All language subtitles for Ride.or.Die.2026.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,461 --> 00:00:44,962 Target is locked. 2 00:00:45,045 --> 00:00:47,047 Wind speed, 2.4. 3 00:00:49,258 --> 00:00:50,259 Take the shot. 4 00:00:58,934 --> 00:01:01,103 Take the shot. 5 00:01:03,439 --> 00:01:04,565 Whiptail, take the shot. 6 00:01:09,403 --> 00:01:10,821 Whiptail. Whiptail, no, 7 00:01:10,905 --> 00:01:12,239 what are you For God's sake, Whiptail, get 8 00:01:12,323 --> 00:01:14,033 Not not again. 9 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 Your brother sends his regards. 10 00:01:49,318 --> 00:01:52,154 The ski instructor! 11 00:02:23,269 --> 00:02:24,436 Aah! 12 00:02:40,911 --> 00:02:42,288 Aah! 13 00:03:18,908 --> 00:03:19,992 Come on! 14 00:03:40,012 --> 00:03:41,138 Beginner's luck. 15 00:03:43,891 --> 00:03:45,768 -Same again? -Hi. Yeah. 16 00:03:45,851 --> 00:03:47,728 Eight. 17 00:03:48,353 --> 00:03:49,355 Or nine. 18 00:04:03,160 --> 00:04:05,037 The Germans call that Brüderschaft. 19 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 Brotherhood. 20 00:04:07,957 --> 00:04:09,083 You speak German. 21 00:04:10,542 --> 00:04:11,752 A little. 22 00:04:14,880 --> 00:04:16,382 I finish at 2:00. 23 00:04:42,324 --> 00:04:43,450 Holy shit. 24 00:04:44,743 --> 00:04:46,370 What did you say you did for a living? 25 00:04:47,913 --> 00:04:49,123 I'm an accountant. 26 00:04:54,503 --> 00:04:55,754 So... 27 00:04:56,964 --> 00:04:58,132 ...can I call you? 28 00:04:59,675 --> 00:05:01,051 Absolutely not. 29 00:05:14,773 --> 00:05:17,359 Who the fuck are you? 30 00:05:17,443 --> 00:05:19,278 "Who the fuck am I?" 31 00:05:19,361 --> 00:05:20,904 Great question. 32 00:05:20,988 --> 00:05:24,324 The passport in my bag says "Judith Burton, forensic accountant," 33 00:05:24,408 --> 00:05:27,745 a job so confusing-sounding and potentially boring, 34 00:05:27,828 --> 00:05:29,872 no one ever asks any follow-up questions. 35 00:05:29,955 --> 00:05:33,876 But I have ID badges from the FBI, the CIA, 36 00:05:33,959 --> 00:05:35,961 MI6, Special Ops. 37 00:05:36,045 --> 00:05:37,963 If your country has a military intelligence unit, 38 00:05:38,047 --> 00:05:39,715 I have a badge that claims I work there. 39 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 My name is Whiptail, 40 00:05:49,641 --> 00:05:51,435 and I kill people for a living. 41 00:05:58,108 --> 00:06:00,069 This report said about the blood spattering 42 00:06:00,152 --> 00:06:01,612 the angle that the knife went in 43 00:06:01,695 --> 00:06:03,113 - there was one thing that they -Yeah. 44 00:06:03,197 --> 00:06:04,406 - hadn't considered. - My gosh, what? 45 00:06:04,490 --> 00:06:05,741 He was left-handed. 46 00:06:05,824 --> 00:06:08,243 He was left-handed. 47 00:06:10,621 --> 00:06:13,624 An Austrian ski resort was shocked this morning by 48 00:06:17,586 --> 00:06:19,046 Damn it. 49 00:06:23,133 --> 00:06:24,259 You'll never fit in there, luv. 50 00:06:29,389 --> 00:06:30,641 Come on, come on. 51 00:06:30,724 --> 00:06:32,433 Come on... 52 00:06:33,602 --> 00:06:34,853 Ooh... 53 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 Christ. 54 00:06:37,481 --> 00:06:39,525 Shit. 55 00:06:45,739 --> 00:06:46,573 Ooh. 56 00:06:50,244 --> 00:06:51,578 Whoo. 57 00:07:03,298 --> 00:07:04,758 Hello, you. 58 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 Hello, you. 59 00:07:06,552 --> 00:07:08,095 I'm just You sound out of breath. 60 00:07:08,178 --> 00:07:10,222 -Parking? -Parking. Yeah. 61 00:07:10,305 --> 00:07:12,516 How are you? How's the accounting conference? 62 00:07:12,599 --> 00:07:15,936 You know, boring, same old. 63 00:07:16,019 --> 00:07:19,106 I'm gonna be home in a while, so I'll be back for book club. 64 00:07:21,024 --> 00:07:22,067 U-... 65 00:07:22,151 --> 00:07:23,861 I'm here. Listen, I-I can't talk. 66 00:07:23,944 --> 00:07:25,445 I am on a mission. 67 00:07:25,529 --> 00:07:26,488 Good luck. 68 00:07:26,572 --> 00:07:28,991 If you see any of those lamps or those, 69 00:07:29,074 --> 00:07:30,492 actually, those copper pans, 70 00:07:30,576 --> 00:07:33,871 and, obviously, if there's a lovely apothecary cabinet... 71 00:07:33,954 --> 00:07:35,414 I-I've got your list. I-I won't forget. 72 00:07:35,497 --> 00:07:37,124 Listen, I really need to get 73 00:07:37,207 --> 00:07:39,168 -a good position. Love you. -I love you! 74 00:07:39,251 --> 00:07:40,794 Bye. 75 00:07:47,176 --> 00:07:49,178 Ladies and gents, welcome. 76 00:07:49,261 --> 00:07:51,722 Please do not panic. The antique warehouse 77 00:07:51,805 --> 00:07:53,098 will open 78 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 in a couple of minutes. 79 00:07:54,683 --> 00:07:57,436 They just gave me two teas at the van by accident. 80 00:07:57,519 --> 00:08:00,147 Can't drink two teas. And it must be 81 00:08:00,230 --> 00:08:02,316 horrible standing out in the cold, 82 00:08:02,399 --> 00:08:04,318 so, thought maybe you'd like to have it. 83 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 Thanks, actually. 84 00:08:10,699 --> 00:08:12,242 You're most welcome. 85 00:08:14,161 --> 00:08:17,539 If you were to guess, which of these doors you think he'd open first? 86 00:08:18,832 --> 00:08:19,832 D. 87 00:08:19,917 --> 00:08:21,793 Thank you so much. 88 00:08:21,877 --> 00:08:23,003 Have a wonderful day, now. 89 00:08:23,086 --> 00:08:25,380 They've got a cracking Regency apothecary cabinet, 90 00:08:25,464 --> 00:08:27,716 and I tell you what I'm not leaving without it. 91 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 Hey, look, come on, we've been here ages. 92 00:08:37,142 --> 00:08:41,020 Please, please, do not panic. Calm down. Calm down. 93 00:08:41,104 --> 00:08:42,648 Do not panic. 94 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 Fuck. 95 00:09:16,056 --> 00:09:18,684 Who the hell is that? 96 00:09:18,767 --> 00:09:20,894 Isn't that that MP's wife? 97 00:09:20,978 --> 00:09:23,814 "Who the hell is that?" 98 00:09:23,897 --> 00:09:25,607 Great question, and yes, 99 00:09:25,691 --> 00:09:28,402 I am that MP's wife. 100 00:09:28,485 --> 00:09:30,279 David Claybourne, member of Parliament. 101 00:09:30,362 --> 00:09:32,906 I hope we can rely on your vote. 102 00:09:32,990 --> 00:09:35,200 I made law review at Yale, 103 00:09:35,284 --> 00:09:37,995 fell in love, moved to England, raised two grown-up children, 104 00:09:38,078 --> 00:09:39,788 and am now single-handedly 105 00:09:39,871 --> 00:09:41,999 making that man the next prime minister. 106 00:09:43,125 --> 00:09:44,626 But I have a secret. 107 00:09:44,710 --> 00:09:46,545 One that would tear my life apart. 108 00:09:46,628 --> 00:09:49,339 My name is Debbie Claybourne. 109 00:09:49,423 --> 00:09:51,049 It's book club tomorrow, 110 00:09:51,133 --> 00:09:53,135 and I haven't read the book. 111 00:11:09,086 --> 00:11:10,629 There she is. 112 00:11:10,712 --> 00:11:13,131 You can just give me the name of the restaurant, Sam. 113 00:11:13,215 --> 00:11:16,093 You don't always have to give me the encrypted coordinates. 114 00:11:16,176 --> 00:11:17,969 Please. Coordinates are protocol. 115 00:11:21,973 --> 00:11:23,141 Why am I here? 116 00:11:23,225 --> 00:11:25,685 Do I need a reason to see my favorite operative? 117 00:11:25,769 --> 00:11:27,229 So you're not cross? 118 00:11:27,312 --> 00:11:29,106 Cross? Why would I be cross? 119 00:11:29,189 --> 00:11:31,400 Great. You're not cross. 120 00:11:31,483 --> 00:11:33,068 Of course I'm fucking cross. 121 00:11:33,151 --> 00:11:35,612 That sniper rifle has a range of a fucking kilometer, 122 00:11:35,695 --> 00:11:37,864 but instead I've got a hundred eyewitnesses 123 00:11:37,948 --> 00:11:40,617 who saw a ski instructor stab a wanted criminal 124 00:11:40,700 --> 00:11:42,536 to death with what a machete? 125 00:11:42,619 --> 00:11:43,537 A steak knife. 126 00:11:43,620 --> 00:11:44,913 A steak knife? 127 00:11:44,996 --> 00:11:46,832 What, it's like you want to get caught. 128 00:11:46,915 --> 00:11:48,834 You used to follow every plan, every 129 00:11:48,917 --> 00:11:51,878 company rule, to the letter. You were the fucking gold standard, 130 00:11:51,962 --> 00:11:53,922 and now everything you touch turns into chaos. 131 00:11:54,005 --> 00:11:56,007 The job gets done, you get paid, 132 00:11:56,091 --> 00:11:58,135 I get paid, the client's happy. 133 00:11:58,218 --> 00:12:00,595 Yeah, it's not the client you need to be worried about. 134 00:12:00,679 --> 00:12:03,223 The director has been reviewing your files. 135 00:12:03,306 --> 00:12:04,307 What, 'cause of one job? 136 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 It's not just one job. 137 00:12:05,600 --> 00:12:07,936 Beirut, Brussels. 138 00:12:08,019 --> 00:12:10,230 Need I remind you what happened in Dubai? 139 00:12:10,313 --> 00:12:11,982 Need I remind you where I found you? 140 00:12:13,442 --> 00:12:16,361 Yeah, and I appreciate everything that you've done for me. 141 00:12:16,445 --> 00:12:18,530 But, seriously, what is going on with you? 142 00:12:19,823 --> 00:12:21,074 Is it because you're 50? 143 00:12:21,158 --> 00:12:22,784 I'm not 50. 144 00:12:23,785 --> 00:12:27,038 No, well, one of your aliases just turned 50. 145 00:12:27,122 --> 00:12:30,167 I can only imagine, an alias turning 50, that would spin anyone out. 146 00:12:30,250 --> 00:12:34,838 My mum turned 50 last year, and she went absolutely insane. 147 00:12:36,465 --> 00:12:37,799 Anyway, 148 00:12:37,883 --> 00:12:40,719 we, got you a little gift. 149 00:12:43,054 --> 00:12:44,055 What the fuck is this? 150 00:12:44,139 --> 00:12:45,724 This is a Patek Philippe 151 00:12:45,807 --> 00:12:48,477 -Grand Complications -Yes. 152 00:12:48,560 --> 00:12:49,853 Why are you giving me a watch? 153 00:12:57,444 --> 00:12:58,820 Is that a retirement gift? 154 00:12:58,904 --> 00:13:00,906 If-if you want it to be. 155 00:13:05,785 --> 00:13:07,162 How many? 156 00:13:07,245 --> 00:13:09,789 -How many what? -Don't you dare be fucking coy. 157 00:13:09,873 --> 00:13:11,166 Three of the waiters are armed. 158 00:13:11,249 --> 00:13:13,293 The hostess has a revolver strapped to her thigh 159 00:13:13,376 --> 00:13:15,170 and the guy at the bar definitely didn't get those knuckles 160 00:13:15,253 --> 00:13:16,379 from his desk job. 161 00:13:16,463 --> 00:13:17,547 Five. 162 00:13:19,341 --> 00:13:20,926 Fine, seven. 163 00:13:21,009 --> 00:13:23,595 Eight, genuinely. And they're only a precaution. 164 00:13:23,678 --> 00:13:27,015 Okay, obviously, I would like for us to both walk away unscathed, 165 00:13:27,098 --> 00:13:30,936 having calmly discussed the prospect of you stepping back. 166 00:13:31,019 --> 00:13:32,229 Absolutely not. 167 00:13:32,312 --> 00:13:34,231 Right. Well, you're a W-O-A-C-A. 168 00:13:34,314 --> 00:13:36,107 A-a what? 169 00:13:36,191 --> 00:13:37,734 A WOACA a Woman Of A Certain Age. 170 00:13:37,817 --> 00:13:40,695 And for whatever reason, if I had to guess, I would say it was 171 00:13:40,779 --> 00:13:42,989 you turning 50. You've started acting out, okay? 172 00:13:43,073 --> 00:13:44,658 And that is dangerous, for all of us. 173 00:13:46,952 --> 00:13:48,203 Is that my next assignment? 174 00:13:48,286 --> 00:13:49,913 'Cause I'm not going anywhere. 175 00:13:51,957 --> 00:13:55,418 Okay. A job came through requesting you. 176 00:13:55,502 --> 00:13:57,420 The director said that you couldn't be trusted. 177 00:13:57,504 --> 00:13:59,339 I assured him you could do it perfectly, 178 00:13:59,422 --> 00:14:01,466 but I have really put my neck on the line here, 179 00:14:01,550 --> 00:14:03,051 so if you're gonna do this, 180 00:14:03,134 --> 00:14:05,762 there's no margin for error, no rule breaking. Okay? 181 00:14:05,845 --> 00:14:07,389 Okay. 182 00:14:13,478 --> 00:14:15,814 Billy Donovan? I do war criminals. 183 00:14:15,897 --> 00:14:18,108 -I don't do crime syndicate jobs. -Right, well, we just 184 00:14:18,191 --> 00:14:19,442 -agreed you were gonna do this one -Crime No. 185 00:14:19,526 --> 00:14:20,860 Fine. 186 00:14:23,363 --> 00:14:25,031 Client needs a watertight alibi, 187 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 so they want it done here, 188 00:14:27,033 --> 00:14:28,952 at the gala for Water Relief, the charity 189 00:14:29,035 --> 00:14:30,620 the syndicate launders their money through. 190 00:14:30,704 --> 00:14:34,207 Nothing suspicious, so it's poison, 191 00:14:34,290 --> 00:14:35,500 -heart attack. -Right. 192 00:14:35,584 --> 00:14:37,544 We both know that's a coward's game, poison. 193 00:14:37,627 --> 00:14:38,962 Where's the showmanship? 194 00:14:39,045 --> 00:14:40,255 Right. This is what I'm saying, okay? 195 00:14:40,338 --> 00:14:43,091 From now on, there is no more showmanship. 196 00:14:43,174 --> 00:14:45,635 Whiptail, I'm serious. You need to do this job right 197 00:14:45,719 --> 00:14:47,012 or they are gonna... 198 00:14:47,095 --> 00:14:50,307 terminate... your contract. 199 00:14:50,390 --> 00:14:52,851 Whiptail, this is your last chance. 200 00:14:56,605 --> 00:14:57,856 Happy birthday. 201 00:14:57,939 --> 00:14:59,149 Fuck you. 202 00:15:01,443 --> 00:15:03,111 And fuck you, too, Danny! 203 00:15:03,194 --> 00:15:05,739 -Aw, sorry, man, I needed the cash. -Prick. 204 00:15:08,491 --> 00:15:11,036 Just take that, please. 205 00:15:11,119 --> 00:15:12,287 God bless you. 206 00:15:28,637 --> 00:15:30,764 More shit we don't need. 207 00:15:30,847 --> 00:15:32,098 What is this? 208 00:15:32,182 --> 00:15:33,475 A trivet. 209 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 Trivet. It's a piece of wood. What the hell is this pig? 210 00:15:36,811 --> 00:15:39,064 That's for the transport bill. 211 00:15:39,147 --> 00:15:40,857 How's this for the transport bill? 212 00:15:40,940 --> 00:15:42,859 That's on a need-to-know basis. 213 00:15:42,942 --> 00:15:44,277 And right now, 214 00:15:44,361 --> 00:15:47,822 all you need to know is that I made you dinner. 215 00:15:47,906 --> 00:15:49,074 Fish pie. 216 00:15:49,157 --> 00:15:50,700 Macaroni. 217 00:15:50,784 --> 00:15:52,077 What would I do without you? 218 00:15:52,160 --> 00:15:53,828 Starve... 219 00:15:53,912 --> 00:15:55,455 -Wha No. -Yes. 220 00:15:55,538 --> 00:15:57,624 You need to go over your speech for the transport bill. 221 00:15:57,707 --> 00:15:59,876 -Here are my notes. -More notes? I've already learnt it. 222 00:15:59,959 --> 00:16:01,670 Do you want to be prime minister? 223 00:16:02,921 --> 00:16:03,963 Yes. 224 00:16:04,047 --> 00:16:06,591 So learn your speech and we'll go over it again tomorrow night. 225 00:16:06,675 --> 00:16:09,344 Bit last minute. 226 00:16:09,427 --> 00:16:11,262 tomorrow night, I was actually gonna go meet a client 227 00:16:11,346 --> 00:16:13,098 -at a charity do. -What charity? 228 00:16:13,181 --> 00:16:14,974 Water Relief. 229 00:16:16,267 --> 00:16:17,852 We're not patrons of Water Relief. 230 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 No, I know. It's a... it's a-a business thing. 231 00:16:19,896 --> 00:16:21,731 I'm trying to close a deal, and I'm not going 232 00:16:21,815 --> 00:16:23,608 in a political capacity, so you don't need to come. 233 00:16:23,692 --> 00:16:26,820 Everywhere you go in public, it's in a political capacity. 234 00:16:26,903 --> 00:16:28,488 What time does it start? 235 00:16:28,571 --> 00:16:29,781 8:00. 236 00:16:29,864 --> 00:16:31,825 I'll book the car for 7:00, make sure we're not late. 237 00:16:32,909 --> 00:16:33,993 Fine. 238 00:17:14,159 --> 00:17:17,996 I was out there ages, waiting for the right bit. 239 00:17:18,079 --> 00:17:20,290 Hi! 240 00:17:20,373 --> 00:17:22,584 Ooh, good trivet. 241 00:17:22,666 --> 00:17:24,127 I love it. 242 00:17:24,210 --> 00:17:25,211 It was this one 243 00:17:25,295 --> 00:17:26,463 -we liked, wasn't it? -Yes. 244 00:17:26,546 --> 00:17:27,630 -Yes. -Thank you. 245 00:17:27,714 --> 00:17:28,715 What is that? 246 00:17:29,799 --> 00:17:30,759 What is what? 247 00:17:30,842 --> 00:17:31,968 What is that, Deb? 248 00:17:32,051 --> 00:17:34,137 -You promised. -I know. 249 00:17:34,220 --> 00:17:35,388 The plot is just 250 00:17:35,472 --> 00:17:37,056 so tedious, and it's obvious 251 00:17:37,140 --> 00:17:38,600 the girl is gonna turn out to be the killer. 252 00:17:38,683 --> 00:17:40,101 So you have read it, then. 253 00:17:40,185 --> 00:17:42,687 No, I guessed. It's so paint by numbers. 254 00:17:42,771 --> 00:17:44,731 These murder mysteries are all 255 00:17:44,814 --> 00:17:46,858 just so stupid. I mean, just go to the police. 256 00:17:46,941 --> 00:17:48,860 Well, if it's stupid, why did you suggest we read it? 257 00:17:48,943 --> 00:17:51,362 No, no, no, no, no. Please, please, please. 258 00:17:51,446 --> 00:17:52,947 I promise I will read it next time. 259 00:17:53,031 --> 00:17:54,032 -No. -Please. 260 00:17:54,115 --> 00:17:55,617 No. No. 261 00:17:55,700 --> 00:17:58,787 Okay. What if I got you this? 262 00:17:58,870 --> 00:18:00,538 The apothecary cabinet. 263 00:18:00,622 --> 00:18:02,749 No, you didn't. You're so sneaky. 264 00:18:07,086 --> 00:18:08,421 Damn. 265 00:18:09,547 --> 00:18:11,174 - So, can I... - Yes. 266 00:18:11,257 --> 00:18:12,300 You're such an asshole. 267 00:18:12,383 --> 00:18:13,718 Thank you. 268 00:18:17,222 --> 00:18:19,599 It's really beautiful. Thank you. 269 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 What's up? 270 00:18:25,313 --> 00:18:27,106 What? Nothing. 271 00:18:27,190 --> 00:18:28,983 Something's up. 272 00:18:29,067 --> 00:18:30,151 No, it's nothing. 273 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 You're biting your nails again. 274 00:18:31,736 --> 00:18:33,404 -No. No. -You were half a second late 275 00:18:33,488 --> 00:18:35,114 -on your "Shoop Babys." -No, I wasn't. 276 00:18:35,198 --> 00:18:36,533 You were. 277 00:18:36,616 --> 00:18:37,617 Just... 278 00:18:37,700 --> 00:18:39,994 Now, what's going on? 279 00:18:40,078 --> 00:18:42,455 Work. 280 00:18:42,539 --> 00:18:44,249 But it'll, you know, I'll... 281 00:18:44,332 --> 00:18:45,875 I'll... sort it out. 282 00:18:47,210 --> 00:18:48,586 You want something to cheer you up? 283 00:18:48,670 --> 00:18:50,839 Always. 284 00:18:50,922 --> 00:18:52,298 Just that laugh. 285 00:18:52,382 --> 00:18:54,717 There is a terrible haircut in 286 00:18:54,801 --> 00:18:56,052 - Whose? - Wait, wait, stop. 287 00:18:56,135 --> 00:18:57,554 -Don't look at it. -Whose is it? 288 00:18:57,637 --> 00:18:59,138 -You'll see it, but just don't look at it. -No, just 289 00:18:59,222 --> 00:19:00,265 Shh. 290 00:19:01,224 --> 00:19:04,269 Do you know, I must have reread that last chapter 291 00:19:04,352 --> 00:19:06,145 three or four times. 292 00:19:06,229 --> 00:19:09,023 I just, I found it so moving. 293 00:19:09,107 --> 00:19:10,733 I totally agree. 294 00:19:10,817 --> 00:19:11,985 I was almost in tears. 295 00:19:12,068 --> 00:19:13,361 The time she crosses 296 00:19:13,444 --> 00:19:15,488 that threshold and returns home, 297 00:19:15,572 --> 00:19:16,823 but she's different now 298 00:19:16,906 --> 00:19:18,408 and everything has changed. 299 00:19:18,491 --> 00:19:21,619 And I find that such a powerful metaphor. 300 00:19:21,703 --> 00:19:23,663 In a way, I found it 301 00:19:23,746 --> 00:19:25,331 to be evocative of 302 00:19:25,415 --> 00:19:27,250 how class struggle is addressed 303 00:19:27,333 --> 00:19:29,085 in the work of Jane Austen. 304 00:19:29,168 --> 00:19:31,462 -Ooh. -Bravo. 305 00:19:31,546 --> 00:19:33,006 That's such a good insight. 306 00:19:33,089 --> 00:19:34,132 Brilliantly written. 307 00:19:34,215 --> 00:19:36,509 Darling, where's my nasal spray? 308 00:19:36,593 --> 00:19:37,677 In the drawer. 309 00:19:37,760 --> 00:19:40,221 No, it's not there. I'm looking there. 310 00:19:40,305 --> 00:19:41,681 Look again. 311 00:19:45,143 --> 00:19:47,270 It's not here! 312 00:19:47,353 --> 00:19:50,273 Jesus Christ. Excuse me, ladies. 313 00:19:53,526 --> 00:19:55,862 Any plans for tomorrow? 314 00:19:55,945 --> 00:19:57,780 I'm going to my spinning class. 315 00:19:57,864 --> 00:19:59,532 I've heard about this. 316 00:19:59,616 --> 00:20:01,743 - What's that? - Tell us more. 317 00:20:01,826 --> 00:20:03,953 Well, he sounds rather sw 318 00:20:04,037 --> 00:20:06,205 Good night, take care. 319 00:20:06,289 --> 00:20:07,498 Good night. 320 00:20:10,168 --> 00:20:11,544 Thanks. 321 00:20:12,545 --> 00:20:15,048 Did you find the nasal spray? 322 00:20:17,050 --> 00:20:20,386 It was in the drawer. Stop. 323 00:20:20,470 --> 00:20:21,512 I didn't say anything. 324 00:20:21,596 --> 00:20:22,597 You don't need 325 00:20:22,680 --> 00:20:25,475 to say anything. You make it perfectly clear what you think. 326 00:20:25,558 --> 00:20:27,060 You'd make a terrible spy. 327 00:20:27,143 --> 00:20:29,562 Look, this is just what 328 00:20:29,646 --> 00:20:32,315 25 years of marriage looks like, and you would know if 329 00:20:34,525 --> 00:20:35,777 I didn't mean that. 330 00:20:35,860 --> 00:20:37,612 I-I'm just saying, you know, 331 00:20:37,695 --> 00:20:41,199 when you're in a longer-term relationship, 332 00:20:41,282 --> 00:20:42,992 you tend to fall into rhythms. 333 00:20:43,076 --> 00:20:46,537 It may seem mundane to you, but it's filled with love. 334 00:20:46,621 --> 00:20:47,830 And it's a partnership. 335 00:20:47,914 --> 00:20:49,082 It's not. 336 00:20:49,165 --> 00:20:52,669 Deb, come on, it's all about David and his job. 337 00:20:52,752 --> 00:20:55,755 His job is my job. It's not a job one person can do on their own. 338 00:20:55,838 --> 00:20:58,299 Well, it's not a job he could do. 339 00:20:58,383 --> 00:20:59,968 You could do it. Brilliantly. 340 00:21:00,051 --> 00:21:01,511 Look. 341 00:21:01,594 --> 00:21:04,806 We have a real shot at David becoming prime minister 342 00:21:04,889 --> 00:21:06,224 -in a few years. -Yeah. 343 00:21:06,307 --> 00:21:07,725 Just think of what he can achieve, 344 00:21:07,809 --> 00:21:09,727 what I can achieve, when we get there. 345 00:21:13,606 --> 00:21:15,608 Just because my dreams are different from yours 346 00:21:15,692 --> 00:21:17,318 doesn't mean they're unimportant. 347 00:21:19,278 --> 00:21:20,279 Is that Little Women? 348 00:21:21,197 --> 00:21:23,157 Did you just quote Little Women at me 349 00:21:23,241 --> 00:21:25,660 and not think I would notice? 350 00:21:25,743 --> 00:21:28,204 I bet you haven't even read that book, either. 351 00:21:28,287 --> 00:21:30,123 I grew up in America. Of course I read it. 352 00:21:30,206 --> 00:21:31,207 A long time ago. 353 00:21:31,290 --> 00:21:32,875 -It was a long time ago. -And I saw the film, 354 00:21:32,959 --> 00:21:35,086 both of them, thank you. 355 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 Look, I'm... 356 00:21:40,758 --> 00:21:43,011 I'm gonna go to bed. Tomorrow, I've got a... 357 00:21:43,094 --> 00:21:44,470 What? 358 00:21:44,554 --> 00:21:46,806 Is it something for David? 359 00:21:46,889 --> 00:21:48,683 Some political event? 360 00:21:49,851 --> 00:21:53,688 Actually, he's taking me out to dinner tomorrow night, just the two of us. 361 00:21:53,771 --> 00:21:54,981 Well. 362 00:21:56,149 --> 00:21:57,900 Well. 363 00:21:57,984 --> 00:21:59,986 That's me told. 364 00:22:00,069 --> 00:22:02,905 And if you bring it up again, I'm gonna chop off all your hair. 365 00:22:04,532 --> 00:22:06,242 Have we not talked about that? 366 00:22:06,325 --> 00:22:07,910 -So bad. I No. -What was she thinking? 367 00:22:07,994 --> 00:22:09,704 -I don't know. -And you were so obvious, staring at her. 368 00:22:09,787 --> 00:22:11,205 You were just like this the whole time. 369 00:22:11,289 --> 00:22:12,790 -I was not. -Yes, you were. 370 00:22:12,874 --> 00:22:14,667 -The whole time. -Like some kind 371 00:22:14,751 --> 00:22:16,377 of ginger muffin. 372 00:22:16,461 --> 00:22:19,213 I love you. 373 00:22:19,297 --> 00:22:21,174 Like a... like a stem... 374 00:22:35,688 --> 00:22:37,940 Come on, come on. We got work to do. 375 00:22:49,452 --> 00:22:51,162 Hi, honey, it's Mom. 376 00:22:51,245 --> 00:22:53,164 I just saw on my weather app 377 00:22:53,247 --> 00:22:55,500 that it's gonna be cold where you are, 378 00:22:55,583 --> 00:22:57,960 and it's gonna snow in New York, so wrap up, okay? 379 00:23:05,676 --> 00:23:08,471 They paid way too much for that. 380 00:23:08,554 --> 00:23:10,515 They paid way too much for that. 381 00:23:14,769 --> 00:23:16,646 - Hi. - No, no, no, no, no, no. 382 00:23:16,729 --> 00:23:18,648 I have no time for the transport bill. 383 00:23:18,731 --> 00:23:21,901 I am not here about the transport bill. 384 00:23:21,984 --> 00:23:24,237 I was just passing this antiques shop, 385 00:23:24,320 --> 00:23:26,114 and look what I saw in the window. 386 00:23:28,116 --> 00:23:29,492 Boy. 387 00:23:31,035 --> 00:23:32,411 Zambian terra-cotta. 388 00:23:32,495 --> 00:23:34,205 I don't have one of these in my collection. 389 00:23:34,288 --> 00:23:35,331 Really? 390 00:23:38,751 --> 00:23:40,586 While I'm here, 391 00:23:40,670 --> 00:23:42,839 what were you saying about the transport bill? 392 00:24:03,526 --> 00:24:04,735 Can I help you? 393 00:24:07,113 --> 00:24:08,447 Was you looking to get those shoes repaired? 394 00:24:08,531 --> 00:24:09,532 No. 395 00:24:10,616 --> 00:24:12,660 I was looking for something a little more specialist. 396 00:24:14,287 --> 00:24:16,539 Yeah? And who's asking? 397 00:24:19,333 --> 00:24:21,878 Whiptail's asking. Show some goddamn respect. 398 00:24:24,505 --> 00:24:25,756 You're Whiptail? 399 00:24:25,840 --> 00:24:29,635 Like, the Whiptail? Holy shit. 400 00:24:29,719 --> 00:24:31,971 This is my girl Queenie. 401 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 -She's taking over from me. -We're going through 402 00:24:34,015 --> 00:24:36,684 a bit of a management transition phase right now, 403 00:24:36,767 --> 00:24:39,979 but, listen, I have got bare ideas for expansion, 404 00:24:40,062 --> 00:24:41,647 so just come with me, yeah? 405 00:24:41,731 --> 00:24:43,566 Bare ideas? 406 00:24:43,649 --> 00:24:44,734 Fuck's sake. 407 00:24:46,235 --> 00:24:49,113 So, we'll still be doing passports, of course. 408 00:24:49,197 --> 00:24:51,449 We are cobblers, that's our bread and butter, 409 00:24:51,532 --> 00:24:53,075 but then we've got guns, 410 00:24:53,159 --> 00:24:55,244 we got knives, we got 411 00:24:55,328 --> 00:24:58,080 crossbows, I mean, ID badges. 412 00:24:58,164 --> 00:25:00,541 And then wait, actually, look at this, yeah? 413 00:25:02,084 --> 00:25:03,586 You go like this. 414 00:25:07,298 --> 00:25:09,300 Haven't quite worked out the mechanism 415 00:25:09,383 --> 00:25:10,468 -for that one yet. -Impressive. 416 00:25:11,469 --> 00:25:13,262 I was actually looking for this. 417 00:25:17,433 --> 00:25:18,434 Poison? 418 00:25:19,143 --> 00:25:20,436 It was nonnegotiable. 419 00:25:21,562 --> 00:25:23,439 Yeah. 420 00:25:23,522 --> 00:25:24,899 I can sort that. 421 00:25:24,982 --> 00:25:28,027 What do you want, like, ten grams, 20 grams? Is he, like, a b 422 00:25:29,153 --> 00:25:31,072 Sorry. 423 00:25:31,155 --> 00:25:32,907 No questions asked. 424 00:25:32,990 --> 00:25:34,325 Ever again. 425 00:25:35,534 --> 00:25:37,286 I'll put it on your account. 426 00:25:37,370 --> 00:25:40,498 Yeah, thank you. So... 427 00:25:40,581 --> 00:25:42,124 are you retiring? 428 00:25:42,208 --> 00:25:45,044 Soon. Not quite yet. 429 00:25:45,127 --> 00:25:47,630 But I don't know if someone offered me a Patek Philippe 430 00:25:47,713 --> 00:25:50,132 I'd be brave enough to turn it down. 431 00:25:52,885 --> 00:25:54,011 News travels fast. 432 00:25:54,095 --> 00:25:56,222 Honor amongst thieves, 433 00:25:56,305 --> 00:25:58,099 gossip amongst assassins. 434 00:26:14,824 --> 00:26:15,866 She just left. 435 00:26:15,950 --> 00:26:18,494 -What did she buy? -220 milligrams of aconite. 436 00:26:19,453 --> 00:26:20,454 10-4. 437 00:26:20,538 --> 00:26:22,748 10-4? All right, Captain America. 438 00:26:22,832 --> 00:26:24,250 That's just radio protocol. 439 00:26:24,333 --> 00:26:25,584 Radio protocol? 440 00:26:25,668 --> 00:26:27,128 Better say all my numbers correct. 441 00:26:27,211 --> 00:26:28,296 -Who is it? -Just Sam. 442 00:26:28,379 --> 00:26:29,547 No, don't say my real name. 443 00:26:29,630 --> 00:26:30,756 What do you want me to call you? 444 00:26:30,840 --> 00:26:32,717 Have you got a special code name like "Blades" 445 00:26:32,800 --> 00:26:34,635 - or something? - No. Just, my God, shut up. 446 00:26:34,719 --> 00:26:36,679 Bye, Blades. 447 00:26:40,599 --> 00:26:43,769 This is Water Relief's annual gala. 448 00:26:43,853 --> 00:26:46,439 They've been in operation for six years. 449 00:26:46,522 --> 00:26:51,277 Very fancy party for running a nonprofit for six years. 450 00:26:51,360 --> 00:26:53,029 Anyway, management 451 00:26:53,112 --> 00:26:54,405 changed hands late last year, 452 00:26:54,488 --> 00:26:55,906 so these are the key figures you should be looking at 453 00:26:55,990 --> 00:26:57,992 Honey, you should get that. Who is it? 454 00:26:58,075 --> 00:26:59,785 No, no, no. 455 00:26:59,869 --> 00:27:00,953 A lawyer? 456 00:27:01,037 --> 00:27:02,455 It's a... it's a business thing. 457 00:27:02,538 --> 00:27:05,875 But that's a family lawyer. Why is a family lawyer calling you? 458 00:27:05,958 --> 00:27:08,419 Well, I... 459 00:27:08,502 --> 00:27:10,129 I... 460 00:27:11,881 --> 00:27:13,758 ...think we should get a divorce. 461 00:27:19,680 --> 00:27:20,848 Is this a joke? 462 00:27:20,931 --> 00:27:23,726 Yeah, this isn't-this isn't how I wanted to tell you, 463 00:27:23,809 --> 00:27:26,354 but, yeah, I've been thinking about it for a while. 464 00:27:26,437 --> 00:27:28,439 You know, we've had a good innings, 465 00:27:28,522 --> 00:27:31,984 but the kids are grown and we're moving in different directions. 466 00:27:32,068 --> 00:27:34,153 Different directions? Different directions? 467 00:27:34,236 --> 00:27:35,488 What does that mean, different directions? 468 00:27:35,571 --> 00:27:38,032 It means... 469 00:27:38,115 --> 00:27:40,743 You know, well, well, it mea It means... 470 00:27:40,826 --> 00:27:43,162 I'm not good at this sort of thing. I 471 00:27:43,245 --> 00:27:45,039 You're the one who writes the speeches. 472 00:27:47,750 --> 00:27:49,251 You'll be very well taken care of. 473 00:27:49,335 --> 00:27:50,961 -Are you serious? -Look, I didn't mean 474 00:27:51,045 --> 00:27:52,922 for it to happen like this. It wasn't supposed to be now. 475 00:27:53,005 --> 00:27:56,342 I thought that, you know, once everything had calmed down a bit and 476 00:27:56,425 --> 00:27:59,512 After the election? You mean after the election? 477 00:27:59,595 --> 00:28:01,972 After I'd got you all that way, you were gonna, what, cut me loose? 478 00:28:02,056 --> 00:28:04,975 -I made you, David. -It's not like that. 479 00:28:05,059 --> 00:28:06,936 It is exactly like that. How dare you? 480 00:28:07,019 --> 00:28:09,146 Come on. Neither of us is happy. 481 00:28:09,230 --> 00:28:11,607 Why be miserable? 482 00:28:11,690 --> 00:28:13,275 Were we? 483 00:28:17,613 --> 00:28:18,864 I was... 484 00:28:20,408 --> 00:28:21,534 I was happy. 485 00:28:29,542 --> 00:28:30,835 It's not the end of the world. 486 00:28:30,918 --> 00:28:32,920 I actually feel much better now that we've spoken about it. 487 00:28:33,003 --> 00:28:34,797 Let's just get through tonight, shall we? 488 00:28:34,880 --> 00:28:36,424 Chin up. 489 00:28:37,508 --> 00:28:39,051 Don't make a scene. 490 00:28:41,470 --> 00:28:43,055 - Sandra! Gosh, it's been so long. - David! 491 00:28:43,139 --> 00:28:45,057 How are you? Tom. How's Barbara? 492 00:28:56,694 --> 00:28:58,988 - Good to see you, David. - Now? Yes, of course. 493 00:29:22,720 --> 00:29:24,513 What a shame to have to kill you. 494 00:29:42,907 --> 00:29:44,283 Oi, oi, Water Relief. 495 00:29:44,366 --> 00:29:46,535 What you fucking saying? 496 00:29:46,619 --> 00:29:47,870 Whoo! 497 00:29:47,953 --> 00:29:50,831 Let's get hydrated! 498 00:29:50,915 --> 00:29:53,459 This one goes out to our Uncle Billy. 499 00:29:53,542 --> 00:29:54,960 We love you, Billy. 500 00:30:02,593 --> 00:30:04,845 Hey. Hey, how you doing? 501 00:30:06,138 --> 00:30:07,723 Billy, we need to catch up. 502 00:30:10,059 --> 00:30:12,144 - Good to see you, Billy. - I'm gonna catch up with you. 503 00:30:12,228 --> 00:30:13,103 - All right, next week. - Let's close the door 504 00:30:13,187 --> 00:30:14,688 on dehydration. Whoo! 505 00:30:14,772 --> 00:30:16,982 - I'll see you. - And remember, all proceeds 506 00:30:17,066 --> 00:30:19,735 raised tonight will go to benefit the Water Relief fund. 507 00:30:19,818 --> 00:30:21,111 And don't go anywhere, 508 00:30:21,195 --> 00:30:23,280 -'cause we will be back soon. -Debbie. 509 00:30:23,364 --> 00:30:24,657 Debbie. 510 00:30:27,284 --> 00:30:29,703 -Debbie. Debbie! -David. 511 00:30:29,787 --> 00:30:31,205 - Ian. - How do I look? 512 00:30:31,288 --> 00:30:32,498 How are 513 00:30:32,581 --> 00:30:34,041 Fabulous as ever. How's your lovely lady wife? 514 00:30:34,124 --> 00:30:36,252 She is around. 515 00:31:01,318 --> 00:31:02,444 My goodness. Sorry. 516 00:31:02,528 --> 00:31:05,072 Thank you. Thank you. 517 00:31:06,323 --> 00:31:09,577 You know, I pride myself on having a-a memory for faces, and... 518 00:31:09,660 --> 00:31:12,580 as a patron of this charity, I carefully studied the guest list 519 00:31:12,663 --> 00:31:14,790 to make sure I know every single one of these wankers. 520 00:31:16,083 --> 00:31:17,626 Then I find myself in the presence 521 00:31:17,710 --> 00:31:22,590 of this purse-dropping, jaw-dropping girl who I do not recognize. 522 00:31:23,799 --> 00:31:26,010 Which means you... 523 00:31:26,093 --> 00:31:28,137 ...are a gate-crasher. 524 00:31:28,220 --> 00:31:29,555 Ooh. 525 00:31:29,638 --> 00:31:31,724 You got me. 526 00:31:31,807 --> 00:31:34,143 I'm a last-minute plus-one. 527 00:31:34,226 --> 00:31:36,979 Actually, I'm on a date. 528 00:31:37,062 --> 00:31:39,398 - A date? - Although, 529 00:31:39,481 --> 00:31:43,819 embarrassingly, I-I don't know why he isn't here yet. 530 00:31:43,902 --> 00:31:47,281 Well, in his absence... 531 00:31:54,788 --> 00:31:56,457 ...cheers. 532 00:31:57,708 --> 00:31:59,209 To Water Relief. 533 00:32:00,294 --> 00:32:02,046 To absent friends. 534 00:32:03,631 --> 00:32:05,257 To absent friends. 535 00:32:11,513 --> 00:32:13,557 Shit. I'm so sorry. 536 00:32:13,641 --> 00:32:15,976 I'm terribly sorry. Sorry. 537 00:32:16,060 --> 00:32:18,270 Shit. Sorry. 538 00:32:18,354 --> 00:32:20,356 They're ready for you, sir. 539 00:32:20,439 --> 00:32:22,066 If you'll excuse me. 540 00:32:35,913 --> 00:32:37,706 Can I get a... 541 00:32:39,667 --> 00:32:42,169 Can I get a shot of tequila, please? 542 00:33:03,732 --> 00:33:04,858 Two more. 543 00:33:05,901 --> 00:33:07,403 Please. 544 00:33:08,445 --> 00:33:09,405 He wants a divorce. 545 00:33:15,327 --> 00:33:16,495 Keep 'em coming, baby. 546 00:33:17,830 --> 00:33:19,289 I'm the one who does everything. 547 00:33:19,373 --> 00:33:20,999 I run this whole operation. 548 00:33:21,083 --> 00:33:23,544 I live here because of him. 549 00:33:23,627 --> 00:33:25,879 Here. In the rain. 550 00:33:27,673 --> 00:33:29,842 My children have British accents. 551 00:33:29,925 --> 00:33:33,887 I made law review at Yale. 552 00:33:33,971 --> 00:33:36,140 I could have been anything, could have done anything, but he wants a divorce. 553 00:33:36,223 --> 00:33:40,811 He wants a divorce. 554 00:33:40,894 --> 00:33:41,895 Debbie. 555 00:33:43,939 --> 00:33:46,567 Good Lord. Steady on. 556 00:33:46,650 --> 00:33:47,776 Piss off, Ian. 557 00:33:47,860 --> 00:33:49,027 What? 558 00:33:49,737 --> 00:33:51,280 Piss off. 559 00:33:51,363 --> 00:33:54,241 Need I remind you that I'm a senior member of your husband's party? 560 00:33:56,368 --> 00:33:58,120 Not for long. 561 00:33:58,203 --> 00:34:00,664 There's a three-line whip to remove you. 562 00:34:00,748 --> 00:34:03,417 They're setting you up to take the fall at the next election. 563 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 You're tanking the transport bill on purpose 564 00:34:05,043 --> 00:34:07,629 because you're an undeclared shareholder in a rival company, 565 00:34:07,713 --> 00:34:10,132 you registered your second home as parliamentary premises 566 00:34:10,215 --> 00:34:11,675 to avoid paying taxes, 567 00:34:11,759 --> 00:34:15,012 and your wife is having an affair with the guy that did your conservatory. 568 00:34:18,139 --> 00:34:19,391 That one's on me. 569 00:34:22,143 --> 00:34:24,313 Let's amp this party up! 570 00:34:53,634 --> 00:34:55,010 - I'm gonna have a fucking go. - Woman, get back here. 571 00:34:55,092 --> 00:34:56,469 Get off me. 572 00:34:57,596 --> 00:34:58,972 What the fuck? 573 00:34:59,056 --> 00:35:01,183 How'd you even know about the house? 574 00:35:01,266 --> 00:35:03,060 Did you Freedom of Information us or something? 575 00:35:03,143 --> 00:35:05,062 You filed it under your maiden name so it would look like 576 00:35:05,145 --> 00:35:06,688 two separate claims on your expenses allowance. 577 00:35:06,772 --> 00:35:09,691 Wow. Where the hell is David? 578 00:35:09,775 --> 00:35:11,235 He needs to take you home. 579 00:35:13,403 --> 00:35:14,863 You want David to take me home? 580 00:35:14,947 --> 00:35:16,949 You want David to take me home? 581 00:35:17,032 --> 00:35:19,326 You think David knows how to do anything? 582 00:35:19,409 --> 00:35:22,621 That man hasn't known where his house keys are for 20 years. 583 00:35:22,704 --> 00:35:25,916 I have kept this marriage afloat every day. 584 00:35:25,999 --> 00:35:27,876 I carried him every step of the way, 585 00:35:27,960 --> 00:35:29,878 every step of the way, 586 00:35:29,962 --> 00:35:32,214 and now he's looked back and seen only one set of footprints 587 00:35:32,297 --> 00:35:35,467 and decided he did the whole thing on his own. 588 00:35:37,469 --> 00:35:39,304 My dreams are unimportant. 589 00:35:39,388 --> 00:35:40,514 What? 590 00:35:40,597 --> 00:35:42,516 I love that book. 591 00:35:42,599 --> 00:35:44,226 -What are you talking about? -Ooh... 592 00:35:44,309 --> 00:35:47,771 Look, I don't know what this is, but don't expect me to feel sorry for you. 593 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 Why don't you start prying into your own family? 594 00:35:50,315 --> 00:35:52,401 Everybody knows how David makes his money. 595 00:37:10,228 --> 00:37:11,480 David. 596 00:37:37,464 --> 00:37:39,257 I'm here. 597 00:37:39,341 --> 00:37:41,551 Code Red. Full extraction. 598 00:37:41,635 --> 00:37:43,512 Extraction on the way. Cleanup team on the move. 599 00:37:43,595 --> 00:37:44,721 Get to the safe house 600 00:37:44,805 --> 00:37:46,723 - for a debrief. - I've got three men down. 601 00:37:46,807 --> 00:37:47,766 And David Claybourne. 602 00:37:47,849 --> 00:37:49,309 Does anyone have eyes on Debbie Claybourne? 603 00:37:49,393 --> 00:37:51,144 Find her and bring her to me. 604 00:37:51,228 --> 00:37:53,188 Take the first service exit, and I will meet you 605 00:37:53,271 --> 00:37:54,564 Hello? 606 00:37:54,648 --> 00:37:56,358 Hello? 607 00:38:02,406 --> 00:38:05,200 Judith! What are you doing... 608 00:38:05,283 --> 00:38:07,828 -Hi. -You look incredible. 609 00:38:07,911 --> 00:38:11,123 -Are you drunk? -No way. I've never been more sober. 610 00:38:11,206 --> 00:38:12,833 No, no, no, no. Is that tequila? 611 00:38:12,916 --> 00:38:15,127 - No, no. No. Come on. - I'm a new woman. 612 00:38:15,210 --> 00:38:17,587 I can do anything I want. Listen, I got to tell you something about David. 613 00:38:17,671 --> 00:38:18,880 I've got to tell you something about David. 614 00:38:18,964 --> 00:38:20,966 It's been the worst day. 615 00:38:21,049 --> 00:38:22,592 - The worst day. - I'll keep an eye... 616 00:38:22,676 --> 00:38:24,469 But I stood in my truth, I stood in my power. 617 00:38:24,553 --> 00:38:25,887 -Did you? Good girl. -I stood up for myself. 618 00:38:25,971 --> 00:38:27,139 -You would've been so proud. -About time, too. 619 00:38:27,222 --> 00:38:28,473 I got to tell you what happened. 620 00:38:28,557 --> 00:38:31,018 We're in the taxi, and I'm reading David my notes 621 00:38:31,101 --> 00:38:32,853 I made about the Water Relief gala, 622 00:38:32,936 --> 00:38:34,813 because you know how I like my notes. 623 00:38:34,896 --> 00:38:37,149 You know what he doesn't appreciate? How hard I work on the notes... 624 00:38:37,232 --> 00:38:38,400 - There's the wife! - Shit. 625 00:38:38,483 --> 00:38:39,484 ...how hard I work on that calendar. 626 00:38:39,568 --> 00:38:41,486 -He doesn't appreciate what I do. -Take your bag. 627 00:38:41,570 --> 00:38:43,905 You'd be so proud of me, though. I stood up for myself. 628 00:39:02,674 --> 00:39:06,261 ...and then she said, "Well, we all know how David makes his money." 629 00:39:06,344 --> 00:39:07,721 Like, what does that even mean? 630 00:39:07,804 --> 00:39:10,515 You know, we are really power walking today. 631 00:39:10,599 --> 00:39:11,975 Getting our steps in. 632 00:39:13,060 --> 00:39:14,394 I can't believe you're here! 633 00:39:16,188 --> 00:39:17,355 All right, girls. 634 00:39:17,439 --> 00:39:18,607 Get out. 635 00:39:21,276 --> 00:39:23,320 Get in the nice van. 636 00:39:23,403 --> 00:39:25,697 -Thank God! -This your address? 637 00:39:26,740 --> 00:39:28,825 I'll bring the van back tomorrow. Is that your family? 638 00:39:30,202 --> 00:39:31,328 You call the police and I'll kill them. 639 00:39:34,790 --> 00:39:35,749 Put your seat belt on. 640 00:39:35,832 --> 00:39:38,168 I am. 641 00:39:52,557 --> 00:39:54,726 Get in! 642 00:40:02,901 --> 00:40:04,194 I still have my glass. 643 00:40:06,530 --> 00:40:07,531 Sorry about the glass 644 00:40:07,614 --> 00:40:09,783 My God. 645 00:40:13,578 --> 00:40:14,871 Why are they shooting at us? 646 00:40:14,955 --> 00:40:16,164 Whose van is this? 647 00:40:16,248 --> 00:40:18,208 Why do you have a gun? 648 00:40:23,463 --> 00:40:24,589 Take the wheel. 649 00:40:25,674 --> 00:40:27,717 - Take the wheel? My God... - Take the fucking wheel! 650 00:40:40,272 --> 00:40:42,899 Get off, get off, get off. 651 00:40:42,983 --> 00:40:44,609 Go left. Left! 652 00:40:44,693 --> 00:40:46,570 -Left! -I'm going left. I'm going left! 653 00:40:46,653 --> 00:40:48,822 My God. 654 00:40:48,905 --> 00:40:50,991 We're okay. 655 00:40:53,034 --> 00:40:55,203 Talk to me! 656 00:40:56,788 --> 00:40:58,623 I feel sick. 657 00:41:07,299 --> 00:41:09,759 What the hell?! 658 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 This isn't happening. 659 00:41:11,720 --> 00:41:13,513 - Okay. - This isn't happening. 660 00:41:13,597 --> 00:41:15,056 This is a graveyard. 661 00:41:15,140 --> 00:41:16,725 What am I supposed to find? 662 00:41:16,808 --> 00:41:19,853 Who were those people? Why are they shooting at us? 663 00:41:19,936 --> 00:41:21,354 I can't tell you... I don't know! 664 00:41:22,856 --> 00:41:25,859 "Miss me? D.C. XX." 665 00:41:25,942 --> 00:41:28,945 -What is this? -I-I don't know. I think somebody 666 00:41:29,029 --> 00:41:32,407 -wanted me to find it. -"D.C." Debbie Claybourne. 667 00:41:32,490 --> 00:41:33,867 Those are my initials. It's me. 668 00:41:33,950 --> 00:41:35,452 -No. -What are my initials 669 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 -doing on this thing? -Debbie, would you... wait. 670 00:41:37,412 --> 00:41:40,207 -Will you just calm down? -Calm down? Calm down?! 671 00:41:40,290 --> 00:41:42,876 You've got a gun, the-the wing mirror's been shot off, 672 00:41:42,959 --> 00:41:45,212 and I don't even know how we got into this van. 673 00:41:45,295 --> 00:41:47,756 - We stole it. - We stole it? 674 00:41:47,839 --> 00:41:49,674 We stole it? 675 00:41:49,758 --> 00:41:51,259 All right. 676 00:41:51,343 --> 00:41:52,802 Where am I meant to go? It... 677 00:41:52,886 --> 00:41:55,555 So, this is a grave? I don't... 678 00:41:55,639 --> 00:41:57,432 God, there's thousands of graves! 679 00:41:57,515 --> 00:41:59,142 Wait, wait, wait. Wait. 680 00:41:59,226 --> 00:42:00,977 They're not initials. 681 00:42:01,061 --> 00:42:03,021 "D.C. XX." Roman numerals. 682 00:42:03,104 --> 00:42:05,106 They're Roman numerals. 683 00:42:05,190 --> 00:42:06,775 -I see. -Six hundred... 684 00:42:06,858 --> 00:42:08,109 Six-twenty. 685 00:42:08,193 --> 00:42:09,569 It's 620. 686 00:42:09,653 --> 00:42:10,862 Wait, wait. Where are you going? 687 00:42:10,946 --> 00:42:13,615 I'm so sorry. I will try to explain everything to you, 688 00:42:13,698 --> 00:42:14,741 but I've got to keep you safe. 689 00:42:14,824 --> 00:42:16,034 Just stay in the van. 690 00:42:16,117 --> 00:42:17,285 Judith 691 00:42:17,369 --> 00:42:18,495 Judith! 692 00:42:53,446 --> 00:42:55,073 I need you to open a grave for me. 693 00:42:55,156 --> 00:42:57,158 What? 694 00:42:57,242 --> 00:42:59,160 I'm not gonna ask you again. 695 00:43:22,892 --> 00:43:24,102 What does this mean? 696 00:43:25,520 --> 00:43:26,896 It's the Black Mark. 697 00:43:30,650 --> 00:43:32,569 Pirate code. It means someone wants you dead. 698 00:43:34,904 --> 00:43:37,866 I didn't know there was a Book of Judith in the Bible. 699 00:43:37,949 --> 00:43:39,951 It's not in the Bible. 700 00:43:40,035 --> 00:43:41,411 It's in the apocrypha. 701 00:43:42,662 --> 00:43:43,788 Judith. 702 00:43:44,622 --> 00:43:45,915 Was she a saint? 703 00:43:48,001 --> 00:43:49,419 No. 704 00:43:51,296 --> 00:43:52,922 S-She was an assassin. 705 00:44:00,555 --> 00:44:02,349 Did you just hear all of that? 706 00:44:06,353 --> 00:44:07,729 The assassin part? 707 00:44:10,023 --> 00:44:12,233 Are you an assassin? 708 00:44:18,406 --> 00:44:19,407 Yep. 709 00:44:24,579 --> 00:44:26,748 How... 710 00:44:26,831 --> 00:44:27,874 How-how...? 711 00:44:27,957 --> 00:44:29,501 How long have I been an assassin? 712 00:44:33,505 --> 00:44:34,964 Almost 29 years. 713 00:44:47,143 --> 00:44:50,688 Yeah, I've got the extraction team here, sir. It is under control. 714 00:44:50,772 --> 00:44:52,649 No sign of Billy Donovan. 715 00:44:54,150 --> 00:44:55,944 Well, I don't know where she is. 716 00:44:57,112 --> 00:44:59,030 Because she threw away her tracker. 717 00:45:00,323 --> 00:45:03,618 Well, is that, is that really necess... 718 00:45:04,702 --> 00:45:05,829 No. No, no, I understand. 719 00:45:05,912 --> 00:45:07,372 She knows the rules, so... 720 00:45:07,455 --> 00:45:09,958 I will make sure that 721 00:45:14,337 --> 00:45:16,214 Find her. 722 00:45:22,429 --> 00:45:23,930 Welcome to McDonald's. 723 00:45:24,013 --> 00:45:25,140 Hello. 724 00:45:25,223 --> 00:45:26,891 Could I have two Big Mac meals, please, 725 00:45:26,975 --> 00:45:29,727 One banana shake, one strawberry shake, regular fries 726 00:45:29,811 --> 00:45:32,605 - Large. - Large fries. 727 00:45:55,753 --> 00:45:58,423 So, every day I've known you, 728 00:45:58,506 --> 00:46:01,509 for 20 years, you've been an assassin. 729 00:46:02,552 --> 00:46:04,262 You kill people. 730 00:46:05,263 --> 00:46:07,265 -Bad people. -People. 731 00:46:08,641 --> 00:46:09,976 And every day you lied to me. 732 00:46:10,059 --> 00:46:11,895 Every day. 733 00:46:14,063 --> 00:46:15,648 Is your name Judith? 734 00:46:15,732 --> 00:46:18,276 -Yes! -On your birth certificate? 735 00:46:19,360 --> 00:46:20,403 No. 736 00:46:21,863 --> 00:46:23,072 What's your name? 737 00:46:28,786 --> 00:46:30,497 Got it. 738 00:46:30,580 --> 00:46:33,208 So... 739 00:46:35,126 --> 00:46:37,253 ...are we friends? Or... 740 00:46:37,337 --> 00:46:38,755 Or... 741 00:46:38,838 --> 00:46:41,341 or was I, like, an alias? 742 00:46:41,424 --> 00:46:43,051 Or a-a... 743 00:46:43,134 --> 00:46:45,303 -a cover? -No. No. 744 00:46:45,386 --> 00:46:46,804 I just couldn't... 745 00:46:46,888 --> 00:46:48,223 It wasn't... 746 00:46:48,306 --> 00:46:50,975 -It's not, it's not like that -So, this is not... 747 00:46:51,059 --> 00:46:52,185 This isn't real. 748 00:46:52,268 --> 00:46:54,395 Yes, it's real. 749 00:46:54,479 --> 00:46:56,439 -Yes, it's real. This is real. -I want to go home. 750 00:46:56,523 --> 00:46:59,359 No, I... I don't think we can do that. 751 00:46:59,442 --> 00:47:01,736 I've been shot at, I've been chased, 752 00:47:01,819 --> 00:47:04,572 I drove a vehicle I'm not even insured on... 753 00:47:04,656 --> 00:47:07,492 and my best friend is a... 754 00:47:08,785 --> 00:47:11,412 ...stranger. 755 00:47:11,496 --> 00:47:12,664 And my husband... 756 00:47:14,999 --> 00:47:18,044 There's something that I think you should know about David. 757 00:47:18,127 --> 00:47:19,796 Ho, there's something you need to know about David. 758 00:47:19,879 --> 00:47:22,215 I've been trying to tell you this whole time. 759 00:47:22,298 --> 00:47:25,343 -He's dead. -He left me. 760 00:47:25,426 --> 00:47:26,844 -What? -What? 761 00:47:31,432 --> 00:47:33,434 We've got to get out of here. 762 00:48:00,461 --> 00:48:02,088 My God, more of you. 763 00:48:02,171 --> 00:48:03,631 Who are you people? 764 00:48:03,715 --> 00:48:04,966 Did she open the grave? 765 00:48:06,050 --> 00:48:07,093 Yeah. 766 00:48:07,176 --> 00:48:11,097 There wasn't a body, there was a page from the Bible. 767 00:48:11,180 --> 00:48:14,350 It's not the Bible, it's the apocrypha. 768 00:48:14,434 --> 00:48:15,977 Why'd she leave you alive? 769 00:48:17,061 --> 00:48:21,482 She said no one would believe me if I told anybody. 770 00:48:23,526 --> 00:48:26,321 She always had a weakness when it came to civilians. 771 00:48:27,614 --> 00:48:29,991 No. Please. 772 00:48:30,074 --> 00:48:31,701 I'll tell you everything they said. 773 00:48:35,705 --> 00:48:36,831 "They"? 774 00:48:36,914 --> 00:48:39,542 Yeah. Two of them. They left together. 775 00:48:41,336 --> 00:48:43,171 I can help you find them. 776 00:48:44,172 --> 00:48:46,007 I know how to find them. 777 00:48:53,348 --> 00:48:54,974 So every day I've known you, 778 00:48:55,058 --> 00:48:56,976 for 20 years, you lied to me. 779 00:48:57,935 --> 00:49:01,564 What's the correct response to discovering your best friend is a murderer? 780 00:49:01,648 --> 00:49:02,815 I'm not a murderer. 781 00:49:02,899 --> 00:49:04,484 I'm an assassin. 782 00:49:04,567 --> 00:49:06,527 I kill really awful, 783 00:49:06,611 --> 00:49:08,279 -terrible people. -For money. 784 00:49:08,363 --> 00:49:10,782 Well, if I did it for free, I'd be a serial killer. 785 00:49:14,243 --> 00:49:15,870 I'm looking for my husband's money. 786 00:49:15,953 --> 00:49:18,331 The 24 million pounds he stole. 787 00:49:18,414 --> 00:49:20,291 I'm coming with you. 788 00:49:20,375 --> 00:49:22,085 Are you insane? You want to take a civilian 789 00:49:22,168 --> 00:49:24,170 on assignment? Who is she? 790 00:49:24,253 --> 00:49:25,963 She's the most important thing in the world to me. 791 00:49:26,047 --> 00:49:27,882 What is she, FBI? CIA? 792 00:49:27,965 --> 00:49:29,008 She's my best friend. 793 00:49:30,093 --> 00:49:31,803 I've been trying to catch you up. 794 00:49:31,886 --> 00:49:33,221 But you were going so fast. 795 00:49:34,889 --> 00:49:36,891 So sorry, sir, but we thought you were going to kill us. 796 00:49:36,974 --> 00:49:38,685 -Is it because I'm big, yeah? -No, no, no, no. 797 00:49:38,768 --> 00:49:40,436 You are perfectly proportioned. 798 00:49:41,771 --> 00:49:42,939 Make a choice. Your friend 799 00:49:43,022 --> 00:49:44,482 or this organization. 800 00:49:44,565 --> 00:49:46,609 Someone is coming. 801 00:49:46,693 --> 00:49:47,902 Mrs. Claybourne. 802 00:49:49,278 --> 00:49:51,614 You're not even gonna give me one fry? 803 00:49:51,698 --> 00:49:53,991 We can feed him something. It's not like he's our prisoner. 804 00:49:54,992 --> 00:49:56,536 He is literally our prisoner. 805 00:49:58,204 --> 00:49:59,706 How long is it since you've had sex? 806 00:49:59,789 --> 00:50:01,290 I am not talking about this. 807 00:50:01,374 --> 00:50:02,917 I mean, when was the last time you had sex? 808 00:50:04,794 --> 00:50:06,045 Thursday. 809 00:50:07,630 --> 00:50:08,798 Thursday? 810 00:50:08,881 --> 00:50:11,175 The way you guys look out for each other. 811 00:50:11,259 --> 00:50:12,468 It's nice. 812 00:50:12,552 --> 00:50:14,178 If it means protecting her, 813 00:50:14,262 --> 00:50:15,096 there's nothing I wouldn't do. 814 00:50:19,350 --> 00:50:21,978 I just jumped from a moving train and I'm alive! 815 00:50:22,061 --> 00:50:23,813 Alive! 816 00:50:27,692 --> 00:50:29,694 Ooh... 56480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.