All language subtitles for Thumping Spike - 03-hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,387 [Tupajući šiljak] Titlovi DramaFever 2 00:00:29,178 --> 00:00:31,865 [Tupajući šiljak] 3 00:00:31,865 --> 00:00:34,564 [Epizoda 3: Utakmica] 4 00:00:48,618 --> 00:00:50,292 Bože. 5 00:00:53,478 --> 00:00:54,829 jao 6 00:00:54,829 --> 00:00:56,418 moja glava... 7 00:01:02,429 --> 00:01:04,167 halo 8 00:01:04,167 --> 00:01:07,379 Jeste li budni? Moraš ići u školu! 9 00:01:07,379 --> 00:01:11,155 oprostite? Nitko nije rekao I ja sam morala ići na njihove satove... 10 00:01:11,155 --> 00:01:15,033 Sat tjelesnog u srednjoj školi Daehan potrebno je za svakog učenika. 11 00:01:17,179 --> 00:01:18,995 u redu... 12 00:01:22,728 --> 00:01:25,567 Joj, boli me glava... 13 00:01:26,578 --> 00:01:28,006 sta je ovo 14 00:01:37,635 --> 00:01:42,338 Jao... jao, moja glava... 15 00:01:50,500 --> 00:01:52,430 Bože moj. 16 00:01:57,000 --> 00:01:59,102 Taj mali... 17 00:02:05,278 --> 00:02:06,942 zašto 18 00:02:11,407 --> 00:02:14,358 Na ovoj razini, zar ne prolazi za više osobnosti? 19 00:02:14,358 --> 00:02:20,086 Pobrinut ću se da te naučim kako se bojiš trebao bi biti, Hwang Jae Woong... 20 00:02:20,086 --> 00:02:23,557 Nisi znao da postoje sigurnosne kamere u mojoj kući, zar ne? 21 00:02:23,557 --> 00:02:25,069 Učitelj. 22 00:02:25,758 --> 00:02:28,608 - Što? - Previše si bučan. 23 00:02:29,707 --> 00:02:32,370 Žao mi je, Go Eun. 24 00:02:42,179 --> 00:02:43,881 Bože... 25 00:02:45,508 --> 00:02:47,379 Činiš se jako umorno. 26 00:02:47,379 --> 00:02:49,391 Oh, da. 27 00:02:49,391 --> 00:02:52,526 Podučavanje je težak posao. 28 00:02:56,157 --> 00:02:58,075 tako sam umoran... 29 00:03:11,108 --> 00:03:12,562 zdravo 30 00:03:17,358 --> 00:03:20,786 Treneru... Treneru. 31 00:03:21,608 --> 00:03:24,802 - Treneru! - Oh, Woo Jin. 32 00:03:24,802 --> 00:03:27,450 Evo, donio sam tvoju uniformu. 33 00:03:35,407 --> 00:03:37,837 Niste li umorni? popij kavu 34 00:03:37,837 --> 00:03:41,010 Joj, ne pijem kavu... 35 00:03:41,010 --> 00:03:45,878 Oh, shvaćam... to je u redu. Jako volim kavu. 36 00:03:48,758 --> 00:03:50,608 Nije li vruće? 37 00:03:50,608 --> 00:03:54,044 Nije vruće. Stvarno volim vruće stvari. 38 00:03:55,508 --> 00:03:59,731 Joj, uopće nije vruće, pa ne brini za mene... 39 00:04:03,207 --> 00:04:05,275 [Srednja škola Daehan] 40 00:04:11,508 --> 00:04:12,664 brže! 41 00:04:12,664 --> 00:04:14,354 tako je! 42 00:04:14,957 --> 00:04:16,180 odmah! 43 00:04:17,158 --> 00:04:18,641 Dobro, pregazi. 44 00:04:20,858 --> 00:04:22,478 To je bilo super! 45 00:04:23,358 --> 00:04:25,447 Jako lijepo! 46 00:04:26,007 --> 00:04:28,922 U redu! Imat ćemo utakmicu tri na tri, pa se okupite. 47 00:04:29,858 --> 00:04:32,334 Hej, Il Ho! Zar se vi ne igrate? 48 00:04:32,334 --> 00:04:34,632 - Dobro... - Dolazimo. 49 00:04:44,958 --> 00:04:47,860 Hej, Hwang Jae Woong! Zar ga nisi čuo? 50 00:04:48,408 --> 00:04:50,913 Kapetan momčadi ti je rekao okupiti se! 51 00:04:50,913 --> 00:04:52,314 Je li zvučalo kao šala? 52 00:04:52,314 --> 00:04:54,557 Je li to zato što si stariji? 53 00:04:54,557 --> 00:04:58,483 Treneru, ni ti dečki nisu došli. 54 00:05:03,488 --> 00:05:06,158 Ako ti je mnogo bolje, zašto ti ne budeš kapetan? 55 00:05:11,807 --> 00:05:14,483 Otkad moraš biti najbolji biti kapetan momčadi? 56 00:05:14,483 --> 00:05:17,331 Imamo utakmicu tri na tri. 57 00:05:18,358 --> 00:05:21,879 U redu, da vidimo koliko si dobar. 58 00:05:21,879 --> 00:05:25,153 Igraj protiv Woo Jina! Ako pobijediš, možeš biti kapetan. 59 00:05:26,057 --> 00:05:28,507 Woo Jin, jesi li odustao biti kapetan tima? 60 00:05:28,507 --> 00:05:31,281 Jeste li rekli treneru da ste teško vam je kao kapetanu? 61 00:05:31,281 --> 00:05:33,142 Što se događa... 62 00:05:34,307 --> 00:05:35,951 Baek Woo Jin! 63 00:05:35,951 --> 00:05:40,408 Ako pobijediš, složit ću se s tobom smiješne naredbe tijekom vježbanja. 64 00:05:40,408 --> 00:05:42,531 Ali ako pobijedim... 65 00:05:43,576 --> 00:05:45,387 moraš otići. 66 00:05:52,708 --> 00:05:56,620 hej Kang Se Ra i Hwang Jae Woong tuku se u teretani! 67 00:06:12,608 --> 00:06:15,291 Izgleda kao svi navijat će za njega. 68 00:06:15,291 --> 00:06:18,158 Hwang Jae Woong, bolje ti je da pobijediš. 69 00:06:18,158 --> 00:06:21,180 Nemam namjeru ostati ovdje duže od tjedan dana. 70 00:06:21,180 --> 00:06:23,447 sta to radis Sastavite svoje timove. 71 00:06:23,447 --> 00:06:25,259 Zašto ti ne odeš prvi? 72 00:06:28,432 --> 00:06:29,894 Park Hyun Sung. 73 00:06:34,307 --> 00:06:36,249 Han Sol, Lee Han Sol. 74 00:06:48,408 --> 00:06:49,492 Vas. 75 00:06:50,978 --> 00:06:54,459 Moje ime je Pyo Jin Ah. Svaka čast! 76 00:06:58,507 --> 00:06:59,802 Trener. 77 00:07:01,608 --> 00:07:02,915 Mi? 78 00:07:08,358 --> 00:07:09,708 - Won Young. - da 79 00:07:09,708 --> 00:07:12,144 - Možete voditi rezultat. - U redu. 80 00:07:17,358 --> 00:07:20,925 Čuo sam da ste prekinuli nogometni tim i košarkaški tim. 81 00:07:20,925 --> 00:07:22,507 jesam 82 00:07:22,507 --> 00:07:26,002 Zašto ne prekinete i odbojkaška reprezentacija? 83 00:07:26,708 --> 00:07:30,257 Oh... mogu li to učiniti, predsjedniče Lee? 84 00:07:30,257 --> 00:07:35,458 Postoji li razlog zašto ne možete? 85 00:07:35,458 --> 00:07:37,158 o moj... 86 00:07:37,158 --> 00:07:41,858 Ipak, vaš sin je kapetan momčadi. 87 00:07:41,858 --> 00:07:46,108 Pustio sam ga da igra jer sam tako mislio bio bi dobar odmor od učenja. 88 00:07:46,108 --> 00:07:48,072 Ali njegovi prioriteti... 89 00:07:49,158 --> 00:07:50,858 su unatrag. 90 00:07:50,858 --> 00:07:53,458 On samo uči kad završi s odbojkom. 91 00:07:53,458 --> 00:07:55,757 Što bi student trebao učiniti? 92 00:07:55,757 --> 00:07:58,884 On bi trebao učiti. Studija! 93 00:07:58,884 --> 00:08:01,043 Naravno! Naravno! 94 00:08:01,043 --> 00:08:05,896 Hm... onda ću ići naprijed... i otkazati odbojkaški tim. 95 00:08:05,896 --> 00:08:07,197 Vrlo dobro. 96 00:08:09,858 --> 00:08:12,858 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 97 00:08:12,858 --> 00:08:15,257 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 98 00:08:15,257 --> 00:08:18,108 Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong! 99 00:08:18,108 --> 00:08:20,899 Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong! 100 00:08:22,574 --> 00:08:24,858 Recimo da jedna utakmica pobjeđuje sve. 101 00:08:24,858 --> 00:08:27,358 Ne, recimo najbolje dva od tri. 102 00:08:27,358 --> 00:08:29,052 Što god želite. 103 00:09:11,607 --> 00:09:14,578 - Super ti ide! - Da! 104 00:09:28,149 --> 00:09:29,149 Meč poen! 105 00:09:32,707 --> 00:09:36,457 Što ona radi? Tako frustrirajuće. 106 00:09:44,258 --> 00:09:46,158 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 107 00:09:46,158 --> 00:09:48,001 Vrijeme! 108 00:09:51,707 --> 00:09:53,139 Baek Woo Jin. 109 00:09:57,707 --> 00:10:00,788 Nisam znao da želiš pretukli ga tako jako. 110 00:10:01,857 --> 00:10:04,008 Ako izgubimo, moraš otići. 111 00:10:04,008 --> 00:10:06,508 Dakle, i vaš ponos je na kocki. 112 00:10:06,508 --> 00:10:08,193 Woo Jin... 113 00:10:09,607 --> 00:10:13,975 Nemam ponosa. Ja samo želim izgubiti kako biste vi mogli odustati! 114 00:10:19,363 --> 00:10:22,607 Treneru, još se niste zagrijali? 115 00:10:22,607 --> 00:10:24,857 Što? 116 00:10:24,857 --> 00:10:28,518 Nema šanse da izgubimo. Znate to, zar ne? 117 00:10:33,857 --> 00:10:38,678 - Hwang Jae Woong! - Hwang Jae Woong! 118 00:10:49,967 --> 00:10:53,836 hej Sretno! Idemo! 119 00:11:00,609 --> 00:11:03,409 Se Ra, moraš blokirati ovo. 120 00:11:03,409 --> 00:11:05,407 Ovo nam je zadnja prilika. 121 00:11:10,957 --> 00:11:12,357 Rudnik! 122 00:11:12,357 --> 00:11:13,754 Se Ra! 123 00:11:26,924 --> 00:11:28,403 Kang Se Ra! 124 00:11:29,508 --> 00:11:31,142 žao mi je 125 00:11:41,258 --> 00:11:42,857 jesi dobro 126 00:11:42,857 --> 00:11:45,764 Ne izgledaš baš dobro, trebamo li prekinuti igru? 127 00:11:50,357 --> 00:11:51,836 br. 128 00:11:54,320 --> 00:11:57,207 Kada sam postao tako slab? 129 00:11:57,207 --> 00:12:01,758 Bilo je vrijeme kad sam stajao na sud mi je dao toliko snage. 130 00:12:01,758 --> 00:12:04,187 Ne možemo ništa učiniti o gubitku zbog ozljede 131 00:12:04,187 --> 00:12:06,625 ali nećemo izgubiti namjerno. 132 00:12:07,207 --> 00:12:08,607 Baek Woo Jin. 133 00:12:08,607 --> 00:12:10,590 Ovo je tek početak. 134 00:12:22,508 --> 00:12:24,952 - Da! - Treneru! 135 00:12:31,957 --> 00:12:33,008 Da. 136 00:12:40,857 --> 00:12:43,017 Lijepo! 137 00:13:05,707 --> 00:13:06,860 u redu, u redu. 138 00:13:06,860 --> 00:13:09,508 Ako vidite priliku, snažno udarite. Ako ne, zadrži loptu. 139 00:13:09,508 --> 00:13:11,158 - Štrajk nije jedina opcija. - U redu. 140 00:13:11,158 --> 00:13:14,241 - Woo Jin, samo se usredotoči na loptu, u redu? - Naravno. 141 00:13:14,241 --> 00:13:16,307 Trener! Nije li to varanje? 142 00:13:16,307 --> 00:13:18,807 Znam, ona ih vodi kroz cijelu igru. 143 00:13:18,807 --> 00:13:20,548 Samo se usredotočite na igru. 144 00:13:26,607 --> 00:13:27,638 Ovdje! 145 00:13:38,857 --> 00:13:41,258 - Da! - Tako je! 146 00:13:41,258 --> 00:13:43,393 Kang Se Ra, to je bilo sjajno. 147 00:14:12,258 --> 00:14:13,307 Pobijedili smo! 148 00:14:13,307 --> 00:14:15,607 hej Pobijedili smo! 149 00:14:15,607 --> 00:14:18,850 - Trener Kang Se Ra! - Pobijedili smo, pobijedili smo! 150 00:14:21,008 --> 00:14:23,000 Što misliš da radiš? 151 00:14:26,508 --> 00:14:29,009 Vrijeme ručka je odavno završilo! 152 00:14:31,707 --> 00:14:33,258 Pogledajte ove male nevaljalice... 153 00:14:33,258 --> 00:14:36,087 Trebam li te kazniti? 154 00:14:46,158 --> 00:14:47,807 Gubi se odavde! 155 00:14:47,807 --> 00:14:49,121 Trčanje! 156 00:14:49,707 --> 00:14:51,886 Vratite se svojim predavanjima! 157 00:14:59,700 --> 00:15:01,307 Trener. 158 00:15:01,307 --> 00:15:03,008 ti si najbolja 159 00:15:03,008 --> 00:15:05,508 To je bilo nevjerojatno, ta špica... 160 00:15:05,508 --> 00:15:08,107 - To je bilo nevjerojatno! - Ozbiljno! 161 00:15:08,107 --> 00:15:09,857 - I pobijedili smo! - Pobijedili smo! 162 00:15:09,857 --> 00:15:12,957 - Stvarno smo pobijedili, stvarno smo pobijedili... - Baš smo pobijedili, stvarno smo pobijedili... 163 00:15:12,957 --> 00:15:16,107 - Stvarno smo pobijedili, stvarno smo pobijedili... - Baš smo pobijedili, stvarno smo pobijedili... 164 00:15:16,107 --> 00:15:20,857 - Napokon! - Stvarno smo pobijedili, stvarno smo pobijedili... 165 00:15:20,857 --> 00:15:24,240 Vau, treneru, ozbiljno... Znači li to da je još uvijek naš kapetan? 166 00:15:24,240 --> 00:15:26,258 - Broj 2! - Da, ozbiljno... 167 00:15:26,258 --> 00:15:28,884 Vrijedno si radio. Dobar posao. 168 00:15:46,000 --> 00:15:52,707 Titlovi DramaFever 169 00:15:52,707 --> 00:15:55,508 [Tupajući šiljak] 170 00:15:55,508 --> 00:15:58,107 Što da radim? Poludjet ću! 171 00:15:58,107 --> 00:16:02,169 Je li ovo hobi? ha? Što je ovo? 172 00:16:02,169 --> 00:16:05,623 - Nemojte se previše zabavljati trenirajući. - Nema šanse. 173 00:16:05,623 --> 00:16:07,857 Čekaj, zašto je on kapetan? 174 00:16:07,857 --> 00:16:09,961 Ovo nema nikakve veze sa mnom. 175 00:16:09,961 --> 00:16:12,604 Ne želim da Woo Jin čeka, Žao mi ga je... 176 00:16:12,604 --> 00:16:14,158 Je li to trener? To je idol! 177 00:16:14,158 --> 00:16:16,107 - Ovo mora biti nova postava. - Ha? 178 00:16:16,107 --> 00:16:18,707 Gledate nas s visine jer mi smo zadnje mjesto, a vi? 179 00:16:18,707 --> 00:16:22,607 Vi me ne zanimate toliko, i želio sam da pobijediš, ako ništa drugo. 180 00:16:22,607 --> 00:16:24,551 - Ali! - Ali? 12658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.