Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,260 --> 00:00:48,740
Hi.
2
00:00:52,180 --> 00:00:53,760
Well, I can't do much until the main
3
00:00:53,760 --> 00:00:54,820
stuff arrives tomorrow.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,520
Oh, the art's here, but I want to
5
00:00:56,520 --> 00:00:57,180
leave that for you.
6
00:00:58,060 --> 00:00:58,780
We'll do it together.
7
00:00:59,740 --> 00:01:00,140
Okay.
8
00:01:00,700 --> 00:01:02,020
How about after dinner tonight?
9
00:01:03,620 --> 00:01:04,900
That's what I was calling about.
10
00:01:10,760 --> 00:01:11,160
Again?
11
00:01:12,020 --> 00:01:20,120
I won't make it up to you.
12
00:01:26,470 --> 00:01:26,870
Okay.
13
00:01:34,210 --> 00:01:34,610
No.
14
00:04:12,590 --> 00:04:12,990
Hello?
15
00:04:12,990 --> 00:04:13,390
Yes?
16
00:04:13,930 --> 00:04:15,670
Well, looks like you've got your work cut
17
00:04:15,670 --> 00:04:16,209
out for you.
18
00:04:16,970 --> 00:04:18,310
Oh, yeah, and then some.
19
00:04:18,310 --> 00:04:20,089
I'm Gwen.
20
00:04:20,290 --> 00:04:21,270
I live across the street.
21
00:04:21,970 --> 00:04:22,790
Diana Larson.
22
00:04:25,570 --> 00:04:26,350
Great house.
23
00:04:27,570 --> 00:04:28,010
Thanks.
24
00:04:28,110 --> 00:04:29,130
Yeah, we fell in love with it the
25
00:04:29,130 --> 00:04:29,870
first time we saw it.
26
00:04:30,790 --> 00:04:31,970
Your other half's at work?
27
00:04:33,230 --> 00:04:33,670
Yeah.
28
00:04:34,450 --> 00:04:34,870
Figures.
29
00:04:35,090 --> 00:04:36,410
Mine wouldn't take the day off either when
30
00:04:36,410 --> 00:04:37,150
we moved in.
31
00:04:38,210 --> 00:04:40,110
Well, Alex is pretty busy these days.
32
00:04:40,590 --> 00:04:41,110
He's a doctor.
33
00:04:42,110 --> 00:04:42,730
Any kids?
34
00:04:43,610 --> 00:04:44,550
No, not yet.
35
00:04:45,730 --> 00:04:46,750
I can't have any.
36
00:04:47,830 --> 00:04:49,210
You've got some lovely things.
37
00:04:52,030 --> 00:04:53,670
I hope I still do after the day's
38
00:04:53,670 --> 00:04:53,850
out.
39
00:04:55,010 --> 00:04:56,570
I think I'll go before you think I'm
40
00:04:56,570 --> 00:04:56,890
a jinx.
41
00:04:58,670 --> 00:05:00,270
You'd better make sure you keep an eye
42
00:05:00,270 --> 00:05:00,790
on these guys.
43
00:05:02,850 --> 00:05:03,410
I will.
44
00:05:04,150 --> 00:05:05,010
Anyway, nice to meet you.
45
00:05:05,610 --> 00:05:06,910
I'll come by later with a bottle of
46
00:05:06,910 --> 00:05:08,110
wine if I hear any more crashes.
47
00:05:09,430 --> 00:05:10,670
Well, I think I might need it.
48
00:05:12,770 --> 00:05:13,810
I think I'll be going.
49
00:05:14,410 --> 00:05:14,770
Bye.
50
00:05:20,990 --> 00:05:22,250
Are you waiting for someone?
51
00:05:22,710 --> 00:05:23,310
My husband.
52
00:05:23,770 --> 00:05:25,010
He has a tendency to be late.
53
00:05:25,430 --> 00:05:26,830
They get back at us whenever they get
54
00:05:26,830 --> 00:05:27,230
a chance.
55
00:07:16,580 --> 00:07:18,840
Oh, I was in a total daydream.
56
00:07:20,000 --> 00:07:21,180
What were you dreaming about?
57
00:07:25,620 --> 00:07:27,920
How the busboy's been giving me strange looks.
58
00:07:31,330 --> 00:07:32,290
I'm sorry I'm late.
59
00:07:32,330 --> 00:07:32,930
I got tied up.
60
00:07:36,670 --> 00:07:37,770
Ah, no marks.
61
00:07:38,030 --> 00:07:39,050
She must have used silk.
62
00:07:40,210 --> 00:07:41,410
That's another joke, right?
63
00:07:42,150 --> 00:07:42,930
I think so.
64
00:07:44,790 --> 00:07:45,930
I'm not sure anymore.
65
00:07:47,530 --> 00:07:49,230
For Christ's sake, Diana, don't start that all
66
00:07:49,230 --> 00:07:49,650
over again.
67
00:07:49,750 --> 00:07:50,690
If you want to come down to the
68
00:07:50,690 --> 00:07:52,030
hospital and sit there while I work all
69
00:07:52,030 --> 00:07:53,270
day, you're more than welcome to.
70
00:07:54,190 --> 00:07:55,190
I'm sorry I'm late.
71
00:07:55,270 --> 00:07:56,290
Please let that be the end of it.
72
00:07:57,750 --> 00:07:59,010
You ought to put that on a tape
73
00:07:59,010 --> 00:08:00,350
recorder and pin it to your lapel.
74
00:08:02,110 --> 00:08:03,330
Maybe you should get one of those types
75
00:08:03,330 --> 00:08:04,710
that operates when you clap your hands.
76
00:08:05,090 --> 00:08:06,490
One clap, sorry I'm late.
77
00:08:06,590 --> 00:08:08,870
Two claps, sorry I can't make it.
78
00:08:13,340 --> 00:08:14,360
How's the unpacking going?
79
00:08:15,640 --> 00:08:16,080
Great.
80
00:08:17,020 --> 00:08:19,040
I love watching those burly guys hump all
81
00:08:19,040 --> 00:08:20,100
that heavy stuff around.
82
00:08:20,860 --> 00:08:22,240
In fact, I made them do it twice.
83
00:08:24,520 --> 00:08:25,240
Keep it up.
84
00:08:25,960 --> 00:08:26,900
Oh, he's getting pissed.
85
00:08:28,560 --> 00:08:30,300
Why can't you just lose it for once?
86
00:08:31,820 --> 00:08:33,020
I mean, how far do I have to
87
00:08:33,020 --> 00:08:34,559
push before you start listening to me?
88
00:08:37,159 --> 00:08:38,480
Are you ready to order yet?
89
00:08:39,720 --> 00:08:40,159
Yes.
90
00:08:41,140 --> 00:08:43,920
I'd just like a salad, the house, and
91
00:08:43,920 --> 00:08:46,740
a bottle of carbonated water.
92
00:08:53,680 --> 00:08:54,900
I'll have the bus boy.
93
00:08:55,040 --> 00:08:56,600
I mean the salad also.
94
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
What has gotten into you lately?
95
00:09:05,500 --> 00:09:06,020
Nothing.
96
00:09:06,700 --> 00:09:07,680
That's the problem.
97
00:09:09,040 --> 00:09:10,400
Well, if you continue to act like this,
98
00:09:10,440 --> 00:09:10,820
I'm leaving.
99
00:09:14,190 --> 00:09:14,930
Look, I'm sorry.
100
00:09:24,080 --> 00:09:25,100
So have you met any of the neighbors
101
00:09:25,100 --> 00:09:25,360
yet?
102
00:09:27,000 --> 00:09:28,640
Why are you so interested in the neighbors?
103
00:09:30,080 --> 00:09:31,760
Is there something wrong with wanting to know
104
00:09:31,760 --> 00:09:32,440
who your neighbors are?
105
00:09:34,580 --> 00:09:35,640
Well, actually, I did.
106
00:09:36,060 --> 00:09:37,320
The lady that lives across the street.
107
00:09:38,220 --> 00:09:38,840
Is she nice?
108
00:09:40,180 --> 00:09:41,040
Yeah, I think so.
109
00:09:43,560 --> 00:09:44,880
Alex, why don't you have a glass of
110
00:09:44,880 --> 00:09:45,140
wine?
111
00:09:45,260 --> 00:09:46,040
Loosen up a little.
112
00:09:47,380 --> 00:09:48,520
I don't need loosening up.
113
00:09:49,280 --> 00:09:50,940
I didn't mean that in a critical way.
114
00:09:51,020 --> 00:09:52,460
I mean, you just look a little stiff.
115
00:09:53,900 --> 00:09:55,440
Well, I have surgery early in the morning.
116
00:09:56,580 --> 00:09:58,140
But you had an early call this morning.
117
00:09:58,140 --> 00:09:59,220
I know.
118
00:09:59,340 --> 00:10:00,420
I'm filling in for Dr. Shelton.
119
00:10:01,020 --> 00:10:02,680
Well, one glass of wine won't hurt.
120
00:10:04,180 --> 00:10:05,440
No, that would be irresponsible.
121
00:10:05,600 --> 00:10:06,360
You know how I feel.
122
00:10:07,040 --> 00:10:08,260
Actually, that's my point.
123
00:10:08,320 --> 00:10:09,740
I've forgotten how you feel.
124
00:10:10,440 --> 00:10:11,500
How you smell.
125
00:10:11,740 --> 00:10:12,540
How you taste.
126
00:10:14,000 --> 00:10:15,720
Can't you just call Shelton and tell him
127
00:10:15,720 --> 00:10:16,520
you don't feel well?
128
00:10:17,420 --> 00:10:19,740
I think sometimes you forget how we managed
129
00:10:19,740 --> 00:10:21,400
to live in an expensive house and drive
130
00:10:21,400 --> 00:10:23,600
expensive cars and eat in expensive restaurants.
131
00:10:23,760 --> 00:10:24,380
How could I?
132
00:10:24,380 --> 00:10:26,520
Every time someone asks, where's your husband?
133
00:10:26,880 --> 00:10:28,920
I repeat the same monotonous line.
134
00:10:29,220 --> 00:10:30,500
Oh, he's at the hospital.
135
00:10:32,040 --> 00:10:33,760
Maybe I should wear the damn tape recorder.
136
00:10:44,680 --> 00:10:45,520
Here you go.
137
00:10:45,600 --> 00:10:45,920
Thank you.
138
00:10:47,440 --> 00:10:48,720
I'll have another glass of wine.
139
00:10:48,920 --> 00:10:49,140
Okay.
140
00:10:49,480 --> 00:10:50,060
Oh, wait a minute.
141
00:10:50,300 --> 00:10:51,420
Why don't you just bring the whole bottle?
142
00:10:59,470 --> 00:11:00,610
Oh, gosh, Alex.
143
00:11:00,650 --> 00:11:01,410
Who could that be?
144
00:11:08,950 --> 00:11:09,390
Why?
145
00:11:23,990 --> 00:11:25,610
I'm really sorry about yesterday.
146
00:11:26,510 --> 00:11:27,170
That's okay.
147
00:11:28,570 --> 00:11:29,970
I'd like to make it up to you.
148
00:11:31,070 --> 00:11:31,830
How about tonight?
149
00:11:35,590 --> 00:11:36,870
If you tell me you're going to be
150
00:11:36,870 --> 00:11:37,810
late again, I'll scream.
151
00:11:39,110 --> 00:11:40,570
I'll have to call you from the office.
152
00:11:41,050 --> 00:11:41,410
Alex.
153
00:11:41,670 --> 00:11:41,910
Hi.
154
00:11:42,150 --> 00:11:43,810
I'll burn this damn house down if you're
155
00:11:43,810 --> 00:11:44,690
not back in time for dinner.
156
00:11:45,770 --> 00:11:48,470
Have I come at a bad time?
157
00:11:49,510 --> 00:11:50,050
Hi, Gwen.
158
00:11:50,130 --> 00:11:51,490
This is my husband, Alex.
159
00:11:52,010 --> 00:11:53,510
Oh, the one who spends all of his
160
00:11:53,510 --> 00:11:54,250
time at the hospital.
161
00:11:55,770 --> 00:11:56,530
Nice to meet you.
162
00:11:57,830 --> 00:11:58,150
Bye.
163
00:12:00,010 --> 00:12:02,260
Want some coffee?
164
00:12:02,720 --> 00:12:03,320
No, thanks.
165
00:12:03,380 --> 00:12:03,880
I'm going out.
166
00:12:06,160 --> 00:12:06,800
Going shopping?
167
00:12:07,840 --> 00:12:08,720
No, to a club.
168
00:12:10,100 --> 00:12:10,600
A gym?
169
00:12:12,400 --> 00:12:13,600
Do I look like I'm going to a
170
00:12:13,600 --> 00:12:13,740
gym?
171
00:12:15,640 --> 00:12:16,780
Hey, why don't you come along?
172
00:12:17,540 --> 00:12:20,160
If my intuition serves me well, I think
173
00:12:20,160 --> 00:12:21,280
you might get a kick out of it.
174
00:12:22,800 --> 00:12:24,080
I think it's a bit early in the
175
00:12:24,080 --> 00:12:25,000
day for clubbing.
176
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
At least for me, anyway.
177
00:12:27,120 --> 00:12:28,260
Well, you don't know what kind of club
178
00:12:28,260 --> 00:12:28,780
it is.
179
00:12:30,960 --> 00:12:32,580
Look, Gwen, I've really got a lot to
180
00:12:32,580 --> 00:12:32,820
do.
181
00:12:34,140 --> 00:12:35,600
Well, if you get it all done today,
182
00:12:35,660 --> 00:12:36,940
what will you do with yourself tonight?
183
00:12:40,370 --> 00:12:41,870
Well, what kind of club is it, anyway?
184
00:12:42,610 --> 00:12:43,630
Why don't you come and see?
185
00:12:47,570 --> 00:12:47,890
Okay.
186
00:12:48,870 --> 00:12:49,750
You must be crazy.
187
00:12:49,850 --> 00:12:50,530
Okay, I will.
188
00:12:51,810 --> 00:12:52,890
Wear something sexy.
189
00:12:58,100 --> 00:13:13,780
It just
190
00:13:13,780 --> 00:13:14,600
looks like a house.
191
00:13:30,900 --> 00:13:31,580
So, what do you think?
192
00:13:33,560 --> 00:13:35,460
I think it's not quite the club I
193
00:13:35,460 --> 00:13:36,040
had in mind.
194
00:13:36,600 --> 00:13:37,500
It's much better.
195
00:13:37,900 --> 00:13:38,640
Would you like a drink?
196
00:13:39,440 --> 00:13:39,840
Sure.
197
00:13:41,940 --> 00:13:42,340
Louie.
198
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
My friend, Diana.
199
00:13:45,160 --> 00:13:45,920
Diana Lewis.
200
00:13:46,220 --> 00:13:47,260
It's a pleasure to meet you.
201
00:13:48,620 --> 00:13:49,480
What can I get you?
202
00:13:50,100 --> 00:13:51,420
I'll have an orange juice, please.
203
00:13:52,060 --> 00:13:53,280
Give us two screwdrivers.
204
00:13:54,220 --> 00:13:55,540
Gwen, I said orange juice.
205
00:13:56,180 --> 00:13:57,260
It's almost the same thing.
206
00:13:57,920 --> 00:13:59,280
Besides, what else do you have going on
207
00:13:59,280 --> 00:13:59,720
in your life?
208
00:13:59,840 --> 00:14:00,080
Relax.
209
00:14:03,300 --> 00:14:03,720
What?
210
00:14:06,540 --> 00:14:08,340
You just sound like me talking to Alex,
211
00:14:08,440 --> 00:14:09,160
that's all.
212
00:14:11,700 --> 00:14:12,720
Oh, what the hell.
213
00:14:14,040 --> 00:14:14,460
Exactly.
214
00:14:33,580 --> 00:14:34,000
Thanks.
215
00:14:37,080 --> 00:14:37,500
Ruthie's.
216
00:14:37,540 --> 00:14:38,500
Is that the name of this place?
217
00:14:39,120 --> 00:14:39,420
Yeah.
218
00:14:40,820 --> 00:14:42,140
So, your husband neglects you.
219
00:14:43,860 --> 00:14:44,280
What?
220
00:14:45,060 --> 00:14:46,700
He doesn't make love to you often, does
221
00:14:46,700 --> 00:14:46,820
he?
222
00:14:48,160 --> 00:14:49,480
You're pretty direct, you know.
223
00:14:50,760 --> 00:14:51,480
Yeah, I know.
224
00:14:51,480 --> 00:14:53,740
Some people don't like it, but you seem
225
00:14:53,740 --> 00:14:54,920
like the type who can take it.
226
00:14:57,260 --> 00:14:58,820
But why do you think he doesn't make
227
00:14:58,820 --> 00:14:59,520
love to me much?
228
00:15:03,160 --> 00:15:04,260
You remind me of me.
229
00:15:05,620 --> 00:15:07,820
A lot of sensuality and sexuality.
230
00:15:08,840 --> 00:15:10,700
More than enough for a man who's always
231
00:15:10,700 --> 00:15:12,700
home and dangerously too much for one who
232
00:15:12,700 --> 00:15:12,960
isn't.
233
00:15:15,260 --> 00:15:17,560
My guess is masturbation just doesn't take up
234
00:15:17,560 --> 00:15:18,040
the slack.
235
00:15:19,740 --> 00:15:21,740
What are you, some kind of psychiatrist or
236
00:15:21,740 --> 00:15:22,020
something?
237
00:15:23,280 --> 00:15:24,600
It's the barstool variety.
238
00:15:29,910 --> 00:15:30,670
Oh, um...
239
00:15:31,070 --> 00:15:32,570
I'll be back in a little while, all
240
00:15:32,570 --> 00:15:32,670
right?
241
00:15:34,350 --> 00:15:35,810
Hang on, there's someone I want to introduce
242
00:15:35,810 --> 00:15:36,110
you to.
243
00:15:40,510 --> 00:15:41,090
Here's Gwen.
244
00:15:41,310 --> 00:15:42,730
Ruthie, I'd like you to meet my friend
245
00:15:42,730 --> 00:15:43,070
Diana.
246
00:15:43,590 --> 00:15:44,290
I'll take care of her.
247
00:15:44,910 --> 00:15:45,590
Hi, Peter.
248
00:15:46,330 --> 00:15:46,910
You're early.
249
00:15:48,190 --> 00:15:49,270
Would you like to go upstairs?
250
00:15:50,330 --> 00:15:50,710
Hi.
251
00:15:51,430 --> 00:15:51,810
Hi.
252
00:15:52,190 --> 00:15:53,630
Gwen says you're a friend of hers, and
253
00:15:53,630 --> 00:15:54,670
I should come keep you company.
254
00:15:55,930 --> 00:15:57,090
We just sort of met.
255
00:15:58,190 --> 00:15:59,810
Well, Diana, it's a pleasure to meet you.
256
00:16:00,750 --> 00:16:01,570
You're very beautiful.
257
00:16:02,270 --> 00:16:03,950
And if you're anything like Gwen, I have
258
00:16:03,950 --> 00:16:05,190
a feeling you're going to enjoy it here.
259
00:16:06,670 --> 00:16:07,410
I'm Ruthie.
260
00:16:09,410 --> 00:16:10,290
Would you like a drink?
261
00:16:11,150 --> 00:16:12,050
No, thanks.
262
00:16:12,670 --> 00:16:13,750
This is your place?
263
00:16:14,610 --> 00:16:15,010
Yeah.
264
00:16:15,450 --> 00:16:16,310
Would you like to look around?
265
00:16:18,250 --> 00:16:18,650
Sure.
266
00:16:19,410 --> 00:16:20,730
What kind of facilities do you have?
267
00:16:21,990 --> 00:16:23,890
Well, we facilitate a lot.
268
00:16:24,670 --> 00:16:26,270
Come on, I'll show you the display room.
269
00:16:28,010 --> 00:16:28,770
Display room?
270
00:16:29,750 --> 00:16:30,130
Yeah.
271
00:16:31,430 --> 00:16:32,950
That's where I spend most of my time.
272
00:16:34,370 --> 00:16:43,430
This is the display room.
273
00:16:53,330 --> 00:16:54,530
Oh, my God, that's Gwen.
274
00:16:55,750 --> 00:16:56,510
We can't...
275
00:16:56,510 --> 00:16:57,850
I mean, I can't watch this.
276
00:16:58,130 --> 00:16:58,610
Why not?
277
00:16:59,610 --> 00:17:00,910
Gwen makes love beautifully, don't you think?
278
00:17:04,000 --> 00:17:04,900
Does she know?
279
00:17:05,819 --> 00:17:06,440
Of course.
280
00:17:07,260 --> 00:17:08,420
She knows we're watching.
281
00:17:09,040 --> 00:17:09,720
She loves it.
282
00:17:10,640 --> 00:20:22,000
Would you
283
00:20:22,000 --> 00:20:22,720
like to see another couple?
284
00:20:22,720 --> 00:21:22,240
Well, what
285
00:21:22,240 --> 00:21:22,640
do you think?
286
00:21:41,990 --> 00:21:43,310
Would you excuse us, please?
287
00:21:45,150 --> 00:21:45,670
What?
288
00:21:46,130 --> 00:21:47,190
What do you mean, what?
289
00:21:48,050 --> 00:21:50,490
I was just watching you from the display
290
00:21:50,490 --> 00:21:50,890
room.
291
00:21:51,190 --> 00:21:51,730
I know.
292
00:21:51,830 --> 00:21:52,450
What did you think?
293
00:21:52,970 --> 00:21:54,290
Well, I take it that wasn't your husband
294
00:21:54,290 --> 00:21:54,770
in there.
295
00:21:56,310 --> 00:21:57,050
Your lover?
296
00:21:57,710 --> 00:21:58,110
No.
297
00:21:59,710 --> 00:22:01,530
There aren't too many options left.
298
00:22:02,610 --> 00:22:04,150
Carefully screen clients.
299
00:22:06,470 --> 00:22:06,990
Clients?
300
00:22:08,710 --> 00:22:09,570
Then you're...
301
00:22:09,570 --> 00:22:11,650
Listen, before you say what I am, let
302
00:22:11,650 --> 00:22:12,610
me tell you what I'm not.
303
00:22:12,950 --> 00:22:16,330
I'm not some bored, frustrated, disillusioned housewife.
304
00:22:18,730 --> 00:22:19,930
Why did you bring me here?
305
00:22:20,710 --> 00:22:22,750
Like I told you, I could see something
306
00:22:22,750 --> 00:22:23,130
in you.
307
00:22:23,530 --> 00:22:25,030
Something I used to see in myself.
308
00:22:25,510 --> 00:22:26,670
What is that supposed to mean?
309
00:22:26,990 --> 00:22:28,730
I thought you might appreciate this.
310
00:22:30,370 --> 00:22:32,590
You think I'd like to do this?
311
00:22:34,210 --> 00:22:35,370
Just forget about it.
312
00:22:35,410 --> 00:22:36,150
I'll drive you home.
313
00:22:37,370 --> 00:22:37,790
Fine.
314
00:22:43,060 --> 00:22:44,100
This looks great.
315
00:22:46,040 --> 00:22:47,580
Well, it's our first real meal here.
316
00:22:47,620 --> 00:22:48,640
I just wanted to make it a special
317
00:22:48,640 --> 00:22:48,900
one.
318
00:22:52,420 --> 00:22:53,500
Here, let me light this.
319
00:22:57,760 --> 00:22:58,580
What's Ruthie's?
320
00:23:00,700 --> 00:23:01,980
Oh, I lost my lighter.
321
00:23:03,780 --> 00:23:05,320
One of the movers gave it to me.
322
00:23:07,900 --> 00:23:09,080
How was surgery today?
323
00:23:10,920 --> 00:23:11,360
Uneventful.
324
00:23:13,000 --> 00:23:13,800
How was your day?
325
00:23:13,800 --> 00:23:14,660
I called you this afternoon.
326
00:23:16,200 --> 00:23:17,580
Oh, I caught an early show.
327
00:23:18,400 --> 00:23:19,060
I must have missed you.
328
00:23:59,230 --> 00:24:01,070
Look, I don't know quite how to put
329
00:24:01,070 --> 00:24:01,410
this.
330
00:24:01,810 --> 00:24:03,470
And I'm not trying to make any excuses,
331
00:24:03,730 --> 00:24:07,030
but maybe I do need something else happening
332
00:24:07,030 --> 00:24:07,650
in my life.
333
00:24:08,830 --> 00:24:10,030
And then again, maybe I don't.
334
00:24:11,030 --> 00:24:14,050
But I figured at least this might be
335
00:24:14,050 --> 00:24:15,170
the place I could find out.
336
00:24:17,490 --> 00:24:19,270
Well, one thing you can be sure of
337
00:24:19,270 --> 00:24:20,550
here is confidentiality.
338
00:24:23,390 --> 00:24:24,810
So what happens now?
339
00:24:25,370 --> 00:24:26,170
Nice wig.
340
00:24:26,510 --> 00:24:27,610
Hope it's glued on tight.
341
00:24:36,640 --> 00:24:38,260
I've known Gwen for a couple of years
342
00:24:38,260 --> 00:24:38,580
now.
343
00:24:38,980 --> 00:24:40,360
She's got a pretty good sense about people.
344
00:24:41,480 --> 00:24:42,820
She thinks you're ready to test the waters.
345
00:24:44,520 --> 00:24:46,800
I'll perhaps just get my toes wet.
346
00:24:47,560 --> 00:24:49,060
There's no halfway in this business.
347
00:24:50,300 --> 00:24:50,940
I'll tell you what.
348
00:24:51,460 --> 00:24:52,560
Why don't you sit here with the girls
349
00:24:52,560 --> 00:24:53,260
and see how you feel?
350
00:24:55,500 --> 00:24:55,920
Okay.
351
00:25:19,730 --> 00:25:20,690
I can't.
352
00:25:21,990 --> 00:25:24,130
No, he's not really my type either.
353
00:25:24,970 --> 00:25:26,110
I don't mean mad.
354
00:25:28,230 --> 00:25:29,170
But he is.
355
00:25:35,670 --> 00:25:36,610
You know him?
356
00:25:37,370 --> 00:25:38,810
No, but I've seen him before.
357
00:25:39,290 --> 00:25:39,910
Well, don't worry.
358
00:25:40,030 --> 00:25:41,750
Like I said, your secrets are safe here.
359
00:25:50,010 --> 00:25:50,490
Hi.
360
00:25:53,330 --> 00:25:54,490
Does red hair run in the family?
361
00:25:56,130 --> 00:25:59,190
I mean, I've always preferred brunettes, but I'm
362
00:25:59,190 --> 00:25:59,750
a businessman.
363
00:25:59,990 --> 00:26:02,090
I know how to change.
364
00:26:05,390 --> 00:26:06,830
Diana, someone I'd like you to meet.
365
00:26:07,590 --> 00:26:08,290
Excuse me, Terrell.
366
00:26:10,250 --> 00:26:11,370
Diana, this is Jack.
367
00:26:11,690 --> 00:26:12,390
Jack, Diana.
368
00:26:12,710 --> 00:26:12,890
Hi.
369
00:26:13,270 --> 00:26:14,410
You two have something in common.
370
00:26:16,790 --> 00:26:18,610
What do Jack and I have in common?
371
00:26:20,350 --> 00:26:21,970
Well, it's both of you first time.
372
00:26:23,970 --> 00:26:25,350
At least a wedding ring.
373
00:26:31,240 --> 00:26:32,760
So, uh, what's your name?
374
00:26:34,840 --> 00:26:35,820
Why don't you guess?
375
00:26:35,820 --> 00:26:38,220
Oh, I see.
376
00:26:39,060 --> 00:26:42,680
Um, well, how about Rachel?
377
00:26:44,160 --> 00:26:45,640
That's a lovely name.
378
00:26:46,140 --> 00:26:47,940
Well, then Rachel it is.
379
00:26:51,580 --> 00:26:56,120
So, uh, how do we start this?
380
00:26:58,800 --> 00:27:01,900
Well, um, how about I undress?
381
00:29:06,440 --> 00:29:07,600
Well, tell me something, Ruthie.
382
00:29:07,700 --> 00:29:09,140
Has, uh...
383
00:29:10,160 --> 00:29:11,740
money ever been a problem in the past?
384
00:29:51,300 --> 00:29:52,340
She's special, Terrell.
385
00:29:54,440 --> 00:29:55,400
That's why I want her.
386
00:29:58,770 --> 00:30:01,130
And since she is special, I'm presuming she's,
387
00:30:01,130 --> 00:30:02,170
uh...
388
00:30:02,170 --> 00:30:03,130
expensive too, huh?
389
00:30:04,370 --> 00:30:04,810
Naturally.
390
00:30:12,660 --> 00:30:13,720
You take care of that for me.
391
00:32:06,970 --> 00:32:07,790
Taking a bath?
392
00:32:14,690 --> 00:32:15,370
I ain't out.
393
00:32:17,779 --> 00:32:18,240
With Gwen?
394
00:32:23,790 --> 00:32:24,810
Yeah, that's the one.
395
00:32:26,750 --> 00:32:28,050
Calling to tell me you're gonna be late
396
00:32:28,050 --> 00:32:28,550
again tonight?
397
00:32:32,300 --> 00:32:32,760
Oh?
398
00:32:38,080 --> 00:32:39,700
Well, I'll believe that when I see it.
399
00:32:42,560 --> 00:32:42,740
Bye.
400
00:33:34,290 --> 00:33:35,050
Terrell Baxter.
401
00:33:35,690 --> 00:33:36,310
Semi-regular.
402
00:33:36,510 --> 00:33:37,670
He's been around for a couple of years.
403
00:33:38,730 --> 00:33:40,690
He pays well, but everything's always on his
404
00:33:40,690 --> 00:33:41,090
terms.
405
00:33:42,190 --> 00:33:42,650
Which...
406
00:33:42,650 --> 00:33:43,570
ain't so bad.
407
00:33:44,830 --> 00:33:46,250
What do you mean, on his terms?
408
00:33:46,990 --> 00:33:48,130
He never does it here.
409
00:33:48,510 --> 00:33:49,910
But he does take good care of you.
410
00:33:51,730 --> 00:33:53,570
Basically, he's an animal.
411
00:33:57,970 --> 00:33:58,430
Diana.
412
00:33:59,590 --> 00:34:00,450
This is for you.
413
00:34:01,570 --> 00:34:03,090
I told you, I'm not doing this for
414
00:34:03,090 --> 00:34:03,330
money.
415
00:34:04,190 --> 00:34:05,470
Well, what would you like me to do
416
00:34:05,470 --> 00:34:05,730
with it?
417
00:34:06,870 --> 00:34:07,410
I don't know.
418
00:34:07,550 --> 00:34:08,310
Buy everyone a drink.
419
00:34:08,370 --> 00:34:09,030
What's it for, anyhow?
420
00:34:10,070 --> 00:34:10,390
Terrell.
421
00:34:10,650 --> 00:34:11,590
He wants you to meet him at his
422
00:34:11,590 --> 00:34:11,910
place.
423
00:34:12,570 --> 00:34:13,390
He's got the hots for you.
424
00:34:16,370 --> 00:34:18,490
I like him, but there's something strange about
425
00:34:18,490 --> 00:34:18,690
him.
426
00:34:19,510 --> 00:34:20,310
Yeah, there is.
427
00:34:20,670 --> 00:34:22,510
It's called unusually intense sex appeal.
428
00:34:26,450 --> 00:34:27,150
I don't know.
429
00:34:27,790 --> 00:34:28,490
You'll be fine.
430
00:34:29,110 --> 00:34:30,150
Lewis is gonna take you, and he'll be
431
00:34:30,150 --> 00:34:31,010
in the car the whole time.
432
00:34:31,010 --> 00:34:32,010
Come on.
433
00:34:45,690 --> 00:34:46,350
Don't worry.
434
00:34:46,450 --> 00:34:47,170
It's gonna be all right.
435
00:34:48,610 --> 00:34:49,990
Gwen was a little nervous the first time
436
00:34:49,990 --> 00:34:51,190
she went in to meet Mr. Baxter.
437
00:34:51,950 --> 00:34:53,470
She ended up falling head over heels for
438
00:34:53,470 --> 00:34:53,770
the guy.
439
00:34:54,650 --> 00:34:55,430
Can't be that bad.
440
00:34:56,050 --> 00:34:57,250
How many of the girls has he been
441
00:34:57,250 --> 00:34:57,510
with?
442
00:34:58,450 --> 00:34:58,990
Just Gwen.
443
00:34:59,950 --> 00:35:01,130
That hasn't been for a while.
444
00:35:02,450 --> 00:35:03,810
Usually just comes in and watches.
445
00:35:06,610 --> 00:35:08,270
Lewis, how long have you worked for Ruthie?
446
00:35:08,930 --> 00:35:10,510
Ruthie and I go way back.
447
00:35:12,030 --> 00:35:13,050
Back to Denver.
448
00:35:15,090 --> 00:35:18,370
She ran a strip joint with backroom activities.
449
00:35:19,190 --> 00:35:20,110
I was a local cop.
450
00:35:21,350 --> 00:35:21,830
Really?
451
00:35:23,430 --> 00:35:25,270
She kept drugs out of the place, so
452
00:35:25,270 --> 00:35:26,290
we left her alone.
453
00:35:27,170 --> 00:35:28,150
So what happened?
454
00:35:29,410 --> 00:35:31,330
Election year, clean up the city.
455
00:35:31,590 --> 00:35:32,390
I had to bust her.
456
00:35:32,470 --> 00:35:32,990
She understood.
457
00:35:33,950 --> 00:35:35,510
So she moved down here and set up
458
00:35:35,510 --> 00:35:35,770
shop.
459
00:35:36,790 --> 00:35:38,130
Well, how did you end up working with
460
00:35:38,130 --> 00:35:38,270
her?
461
00:35:39,090 --> 00:35:42,790
The following year, I got shot by a
462
00:35:42,790 --> 00:35:44,950
13-year-old holding up a liquor store.
463
00:35:45,670 --> 00:35:47,290
I wasn't much good to the force unless
464
00:35:47,290 --> 00:35:48,990
I wanted to sit behind a desk, which
465
00:35:48,990 --> 00:35:49,490
I didn't.
466
00:35:50,850 --> 00:35:52,230
And somehow Ruthie heard about it.
467
00:35:52,670 --> 00:35:54,250
She got in touch with me, offered me
468
00:35:54,250 --> 00:35:54,650
a partnership.
469
00:35:56,070 --> 00:35:57,190
I came down here.
470
00:35:58,750 --> 00:36:00,450
That was 10 years ago.
471
00:36:00,910 --> 00:36:01,230
Wow.
472
00:36:01,230 --> 00:36:01,330
Wow.
473
00:36:06,590 --> 00:36:10,530
What do you think about me and all
474
00:36:10,530 --> 00:36:10,770
this?
475
00:36:12,090 --> 00:36:12,890
I don't judge.
476
00:36:14,810 --> 00:36:16,150
Folks do what they gotta do.
477
00:36:17,990 --> 00:36:19,530
What you're doing doesn't hurt anybody.
478
00:36:20,490 --> 00:36:21,590
At least not that you know of.
479
00:36:22,670 --> 00:36:27,540
Listen, I'll be right here if you need
480
00:36:27,540 --> 00:36:27,680
me.
481
00:37:06,980 --> 00:37:08,100
Well, you're right on time.
482
00:37:09,120 --> 00:37:10,400
I like punctuality.
483
00:37:11,200 --> 00:37:12,020
Please, come in.
484
00:37:23,580 --> 00:37:24,560
You look very pretty.
485
00:37:25,860 --> 00:37:26,460
Thank you.
486
00:37:27,300 --> 00:37:27,940
Very pretty.
487
00:37:28,920 --> 00:37:29,680
Would you like a drink?
488
00:37:31,920 --> 00:37:33,780
Sure, I could use some wine.
489
00:37:34,920 --> 00:37:35,860
Why don't you wait for me in the
490
00:37:35,860 --> 00:37:36,220
bedroom?
491
00:37:36,740 --> 00:37:37,640
It's down the hall to the right.
492
00:37:38,060 --> 00:37:38,700
I'll get your wine.
493
00:37:40,420 --> 00:37:40,820
Okay.
494
00:37:42,100 --> 00:38:11,620
That help
495
00:38:11,620 --> 00:38:12,060
you relax?
496
00:42:59,200 --> 00:43:00,920
I cut my foot, I want you to
497
00:43:00,920 --> 00:43:01,120
know.
498
00:43:01,120 --> 00:43:02,260
You what?
499
00:43:03,560 --> 00:43:04,420
On the rose.
500
00:43:05,580 --> 00:43:06,500
What rose?
501
00:43:07,480 --> 00:43:08,540
This rose.
502
00:43:10,160 --> 00:43:11,920
Then watch where you drop your roses.
503
00:43:13,780 --> 00:43:14,920
I'm gonna take a shower.
504
00:43:41,240 --> 00:43:41,840
Coffee?
505
00:43:42,500 --> 00:43:43,220
Yeah, thanks.
506
00:43:44,400 --> 00:43:45,620
Probably get it this afternoon.
507
00:43:46,100 --> 00:43:46,400
Okay.
508
00:43:52,840 --> 00:43:54,660
Listen, there's something I have to ask you.
509
00:43:58,550 --> 00:44:00,290
How well do you know Tyrell?
510
00:44:00,290 --> 00:44:03,070
Well, just a little better than you do.
511
00:44:03,290 --> 00:44:03,490
Why?
512
00:44:07,210 --> 00:44:08,810
You're not falling for him, are you?
513
00:44:11,290 --> 00:44:12,270
Why do you ask that?
514
00:44:13,310 --> 00:44:16,090
I just don't want you to have to
515
00:44:16,090 --> 00:44:16,990
go through what I went through.
516
00:44:19,710 --> 00:44:20,390
Hello, Diana.
517
00:44:21,470 --> 00:44:22,790
Gwen, I'd like to talk to you privately
518
00:44:22,790 --> 00:44:23,510
for a minute, please.
519
00:44:27,820 --> 00:44:28,460
And, Lewis.
520
00:44:29,580 --> 00:44:31,080
There's a new customer I'd like you to
521
00:44:31,080 --> 00:44:31,900
check out for me.
522
00:44:32,720 --> 00:44:33,080
Okay.
523
00:44:33,080 --> 00:44:34,260
How are we doing on champagne?
524
00:44:35,060 --> 00:44:36,180
I'm at two and a half cases.
525
00:44:38,240 --> 00:44:39,600
I think you better order four more.
526
00:44:39,760 --> 00:44:40,240
How does that sound?
527
00:44:40,540 --> 00:44:41,400
Sounds right to me.
528
00:44:41,640 --> 00:44:42,260
Good, thank you.
529
00:44:47,240 --> 00:44:47,600
Lewis?
530
00:44:48,780 --> 00:44:50,460
Do you write checks on all the clients?
531
00:44:51,040 --> 00:44:51,840
Most of them, yeah.
532
00:44:53,600 --> 00:44:56,260
The ones that haven't come recommended are the
533
00:44:56,260 --> 00:44:57,900
ones that Ruthie feels uncomfortable about.
534
00:44:58,560 --> 00:45:00,000
She's got a real good nose for that
535
00:45:00,000 --> 00:45:00,480
kind of thing.
536
00:45:00,920 --> 00:45:02,520
We don't like to see you ladies get
537
00:45:02,520 --> 00:45:03,859
hooked up with the wrong kind of people.
538
00:45:06,440 --> 00:45:07,359
Well, how do you do that?
539
00:45:08,079 --> 00:45:09,240
I've got a good friend down at the
540
00:45:09,240 --> 00:45:09,660
precinct.
541
00:45:10,540 --> 00:45:12,060
Did you run a check on Terrell?
542
00:45:13,160 --> 00:45:13,800
No, no, no.
543
00:45:13,800 --> 00:45:15,060
He came highly recommended.
544
00:45:15,660 --> 00:45:15,980
Money.
545
00:45:16,680 --> 00:45:18,560
If you have money like that, Ruthie welcomes
546
00:45:18,560 --> 00:45:19,400
you with open arms.
547
00:45:20,140 --> 00:45:21,880
Unless, of course, you're an ex-murderer.
548
00:45:31,580 --> 00:45:32,340
What's wrong with you?
549
00:45:33,640 --> 00:45:34,660
Oh, I don't know.
550
00:45:39,260 --> 00:45:41,200
I guess my husband just wasn't doing it
551
00:45:41,200 --> 00:45:41,600
for me.
552
00:45:42,480 --> 00:45:43,880
Spending all of his time at the golf
553
00:45:43,880 --> 00:45:46,340
course or having drinks with the boys.
554
00:45:49,220 --> 00:45:50,880
Terrell's the only one I ever really fell
555
00:45:50,880 --> 00:45:51,220
for.
556
00:45:59,480 --> 00:46:00,740
I almost left Tom.
557
00:46:02,980 --> 00:46:04,020
And what happened?
558
00:46:07,020 --> 00:46:08,220
He broke it off suddenly.
559
00:46:09,400 --> 00:46:10,440
When was that?
560
00:46:11,600 --> 00:46:13,000
About six months ago.
561
00:46:15,000 --> 00:46:18,620
I guess I stay because I don't really
562
00:46:18,620 --> 00:46:18,900
care.
563
00:46:23,130 --> 00:46:24,950
Maybe there's another reason why you stay.
564
00:46:26,550 --> 00:46:27,430
I don't know.
565
00:46:29,450 --> 00:46:31,210
Why else would I spend my days screwing
566
00:46:31,210 --> 00:46:32,150
people I don't even know?
567
00:46:33,330 --> 00:46:34,230
Why don't you quit?
568
00:46:35,110 --> 00:46:37,270
Because I'm having too much fun, obviously.
569
00:46:39,070 --> 00:46:43,310
I gotta go.
570
00:46:44,330 --> 00:46:45,870
Hey, you okay to drive home?
571
00:46:46,230 --> 00:46:47,350
Yeah, I'll be all right.
572
00:46:48,370 --> 00:46:50,150
Gwen, why don't you bring Tom over for
573
00:46:50,150 --> 00:46:50,930
dinner this weekend?
574
00:46:52,070 --> 00:46:52,770
All right, sure.
575
00:46:55,300 --> 00:46:57,800
You know something, Diana, you're all right.
576
00:46:59,220 --> 00:47:00,620
Get your cute little ass home.
577
00:47:04,440 --> 00:47:05,300
Where have you been?
578
00:47:07,100 --> 00:47:08,660
Out having a few drinks with Gwen.
579
00:47:09,720 --> 00:47:10,920
A few turned into a few more.
580
00:47:12,880 --> 00:47:13,940
Why didn't you call?
581
00:47:16,380 --> 00:47:18,080
I guess I just lost track of time.
582
00:47:19,600 --> 00:47:20,760
Now you know how it feels.
583
00:47:22,740 --> 00:47:24,040
When I'm late, it's not because I'm not
584
00:47:24,040 --> 00:47:24,360
drinking.
585
00:47:27,000 --> 00:47:29,720
Well, from now on, when I am, it
586
00:47:29,720 --> 00:47:30,000
is.
587
00:47:33,030 --> 00:47:34,910
I've noticed quite a change in you recently.
588
00:47:38,560 --> 00:47:39,840
I'm impressed that you've noticed.
589
00:47:48,370 --> 00:47:49,570
Are you gonna be late tonight?
590
00:47:51,490 --> 00:47:52,410
I could be.
591
00:47:54,950 --> 00:47:56,310
Well, if you are, I will too.
592
00:49:30,550 --> 00:49:31,650
Where did you get this?
593
00:49:33,110 --> 00:49:34,150
Took it from your bedroom.
594
00:49:37,930 --> 00:49:39,490
You broke into my house?
595
00:49:40,350 --> 00:49:41,610
I wanted it, so I took it.
596
00:49:45,160 --> 00:49:46,580
What about the rose, Terrell?
597
00:49:48,460 --> 00:49:49,680
It's just a game I have.
598
00:49:52,920 --> 00:49:54,100
And what am I in this game?
599
00:49:56,750 --> 00:49:57,790
Well, you're the prize.
600
00:50:00,240 --> 00:50:02,320
And Gwen, was she your prize too?
601
00:50:04,620 --> 00:50:05,080
Hardly.
602
00:50:06,100 --> 00:50:07,140
You see, she was a favor.
603
00:50:08,900 --> 00:50:11,280
She wanted a part of me, so I
604
00:50:11,280 --> 00:50:12,080
gave her a little piece.
605
00:50:13,220 --> 00:50:15,740
But then she got greedy, and I took
606
00:50:15,740 --> 00:50:16,060
away.
607
00:50:17,400 --> 00:50:19,500
She'll understand, don't you think?
608
00:50:21,020 --> 00:50:22,700
And I'm sure you'll understand too.
609
00:50:22,700 --> 00:50:23,380
Hey!
610
00:50:25,140 --> 00:50:26,360
Where do you think you're going?
611
00:50:26,460 --> 00:50:27,300
Did I tell you to leave?
612
00:50:27,600 --> 00:50:28,540
Did you hear that from me?
613
00:50:29,500 --> 00:50:31,680
I gave, and now I'm taking away.
614
00:50:31,840 --> 00:50:32,860
Wrong, wrong.
615
00:50:33,000 --> 00:50:34,680
You see, I take what I want.
616
00:50:35,340 --> 00:50:36,560
And then you do as you're told.
617
00:50:37,540 --> 00:50:38,160
Do you got that?
618
00:50:40,280 --> 00:50:40,920
Let go of me.
619
00:50:44,440 --> 00:50:45,940
Go with me, you're hurting me.
620
00:50:46,600 --> 00:50:56,120
I don't want to see Terrell anymore.
621
00:50:56,660 --> 00:50:58,100
If he asks for me, you tell him
622
00:50:58,100 --> 00:50:58,660
I'm not here.
623
00:50:58,960 --> 00:50:59,720
That's fine, my dear.
624
00:51:00,620 --> 00:51:02,540
But remember, Terrell's a very important client here.
625
00:51:03,200 --> 00:51:05,000
If he isn't, I'm sure you can find
626
00:51:05,000 --> 00:51:05,900
someone else for him.
627
00:51:06,660 --> 00:51:07,040
Fine.
628
00:51:08,940 --> 00:51:09,580
You okay?
629
00:51:10,680 --> 00:51:11,060
Yeah.
630
00:51:11,720 --> 00:51:12,700
He didn't hurt you, did he?
631
00:51:14,120 --> 00:51:14,500
No.
632
00:51:15,820 --> 00:51:17,060
Because if he ever did, I'd break his
633
00:51:17,060 --> 00:51:17,320
neck.
634
00:51:21,110 --> 00:51:21,950
I'm fine, Lewis.
635
00:51:29,460 --> 00:51:31,680
You have got to come out and play
636
00:51:31,680 --> 00:51:32,740
a game of golf with me and the
637
00:51:32,740 --> 00:51:32,980
boys.
638
00:51:33,500 --> 00:51:34,800
Well, I would love to, but I've got
639
00:51:34,800 --> 00:51:36,360
to warn you, I'm not very good.
640
00:51:36,960 --> 00:51:37,880
Oh, it doesn't matter.
641
00:51:39,980 --> 00:51:40,800
My leg got messed up.
642
00:51:41,620 --> 00:51:42,700
Why, did you have an accident?
643
00:51:43,740 --> 00:51:44,560
He got shot.
644
00:51:46,100 --> 00:51:47,880
My God, Gwen, you never told me that.
645
00:51:48,860 --> 00:51:49,260
How?
646
00:51:50,720 --> 00:51:52,080
Well, the whole thing was kind of weird,
647
00:51:52,160 --> 00:51:52,380
really.
648
00:51:52,680 --> 00:51:54,600
I never saw the guy's face.
649
00:51:54,660 --> 00:51:55,480
He had a mask on.
650
00:51:56,760 --> 00:51:58,680
He just walked up, as I was getting
651
00:51:58,680 --> 00:52:00,740
into my car, went up by the house
652
00:52:00,740 --> 00:52:01,980
and shot me in the knee.
653
00:52:03,140 --> 00:52:03,920
That's horrible.
654
00:52:04,820 --> 00:52:05,220
Why?
655
00:52:05,780 --> 00:52:06,460
I don't know.
656
00:52:07,060 --> 00:52:08,020
He didn't take anything.
657
00:52:08,360 --> 00:52:09,020
He didn't say anything.
658
00:52:09,160 --> 00:52:11,000
He just shot me and walked away.
659
00:52:13,160 --> 00:52:14,100
When did that happen?
660
00:52:16,360 --> 00:52:20,320
About, um, six months ago, wasn't it?
661
00:52:31,740 --> 00:52:32,780
Gwen, we need to talk.
662
00:52:36,370 --> 00:52:37,210
Did you have fun last night?
663
00:52:38,350 --> 00:52:39,110
Yeah, I did.
664
00:52:40,010 --> 00:52:41,710
Right up until the moment I had this
665
00:52:41,710 --> 00:52:43,550
horrible feeling that I knew who shot your
666
00:52:43,550 --> 00:52:43,810
husband.
667
00:52:47,380 --> 00:52:47,780
Well?
668
00:52:49,480 --> 00:52:50,680
I feel the same as you.
669
00:52:50,700 --> 00:52:51,360
But I...
670
00:52:51,360 --> 00:52:52,840
I have no proof.
671
00:52:54,520 --> 00:52:56,620
Jesus, did you tell the police you suspected
672
00:52:56,620 --> 00:52:57,040
Terrell?
673
00:52:58,360 --> 00:52:59,880
I didn't have any evidence.
674
00:52:59,980 --> 00:53:01,320
Besides, Terrell's crazy.
675
00:53:02,020 --> 00:53:03,400
You think he really cares about the cops?
676
00:53:04,040 --> 00:53:06,160
Oh, thanks very much for telling me this
677
00:53:06,160 --> 00:53:08,780
before I became his latest prized possession.
678
00:53:10,840 --> 00:53:12,780
So far, Terrell's called three times for you
679
00:53:12,780 --> 00:53:13,040
today.
680
00:53:15,080 --> 00:53:16,100
What did you tell him?
681
00:53:17,000 --> 00:53:19,200
I didn't want to discourage him completely.
682
00:53:19,200 --> 00:53:21,060
In case you changed your mind.
683
00:53:22,700 --> 00:53:24,280
I haven't changed my mind.
684
00:53:26,080 --> 00:53:27,700
She is a bit of a snob, isn't
685
00:53:27,700 --> 00:53:27,940
she?
686
00:54:07,250 --> 00:54:07,850
Where have you been?
687
00:54:07,910 --> 00:54:08,750
I almost fell asleep.
688
00:54:09,810 --> 00:54:11,010
What are you doing here?
689
00:54:12,470 --> 00:54:14,150
Get out before I call the police.
690
00:54:15,930 --> 00:54:16,810
Be my guest.
691
00:54:18,390 --> 00:54:23,090
But before you do, I want you to
692
00:54:23,090 --> 00:54:23,830
watch something.
693
00:54:26,230 --> 00:54:33,010
You are good, Diana.
694
00:54:52,060 --> 00:54:53,220
That's okay, I have another one.
695
00:54:55,890 --> 00:54:57,310
Did your husband tell you how beautiful you
696
00:54:57,310 --> 00:54:57,510
are?
697
00:54:58,130 --> 00:54:58,930
No, stop it.
698
00:55:05,400 --> 00:55:06,780
And he can't wait to get home and
699
00:55:06,780 --> 00:55:07,320
be with you.
700
00:55:08,380 --> 00:55:09,500
Does he tell you that?
701
00:55:14,730 --> 00:55:15,090
Don't.
702
00:55:15,430 --> 00:55:23,650
How sweet you taste.
703
00:55:25,650 --> 00:55:26,350
But you go.
704
00:55:26,430 --> 00:55:27,850
My husband's going to be here any minute
705
00:55:27,850 --> 00:55:28,070
now.
706
00:55:29,230 --> 00:55:29,950
No, he won't.
707
00:55:30,450 --> 00:55:33,360
If you'd like to call, go ahead.
708
00:55:33,380 --> 00:55:34,040
I already did.
709
00:55:35,980 --> 00:55:37,320
It's going to be late again, Diana.
710
00:55:37,320 --> 00:56:08,980
He has
711
00:56:08,980 --> 00:56:09,780
beautiful hands.
712
00:56:11,300 --> 00:56:12,160
Does he hold them?
713
00:56:13,060 --> 00:56:14,400
Does he hold your hand, Diana?
714
00:56:17,890 --> 00:56:19,470
Did you shoot Gwen's husband?
715
00:56:24,420 --> 00:56:25,980
Do I look like the kind of man
716
00:56:25,980 --> 00:56:27,240
that would shoot somebody?
717
00:57:00,730 --> 00:58:56,330
Why did
718
00:58:56,330 --> 00:58:57,130
you startle me?
719
00:58:57,950 --> 00:58:58,530
I'm sorry.
720
00:59:26,270 --> 00:59:29,630
I simply told them that they either increase
721
00:59:29,630 --> 00:59:31,490
their staff or reduce my patient load.
722
00:59:32,830 --> 00:59:34,290
Otherwise I was going to lose my wife.
723
00:59:38,150 --> 00:59:39,810
You've put up with a lot for me
724
00:59:39,810 --> 00:59:40,650
in the last few months.
725
00:59:44,540 --> 00:59:46,300
I was thinking that maybe in a couple
726
00:59:46,300 --> 00:59:48,180
of weeks we could take a long weekend.
727
00:59:48,680 --> 00:59:50,060
Just get out of here, go skiing or
728
00:59:50,060 --> 00:59:51,080
to Mexico or something.
729
00:59:53,780 --> 00:59:54,760
I love you, Diana.
730
00:59:55,840 --> 01:00:00,510
I haven't heard you say that and mean
731
01:00:00,510 --> 01:00:01,430
it in a long time.
732
01:00:02,890 --> 01:00:04,150
I say it every morning.
733
01:00:07,190 --> 01:00:09,030
Between do we have any more coffee and
734
01:00:09,030 --> 01:00:09,950
I'll be home late?
735
01:00:14,960 --> 01:00:16,340
I really do love you.
736
01:00:20,050 --> 01:00:21,150
I love you too.
737
01:02:41,360 --> 01:02:42,040
Good morning.
738
01:02:43,400 --> 01:02:44,260
Good morning.
739
01:02:47,270 --> 01:02:48,350
What do you want for breakfast?
740
01:02:50,250 --> 01:02:51,310
I love you.
741
01:02:55,780 --> 01:02:56,880
Just coffee, please.
742
01:03:00,160 --> 01:03:00,760
Mmm.
743
01:03:31,270 --> 01:03:31,910
It's Diana.
744
01:03:32,530 --> 01:03:32,970
Hi.
745
01:03:33,710 --> 01:03:34,790
Look, I've got a problem.
746
01:03:35,990 --> 01:03:37,190
I think it's about time you run that
747
01:03:37,190 --> 01:03:37,890
check on Terrell.
748
01:03:39,250 --> 01:03:40,350
He's dangerous.
749
01:03:41,290 --> 01:03:41,610
Very.
750
01:03:43,690 --> 01:03:44,630
Yeah, thanks.
751
01:03:44,930 --> 01:03:45,390
Bye.
752
01:03:49,650 --> 01:03:50,830
Did you find out anything?
753
01:03:51,510 --> 01:03:52,610
Terrell Baxter is dead.
754
01:03:53,930 --> 01:03:54,530
What?
755
01:03:54,830 --> 01:03:55,870
He died of a heart attack.
756
01:03:56,410 --> 01:03:57,410
Two years ago.
757
01:03:59,590 --> 01:04:00,430
What are you saying?
758
01:04:01,090 --> 01:04:03,210
I'm saying that the Terrell Baxter we know
759
01:04:03,210 --> 01:04:04,610
is not who he says he is.
760
01:04:05,350 --> 01:04:06,410
Well, isn't that illegal?
761
01:04:06,890 --> 01:04:07,230
Yes.
762
01:04:07,870 --> 01:04:09,930
But he hasn't done anything except assume the
763
01:04:09,930 --> 01:04:10,750
dead guy's stats.
764
01:04:11,150 --> 01:04:11,970
He didn't kill him.
765
01:04:12,390 --> 01:04:13,850
He hasn't taken any of his possessions.
766
01:04:14,530 --> 01:04:16,090
He's only saying he's Terrell Baxter.
767
01:04:16,770 --> 01:04:17,370
That's it?
768
01:04:18,030 --> 01:04:18,530
No, no.
769
01:04:18,590 --> 01:04:19,370
I'm not finished yet.
770
01:04:20,070 --> 01:04:21,430
I took my buddy down at the precinct
771
01:04:21,430 --> 01:04:23,050
a photo of Terrell from one of our
772
01:04:23,050 --> 01:04:23,510
hidden videos.
773
01:04:24,570 --> 01:04:25,770
He's gonna run it through his computer and
774
01:04:25,770 --> 01:04:26,330
get back to me.
775
01:04:30,010 --> 01:04:32,150
Diana, Terrell's on the phone for you.
776
01:04:32,850 --> 01:04:34,570
Before you get angry, he knows you're here
777
01:04:34,570 --> 01:04:35,530
and he just wants to talk.
778
01:04:36,010 --> 01:04:37,950
Ruthie, Terrell isn't who he says he is.
779
01:04:38,370 --> 01:04:39,510
Now, I think we should cool it on
780
01:04:39,510 --> 01:04:40,810
this guy until I can check him out.
781
01:04:41,210 --> 01:04:43,010
Aren't we jumping to conclusions here, Lewis?
782
01:04:43,350 --> 01:04:45,010
I mean, Terrell is a very good customer.
783
01:04:45,790 --> 01:04:46,150
Ruthie.
784
01:04:47,670 --> 01:04:48,030
Okay.
785
01:04:48,810 --> 01:04:49,170
Okay.
786
01:04:49,590 --> 01:04:50,610
I'll hold him at bay for a little
787
01:04:50,610 --> 01:04:51,870
bit until this thing blows over.
788
01:04:52,450 --> 01:04:53,650
But not a word out of either one
789
01:04:53,650 --> 01:04:54,370
of you two, you hear me?
790
01:04:59,910 --> 01:05:00,910
Terrell, darling.
791
01:05:02,190 --> 01:05:03,950
Listen, Diana's gonna be off the market until
792
01:05:03,950 --> 01:05:04,650
further notice.
793
01:05:06,710 --> 01:05:07,590
Look, I'm sorry.
794
01:05:08,250 --> 01:05:10,730
Besides, um, I think I have quite a
795
01:05:10,730 --> 01:05:12,150
few other girls that you'd be interested in.
796
01:05:15,600 --> 01:05:15,960
Damn.
797
01:05:28,510 --> 01:05:29,830
Maybe I'll just go to the hospital and
798
01:05:29,830 --> 01:05:30,390
wait for Alex.
799
01:05:31,909 --> 01:05:32,970
This is all my fault.
800
01:05:34,350 --> 01:05:35,549
Well, it's my problem now.
801
01:05:36,350 --> 01:05:37,730
Well, I got you into this mess, so
802
01:05:37,730 --> 01:05:38,850
at least I can get you out of
803
01:05:38,850 --> 01:05:39,010
it.
804
01:05:39,429 --> 01:05:40,429
What are you gonna do?
805
01:05:40,730 --> 01:05:41,789
I'll know when I get there.
806
01:05:42,030 --> 01:05:42,390
Where?
807
01:05:43,230 --> 01:05:43,890
Terrell's house.
808
01:05:44,650 --> 01:05:45,710
Gwen, you're crazy.
809
01:05:45,910 --> 01:05:47,290
Well, that's where I'll find the answers.
810
01:05:48,250 --> 01:05:49,370
Well, I'm going with you then.
811
01:05:49,650 --> 01:05:50,690
That's not a good idea.
812
01:05:51,250 --> 01:05:52,410
Well, like the one of you going by
813
01:05:52,410 --> 01:05:53,530
yourself is a better one.
814
01:05:54,870 --> 01:05:55,230
Gwen!
815
01:06:03,440 --> 01:06:04,540
She's never gonna leave.
816
01:06:07,120 --> 01:06:08,300
She's like a big cat in a small
817
01:06:08,300 --> 01:06:08,660
cage.
818
01:06:08,740 --> 01:06:10,200
She can never keep still for too long.
819
01:06:20,250 --> 01:06:20,910
I'll tell you.
820
01:06:35,100 --> 01:06:36,480
There was a time when I thought this
821
01:06:36,480 --> 01:06:37,360
was gonna be my home.
822
01:07:17,510 --> 01:07:18,070
Where's Diana?
823
01:07:18,830 --> 01:07:19,510
I don't know.
824
01:07:20,830 --> 01:07:21,870
You don't know where she is?
825
01:07:22,450 --> 01:07:23,130
I don't know.
826
01:07:25,370 --> 01:07:26,750
I think you're lying to me, Ruthie.
827
01:07:26,810 --> 01:07:27,410
That's what I think.
828
01:07:27,450 --> 01:07:28,850
I think you know exactly where she is.
829
01:07:29,390 --> 01:07:30,490
She isn't here.
830
01:07:31,230 --> 01:07:32,550
I hate liars, Ruthie.
831
01:07:33,210 --> 01:07:35,450
Why, Terrell, I do believe that's a threatening
832
01:07:35,450 --> 01:07:36,390
tone in your voice.
833
01:07:37,050 --> 01:07:38,210
Then it becomes my department.
834
01:07:39,370 --> 01:07:40,730
It's time to leave, Mr. Baxter.
835
01:07:43,690 --> 01:07:44,570
Thank you, Lewis.
836
01:08:07,740 --> 01:08:09,060
Holy shit, it's an arsenal.
837
01:08:10,320 --> 01:08:11,100
What's in that?
838
01:08:25,300 --> 01:08:25,900
Listen to this.
839
01:08:26,720 --> 01:08:30,640
Major Terry Boswell, U. S. Army Special Forces.
840
01:08:31,520 --> 01:08:32,880
Dishonorable discharge.
841
01:08:34,300 --> 01:08:35,440
Army records.
842
01:08:36,520 --> 01:08:37,460
Dates, places.
843
01:08:38,140 --> 01:08:39,020
This guy's been everywhere.
844
01:08:42,720 --> 01:08:44,460
It has a bunch of addresses in it.
845
01:08:45,440 --> 01:08:49,480
New York, Miami, Vegas, Detroit, L. A. No
846
01:08:49,480 --> 01:08:49,920
names.
847
01:08:54,950 --> 01:08:56,370
You know, I think we should write down
848
01:08:56,370 --> 01:08:57,910
some of these addresses and have Lewis check
849
01:08:57,910 --> 01:08:58,270
them out.
850
01:08:59,310 --> 01:09:00,330
Why don't we just keep the book?
851
01:09:09,930 --> 01:09:10,870
Reports from everywhere.
852
01:09:13,140 --> 01:09:14,080
What do you think this means?
853
01:09:17,630 --> 01:09:19,470
A bunch of names with lines pinned through
854
01:09:19,470 --> 01:09:19,770
them.
855
01:09:20,470 --> 01:09:22,030
And a word beside each name.
856
01:09:23,430 --> 01:09:25,870
Luger, 44 Magnum, 38 Special.
857
01:09:42,760 --> 01:09:44,140
Alex is on this list.
858
01:09:46,000 --> 01:09:46,920
It hasn't got a...
859
01:09:46,920 --> 01:09:48,280
Lewis will be adding two more names to
860
01:09:48,280 --> 01:09:48,760
the list.
861
01:09:49,600 --> 01:09:50,360
Give me the book, Gwen.
862
01:09:52,340 --> 01:09:54,120
I said give me the book!
863
01:09:57,830 --> 01:09:59,050
Stay away from me, Terrell.
864
01:10:18,500 --> 01:10:20,540
I'm telling you, he had Tom's and Alex's
865
01:10:20,540 --> 01:10:21,780
names on this list.
866
01:10:22,200 --> 01:10:23,600
And each person's name had the name of
867
01:10:23,600 --> 01:10:24,680
a gun right next to it.
868
01:10:24,840 --> 01:10:26,100
The place was loaded with guns.
869
01:10:26,680 --> 01:10:27,920
I've never seen so many in all my
870
01:10:27,920 --> 01:10:28,800
life in one place.
871
01:10:29,340 --> 01:10:30,240
Whoa, slow down.
872
01:10:30,900 --> 01:10:31,840
Where's the book now?
873
01:10:33,600 --> 01:10:34,580
Terrell snatched it back.
874
01:10:35,900 --> 01:10:37,340
The fact is, we can't do very much
875
01:10:37,340 --> 01:10:37,860
without that.
876
01:10:38,440 --> 01:10:39,460
What about the arsenal?
877
01:10:40,140 --> 01:10:41,400
You don't know he doesn't have a permit.
878
01:10:41,960 --> 01:10:42,780
For all that?
879
01:10:42,920 --> 01:10:44,200
Point is, you broke in.
880
01:10:44,760 --> 01:10:46,480
Now, nobody downtown is going to issue a
881
01:10:46,480 --> 01:10:47,420
warrant based on that.
882
01:10:50,260 --> 01:10:52,100
Well, here, I wrote down these names on
883
01:10:52,100 --> 01:10:52,620
the way here.
884
01:10:53,460 --> 01:10:54,920
I think they're some of his aliases.
885
01:10:56,960 --> 01:10:57,880
All right, I'll check them out.
886
01:10:58,660 --> 01:10:59,300
Now, listen to me.
887
01:10:59,900 --> 01:11:01,500
Find somewhere and stay put.
888
01:11:01,980 --> 01:11:02,980
Don't stay here.
889
01:11:04,380 --> 01:11:05,740
Let Ruthie know where I can get in
890
01:11:05,740 --> 01:11:06,200
touch with you.
891
01:11:10,810 --> 01:11:11,670
I'll be all right.
892
01:11:14,890 --> 01:11:16,310
God, I'm worried about Alex.
893
01:11:17,030 --> 01:11:18,450
He's going to find out about this.
894
01:11:23,690 --> 01:11:24,450
Oh, shit.
895
01:11:25,310 --> 01:11:26,590
I'm so used to him being late.
896
01:11:26,670 --> 01:11:27,570
He's going to be home soon.
897
01:11:28,790 --> 01:11:29,630
Are you going to go home?
898
01:11:29,790 --> 01:11:30,450
I have to.
899
01:11:31,110 --> 01:11:32,590
I'm just as worried about Alex as I
900
01:11:32,590 --> 01:11:33,210
am for myself.
901
01:11:44,080 --> 01:11:44,460
Alex?
902
01:11:45,040 --> 01:11:45,960
I'm in here, honey.
903
01:11:48,220 --> 01:11:49,640
How soon can you be ready to go?
904
01:11:50,260 --> 01:11:50,960
For what?
905
01:11:51,860 --> 01:11:54,080
An impromptu dinner with one of my colleagues
906
01:11:54,080 --> 01:11:54,740
and his wife.
907
01:11:55,640 --> 01:11:56,980
I've talked them into going to our favorite
908
01:11:56,980 --> 01:11:57,580
little restaurant.
909
01:11:58,480 --> 01:11:58,880
Tonight?
910
01:11:59,700 --> 01:12:01,500
Well, I wasn't going to wear this suit
911
01:12:01,500 --> 01:12:02,140
to bed, honey.
912
01:12:03,140 --> 01:12:04,860
Oh, Alex, I really don't think I feel
913
01:12:04,860 --> 01:12:05,640
up to it tonight.
914
01:12:06,780 --> 01:12:07,680
Come on, Diana.
915
01:12:08,440 --> 01:12:10,000
I know what a trooper you can be.
916
01:12:10,980 --> 01:12:12,120
You'll feel fine once you're there.
917
01:12:12,740 --> 01:12:13,860
They're decent folk.
918
01:12:13,920 --> 01:12:15,640
They're not quite as stuffy as you might
919
01:12:15,640 --> 01:12:15,920
think.
920
01:12:16,920 --> 01:12:18,380
But I don't have anything to wear.
921
01:12:19,680 --> 01:12:21,760
I can't believe you'd say that.
922
01:12:23,840 --> 01:12:25,120
Come on, let's get lively.
923
01:12:26,280 --> 01:12:27,740
Besides, it'll give us a chance to get
924
01:12:27,740 --> 01:12:29,380
out of the house tonight and to be
925
01:12:29,380 --> 01:12:29,740
together.
926
01:12:33,300 --> 01:12:34,880
Well, I guess that's the best thing.
927
01:12:36,100 --> 01:12:36,540
Atta girl.
928
01:12:37,560 --> 01:12:39,140
We've got reservations at 8 o'clock.
929
01:12:55,360 --> 01:12:56,440
So what did you do today?
930
01:12:58,560 --> 01:12:59,600
Oh, the usual.
931
01:12:59,820 --> 01:13:00,320
Not much.
932
01:13:02,200 --> 01:13:04,000
Wouldn't you like to find something more constructive
933
01:13:04,000 --> 01:13:04,860
to do with your time?
934
01:13:07,300 --> 01:13:08,220
Yes, I would.
935
01:13:10,860 --> 01:13:14,560
I was thinking that we should have children.
936
01:13:19,110 --> 01:13:21,130
And a hush falls over the crowd as
937
01:13:21,130 --> 01:13:22,250
we wait for her reaction.
938
01:13:27,180 --> 01:13:27,900
That would be lovely.
939
01:13:29,140 --> 01:13:30,500
And the crowd goes wild.
940
01:13:33,700 --> 01:13:34,620
Me too.
941
01:13:37,840 --> 01:13:38,780
Hurry up.
942
01:13:54,320 --> 01:13:58,120
They removed nine inches of bone from above
943
01:13:58,120 --> 01:14:00,440
her knee and another nine inches from below.
944
01:14:01,220 --> 01:14:03,319
Well, the operation was a complete success.
945
01:14:04,079 --> 01:14:06,520
But they didn't realize the problem until the
946
01:14:06,520 --> 01:14:07,579
first day she could stand.
947
01:14:10,420 --> 01:14:11,160
Below her knees.
948
01:14:11,660 --> 01:14:14,599
She could virtually tie her own shoelaces without
949
01:14:14,599 --> 01:14:15,420
having to bend over.
950
01:14:17,160 --> 01:14:17,839
Alex.
951
01:14:18,240 --> 01:14:19,119
It's true.
952
01:14:22,300 --> 01:14:25,119
I'd like to know what they did to
953
01:14:25,119 --> 01:14:25,619
her arms.
954
01:14:34,220 --> 01:14:35,860
I don't feel so well.
955
01:14:36,860 --> 01:14:37,760
Can we go home?
956
01:14:39,020 --> 01:14:39,940
Well, we just ordered.
957
01:14:40,320 --> 01:14:40,600
I know.
958
01:14:40,680 --> 01:14:41,380
I'm really sorry.
959
01:14:41,540 --> 01:14:43,260
But I haven't felt well all day.
960
01:14:43,380 --> 01:14:44,460
I don't think I can make it to
961
01:14:44,460 --> 01:14:44,680
dinner.
962
01:14:46,860 --> 01:14:47,520
Pardon me.
963
01:14:51,700 --> 01:14:53,120
I think someone wants to ring.
964
01:14:55,500 --> 01:14:56,760
Diane, that's your wedding ring.
965
01:15:01,200 --> 01:15:02,760
Thank you very much.
966
01:15:02,800 --> 01:15:03,480
Where did you find it?
967
01:15:03,580 --> 01:15:04,480
It was right here on the floor.
968
01:15:06,080 --> 01:15:07,640
I must have slipped off my finger.
969
01:15:08,880 --> 01:15:09,280
How?
970
01:15:10,120 --> 01:15:11,140
Well, things happen.
971
01:15:13,420 --> 01:15:14,300
Thank you very much.
972
01:15:15,140 --> 01:15:15,620
You're welcome.
973
01:15:17,220 --> 01:15:18,380
Diane, aren't you going to thank the man?
974
01:15:22,560 --> 01:15:23,140
Thank you.
975
01:15:24,160 --> 01:15:24,860
My pleasure.
976
01:15:26,540 --> 01:15:27,320
Have a good evening.
977
01:16:01,070 --> 01:16:01,430
Louis.
978
01:16:02,450 --> 01:16:03,990
I haven't seen you this upset over a
979
01:16:03,990 --> 01:16:05,130
situation in a long time.
980
01:16:06,090 --> 01:16:07,850
There's something about this guy Terrell.
981
01:16:07,990 --> 01:16:09,170
It just gives me indigestion.
982
01:16:10,950 --> 01:16:12,250
You're worried about Diane, aren't you?
983
01:16:12,890 --> 01:16:13,250
Yes.
984
01:16:14,490 --> 01:16:15,850
I thought I was supposed to be the
985
01:16:15,850 --> 01:16:16,650
mother hen around here.
986
01:16:17,770 --> 01:16:19,410
I haven't been a cop in ten years.
987
01:16:19,830 --> 01:16:21,610
But there's some instincts you just don't lose.
988
01:16:23,290 --> 01:16:24,410
So what happens next?
989
01:16:25,590 --> 01:16:26,230
We wait.
990
01:16:26,590 --> 01:16:27,630
My man's down at the department.
991
01:16:27,730 --> 01:16:28,410
He'll be here any minute.
992
01:16:30,510 --> 01:16:31,090
Hey, Louis.
993
01:16:31,530 --> 01:16:32,170
Oh, hey, John.
994
01:16:32,770 --> 01:16:34,590
Ruthie, this is Detective John Shreves.
995
01:16:34,890 --> 01:16:36,730
It's a pleasure to meet you, detective.
996
01:16:38,090 --> 01:16:40,550
If there's anything I can do for you
997
01:16:40,550 --> 01:16:42,250
or your man, be sure to let me
998
01:16:42,250 --> 01:16:42,430
know.
999
01:16:42,970 --> 01:16:44,210
Ruthie runs the place here.
1000
01:16:45,330 --> 01:16:46,890
Yeah, we're fine, thanks.
1001
01:16:47,690 --> 01:16:48,470
Louis, we've got to talk.
1002
01:16:49,430 --> 01:16:50,010
Let's talk.
1003
01:16:51,870 --> 01:16:54,570
This Baxter, he's got an extensive rap sheet.
1004
01:16:54,950 --> 01:16:55,730
Oh, do it.
1005
01:16:56,510 --> 01:16:57,630
He's wanted by the FBI.
1006
01:16:58,210 --> 01:16:59,390
He's a contract killer.
1007
01:17:00,350 --> 01:17:00,790
Great.
1008
01:17:01,250 --> 01:17:01,830
He's very good.
1009
01:17:02,610 --> 01:17:04,170
He's a tough guy to pin anything on,
1010
01:17:04,310 --> 01:17:04,410
though.
1011
01:17:04,650 --> 01:17:05,690
Till the last couple of years.
1012
01:17:06,690 --> 01:17:08,050
Started losing it on jobs.
1013
01:17:09,050 --> 01:17:11,410
He was threatening his clients who complained.
1014
01:17:12,550 --> 01:17:13,630
Word is this guy's insane.
1015
01:17:14,670 --> 01:17:15,410
I'll bet.
1016
01:17:16,090 --> 01:17:16,930
Where'd you run into him?
1017
01:17:18,010 --> 01:17:18,450
Well...
1018
01:17:18,450 --> 01:17:19,750
He's been coming in here for a while.
1019
01:17:20,370 --> 01:17:21,870
And then a couple of weeks ago he
1020
01:17:21,870 --> 01:17:22,650
started acting up.
1021
01:17:23,270 --> 01:17:24,490
I thought I'd better check him out.
1022
01:17:24,910 --> 01:17:25,630
Just on a hunch?
1023
01:17:27,290 --> 01:17:28,030
That's my Louis.
1024
01:17:28,670 --> 01:17:30,050
Once a cop, always a cop.
1025
01:17:30,490 --> 01:17:31,930
He'll be checking out the coroner that buried
1026
01:17:31,930 --> 01:17:32,110
him.
1027
01:17:33,350 --> 01:17:34,510
He even arrested me once.
1028
01:17:36,350 --> 01:17:37,390
Do you know where this guy lives?
1029
01:17:38,070 --> 01:17:38,430
Sure.
1030
01:17:44,400 --> 01:17:44,760
Okay.
1031
01:17:46,080 --> 01:17:47,220
I need to go get a warrant.
1032
01:17:47,720 --> 01:17:48,040
Okay.
1033
01:17:48,520 --> 01:17:49,200
Can you do me a favor?
1034
01:17:49,760 --> 01:17:50,300
You got it.
1035
01:17:51,180 --> 01:17:52,660
Since you know this guy, will you go
1036
01:17:52,660 --> 01:17:54,200
over there and keep an eye out for
1037
01:17:54,200 --> 01:17:54,900
him until I get there?
1038
01:17:55,820 --> 01:17:56,180
Absolutely.
1039
01:17:56,920 --> 01:17:57,640
Nothing else.
1040
01:17:58,220 --> 01:17:58,780
You hear me, Louis?
1041
01:18:00,200 --> 01:18:00,600
Hey.
1042
01:18:03,670 --> 01:18:04,510
Thank you, detective.
1043
01:18:09,670 --> 01:18:11,590
Well, looks like things are closing in on
1044
01:18:11,590 --> 01:18:12,690
Mr. Terrell.
1045
01:18:13,490 --> 01:18:14,890
You're trying to keep Diana out of this,
1046
01:18:14,950 --> 01:18:15,890
aren't you, you old softy?
1047
01:18:25,640 --> 01:18:26,040
Hello?
1048
01:18:37,610 --> 01:18:38,730
What do you want from me?
1049
01:18:39,930 --> 01:18:41,030
You told Alex yet?
1050
01:18:45,930 --> 01:18:47,190
You leave him out of this.
1051
01:18:47,790 --> 01:18:49,210
I'm trying to think of the best way
1052
01:18:49,210 --> 01:18:51,630
to agree with you.
1053
01:19:00,200 --> 01:19:01,380
Leave me alone!
1054
01:19:01,860 --> 01:19:02,180
Diana?
1055
01:19:03,020 --> 01:19:03,880
It's me, Louis.
1056
01:19:08,100 --> 01:19:08,440
Louis?
1057
01:19:10,610 --> 01:19:11,690
I thought it was Terrell.
1058
01:19:11,690 --> 01:19:12,970
He's crazy, Louis.
1059
01:19:13,990 --> 01:19:14,990
Tell me about it, baby.
1060
01:19:15,050 --> 01:19:15,890
That ain't the half of it.
1061
01:19:16,250 --> 01:19:17,370
He's wanted by the feds.
1062
01:19:17,710 --> 01:19:18,530
They're gonna bring him in.
1063
01:19:19,970 --> 01:19:20,370
When?
1064
01:19:20,970 --> 01:19:21,830
As soon as they can.
1065
01:19:22,850 --> 01:19:23,250
Listen.
1066
01:19:23,790 --> 01:19:25,030
I want you to sit tight.
1067
01:19:25,950 --> 01:19:27,050
I don't know if I can.
1068
01:19:27,170 --> 01:19:27,570
I'm scared.
1069
01:19:28,650 --> 01:19:29,470
Want me to come over?
1070
01:19:29,790 --> 01:19:30,590
No, no.
1071
01:19:32,250 --> 01:19:33,390
I gotta call Alex.
1072
01:19:33,450 --> 01:19:34,170
I've gotta tell him.
1073
01:19:34,890 --> 01:19:35,630
Whatever, baby.
1074
01:19:36,670 --> 01:19:37,750
I know it'll be fine.
1075
01:19:38,850 --> 01:19:42,360
Listen, I'll call you as soon as I...
1076
01:19:42,360 --> 01:19:42,980
Thanks, Louis.
1077
01:19:43,420 --> 01:19:43,820
Okay.
1078
01:19:54,680 --> 01:19:56,000
Dr. Alex Larson, please.
1079
01:19:58,460 --> 01:19:59,440
Dr. Larson, please.
1080
01:19:59,520 --> 01:20:00,240
This is his wife.
1081
01:20:00,860 --> 01:20:01,420
I'm sorry.
1082
01:20:01,540 --> 01:20:02,800
He's not in at the moment, Mrs. Larson.
1083
01:20:03,340 --> 01:20:04,340
Well, where is he?
1084
01:20:04,860 --> 01:20:05,540
I don't know.
1085
01:20:08,280 --> 01:20:08,680
He...
1086
01:20:19,360 --> 01:20:20,700
I thought I told you to stay out
1087
01:20:20,700 --> 01:20:21,120
of sight.
1088
01:20:21,600 --> 01:20:23,440
Look, I've been watching this house since I
1089
01:20:23,440 --> 01:20:23,820
got here.
1090
01:20:23,940 --> 01:20:24,760
I don't think he's home.
1091
01:20:25,320 --> 01:20:25,940
Did you check the door?
1092
01:20:26,300 --> 01:20:26,560
No.
1093
01:20:27,360 --> 01:20:27,620
Louis?
1094
01:20:28,860 --> 01:20:30,000
Okay, so I listened.
1095
01:20:30,480 --> 01:20:31,800
But I'm telling you, he's not home.
1096
01:20:32,760 --> 01:20:33,540
Let's go see.
1097
01:20:40,990 --> 01:20:42,190
Police department, open up.
1098
01:21:30,520 --> 01:21:31,840
Looks like he packed up and left.
1099
01:21:32,080 --> 01:21:32,640
I knew it.
1100
01:22:00,380 --> 01:22:01,460
Are you okay, Gwyn?
1101
01:22:02,380 --> 01:22:03,280
I'm sorry, Diane.
1102
01:22:03,440 --> 01:22:04,820
Come on, where are your manners, girl?
1103
01:22:04,900 --> 01:22:06,020
Aren't you gonna invite us in, huh?
1104
01:22:06,660 --> 01:22:08,280
The police already know about you, Terrell.
1105
01:22:08,700 --> 01:22:09,320
Police, huh?
1106
01:22:09,940 --> 01:22:10,700
How'd you know?
1107
01:22:10,700 --> 01:22:13,440
Oh, my God!
1108
01:22:53,760 --> 01:22:55,960
I want your whore wife to look you
1109
01:22:55,960 --> 01:22:56,560
in the eyes...
1110
01:23:15,180 --> 01:23:16,140
Are you okay?
1111
01:23:17,560 --> 01:23:17,920
Yeah.
1112
01:23:19,800 --> 01:23:20,520
Yeah, I'm fine.
1113
01:23:23,090 --> 01:23:23,890
I think he'll be okay.
1114
01:23:24,730 --> 01:23:25,690
That's all that we can say for this
1115
01:23:25,690 --> 01:23:25,910
guy.
1116
01:23:27,570 --> 01:23:28,750
How'd you know he was gonna be here?
1117
01:23:29,110 --> 01:23:29,810
It's just a hunch.
1118
01:23:30,670 --> 01:23:31,530
Just a hunch, huh?
1119
01:23:33,190 --> 01:23:34,130
I think we need to have a little
1120
01:23:34,130 --> 01:23:34,670
talk, Louis.
1121
01:23:34,670 --> 01:23:35,950
Okay.
66174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.