All language subtitles for The Office (UK) - 02x02 - Appraisals.DVDrip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,040 --> 00:00:38,794 Hello. You all right? - Yeah. Good, thanks. 2 00:00:43,160 --> 00:00:46,277 No. - He's a brilliant actor. 3 00:00:46,480 --> 00:00:49,677 He's very good. - Oh, dear. 4 00:00:49,880 --> 00:00:52,314 I like him. - He's great. 5 00:00:53,560 --> 00:00:56,438 See you later. - See you later. 6 00:01:00,200 --> 00:01:04,034 He's not my favourite actor of all time. - No? 7 00:01:13,000 --> 00:01:15,594 Yeah. Amazing. 8 00:01:23,200 --> 00:01:26,988 Gareth, are you building up your wrists? - Yes. 9 00:01:35,720 --> 00:01:40,157 Seriously, what are you doing? - Orienteering with the TAs. 10 00:01:41,480 --> 00:01:43,232 All right? 11 00:01:54,880 --> 00:01:56,438 Well... 12 00:01:56,640 --> 00:02:00,713 So we're cool, yeah? - Absolutely. Totally cool. 13 00:02:00,920 --> 00:02:03,434 What's that? Is that for me? 14 00:02:05,800 --> 00:02:09,156 There's nothing going on between them. 15 00:02:09,360 --> 00:02:14,036 I've been watching him and I imagine you've been watching her, 16 00:02:14,240 --> 00:02:17,312 so between us we've got it covered. 17 00:02:30,560 --> 00:02:34,439 Probably a bottle of something. - You reckon? 18 00:02:34,640 --> 00:02:36,949 Look at the shape. 19 00:02:44,200 --> 00:02:47,078 Some people can get nervous - 20 00:02:47,280 --> 00:02:51,956 they think they're putting their head on the block, which is wrong. 21 00:02:52,160 --> 00:02:54,594 They fill out a form in advance 22 00:02:54,800 --> 00:03:00,830 and they don't only list their strengths and weaknesses, but also mine as a boss. 23 00:03:01,040 --> 00:03:05,477 So it's a chance for them to tell me where we're going wrong. 24 00:03:05,680 --> 00:03:10,435 It's an opportunity... - To separate the wheat from the chaff. 25 00:03:10,640 --> 00:03:15,839 No. That sounds bad. We're not trying to find out who the worst people are. 26 00:03:16,040 --> 00:03:19,476 We know who they are. I've put them on my form. 27 00:03:19,680 --> 00:03:22,240 No... - I've underlined the worst ones. 28 00:03:22,440 --> 00:03:25,273 You're missing the point. Yeah... 29 00:03:28,400 --> 00:03:30,834 Hello, David. - Here he is. 30 00:03:31,040 --> 00:03:34,555 Tim Canterbury. A good man. 'The Canterbury Tales. ' 31 00:03:35,320 --> 00:03:37,880 Chaucer. - Yup. 32 00:03:38,080 --> 00:03:40,036 And Shakespeare. 33 00:03:43,040 --> 00:03:46,828 Pleased with you. Very proud. New leaf, et cetera. 34 00:03:47,040 --> 00:03:52,319 Trust, encouragement, reward, loyalty, satisfaction. That's what I'm... 35 00:03:57,680 --> 00:04:00,478 Trust people and they'll be true to you. 36 00:04:00,680 --> 00:04:05,356 Treat them greatly and they will show themselves to be great. 37 00:04:06,720 --> 00:04:09,029 So happier now? No looking back? 38 00:04:13,160 --> 00:04:18,757 No point. No point. Sure, 18-19, go to university, get it out of your system. 39 00:04:26,520 --> 00:04:32,834 I'm only just 30. You're 39? - No. Both in our 30s is the fact. Yeah? 40 00:04:35,600 --> 00:04:42,790 Who's to say? In a few years time, you could be in the hot seat... like me. 41 00:04:43,000 --> 00:04:47,676 When I'm nearly 40. - We're both in our 30s at the moment. 44 00:04:58,280 --> 00:05:01,955 all we have to do is keep on walking. 45 00:05:03,200 --> 00:05:06,510 Very nice. You're quite a philosopher. 46 00:05:06,720 --> 00:05:10,793 It's just that I think our greatest glory... 47 00:05:11,000 --> 00:05:14,709 is not in never falling, but in rising when we do. 48 00:05:19,280 --> 00:05:21,953 Confucius. Bernard Shaw... 49 00:05:26,320 --> 00:05:31,917 Don't tell those I've been reading these. It's an insult. I'll put it down there. 50 00:05:35,120 --> 00:05:37,953 I wanted to be a children's illustrator. 51 00:05:38,160 --> 00:05:40,799 When people asked what I did, I'd say, 52 00:05:44,960 --> 00:05:49,033 For years I was an illustrator who did some reception work. 53 00:05:49,240 --> 00:05:53,677 Then Lee thought we should both get full-time jobs. 54 00:05:53,880 --> 00:05:59,034 Then you're knackered after work and it's hard to do illustrating. 55 00:05:59,240 --> 00:06:04,030 Now, when people ask what I do, I say, 'I'm a receptionist. ' 56 00:06:09,920 --> 00:06:14,152 You'll always have the art. Keep up the doodling always. 57 00:06:14,360 --> 00:06:18,399 Pipe dreams are good. - I still hope it will happen. 58 00:06:24,600 --> 00:06:30,311 If you keep trying, when it doesn't happen, you can go, 'At least I gave it a go. ' 59 00:06:30,520 --> 00:06:32,988 You know? 60 00:06:38,280 --> 00:06:40,748 Are you settling in all right? - Yeah. 61 00:06:40,960 --> 00:06:43,394 Having fun? - Yeah. 62 00:06:43,600 --> 00:06:47,275 As much fun as you can have at Wernham-Hogg. 63 00:06:47,480 --> 00:06:53,237 How long were you at Swindon? - Two years. 64 00:06:53,440 --> 00:06:56,876 If you had to name a role model... 65 00:06:58,000 --> 00:06:59,956 who would it be? 66 00:07:06,440 --> 00:07:12,879 There's my mum. She's strong, calm in the face of adversity. 67 00:07:13,080 --> 00:07:16,390 I remember when she had a hysterectomy... 68 00:07:16,600 --> 00:07:21,833 If it wasn't your mother, though. It doesn't even have to be a woman. 69 00:07:22,040 --> 00:07:27,034 A man? OK. I suppose if it was a man it'd be my father. 70 00:07:27,240 --> 00:07:33,395 Not your father. Take your parents as read. I mean someone in the work-related arena. 71 00:07:33,600 --> 00:07:37,388 Right. OK. I suppose Tim, then. He's always... 72 00:07:37,600 --> 00:07:42,116 He's a friend. Not a friend. Someone in authority. 73 00:07:42,320 --> 00:07:47,440 Then, I suppose Jennifer. - We said not a woman. Or am I...? 74 00:07:47,640 --> 00:07:52,839 Er... OK. I suppose you're the only one who... 75 00:07:54,200 --> 00:07:58,955 Embarrassing. It's backfired. Oh, dear. Very flattering. 76 00:07:59,160 --> 00:08:01,913 Can we put me as a...? - OK. Tim, then. 77 00:08:02,120 --> 00:08:04,793 We said not Tim. Do you want me? - OK. 78 00:08:05,000 --> 00:08:07,958 So shall I put 'strong role model'? - OK. 79 00:08:20,680 --> 00:08:24,719 Just a drill. Do not panic. 80 00:08:24,920 --> 00:08:30,040 He's trained. Good man. - Come on, people, let's get moving. 81 00:08:30,240 --> 00:08:33,676 I'd be the last one out. - Do not run and do not panic. 82 00:08:33,880 --> 00:08:39,477 That's just what I do. We do these every couple of months. 83 00:08:39,680 --> 00:08:45,949 Even though I'm always cool in a situation like this, some people are not, 84 00:08:46,160 --> 00:08:48,958 and so I try to make sure... I'll do that. 85 00:08:49,160 --> 00:08:52,596 We were... - No, no. I've got it. 86 00:08:54,880 --> 00:08:57,314 I'm going to get you out of here. 87 00:09:07,880 --> 00:09:12,078 The lifts... are out of bounds... in a fire... situation, 88 00:09:12,280 --> 00:09:15,750 so the important thing is... Put her down. 89 00:09:18,520 --> 00:09:20,988 This isn't worth it. It's stupid. 90 00:09:21,200 --> 00:09:25,079 This is just a drill, so we can leave her here. 91 00:09:29,240 --> 00:09:31,595 We won't be a minute. 92 00:09:52,560 --> 00:09:56,473 I've got no problem with him visiting every child in a night, 93 00:09:56,680 --> 00:10:01,196 but I can't believe he stands in Barnardo's arguing with old women. 94 00:10:02,600 --> 00:10:07,071 I don't know if you're aware of the situation that's arising here. 95 00:10:12,440 --> 00:10:16,399 I won't say who. I don't know what Tim's playing at. 96 00:10:16,600 --> 00:10:21,435 He embarrassed himself asking Dawn out and this will end in tears. 97 00:10:21,640 --> 00:10:25,110 Whereas I, you probably notice, play it cool. 98 00:10:29,760 --> 00:10:33,719 I can read women. You've got to know their needs. 99 00:10:33,920 --> 00:10:38,596 That can be making sure she's got enough money to buy groceries 100 00:10:38,800 --> 00:10:43,555 or making sure she's gratified sexually after intercourse. 101 00:11:02,600 --> 00:11:05,876 You were using all your best lines on Rachel. 102 00:11:06,080 --> 00:11:08,833 Best lines! Just being friendly. 103 00:11:09,040 --> 00:11:12,635 It was friendly, but more than. 104 00:11:12,840 --> 00:11:15,274 More than? - Friendly. 105 00:11:19,760 --> 00:11:24,754 Under 'strengths', you've just put 'accounts'. 106 00:11:24,960 --> 00:11:26,473 Yeah. 107 00:11:28,960 --> 00:11:32,270 That's your job, though. That's just... 108 00:11:46,360 --> 00:11:49,318 Under 'weaknesses', you've put 'eczema'. 109 00:11:53,600 --> 00:11:56,672 You had a fantastically welcoming buffet. 110 00:11:56,880 --> 00:12:01,271 The wine was something else. - Everyone's quite friendly. 111 00:12:01,480 --> 00:12:06,235 Everyone's... And Tim seems nice. - Yeah. He's a good laugh. 112 00:12:07,560 --> 00:12:11,951 I've just got to... Has he got a girlfriend? 113 00:12:12,160 --> 00:12:15,311 Tim? No. - Why? What's up? 114 00:12:15,520 --> 00:12:19,399 Nothing. - Why? Would you? 115 00:12:19,600 --> 00:12:22,876 Mm? Out of the equation. 116 00:12:23,080 --> 00:12:26,117 I know, but if you weren't, would he...? 117 00:12:26,320 --> 00:12:29,312 If I weren't? Madness. 118 00:12:33,000 --> 00:12:37,437 You've left this section blank. You haven't done the Q&A. 119 00:12:37,640 --> 00:12:42,077 I thought you filled that in. - No. This is aimed at you. 120 00:12:42,280 --> 00:12:48,150 'To what extent do you believe that you have the skills to perform your job effectively?' 121 00:12:53,640 --> 00:12:57,519 What would you tick? - Don't know. 122 00:12:58,800 --> 00:13:00,313 OK. 123 00:13:02,280 --> 00:13:08,355 'Do you feel you have received adequate training to use your computer effectively?' 124 00:13:13,080 --> 00:13:17,198 What are the options? - They're always the same. 125 00:13:17,400 --> 00:13:20,756 'Not at all. To some extent. Very much so. Don't know. ' 126 00:13:20,960 --> 00:13:24,236 Don't know. - Don't know again. OK. 127 00:13:25,760 --> 00:13:31,278 'Do you feel you are given the flexibility to decide how to accomplish your goals?' 128 00:13:35,400 --> 00:13:37,356 Do you want the options? - Yeah. 129 00:13:41,040 --> 00:13:43,190 'Very much so. Don't know. ' - Don't know. 130 00:13:43,400 --> 00:13:47,154 If 'Don't know' wasn't there, what would you put? 131 00:13:51,800 --> 00:13:55,076 What are the options? - 'Not at all. To some extent. 132 00:13:55,280 --> 00:13:57,840 'Very much so. Don't know. ' - Very much so. 133 00:13:58,040 --> 00:13:59,996 Do you remember the question? - No. 134 00:14:00,200 --> 00:14:03,636 'Do you...?' We're going to leave that. 135 00:14:08,960 --> 00:14:15,274 Just going to give the new Swindon lot a... It's not an appraisal as such, but... 136 00:14:18,440 --> 00:14:24,037 Sorry. Just showing them... - Keep them occupied before the main event. 137 00:14:24,240 --> 00:14:28,995 I hope you warmed them up better than last time! Doesn't look like it. 138 00:14:29,200 --> 00:14:33,830 OK. See you later. - See you. Bye. 139 00:14:34,040 --> 00:14:37,669 Anyway... good. Hello. 140 00:14:39,240 --> 00:14:43,438 I can't give you an appraisal - you've only been here a week - 141 00:14:43,640 --> 00:14:46,632 but I wanted to see how you're settling in. 142 00:14:47,800 --> 00:14:53,909 I know it's not the same vibe you're used to. Neil ruled with more of an iron fist. 143 00:14:54,120 --> 00:14:56,873 Settling in? Having a good time? 144 00:14:59,840 --> 00:15:01,990 How is it different? 145 00:15:03,200 --> 00:15:06,078 More laid back, presumably. 146 00:15:06,280 --> 00:15:10,876 Think it's more laid back? Yeah? - Yeah... 147 00:15:11,080 --> 00:15:14,834 Say yes, then, if it's more laid back. More fun. 148 00:15:15,040 --> 00:15:16,632 Well... - Eh? 149 00:15:16,840 --> 00:15:18,796 Nothing. - Go on. 150 00:15:19,000 --> 00:15:25,269 We're actually used to doing stuff, like working hard, being motivated. 151 00:15:25,480 --> 00:15:29,917 There's not much dynamism. People get away with murder. 152 00:15:30,120 --> 00:15:34,511 Having a laugh, yes. - Quite a few of us are bored. 153 00:15:34,720 --> 00:15:37,473 What, you prefer Swindon? 154 00:15:39,000 --> 00:15:42,515 More of a laugh. - You're having a laugh saying that. 155 00:15:42,720 --> 00:15:45,518 What's so good about Swindon? Neil? 156 00:15:45,720 --> 00:15:48,792 Yeah, for one. - You prefer Neil to me? 157 00:15:51,560 --> 00:15:54,393 Who thinks Neil's more of a laugh than me? 158 00:15:55,280 --> 00:15:59,990 That's mental! Come off it. You... 159 00:16:00,200 --> 00:16:04,876 Come out for a drink with me and see who's more of a laugh. 160 00:16:05,080 --> 00:16:08,516 We'll go for a drink lunchtime. Right. 161 00:16:11,240 --> 00:16:15,438 Right. Here we are. There's an outing, lunchtime. 162 00:16:15,640 --> 00:16:20,350 Show them what the Slough lot are like. Keith, what are you doing lunchtime? 163 00:16:26,720 --> 00:16:30,838 Welcome to Alcoholic's Anonymous! No. Purely social. 164 00:16:31,040 --> 00:16:36,034 I know an alcoholic and it's no laughing matter - particularly for his wife. 165 00:16:36,240 --> 00:16:39,869 She's got alopecia, so not a happy home life. 166 00:16:40,080 --> 00:16:43,550 Their eldest is like Dustin Hoffman in 'Rain Man'. 167 00:16:43,760 --> 00:16:47,753 That probably turned him to it in the first place. 168 00:16:47,960 --> 00:16:50,474 Looking forward to the weekend? 169 00:16:50,680 --> 00:16:53,194 Yeah. - Cheers. 170 00:16:55,000 --> 00:16:57,992 That's a lovely drop. That's Courage. 171 00:16:58,200 --> 00:17:03,149 You get a lot of that round here because the main brewery's in Reading. 172 00:17:03,360 --> 00:17:06,158 They do it in London too. 173 00:17:07,520 --> 00:17:12,071 What's the brewery in Swindon? Is there a big...? 174 00:17:12,280 --> 00:17:15,716 It might be Courage actually. - Dunno. 175 00:17:15,920 --> 00:17:19,276 No. This is all right, though, isn't it? 176 00:17:20,400 --> 00:17:24,154 Nice pub... Eh? - Just a private joke. 177 00:17:24,360 --> 00:17:29,798 I was saying this is nice. There's a lovely pub near me - the Gardener's Arms. 178 00:17:30,000 --> 00:17:35,518 What are you doing? - That bloke looks like someone we know. 179 00:17:35,720 --> 00:17:41,158 OK. One at a time. Focus. You'll get more out of it in the long run, I promise. 180 00:17:46,600 --> 00:17:50,639 I forgot what I was saying. That's what happens when you... 181 00:17:52,160 --> 00:17:53,752 Courage... 182 00:17:55,120 --> 00:17:57,475 Three points. - Don't do that on my head. 183 00:17:57,680 --> 00:18:04,279 Unless you've changed into a dartboard. - The dartboard makes no difference to you. 184 00:18:04,480 --> 00:18:07,074 I could sit here and still get 180. 185 00:18:07,280 --> 00:18:11,273 Hiya. You all right? - Straight. 186 00:18:11,480 --> 00:18:14,950 A couple of my mates are going down to Yates's... 187 00:18:15,160 --> 00:18:20,917 The wine lodge? Classy. Joking. - I was wondering if you'd like to come. 188 00:18:21,120 --> 00:18:24,237 Or not. And you, Dawn. Bring Lee. 189 00:18:29,120 --> 00:18:32,669 Yeah, I can. - Great. OK. 190 00:18:32,880 --> 00:18:36,395 Tonight? - Yeah. Just after work. 191 00:18:36,600 --> 00:18:39,478 Have a couple of drinks, yeah. - Cool. 192 00:18:39,680 --> 00:18:43,116 OK. See you later. - See you in a bit. 193 00:18:45,280 --> 00:18:48,829 That'll be fun. - Yeah. Yes. 194 00:19:16,840 --> 00:19:19,798 Good? - It was all right. 195 00:19:23,920 --> 00:19:25,911 I've eaten here, so... 196 00:19:27,400 --> 00:19:30,995 If you want a really good pie - The Gardeners. 197 00:19:39,080 --> 00:19:45,315 It's been a washout, hasn't it? If no one else is going to make the effort. 198 00:19:45,520 --> 00:19:47,590 We have made the effort. - Eh? 199 00:19:47,800 --> 00:19:52,555 We have made the effort. - Yeah. I'm not having a go at you. 200 00:19:52,760 --> 00:19:57,754 Obviously the best people haven't come. I'm going back to the office. 201 00:19:59,360 --> 00:20:01,316 See you later. 202 00:20:09,440 --> 00:20:11,192 Come on, Neil. - All right. 203 00:20:11,400 --> 00:20:13,755 Gareth. - Nearly. 204 00:20:18,720 --> 00:20:21,188 What are you doing? - Having a laugh. 205 00:20:21,400 --> 00:20:25,996 You could have had a laugh in the pub. Dangerous, isn't it? 206 00:20:31,880 --> 00:20:37,318 Just want to be popular as the new boss. Oh, love me! Pathetic! 207 00:20:46,960 --> 00:20:52,034 I think we should call it a day there. Do you mind putting those away? 208 00:20:52,240 --> 00:20:54,993 Guys, can we go back to work? 209 00:21:03,920 --> 00:21:07,037 No. Time for work, wasn't it? 210 00:21:07,240 --> 00:21:12,633 If you don't want to say, fine, but don't speak to me like that in front of staff. 211 00:21:12,840 --> 00:21:15,354 You're acting like a petulant kid. - Yeah. 212 00:21:16,520 --> 00:21:22,038 Don't stand out there and embarrass me and yourself, because I will not stand for it. 213 00:21:22,240 --> 00:21:26,028 I've been trying to deal with this situation delicately 214 00:21:26,240 --> 00:21:31,268 because I was embarrassed that I'm now your boss, but you have to live with it. 215 00:21:31,480 --> 00:21:37,191 I don't let anyone talk to me like that and certainly not you. Do you understand? 216 00:21:37,400 --> 00:21:40,517 Do you understand? Good. 217 00:21:40,720 --> 00:21:46,272 You're a good bloke, Dave, and if there's a problem I'd rather discuss it sensibly. 218 00:21:46,480 --> 00:21:48,436 Shake on it? 219 00:21:48,640 --> 00:21:50,596 Great. Thank you. 220 00:21:59,640 --> 00:22:04,077 I'll see you guys later. Take care. - Cheers, Neil. 221 00:22:12,720 --> 00:22:16,030 Did you hear any of that conversation? - No. 222 00:22:16,240 --> 00:22:19,630 I had it out with Neil. He showed his true colours. 223 00:22:19,840 --> 00:22:22,308 He seems like a good bloke. 224 00:22:22,520 --> 00:22:27,389 I'd better not say anything, then. Watch your back. Slagging you off. 225 00:22:27,600 --> 00:22:29,989 Slagging you off. - Me personally? 226 00:22:30,200 --> 00:22:34,034 Just me? - Yeah. And you. Slagging all you lot off. 227 00:22:34,240 --> 00:22:37,949 What's he saying? - Saying you lot were rubbish. 228 00:22:38,160 --> 00:22:41,709 I was going, 'Your Swindon lot are shit. ' 229 00:22:41,920 --> 00:22:45,879 He got aggressive and I went berserk. - Did you hit him? 230 00:22:46,080 --> 00:22:50,676 He'd have come through that wall. - He's pretty trim, mate. 231 00:22:50,880 --> 00:22:53,189 Yeah? Against karate? 232 00:22:53,400 --> 00:22:57,871 What did he actually say about us? - Just slagging you lot off. 233 00:22:58,080 --> 00:23:02,278 I went, 'Your Swindon lot are little slugs with no personality. 234 00:23:02,480 --> 00:23:05,756 'You're jealous that we're better at everything. ' 235 00:23:05,960 --> 00:23:10,158 If it did kick off with him, I don't want you lot getting hurt. 236 00:23:10,360 --> 00:23:13,796 I'd step in. - This is big boy shit, mate. 237 00:23:14,000 --> 00:23:18,437 Hit him above the ears because the vacuum in the brain kills instantly. 238 00:23:18,640 --> 00:23:22,792 I'd want to keep the twat alive with the shit I was going to pull. 239 00:23:34,880 --> 00:23:37,155 All right? - Hello. 240 00:23:37,360 --> 00:23:40,397 You don't have a boyfriend, do you? - No. 241 00:23:40,600 --> 00:23:44,832 Any kids from previous marriages? - No. 242 00:23:45,040 --> 00:23:50,990 Would you like to come out for a drink? - I can't. I'm going to go out with Tim. 243 00:23:51,200 --> 00:23:53,270 Tonight? - Yeah. 244 00:23:53,480 --> 00:23:56,313 Can I come? - Not really. 245 00:23:57,360 --> 00:24:01,353 You're not going to get off with him? - It's not your business. 246 00:24:01,560 --> 00:24:07,635 Sorry. It's none of my business. Go and have a drink, by all means. Enjoy yourself. 247 00:24:07,840 --> 00:24:12,118 If you don't go all the way with Tim, I will still be interested. 248 00:24:12,320 --> 00:24:16,313 Thanks. Good to know I have something to fall back on. 249 00:24:16,520 --> 00:24:20,274 What if I go all the way with Tim but want more with you? 250 00:24:21,880 --> 00:24:24,440 I don't usually do sloppy seconds, 251 00:24:24,640 --> 00:24:30,431 but I judge things on individual merit, so we'll cross that river when we come to it. 252 00:24:30,640 --> 00:24:34,110 Thanks. That's good to know. - No problem. 253 00:24:38,440 --> 00:24:42,194 One in the kettle? - Yeah. It's just boiled. 254 00:24:42,400 --> 00:24:45,472 One amendment. If you do go all the way with Tim 255 00:24:45,680 --> 00:24:51,038 and you expect me to go in there afterwards, make sure he wears a condom. 256 00:24:51,240 --> 00:24:53,196 It's sort of a rule. 257 00:24:56,480 --> 00:24:59,790 Is there any milk? - Yeah. In the fridge. 258 00:25:11,160 --> 00:25:13,754 See ya. - See you later, mate. 259 00:25:17,400 --> 00:25:20,153 You going home? - Yup. 260 00:25:25,840 --> 00:25:28,308 That's for you. - Cheers. 261 00:25:28,520 --> 00:25:31,592 Can you call Neilson's... 262 00:25:31,800 --> 00:25:37,716 and get that credit rate faxed over or emailed or whatever? 263 00:25:37,920 --> 00:25:39,239 Sure. 264 00:25:39,440 --> 00:25:45,072 And do you mind typing up those appraisal contracts? 265 00:25:45,280 --> 00:25:47,840 Sure. See you Monday. - See you. 266 00:25:48,040 --> 00:25:52,875 Dawn, I'm fed up. I'm fed up, to be honest. It's just... 267 00:25:53,080 --> 00:25:57,949 Why? - I think this place is a right shit hole. 268 00:25:58,160 --> 00:26:00,276 Do you? - Yeah. 269 00:26:04,400 --> 00:26:09,758 Do you think I'm funny? - Mmm. Yup. 270 00:26:09,960 --> 00:26:12,918 Do you think Neil's funny? Sit down. 271 00:26:14,280 --> 00:26:18,751 Do I think Neil's funny? I don't really know him, David. 272 00:26:18,960 --> 00:26:22,919 But he's not funnier than me? - Definitely not. 273 00:26:23,120 --> 00:26:28,752 I wish you'd tell that to the Swindon lot - miserable bunch of... Aren't they? Boring. 274 00:26:32,480 --> 00:26:36,359 What's your favourite stuff that I do, comedy-wise? 275 00:26:36,560 --> 00:26:40,917 Um... Oh, there's too much. 276 00:26:41,120 --> 00:26:43,554 The impressions? - Yeah. 277 00:26:43,760 --> 00:26:49,949 Which ones? - Er... Which ones are there again? 278 00:26:50,160 --> 00:26:52,116 Kermit? - Brilliant. 279 00:26:52,320 --> 00:26:56,598 'Welcome to the er Muppet Show. ' 'Hai-ya, Frog!' 280 00:26:56,800 --> 00:27:00,554 Miss Piggy. Do you know Kermit's nephew, Robin? 281 00:27:05,720 --> 00:27:09,679 Do you do Gonzo? - No. Do you want a beer? 282 00:27:09,880 --> 00:27:15,955 Er... I can't go to the pub. - I've got some here ready. 283 00:27:16,160 --> 00:27:18,435 For emergencies. 284 00:27:25,120 --> 00:27:26,917 Cheers. 285 00:27:32,480 --> 00:27:34,869 I was looking through... 286 00:27:36,720 --> 00:27:38,676 some old poems I used to do. 287 00:27:38,880 --> 00:27:41,348 Oh? I didn't know. - Yeah. 288 00:27:41,560 --> 00:27:47,237 What sort of...? - Quite sort of... powerful. Here's one. 289 00:27:47,440 --> 00:27:51,877 Shall I read one to you? This one's called 'Excalibur'. 290 00:27:53,680 --> 00:27:59,277 'I froze your tears and made a dagger and stabbed it in my cock forever. 291 00:27:59,480 --> 00:28:03,951 'It stays there like Excalibur. Are you my Arthur? Say you are. ' 292 00:28:04,160 --> 00:28:07,550 Good... - 'Take this cool, dark, steeled blade. 293 00:28:07,760 --> 00:28:10,957 'Steal it, sheath it in your lake. 294 00:28:11,160 --> 00:28:17,110 'I'd drown with you to be together. Must you breathe? 'Cause I need heaven.' 295 00:28:21,520 --> 00:28:24,796 Um... It's powerful. - Very. 296 00:28:25,000 --> 00:28:27,753 Did you get the double meanings? - I did. 25260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.