Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,461 --> 00:00:44,962
Target is locked.
2
00:00:45,045 --> 00:00:47,047
Wind speed, 2.4.
3
00:00:49,258 --> 00:00:50,259
Take the shot.
4
00:00:58,934 --> 00:01:01,103
Take the shot.
5
00:01:03,439 --> 00:01:04,565
Whiptail, take the shot.
6
00:01:09,403 --> 00:01:10,821
Whiptail. Whiptail, no,
7
00:01:10,905 --> 00:01:12,239
what are you
For God's sake, Whiptail, get
8
00:01:12,323 --> 00:01:14,033
Not not again.
9
00:01:35,554 --> 00:01:38,015
Your brother sends his regards.
10
00:01:49,318 --> 00:01:52,154
The ski instructor!
11
00:02:23,269 --> 00:02:24,436
Aah!
12
00:02:40,911 --> 00:02:42,288
Aah!
13
00:03:18,908 --> 00:03:19,992
Come on!
14
00:03:40,012 --> 00:03:41,138
Beginner's luck.
15
00:03:43,891 --> 00:03:45,768
-Same again?
-Hi. Yeah.
16
00:03:45,851 --> 00:03:47,728
Eight.
17
00:03:48,353 --> 00:03:49,355
Or nine.
18
00:04:03,160 --> 00:04:05,037
The Germans call that Brüderschaft.
19
00:04:05,913 --> 00:04:06,914
Brotherhood.
20
00:04:07,957 --> 00:04:09,083
You speak German.
21
00:04:10,542 --> 00:04:11,752
A little.
22
00:04:14,880 --> 00:04:16,382
I finish at 2:00.
23
00:04:42,324 --> 00:04:43,450
Holy shit.
24
00:04:44,743 --> 00:04:46,370
What did you say you did for a living?
25
00:04:47,913 --> 00:04:49,123
I'm an accountant.
26
00:04:54,503 --> 00:04:55,754
So...
27
00:04:56,964 --> 00:04:58,132
...can I call you?
28
00:04:59,675 --> 00:05:01,051
Absolutely not.
29
00:05:14,773 --> 00:05:17,359
Who the fuck are you?
30
00:05:17,443 --> 00:05:19,278
"Who the fuck am I?"
31
00:05:19,361 --> 00:05:20,904
Great question.
32
00:05:20,988 --> 00:05:24,324
The passport in my bag says
"Judith Burton, forensic accountant,"
33
00:05:24,408 --> 00:05:27,745
a job so confusing-sounding
and potentially boring,
34
00:05:27,828 --> 00:05:29,872
no one ever asks any follow-up questions.
35
00:05:29,955 --> 00:05:33,876
But I have ID badges
from the FBI, the CIA,
36
00:05:33,959 --> 00:05:35,961
MI6, Special Ops.
37
00:05:36,045 --> 00:05:37,963
If your country has
a military intelligence unit,
38
00:05:38,047 --> 00:05:39,715
I have a badge that claims I work there.
39
00:05:46,972 --> 00:05:49,558
My name is Whiptail,
40
00:05:49,641 --> 00:05:51,435
and I kill people for a living.
41
00:05:58,108 --> 00:06:00,069
This report said
about the blood spattering
42
00:06:00,152 --> 00:06:01,612
the angle that the knife went in
43
00:06:01,695 --> 00:06:03,113
- there was one thing that they
-Yeah.
44
00:06:03,197 --> 00:06:04,406
- hadn't considered.
- My gosh, what?
45
00:06:04,490 --> 00:06:05,741
He was left-handed.
46
00:06:05,824 --> 00:06:08,243
He was left-handed.
47
00:06:10,621 --> 00:06:13,624
An Austrian ski resort
was shocked this morning by
48
00:06:17,586 --> 00:06:19,046
Damn it.
49
00:06:23,133 --> 00:06:24,259
You'll never fit in there, luv.
50
00:06:29,389 --> 00:06:30,641
Come on, come on.
51
00:06:30,724 --> 00:06:32,433
Come on...
52
00:06:33,602 --> 00:06:34,853
Ooh...
53
00:06:35,896 --> 00:06:37,397
Christ.
54
00:06:37,481 --> 00:06:39,525
Shit.
55
00:06:45,739 --> 00:06:46,573
Ooh.
56
00:06:50,244 --> 00:06:51,578
Whoo.
57
00:07:03,298 --> 00:07:04,758
Hello, you.
58
00:07:04,842 --> 00:07:06,468
Hello, you.
59
00:07:06,552 --> 00:07:08,095
I'm just
You sound out of breath.
60
00:07:08,178 --> 00:07:10,222
-Parking?
-Parking. Yeah.
61
00:07:10,305 --> 00:07:12,516
How are you?
How's the accounting conference?
62
00:07:12,599 --> 00:07:15,936
You know, boring, same old.
63
00:07:16,019 --> 00:07:19,106
I'm gonna be home in a while,
so I'll be back for book club.
64
00:07:21,024 --> 00:07:22,067
U-...
65
00:07:22,151 --> 00:07:23,861
I'm here. Listen, I-I can't talk.
66
00:07:23,944 --> 00:07:25,445
I am on a mission.
67
00:07:25,529 --> 00:07:26,488
Good luck.
68
00:07:26,572 --> 00:07:28,991
If you see any of those lamps
or those,
69
00:07:29,074 --> 00:07:30,492
actually, those copper pans,
70
00:07:30,576 --> 00:07:33,871
and, obviously, if there's
a lovely apothecary cabinet...
71
00:07:33,954 --> 00:07:35,414
I-I've got your list. I-I won't forget.
72
00:07:35,497 --> 00:07:37,124
Listen, I really need to get
73
00:07:37,207 --> 00:07:39,168
-a good position. Love you.
-I love you!
74
00:07:39,251 --> 00:07:40,794
Bye.
75
00:07:47,176 --> 00:07:49,178
Ladies and gents, welcome.
76
00:07:49,261 --> 00:07:51,722
Please do not panic.
The antique warehouse
77
00:07:51,805 --> 00:07:53,098
will open
78
00:07:53,182 --> 00:07:54,600
in a couple of minutes.
79
00:07:54,683 --> 00:07:57,436
They just gave me two teas
at the van by accident.
80
00:07:57,519 --> 00:08:00,147
Can't drink two teas. And it must be
81
00:08:00,230 --> 00:08:02,316
horrible standing out in the cold,
82
00:08:02,399 --> 00:08:04,318
so, thought maybe you'd like to have it.
83
00:08:09,406 --> 00:08:10,616
Thanks, actually.
84
00:08:10,699 --> 00:08:12,242
You're most welcome.
85
00:08:14,161 --> 00:08:17,539
If you were to guess, which of these doors
you think he'd open first?
86
00:08:18,832 --> 00:08:19,832
D.
87
00:08:19,917 --> 00:08:21,793
Thank you so much.
88
00:08:21,877 --> 00:08:23,003
Have a wonderful day, now.
89
00:08:23,086 --> 00:08:25,380
They've got a cracking
Regency apothecary cabinet,
90
00:08:25,464 --> 00:08:27,716
and I tell you what
I'm not leaving without it.
91
00:08:31,345 --> 00:08:33,722
Hey, look, come on,
we've been here ages.
92
00:08:37,142 --> 00:08:41,020
Please, please,
do not panic. Calm down. Calm down.
93
00:08:41,104 --> 00:08:42,648
Do not panic.
94
00:09:08,215 --> 00:09:09,758
Fuck.
95
00:09:16,056 --> 00:09:18,684
Who the hell is that?
96
00:09:18,767 --> 00:09:20,894
Isn't that that MP's wife?
97
00:09:20,978 --> 00:09:23,814
"Who the hell is that?"
98
00:09:23,897 --> 00:09:25,607
Great question, and yes,
99
00:09:25,691 --> 00:09:28,402
I am that MP's wife.
100
00:09:28,485 --> 00:09:30,279
David Claybourne, member of Parliament.
101
00:09:30,362 --> 00:09:32,906
I hope we can rely on your vote.
102
00:09:32,990 --> 00:09:35,200
I made law review at Yale,
103
00:09:35,284 --> 00:09:37,995
fell in love, moved to England,
raised two grown-up children,
104
00:09:38,078 --> 00:09:39,788
and am now single-handedly
105
00:09:39,871 --> 00:09:41,999
making that man the next prime minister.
106
00:09:43,125 --> 00:09:44,626
But I have a secret.
107
00:09:44,710 --> 00:09:46,545
One that would tear my life apart.
108
00:09:46,628 --> 00:09:49,339
My name is Debbie Claybourne.
109
00:09:49,423 --> 00:09:51,049
It's book club tomorrow,
110
00:09:51,133 --> 00:09:53,135
and I haven't read the book.
111
00:11:09,086 --> 00:11:10,629
There she is.
112
00:11:10,712 --> 00:11:13,131
You can just give me
the name of the restaurant, Sam.
113
00:11:13,215 --> 00:11:16,093
You don't always have to give me
the encrypted coordinates.
114
00:11:16,176 --> 00:11:17,969
Please. Coordinates are protocol.
115
00:11:21,973 --> 00:11:23,141
Why am I here?
116
00:11:23,225 --> 00:11:25,685
Do I need a reason
to see my favorite operative?
117
00:11:25,769 --> 00:11:27,229
So you're not cross?
118
00:11:27,312 --> 00:11:29,106
Cross? Why would I be cross?
119
00:11:29,189 --> 00:11:31,400
Great. You're not cross.
120
00:11:31,483 --> 00:11:33,068
Of course I'm fucking cross.
121
00:11:33,151 --> 00:11:35,612
That sniper rifle has a range
of a fucking kilometer,
122
00:11:35,695 --> 00:11:37,864
but instead I've got
a hundred eyewitnesses
123
00:11:37,948 --> 00:11:40,617
who saw a ski instructor
stab a wanted criminal
124
00:11:40,700 --> 00:11:42,536
to death with what a machete?
125
00:11:42,619 --> 00:11:43,537
A steak knife.
126
00:11:43,620 --> 00:11:44,913
A steak knife?
127
00:11:44,996 --> 00:11:46,832
What, it's like you want to get caught.
128
00:11:46,915 --> 00:11:48,834
You used to follow every plan, every
129
00:11:48,917 --> 00:11:51,878
company rule, to the letter.
You were the fucking gold standard,
130
00:11:51,962 --> 00:11:53,922
and now everything you touch
turns into chaos.
131
00:11:54,005 --> 00:11:56,007
The job gets done, you get paid,
132
00:11:56,091 --> 00:11:58,135
I get paid, the client's happy.
133
00:11:58,218 --> 00:12:00,595
Yeah, it's not the client
you need to be worried about.
134
00:12:00,679 --> 00:12:03,223
The director has been
reviewing your files.
135
00:12:03,306 --> 00:12:04,307
What, 'cause of one job?
136
00:12:04,391 --> 00:12:05,517
It's not just one job.
137
00:12:05,600 --> 00:12:07,936
Beirut, Brussels.
138
00:12:08,019 --> 00:12:10,230
Need I remind you
what happened in Dubai?
139
00:12:10,313 --> 00:12:11,982
Need I remind you where I found you?
140
00:12:13,442 --> 00:12:16,361
Yeah, and I appreciate
everything that you've done for me.
141
00:12:16,445 --> 00:12:18,530
But, seriously, what is going on with you?
142
00:12:19,823 --> 00:12:21,074
Is it because you're 50?
143
00:12:21,158 --> 00:12:22,784
I'm not 50.
144
00:12:23,785 --> 00:12:27,038
No, well, one of your aliases
just turned 50.
145
00:12:27,122 --> 00:12:30,167
I can only imagine, an alias turning 50,
that would spin anyone out.
146
00:12:30,250 --> 00:12:34,838
My mum turned 50 last year,
and she went absolutely insane.
147
00:12:36,465 --> 00:12:37,799
Anyway,
148
00:12:37,883 --> 00:12:40,719
we, got you a little gift.
149
00:12:43,054 --> 00:12:44,055
What the fuck is this?
150
00:12:44,139 --> 00:12:45,724
This is a Patek Philippe
151
00:12:45,807 --> 00:12:48,477
-Grand Complications
-Yes.
152
00:12:48,560 --> 00:12:49,853
Why are you giving me a watch?
153
00:12:57,444 --> 00:12:58,820
Is that a retirement gift?
154
00:12:58,904 --> 00:13:00,906
If-if you want it to be.
155
00:13:05,785 --> 00:13:07,162
How many?
156
00:13:07,245 --> 00:13:09,789
-How many what?
-Don't you dare be fucking coy.
157
00:13:09,873 --> 00:13:11,166
Three of the waiters are armed.
158
00:13:11,249 --> 00:13:13,293
The hostess has a revolver
strapped to her thigh
159
00:13:13,376 --> 00:13:15,170
and the guy at the bar
definitely didn't get those knuckles
160
00:13:15,253 --> 00:13:16,379
from his desk job.
161
00:13:16,463 --> 00:13:17,547
Five.
162
00:13:19,341 --> 00:13:20,926
Fine, seven.
163
00:13:21,009 --> 00:13:23,595
Eight, genuinely.
And they're only a precaution.
164
00:13:23,678 --> 00:13:27,015
Okay, obviously, I would like
for us to both walk away unscathed,
165
00:13:27,098 --> 00:13:30,936
having calmly discussed
the prospect of you stepping back.
166
00:13:31,019 --> 00:13:32,229
Absolutely not.
167
00:13:32,312 --> 00:13:34,231
Right. Well, you're a W-O-A-C-A.
168
00:13:34,314 --> 00:13:36,107
A-a what?
169
00:13:36,191 --> 00:13:37,734
A WOACA a Woman Of A Certain Age.
170
00:13:37,817 --> 00:13:40,695
And for whatever reason,
if I had to guess, I would say it was
171
00:13:40,779 --> 00:13:42,989
you turning 50.
You've started acting out, okay?
172
00:13:43,073 --> 00:13:44,658
And that is dangerous, for all of us.
173
00:13:46,952 --> 00:13:48,203
Is that my next assignment?
174
00:13:48,286 --> 00:13:49,913
'Cause I'm not going anywhere.
175
00:13:51,957 --> 00:13:55,418
Okay. A job came through requesting you.
176
00:13:55,502 --> 00:13:57,420
The director said
that you couldn't be trusted.
177
00:13:57,504 --> 00:13:59,339
I assured him you could do it perfectly,
178
00:13:59,422 --> 00:14:01,466
but I have really put my neck
on the line here,
179
00:14:01,550 --> 00:14:03,051
so if you're gonna do this,
180
00:14:03,134 --> 00:14:05,762
there's no margin for error,
no rule breaking. Okay?
181
00:14:05,845 --> 00:14:07,389
Okay.
182
00:14:13,478 --> 00:14:15,814
Billy Donovan? I do war criminals.
183
00:14:15,897 --> 00:14:18,108
-I don't do crime syndicate jobs.
-Right, well, we just
184
00:14:18,191 --> 00:14:19,442
-agreed you were gonna do this one
-Crime No.
185
00:14:19,526 --> 00:14:20,860
Fine.
186
00:14:23,363 --> 00:14:25,031
Client needs a watertight alibi,
187
00:14:25,115 --> 00:14:26,950
so they want it done here,
188
00:14:27,033 --> 00:14:28,952
at the gala for Water Relief, the charity
189
00:14:29,035 --> 00:14:30,620
the syndicate
launders their money through.
190
00:14:30,704 --> 00:14:34,207
Nothing suspicious, so it's poison,
191
00:14:34,290 --> 00:14:35,500
-heart attack.
-Right.
192
00:14:35,584 --> 00:14:37,544
We both know that's
a coward's game, poison.
193
00:14:37,627 --> 00:14:38,962
Where's the showmanship?
194
00:14:39,045 --> 00:14:40,255
Right. This is what I'm saying, okay?
195
00:14:40,338 --> 00:14:43,091
From now on, there is no more showmanship.
196
00:14:43,174 --> 00:14:45,635
Whiptail, I'm serious.
You need to do this job right
197
00:14:45,719 --> 00:14:47,012
or they are gonna...
198
00:14:47,095 --> 00:14:50,307
terminate... your contract.
199
00:14:50,390 --> 00:14:52,851
Whiptail, this is your last chance.
200
00:14:56,605 --> 00:14:57,856
Happy birthday.
201
00:14:57,939 --> 00:14:59,149
Fuck you.
202
00:15:01,443 --> 00:15:03,111
And fuck you, too, Danny!
203
00:15:03,194 --> 00:15:05,739
-Aw, sorry, man, I needed the cash.
-Prick.
204
00:15:08,491 --> 00:15:11,036
Just take that, please.
205
00:15:11,119 --> 00:15:12,287
God bless you.
206
00:15:28,637 --> 00:15:30,764
More shit we don't need.
207
00:15:30,847 --> 00:15:32,098
What is this?
208
00:15:32,182 --> 00:15:33,475
A trivet.
209
00:15:33,558 --> 00:15:36,728
Trivet. It's a piece of wood.
What the hell is this pig?
210
00:15:36,811 --> 00:15:39,064
That's for the transport bill.
211
00:15:39,147 --> 00:15:40,857
How's this for the transport bill?
212
00:15:40,940 --> 00:15:42,859
That's on a need-to-know basis.
213
00:15:42,942 --> 00:15:44,277
And right now,
214
00:15:44,361 --> 00:15:47,822
all you need to know
is that I made you dinner.
215
00:15:47,906 --> 00:15:49,074
Fish pie.
216
00:15:49,157 --> 00:15:50,700
Macaroni.
217
00:15:50,784 --> 00:15:52,077
What would I do without you?
218
00:15:52,160 --> 00:15:53,828
Starve...
219
00:15:53,912 --> 00:15:55,455
-Wha No.
-Yes.
220
00:15:55,538 --> 00:15:57,624
You need to go over your speech
for the transport bill.
221
00:15:57,707 --> 00:15:59,876
-Here are my notes.
-More notes? I've already learnt it.
222
00:15:59,959 --> 00:16:01,670
Do you want to be prime minister?
223
00:16:02,921 --> 00:16:03,963
Yes.
224
00:16:04,047 --> 00:16:06,591
So learn your speech and we'll
go over it again tomorrow night.
225
00:16:06,675 --> 00:16:09,344
Bit last minute.
226
00:16:09,427 --> 00:16:11,262
tomorrow night, I was actually
gonna go meet a client
227
00:16:11,346 --> 00:16:13,098
-at a charity do.
-What charity?
228
00:16:13,181 --> 00:16:14,974
Water Relief.
229
00:16:16,267 --> 00:16:17,852
We're not patrons of Water Relief.
230
00:16:17,936 --> 00:16:19,813
No, I know.
It's a... it's a-a business thing.
231
00:16:19,896 --> 00:16:21,731
I'm trying to close a deal,
and I'm not going
232
00:16:21,815 --> 00:16:23,608
in a political capacity,
so you don't need to come.
233
00:16:23,692 --> 00:16:26,820
Everywhere you go in public,
it's in a political capacity.
234
00:16:26,903 --> 00:16:28,488
What time does it start?
235
00:16:28,571 --> 00:16:29,781
8:00.
236
00:16:29,864 --> 00:16:31,825
I'll book the car for 7:00,
make sure we're not late.
237
00:16:32,909 --> 00:16:33,993
Fine.
238
00:17:14,159 --> 00:17:17,996
I was out there ages,
waiting for the right bit.
239
00:17:18,079 --> 00:17:20,290
Hi!
240
00:17:20,373 --> 00:17:22,584
Ooh, good trivet.
241
00:17:22,666 --> 00:17:24,127
I love it.
242
00:17:24,210 --> 00:17:25,211
It was this one
243
00:17:25,295 --> 00:17:26,463
-we liked, wasn't it?
-Yes.
244
00:17:26,546 --> 00:17:27,630
-Yes.
-Thank you.
245
00:17:27,714 --> 00:17:28,715
What is that?
246
00:17:29,799 --> 00:17:30,759
What is what?
247
00:17:30,842 --> 00:17:31,968
What is that, Deb?
248
00:17:32,051 --> 00:17:34,137
-You promised.
-I know.
249
00:17:34,220 --> 00:17:35,388
The plot is just
250
00:17:35,472 --> 00:17:37,056
so tedious, and it's obvious
251
00:17:37,140 --> 00:17:38,600
the girl is gonna
turn out to be the killer.
252
00:17:38,683 --> 00:17:40,101
So you have read it, then.
253
00:17:40,185 --> 00:17:42,687
No, I guessed. It's so paint by numbers.
254
00:17:42,771 --> 00:17:44,731
These murder mysteries are all
255
00:17:44,814 --> 00:17:46,858
just so stupid.
I mean, just go to the police.
256
00:17:46,941 --> 00:17:48,860
Well, if it's stupid,
why did you suggest we read it?
257
00:17:48,943 --> 00:17:51,362
No, no, no, no, no.
Please, please, please.
258
00:17:51,446 --> 00:17:52,947
I promise I will read it next time.
259
00:17:53,031 --> 00:17:54,032
-No.
-Please.
260
00:17:54,115 --> 00:17:55,617
No. No.
261
00:17:55,700 --> 00:17:58,787
Okay. What if I got you this?
262
00:17:58,870 --> 00:18:00,538
The apothecary cabinet.
263
00:18:00,622 --> 00:18:02,749
No, you didn't.
You're so sneaky.
264
00:18:07,086 --> 00:18:08,421
Damn.
265
00:18:09,547 --> 00:18:11,174
- So, can I...
- Yes.
266
00:18:11,257 --> 00:18:12,300
You're such an asshole.
267
00:18:12,383 --> 00:18:13,718
Thank you.
268
00:18:17,222 --> 00:18:19,599
It's really beautiful. Thank you.
269
00:18:24,229 --> 00:18:25,230
What's up?
270
00:18:25,313 --> 00:18:27,106
What? Nothing.
271
00:18:27,190 --> 00:18:28,983
Something's up.
272
00:18:29,067 --> 00:18:30,151
No, it's nothing.
273
00:18:30,235 --> 00:18:31,653
You're biting your nails again.
274
00:18:31,736 --> 00:18:33,404
-No. No.
-You were half a second late
275
00:18:33,488 --> 00:18:35,114
-on your "Shoop Babys."
-No, I wasn't.
276
00:18:35,198 --> 00:18:36,533
You were.
277
00:18:36,616 --> 00:18:37,617
Just...
278
00:18:37,700 --> 00:18:39,994
Now, what's going on?
279
00:18:40,078 --> 00:18:42,455
Work.
280
00:18:42,539 --> 00:18:44,249
But it'll, you know, I'll...
281
00:18:44,332 --> 00:18:45,875
I'll... sort it out.
282
00:18:47,210 --> 00:18:48,586
You want something to cheer you up?
283
00:18:48,670 --> 00:18:50,839
Always.
284
00:18:50,922 --> 00:18:52,298
Just that laugh.
285
00:18:52,382 --> 00:18:54,717
There is a terrible haircut in
286
00:18:54,801 --> 00:18:56,052
- Whose?
- Wait, wait, stop.
287
00:18:56,135 --> 00:18:57,554
-Don't look at it.
-Whose is it?
288
00:18:57,637 --> 00:18:59,138
-You'll see it, but just don't look at it.
-No, just
289
00:18:59,222 --> 00:19:00,265
Shh.
290
00:19:01,224 --> 00:19:04,269
Do you know,
I must have reread that last chapter
291
00:19:04,352 --> 00:19:06,145
three or four times.
292
00:19:06,229 --> 00:19:09,023
I just, I found it so moving.
293
00:19:09,107 --> 00:19:10,733
I totally agree.
294
00:19:10,817 --> 00:19:11,985
I was almost in tears.
295
00:19:12,068 --> 00:19:13,361
The time she crosses
296
00:19:13,444 --> 00:19:15,488
that threshold and returns home,
297
00:19:15,572 --> 00:19:16,823
but she's different now
298
00:19:16,906 --> 00:19:18,408
and everything has changed.
299
00:19:18,491 --> 00:19:21,619
And I find that such a powerful metaphor.
300
00:19:21,703 --> 00:19:23,663
In a way, I found it
301
00:19:23,746 --> 00:19:25,331
to be evocative of
302
00:19:25,415 --> 00:19:27,250
how class struggle is addressed
303
00:19:27,333 --> 00:19:29,085
in the work of Jane Austen.
304
00:19:29,168 --> 00:19:31,462
-Ooh.
-Bravo.
305
00:19:31,546 --> 00:19:33,006
That's such a good insight.
306
00:19:33,089 --> 00:19:34,132
Brilliantly written.
307
00:19:34,215 --> 00:19:36,509
Darling,
where's my nasal spray?
308
00:19:36,593 --> 00:19:37,677
In the drawer.
309
00:19:37,760 --> 00:19:40,221
No, it's not there.
I'm looking there.
310
00:19:40,305 --> 00:19:41,681
Look again.
311
00:19:45,143 --> 00:19:47,270
It's not here!
312
00:19:47,353 --> 00:19:50,273
Jesus Christ. Excuse me, ladies.
313
00:19:53,526 --> 00:19:55,862
Any plans for tomorrow?
314
00:19:55,945 --> 00:19:57,780
I'm going to my spinning class.
315
00:19:57,864 --> 00:19:59,532
I've heard about this.
316
00:19:59,616 --> 00:20:01,743
- What's that?
- Tell us more.
317
00:20:01,826 --> 00:20:03,953
Well, he sounds rather sw
318
00:20:04,037 --> 00:20:06,205
Good night, take care.
319
00:20:06,289 --> 00:20:07,498
Good night.
320
00:20:10,168 --> 00:20:11,544
Thanks.
321
00:20:12,545 --> 00:20:15,048
Did you find the nasal spray?
322
00:20:17,050 --> 00:20:20,386
It was in the drawer. Stop.
323
00:20:20,470 --> 00:20:21,512
I didn't say anything.
324
00:20:21,596 --> 00:20:22,597
You don't need
325
00:20:22,680 --> 00:20:25,475
to say anything. You make it
perfectly clear what you think.
326
00:20:25,558 --> 00:20:27,060
You'd make a terrible spy.
327
00:20:27,143 --> 00:20:29,562
Look, this is just what
328
00:20:29,646 --> 00:20:32,315
25 years of marriage looks like,
and you would know if
329
00:20:34,525 --> 00:20:35,777
I didn't mean that.
330
00:20:35,860 --> 00:20:37,612
I-I'm just saying, you know,
331
00:20:37,695 --> 00:20:41,199
when you're in a longer-term relationship,
332
00:20:41,282 --> 00:20:42,992
you tend to fall into rhythms.
333
00:20:43,076 --> 00:20:46,537
It may seem mundane to you,
but it's filled with love.
334
00:20:46,621 --> 00:20:47,830
And it's a partnership.
335
00:20:47,914 --> 00:20:49,082
It's not.
336
00:20:49,165 --> 00:20:52,669
Deb, come on,
it's all about David and his job.
337
00:20:52,752 --> 00:20:55,755
His job is my job. It's not a job
one person can do on their own.
338
00:20:55,838 --> 00:20:58,299
Well, it's not a job he could do.
339
00:20:58,383 --> 00:20:59,968
You could do it. Brilliantly.
340
00:21:00,051 --> 00:21:01,511
Look.
341
00:21:01,594 --> 00:21:04,806
We have a real shot
at David becoming prime minister
342
00:21:04,889 --> 00:21:06,224
-in a few years.
-Yeah.
343
00:21:06,307 --> 00:21:07,725
Just think of what he can achieve,
344
00:21:07,809 --> 00:21:09,727
what I can achieve, when we get there.
345
00:21:13,606 --> 00:21:15,608
Just because my dreams
are different from yours
346
00:21:15,692 --> 00:21:17,318
doesn't mean they're unimportant.
347
00:21:19,278 --> 00:21:20,279
Is that Little Women?
348
00:21:21,197 --> 00:21:23,157
Did you just quote Little Women at me
349
00:21:23,241 --> 00:21:25,660
and not think I would notice?
350
00:21:25,743 --> 00:21:28,204
I bet you haven't even
read that book, either.
351
00:21:28,287 --> 00:21:30,123
I grew up in America. Of course I read it.
352
00:21:30,206 --> 00:21:31,207
A long time ago.
353
00:21:31,290 --> 00:21:32,875
-It was a long time ago.
-And I saw the film,
354
00:21:32,959 --> 00:21:35,086
both of them, thank you.
355
00:21:36,170 --> 00:21:37,922
Look, I'm...
356
00:21:40,758 --> 00:21:43,011
I'm gonna go to bed.
Tomorrow, I've got a...
357
00:21:43,094 --> 00:21:44,470
What?
358
00:21:44,554 --> 00:21:46,806
Is it something for David?
359
00:21:46,889 --> 00:21:48,683
Some political event?
360
00:21:49,851 --> 00:21:53,688
Actually, he's taking me out to dinner
tomorrow night, just the two of us.
361
00:21:53,771 --> 00:21:54,981
Well.
362
00:21:56,149 --> 00:21:57,900
Well.
363
00:21:57,984 --> 00:21:59,986
That's me told.
364
00:22:00,069 --> 00:22:02,905
And if you bring it up again,
I'm gonna chop off all your hair.
365
00:22:04,532 --> 00:22:06,242
Have we not talked about that?
366
00:22:06,325 --> 00:22:07,910
-So bad. I No.
-What was she thinking?
367
00:22:07,994 --> 00:22:09,704
-I don't know.
-And you were so obvious, staring at her.
368
00:22:09,787 --> 00:22:11,205
You were just like this the whole time.
369
00:22:11,289 --> 00:22:12,790
-I was not.
-Yes, you were.
370
00:22:12,874 --> 00:22:14,667
-The whole time.
-Like some kind
371
00:22:14,751 --> 00:22:16,377
of ginger muffin.
372
00:22:16,461 --> 00:22:19,213
I love you.
373
00:22:19,297 --> 00:22:21,174
Like a... like a stem...
374
00:22:35,688 --> 00:22:37,940
Come on, come on. We got work to do.
375
00:22:49,452 --> 00:22:51,162
Hi, honey, it's Mom.
376
00:22:51,245 --> 00:22:53,164
I just saw on my weather app
377
00:22:53,247 --> 00:22:55,500
that it's gonna be cold where you are,
378
00:22:55,583 --> 00:22:57,960
and it's gonna snow in New York,
so wrap up, okay?
379
00:23:05,676 --> 00:23:08,471
They paid way too much for that.
380
00:23:08,554 --> 00:23:10,515
They paid way too much for that.
381
00:23:14,769 --> 00:23:16,646
- Hi.
- No, no, no, no, no, no.
382
00:23:16,729 --> 00:23:18,648
I have no time for the transport bill.
383
00:23:18,731 --> 00:23:21,901
I am not here about the transport bill.
384
00:23:21,984 --> 00:23:24,237
I was just passing this antiques shop,
385
00:23:24,320 --> 00:23:26,114
and look what I saw in the window.
386
00:23:28,116 --> 00:23:29,492
Boy.
387
00:23:31,035 --> 00:23:32,411
Zambian terra-cotta.
388
00:23:32,495 --> 00:23:34,205
I don't have one of these
in my collection.
389
00:23:34,288 --> 00:23:35,331
Really?
390
00:23:38,751 --> 00:23:40,586
While I'm here,
391
00:23:40,670 --> 00:23:42,839
what were you saying
about the transport bill?
392
00:24:03,526 --> 00:24:04,735
Can I help you?
393
00:24:07,113 --> 00:24:08,447
Was you looking
to get those shoes repaired?
394
00:24:08,531 --> 00:24:09,532
No.
395
00:24:10,616 --> 00:24:12,660
I was looking for something
a little more specialist.
396
00:24:14,287 --> 00:24:16,539
Yeah? And who's asking?
397
00:24:19,333 --> 00:24:21,878
Whiptail's asking.
Show some goddamn respect.
398
00:24:24,505 --> 00:24:25,756
You're Whiptail?
399
00:24:25,840 --> 00:24:29,635
Like, the Whiptail? Holy shit.
400
00:24:29,719 --> 00:24:31,971
This is my girl Queenie.
401
00:24:32,054 --> 00:24:33,931
-She's taking over from me.
-We're going through
402
00:24:34,015 --> 00:24:36,684
a bit of a management
transition phase right now,
403
00:24:36,767 --> 00:24:39,979
but, listen, I have got
bare ideas for expansion,
404
00:24:40,062 --> 00:24:41,647
so just come with me, yeah?
405
00:24:41,731 --> 00:24:43,566
Bare ideas?
406
00:24:43,649 --> 00:24:44,734
Fuck's sake.
407
00:24:46,235 --> 00:24:49,113
So, we'll still be
doing passports, of course.
408
00:24:49,197 --> 00:24:51,449
We are cobblers,
that's our bread and butter,
409
00:24:51,532 --> 00:24:53,075
but then we've got guns,
410
00:24:53,159 --> 00:24:55,244
we got knives, we got
411
00:24:55,328 --> 00:24:58,080
crossbows, I mean, ID badges.
412
00:24:58,164 --> 00:25:00,541
And then wait, actually,
look at this, yeah?
413
00:25:02,084 --> 00:25:03,586
You go like this.
414
00:25:07,298 --> 00:25:09,300
Haven't quite worked out the mechanism
415
00:25:09,383 --> 00:25:10,468
-for that one yet.
-Impressive.
416
00:25:11,469 --> 00:25:13,262
I was actually looking for this.
417
00:25:17,433 --> 00:25:18,434
Poison?
418
00:25:19,143 --> 00:25:20,436
It was nonnegotiable.
419
00:25:21,562 --> 00:25:23,439
Yeah.
420
00:25:23,522 --> 00:25:24,899
I can sort that.
421
00:25:24,982 --> 00:25:28,027
What do you want, like, ten grams,
20 grams? Is he, like, a b
422
00:25:29,153 --> 00:25:31,072
Sorry.
423
00:25:31,155 --> 00:25:32,907
No questions asked.
424
00:25:32,990 --> 00:25:34,325
Ever again.
425
00:25:35,534 --> 00:25:37,286
I'll put it on your account.
426
00:25:37,370 --> 00:25:40,498
Yeah, thank you. So...
427
00:25:40,581 --> 00:25:42,124
are you retiring?
428
00:25:42,208 --> 00:25:45,044
Soon. Not quite yet.
429
00:25:45,127 --> 00:25:47,630
But I don't know if someone
offered me a Patek Philippe
430
00:25:47,713 --> 00:25:50,132
I'd be brave enough to turn it down.
431
00:25:52,885 --> 00:25:54,011
News travels fast.
432
00:25:54,095 --> 00:25:56,222
Honor amongst thieves,
433
00:25:56,305 --> 00:25:58,099
gossip amongst assassins.
434
00:26:14,824 --> 00:26:15,866
She just left.
435
00:26:15,950 --> 00:26:18,494
-What did she buy?
-220 milligrams of aconite.
436
00:26:19,453 --> 00:26:20,454
10-4.
437
00:26:20,538 --> 00:26:22,748
10-4? All right, Captain America.
438
00:26:22,832 --> 00:26:24,250
That's just radio protocol.
439
00:26:24,333 --> 00:26:25,584
Radio protocol?
440
00:26:25,668 --> 00:26:27,128
Better say all my numbers correct.
441
00:26:27,211 --> 00:26:28,296
-Who is it?
-Just Sam.
442
00:26:28,379 --> 00:26:29,547
No, don't say my real name.
443
00:26:29,630 --> 00:26:30,756
What do you want me to call you?
444
00:26:30,840 --> 00:26:32,717
Have you got a special code name
like "Blades"
445
00:26:32,800 --> 00:26:34,635
- or something?
- No. Just, my God, shut up.
446
00:26:34,719 --> 00:26:36,679
Bye, Blades.
447
00:26:40,599 --> 00:26:43,769
This is Water Relief's annual gala.
448
00:26:43,853 --> 00:26:46,439
They've been in operation for six years.
449
00:26:46,522 --> 00:26:51,277
Very fancy party
for running a nonprofit for six years.
450
00:26:51,360 --> 00:26:53,029
Anyway, management
451
00:26:53,112 --> 00:26:54,405
changed hands late last year,
452
00:26:54,488 --> 00:26:55,906
so these are the key figures
you should be looking at
453
00:26:55,990 --> 00:26:57,992
Honey, you should get that. Who is it?
454
00:26:58,075 --> 00:26:59,785
No, no, no.
455
00:26:59,869 --> 00:27:00,953
A lawyer?
456
00:27:01,037 --> 00:27:02,455
It's a... it's a business thing.
457
00:27:02,538 --> 00:27:05,875
But that's a family lawyer.
Why is a family lawyer calling you?
458
00:27:05,958 --> 00:27:08,419
Well, I...
459
00:27:08,502 --> 00:27:10,129
I...
460
00:27:11,881 --> 00:27:13,758
...think we should get a divorce.
461
00:27:19,680 --> 00:27:20,848
Is this a joke?
462
00:27:20,931 --> 00:27:23,726
Yeah, this isn't-this isn't
how I wanted to tell you,
463
00:27:23,809 --> 00:27:26,354
but, yeah,
I've been thinking about it for a while.
464
00:27:26,437 --> 00:27:28,439
You know, we've had a good innings,
465
00:27:28,522 --> 00:27:31,984
but the kids are grown and we're
moving in different directions.
466
00:27:32,068 --> 00:27:34,153
Different directions?
Different directions?
467
00:27:34,236 --> 00:27:35,488
What does that mean, different directions?
468
00:27:35,571 --> 00:27:38,032
It means...
469
00:27:38,115 --> 00:27:40,743
You know, well, well, it mea
It means...
470
00:27:40,826 --> 00:27:43,162
I'm not good
at this sort of thing. I
471
00:27:43,245 --> 00:27:45,039
You're the one who writes the speeches.
472
00:27:47,750 --> 00:27:49,251
You'll be very well taken care of.
473
00:27:49,335 --> 00:27:50,961
-Are you serious?
-Look, I didn't mean
474
00:27:51,045 --> 00:27:52,922
for it to happen like this.
It wasn't supposed to be now.
475
00:27:53,005 --> 00:27:56,342
I thought that, you know, once
everything had calmed down a bit and
476
00:27:56,425 --> 00:27:59,512
After the election?
You mean after the election?
477
00:27:59,595 --> 00:28:01,972
After I'd got you all that way,
you were gonna, what, cut me loose?
478
00:28:02,056 --> 00:28:04,975
-I made you, David.
-It's not like that.
479
00:28:05,059 --> 00:28:06,936
It is exactly like that. How dare you?
480
00:28:07,019 --> 00:28:09,146
Come on. Neither of us is happy.
481
00:28:09,230 --> 00:28:11,607
Why be miserable?
482
00:28:11,690 --> 00:28:13,275
Were we?
483
00:28:17,613 --> 00:28:18,864
I was...
484
00:28:20,408 --> 00:28:21,534
I was happy.
485
00:28:29,542 --> 00:28:30,835
It's not the end of the world.
486
00:28:30,918 --> 00:28:32,920
I actually feel much better
now that we've spoken about it.
487
00:28:33,003 --> 00:28:34,797
Let's just get through tonight, shall we?
488
00:28:34,880 --> 00:28:36,424
Chin up.
489
00:28:37,508 --> 00:28:39,051
Don't make a scene.
490
00:28:41,470 --> 00:28:43,055
- Sandra! Gosh, it's been so long.
- David!
491
00:28:43,139 --> 00:28:45,057
How are you?
Tom. How's Barbara?
492
00:28:56,694 --> 00:28:58,988
- Good to see you, David.
- Now? Yes, of course.
493
00:29:22,720 --> 00:29:24,513
What a shame to have to kill you.
494
00:29:42,907 --> 00:29:44,283
Oi, oi, Water Relief.
495
00:29:44,366 --> 00:29:46,535
What you fucking saying?
496
00:29:46,619 --> 00:29:47,870
Whoo!
497
00:29:47,953 --> 00:29:50,831
Let's get hydrated!
498
00:29:50,915 --> 00:29:53,459
This one goes out to our Uncle Billy.
499
00:29:53,542 --> 00:29:54,960
We love you, Billy.
500
00:30:02,593 --> 00:30:04,845
Hey. Hey, how you doing?
501
00:30:06,138 --> 00:30:07,723
Billy, we need to catch up.
502
00:30:10,059 --> 00:30:12,144
- Good to see you, Billy.
- I'm gonna catch up with you.
503
00:30:12,228 --> 00:30:13,103
- All right, next week.
- Let's close the door
504
00:30:13,187 --> 00:30:14,688
on dehydration. Whoo!
505
00:30:14,772 --> 00:30:16,982
- I'll see you.
- And remember, all proceeds
506
00:30:17,066 --> 00:30:19,735
raised tonight will go to benefit
the Water Relief fund.
507
00:30:19,818 --> 00:30:21,111
And don't go anywhere,
508
00:30:21,195 --> 00:30:23,280
-'cause we will be back soon.
-Debbie.
509
00:30:23,364 --> 00:30:24,657
Debbie.
510
00:30:27,284 --> 00:30:29,703
-Debbie. Debbie!
-David.
511
00:30:29,787 --> 00:30:31,205
- Ian.
- How do I look?
512
00:30:31,288 --> 00:30:32,498
How are
513
00:30:32,581 --> 00:30:34,041
Fabulous as ever.
How's your lovely lady wife?
514
00:30:34,124 --> 00:30:36,252
She is around.
515
00:31:01,318 --> 00:31:02,444
My goodness. Sorry.
516
00:31:02,528 --> 00:31:05,072
Thank you. Thank you.
517
00:31:06,323 --> 00:31:09,577
You know, I pride myself
on having a-a memory for faces, and...
518
00:31:09,660 --> 00:31:12,580
as a patron of this charity,
I carefully studied the guest list
519
00:31:12,663 --> 00:31:14,790
to make sure I know
every single one of these wankers.
520
00:31:16,083 --> 00:31:17,626
Then I find myself in the presence
521
00:31:17,710 --> 00:31:22,590
of this purse-dropping, jaw-dropping girl
who I do not recognize.
522
00:31:23,799 --> 00:31:26,010
Which means you...
523
00:31:26,093 --> 00:31:28,137
...are a gate-crasher.
524
00:31:28,220 --> 00:31:29,555
Ooh.
525
00:31:29,638 --> 00:31:31,724
You got me.
526
00:31:31,807 --> 00:31:34,143
I'm a last-minute plus-one.
527
00:31:34,226 --> 00:31:36,979
Actually, I'm on a date.
528
00:31:37,062 --> 00:31:39,398
- A date?
- Although,
529
00:31:39,481 --> 00:31:43,819
embarrassingly, I-I don't know
why he isn't here yet.
530
00:31:43,902 --> 00:31:47,281
Well, in his absence...
531
00:31:54,788 --> 00:31:56,457
...cheers.
532
00:31:57,708 --> 00:31:59,209
To Water Relief.
533
00:32:00,294 --> 00:32:02,046
To absent friends.
534
00:32:03,631 --> 00:32:05,257
To absent friends.
535
00:32:11,513 --> 00:32:13,557
Shit. I'm so sorry.
536
00:32:13,641 --> 00:32:15,976
I'm terribly sorry. Sorry.
537
00:32:16,060 --> 00:32:18,270
Shit. Sorry.
538
00:32:18,354 --> 00:32:20,356
They're ready for you, sir.
539
00:32:20,439 --> 00:32:22,066
If you'll excuse me.
540
00:32:35,913 --> 00:32:37,706
Can I get a...
541
00:32:39,667 --> 00:32:42,169
Can I get a shot of tequila, please?
542
00:33:03,732 --> 00:33:04,858
Two more.
543
00:33:05,901 --> 00:33:07,403
Please.
544
00:33:08,445 --> 00:33:09,405
He wants a divorce.
545
00:33:15,327 --> 00:33:16,495
Keep 'em coming, baby.
546
00:33:17,830 --> 00:33:19,289
I'm the one who does everything.
547
00:33:19,373 --> 00:33:20,999
I run this whole operation.
548
00:33:21,083 --> 00:33:23,544
I live here because of him.
549
00:33:23,627 --> 00:33:25,879
Here. In the rain.
550
00:33:27,673 --> 00:33:29,842
My children have British accents.
551
00:33:29,925 --> 00:33:33,887
I made law review at Yale.
552
00:33:33,971 --> 00:33:36,140
I could have been anything, could have
done anything, but he wants a divorce.
553
00:33:36,223 --> 00:33:40,811
He wants a divorce.
554
00:33:40,894 --> 00:33:41,895
Debbie.
555
00:33:43,939 --> 00:33:46,567
Good Lord. Steady on.
556
00:33:46,650 --> 00:33:47,776
Piss off, Ian.
557
00:33:47,860 --> 00:33:49,027
What?
558
00:33:49,737 --> 00:33:51,280
Piss off.
559
00:33:51,363 --> 00:33:54,241
Need I remind you that I'm a senior member
of your husband's party?
560
00:33:56,368 --> 00:33:58,120
Not for long.
561
00:33:58,203 --> 00:34:00,664
There's a three-line whip to remove you.
562
00:34:00,748 --> 00:34:03,417
They're setting you up
to take the fall at the next election.
563
00:34:03,500 --> 00:34:04,960
You're tanking the transport bill
on purpose
564
00:34:05,043 --> 00:34:07,629
because you're an undeclared shareholder
in a rival company,
565
00:34:07,713 --> 00:34:10,132
you registered your second home
as parliamentary premises
566
00:34:10,215 --> 00:34:11,675
to avoid paying taxes,
567
00:34:11,759 --> 00:34:15,012
and your wife is having an affair
with the guy that did your conservatory.
568
00:34:18,139 --> 00:34:19,391
That one's on me.
569
00:34:22,143 --> 00:34:24,313
Let's amp this party up!
570
00:34:53,634 --> 00:34:55,010
- I'm gonna have a fucking go.
- Woman, get back here.
571
00:34:55,092 --> 00:34:56,469
Get off me.
572
00:34:57,596 --> 00:34:58,972
What the fuck?
573
00:34:59,056 --> 00:35:01,183
How'd you even know about the house?
574
00:35:01,266 --> 00:35:03,060
Did you Freedom of Information us
or something?
575
00:35:03,143 --> 00:35:05,062
You filed it under your maiden name
so it would look like
576
00:35:05,145 --> 00:35:06,688
two separate claims
on your expenses allowance.
577
00:35:06,772 --> 00:35:09,691
Wow. Where the hell is David?
578
00:35:09,775 --> 00:35:11,235
He needs to take you home.
579
00:35:13,403 --> 00:35:14,863
You want David to take me home?
580
00:35:14,947 --> 00:35:16,949
You want David to take me home?
581
00:35:17,032 --> 00:35:19,326
You think David knows how to do anything?
582
00:35:19,409 --> 00:35:22,621
That man hasn't known
where his house keys are for 20 years.
583
00:35:22,704 --> 00:35:25,916
I have kept this marriage afloat
every day.
584
00:35:25,999 --> 00:35:27,876
I carried him every step of the way,
585
00:35:27,960 --> 00:35:29,878
every step of the way,
586
00:35:29,962 --> 00:35:32,214
and now he's looked back
and seen only one set of footprints
587
00:35:32,297 --> 00:35:35,467
and decided he did
the whole thing on his own.
588
00:35:37,469 --> 00:35:39,304
My dreams are unimportant.
589
00:35:39,388 --> 00:35:40,514
What?
590
00:35:40,597 --> 00:35:42,516
I love that book.
591
00:35:42,599 --> 00:35:44,226
-What are you talking about?
-Ooh...
592
00:35:44,309 --> 00:35:47,771
Look, I don't know what this is,
but don't expect me to feel sorry for you.
593
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
Why don't you start
prying into your own family?
594
00:35:50,315 --> 00:35:52,401
Everybody knows how David makes his money.
595
00:37:10,228 --> 00:37:11,480
David.
596
00:37:37,464 --> 00:37:39,257
I'm here.
597
00:37:39,341 --> 00:37:41,551
Code Red. Full extraction.
598
00:37:41,635 --> 00:37:43,512
Extraction on the way.
Cleanup team on the move.
599
00:37:43,595 --> 00:37:44,721
Get to the safe house
600
00:37:44,805 --> 00:37:46,723
- for a debrief.
- I've got three men down.
601
00:37:46,807 --> 00:37:47,766
And David Claybourne.
602
00:37:47,849 --> 00:37:49,309
Does anyone have eyes
on Debbie Claybourne?
603
00:37:49,393 --> 00:37:51,144
Find her and bring her to me.
604
00:37:51,228 --> 00:37:53,188
Take the first service exit,
and I will meet you
605
00:37:53,271 --> 00:37:54,564
Hello?
606
00:37:54,648 --> 00:37:56,358
Hello?
607
00:38:02,406 --> 00:38:05,200
Judith! What are you doing...
608
00:38:05,283 --> 00:38:07,828
-Hi.
-You look incredible.
609
00:38:07,911 --> 00:38:11,123
-Are you drunk?
-No way. I've never been more sober.
610
00:38:11,206 --> 00:38:12,833
No, no, no, no. Is that tequila?
611
00:38:12,916 --> 00:38:15,127
- No, no. No. Come on.
- I'm a new woman.
612
00:38:15,210 --> 00:38:17,587
I can do anything I want. Listen,
I got to tell you something about David.
613
00:38:17,671 --> 00:38:18,880
I've got to tell you
something about David.
614
00:38:18,964 --> 00:38:20,966
It's been the worst day.
615
00:38:21,049 --> 00:38:22,592
- The worst day.
- I'll keep an eye...
616
00:38:22,676 --> 00:38:24,469
But I stood in my truth,
I stood in my power.
617
00:38:24,553 --> 00:38:25,887
-Did you? Good girl.
-I stood up for myself.
618
00:38:25,971 --> 00:38:27,139
-You would've been so proud.
-About time, too.
619
00:38:27,222 --> 00:38:28,473
I got to tell you what happened.
620
00:38:28,557 --> 00:38:31,018
We're in the taxi,
and I'm reading David my notes
621
00:38:31,101 --> 00:38:32,853
I made about the Water Relief gala,
622
00:38:32,936 --> 00:38:34,813
because you know how I like my notes.
623
00:38:34,896 --> 00:38:37,149
You know what he doesn't appreciate?
How hard I work on the notes...
624
00:38:37,232 --> 00:38:38,400
- There's the wife!
- Shit.
625
00:38:38,483 --> 00:38:39,484
...how hard I work on that calendar.
626
00:38:39,568 --> 00:38:41,486
-He doesn't appreciate what I do.
-Take your bag.
627
00:38:41,570 --> 00:38:43,905
You'd be so proud of me, though.
I stood up for myself.
628
00:39:02,674 --> 00:39:06,261
...and then she said, "Well, we all know
how David makes his money."
629
00:39:06,344 --> 00:39:07,721
Like, what does that even mean?
630
00:39:07,804 --> 00:39:10,515
You know,
we are really power walking today.
631
00:39:10,599 --> 00:39:11,975
Getting our steps in.
632
00:39:13,060 --> 00:39:14,394
I can't believe you're here!
633
00:39:16,188 --> 00:39:17,355
All right, girls.
634
00:39:17,439 --> 00:39:18,607
Get out.
635
00:39:21,276 --> 00:39:23,320
Get in the nice van.
636
00:39:23,403 --> 00:39:25,697
-Thank God!
-This your address?
637
00:39:26,740 --> 00:39:28,825
I'll bring the van back tomorrow.
Is that your family?
638
00:39:30,202 --> 00:39:31,328
You call the police and I'll kill them.
639
00:39:34,790 --> 00:39:35,749
Put your seat belt on.
640
00:39:35,832 --> 00:39:38,168
I am.
641
00:39:52,557 --> 00:39:54,726
Get in!
642
00:40:02,901 --> 00:40:04,194
I still have my glass.
643
00:40:06,530 --> 00:40:07,531
Sorry about the glass
644
00:40:07,614 --> 00:40:09,783
My God.
645
00:40:13,578 --> 00:40:14,871
Why are they shooting at us?
646
00:40:14,955 --> 00:40:16,164
Whose van is this?
647
00:40:16,248 --> 00:40:18,208
Why do you have a gun?
648
00:40:23,463 --> 00:40:24,589
Take the wheel.
649
00:40:25,674 --> 00:40:27,717
- Take the wheel? My God...
- Take the fucking wheel!
650
00:40:40,272 --> 00:40:42,899
Get off, get off, get off.
651
00:40:42,983 --> 00:40:44,609
Go left. Left!
652
00:40:44,693 --> 00:40:46,570
-Left!
-I'm going left. I'm going left!
653
00:40:46,653 --> 00:40:48,822
My God.
654
00:40:48,905 --> 00:40:50,991
We're okay.
655
00:40:53,034 --> 00:40:55,203
Talk to me!
656
00:40:56,788 --> 00:40:58,623
I feel sick.
657
00:41:07,299 --> 00:41:09,759
What the hell?!
658
00:41:10,635 --> 00:41:11,636
This isn't happening.
659
00:41:11,720 --> 00:41:13,513
- Okay.
- This isn't happening.
660
00:41:13,597 --> 00:41:15,056
This is a graveyard.
661
00:41:15,140 --> 00:41:16,725
What am I supposed to find?
662
00:41:16,808 --> 00:41:19,853
Who were those people?
Why are they shooting at us?
663
00:41:19,936 --> 00:41:21,354
I can't tell you... I don't know!
664
00:41:22,856 --> 00:41:25,859
"Miss me? D.C. XX."
665
00:41:25,942 --> 00:41:28,945
-What is this?
-I-I don't know. I think somebody
666
00:41:29,029 --> 00:41:32,407
-wanted me to find it.
-"D.C." Debbie Claybourne.
667
00:41:32,490 --> 00:41:33,867
Those are my initials. It's me.
668
00:41:33,950 --> 00:41:35,452
-No.
-What are my initials
669
00:41:35,535 --> 00:41:37,329
-doing on this thing?
-Debbie, would you... wait.
670
00:41:37,412 --> 00:41:40,207
-Will you just calm down?
-Calm down? Calm down?!
671
00:41:40,290 --> 00:41:42,876
You've got a gun,
the-the wing mirror's been shot off,
672
00:41:42,959 --> 00:41:45,212
and I don't even know
how we got into this van.
673
00:41:45,295 --> 00:41:47,756
- We stole it.
- We stole it?
674
00:41:47,839 --> 00:41:49,674
We stole it?
675
00:41:49,758 --> 00:41:51,259
All right.
676
00:41:51,343 --> 00:41:52,802
Where am I meant to go? It...
677
00:41:52,886 --> 00:41:55,555
So, this is a grave? I don't...
678
00:41:55,639 --> 00:41:57,432
God, there's thousands of graves!
679
00:41:57,515 --> 00:41:59,142
Wait, wait, wait. Wait.
680
00:41:59,226 --> 00:42:00,977
They're not initials.
681
00:42:01,061 --> 00:42:03,021
"D.C. XX." Roman numerals.
682
00:42:03,104 --> 00:42:05,106
They're Roman numerals.
683
00:42:05,190 --> 00:42:06,775
-I see.
-Six hundred...
684
00:42:06,858 --> 00:42:08,109
Six-twenty.
685
00:42:08,193 --> 00:42:09,569
It's 620.
686
00:42:09,653 --> 00:42:10,862
Wait, wait. Where are you going?
687
00:42:10,946 --> 00:42:13,615
I'm so sorry.
I will try to explain everything to you,
688
00:42:13,698 --> 00:42:14,741
but I've got to keep you safe.
689
00:42:14,824 --> 00:42:16,034
Just stay in the van.
690
00:42:16,117 --> 00:42:17,285
Judith
691
00:42:17,369 --> 00:42:18,495
Judith!
692
00:42:53,446 --> 00:42:55,073
I need you to open a grave for me.
693
00:42:55,156 --> 00:42:57,158
What?
694
00:42:57,242 --> 00:42:59,160
I'm not gonna ask you again.
695
00:43:22,892 --> 00:43:24,102
What does this mean?
696
00:43:25,520 --> 00:43:26,896
It's the Black Mark.
697
00:43:30,650 --> 00:43:32,569
Pirate code.
It means someone wants you dead.
698
00:43:34,904 --> 00:43:37,866
I didn't know there was
a Book of Judith in the Bible.
699
00:43:37,949 --> 00:43:39,951
It's not in the Bible.
700
00:43:40,035 --> 00:43:41,411
It's in the apocrypha.
701
00:43:42,662 --> 00:43:43,788
Judith.
702
00:43:44,622 --> 00:43:45,915
Was she a saint?
703
00:43:48,001 --> 00:43:49,419
No.
704
00:43:51,296 --> 00:43:52,922
S-She was an assassin.
705
00:44:00,555 --> 00:44:02,349
Did you just hear all of that?
706
00:44:06,353 --> 00:44:07,729
The assassin part?
707
00:44:10,023 --> 00:44:12,233
Are you an assassin?
708
00:44:18,406 --> 00:44:19,407
Yep.
709
00:44:24,579 --> 00:44:26,748
How...
710
00:44:26,831 --> 00:44:27,874
How-how...?
711
00:44:27,957 --> 00:44:29,501
How long have I been an assassin?
712
00:44:33,505 --> 00:44:34,964
Almost 29 years.
713
00:44:47,143 --> 00:44:50,688
Yeah, I've got the extraction team
here, sir. It is under control.
714
00:44:50,772 --> 00:44:52,649
No sign of Billy Donovan.
715
00:44:54,150 --> 00:44:55,944
Well, I don't know where she is.
716
00:44:57,112 --> 00:44:59,030
Because she threw away her tracker.
717
00:45:00,323 --> 00:45:03,618
Well, is that,
is that really necess...
718
00:45:04,702 --> 00:45:05,829
No. No, no, I understand.
719
00:45:05,912 --> 00:45:07,372
She knows the rules, so...
720
00:45:07,455 --> 00:45:09,958
I will make sure that
721
00:45:14,337 --> 00:45:16,214
Find her.
722
00:45:22,429 --> 00:45:23,930
Welcome to McDonald's.
723
00:45:24,013 --> 00:45:25,140
Hello.
724
00:45:25,223 --> 00:45:26,891
Could I have
two Big Mac meals, please,
725
00:45:26,975 --> 00:45:29,727
One banana shake,
one strawberry shake, regular fries
726
00:45:29,811 --> 00:45:32,605
- Large.
- Large fries.
727
00:45:55,753 --> 00:45:58,423
So, every day I've known you,
728
00:45:58,506 --> 00:46:01,509
for 20 years, you've been an assassin.
729
00:46:02,552 --> 00:46:04,262
You kill people.
730
00:46:05,263 --> 00:46:07,265
-Bad people.
-People.
731
00:46:08,641 --> 00:46:09,976
And every day you lied to me.
732
00:46:10,059 --> 00:46:11,895
Every day.
733
00:46:14,063 --> 00:46:15,648
Is your name Judith?
734
00:46:15,732 --> 00:46:18,276
-Yes!
-On your birth certificate?
735
00:46:19,360 --> 00:46:20,403
No.
736
00:46:21,863 --> 00:46:23,072
What's your name?
737
00:46:28,786 --> 00:46:30,497
Got it.
738
00:46:30,580 --> 00:46:33,208
So...
739
00:46:35,126 --> 00:46:37,253
...are we friends? Or...
740
00:46:37,337 --> 00:46:38,755
Or...
741
00:46:38,838 --> 00:46:41,341
or was I, like, an alias?
742
00:46:41,424 --> 00:46:43,051
Or a-a...
743
00:46:43,134 --> 00:46:45,303
-a cover?
-No. No.
744
00:46:45,386 --> 00:46:46,804
I just couldn't...
745
00:46:46,888 --> 00:46:48,223
It wasn't...
746
00:46:48,306 --> 00:46:50,975
-It's not, it's not like that
-So, this is not...
747
00:46:51,059 --> 00:46:52,185
This isn't real.
748
00:46:52,268 --> 00:46:54,395
Yes, it's real.
749
00:46:54,479 --> 00:46:56,439
-Yes, it's real. This is real.
-I want to go home.
750
00:46:56,523 --> 00:46:59,359
No, I... I don't think we can do that.
751
00:46:59,442 --> 00:47:01,736
I've been shot at, I've been chased,
752
00:47:01,819 --> 00:47:04,572
I drove a vehicle
I'm not even insured on...
753
00:47:04,656 --> 00:47:07,492
and my best friend is a...
754
00:47:08,785 --> 00:47:11,412
...stranger.
755
00:47:11,496 --> 00:47:12,664
And my husband...
756
00:47:14,999 --> 00:47:18,044
There's something that I think
you should know about David.
757
00:47:18,127 --> 00:47:19,796
Ho, there's something
you need to know about David.
758
00:47:19,879 --> 00:47:22,215
I've been trying to tell you
this whole time.
759
00:47:22,298 --> 00:47:25,343
-He's dead.
-He left me.
760
00:47:25,426 --> 00:47:26,844
-What?
-What?
761
00:47:31,432 --> 00:47:33,434
We've got to get out of here.
762
00:48:00,461 --> 00:48:02,088
My God, more of you.
763
00:48:02,171 --> 00:48:03,631
Who are you people?
764
00:48:03,715 --> 00:48:04,966
Did she open the grave?
765
00:48:06,050 --> 00:48:07,093
Yeah.
766
00:48:07,176 --> 00:48:11,097
There wasn't a body,
there was a page from the Bible.
767
00:48:11,180 --> 00:48:14,350
It's not the Bible, it's the apocrypha.
768
00:48:14,434 --> 00:48:15,977
Why'd she leave you alive?
769
00:48:17,061 --> 00:48:21,482
She said no one
would believe me if I told anybody.
770
00:48:23,526 --> 00:48:26,321
She always had a weakness
when it came to civilians.
771
00:48:27,614 --> 00:48:29,991
No. Please.
772
00:48:30,074 --> 00:48:31,701
I'll tell you everything they said.
773
00:48:35,705 --> 00:48:36,831
"They"?
774
00:48:36,914 --> 00:48:39,542
Yeah. Two of them. They left together.
775
00:48:41,336 --> 00:48:43,171
I can help you find them.
776
00:48:44,172 --> 00:48:46,007
I know how to find them.
777
00:48:53,348 --> 00:48:54,974
So every day I've known you,
778
00:48:55,058 --> 00:48:56,976
for 20 years, you lied to me.
779
00:48:57,935 --> 00:49:01,564
What's the correct response to discovering
your best friend is a murderer?
780
00:49:01,648 --> 00:49:02,815
I'm not a murderer.
781
00:49:02,899 --> 00:49:04,484
I'm an assassin.
782
00:49:04,567 --> 00:49:06,527
I kill really awful,
783
00:49:06,611 --> 00:49:08,279
-terrible people.
-For money.
784
00:49:08,363 --> 00:49:10,782
Well, if I did it for free,
I'd be a serial killer.
785
00:49:14,243 --> 00:49:15,870
I'm looking
for my husband's money.
786
00:49:15,953 --> 00:49:18,331
The 24 million pounds he stole.
787
00:49:18,414 --> 00:49:20,291
I'm coming with you.
788
00:49:20,375 --> 00:49:22,085
Are you insane?
You want to take a civilian
789
00:49:22,168 --> 00:49:24,170
on assignment? Who is she?
790
00:49:24,253 --> 00:49:25,963
She's the most important thing
in the world to me.
791
00:49:26,047 --> 00:49:27,882
What is she, FBI? CIA?
792
00:49:27,965 --> 00:49:29,008
She's my best friend.
793
00:49:30,093 --> 00:49:31,803
I've been trying to catch you up.
794
00:49:31,886 --> 00:49:33,221
But you were going so fast.
795
00:49:34,889 --> 00:49:36,891
So sorry, sir, but we thought
you were going to kill us.
796
00:49:36,974 --> 00:49:38,685
-Is it because I'm big, yeah?
-No, no, no, no.
797
00:49:38,768 --> 00:49:40,436
You are perfectly proportioned.
798
00:49:41,771 --> 00:49:42,939
Make a choice. Your friend
799
00:49:43,022 --> 00:49:44,482
or this organization.
800
00:49:44,565 --> 00:49:46,609
Someone is coming.
801
00:49:46,693 --> 00:49:47,902
Mrs. Claybourne.
802
00:49:49,278 --> 00:49:51,614
You're not even gonna give me one fry?
803
00:49:51,698 --> 00:49:53,991
We can feed him something.
It's not like he's our prisoner.
804
00:49:54,992 --> 00:49:56,536
He is literally our prisoner.
805
00:49:58,204 --> 00:49:59,706
How long is it
since you've had sex?
806
00:49:59,789 --> 00:50:01,290
I am not talking about this.
807
00:50:01,374 --> 00:50:02,917
I mean, when was the last time
you had sex?
808
00:50:04,794 --> 00:50:06,045
Thursday.
809
00:50:07,630 --> 00:50:08,798
Thursday?
810
00:50:08,881 --> 00:50:11,175
The way you guys
look out for each other.
811
00:50:11,259 --> 00:50:12,468
It's nice.
812
00:50:12,552 --> 00:50:14,178
If it means protecting her,
813
00:50:14,262 --> 00:50:15,096
there's nothing I wouldn't do.
814
00:50:19,350 --> 00:50:21,978
I just jumped from a moving train
and I'm alive!
815
00:50:22,061 --> 00:50:23,813
Alive!
816
00:50:27,692 --> 00:50:29,694
Ooh...
56480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.