16,240 --> 01:37:17,120 The what? 1191 01:37:17,540 --> 01:37:18,750 The do-... 1192 01:37:18,910 --> 01:37:20,080 Stay away from the... 1193 01:37:20,250 --> 01:37:21,370 Get away from the door! 1194 01:37:21,540 --> 01:37:22,540 On three. 1195 01:37:22,710 --> 01:37:24,930 One... two... 1196 01:37:37,930 --> 01:37:39,430 We know where the Professor is. 1197 01:37:39,600 --> 01:37:40,940 I think we might have a way out of here. 1198 01:37:41,100 --> 01:37:44,020 - Well, you've been busy. -We had a little help. 1199 01:37:45,100 --> 01:37:45,860 Let's go! 1200 01:37:49,360 --> 01:37:50,360 Jesus! 1201 01:37:50,530 --> 01:37:51,530 Oh, sorry! 1202 01:37:51,690 --> 01:37:52,870 This way! 1203 01:38:02,290 --> 01:38:04,790 This was meant to be the center of the universe... 1204 01:38:04,960 --> 01:38:06,710 before I was betrayed. 1205 01:38:06,880 --> 01:38:08,470 Now... 1206 01:38:08,630 --> 01:38:09,970 it will be. 1207 01:39:30,710 --> 01:39:31,840 Nice. 1208 01:39:32,630 --> 01:39:35,350 Hey, Hank, do you think you can fly this thing? 1209 01:39:35,800 --> 01:39:37,640 Yeah, I can figure it out. 1210 01:39:39,010 --> 01:39:39,850 Hey, GUYS- 1211 01:39:41,300 --> 01:39:42,850 Flight suits. 1212 01:39:46,680 --> 01:39:48,690 You got your warplane. 1213 01:39:48,850 --> 01:39:50,230 Let's go to war. 1214 01:39:57,490 --> 01:39:59,240 A gift... 1215 01:39:59,410 --> 01:40:01,330 from the past you left behind... 1216 01:40:02,530 --> 01:40:05,250 and the future that lies ahead. 1217 01:40:06,660 --> 01:40:10,170 You will reach down, my son. 1218 01:40:10,330 --> 01:40:12,460 Deep into the earth. 1219 01:40:12,630 --> 01:40:15,880 Rip everything they've built from the ground. 1220 01:40:16,050 --> 01:40:18,640 Wipe clean this world. 1221 01:40:18,800 --> 01:40:22,350 And we will lead those that survive... 1222 01:40:22,510 --> 01:40:25,310 into a better one. 1223 01:40:25,720 --> 01:40:27,270 And me? 1224 01:40:28,430 --> 01:40:31,030 Am I to play a role in this madness? 1225 01:40:32,730 --> 01:40:36,360 You have the most important role of all. 1226 01:40:47,660 --> 01:40:49,380 Were you scared? 1227 01:40:49,870 --> 01:40:51,840 That day in D.C., were you scared? 1228 01:40:52,000 --> 01:40:52,840 No. 1229 01:40:59,220 --> 01:41:01,890 But I was scared on my first mission. 1230 01:41:02,260 --> 01:41:04,310 I was on a plane like this with my friends. 1231 01:41:04,720 --> 01:41:06,060 About your age. 1232 01:41:09,680 --> 01:41:11,940 We called ourselves the X-Men. 1233 01:41:13,400 --> 01:41:14,900 Your brother was there. 1234 01:41:15,440 --> 01:41:16,820 We used to call him Havok. 1235 01:41:17,360 --> 01:41:19,280 He was a real handful... 1236 01:41:21,240 --> 01:41:23,830 but when it came down to it, he was very brave. 1237 01:41:26,160 --> 01:41:28,830 What happened to the rest of the kids who went with you'? 1238 01:41:29,000 --> 01:41:30,170 The X-Men? 1239 01:41:32,960 --> 01:41:34,760 Hank and I are the only ones left. 1240 01:41:35,880 --> 01:41:37,720 I couldn't save the rest of them. 1241 01:41:38,710 --> 01:41:40,720 I told you, I'm not a hero. 1242 01:41:41,220 --> 01:41:43,090 Well, you're a hero to us. 1243 01:41:43,800 --> 01:41:45,550 Seeing you that day on TV 1244 01:41:45,720 --> 01:41:46,970 changed my life. 1245 01:41:47,510 --> 01:41:48,610 Mine, too. 1246 01:41:49,640 --> 01:41:50,640 Mine, too. 1247 01:41:52,520 --> 01:41:56,070 I still live in my mom's basement but, you know... 1248 01:41:56,230 --> 01:41:57,900 everything else is... 1249 01:41:59,650 --> 01:42:01,570 It's pretty much the same. 1250 01:42:03,450 --> 01:42:04,820 I'm a total loser. 1251 01:43:04,970 --> 01:43:07,260 What we're seeing is a magnetic phenomenon... 1252 01:43:07,430 --> 01:43:10,020 on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. 1253 01:43:10,300 --> 01:43:12,730 The ground is full of magnetic elements. 1254 01:43:12,890 --> 01:43:14,520 Iron, nickel, cobalt. 1255 01:43:14,680 --> 01:43:17,060 The ocean's floor is lined with them, too. 1256 01:43:17,230 --> 01:43:19,900 It's already begun at the lowest depths. 1257 01:43:20,060 --> 01:43:23,190 Land masses will slow it, but not for long. 1258 01:43:23,360 --> 01:43:26,200 Eventually, cities, urban centers... 1259 01:43:26,360 --> 01:43:28,620 anything built since the Bronze Age... 1260 01:43:28,780 --> 01:43:30,080 will be wiped away. 1261 01:43:30,240 --> 01:43:31,660 The death toll will be in the billions. 1262 01:43:31,830 --> 01:43:34,200 He's talking about the whole goddamn world. 1263 01:44:23,540 --> 01:44:24,800 You're just another false god. 1264 01:44:25,840 --> 01:44:28,140 And whoever's left to follow you when this all over... 1265 01:44:28,300 --> 01:44:31,390 they will betray you again. 1266 01:44:33,600 --> 01:44:35,520 You're wrong, Charles. 1267 01:44:35,930 --> 01:44:39,530 For the first time in a thousand lifetimes... 1268 01:44:39,690 --> 01:44:41,190 I have you. 1269 01:44:41,690 --> 01:44:47,290 For all my gifts, I have yet to possess the one I needed most. 1270 01:44:47,940 --> 01:44:49,160 To be... 1271 01:44:49,900 --> 01:44:51,830 everywhere. 1272 01:44:54,870 --> 01:44:56,040 To be... 1273 01:44:56,830 --> 01:44:58,080 everyone. 1274 01:45:13,890 --> 01:45:15,810 Seventh wonder, twelve 0' clock. 1275 01:45:24,060 --> 01:45:26,070 He has the Professor in the center of the pyramid. 1276 01:45:27,230 --> 01:45:30,610 He's going to transfer his consciousness into the Professor. 1277 01:45:30,780 --> 01:45:31,570 If he does that... 1278 01:45:32,150 --> 01:45:35,120 he'll have the power to control every mind in the world. 1279 01:45:42,160 --> 01:45:44,340 What the hell is that? 1280 01:45:45,250 --> 01:45:46,420 It's Erik. 1281 01:45:56,350 --> 01:45:58,310 You guys help Nightcrawler get into the pyramid. 1282 01:46:00,270 --> 01:46:02,820 Get Charles. I'll take care of Erik. 1283 01:46:02,980 --> 01:46:04,780 How are we gonna get through that? 1284 01:46:05,600 --> 01:46:06,780 I can get you in there. 1285 01:46:07,440 --> 01:46:08,990 I came here for him. Let me help you. 1286 01:46:10,360 --> 01:46:11,150 The rest of you, get 1287 01:46:11,150 --> 01:46:12,950 Charles on this plane and get him out of here. 1288 01:46:13,110 --> 01:46:14,830 - We're not leaving without you! -Don't worry. 1289 01:46:15,700 --> 01:46:16,670 We'll catch up. 1290 01:46:16,950 --> 01:46:18,040 Hold on. 1291 01:46:48,650 --> 01:46:49,860 Hank, you go with the kids. 1292 01:46:50,020 --> 01:46:52,320 - Moira will be waiting on the plane. -Wait. 1293 01:46:52,650 --> 01:46:53,650 What? 1294 01:46:53,820 --> 01:46:56,160 Not all of us can fully control our powers. 1295 01:46:56,660 --> 01:46:58,000 Then don't. 1296 01:46:58,320 --> 01:47:00,000 You need to embrace them. 1297 01:47:03,330 --> 01:47:04,420 We all do. 1298 01:47:28,440 --> 01:47:31,360 Go. Join the others. 1299 01:47:31,520 --> 01:47:34,700 Protect me, until the transference is complete. 1300 01:47:59,890 --> 01:48:01,390 There's an entrance. It's clear. 1301 01:48:05,720 --> 01:48:07,320 Kurt! Get in there! 1302 01:48:18,240 --> 01:48:19,580 In the pyramid! Move! 1303 01:48:20,320 --> 01:48:21,320 Go! 1304 01:48:57,820 --> 01:48:58,940 Split them up. 1305 01:49:22,630 --> 01:49:23,640 Professor... 1306 01:49:27,640 --> 01:49:28,810 Kurt, you have to hurry! 1307 01:49:28,970 --> 01:49:31,150 I'm trying. It's like a maze in here. 1308 01:49:41,490 --> 01:49:42,490 Kurt, no! 1309 01:50:08,010 --> 01:50:09,860 The magnetic field is too strong. I can't get us in there. 1310 01:50:12,850 --> 01:50:13,940 Erik! 1311 01:50:21,190 --> 01:50:22,190 Mystique. 1312 01:50:26,530 --> 01:50:29,460 I know you think you've lost everything. 1313 01:50:30,240 --> 01:50:31,710 But you haven't. 1314 01:50:33,290 --> 01:50:35,380 You have me. 1315 01:50:35,710 --> 01:50:37,460 You have Charles. 1316 01:50:43,550 --> 01:50:46,220 You have more family than you know. 1317 01:50:47,390 --> 01:50:50,060 You never had the chance to save your family before. 1318 01:50:51,220 --> 01:50:52,900 But you do now. 1319 01:50:55,560 --> 01:50:58,060 That's what I've come here to tell you. 1320 01:51:03,440 --> 01:51:05,070 And you? 1321 01:51:13,910 --> 01:51:15,590 I'm your... 1322 01:51:19,920 --> 01:51:22,260 I'm here for my family, too. 1323 01:52:11,510 --> 01:52:13,350 Get out. Get out! 1324 01:52:13,510 --> 01:52:14,810 Get out! 1325 01:52:21,690 --> 01:52:23,160 Auf Wiedersehen. 1326 01:52:34,740 --> 01:52:36,170 We're losing him. 1327 01:52:52,340 --> 01:52:53,270 I'll be right back. 1328 01:53:04,400 --> 01:53:05,700 Scott, glasses on! 1329 01:53:15,700 --> 01:53:16,540 Let's go! 1330 01:53:33,550 --> 01:53:35,050 - Locked on. -Here we go. 1331 01:53:52,900 --> 01:53:54,080 Psylocke! 1332 01:54:10,420 --> 01:54:11,640 What the hell was that? 1333 01:54:18,310 --> 01:54:19,430 Kurt. 1334 01:54:19,770 --> 01:54:20,980 Everyone, grab hold of Nightcrawler! 1335 01:54:21,270 --> 01:54:22,610 I've never done it with this many people. 1336 01:54:22,770 --> 01:54:23,610 Get us out of here. 1337 01:54:39,620 --> 01:54:40,790 Kurt, hurry! 1338 01:54:42,370 --> 01:54:43,290 Kurt! 1339 01:55:09,400 --> 01:55:10,900 Charles... 1340 01:55:16,320 --> 01:55:17,160 Is he okay? 1341 01:55:17,820 --> 01:55:20,080 It's his energy. He's drained. 1342 01:55:21,490 --> 01:55:22,490 Get out. 1343 01:55:23,500 --> 01:55:24,340 Get out! 1344 01:55:24,500 --> 01:55:26,840 Professor, it's okay. You're with us. 1345 01:55:27,920 --> 01:55:29,340 It's okay. 1346 01:55:38,010 --> 01:55:40,640 I'm going to fight for what I have left. 1347 01:55:44,020 --> 01:55:45,980 Are you? 1348 01:55:58,820 --> 01:56:01,330 There's so much more to you than you know. 1349 01:56:01,490 --> 01:56:04,460 Not just pain and anger. 1350 01:56:04,620 --> 01:56:06,500 There's good, too. I felt it. 1351 01:56:07,000 --> 01:56:08,870 It's not just me you're walking away from. 1352 01:56:09,040 --> 01:56:10,560 Here, you have the chance to 1353 01:56:10,560 --> 01:56:13,220 be a part of something much bigger than yourself. 1354 01:56:13,380 --> 01:56:16,220 And it needs you, Erik. 1355 01:56:45,040 --> 01:56:47,160 Useless. 1356 01:56:52,500 --> 01:56:53,840 Charles. 1357 01:56:56,090 --> 01:56:58,220 I know you can hear me. 1358 01:56:59,090 --> 01:57:02,090 We're still connected. 1359 01:57:05,890 --> 01:57:06,890 Charles! 1360 01:57:08,020 --> 01:57:09,440 Show yourself! 1361 01:57:11,060 --> 01:57:12,610 Charles! 1362 01:57:13,400 --> 01:57:15,620 Show yourself! 1363 01:57:45,220 --> 01:57:47,100 Foolish child. 1364 01:57:55,770 --> 01:57:56,740 Peter. 1365 01:58:13,830 --> 01:58:14,830 End him. 1366 01:58:41,530 --> 01:58:42,530 Raven. 1367 01:58:50,830 --> 01:58:52,200 The great hero. 1368 01:58:57,290 --> 01:58:59,510 - I'm going out there. -I'm going with you. 1369 01:58:59,670 --> 01:59:00,890 No. 1370 01:59:02,090 --> 01:59:03,310 It's me he wants. 1371 01:59:03,470 --> 01:59:04,590 Charles, you can't give yourself up. 1372 01:59:05,180 --> 01:59:07,050 If he has you, he has us all. 1373 01:59:07,220 --> 01:59:08,850 The whole world. 1374 01:59:09,010 --> 01:59:10,760 You are feeble. 1375 01:59:10,930 --> 01:59:11,980 Just like the others. 1376 01:59:13,180 --> 01:59:14,180 Charles! 1377 01:59:14,350 --> 01:59:15,190 Come! 1378 01:59:15,350 --> 01:59:16,980 Rescue your weaklings! 1379 01:59:18,360 --> 01:59:20,200 Give your life for theirs! 1380 01:59:22,230 --> 01:59:23,230 No. 1381 01:59:31,370 --> 01:59:32,420 He was right. 1382 01:59:33,540 --> 01:59:36,040 There is still some part of me connected to him. 1383 01:59:37,000 --> 01:59:37,790 Charles! 1384 01:59:37,960 --> 01:59:39,550 I can get inside his head. 1385 01:59:39,710 --> 01:59:41,630 Will you do nothing? 1386 01:59:43,050 --> 01:59:44,800 Thank you for letting me in. 1387 02:00:02,940 --> 02:00:04,490 You want what I have? 1388 02:00:04,650 --> 02:00:06,820 You want to feel what I feel? 1389 02:00:18,620 --> 02:00:19,970 Welcome to my world! 1390 02:00:22,630 --> 02:00:23,630 You're in my house now! 1391 02:00:34,060 --> 02:00:36,060 You'll need a bigger house. 1392 02:01:55,470 --> 02:01:57,060 You betray me? 1393 02:01:57,220 --> 02:01:58,220 No. 1394 02:01:59,140 --> 02:02:00,640 I betrayed them. 1395 02:02:28,920 --> 02:02:30,010 Let's jump- 1396 02:02:30,170 --> 02:02:31,010 What? 1397 02:02:36,430 --> 02:02:37,430 Cover me. 1398 02:02:39,890 --> 02:02:41,390 I got you. 1399 02:02:46,560 --> 02:02:47,780 Come on! 1400 02:03:09,040 --> 02:03:11,640 They lack strength, Charles. 1401 02:03:17,800 --> 02:03:19,100 Jean. 1402 02:03:24,770 --> 02:03:26,060 Come here. 1403 02:03:38,450 --> 02:03:39,750 Help... 1404 02:03:42,240 --> 02:03:43,590 me. 1405 02:03:48,460 --> 02:03:49,840 Stay here. 1406 02:03:59,140 --> 02:04:00,760 They can't stop him. 1407 02:04:01,430 --> 02:04:02,600 Jean. 1408 02:04:05,020 --> 02:04:07,240 Help me! 1409 02:04:30,290 --> 02:04:31,420 Hank! 1410 02:04:32,670 --> 02:04:33,470 Hank! 1411 02:04:40,930 --> 02:04:43,900 It's over, Charles. You're finished. 1412 02:04:44,060 --> 02:04:45,650 You're mine now. 1413 02:04:48,060 --> 02:04:50,730 You will never win. 1414 02:04:51,190 --> 02:04:53,110 And why is that? 1415 02:04:53,270 --> 02:04:55,400 Because you are alone. 1416 02:04:57,280 --> 02:05:00,620 And I am not! 1417 02:05:12,670 --> 02:05:13,840 Let... 1418 02:05:14,290 --> 02:05:15,670 go. 1419 02:05:16,300 --> 02:05:18,090 Unleash your power, Jean. 1420 02:05:19,550 --> 02:05:20,850 No fear. 1421 02:06:08,970 --> 02:06:11,190 Unleash your power! 1422 02:06:11,640 --> 02:06:13,360 Let go, Jean! 1423 02:06:13,810 --> 02:06:15,780 Jean, let go! 1424 02:06:51,600 --> 02:06:53,230 He's getting away. 1425 02:07:10,740 --> 02:07:14,370 All is revealed. 1426 02:08:16,180 --> 02:08:17,940 Charles! Charles! 1427 02:08:19,440 --> 02:08:20,440 - We've lost him! -Charles. 1428 02:08:20,610 --> 02:08:22,280 - He's gone. -No, Charles. 1429 02:08:22,440 --> 02:08:23,440 Charles... 1430 02:08:23,940 --> 02:08:25,110 No, he's not. 1431 02:08:26,530 --> 02:08:27,780 I can still feel him. 1432 02:08:51,970 --> 02:08:53,640 Thank you, Jean. 1433 02:08:55,720 --> 02:08:56,720 Charles? 1434 02:08:57,730 --> 02:08:59,350 Charles, do you know where you are? 1435 02:09:02,810 --> 02:09:04,490 I'm on a beach. 1436 02:09:10,570 --> 02:09:12,240 In Cuba. 1437 02:09:13,990 --> 02:09:15,410 With you. 1438 02:09:15,830 --> 02:09:17,330 What beach? 1439 02:09:24,880 --> 02:09:25,670 Charles Xavier. 1440 02:09:52,780 --> 02:09:53,870 I'm sorry. 1441 02:09:54,870 --> 02:09:57,210 I should never have taken those from you. 1442 02:10:00,620 --> 02:10:01,750 Hold on! 1443 02:10:06,750 --> 02:10:08,050 What did I miss? 1444 02:10:10,920 --> 02:10:13,390 It seems only by the grace of God... 1445 02:10:13,550 --> 02:10:14,770 that the ominous destruction... 1446 02:10:14,930 --> 02:10:17,770 seen from one end of the globe to the other, has stopped. 1447 02:10:17,930 --> 02:10:20,310 At a debriefing held earlier today, CIA Special Agent Moira MacTaggert... 1448 02:10:20,470 --> 02:10:22,650 revealed to an investigative committee... 1449 02:10:22,810 --> 02:10:23,830 The committee was further 1450 02:10:23,830 --> 02:10:25,780 stunned to learn that fugitive Erik Lehnsherr... 1451 02:10:25,940 --> 02:10:28,160 aided in defeating this powerful and unknown... 1452 02:10:28,320 --> 02:10:30,660 I think our prayers were answered. 1453 02:10:31,400 --> 02:10:32,820 Thank you, Mr. President. 1454 02:10:32,990 --> 02:10:34,490 The potential destructive power of mutants... 1455 02:10:34,660 --> 02:10:36,750 ...is sure to fuel new controversy and debate... 1456 02:10:36,910 --> 02:10:40,630 at a time when mutants were becoming accepted around the world. 1457 02:11:07,770 --> 02:11:10,200 Mystique told me he is your father. 1458 02:11:11,320 --> 02:11:13,370 Are you gonna tell him? 1459 02:11:14,610 --> 02:11:15,610 I might... 1460 02:11:16,530 --> 02:11:17,700 one day. 1461 02:11:19,280 --> 02:11:22,210 I think for now, I'm just gonna stick around here for a while. 1462 02:11:27,960 --> 02:11:29,130 Me, too. 1463 02:11:40,220 --> 02:11:43,230 The world's already begun rebuilding its arsenals. 1464 02:11:43,850 --> 02:11:46,150 It's human nature, Charles. 1465 02:11:47,850 --> 02:11:49,200 I still have hope. 1466 02:11:50,480 --> 02:11:51,480 Oh, yes. 1467 02:11:52,900 --> 02:11:53,990 "Hope." 1468 02:11:54,820 --> 02:11:56,660 I was right about Raven. 1469 02:11:57,410 --> 02:11:59,080 I was even right about you. 1470 02:12:02,580 --> 02:12:04,080 What about the rest of the world? 1471 02:12:06,000 --> 02:12:08,720 Doesn't it ever wake you up in the middle of the night? 1472 02:12:10,880 --> 02:12:13,930 The feeling that one day they'll come for you... 1473 02:12:14,090 --> 02:12:16,180 and your children. 1474 02:12:17,590 --> 02:12:19,340 It does, indeed. 1475 02:12:19,510 --> 02:12:22,350 What do you do when you wake up to that? 1476 02:12:23,560 --> 02:12:26,030 I feel a great swell of pity for the poor soul... 1477 02:12:26,180 --> 02:12:29,530 that comes to my school looking for trouble. 1478 02:12:34,530 --> 02:12:36,740 You're sure I can't convince you to stay? 1479 02:12:38,400 --> 02:12:40,200 You're psychic, Charles. 1480 02:12:40,700 --> 02:12:42,580 You can convince me to do anything. 1481 02:12:45,370 --> 02:12:47,040 Goodbye, old friend. 1482 02:12:47,960 --> 02:12:49,550 Good luck, Professor. 1483 02:12:54,960 --> 02:12:56,380 Forget everything you think you know. 1484 02:12:58,380 --> 02:13:00,760 Whatever lessons you learned in school... 1485 02:13:02,140 --> 02:13:04,060 whatever your parents taught you. 1486 02:13:05,560 --> 02:13:08,400 None of that matters! 1487 02:13:09,890 --> 02:13:11,740 You're not kids anymore. 1488 02:13:12,310 --> 02:13:13,940 You're not students. 1489 02:13:18,070 --> 02:13:19,490 You're X-Men. 1490 00:22:21,790 --> 00:22:23,630 Oh, mighty lord. 1491 00:22:23,630 --> 00:22:26,280 Bless us with your powers. 1492 00:22:26,280 --> 00:22:28,590 Bless us with your powers. 1493 00:22:32,260 --> 00:22:33,730 The great, 1494 00:22:34,330 --> 00:22:36,390 all mighty lord. 1495 00:22:36,430 --> 00:22:39,410 Bless us with your powers. Bless us with your powers. 1496 00:22:39,810 --> 00:22:41,980 We are your loyal followers. 1497 00:22:41,980 --> 00:22:44,900 En Sabah Nur. 1498 00:22:44,940 --> 00:22:46,280 The great, 1499 00:22:46,780 --> 00:22:48,610 all mighty lord. 1500 00:22:48,650 --> 00:22:50,720 Bless us with your powers. 1501 00:22:50,720 --> 00:22:52,530 Bless us with your powers. 1502 00:22:52,530 --> 00:22:53,990 Look, quick. 1503 00:22:56,790 --> 00:22:59,120 En Sabah Nur. 1504 00:22:59,120 --> 00:23:00,310 The great, 1505 00:23:00,810 --> 00:23:02,500 all mighty lord. 1506 00:23:02,540 --> 00:23:04,460 Bless us with your powers. 1507 00:23:04,460 --> 00:23:06,130 Bless us with your powers. 1508 00:23:06,170 --> 00:23:08,420 En Sabah Nur. 1509 00:23:08,420 --> 00:23:09,820 The great, 1510 00:23:10,320 --> 00:23:12,220 all mighty lord. 1511 00:23:12,300 --> 00:23:14,280 Bless us with your powers. 1512 00:23:14,280 --> 00:23:16,020 Bless us with your powers. 1513 00:24:05,730 --> 00:24:06,730 Lord! 1514 00:24:08,190 --> 00:24:09,390 What's happening? 1515 00:24:13,530 --> 00:24:15,740 En Sabah Nur. 99734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.