Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
terjemahan oleh:
subrey
2
00:01:00,000 --> 00:02:00,000
request dan donasi:
https://saweria.co/AndreaReyY
3
00:02:06,752 --> 00:02:08,962
Tempat ini tidak terlalu ramai.
4
00:02:09,379 --> 00:02:11,673
Benar, tapi sangat hangat dan indah.
5
00:02:12,674 --> 00:02:14,384
Kamu bisa berenang?
6
00:02:14,676 --> 00:02:16,678
Tidak terlalu bisa.
7
00:02:17,095 --> 00:02:19,514
- Mau berenang nanti?
- Boleh.
8
00:02:21,475 --> 00:02:23,477
Anjingnya juga suka berenang.
9
00:02:27,022 --> 00:02:29,191
Menyenangkan berenang bersama dia.
10
00:02:29,441 --> 00:02:31,735
Kita bertiga bersama-sama?
11
00:02:36,365 --> 00:02:38,367
Tidak terlalu berangin di sini.
12
00:02:39,868 --> 00:02:41,828
Ayo duduk.
13
00:02:53,215 --> 00:02:55,217
Indah sekali.
14
00:03:03,684 --> 00:03:05,686
Anjing yang baik.
15
00:03:15,821 --> 00:03:17,489
Dingin sekali!
16
00:03:17,906 --> 00:03:20,784
Kita baru saja makan, kamu tidak boleh berenang!
17
00:03:22,119 --> 00:03:26,331
Kamu yang makan banyak, aku cuma makan sandwich!
18
00:03:47,728 --> 00:03:48,937
Ini luar biasa!
19
00:05:16,274 --> 00:05:17,192
Tolong!
20
00:05:19,569 --> 00:05:20,737
Tolong!
21
00:06:55,790 --> 00:06:57,876
Aku tidak enak badan.
22
00:06:58,043 --> 00:06:59,836
Ini karena kereta gantung, Sayang.
23
00:07:00,295 --> 00:07:03,173
- Ada apa, Maggie?
- Tidak apa, sudah berlalu.
24
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
Ini si calon penerus yang rewel.
25
00:07:07,177 --> 00:07:09,471
Dia mulai menendang-nendang karena semua gerakan ini.
26
00:07:10,388 --> 00:07:12,432
Bayangkan apa yang akan dia lakukan saat kita naik kapal.
27
00:07:13,308 --> 00:07:16,478
Tidak, kalau ada risiko, dokter tidak akan mengizinkan kita pergi.
28
00:07:16,811 --> 00:07:19,814
Lagipula, kita hanya akan menggunakan kapal untuk berpindah dari satu pulau ke pulau lain.
29
00:07:20,106 --> 00:07:21,650
Jangan berharap begitu.
30
00:07:22,525 --> 00:07:24,569
Alan bilang dia menyewanya selama sebulan.
31
00:07:24,819 --> 00:07:27,614
Dia ingin memakainya sebanyak mungkin dan berkeliling seluruh kepulauan.
32
00:07:27,739 --> 00:07:29,783
Itu tidak mungkin dengan kondisi Maggie seperti ini.
33
00:07:30,075 --> 00:07:33,745
Kalau begitu tinggalkan kami berdua di pulau pertama dan jemput saat pulang.
34
00:07:36,164 --> 00:07:39,292
- Ayo Sayang, duduklah.
- Ya, sebaiknya begitu.
35
00:07:41,127 --> 00:07:42,420
Hati-hati.
36
00:07:42,796 --> 00:07:44,005
Sial.
37
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
- Maafkan aku.
- Tidak apa-apa.
38
00:07:49,219 --> 00:07:52,597
- Aku akan menggantinya.
- Jangan...
- Itu hal yang bisa kulakukan.
39
00:07:53,431 --> 00:07:56,184
- Suamiku selalu ceroboh.
- Maaf.
40
00:07:56,643 --> 00:07:58,061
Sungguh, tidak apa-apa.
41
00:07:58,395 --> 00:08:01,064
Sebenarnya, aku dengar kalian menyebutkan soal kapal.
42
00:08:01,690 --> 00:08:04,359
Ada tempat untuk satu orang lagi?
43
00:08:04,693 --> 00:08:06,778
Apa? Kamu ingin ikut dengan kami?
44
00:08:07,070 --> 00:08:10,323
Teman-teman, menurut kalian Alan akan keberatan jika kita membawanya?
45
00:08:11,032 --> 00:08:11,783
Tidak.
46
00:08:12,450 --> 00:08:15,328
Aku hanya perlu tumpangan untuk menemui teman di salah satu pulau.
47
00:08:16,621 --> 00:08:17,747
Baiklah.
48
00:08:18,373 --> 00:08:20,792
- Kita sepakat?
- Tentu.
49
00:09:16,347 --> 00:09:19,142
- Taruhan dia belum sampai.
- Sudah biasa.
- Dia selalu terlambat.
50
00:09:20,226 --> 00:09:21,227
Itu dia.
51
00:09:21,394 --> 00:09:23,354
- Alan!
- Kami di sini!
52
00:09:24,355 --> 00:09:26,357
- Lihatlah dia.
- Dia sangat kecokelatan!
53
00:09:31,905 --> 00:09:33,323
- Hai!
- Alan!
54
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
Hai...
55
00:09:37,077 --> 00:09:38,286
- Hei.
- Bagaimana kabarmu?
56
00:09:41,706 --> 00:09:43,750
- Kau terlihat hebat, Alan.
- Lihat perutmu.
57
00:09:44,667 --> 00:09:45,877
- Halo, teman lama!
- Arnold!
58
00:09:46,377 --> 00:09:47,504
Alan, ini Julie.
59
00:09:48,088 --> 00:09:49,047
- Senang.
- Sama-sama.
60
00:09:49,172 --> 00:09:51,883
- Senang bertemu denganmu.
- Sama-sama. - Ayo, naik semua!
61
00:09:52,759 --> 00:09:55,512
- Ayo pergi. - Aku duduk di depan.
- Arnold, duduk di belakang bersamaku.
62
00:09:58,515 --> 00:10:01,059
Kita harus mampir ke hotel untuk mengambil barang kita.
63
00:10:03,853 --> 00:10:05,814
- Ayo pergi!
- Tunggu!
64
00:10:12,529 --> 00:10:17,075
Ini pulau yang harus kudatangi. Sekitar 100 mil dari pantai.
65
00:10:17,909 --> 00:10:20,161
Yah, kurasa kita bisa memasukkannya dalam tur kita.
66
00:10:21,204 --> 00:10:24,624
Tidak ada layanan feri yang menghubungkannya. Aneh.
67
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
Tidak aneh sama sekali.
68
00:10:27,752 --> 00:10:29,796
Hampir kosong selama musim sepi.
69
00:10:30,255 --> 00:10:32,340
Dihuni oleh beberapa keluarga yang mandiri.
70
00:10:32,674 --> 00:10:35,885
Para turis hanya mengunjunginya di musim panas, dan aku jamin ini surga sungguhan.
71
00:10:36,219 --> 00:10:40,098
- Bagaimana mereka ke sana?
- Mereka punya perahu atau nebeng.
72
00:10:40,598 --> 00:10:43,143
Sayangnya, aku ada masalah dan tidak bisa datang tepat waktu.
73
00:10:43,434 --> 00:10:45,353
Seharusnya aku bergabung dengan teman-temanku tiga hari lalu.
74
00:10:45,562 --> 00:10:47,897
- Tapi kami takkan bertemu denganmu.
- Benar!
75
00:10:48,481 --> 00:10:50,733
Jadi, kita pergi ke surga ini atau tidak?
76
00:10:51,025 --> 00:10:53,403
Ayo kita voting. Angkat tangan untuk "ya".
77
00:10:53,653 --> 00:10:54,362
Ya!
78
00:10:54,904 --> 00:10:56,447
Kalau begitu, ayo pergi.
79
00:10:57,782 --> 00:10:59,951
Aku tak sabar ingin naik ke kapal.
80
00:11:00,910 --> 00:11:03,913
- Berapa lama sampai ke sana?
- Dua hari. - Benarkah?
81
00:11:04,330 --> 00:11:06,416
- Semuanya sudah naik?
- Ya, semuanya, ayo pergi.
82
00:11:06,708 --> 00:11:08,918
Semuanya sudah lengkap. Ayo pergi.
83
00:12:01,554 --> 00:12:03,014
Berikan tas itu.
84
00:12:03,848 --> 00:12:05,850
Lewat sini.
85
00:12:09,771 --> 00:12:11,314
Ayo!
86
00:12:47,225 --> 00:12:48,851
Jangan khawatir sayang, kumohon.
87
00:12:49,227 --> 00:12:51,646
Ini normal, aku juga agak mual.
88
00:13:04,784 --> 00:13:06,077
Ini.
89
00:13:19,132 --> 00:13:22,218
- Indah, bukan?
- Ya, sangat menakjubkan.
90
00:13:29,225 --> 00:13:30,268
Permisi.
91
00:13:44,782 --> 00:13:45,783
Terima kasih.
92
00:13:48,328 --> 00:13:51,205
- Dia tidak membuang waktu, ya?
- Kurasa tidak.
93
00:13:51,664 --> 00:13:54,500
Sebenarnya, aku tersanjung. Dia anak yang baik.
94
00:13:54,792 --> 00:13:57,211
Aku juga suka Carol, dan dia sangat menyukainya.
95
00:13:57,587 --> 00:14:00,673
Ya, jangan terlalu tersanjung, dia mencoba merayu setiap cewek.
96
00:14:00,923 --> 00:14:03,468
- Kenapa kau tidak suka dia?
- Aku suka, dia lucu.
97
00:14:03,801 --> 00:14:05,928
Masalahnya, Carol adalah saudariku.
98
00:14:10,141 --> 00:14:12,727
- Mau pegang kemudi?
- Ya, boleh.
99
00:14:13,186 --> 00:14:17,315
Perhatikan kompas dan ubah rute jika jarumnya bergerak dari titik ini.
100
00:14:17,523 --> 00:14:19,359
Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan.
101
00:14:21,486 --> 00:14:23,863
- Bagus.
- Terima kasih.
102
00:14:28,576 --> 00:14:29,577
Ini.
103
00:15:11,411 --> 00:15:15,123
Kartu ini untuk masa lalu, yang ini untuk masa kini, dan yang ini untuk masa depan.
104
00:15:15,373 --> 00:15:19,043
Ayolah, Carol, lupakan masa lalu dan masa kini. Aku sudah paham itu.
105
00:15:19,585 --> 00:15:20,753
Bicarakanlah masa depan.
106
00:15:21,003 --> 00:15:22,672
Apa yang ingin kau ketahui?
107
00:15:23,589 --> 00:15:26,092
Apakah bayinya laki-laki atau perempuan? Dan apakah hidupnya akan bahagia.
108
00:15:26,676 --> 00:15:29,262
Aku ingin tahu segalanya tentang bayi ini.
109
00:15:29,762 --> 00:15:32,056
Letakkan tangan kananmu di atas kartu-kartu ini.
110
00:15:34,600 --> 00:15:37,895
Bagus. Sekarang pilih tiga kartu dan balikkan.
111
00:15:44,318 --> 00:15:45,319
Selesai.
112
00:15:48,114 --> 00:15:50,616
Sekarang gunakan tangan kananmu untuk membalik satu lagi.
113
00:15:58,749 --> 00:15:59,959
Jadi?
114
00:16:04,672 --> 00:16:06,257
Apa? Carol?
115
00:16:07,383 --> 00:16:08,885
Kau mau bicara atau tidak?
116
00:16:09,469 --> 00:16:12,972
- Kau baik-baik saja? Apa kata kartunya?
- Jujur, aku tidak tahu.
117
00:16:14,348 --> 00:16:18,394
Terkadang kartu tidak jelas. Mereka tak selalu mengungkapkan sesuatu.
118
00:16:19,562 --> 00:16:24,567
Aku tidak bisa menafsirkannya. Aku tak melihat apa pun.
119
00:16:25,568 --> 00:16:28,654
Hanya kebingungan besar. Ini belum pernah terjadi sebelumnya.
120
00:16:30,615 --> 00:16:32,492
Mungkin kita harus coba lagi nanti.
121
00:16:33,075 --> 00:16:34,368
Ah, yang benar saja.
122
00:16:35,912 --> 00:16:37,914
Ini terlihat cukup jelas bagiku.
123
00:16:38,539 --> 00:16:41,459
Dua ksatria ini adalah dua pria di sisimu.
124
00:16:41,709 --> 00:16:43,753
Satu adalah Arnold, satunya lagi sang bayi.
125
00:16:43,920 --> 00:16:45,046
Jadi, mungkin bayinya laki-laki.
126
00:16:45,379 --> 00:16:48,925
Matahari adalah pertanda baik. Artinya kekuatan, perlindungan.
127
00:16:49,425 --> 00:16:52,303
Ini akan melindungi dua ksatria itu seumur hidup mereka.
128
00:16:52,637 --> 00:16:55,806
Malam melambangkan kedamaian dan ketenangan.
129
00:16:56,057 --> 00:16:58,851
- Dan...
- Dan sudah waktunya makan.
130
00:16:59,435 --> 00:17:01,646
Asal ada yang tahu letak pembuka kalengnya.
131
00:17:02,522 --> 00:17:04,982
Aku harus membantunya, atau kita tidak akan makan malam.
132
00:17:06,025 --> 00:17:09,195
Kita belum selesai. Lanjutkan nanti.
133
00:17:10,029 --> 00:17:12,698
Aku juga lebih baik membantu mereka.
134
00:17:17,370 --> 00:17:20,331
Terima kasih. Kau berhasil menenangkan Maggie.
135
00:17:20,790 --> 00:17:22,667
Kenapa kau berhenti?
136
00:17:24,210 --> 00:17:28,256
Karena kartu tidak merespons, dan aku percaya pada mereka.
137
00:17:29,131 --> 00:17:32,134
Jika aku tidak bisa membacanya dengan jelas, aku tak boleh mengarang jawaban.
138
00:17:32,468 --> 00:17:33,511
Carol...
139
00:17:34,011 --> 00:17:37,848
... Jika kartu tidak merespons, mengapa kau begitu khawatir?
140
00:17:39,976 --> 00:17:43,896
Jika kau menanyakan masa depan dan tak mendapat jawaban...
141
00:17:44,230 --> 00:17:48,276
... Berarti tidak ada masa depan bagi orang yang bertanya.
142
00:17:48,776 --> 00:17:51,112
Gadis-gadis, kalian tidak mau makan?
143
00:18:32,320 --> 00:18:33,738
- Selamat pagi!
- Hai.
144
00:18:38,117 --> 00:18:39,410
- Selamat pagi. - Halo. - Hai.
145
00:18:40,328 --> 00:18:41,996
Maggie masih tidur.
146
00:18:42,288 --> 00:18:44,332
Kita seharusnya sudah dekat dengan pulau, kan?
147
00:18:45,791 --> 00:18:48,628
Jika angin tetap begini, kita akan sampai dalam beberapa jam.
148
00:18:49,420 --> 00:18:51,172
- Mau satu?
- Tidak, terima kasih.
149
00:18:51,839 --> 00:18:55,134
- Apakah teman-temanmu menunggumu?
- Tentu.
150
00:18:56,218 --> 00:18:58,638
Tapi sejujurnya, mereka bukan teman dekat.
151
00:18:59,430 --> 00:19:01,974
Itu pasangan Prancis dengan anak perempuan 15 tahun.
152
00:19:02,266 --> 00:19:06,395
Aku menemani gadis itu, dan mereka membiayai liburanku. Hanya itu.
153
00:19:06,937 --> 00:19:08,564
Dan apa yang kamu lakukan di musim dingin?
154
00:19:09,440 --> 00:19:11,859
Di musim dingin, aku kuliah jurusan bahasa.
155
00:19:12,568 --> 00:19:16,572
Di waktu luang, aku juga bekerja untuk stasiun TV swasta.
156
00:19:16,906 --> 00:19:18,866
- Kalau kamu?
- Kedokteran.
157
00:19:19,325 --> 00:19:21,786
Tinggal dua ujian lagi, lalu selesai.
158
00:19:21,911 --> 00:19:24,705
Dan pelayaran serta hidup enak ini juga akan berakhir.
159
00:19:28,584 --> 00:19:31,128
- Katakan, apa kau bertengkar dengan Carol?
- Tidak, kenapa?
160
00:19:32,213 --> 00:19:36,175
Aneh, dia sudah bangun saat aku bangun pagi ini.
161
00:19:37,134 --> 00:19:42,139
Kutanya ada apa, dia bilang kita seharusnya tidak membiarkanmu ikut.
162
00:19:42,556 --> 00:19:45,226
Dia juga memohon agar kita tidak ke pulau itu.
163
00:19:45,434 --> 00:19:47,311
Aku tak bisa menggali lebih jauh.
164
00:19:47,687 --> 00:19:52,149
Jangan khawatir, Carol memang pemurung. Sudah begitu sejak kecil.
165
00:19:52,775 --> 00:19:54,777
Kartu-kartu sial itu penyebabnya.
166
00:19:54,902 --> 00:19:58,280
Kami tak pernah bisa membuatnya berhenti. Itu menguasainya.
167
00:20:30,229 --> 00:20:32,231
Itu pulau yang dimaksud!
168
00:21:16,484 --> 00:21:19,361
- Hati-hati di sini.
- Pantas kau sebut surga.
169
00:21:20,237 --> 00:21:22,823
- Bagaimana kalau kita tinggal sebentar?
- Boleh dipertimbangkan.
170
00:21:23,157 --> 00:21:26,535
- Di mana desanya?
- Di balik bukit itu.
171
00:21:28,579 --> 00:21:30,706
Baik. Kami ikut denganmu.
172
00:21:31,123 --> 00:21:32,625
- Ayo.
- Terima kasih.
173
00:21:34,627 --> 00:21:35,628
Berikan itu padaku.
174
00:21:37,296 --> 00:21:38,881
Tenang, Maggie. Santai saja.
175
00:21:43,010 --> 00:21:44,136
Maggie, hati-hati!
176
00:21:45,221 --> 00:21:46,347
Pergelangan kakiku...
177
00:21:48,390 --> 00:21:51,644
Mungkin terkilir. Persis yang kita butuhkan sekarang.
178
00:21:52,019 --> 00:21:55,064
Sepertinya aku tak bisa ikut. Maaf.
179
00:21:55,314 --> 00:21:58,526
- Sayang sekali.
- Rendam kakimu agar tidak bengkak.
180
00:21:58,734 --> 00:22:01,529
- Mau kutunggu?
- Tidak, kalian lanjut saja.
181
00:22:03,697 --> 00:22:04,782
Selamat tinggal, Maggie. Terima kasih.
182
00:22:05,199 --> 00:22:07,409
Selamat tinggal, Julie. Nikmati waktumu.
183
00:22:07,535 --> 00:22:09,078
Ayo, Carol.
184
00:22:20,256 --> 00:22:22,424
- Butuh sesuatu, Maggie?
- Tidak, lanjutkan.
185
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
Hati-hati.
186
00:22:26,887 --> 00:22:29,306
- Aneh ya.
- Apa?
187
00:22:30,307 --> 00:22:34,103
- Kapal temanku tak kelihatan.
- Mungkin bersandar di tempat lain.
188
00:22:34,478 --> 00:22:36,730
Pasti ada dermaga lain.
189
00:22:36,939 --> 00:22:39,358
Seingatku, dua tahun lalu tidak ada.
190
00:22:39,525 --> 00:22:41,944
Mungkin mereka membangun yang baru.
191
00:22:42,403 --> 00:22:43,821
Mungkin.
192
00:23:01,630 --> 00:23:04,383
Tadi ada arus kuat saat mendekati pulau.
193
00:23:05,050 --> 00:23:07,303
Sudah kudengar dari teman Prancisku.
194
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
Arusnya tak menentu.
195
00:23:13,350 --> 00:23:16,437
Kadang menuju darat, kadang menjauhi pantai.
196
00:23:16,604 --> 00:23:20,107
- Mungkin dipengaruhi pasang surut.
- Mungkin.
197
00:23:20,566 --> 00:23:22,776
Waktu itu nyawaku hampir melayang.
198
00:23:23,152 --> 00:23:25,988
Arus menarikku jauh dan aku tak bisa kembali.
199
00:23:56,101 --> 00:23:58,145
- Tempat ini seperti kota mati.
- Ya.
200
00:23:59,063 --> 00:24:01,857
Julie bilang ini desa kecil yang sepi.
201
00:24:02,316 --> 00:24:04,151
Halo, ada orang?
202
00:24:05,277 --> 00:24:07,488
- Sepi.
- Mungkin sedang di gereja.
203
00:24:07,863 --> 00:24:10,824
- Sepertinya.
- Satu-satunya gereja ada di dekat pemakaman tua.
204
00:24:11,283 --> 00:24:14,662
- Tapi sudah tidak disucikan lagi dan jadi reruntuhan.
- Mari lihat sekeliling.
205
00:24:19,625 --> 00:24:21,460
Ayo, Carol. Pergi.
206
00:24:29,009 --> 00:24:31,387
Coba cek di toko umum.
207
00:24:51,573 --> 00:24:54,368
Ini telegrafnya.
Kondisinya tidak terlalu baik.
208
00:24:54,660 --> 00:24:57,621
Tidak terlalu baik? Menurutku ini sudah hancur.
209
00:24:58,914 --> 00:25:00,541
Ada telepon di pulau ini?
210
00:25:00,874 --> 00:25:02,918
Tidak. Pulau ini tidak pernah terhubung ke daratan.
211
00:25:03,168 --> 00:25:05,462
Ini satu-satunya alat komunikasi mereka.
212
00:25:14,388 --> 00:25:18,767
Lihat, pesan terakhir dikirim tanggal 7 Juni.
213
00:25:19,852 --> 00:25:21,854
Sudah lebih dari sebulan lalu.
214
00:25:22,688 --> 00:25:25,107
Ada yang tidak beres, tahu?
215
00:25:25,399 --> 00:25:26,400
Hei!
216
00:25:27,151 --> 00:25:28,569
Agak gugup, ya?
217
00:25:29,069 --> 00:25:31,655
- Sudah pecahkan misterinya?
- Belum.
218
00:25:32,072 --> 00:25:35,909
- Di mana yang lain?
- Sedang berusaha mencari orang.
219
00:26:10,861 --> 00:26:12,738
Daniel, ayo kembali.
220
00:26:13,697 --> 00:26:14,907
Lihat.
221
00:26:17,034 --> 00:26:18,368
Perempuan.
222
00:26:18,786 --> 00:26:20,704
Berarti ada orang di sini, Carol.
223
00:26:25,167 --> 00:26:27,169
Mari kita periksa.
224
00:26:31,090 --> 00:26:32,591
Permisi?
225
00:26:33,092 --> 00:26:34,426
Bisa kami masuk?
226
00:26:37,846 --> 00:26:39,348
Ada orang?
227
00:26:47,022 --> 00:26:48,565
Kenapa tidak ada jawaban?
228
00:27:05,207 --> 00:27:06,625
Jendelanya!
229
00:27:07,000 --> 00:27:08,252
Lihat!
230
00:27:13,799 --> 00:27:15,467
"Pergilah."
231
00:27:17,594 --> 00:27:19,179
Itu dia!
232
00:27:22,057 --> 00:27:24,518
Dia mau kabur, kejar!
233
00:27:53,589 --> 00:27:55,090
- Ashab?
- Ya?
234
00:27:59,428 --> 00:28:01,305
Bisa tolong ganti airnya? Tidak keberatan?
235
00:28:01,555 --> 00:28:02,848
Tidak masalah, Nyonya.
236
00:28:21,408 --> 00:28:22,618
Ashab?
237
00:28:24,870 --> 00:28:26,038
Ashab?
238
00:29:17,506 --> 00:29:19,424
Sepertinya dia dimakan hidup-hidup.
239
00:29:20,759 --> 00:29:22,886
Hilang. Mereka menguap begitu saja.
240
00:29:23,345 --> 00:29:24,805
- Ayo kembali ke kapal.
- Maggie!
241
00:29:25,138 --> 00:29:26,640
Maggie sendirian!
242
00:30:12,477 --> 00:30:13,937
- Maggie...
- Arnold!
243
00:30:14,271 --> 00:30:15,355
- Maggie...
- Arnold, berhenti!
244
00:30:15,731 --> 00:30:18,025
- Maggie!
- Kau gila? Apa yang kau lakukan?
245
00:30:19,526 --> 00:30:21,611
- Lepaskan, kapalnya hanyut!
- Kau takkan bisa sampai!
246
00:30:21,778 --> 00:30:24,239
- Maggie ada di sana!
- Ashab bersamanya! Dia pelaut handal!
247
00:30:24,781 --> 00:30:25,782
Tenanglah!
248
00:30:26,491 --> 00:30:28,994
Dia pasti berlayar menjauhi angin karena merasa badai datang.
249
00:30:29,619 --> 00:30:31,079
Ya, pastinya begitu.
250
00:30:31,538 --> 00:30:33,623
Kapal akan kembali besok pagi.
251
00:30:34,666 --> 00:30:36,918
Sudah gelap, kita tak bisa berbuat apa-apa.
252
00:30:37,419 --> 00:30:39,004
Kita hanya perlu tetap tenang.
253
00:30:39,713 --> 00:30:41,298
Kamu benar, hari mulai gelap.
254
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Sebaiknya kita cari tempat untuk bermalam.
255
00:30:46,094 --> 00:30:50,140
Benar. Ayo ke rumah teman-teman Prancisku. Mereka pasti mengizinkan kita tinggal.
256
00:31:29,096 --> 00:31:31,973
- Itu barang-barang mereka?
- Ya, tapi mereka sudah menghilang.
257
00:31:32,265 --> 00:31:34,935
Rasanya seperti mimpi buruk. Apa yang terjadi?
258
00:31:35,936 --> 00:31:37,270
Aku tidak tahu.
259
00:31:37,479 --> 00:31:39,940
Teori apa pun terdengar tidak masuk akal.
260
00:31:40,941 --> 00:31:42,734
Mungkin mereka kabur karena ketakutan.
261
00:31:43,026 --> 00:31:47,447
Tapi tidak ada yang lari tanpa membawa barang pribadi.
262
00:31:48,323 --> 00:31:52,035
Kecuali mereka panik sampai lari tunggang-langgang.
263
00:31:52,828 --> 00:31:54,413
Mungkin ada wabah.
264
00:31:55,038 --> 00:31:59,292
- Virus yang cepat menyebar.
- Tidak ada virus seperti itu.
265
00:31:59,626 --> 00:32:03,213
Lagipula, pasti sudah ada mayat tergeletak.
266
00:32:03,588 --> 00:32:04,589
Bukan begitu?
267
00:32:04,756 --> 00:32:07,384
Wanita yang Daniel lihat pasti tahu jawabannya.
268
00:32:08,135 --> 00:32:09,761
Mungkin dia akan muncul lagi.
269
00:32:10,095 --> 00:32:12,389
Kalau mau, pasti sudah dia tunjukkan diri.
270
00:32:13,098 --> 00:32:15,642
Tidak, kurasa dia tidak akan kembali.
271
00:32:16,017 --> 00:32:19,521
Bahkan jika tujuannya menakuti kita dengan topeng seram itu.
272
00:32:19,813 --> 00:32:22,816
Dia berhasil. Meski mungkin sudah terlambat.
273
00:32:23,066 --> 00:32:24,234
Hei!
274
00:32:24,359 --> 00:32:26,570
Halo. Pemandangan yang romantis sekali.
275
00:32:27,529 --> 00:32:31,491
Bukan maksud ikut campur, tapi kalian mau makan di kamar atau ruang makan?
276
00:32:31,825 --> 00:32:33,201
Layanan termasuk.
277
00:33:02,814 --> 00:33:05,400
- Ada yang mau tambah?
- Tidak, terima kasih.
278
00:33:06,568 --> 00:33:08,487
Kita harus menyuruh Arnold makan.
279
00:33:08,862 --> 00:33:12,532
Aku sudah memberinya sebotol anggur. Biarkan dia tidur sampai besok.
280
00:33:17,078 --> 00:33:18,497
Maggie yang malang.
281
00:33:19,414 --> 00:33:23,001
Kita harus mencarinya. Mungkin dia tidak di kapal.
282
00:33:25,003 --> 00:33:27,422
- Percuma.
- Maksudmu percuma?
283
00:33:27,797 --> 00:33:30,884
- Kenapa kau bicara seperti itu?
- Karena aku bisa merasakannya.
284
00:33:33,303 --> 00:33:36,806
Seperti firasatku bahwa kita tidak boleh datang ke pulau ini.
285
00:33:37,599 --> 00:33:39,559
Tapi kalian tidak peduli.
286
00:33:40,060 --> 00:33:42,229
Sejak awal aku sudah merasa tidak baik.
287
00:33:46,566 --> 00:33:48,652
Tapi kita tetap turun dari kapal.
288
00:33:49,486 --> 00:33:51,363
Dan sekarang semuanya terlambat.
289
00:33:52,113 --> 00:33:54,241
Ada energi jahat di pulau ini.
290
00:33:54,866 --> 00:33:58,286
Energi yang tidak akan membiarkan kita pergi.
291
00:33:59,496 --> 00:34:02,707
Sesuatu yang tidak manusiawi... bahkan setanis iblis.
292
00:34:03,458 --> 00:34:05,669
Aku bisa merasakannya di udara.
293
00:34:07,003 --> 00:34:10,966
Getaran ini berasal dari kekuatan mengerikan.
294
00:34:15,595 --> 00:34:17,222
Itu akan menghancurkan kita.
295
00:34:18,181 --> 00:34:20,767
Seperti yang terjadi pada orang-orang sebelumnya.
296
00:34:21,685 --> 00:34:22,936
Sudah, Carol.
297
00:34:26,439 --> 00:34:29,526
Kita akan cari Maggie besok pagi.
298
00:34:31,653 --> 00:34:33,947
- Mengerti?
- Mengerti.
299
00:34:37,075 --> 00:34:40,453
Sebaiknya kita tidur. Ada dua kamar.
300
00:34:41,121 --> 00:34:43,248
Menurutku kita tidur di ruang tamu saja.
301
00:34:43,582 --> 00:34:46,293
Ya. Pakai sofa saja.
302
00:37:41,885 --> 00:37:44,387
Aku juga dengar. Mari kita periksa.
303
00:38:19,130 --> 00:38:20,965
Lihat, piano.
304
00:38:33,061 --> 00:38:34,229
Ke sini, Kitty.
305
00:38:53,915 --> 00:38:55,542
- Julie!
- Aku di sini!
306
00:39:03,550 --> 00:39:06,803
Ke sini! Bantu aku! Bawa dia ke atas!
307
00:39:08,388 --> 00:39:10,181
- Henriette! Henriette!
- Tenang...
308
00:39:12,225 --> 00:39:14,394
Ini aku, Julie. Kau tidak ingat aku?
309
00:39:18,106 --> 00:39:20,191
Tenang. Sudah selesai.
310
00:39:32,036 --> 00:39:33,413
Tenang saja!
311
00:39:33,955 --> 00:39:35,957
Diam, ini tidak parah.
312
00:39:37,709 --> 00:39:40,378
Lukanya tidak kena organ vital, hanya luka sayat.
313
00:39:40,795 --> 00:39:41,963
Meskipun dalam.
314
00:39:42,171 --> 00:39:44,841
Rebus air, bersihkan lukanya dan balut.
315
00:40:01,733 --> 00:40:04,903
- Bagaimana keadaannya?
- Parah.
316
00:40:05,445 --> 00:40:07,363
Keadaan mentalnya kacau.
317
00:40:08,948 --> 00:40:11,159
Siapa tahu sudah berapa lama dia di sana?
318
00:40:11,659 --> 00:40:14,203
Dia anak teman Prancis yang kubicarakan.
319
00:40:14,329 --> 00:40:16,289
Kau tidak bilang dia buta.
320
00:40:16,414 --> 00:40:19,500
Terjadi dalam kecelakaan mobil, saat dia berusia lima tahun.
321
00:40:20,209 --> 00:40:22,337
- Bagaimana Daniel?
- Tidak parah.
322
00:40:22,754 --> 00:40:24,464
Yang kukhawatirkan lukanya bisa infeksi.
323
00:40:24,714 --> 00:40:28,259
Aku akan ambil antibiotik. Aku lihat di toko umum.
324
00:40:28,760 --> 00:40:31,095
- Kau pergi sekarang?
- Ya, lebih baik.
325
00:40:31,429 --> 00:40:33,264
Aku akan bawa Arnold.
326
00:40:44,275 --> 00:40:45,068
Henriette...
327
00:40:46,361 --> 00:40:49,781
Kau dengar? Apa yang terjadi di desa?
328
00:40:50,573 --> 00:40:52,784
Apa yang terjadi dengan ayah dan ibumu?
329
00:40:54,202 --> 00:40:55,578
Aku tidak tahu.
330
00:40:56,120 --> 00:40:58,414
- Tapi mereka takut.
- Takut apa?
331
00:40:58,831 --> 00:41:00,416
Aku tidak tahu!
332
00:41:01,084 --> 00:41:04,420
Aku panggil, tapi mereka tidak menjawab.
333
00:41:06,547 --> 00:41:09,300
Ibu, ayah, kalian di mana?
334
00:41:12,220 --> 00:41:13,930
Tidak ada siapa-siapa.
335
00:41:14,639 --> 00:41:16,057
Tidak ada!
336
00:41:17,558 --> 00:41:19,227
Hanya dia.
337
00:41:20,520 --> 00:41:22,563
Aku bisa dengar saat dia dekat.
338
00:41:23,356 --> 00:41:24,691
Aku bisa menciumnya.
339
00:41:25,066 --> 00:41:27,402
Ya, hanya aku yang bisa mendengarnya.
340
00:41:28,403 --> 00:41:30,238
Aku bisa rasakan saat dia dekat.
341
00:41:30,613 --> 00:41:33,950
- Aku bisa cium baunya.
- Siapa dia? Bau apa?
342
00:41:35,576 --> 00:41:38,663
Bau darah. Dia bau darah.
343
00:41:40,123 --> 00:41:41,624
Darah!
344
00:41:41,874 --> 00:41:45,420
Tenanglah, sudah selesai. Kau tidak perlu takut.
345
00:41:46,295 --> 00:41:47,880
Kami di sini.
346
00:41:49,882 --> 00:41:51,509
Kami di sini.
347
00:42:40,683 --> 00:42:44,395
- Tidak terlalu ketat, kan?
- Tidak, baiklah, terima kasih.
348
00:42:54,864 --> 00:42:57,241
- Coba istirahat sekarang.
- Baik.
349
00:43:05,124 --> 00:43:06,292
Julie di mana?
350
00:43:11,089 --> 00:43:13,633
Di atas. Dengan gadis itu.
351
00:44:06,727 --> 00:44:08,771
Mereka harusnya di sana.
352
00:44:15,486 --> 00:44:17,822
- Ketemu.
- Ayo pergi.
353
00:44:44,515 --> 00:44:45,850
Kamu mau?
354
00:44:47,768 --> 00:44:48,936
Terima kasih.
355
00:44:54,734 --> 00:44:57,153
- Sakit?
- Tidak, hanya lecet.
356
00:44:57,653 --> 00:45:01,908
- Tapi sebaiknya kau istirahat.
- Aku lebih ingin menemanimu.
357
00:45:04,869 --> 00:45:07,079
Kapan badai ini akan berakhir?
358
00:45:07,413 --> 00:45:11,375
Hujan sudah reda, tapi udara masih bermuatan listrik.
359
00:45:12,710 --> 00:45:15,254
- Kau takut, ya?
- Ya.
360
00:45:16,005 --> 00:45:18,799
Tapi kau bisa menyembunyikannya. Kau cantik.
361
00:45:18,925 --> 00:45:21,677
Kau gadis yang luar biasa.
362
00:45:22,970 --> 00:45:25,223
Julie, aku...
363
00:45:26,891 --> 00:45:29,393
Aku tak tahu apakah kau menyadarinya...
364
00:45:30,895 --> 00:45:34,482
- Tidak, ini tidak tepat, Daniel.
- Ini karena Carol, kan?
365
00:45:35,358 --> 00:45:39,862
Kau salah. Hanya ada persahabatan lama antara aku dan Carol.
366
00:45:40,446 --> 00:45:45,409
- Aku tak peduli dengan keadaan.
- Baik, kau tidak tertarik.
367
00:45:46,535 --> 00:45:48,788
Tapi aku tetap akan memberitahumu.
368
00:45:49,580 --> 00:45:53,960
Mungkin dia mencintaiku, tapi dia tak akan memberiku yang kucari dari seorang wanita.
369
00:45:54,377 --> 00:45:56,671
Kenapa? Apa yang kau cari dari seorang wanita?
370
00:45:56,796 --> 00:45:59,340
Aku tak tahu bagaimana menyebutnya.
371
00:46:00,341 --> 00:46:03,970
Tapi aku yakin akan menemukannya bersamamu.
372
00:46:05,888 --> 00:46:06,889
Carol.
373
00:46:11,936 --> 00:46:14,855
Sialan kau! Ini semua salahmu!
374
00:46:15,273 --> 00:46:17,858
Semua yang terjadi, ini semua salahmu!
375
00:46:18,526 --> 00:46:20,444
Sialan kau! Aku akan membuatmu membayarnya!
376
00:46:20,736 --> 00:46:22,154
Carol, aku...
377
00:46:23,948 --> 00:46:24,949
Carol!
378
00:46:27,285 --> 00:46:30,579
- Mau ke mana gadis bodoh itu?
- Tetap di sini, aku akan mengejarnya.
379
00:46:31,497 --> 00:46:32,498
Carol!
380
00:46:33,165 --> 00:46:34,166
Carol!
381
00:47:02,194 --> 00:47:03,404
Carol!
382
00:47:10,077 --> 00:47:10,745
Carol!
383
00:47:56,665 --> 00:47:57,666
Carol!
384
00:48:04,590 --> 00:48:05,800
Carol?
385
00:48:07,718 --> 00:48:09,470
Apa yang kau lakukan?
386
00:48:10,221 --> 00:48:11,472
Buka!
387
00:48:13,057 --> 00:48:14,600
Buka gerbang ini!
388
00:48:15,184 --> 00:48:16,185
Carol!
389
00:48:17,645 --> 00:48:19,730
Carol, mau ke mana kau?
390
00:49:57,995 --> 00:49:58,954
Alan!
391
00:49:59,663 --> 00:50:01,248
Julie, apa yang terjadi?
392
00:50:02,500 --> 00:50:04,960
- Carol kabur lagi.
- Di mana dia sekarang?
393
00:50:05,377 --> 00:50:08,380
Aku tak tahu, dia mengunciku di pemakaman dan kabur.
394
00:50:08,756 --> 00:50:11,717
- Mungkin dia kembali ke rumah.
- Ayo!
- Mungkin.
395
00:50:21,769 --> 00:50:22,770
Julie?
396
00:50:23,729 --> 00:50:24,730
Carol?
397
00:50:26,273 --> 00:50:28,234
Apa yang terjadi? Ada apa?
398
00:50:28,984 --> 00:50:30,152
Dia di sini!
399
00:50:30,945 --> 00:50:33,405
Dia dekat. Aku bisa mencium baunya.
400
00:50:36,200 --> 00:50:37,910
Tetap tenang, aku di sini.
401
00:52:12,713 --> 00:52:15,090
Aku mengunci pintu. Kau tetap tenang.
402
00:52:30,939 --> 00:52:31,940
Tidak!
403
00:53:20,823 --> 00:53:21,824
Daniel?
404
00:53:23,409 --> 00:53:24,952
Daniel, di mana kamu?
405
00:53:29,164 --> 00:53:30,165
Tidak!
406
00:53:38,674 --> 00:53:39,675
Henriette!
407
00:53:40,884 --> 00:53:41,885
Anakku...
408
00:53:44,054 --> 00:53:45,055
Henriette...
409
00:54:25,512 --> 00:54:27,097
- Alan!
- Hah?
410
00:54:40,736 --> 00:54:42,446
Ada apa? Ayo terus jalan.
411
00:54:44,782 --> 00:54:46,909
Percuma, mereka sudah mati.
412
00:54:47,451 --> 00:54:49,411
Semuanya mati, Alan.
413
00:54:49,870 --> 00:54:52,456
Carol benar, tempat ini terkutuk.
414
00:54:53,332 --> 00:54:57,419
Monster itu akan membunuh kita semua. Aku juga akan dibunuhnya, Alan, aku bisa merasakannya.
415
00:54:58,253 --> 00:54:59,671
Sudah, jangan ngaco!
416
00:54:59,922 --> 00:55:02,800
Kutukan, monster... Itu semua omong kosong.
417
00:55:03,467 --> 00:55:07,679
Benar, gigitan mayat hidup bisa membunuh Daniel...
418
00:55:08,347 --> 00:55:11,350
...tapi mungkin ini ulah orang gila.
419
00:55:11,809 --> 00:55:14,436
Kita bisa membunuhnya sebelum dia membunuh kita.
420
00:55:15,687 --> 00:55:19,066
Dan kita tak bisa meninggalkan Maggie dan Carol.
421
00:55:19,525 --> 00:55:23,070
Hidup atau mati, kita harus temukan mereka.
422
00:55:24,446 --> 00:55:26,448
Ayo. Cepat.
423
00:55:38,377 --> 00:55:39,378
Carol!
424
00:55:48,387 --> 00:55:50,806
Siapa pemilik tempat ini?
425
00:55:51,306 --> 00:55:55,435
Mungkin keluarga Wortmann. Aku belum pernah lihat, tapi pasti milik mereka.
426
00:55:56,854 --> 00:55:59,189
Klaus Wortmann ramai di koran beberapa bulan lalu.
427
00:55:59,815 --> 00:56:02,484
Yachtnya karam di kepulauan.
428
00:56:02,818 --> 00:56:05,028
Dia hilang bersama istri dan anaknya.
429
00:56:06,822 --> 00:56:08,949
Tak ada lagi keluarga yang tersisa?
430
00:56:09,950 --> 00:56:11,201
Hati-hati, Henriette.
431
00:56:11,618 --> 00:56:15,414
Ada seorang saudari. Katanya dia jadi gila karena tragedi itu.
432
00:56:15,914 --> 00:56:17,833
Mereka sangat dekat. Hati-hati...
433
00:57:36,453 --> 00:57:37,454
Hati-hati.
434
00:58:00,644 --> 00:58:03,438
Keluarga Wortmann pemilik pulau ini.
435
00:58:08,276 --> 00:58:11,488
Generasi pertama Wortmann tinggal di sini hampir seabad lalu.
436
00:59:09,921 --> 00:59:11,965
Kita periksa lantai atas.
437
00:59:13,759 --> 00:59:14,593
Ayo.
438
00:59:24,352 --> 00:59:25,562
Ya Tuhan.
439
00:59:35,822 --> 00:59:38,241
Cepat, potong talinya!
440
00:59:39,868 --> 00:59:40,869
Astaga...
441
01:00:07,395 --> 01:00:08,772
Siapa wanita ini?
442
01:00:09,439 --> 01:00:11,942
Mungkin Ruth, saudari Klaus Wortmann.
443
01:00:13,276 --> 01:00:15,153
Alan! Julie! Naik ke atas!
444
01:00:17,364 --> 01:00:18,365
Ayo, Henriette.
445
01:00:19,783 --> 01:00:20,784
Hati-hati.
446
01:00:22,661 --> 01:00:24,746
Carol, bicaralah!
447
01:00:27,207 --> 01:00:28,583
Apa yang terjadi?
448
01:00:31,086 --> 01:00:32,921
Alan... Alan!
449
01:00:35,590 --> 01:00:37,551
Daniel... Daniel mati, ya?
450
01:00:39,386 --> 01:00:40,387
Ya.
451
01:00:40,762 --> 01:00:43,348
- Tapi bagaimana kau tahu?
- Wanita itu yang bilang.
452
01:00:44,057 --> 01:00:47,936
- Di mana dia?
- Dia bunuh diri.
453
01:00:48,979 --> 01:00:51,356
Bagaimana dia tahu?
454
01:00:51,731 --> 01:00:54,526
Aku tidak tahu, tapi
dia baik padaku.
455
01:00:55,443 --> 01:00:58,405
Meskipun perilakunya aneh.
456
01:00:59,197 --> 01:01:01,741
Tadi malam, sebelum aku tertidur,
dia mendatangiku...
457
01:01:02,033 --> 01:01:05,412
... Mati-matian memohon pengampunan.
Siapa yang tahu kenapa?
458
01:01:05,745 --> 01:01:07,414
Dia kesal.
459
01:01:08,373 --> 01:01:10,333
Alan, lihat!
460
01:01:16,131 --> 01:01:18,633
Perahu itu! Aku tahu.
461
01:01:19,092 --> 01:01:21,178
Arus membawanya lebih dekat
ke pulau.
462
01:01:21,553 --> 01:01:24,306
Kita harus mencoba mencapainya
sebelum hanyut lagi.
463
01:01:24,514 --> 01:01:26,224
Ayo, Arnold. Kau tunggu di sini.
464
01:01:56,379 --> 01:01:58,381
- Bagaimana perasaanmu?
- Agak mengantuk.
465
01:01:58,673 --> 01:02:01,635
Kurasa mereka memberiku
obat penenang.
466
01:02:02,469 --> 01:02:06,681
- Ayo menyusul yang lain.
- Beri aku waktu sejenak untuk tenang.
467
01:02:10,101 --> 01:02:14,814
Aku... Aku ingin minta maaf, Julie.
Aku sangat jahat padamu.
468
01:02:16,149 --> 01:02:19,152
Lupakan saja, Carol.
Semuanya sudah berlalu.
469
01:02:22,322 --> 01:02:25,450
Kenapa? Kenapa dia bunuh diri?
470
01:02:27,285 --> 01:02:28,536
Aku tidak tahu.
471
01:02:29,579 --> 01:02:32,165
Ada sesuatu yang mengerikan
sedang terjadi.
472
01:02:46,680 --> 01:02:49,140
- Itu wanita itu, kan?
- Ya.
473
01:02:51,059 --> 01:02:54,145
Dan ini saudaranya yang tewas di laut
bersama istri dan anaknya.
474
01:02:54,980 --> 01:02:56,773
Mereka keluarga yang bahagia.
475
01:03:05,699 --> 01:03:08,118
- Apa itu?
- Buku catatan.
476
01:03:10,537 --> 01:03:12,372
Buku catatan...
477
01:03:12,998 --> 01:03:15,375
... Dengan beberapa catatan tulisan tangan.
Seperti buku harian.
478
01:03:17,335 --> 01:03:22,507
"12 Mei, hari ini mereka menemukan
mayat dua anak Jerman."
479
01:03:23,383 --> 01:03:26,469
"Pembantaian mengerikan mereka
telah meneror desa."
480
01:03:26,761 --> 01:03:29,973
Aku tidak bisa mengerti lagi.
Semuanya hangus.
481
01:03:30,807 --> 01:03:32,851
Ada yang bisa dibaca di sini.
482
01:03:33,476 --> 01:03:37,397
"Banyak yang tewas, desa
membicarakan monster."
483
01:03:38,356 --> 01:03:41,609
"Para turis pergi dari pulau,
tapi dia terus membunuh."
484
01:03:41,818 --> 01:03:44,487
"Polisi datang tapi mereka tak bisa
berbuat apa-apa padanya."
485
01:03:44,821 --> 01:03:46,823
"Aku juga menyembunyikan mayat-mayat."
486
01:03:47,115 --> 01:03:49,367
"Mereka tak punya bukti
tanpa mayat.”
487
01:03:51,202 --> 01:03:54,247
"Aku berhasil menyembunyikan
pintu masuk ruangan."
488
01:03:59,294 --> 01:04:00,295
Julie?
489
01:04:00,962 --> 01:04:02,380
Apa artinya itu?
490
01:04:16,353 --> 01:04:18,938
Kita harus mencari cara
untuk mencapai perahu itu.
491
01:04:19,731 --> 01:04:21,441
- Mari kita berpisah.
- Ya. Kau ke sana.
492
01:04:28,865 --> 01:04:29,866
Maggie.
493
01:04:46,841 --> 01:04:49,344
Aku yang pergi. Kau tetap
bersama Henriette.
494
01:04:50,095 --> 01:04:51,137
Ya.
495
01:10:41,154 --> 01:10:42,280
- Maggie!
- Arnold...
496
01:10:43,865 --> 01:10:44,866
Arnold...
497
01:10:54,584 --> 01:10:55,668
Di sini.
498
01:10:57,003 --> 01:10:58,337
Aku akan membawamu pergi.
499
01:15:04,333 --> 01:15:06,711
Pergi! Tinggalkan kami sendiri!
500
01:15:08,004 --> 01:15:10,423
Kami tak pernah melakukan
apa-apa padamu.
501
01:15:13,342 --> 01:15:15,344
Pergi! Pergi!
502
01:15:25,438 --> 01:15:27,606
Pergi! Istriku hamil,
tak bisa kau lihat?
503
01:15:28,899 --> 01:15:31,569
Dia sedang hamil! Anakku!
504
01:15:32,111 --> 01:15:33,529
Anak kita!
505
01:15:34,113 --> 01:15:36,240
Pergi! Pergi!
506
01:17:01,033 --> 01:17:03,869
Tidak, jangan lakukan itu!
Dia anak kita!
507
01:17:07,373 --> 01:17:10,334
Dia sudah mati, sekarang dia cuma makanan,
makanan untuk bertahan hidup.
508
01:17:10,835 --> 01:17:13,754
Jangan sentuh dia!
Dia anak kita!
509
01:17:20,177 --> 01:17:22,930
Makan! Makan aku, sialan!
510
01:17:26,892 --> 01:17:28,435
Marta! Marta!
511
01:17:29,520 --> 01:17:31,105
Marta! Marta...
512
01:17:33,816 --> 01:17:34,817
Tidak!
513
01:18:23,699 --> 01:18:25,034
Tidak!
514
01:19:18,170 --> 01:19:19,672
Duduklah, Sayang.
515
01:19:21,882 --> 01:19:23,467
Ini. Jangan khawatir.
516
01:19:54,623 --> 01:19:55,624
Julie!
517
01:20:10,097 --> 01:20:10,931
Julie!
518
01:20:27,698 --> 01:20:30,367
- Julie, di mana kau?
- Di sini.
519
01:20:43,839 --> 01:20:48,093
- Julie...
- Mengerikan, Carol. Pria itu maniak gila!
520
01:20:58,687 --> 01:20:59,688
Carol...
521
01:21:33,180 --> 01:21:34,681
Henriette! Henriette!
522
01:21:36,475 --> 01:21:38,352
Ayo! Kita harus pergi dari sini!
523
01:22:09,550 --> 01:22:11,552
Cepat! Cepat!
524
01:22:26,692 --> 01:22:27,776
Hati-hati!
525
01:23:12,029 --> 01:23:13,030
Ayo!
526
01:23:23,332 --> 01:23:24,249
Sini! Ayo!
527
01:24:11,213 --> 01:24:14,216
- Julie, di mana kita?
- Diam, jangan bicara.
528
01:25:49,436 --> 01:25:50,896
Henriette!
529
01:25:52,314 --> 01:25:53,732
Merunduk, Henriette!
530
01:25:53,940 --> 01:25:56,485
Tidak! Tidak!
531
01:26:43,073 --> 01:26:44,282
Henriette...
532
01:26:47,994 --> 01:26:49,413
Henriette...
533
01:26:58,130 --> 01:26:59,339
Sialan kau...
534
01:27:00,000 --> 00:28:00,000
request dan donasi:
https://saweria.co/AndreaReyY
535
01:29:00,000 --> 00:30:00,000
terjemahan oleh:
subrey
36912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.