All language subtitles for Proof.of.Life.2000.DVDRip.x264.400MB.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,899 --> 00:00:35,998 Encoded by Sahos of Subscene.com/yify-torrents.com 2 00:00:50,599 --> 00:00:54,177 This is the conclusive Kidnap andRansom Report for Mr. Pierre Lenoir. 3 00:00:54,631 --> 00:00:56,354 Location: Chechnya. 4 00:00:56,423 --> 00:00:57,406 Result: 5 00:00:57,640 --> 00:00:58,588 Positive. 6 00:00:58,727 --> 00:01:01,597 We were contracted by AGP underwriters who insured the victim. 7 00:01:03,719 --> 00:01:08,062 Mr. Lenoir was abducted January 21 from Russian-held territory... 8 00:01:08,136 --> 00:01:10,819 ...by members ofthe Chechen Nationalist Militia. 9 00:01:12,328 --> 00:01:15,743 Their first demand was for $5million. 10 00:01:18,471 --> 00:01:20,992 My ability to negotiate directly with the Chechens... 11 00:01:21,064 --> 00:01:23,453 ...was subverted by Russian military command... 12 00:01:23,528 --> 00:01:25,437 ...who monitoredmy every move. 13 00:01:27,528 --> 00:01:28,957 After 36 days... 14 00:01:29,097 --> 00:01:32,544 ...lhadnegotiated the finalransom figure down to $750,000. 15 00:01:33,928 --> 00:01:38,118 Finalproofoflife was received midnight Wednesday, February 27. 16 00:01:43,113 --> 00:01:45,928 The next morning, l was informedby the Russians... 17 00:01:45,993 --> 00:01:49,703 ...that l wouldbeprohibited from personally delivering the ransom. 18 00:01:53,514 --> 00:01:56,547 Any confidence that these men would deliver the ransom money... 19 00:01:56,617 --> 00:02:00,327 ...andreturn the hostage safely, had, by this point, been dissipated. 20 00:02:00,458 --> 00:02:01,799 Tell your colonel... 21 00:02:01,865 --> 00:02:03,774 ...it's his responsibility now. 22 00:02:03,882 --> 00:02:06,151 He's got his orders. He fucks about... 23 00:02:06,378 --> 00:02:08,517 ...l'll be the least of his problems. 24 00:02:14,122 --> 00:02:17,438 Factoring the time-sensitive interests of the group holding Lenoir... 25 00:02:17,514 --> 00:02:20,449 ...the limited communication available with the London office... 26 00:02:20,522 --> 00:02:22,115 ...and the Russian insistence... 27 00:02:22,187 --> 00:02:25,252 ...that they, and they alone, deliver the ransom payment. 28 00:02:26,411 --> 00:02:29,193 lmade the decision that there was simply no alternative... 29 00:02:29,258 --> 00:02:32,106 ...but to give the Russians exactly what they wanted. 30 00:02:39,915 --> 00:02:42,435 Knowing that l'dretain possession ofthe ransom money... 31 00:02:42,507 --> 00:02:44,842 ...l'dmanaged to contact the Chechens privately. 32 00:02:44,908 --> 00:02:47,843 We hadagreed to rendezvous at an alternative location. 33 00:02:49,548 --> 00:02:51,937 Transport options in this area are limited. 34 00:02:52,428 --> 00:02:53,159 Drive! 35 00:02:53,228 --> 00:02:55,137 So l did the best that l could. 36 00:02:57,228 --> 00:02:58,853 The group holding Mr. Lenoir... 37 00:02:58,924 --> 00:03:02,502 ...was responsible for a dozen kidnappings over thepast two years. 38 00:03:02,668 --> 00:03:04,806 This is a battle-testedguerrilla militia. 39 00:03:04,876 --> 00:03:08,357 They are well-armed, highly mobile and extremely unpredictable. 40 00:03:10,956 --> 00:03:14,121 Mr. Lenoir was found to be in an excellent state ofhealth... 41 00:03:14,189 --> 00:03:16,196 ...considering the circumstances. 42 00:03:23,725 --> 00:03:26,954 l sent the Russians away. l don't know how much time we've got. 43 00:03:27,277 --> 00:03:29,186 Following a review ofthe ransom payment. 44 00:03:29,389 --> 00:03:31,080 Mr. Lenoir was released into our care. 45 00:03:34,926 --> 00:03:38,920 The success ofthis extraction depended on a brisk, timely, transfer schedule. 46 00:03:39,310 --> 00:03:42,659 We were, however, not quite fast enough. 47 00:03:49,487 --> 00:03:50,469 Airborne! 48 00:03:51,407 --> 00:03:53,676 Come in hot, Joe. This place is going loud! 49 00:03:55,854 --> 00:03:58,310 Evac emergency RV. Repeat, ERV. 50 00:04:18,511 --> 00:04:20,170 Airborne, l have a visual! 51 00:04:21,136 --> 00:04:24,070 There are two dead trees in the center of the field. 52 00:04:24,144 --> 00:04:26,861 l'm 50 yards to the west of the south tree. 53 00:04:27,280 --> 00:04:30,859 Don't give me any shit, Joseph. l've got injured cargo. Get your ass down! 54 00:04:56,848 --> 00:04:57,710 Go! 55 00:05:22,259 --> 00:05:27,277 This extraction didn't go down well for the Chechens or our Russian hosts. 56 00:05:27,986 --> 00:05:29,034 As a result... 57 00:05:29,233 --> 00:05:32,583 ...my ability to function as a Kidnap andRansom consultant in the area... 58 00:05:32,659 --> 00:05:34,152 ...has been permanently compromised. 59 00:05:35,027 --> 00:05:37,263 Mr. Lenoir was examined by mobile medical... 60 00:05:37,330 --> 00:05:39,469 ...and as per his insurance company's request... 61 00:05:39,539 --> 00:05:42,638 ...transported to Athens yesterday for surgical treatment. 62 00:05:42,868 --> 00:05:46,216 At this time, we have contracts with all three insurance underwriters... 63 00:05:46,291 --> 00:05:49,903 ...holding K and R policies in the west-Asian, post-Soviet republics. 64 00:05:50,227 --> 00:05:53,359 This area is clearly in a critical state of transition... 65 00:05:53,716 --> 00:05:56,563 ...and demands the most vigorous security precautions. 66 00:05:56,627 --> 00:05:59,147 What did they bill last year, our three underwriters? 67 00:05:59,219 --> 00:06:00,464 Total premium? 68 00:06:00,979 --> 00:06:03,533 -$28 million. -And the ransom total? 69 00:06:03,604 --> 00:06:05,491 Paid out on policies? 70 00:06:05,557 --> 00:06:06,636 $26 million. 71 00:06:06,739 --> 00:06:07,852 Bloody hell. 72 00:06:08,468 --> 00:06:11,784 Set up some premium meetings. Wave the red flag a bit. 73 00:06:11,956 --> 00:06:13,963 Excellent job, Terry. Thank you. 74 00:06:14,068 --> 00:06:15,595 As always, outstanding. 75 00:06:15,732 --> 00:06:16,593 Sir. 76 00:06:17,396 --> 00:06:19,851 Where are we next? Pakistan? 77 00:06:21,173 --> 00:06:21,805 Colombia? 78 00:07:07,606 --> 00:07:08,535 Hello. 79 00:07:09,783 --> 00:07:11,190 Peter, is that you? 80 00:07:11,319 --> 00:07:12,562 Baby, it's me. 81 00:07:12,630 --> 00:07:14,485 Can you hear me? lt's about tonight. 82 00:07:14,550 --> 00:07:16,176 l'm shopping for dinner. 83 00:07:16,503 --> 00:07:18,575 The goodnews is, l'll definitely be back. 84 00:07:18,647 --> 00:07:20,240 Yeah? Go on. 85 00:07:20,598 --> 00:07:23,948 We've got to go to this thing tonight. The dinner. The charity event. 86 00:07:25,463 --> 00:07:26,707 You're kidding, right? 87 00:07:26,775 --> 00:07:29,044 No. l'm getting completely screwedhere. 88 00:07:29,112 --> 00:07:32,373 None ofmy equipment's here. None ofthe stufftheypromised. 89 00:07:32,439 --> 00:07:35,473 l've got 60 guys running around thejungle with nothing to do. 90 00:07:35,704 --> 00:07:37,329 Something is really messed up here. 91 00:07:37,399 --> 00:07:39,342 l'm going to pin these bastards down tonight. 92 00:07:39,416 --> 00:07:42,864 You really want to put me at a table full of oil executives? 93 00:07:44,184 --> 00:07:47,315 They're big boys. They can stand up to a little hippie like you. 94 00:07:48,633 --> 00:07:50,193 Can l tell them what l think of them? 95 00:07:51,672 --> 00:07:53,330 lf you really want to skip it-- 96 00:07:53,400 --> 00:07:55,855 No, l'll go, l'll be there. 97 00:07:57,048 --> 00:07:58,739 And l'll be on my best behavior. 98 00:07:59,160 --> 00:08:00,088 Great. 99 00:08:00,569 --> 00:08:02,357 Thank you, Alice. l mean it. 100 00:08:02,425 --> 00:08:04,433 l'llhave to borrow a dress from Norma. 101 00:08:04,506 --> 00:08:09,208 Get Sandro to drop my tux by the airfield before he stops back andpicks you up. 102 00:08:09,273 --> 00:08:11,182 Yeah, don't worry about it. 103 00:08:11,257 --> 00:08:14,356 Please don't leave me hanging out there with thosepeople. 104 00:08:14,489 --> 00:08:15,699 Andbe careful. 105 00:08:15,769 --> 00:08:17,199 l will. l love you. 106 00:08:26,330 --> 00:08:29,200 Peter, what's happening? What about the equipment? 107 00:08:29,273 --> 00:08:30,768 Everything is taken care of. 108 00:08:30,842 --> 00:08:33,144 l'm meeting with the guys from Quad Carbon tonight. 109 00:08:41,146 --> 00:08:43,699 His mom said he was exactly the same as a baby. 110 00:08:43,803 --> 00:08:45,329 She's right, you know. 111 00:08:45,434 --> 00:08:46,481 Hey, baby. 112 00:08:47,739 --> 00:08:49,364 l was worried about you. 113 00:08:50,779 --> 00:08:52,884 -l told you he'd make it. -Hi, Peter. 114 00:08:53,243 --> 00:08:55,764 -Let's find our tables. -We'll see you inside. 115 00:09:02,492 --> 00:09:05,622 Look at you, all decked out in Norma's duds. 116 00:09:05,691 --> 00:09:07,731 lt's my debut as a corporate wife. 117 00:09:08,924 --> 00:09:10,233 Whatever it is... 118 00:09:10,651 --> 00:09:11,960 ...it is working. 119 00:09:12,764 --> 00:09:16,757 l'm dressing like this all the time now. You ought to come around more often. 120 00:09:19,036 --> 00:09:21,719 -l guess l got some making up to do. -l guess so. 121 00:10:12,670 --> 00:10:14,874 l just want to know what the hell is going on. 122 00:10:14,942 --> 00:10:16,404 -Nobody called? -No. 123 00:10:16,478 --> 00:10:17,908 l was there all day. 124 00:10:18,366 --> 00:10:20,309 Hey, y'all. Sorry we're late. 125 00:10:20,510 --> 00:10:22,932 -Where is everybody? -Nobody called you? 126 00:10:23,006 --> 00:10:24,435 Are you shitting me? 127 00:10:24,542 --> 00:10:28,339 Fellner, Buddy and their gang left for Houston this morning. A powwow. 128 00:10:28,414 --> 00:10:32,724 Peggy said if he was going, she was going. l guess all the girls jumped on that. 129 00:10:32,799 --> 00:10:34,141 So, it's just us. 130 00:10:35,294 --> 00:10:36,888 Better late than never. 131 00:10:37,759 --> 00:10:39,253 So, lvy tell you? 132 00:10:39,551 --> 00:10:40,500 Houston. 133 00:10:40,672 --> 00:10:43,868 This morning. All of them. Fellner chartered a plane. 134 00:10:43,936 --> 00:10:45,179 What's in Houston? 135 00:10:45,247 --> 00:10:46,294 New money. 136 00:10:57,696 --> 00:10:59,005 Peter, look. 137 00:11:09,505 --> 00:11:11,359 How did it get so bad so fast? 138 00:11:11,425 --> 00:11:13,181 Come on, man. 139 00:11:13,504 --> 00:11:15,130 Where the hell have you been? 140 00:11:15,200 --> 00:11:17,023 l've been trying to build a dam. 141 00:11:17,089 --> 00:11:19,806 Pick your head up every now and then, take a look around. 142 00:11:19,873 --> 00:11:22,077 You're building a charity water project. 143 00:11:22,145 --> 00:11:25,527 As for the company, you're nothing but a humanitarian window-dressing. 144 00:11:25,601 --> 00:11:29,148 Quad Carbon came down here looking for a lucky break and we got nailed. 145 00:11:29,441 --> 00:11:32,573 We've a billion-dollar pipeline that hasn't spit out a gallon yet. 146 00:11:32,641 --> 00:11:36,219 Oil prices are going through the roof. We can't take advantage of it. 147 00:11:37,345 --> 00:11:39,385 You know, market close today... 148 00:11:39,457 --> 00:11:42,807 ...Quad Carbon stock down $10 and falling. 149 00:11:43,522 --> 00:11:45,497 The vultures are circling. 150 00:11:46,018 --> 00:11:47,775 Which vulture is in Houston? 151 00:11:47,906 --> 00:11:49,083 lt's Octonal. 152 00:11:49,218 --> 00:11:52,513 They're the only ones big enough to come and get this thing on track. 153 00:11:52,579 --> 00:11:53,920 Peter, look! 154 00:11:58,627 --> 00:11:59,739 Peter, look! 155 00:12:07,267 --> 00:12:10,562 Maybe you missed it, but this happens to be a big deal for me. 156 00:12:11,236 --> 00:12:12,642 l think l know that. 157 00:12:13,762 --> 00:12:15,551 You sure don't act like it. 158 00:12:16,259 --> 00:12:19,608 Maybe it's a sign. Maybe it's just a sign that we should go home. 159 00:12:19,683 --> 00:12:23,807 You tell me. This all falls apart, this goes away, what was the point? 160 00:12:24,483 --> 00:12:27,997 -The point of what? -l don't know. How about everything? 161 00:12:28,260 --> 00:12:31,522 How about Africa? How about Egypt? How about Thailand? 162 00:12:31,748 --> 00:12:35,393 How about eight years of shit postings? Eight years of working for assholes. 163 00:12:35,460 --> 00:12:38,143 Eight years of working on somebody else's bad ideas. 164 00:12:38,244 --> 00:12:40,186 Wait. l don't get it here. 165 00:12:40,548 --> 00:12:43,330 Suddenly the last eight years, that's just all shit now? 166 00:12:43,396 --> 00:12:45,119 -ls that what l said? -l thought... 167 00:12:45,189 --> 00:12:47,076 ...we were doing what we wanted to do. 168 00:12:47,140 --> 00:12:49,082 l thought we were living our lives together. 169 00:12:49,156 --> 00:12:51,677 That's not what l said. This isn't just a job! 170 00:12:51,972 --> 00:12:55,268 This is everything l have prepared for my entire life! 171 00:12:56,773 --> 00:13:01,475 lf Jerry's right, if it's Octonal, they come in and take this over, l'm fucked! 172 00:13:03,781 --> 00:13:05,821 l wouldn't get too upset about it. 173 00:13:06,054 --> 00:13:08,476 Maybe Octonal wants a dam of their very own. 174 00:13:08,550 --> 00:13:10,556 Octonal doesn't build dams, they kick ass. 175 00:13:10,629 --> 00:13:13,248 They don't care about these people. lt's all about profits. 176 00:13:13,318 --> 00:13:17,410 l don't get it. What is the surprise here? You wanted to work for an oil company. 177 00:13:17,478 --> 00:13:20,348 l don't work for an oil company. That's not what l'm doing here! 178 00:13:20,421 --> 00:13:22,527 l'm building a dam that will save people's lives! 179 00:13:22,598 --> 00:13:26,788 You are building a dam so an oil company can get a pipeline contract. 180 00:13:26,919 --> 00:13:30,530 -Who cares who pays for it? -Apparently, no one! 181 00:13:32,390 --> 00:13:33,667 You're drunk. 182 00:13:34,791 --> 00:13:36,766 No, Peter. 183 00:13:36,903 --> 00:13:38,495 This isn't us. 184 00:13:39,047 --> 00:13:41,054 -Let's just go home. -Great. 185 00:13:41,607 --> 00:13:44,225 That is so supportive. 186 00:13:44,935 --> 00:13:46,910 You don't like this place either. 187 00:13:46,983 --> 00:13:49,155 -l like the project. -l don't have a project! 188 00:13:49,223 --> 00:13:51,427 Then find a fucking project! 189 00:13:54,119 --> 00:13:55,199 Damn. 190 00:13:57,319 --> 00:13:59,491 Use your talent, your experience. 191 00:14:01,160 --> 00:14:04,389 There's got to be 25 agencies working down here. 192 00:14:04,456 --> 00:14:06,627 There's food projects, health-care projects. 193 00:14:06,695 --> 00:14:09,761 Any one of them would be thrilled to have you on their staff. 194 00:14:10,024 --> 00:14:11,301 l don't get this. 195 00:14:11,559 --> 00:14:14,211 You've hit the ground running every place we've ever gone. 196 00:14:14,280 --> 00:14:17,215 l'm sorry l'm not bouncing back fast enough for you. 197 00:14:17,416 --> 00:14:20,864 Five months here, you haven't even started to learn the language. 198 00:14:21,096 --> 00:14:23,747 l am not getting pregnant again in the Third World. 199 00:14:23,817 --> 00:14:25,442 No, not Africa. 200 00:14:25,673 --> 00:14:28,389 We're not gonna bring that into this. 201 00:14:28,841 --> 00:14:30,466 -''That''? -Yes, that. 202 00:14:30,857 --> 00:14:33,988 When the hell are you gonna move on? lt's over. lt happened. 203 00:14:34,057 --> 00:14:37,952 -lt wasn't meant to be. Get over it! -l don't want to move on! 204 00:14:38,121 --> 00:14:41,799 Well, l have. And goddamn it, l'm right here. Right now. 205 00:14:42,249 --> 00:14:46,723 My whole situation is falling apart and somehow, we're back to this agenda. 206 00:14:48,074 --> 00:14:50,179 l am not an agenda. 207 00:14:59,018 --> 00:15:00,393 You know what? 208 00:15:01,163 --> 00:15:02,111 Go home. 209 00:15:03,083 --> 00:15:04,195 l'm serious. 210 00:15:05,387 --> 00:15:06,565 Take a break. 211 00:15:09,930 --> 00:15:11,840 Well, it's what you want. 212 00:15:12,363 --> 00:15:13,345 lsn't it? 213 00:15:14,475 --> 00:15:16,330 l never said that. 214 00:15:18,667 --> 00:15:20,228 Then l guess it's me. 215 00:15:37,611 --> 00:15:38,407 No. 216 00:15:39,852 --> 00:15:43,594 Ted, tell Octonalhow much local support we've got down here. 217 00:15:43,660 --> 00:15:45,318 l don't know what to tell you. 218 00:15:45,388 --> 00:15:47,078 We're in Houston looking for help. 219 00:15:47,147 --> 00:15:49,253 Octonal has their own way of doing things. 220 00:15:49,388 --> 00:15:52,203 l'm not the only one who's going to fight for this. 221 00:15:52,268 --> 00:15:56,294 lf that's a threat, l'm not sure what that is. But, you lose sight.... 222 00:15:56,460 --> 00:15:59,461 No. Ted, you're breaking up. 223 00:15:59,693 --> 00:16:03,075 Don't lose track of where you stand in the food chain around here. 224 00:16:03,149 --> 00:16:06,662 l've got people here who've burned their bridges to come work with us. 225 00:16:06,860 --> 00:16:07,875 l can barely hear you. 226 00:16:08,109 --> 00:16:09,058 Can you hear me? 227 00:16:09,453 --> 00:16:11,177 Ted, whenever you're ready. 228 00:16:11,277 --> 00:16:13,514 What the hell am l supposed to tell my people? 229 00:16:13,580 --> 00:16:17,475 Tell them Quad Carbon is finished. Tell them Octonalis taking us over. 230 00:16:18,029 --> 00:16:20,168 Tell them to get their resumes out. 231 00:16:23,470 --> 00:16:26,601 l'm heading for the office. l'll call you back on a landline. 232 00:16:56,527 --> 00:16:58,567 Beatrice, thanks for coming in on Sunday. 233 00:16:58,640 --> 00:17:01,956 Call Ted Fellner. Tell him l'll be at the office in 20 minutes. 234 00:17:02,320 --> 00:17:05,451 l've got to take the long way around. Right. 235 00:17:11,631 --> 00:17:14,730 l don't believe this. Fuck! 236 00:17:29,552 --> 00:17:30,413 Shit! 237 00:17:32,656 --> 00:17:33,605 My God! 238 00:17:53,041 --> 00:17:56,489 No. lt's a telephone! lt's just a telephone. 239 00:17:57,873 --> 00:17:59,782 No. l'm not doing anything! 240 00:18:04,498 --> 00:18:06,440 No. l just need my briefcase. 241 00:18:08,178 --> 00:18:09,836 l'm not part of this. 242 00:18:25,522 --> 00:18:27,050 l have some really bad news. 243 00:18:27,123 --> 00:18:30,439 You ought to go inside and sit down. lt's about Peter. 244 00:18:36,178 --> 00:18:41,581 This morning there was a roadblock and these guys in ski masks.... 245 00:18:44,628 --> 00:18:47,976 They had guns and they took him with a bunch of other people. 246 00:18:48,180 --> 00:18:52,555 He's been kidnapped. Do you understand what l'm saying? 247 00:19:06,325 --> 00:19:08,976 We got a call from Tecala this morning. 248 00:19:09,045 --> 00:19:10,801 You're not sending me there. 249 00:19:10,932 --> 00:19:14,096 -l think if you hear me out.... -l just got off the plane, okay? 250 00:19:14,325 --> 00:19:16,147 Terry, l need you down there. 251 00:19:16,948 --> 00:19:18,672 l'm just not good at the moment. 252 00:19:18,741 --> 00:19:21,970 l want you to consider this your first management assignment. 253 00:19:22,645 --> 00:19:23,987 The first of many. 254 00:19:25,781 --> 00:19:28,464 We all get rattled. lt's not the first time. 255 00:19:28,917 --> 00:19:30,826 That was kind of my point. 256 00:19:37,461 --> 00:19:39,501 -Sir. -Hey, Henry. 257 00:19:41,141 --> 00:19:42,964 l'm on my way to the airport. 258 00:19:43,670 --> 00:19:47,598 l'll call your mom, see if her and Michael can make it up this weekend. 259 00:19:47,670 --> 00:19:48,881 l'll call her. 260 00:19:51,094 --> 00:19:53,299 What time is kickoff on Sunday? 2:00? 261 00:19:53,974 --> 00:19:54,923 Yes, sir. 262 00:19:56,502 --> 00:19:58,575 l was really looking forward to it. 263 00:20:04,632 --> 00:20:07,020 Better get back out there with your mates. 264 00:20:07,351 --> 00:20:08,595 Yes, sir. 265 00:20:47,096 --> 00:20:50,096 Can l speak now? Because this is wrong. 266 00:20:50,297 --> 00:20:51,791 This is so wrong. 267 00:20:52,025 --> 00:20:54,414 l'm here to help the people of Tecala. 268 00:20:54,841 --> 00:20:57,012 l'm here to build a dam. 269 00:21:00,121 --> 00:21:02,609 No. l don't work on the pipeline. 270 00:21:05,562 --> 00:21:07,896 l'm here to build the dam at Chimaya. 271 00:21:09,818 --> 00:21:11,890 -For the pipeline. -Not for the pipeline. 272 00:21:11,961 --> 00:21:14,612 -Yes, for the pipeline. -Listen to me-- 273 00:21:15,897 --> 00:21:17,621 Listen to me. Just listen. 274 00:21:17,850 --> 00:21:20,501 To stop the flooding. Can you understand that? 275 00:21:22,650 --> 00:21:24,723 Don't you hear me? Didn't you hear me? 276 00:21:24,794 --> 00:21:28,307 l don't work for the pipeline! l'm here to help the people of Tecala. 277 00:21:30,075 --> 00:21:31,798 You are a prisoner. 278 00:21:40,059 --> 00:21:42,001 Una foto, por favor. 279 00:21:47,259 --> 00:21:48,088 That's it. 280 00:21:59,963 --> 00:22:01,905 This whole box is just.... 281 00:22:04,284 --> 00:22:07,318 We brought some albums with us. l was gonna... 282 00:22:07,804 --> 00:22:11,547 ...organize all this, and l just never got it together. 283 00:22:13,564 --> 00:22:15,157 Oh God, what's that? lt's lndia? 284 00:22:15,228 --> 00:22:19,003 Alice, stop now. We need just one good picture of his face. 285 00:22:23,005 --> 00:22:23,932 Sorry. 286 00:22:24,829 --> 00:22:28,178 l'm the one who's sorry. l don't understand my country anymore. 287 00:22:36,861 --> 00:22:39,000 No, it was completely random. 288 00:22:39,261 --> 00:22:41,301 He was out in the barrio. 289 00:22:41,758 --> 00:22:45,587 Anything can happen out there. They steal your car, your money, whatever. 290 00:22:45,822 --> 00:22:48,091 No, we don't really know a damn thing. 291 00:22:48,253 --> 00:22:49,879 Nothing definite at all. 292 00:22:52,382 --> 00:22:53,942 Let me call you back. 293 00:22:55,742 --> 00:22:58,076 You're telling him we don't know what happened? 294 00:22:58,142 --> 00:23:00,084 At this point, we don't know. 295 00:23:00,671 --> 00:23:02,296 He was kidnapped, Jerry. 296 00:23:02,623 --> 00:23:05,470 He was taken at gunpoint in a roadblock. 297 00:23:05,822 --> 00:23:08,921 Twenty-five people saw him drive away in that goddamn truck. 298 00:23:08,990 --> 00:23:13,049 l don't know, maybe it's me, but that sounds pretty fucking definitive. 299 00:23:13,951 --> 00:23:16,220 Alex, it's your sister-in-law again. 300 00:23:20,895 --> 00:23:22,585 Janis, did you get the flight? 301 00:23:22,879 --> 00:23:26,228 Welcome back, Mr. Thorne. How long will you stay this time? 302 00:23:41,344 --> 00:23:43,253 Mr. Peter Bowman. 303 00:23:44,256 --> 00:23:46,165 Let's have a look at you, mate. 304 00:24:08,065 --> 00:24:09,342 Janis! 305 00:24:10,049 --> 00:24:11,294 Alice! 306 00:24:12,769 --> 00:24:15,803 -Go here. Sandro will get your bag. -Okay. 307 00:24:19,969 --> 00:24:21,879 -Tickets, ma'am. -Okay. Yeah. 308 00:24:25,633 --> 00:24:27,641 Please don't lose my luggage. 309 00:24:46,082 --> 00:24:49,945 There's a guy waiting from England. He wants to talk to you about Peter. 310 00:24:50,146 --> 00:24:51,805 He says it's important. 311 00:24:54,595 --> 00:24:56,799 l was against this, but they insist. 312 00:24:56,867 --> 00:24:59,071 Sorry. l hope we did the right thing. 313 00:24:59,203 --> 00:25:02,105 -What's Luthan Risk lnternational? -He's a negotiator. 314 00:25:02,467 --> 00:25:05,020 -Shall l go with you? -No. l'll take care of it. 315 00:25:05,091 --> 00:25:05,887 Hi. 316 00:25:06,883 --> 00:25:09,601 How are you? l'm Peter's sister. Can we help you? 317 00:25:10,564 --> 00:25:12,451 Terrence Thorne. How do you do? 318 00:25:12,516 --> 00:25:15,199 Considering the circumstances, we're doing all right. 319 00:25:15,268 --> 00:25:16,762 How do you do, Mrs. Bowman? 320 00:25:16,836 --> 00:25:19,389 l'm with Luthan Risk. We're an international consultancy-- 321 00:25:19,461 --> 00:25:21,021 l have one. Your card. 322 00:25:22,436 --> 00:25:25,982 We're based in London. l'm with our Security and Crisis Response Unit. 323 00:25:26,181 --> 00:25:27,609 l'm sorry for appearing like this. 324 00:25:27,684 --> 00:25:30,718 My company is the designated K and R consultant for Quad Carbon. 325 00:25:30,789 --> 00:25:32,512 ''K and R.'' What is K and R? 326 00:25:33,189 --> 00:25:34,530 Kidnap and Ransom. 327 00:25:35,173 --> 00:25:38,108 -You just flew in? -Correct. Last night. 328 00:25:38,276 --> 00:25:40,283 Have you spoken to anyone at Quad Carbon? 329 00:25:40,356 --> 00:25:44,415 London may have. l was just assigned. All l've seen is an employment dossier. 330 00:25:44,645 --> 00:25:47,994 l'd like to get a proper file going. l've some questions, and so must you. 331 00:25:48,069 --> 00:25:49,663 l'll try and explain as much as l can. 332 00:25:56,101 --> 00:25:57,346 This is a game. 333 00:25:57,861 --> 00:26:00,764 lt's a game youplay, whether you like it or not. 334 00:26:01,190 --> 00:26:05,052 For you, it's emotional. For thepeople holding Peter, it's a business. 335 00:26:05,382 --> 00:26:08,197 The sooner you get comfortable and objective about that... 336 00:26:08,262 --> 00:26:09,985 ...the easier this willbe. 337 00:26:11,398 --> 00:26:15,108 People take hostages all over the world. Sometimes, it's purely terror... 338 00:26:15,334 --> 00:26:17,603 ...other times it's political, propaganda purposes. 339 00:26:17,670 --> 00:26:20,038 Down here, it's simply about money. 340 00:26:21,063 --> 00:26:22,241 So... 341 00:26:22,470 --> 00:26:24,576 ...where is Peter? Where is he now? 342 00:26:24,774 --> 00:26:28,484 Probably in the mountains. He's probably been taken by the ELT. 343 00:26:28,775 --> 00:26:29,887 Look... 344 00:26:30,855 --> 00:26:32,381 ...l just got off a plane. 345 00:26:32,454 --> 00:26:35,237 Can we back up a little bit here, please? 346 00:26:35,719 --> 00:26:37,574 This ELT... 347 00:26:37,767 --> 00:26:40,767 ...this group, who the hell are they? 348 00:26:41,000 --> 00:26:43,967 And how can you be so sure they're the ones who have my brother? 349 00:26:47,367 --> 00:26:50,783 This is a land reform movement. These people are revolutionaries. 350 00:26:51,816 --> 00:26:54,434 lnitially, there was a political agenda. 351 00:26:54,536 --> 00:26:56,194 However, what you must understand is... 352 00:26:56,264 --> 00:26:57,954 ...today's version ofthe EL T... 353 00:26:58,024 --> 00:27:00,545 ...is a completely different animal. Twenty years ago... 354 00:27:00,617 --> 00:27:04,228 ...they were a struggling Marxist revolutionary group in the mountains. 355 00:27:04,296 --> 00:27:06,238 The end ofthe Cold War changed everything. 356 00:27:06,312 --> 00:27:07,806 The money from Moscow dried up... 357 00:27:07,880 --> 00:27:10,532 ...and the ELThad to finda new way to support itself. 358 00:27:10,601 --> 00:27:13,448 So they got into kidnapping, which has made them millions. 359 00:27:13,513 --> 00:27:16,961 Then they realized they were sitting on an even bigger goldmine. 360 00:27:17,033 --> 00:27:20,710 Behind Colombia, Tecala is the world's largest supplier ofcocaine. 361 00:27:20,969 --> 00:27:24,995 The ELThad the weapons andan unlimited supply ofpoor, illiterate soldiers. 362 00:27:25,481 --> 00:27:29,376 They came in hardand they came in fast, and they took over the drug trade. 363 00:27:29,545 --> 00:27:31,684 Whatever political agenda they started with... 364 00:27:31,754 --> 00:27:34,176 ...has been completely perverted. 365 00:27:34,473 --> 00:27:36,896 Did you know that when you moved here? 366 00:27:39,594 --> 00:27:42,050 Listen. Can we get practical here, just for a second? 367 00:27:42,121 --> 00:27:44,577 Can you just explain how this works, step by step? 368 00:27:44,906 --> 00:27:48,321 We wait for contact, they make a demand, we start negotiating. 369 00:27:48,842 --> 00:27:50,533 Negotiate? What's to negotiate? 370 00:27:50,603 --> 00:27:53,385 Everything. We pay too fast, pay too much... 371 00:27:53,642 --> 00:27:56,392 ...make it look too easy, and instead of getting Peter back... 372 00:27:56,459 --> 00:27:59,939 ...we'llget a message thanking us for the down payment andasking for more. 373 00:28:00,010 --> 00:28:02,466 All that we want to do is finda number. 374 00:28:03,242 --> 00:28:06,854 A dollar figure that gets Peter back in onepiece as quickly as possible. 375 00:28:19,852 --> 00:28:20,899 No. 376 00:28:21,228 --> 00:28:23,649 Let me clarify something. This is not about rescues. 377 00:28:23,723 --> 00:28:25,796 This is not about bringing anyone tojustice. 378 00:28:25,868 --> 00:28:27,777 Relying on the police down here is dangerous. 379 00:28:27,851 --> 00:28:30,535 The army is no better. They're pumped up and trigger-happy. 380 00:28:30,604 --> 00:28:33,953 The last thing we need is heroics, so we rely on nobody, nobody local. 381 00:28:34,028 --> 00:28:36,778 And the embassy? l'm still waiting for them to call me back. 382 00:28:36,844 --> 00:28:38,731 The US mission down here at the moment... 383 00:28:38,797 --> 00:28:42,441 ...is to try andbreak the ELTand switch the country's economy from drugs... 384 00:28:42,508 --> 00:28:43,817 ...topetroleum. 385 00:28:43,917 --> 00:28:45,990 Peter does not fit into thoseplans. 386 00:28:46,060 --> 00:28:48,614 The embassy cannot help you and they know it. 387 00:28:49,100 --> 00:28:52,417 The most you'llget is a sympathetic smile anda pat on the back. 388 00:28:52,493 --> 00:28:54,249 How long is this gonna take? 389 00:28:54,541 --> 00:28:56,101 ln truth, l don't know. 390 00:28:56,204 --> 00:28:59,849 You need to settle in for a long haul. Nothing goes quickly in Tecala. 391 00:28:59,917 --> 00:29:02,819 But thepeople holding Peter, they do know what they're doing. 392 00:29:02,893 --> 00:29:06,276 He's a very valuable commodity, andit's in their best interest... 393 00:29:06,350 --> 00:29:08,041 ...to keep him healthy. 394 00:29:09,965 --> 00:29:13,795 Was Peter in the habit of taking off and not telling you where he would be? 395 00:29:14,573 --> 00:29:17,062 No. What are you getting at? 396 00:29:17,454 --> 00:29:18,828 How is his health? 397 00:29:19,150 --> 00:29:21,223 Peter's health has always been fine. 398 00:29:21,295 --> 00:29:22,603 -Medication? -No. 399 00:29:24,590 --> 00:29:27,372 -What about allergies? -No. Nothing. 400 00:29:27,438 --> 00:29:29,510 He's allergic to chlorine and strawberries. 401 00:29:29,582 --> 00:29:32,484 A blood vessel popped in his eye. He's been taking drops. 402 00:29:32,558 --> 00:29:34,828 And he's very prone to ear infections. 403 00:29:40,174 --> 00:29:43,491 What about emotionally? ls he equipped to handle this kind of stress? 404 00:29:44,239 --> 00:29:45,734 What kind of stress? 405 00:30:14,288 --> 00:30:18,663 l don't know, Frank. He doesn't know. lt could be one week, it could be six. 406 00:30:19,024 --> 00:30:21,707 She's Alice. What can l tell you? Alice is Alice. 407 00:30:21,777 --> 00:30:23,981 She's still out there, trying to save the world. 408 00:30:24,049 --> 00:30:27,311 -l can't tell you what she's feeling. -Who are you? l mean... 409 00:30:27,408 --> 00:30:30,638 ...people who do this, are you lawyers, foreign service, what? 410 00:30:31,025 --> 00:30:34,254 Some law enforcement, some intelligence. Mostly, it's military. 411 00:30:34,321 --> 00:30:37,223 -Which are you? -l was a soldier. 412 00:30:38,065 --> 00:30:39,526 What kind of soldier? 413 00:30:40,273 --> 00:30:41,451 British army. 414 00:30:42,225 --> 00:30:44,560 -You sound Australian. -l am. 415 00:30:44,914 --> 00:30:46,670 l was in the regiment at home... 416 00:30:46,738 --> 00:30:50,218 ...but we don't get into a lot of action down there, so l went to England. 417 00:30:50,289 --> 00:30:52,428 SAS. Special Air Service. 418 00:30:52,594 --> 00:30:54,961 ''Special,'' meaning what? Special Forces? 419 00:30:55,730 --> 00:30:56,745 Right. 420 00:31:01,747 --> 00:31:03,372 She is a trip. 421 00:31:05,266 --> 00:31:08,081 -Do they get on? -With Peter? She drives him crazy. 422 00:31:08,754 --> 00:31:12,235 Sometimes l think we've been bouncing around the world so he can avoid her. 423 00:31:12,307 --> 00:31:14,511 l read that in the employment dossier. 424 00:31:16,467 --> 00:31:17,895 The ''bouncing around.'' 425 00:31:19,219 --> 00:31:21,640 He shouldn't have been in that convertible. 426 00:31:22,675 --> 00:31:24,879 His stupid goddamn car. 427 00:31:26,418 --> 00:31:29,070 Tell me, what's with all the scorpions? 428 00:31:32,755 --> 00:31:34,828 This house. lt's insane, isn't it? 429 00:31:35,475 --> 00:31:39,731 Some busted drug lord, El Escorpi�n, built it for one of his mistresses. 430 00:31:40,467 --> 00:31:43,729 Peter called and said he had found this ridiculous, enormous house... 431 00:31:43,797 --> 00:31:46,764 ...that nobody wanted because it was supposed to be cursed. 432 00:31:47,029 --> 00:31:52,266 One of the maids comes every Monday and sprinkles holy water around. 433 00:31:52,340 --> 00:31:55,504 So maybe it is cursed, all that bad juju. 434 00:32:02,421 --> 00:32:06,316 So, this is your life. This is what you do. 435 00:32:06,645 --> 00:32:09,132 Go into people's houses, tell them how it is. 436 00:32:09,589 --> 00:32:10,637 That's part of it. 437 00:32:10,709 --> 00:32:13,840 Try to figure out what they're like, how they'll be and hold up. 438 00:32:13,909 --> 00:32:15,982 That's what you're doing, isn't it? 439 00:32:16,853 --> 00:32:18,708 Mrs. Bowman, l'm on your side. 440 00:32:20,886 --> 00:32:22,413 So, how am l doing... 441 00:32:22,806 --> 00:32:24,748 ...you know, for the bereaved spouse? 442 00:32:25,142 --> 00:32:27,563 Your husband isn't dead. He's alive. 443 00:32:28,246 --> 00:32:31,541 And l will do everything l can to make sure he gets home safe. 444 00:32:32,086 --> 00:32:34,159 This won't work if you bullshit me. 445 00:32:34,774 --> 00:32:36,019 l can see that. 446 00:32:36,150 --> 00:32:37,873 So we'll be straight up, then? 447 00:32:38,358 --> 00:32:40,246 That's exactly how we'll do it. 448 00:32:43,959 --> 00:32:44,853 Sorry. 449 00:32:45,591 --> 00:32:48,625 God, you'd think l'd been gone for a month. 450 00:32:48,759 --> 00:32:49,588 Would you like some wine? 451 00:32:50,775 --> 00:32:52,051 You know l don't drink. 452 00:32:52,727 --> 00:32:54,068 So, where were we? 453 00:33:18,008 --> 00:33:19,796 l like this! 454 00:33:32,792 --> 00:33:33,741 He's loco. 455 00:33:34,937 --> 00:33:37,457 Don't be afraid, we're not gonna kill you. 456 00:34:00,538 --> 00:34:02,992 The competition arrives. 457 00:34:12,922 --> 00:34:14,231 Hello, mate. 458 00:34:15,002 --> 00:34:17,206 l heard an ugly rumor you were around somewhere. 459 00:34:17,274 --> 00:34:20,209 l thought you'd gone all civilized and unsocial on us. 460 00:34:20,538 --> 00:34:22,294 What's this? A face-lift? 461 00:34:22,586 --> 00:34:25,173 Yeah, l'm doing one side at a time. You good? 462 00:34:25,627 --> 00:34:27,601 He looks like shit, but he's working. 463 00:34:27,674 --> 00:34:29,049 What are you celebrating? 464 00:34:29,115 --> 00:34:31,985 Life, liberty, and the ability to purchase clitoris. 465 00:34:32,252 --> 00:34:33,179 Jesus! 466 00:34:33,403 --> 00:34:35,226 Thank God you're here, Terry. 467 00:34:35,611 --> 00:34:39,954 Because the quality of conversation has been just ''bloody appalling.'' 468 00:34:42,012 --> 00:34:43,189 Where was it? 469 00:34:43,643 --> 00:34:45,531 Someone said you were in Turkey? 470 00:34:45,596 --> 00:34:47,636 Not Turkey, Chechnya. 471 00:34:48,379 --> 00:34:51,226 -With the Frenchman, Lenoir. -Keeping updated? 472 00:34:51,419 --> 00:34:55,413 My guys turned that one down. lt's a job Wyatt's outfit would take. 473 00:34:56,476 --> 00:34:57,904 Thought you were retiring. 474 00:34:57,979 --> 00:35:02,900 Yes, l was, but lnherent Risk rang me with a sob story. 475 00:35:03,964 --> 00:35:06,550 Could l, please? ''Old time's sake?'' 476 00:35:07,517 --> 00:35:08,891 What are you doing? 477 00:35:09,724 --> 00:35:12,026 l'm working on the biggest thing down here. 478 00:35:12,860 --> 00:35:14,519 He's doing the ltalian. 479 00:35:14,684 --> 00:35:16,790 Calitri. Banker. 480 00:35:17,405 --> 00:35:20,155 -Very pleased with himself. -l can tell. 481 00:35:21,277 --> 00:35:24,505 And lan has you off in fucking Chechnya alone. 482 00:35:24,829 --> 00:35:28,724 That's why l left. Luthan Risk doesn't give a shit about you, and you know it. 483 00:35:29,917 --> 00:35:31,227 Your cops still on the payroll? 484 00:35:31,294 --> 00:35:34,326 -Better than ever. Judges, too. -Will you run some names for me? 485 00:35:34,397 --> 00:35:36,569 That top one is this client's driver. 486 00:35:37,790 --> 00:35:41,020 -Shouldn't be a problem, for a hefty price. -Will we ever get a drink? 487 00:35:41,086 --> 00:35:43,093 l think somebody's kidnapped the barman. 488 00:35:43,165 --> 00:35:44,726 That's all right, mate. 489 00:35:44,894 --> 00:35:45,974 My shout. 490 00:35:47,326 --> 00:35:49,465 Bloody hell! That's just like mine. 491 00:35:50,015 --> 00:35:51,640 lt is yours. 492 00:35:52,126 --> 00:35:53,403 lt is mine. 493 00:35:55,998 --> 00:35:57,940 Hey, old mate. lt's good to see you. 494 00:36:01,087 --> 00:36:04,796 Alice, l can't tell you how shocked l am something like this could happen. 495 00:36:04,863 --> 00:36:06,772 Did you get my wire? How are you doing? 496 00:36:06,847 --> 00:36:09,597 -Janis Goodman. Peter's sister. -Ted Fellner. Peter's boss. 497 00:36:09,664 --> 00:36:12,151 -Nice to meet you. -Let's step into my office. 498 00:36:12,415 --> 00:36:15,197 l was in Houston, got this phone call. l couldn't believe it. 499 00:36:15,263 --> 00:36:17,947 l flew back here last night. We've got everybody working... 500 00:36:18,016 --> 00:36:21,529 ...trying to access the information we need to make some informed decisions. 501 00:36:21,600 --> 00:36:24,699 Make them quick. The right decisions. Please sit down. 502 00:36:25,280 --> 00:36:27,418 Would you like some coffee or tea? 503 00:36:27,616 --> 00:36:29,755 No, l think we're fine. 504 00:36:34,208 --> 00:36:35,615 Where's Mr. Thorne? 505 00:36:37,696 --> 00:36:39,354 The guy from Luthan Risk. 506 00:36:39,424 --> 00:36:40,602 Right. 507 00:36:41,632 --> 00:36:43,542 There's been a change in plans. 508 00:36:44,001 --> 00:36:45,494 What kind of change? 509 00:36:47,073 --> 00:36:50,105 We think it's best for all of us, under the circumstances... 510 00:36:50,176 --> 00:36:52,151 ...to go with a local representative. 511 00:36:52,224 --> 00:36:55,837 -You don't want to use Luthan Risk? -What circumstances? 512 00:36:58,305 --> 00:36:59,767 There's no insurance. 513 00:37:01,698 --> 00:37:05,757 None of us, no one at Quad Carbon, has been insured for kidnapping since July. 514 00:37:06,145 --> 00:37:10,368 Some idiot was trying to cut costs and didn't realize what they were doing. 515 00:37:12,001 --> 00:37:14,271 Alice, honey, please. 516 00:37:14,977 --> 00:37:17,083 This could be any one of us. 517 00:37:17,442 --> 00:37:20,922 We're doing our best. We're talking to Octonal, trying to get their input. 518 00:37:20,994 --> 00:37:24,028 We're hoping they'll step up and cover this, but at this point-- 519 00:37:24,099 --> 00:37:25,757 Don't they have to? 520 00:37:25,826 --> 00:37:29,121 Their position is, they're buying a pipeline, not the company. 521 00:37:29,474 --> 00:37:31,743 -lt's a bit complicated. -Their ''position''? 522 00:37:32,131 --> 00:37:35,098 How do they already have a position? This just happened! 523 00:37:35,298 --> 00:37:38,911 Could you just tell me where Quad Carbon stands in all of this? 524 00:37:39,330 --> 00:37:41,054 Quad Carbon is evaporating. 525 00:37:42,051 --> 00:37:46,109 They're selling off what they can. Just a little late for miracles. 526 00:37:49,443 --> 00:37:51,298 So you're all out of work? 527 00:37:52,195 --> 00:37:53,756 lt would seem so. 528 00:37:58,916 --> 00:38:00,126 Who's this? 529 00:38:00,291 --> 00:38:02,593 This is Arturo Fernandez. 530 00:38:02,788 --> 00:38:03,835 Se�ora Bowman. 531 00:38:03,908 --> 00:38:07,356 Mr. Fernandez has been our local security coordinator for years. 532 00:38:07,461 --> 00:38:09,729 He's very well connected and very experienced. 533 00:38:09,795 --> 00:38:12,382 lf you give us a few minutes you'll realize... 534 00:38:12,453 --> 00:38:15,235 ...just how lucky we are to have him working with us. 535 00:38:34,917 --> 00:38:36,990 Mr. Thorne, you're leaving so soon. 536 00:38:37,477 --> 00:38:39,615 Perhaps next time we can go dancing. 537 00:38:39,686 --> 00:38:41,595 Boy, did you have me fooled. 538 00:38:43,589 --> 00:38:46,272 -l was just about to call you. -Where, from the plane? 539 00:38:47,205 --> 00:38:51,297 You stood in my house and you told me that l didn't have to worry anymore. 540 00:38:52,101 --> 00:38:54,141 We thought Quad Carbon was still a client. 541 00:38:54,213 --> 00:38:56,188 What about us? We can't be the client? 542 00:38:56,262 --> 00:38:58,979 l really am sorry. lt's not a good situation for us either. 543 00:38:59,046 --> 00:39:00,126 ''Us''? 544 00:39:00,615 --> 00:39:01,662 You. 545 00:39:01,894 --> 00:39:06,269 You stood in my kitchen and you told me my husband was coming home. 546 00:39:07,590 --> 00:39:09,761 Quad Carbon is out of business, okay? 547 00:39:09,990 --> 00:39:13,057 Octonal spends $40 million a year on K and R insurance in the world. 548 00:39:13,127 --> 00:39:15,396 My company has 30 percent of that package. 549 00:39:15,911 --> 00:39:19,042 -Octonal does not like conflict. -Peter doesn't work for Octonal. 550 00:39:19,111 --> 00:39:22,973 That's the point and the way they want it. No Quad Carbon confusion. 551 00:39:24,743 --> 00:39:26,630 l'm not even supposed to talk to you. 552 00:39:26,695 --> 00:39:29,761 -So, this is you being brave? -No, this is me doing my job. 553 00:39:29,864 --> 00:39:33,638 lt's good l came by then, right? Let you get that off your chest. 554 00:39:33,735 --> 00:39:35,361 l'm sure it'll all work out. 555 00:39:35,591 --> 00:39:37,981 You know they're giving us some local security guy? 556 00:39:38,056 --> 00:39:40,325 Exactly the kind of guy you warned me about. 557 00:39:40,391 --> 00:39:41,985 What can l say? l don't make policy. 558 00:39:42,056 --> 00:39:45,023 Great. So when this is over and my husband is dead... 559 00:39:45,128 --> 00:39:47,812 ...and l'm suing these bastards, you can tell the judge... 560 00:39:47,880 --> 00:39:50,630 ...you did everything you could to help me out? 561 00:39:51,945 --> 00:39:53,374 Wait a minute. Wait! 562 00:39:56,008 --> 00:39:59,784 Listen to me, l'm sorry. l apologize. l'm sorry! 563 00:40:00,746 --> 00:40:02,501 l'm sorry to be like this... 564 00:40:02,666 --> 00:40:03,746 ...but... 565 00:40:04,105 --> 00:40:05,447 ...you are... 566 00:40:05,642 --> 00:40:08,708 ...the first, you are the only person... 567 00:40:08,873 --> 00:40:11,972 ...l've met who knows what they're talking about. 568 00:40:12,266 --> 00:40:16,063 So, l'm begging you, l am totally begging you to help me out on this. 569 00:40:16,265 --> 00:40:18,273 You asked me not to bullshit you, right? 570 00:40:18,665 --> 00:40:19,593 Right. 571 00:40:20,009 --> 00:40:21,569 l got a plane to catch. 572 00:41:31,052 --> 00:41:34,347 Alice, l'm sorry. We just had a call about Peter. 573 00:41:34,700 --> 00:41:37,548 They said to look in our car for a cell phone. This was there. 574 00:41:37,612 --> 00:41:39,914 They are calling back to this phone in 20 minutes. 575 00:41:39,982 --> 00:41:41,094 God, Alice... 576 00:41:41,165 --> 00:41:42,888 ...they have our phone number. 577 00:41:43,054 --> 00:41:44,134 My God. 578 00:42:00,622 --> 00:42:01,800 Peter is alive. 579 00:42:01,869 --> 00:42:05,033 He's definitely being held by El Ej�rcito de Liberaci�n de Tecala. 580 00:42:05,101 --> 00:42:08,298 He's in good health, but he's a prisoner of war. 581 00:42:08,431 --> 00:42:11,148 -They want $5 million for his release. -Oh, my God. 582 00:42:11,311 --> 00:42:14,344 Obviously, this is negotiable. 583 00:42:14,543 --> 00:42:16,746 They always start with a big number. 584 00:42:17,423 --> 00:42:21,352 He says that in order to make it better for Peter's care and food... 585 00:42:21,423 --> 00:42:25,449 ...and to prove to us that he's alive, they want to get a first transfer... 586 00:42:26,255 --> 00:42:29,932 ...as a gesture of good faith. As soon as possible. 587 00:42:30,543 --> 00:42:32,202 First transfer being what? 588 00:42:32,815 --> 00:42:34,440 1 .5 billion pesos. 589 00:42:34,510 --> 00:42:37,162 -Jesus! -lt's only $50,000. 590 00:42:38,192 --> 00:42:39,501 Can l talk to him? 591 00:42:40,623 --> 00:42:42,150 No, l don't think so. 592 00:42:42,287 --> 00:42:45,070 This guy is going to make one last contact. 593 00:42:45,391 --> 00:42:47,813 He will let us know where to go for this. 594 00:42:52,528 --> 00:42:53,870 But, ladies... 595 00:42:54,000 --> 00:42:57,317 ...the important thing is that Peter is alive. 596 00:42:57,968 --> 00:42:59,659 This is very positive. 597 00:43:00,016 --> 00:43:01,260 lt's very fast. 598 00:43:01,585 --> 00:43:03,919 A case like this? Very fast. 599 00:43:04,176 --> 00:43:06,598 -Honest. -Could you excuse us for a minute, please? 600 00:43:06,673 --> 00:43:07,501 Sure. 601 00:43:07,569 --> 00:43:08,583 Thank you. 602 00:43:12,561 --> 00:43:16,936 l am not trusting that man with $50,000. 603 00:43:17,073 --> 00:43:20,422 -What is the alternative? -You feel good about this? About him? 604 00:43:20,497 --> 00:43:24,141 This whole thing feels thrown together. lt feels out of control. 605 00:43:24,210 --> 00:43:25,998 There's more than one person who does this. 606 00:43:26,065 --> 00:43:28,171 You've been calling for two days and nothing! 607 00:43:28,242 --> 00:43:30,381 l want to wait for the guy in Miami. 608 00:43:30,545 --> 00:43:34,571 How long, five days, two weeks? You want to comparison-shop? Peter is alive now! 609 00:43:34,674 --> 00:43:37,227 Peter is my little brother. 610 00:43:40,274 --> 00:43:42,412 l'm trying to be smart about this. 611 00:43:42,642 --> 00:43:45,064 l've never done this before. 612 00:43:45,297 --> 00:43:46,858 l know. l'm just.... 613 00:43:47,091 --> 00:43:48,300 l know. 614 00:43:49,234 --> 00:43:50,479 l know. 615 00:43:58,002 --> 00:43:59,464 Ask him where he thinks l'll go? 616 00:44:08,946 --> 00:44:10,801 Ask him how long l have to be here. 617 00:44:28,308 --> 00:44:29,617 What did he say? 618 00:44:30,036 --> 00:44:32,883 Never mind. lt's okay. 619 00:44:41,588 --> 00:44:44,337 Lord Lucan is actually living in the Ukraine. 620 00:44:45,909 --> 00:44:47,185 ln a sanatorium. 621 00:44:47,733 --> 00:44:49,227 Terry. 622 00:44:49,301 --> 00:44:51,603 -Welcome back. -Hello, Terry. 623 00:44:54,420 --> 00:44:56,078 Pleasure seeing you again. 624 00:44:58,421 --> 00:45:01,421 Round at Westminster and back down to Greenwich, please. 625 00:45:04,277 --> 00:45:06,186 l'll have two of these, please. 626 00:45:09,270 --> 00:45:11,637 Here's to dodging bullets. 627 00:45:17,462 --> 00:45:21,106 We almost lost a $12 million contract over this Quad Carbon fiasco. 628 00:45:21,174 --> 00:45:23,857 Octonal got quite put off by the whole adventure. 629 00:45:23,990 --> 00:45:25,812 l'm sure you did, as well. 630 00:45:26,678 --> 00:45:28,107 Quite right, too. 631 00:45:29,367 --> 00:45:31,570 l'll make it up to you, Terry, l will. 632 00:45:33,303 --> 00:45:35,158 So, what happens to these people? 633 00:45:35,223 --> 00:45:36,172 Who? 634 00:45:36,759 --> 00:45:38,701 The Bowmans. What happens to them now? 635 00:45:38,775 --> 00:45:41,263 Come on. They'll find a way through. 636 00:45:41,462 --> 00:45:46,002 We've got half a dozen firms on our backs. Believe me, somebody wants this case. 637 00:45:46,199 --> 00:45:47,508 Okay. Who? 638 00:45:47,799 --> 00:45:51,411 Name a company that doesn't have Octonal business that you'd trust. 639 00:45:52,055 --> 00:45:53,779 Trust with your own family. 640 00:45:53,943 --> 00:45:55,372 They'll be fine! 641 00:46:01,079 --> 00:46:02,356 Look... 642 00:46:03,320 --> 00:46:06,069 ...l got a trip to Bangkok. Two or three days at the most. 643 00:46:06,136 --> 00:46:09,431 Strictly management assignment. Wave the flag. Talk to a few people. 644 00:46:09,497 --> 00:46:13,009 After that, l thought you might want a trip to the beach at Phuket. 645 00:47:28,348 --> 00:47:30,584 lf you're handling the twenties, it's fifty. 646 00:47:30,651 --> 00:47:34,448 -And if you're handling fifties-- -l know. 647 00:47:34,972 --> 00:47:36,084 Don't! 648 00:47:46,524 --> 00:47:47,866 Damn it! 649 00:47:49,628 --> 00:47:53,043 -Shit! This is ridiculous! -Janis. 650 00:47:57,629 --> 00:48:00,411 -Hold on. How many did you have? -l had 50. 651 00:48:00,573 --> 00:48:03,060 Why does everyone keep asking how much money l have? 652 00:48:03,133 --> 00:48:04,508 Please, Mr. Fernandez. 653 00:48:04,573 --> 00:48:06,296 Come on, Janis. Calm down. 654 00:48:09,406 --> 00:48:10,812 Are you expecting someone? 655 00:48:10,876 --> 00:48:11,825 No. 656 00:48:14,781 --> 00:48:16,025 Watch out! 657 00:48:16,285 --> 00:48:18,008 This guy is so.... 658 00:48:18,109 --> 00:48:19,702 Maybe it's Elio. 659 00:48:22,590 --> 00:48:26,453 -Whoever it is, out! -Please, let me handle it. 660 00:48:39,294 --> 00:48:40,920 What are you doing here? 661 00:48:41,662 --> 00:48:43,190 l wanted to apologize. 662 00:48:44,350 --> 00:48:46,292 l thought you did that already. 663 00:48:46,750 --> 00:48:49,238 My God, it's you! 664 00:48:50,015 --> 00:48:51,903 -Hello, Janis. -What do you want? 665 00:48:51,967 --> 00:48:54,837 l wanted to tell you l'm sorry about the way things went. 666 00:48:54,911 --> 00:48:56,766 Great, it's just that... 667 00:48:56,991 --> 00:48:58,715 ...we're in the middle of something. 668 00:48:58,783 --> 00:49:01,783 l understand your reluctance, but l want to offer you my services. 669 00:49:01,855 --> 00:49:03,481 Haven't we done this already? 670 00:49:03,552 --> 00:49:06,301 -l thought your hands were tied. -They were. 671 00:49:07,071 --> 00:49:08,697 What about your company? 672 00:49:11,007 --> 00:49:12,633 l'd be doing this alone. 673 00:49:16,576 --> 00:49:18,714 Se�ora, please! 674 00:49:27,232 --> 00:49:30,167 -What's all this? -We're putting together a payment. 675 00:49:30,912 --> 00:49:33,978 -What kind of payment? -For Peter. A good faith payment. 676 00:49:34,048 --> 00:49:36,666 -Good faith? -We're getting a proof of life. 677 00:49:36,897 --> 00:49:38,806 Who put this together? 678 00:49:38,881 --> 00:49:41,467 How are you doing? l'm Terry Thorne. 679 00:49:46,114 --> 00:49:47,291 What do you have here? 680 00:49:47,361 --> 00:49:51,006 We got one, two, three guys with guns. A shitload of money. 681 00:49:51,073 --> 00:49:53,244 Holy snapping assholes, look at this! 682 00:49:56,834 --> 00:49:58,841 Tell them to put those guns down! 683 00:49:59,138 --> 00:50:00,447 All right! 684 00:50:04,898 --> 00:50:08,346 l asked you not to come in. Maybe these ladies don't understand. 685 00:50:08,418 --> 00:50:09,824 But you understand! 686 00:50:10,146 --> 00:50:13,376 -l get this. -You want to talk, come back later! 687 00:50:14,466 --> 00:50:17,149 -Like when the money is gone? -There you go. 688 00:50:19,011 --> 00:50:21,182 Okay. All right. 689 00:50:21,635 --> 00:50:23,162 That's what l'm doing. 690 00:50:23,267 --> 00:50:26,431 l do this for a living. l do this all the time. 691 00:50:26,594 --> 00:50:28,188 This is my job, you know? 692 00:50:28,259 --> 00:50:30,593 You never buy a proof of life. 693 00:50:30,659 --> 00:50:33,212 Bullshit! You don't know what you're talking about. 694 00:50:33,283 --> 00:50:37,593 You never pack money in your client's house unless it's a fucking emergency. 695 00:50:37,700 --> 00:50:40,831 And you don't wave guns around people you're trying to help. 696 00:50:41,475 --> 00:50:42,905 Don't do that! 697 00:50:43,716 --> 00:50:46,683 Put your gun down or l'll blow your head off. 698 00:50:46,755 --> 00:50:47,770 Now! 699 00:50:50,147 --> 00:50:51,096 Just calm down. 700 00:50:51,171 --> 00:50:52,120 Do it! 701 00:50:53,796 --> 00:50:55,072 There you go. 702 00:50:55,364 --> 00:50:57,437 What are you gonna do now, asshole? 703 00:50:58,373 --> 00:50:59,300 Alice. 704 00:51:00,260 --> 00:51:01,635 Ask him to leave. 705 00:51:02,724 --> 00:51:03,837 What? 706 00:51:04,004 --> 00:51:07,233 Thank them very much for their help and ask them to leave. 707 00:51:07,493 --> 00:51:09,826 Me? You are telling me? 708 00:51:10,500 --> 00:51:11,962 You're taking the case? 709 00:51:12,036 --> 00:51:14,623 -Yes. -Enough with this. Leave, now. 710 00:51:18,853 --> 00:51:20,446 Mr. Fernandez... 711 00:51:21,797 --> 00:51:23,324 ...l'd like you to go. 712 00:51:24,837 --> 00:51:27,652 -You heard Mrs. Bowman. -l'm not going anywhere, pal. 713 00:51:27,717 --> 00:51:29,627 You are. Now! 714 00:51:32,645 --> 00:51:34,271 Can l make a suggestion? 715 00:51:34,437 --> 00:51:36,096 Can hardly wait, can l? 716 00:51:37,510 --> 00:51:41,471 l think you should calm down, then look over there and meet my friend. 717 00:51:45,317 --> 00:51:46,725 Arturo. 718 00:51:48,935 --> 00:51:52,034 -Down. Put the fucking thing down. -l thought you'd gone legit. 719 00:51:52,166 --> 00:51:52,996 Dino. 720 00:51:53,382 --> 00:51:54,244 Yeah. 721 00:51:54,407 --> 00:51:55,585 Let's go. 722 00:51:55,655 --> 00:51:57,083 All right, you too. Right now! 723 00:52:02,759 --> 00:52:04,035 Okay. 724 00:52:04,295 --> 00:52:06,117 Let's get this all cleaned up. 725 00:52:32,808 --> 00:52:35,111 When are you guys gonna put those things away? 726 00:52:35,177 --> 00:52:36,933 Have a cigarette, it might help. 727 00:52:39,464 --> 00:52:41,832 Sandro's going around again. Eliodoro is ready now. 728 00:52:41,897 --> 00:52:43,653 We are the talk of the town. 729 00:52:43,721 --> 00:52:45,925 -ls it complimentary? -You'd be flattered. 730 00:52:45,993 --> 00:52:48,294 -Where's Mrs. Bowman? -Check the kitchen. 731 00:52:49,065 --> 00:52:50,592 -Hey. -Yeah? 732 00:52:50,825 --> 00:52:52,003 That was fun? 733 00:52:52,105 --> 00:52:53,120 Yeah. 734 00:52:58,730 --> 00:53:00,104 Mrs. Bowman? 735 00:53:13,130 --> 00:53:14,177 Alice? 736 00:53:23,179 --> 00:53:25,699 Dino and Sandro are taking the dummy bags into town. 737 00:53:25,770 --> 00:53:27,199 Make it look good. 738 00:53:27,786 --> 00:53:29,445 We'll keep the cash here. 739 00:53:30,634 --> 00:53:34,464 l need to know, was there any kind of plan? Was there a contact schedule? 740 00:53:35,883 --> 00:53:36,865 No. 741 00:53:38,155 --> 00:53:40,358 We're just waiting for another call. 742 00:53:42,187 --> 00:53:45,002 l haven't cried since this started. lt's just.... 743 00:53:45,387 --> 00:53:46,849 Hey, it's okay. 744 00:53:46,924 --> 00:53:49,345 lt's just the tension. Finally, it just.... 745 00:53:49,900 --> 00:53:50,914 lt's okay. 746 00:54:05,708 --> 00:54:07,268 Why are you doing this? 747 00:54:10,573 --> 00:54:12,841 Nobody was going to take your case. 748 00:54:13,709 --> 00:54:15,334 Nobody any good, anyway. 749 00:54:16,300 --> 00:54:17,610 l know. 750 00:54:21,133 --> 00:54:21,798 But you came back. 751 00:54:24,205 --> 00:54:26,114 We have to do this my way, right? 752 00:54:26,189 --> 00:54:28,556 We'll do it together, but you've just got to.... 753 00:54:28,876 --> 00:54:29,475 Even if it gets tough. 754 00:54:33,069 --> 00:54:34,924 You have to learn to trust me. 755 00:54:59,727 --> 00:55:01,352 -'Morning. -How are you? 756 00:55:03,150 --> 00:55:05,419 We've been listening to this all night. 757 00:55:05,518 --> 00:55:06,859 Est�pido is right. 758 00:55:07,759 --> 00:55:09,220 So, what are you doing here? 759 00:55:09,295 --> 00:55:12,873 -Linda, you're smart, a good person. -l have no family. 760 00:55:13,167 --> 00:55:14,694 This is not your family. 761 00:55:14,766 --> 00:55:16,108 They are my family. 762 00:55:16,175 --> 00:55:18,062 -Let me be your family. -No. 763 00:55:19,600 --> 00:55:22,120 -They are my family. -They're not your family. 764 00:55:22,543 --> 00:55:23,819 Linda. 765 00:55:23,951 --> 00:55:25,325 Please. 766 00:55:26,512 --> 00:55:27,918 Just help me. 767 00:55:29,615 --> 00:55:31,077 You can do it. 768 00:55:31,631 --> 00:55:32,809 Help me. 769 00:56:06,993 --> 00:56:09,033 -Who answered the phone? -Maria. 770 00:56:09,361 --> 00:56:10,736 l was in the shower. 771 00:56:10,800 --> 00:56:13,932 -Janis stayed in case there are more calls. -Where did they hide it? 772 00:56:14,001 --> 00:56:17,165 Look for the Jesus with the purple robe. Under the altar cloth. 773 00:56:56,179 --> 00:56:57,903 -Did you get it? -lt's good. 774 00:56:58,067 --> 00:57:01,930 We got radio frequencies, times to call. We're on for Wednesdays and Sundays. 775 00:58:25,622 --> 00:58:28,274 l'd like five minutes alone with you, without your gun. 776 00:58:28,343 --> 00:58:32,085 l'd take your whole fucking world apart without breaking a sweat. Comprende? 777 00:58:34,199 --> 00:58:36,207 l want my shirt, l want my spoon. 778 00:58:45,848 --> 00:58:48,368 Aim that fucking thing at me one more time.... 779 00:58:49,207 --> 00:58:50,899 Show me how fucking big you are! 780 00:58:52,696 --> 00:58:55,151 l'll make you eat that goddamn rifle! 781 01:00:10,075 --> 01:00:12,465 -He wants the family. -Tell him to forget it. 782 01:00:12,539 --> 01:00:14,961 We represent the family. Just do it. 783 01:00:15,196 --> 01:00:16,144 Do it. 784 01:00:21,115 --> 01:00:25,905 Put his wife on the radio right now, or we forget the whole fucking thing! 785 01:00:27,388 --> 01:00:28,565 Who is this? 786 01:00:28,828 --> 01:00:33,335 l saidl want to speak with the wife. Who is this? 787 01:00:33,628 --> 01:00:35,898 You can call me Tio. What's your name? 788 01:00:38,428 --> 01:00:39,705 Callme Marco. 789 01:00:41,757 --> 01:00:43,415 You're not making all the rules here. 790 01:00:43,485 --> 01:00:45,046 We wanna work with you. 791 01:00:45,117 --> 01:00:47,418 We want a proof of life and we're not paying for it. 792 01:00:47,484 --> 01:00:50,167 lf there's any good faith, it can start with that. 793 01:00:50,236 --> 01:00:51,928 Okay, Uncle Tio. 794 01:00:51,997 --> 01:00:53,819 So you are the one in charge now? 795 01:00:53,885 --> 01:00:54,485 That's right. 796 01:00:54,557 --> 01:00:55,485 Good. 797 01:00:55,549 --> 01:00:58,779 Then you willbe responsible for the death ofPeter Bowman. 798 01:00:59,069 --> 01:01:00,443 Do you understandme? 799 01:01:00,510 --> 01:01:01,939 You are responsible! 800 01:01:03,517 --> 01:01:04,978 -He's gone? -Yeah. 801 01:01:05,373 --> 01:01:08,308 lt's all right, just get used to it. lt's the way it's done. 802 01:01:36,702 --> 01:01:38,012 Goddamn it. 803 01:01:52,735 --> 01:01:54,197 l've never seen you smoke. 804 01:01:54,271 --> 01:01:56,028 l smoke when l play cards. 805 01:01:57,215 --> 01:01:59,255 ls that supposed to be reassuring? 806 01:02:00,351 --> 01:02:01,846 This is how it goes. 807 01:02:02,112 --> 01:02:03,039 Okay? 808 01:02:03,104 --> 01:02:05,559 They've come to us. We've established radio contact. 809 01:02:05,632 --> 01:02:07,225 This is all positive. 810 01:02:08,096 --> 01:02:09,525 Who do you care about? 811 01:02:09,600 --> 01:02:12,666 l told you you'd have to trust me, and you said you could. 812 01:02:15,072 --> 01:02:17,276 Dino says you have a 13-year-old son. 813 01:02:19,169 --> 01:02:21,405 Yeah. Surprised? 814 01:02:21,792 --> 01:02:23,419 What if it was him? 815 01:02:23,681 --> 01:02:26,136 What if it was your son up there in the mountains? 816 01:02:26,209 --> 01:02:30,170 l would find somebody that l could trust and l would do what they told me. 817 01:02:37,665 --> 01:02:39,356 So, what's your son like? 818 01:02:40,962 --> 01:02:42,140 He's quiet. 819 01:02:42,689 --> 01:02:44,282 Smart, you know. 820 01:02:45,602 --> 01:02:47,358 Seems to make good friends. 821 01:02:48,066 --> 01:02:49,440 Good rugby player. 822 01:02:50,529 --> 01:02:52,285 You know, l see him all done up... 823 01:02:52,353 --> 01:02:55,670 ...and l think, God, he's just at the end of being a boy, and... 824 01:02:57,122 --> 01:02:58,584 ...l missed it. 825 01:02:59,010 --> 01:03:00,952 Just haven't been there for him. 826 01:03:02,978 --> 01:03:04,539 You know, truthfully... 827 01:03:05,186 --> 01:03:07,128 ...we really don't know each other. 828 01:03:07,202 --> 01:03:10,049 When he talks to me it's like he's on a parade ground. 829 01:03:10,755 --> 01:03:12,697 So he's a soldier like his dad. 830 01:03:13,955 --> 01:03:16,673 No. He wants to be a pilot and get all the girls. 831 01:03:19,043 --> 01:03:20,287 And his mother? 832 01:03:20,899 --> 01:03:22,558 Now, there's the soldier. 833 01:03:23,011 --> 01:03:24,669 l guess she'd have to be. 834 01:03:25,539 --> 01:03:28,921 Do you know how an English general's daughter gets back at Daddy? 835 01:03:30,147 --> 01:03:31,773 She marries an Australian. 836 01:03:35,076 --> 01:03:36,505 You never remarried? 837 01:03:37,411 --> 01:03:40,129 l took up the veil, you know? This job. 838 01:03:40,196 --> 01:03:42,781 You gotta have rhythm, you start moving, and... 839 01:03:45,989 --> 01:03:47,515 ...it just takes over. 840 01:04:12,261 --> 01:04:13,210 Name. 841 01:04:13,317 --> 01:04:14,594 Peter Bowman. 842 01:04:20,966 --> 01:04:22,013 Come. 843 01:04:32,774 --> 01:04:34,236 You stay here. 844 01:04:56,167 --> 01:04:57,149 What? 845 01:04:58,631 --> 01:04:59,646 Quiet! Whisper! 846 01:05:01,726 --> 01:05:03,581 You came today from the mountains? 847 01:05:03,646 --> 01:05:05,402 l'm Kessler. Erich Kessler. 848 01:05:09,150 --> 01:05:10,612 Peter Bowman. 849 01:05:11,934 --> 01:05:14,586 You know my name? l'm a missionary. 850 01:05:15,486 --> 01:05:17,013 You know something... 851 01:05:17,087 --> 01:05:20,218 ...perhaps, about my situation? Some news? 852 01:05:22,751 --> 01:05:24,060 No, l don't know. 853 01:05:24,927 --> 01:05:26,683 Are you a hostage, too? 854 01:05:29,791 --> 01:05:31,198 There's an ltalian. 855 01:05:31,296 --> 01:05:34,362 Up the hill, at the farmhouse. He came a week ago. 856 01:05:35,072 --> 01:05:36,414 ls he your friend? 857 01:05:38,208 --> 01:05:40,030 No, l was brought here alone. 858 01:05:41,151 --> 01:05:43,191 What kind of camp is this? 859 01:05:45,024 --> 01:05:47,129 Once it was only for drugs... 860 01:05:47,679 --> 01:05:49,502 ...to make cocaine at the river. 861 01:05:50,464 --> 01:05:52,057 But now from the fighting... 862 01:05:53,600 --> 01:05:55,126 ...it's all for soldiers. 863 01:05:56,001 --> 01:05:57,724 How long have you been here? 864 01:06:02,528 --> 01:06:04,284 You need soap for your feet? 865 01:06:04,512 --> 01:06:06,585 Maybe tomorrow, l can steal some. 866 01:06:08,640 --> 01:06:10,396 How long have you been here? 867 01:06:13,121 --> 01:06:14,463 Nineteen months. 868 01:06:16,545 --> 01:06:18,138 They think l'm crazy. 869 01:06:32,993 --> 01:06:34,270 Dover. 870 01:06:34,658 --> 01:06:36,698 -Terry, l'm sorry. -This is Alice Bowman. 871 01:06:36,770 --> 01:06:38,875 Janis Goodman, Dover McLoon, consulate officer. 872 01:06:38,946 --> 01:06:41,663 l know we scheduled to meet today, but something's come up. 873 01:06:41,730 --> 01:06:45,080 -We've been waiting for an hour and a half. -l know that. 874 01:06:45,346 --> 01:06:47,735 l really want to hear about your progress. 875 01:06:47,874 --> 01:06:49,697 l'm sympathetic, we all are, but... 876 01:06:49,763 --> 01:06:52,065 -...we've got a situation. -What kind of situation? 877 01:06:52,131 --> 01:06:54,520 l really just think we have to reschedule. 878 01:06:55,171 --> 01:06:56,480 He's sympathetic. 879 01:06:56,931 --> 01:06:58,753 What the hell does that mean? 880 01:07:00,419 --> 01:07:02,875 The ELT just let off three car bombs around the city. 881 01:07:02,948 --> 01:07:06,395 They've threatened the embassy. lt's a mess. l gotta go issue a statement. 882 01:07:06,467 --> 01:07:08,572 -That's okay, you stay safe. -Thanks. 883 01:07:11,971 --> 01:07:14,393 We need to clear out. They've had a bomb threat. 884 01:07:27,844 --> 01:07:29,884 -What's happening? -Get in the car! 885 01:07:32,357 --> 01:07:33,284 What's this? 886 01:07:33,349 --> 01:07:35,389 -ls it from them? -Don't open that. 887 01:07:35,460 --> 01:07:37,915 -lt's from them, isn't it? -Open it! 888 01:07:37,988 --> 01:07:40,672 Put your seat belts on, we're going to the hotel. 889 01:07:41,412 --> 01:07:43,452 -Just open it. -Not here. 890 01:07:45,253 --> 01:07:49,245 Okay, how about a nice big smile, you skinny motherfucker. 891 01:07:54,181 --> 01:07:55,129 Shit! 892 01:07:57,637 --> 01:07:59,065 Close the door. 893 01:07:59,750 --> 01:08:00,863 Take a seat. 894 01:08:01,125 --> 01:08:03,362 Just open it. Please, just open it. 895 01:08:03,493 --> 01:08:05,566 Come on. ls it a proof of life or not? 896 01:08:05,638 --> 01:08:07,612 Give me a minute and take a seat. 897 01:08:20,870 --> 01:08:21,819 lt is. 898 01:08:22,598 --> 01:08:24,224 lt's a proof of life, isn't it? 899 01:08:24,295 --> 01:08:27,229 Usually, l do this by myself, okay? Just wait a minute. 900 01:08:27,686 --> 01:08:30,175 There's things here that they want us to see. 901 01:08:37,575 --> 01:08:39,746 You never get a pretty picture, okay? 902 01:08:48,935 --> 01:08:50,342 His feet. 903 01:08:52,072 --> 01:08:53,665 He looks terrible. 904 01:08:54,408 --> 01:08:56,382 What happened to his feet? 905 01:08:57,736 --> 01:08:58,947 You said... 906 01:08:59,304 --> 01:09:01,213 ...that they knew he was valuable. 907 01:09:01,288 --> 01:09:03,492 That they would take care of him. 908 01:09:05,352 --> 01:09:06,847 What are you doing? 909 01:09:10,440 --> 01:09:13,309 This is it, right? The one he's holding in the picture? 910 01:09:13,384 --> 01:09:16,646 -What, do you save all the papers? -This is good news, okay? 911 01:09:16,713 --> 01:09:18,567 l mean, this is good luck. 912 01:09:18,665 --> 01:09:21,054 lt's what we've been waiting for. We're in play. 913 01:09:21,129 --> 01:09:23,812 All we have to do now is start talking specifics. 914 01:09:24,586 --> 01:09:25,568 Money. 915 01:09:26,153 --> 01:09:28,903 l need to know exactly how much l've got to work with. 916 01:09:28,969 --> 01:09:32,352 You'll have to get back to Denver and start putting this cash together. 917 01:09:32,425 --> 01:09:34,335 We're gonna shoot for $600,000. 918 01:09:34,505 --> 01:09:36,512 l'm hoping that's where we land. 919 01:10:18,700 --> 01:10:19,812 Thank you. 920 01:10:25,131 --> 01:10:26,920 Don't be a fool! Stop it! 921 01:10:28,140 --> 01:10:29,220 Calm down! 922 01:10:29,643 --> 01:10:31,105 lt's nothing! 923 01:10:32,428 --> 01:10:33,737 You see up there... 924 01:10:34,124 --> 01:10:35,368 ...the farmhouse? 925 01:10:35,756 --> 01:10:37,927 That's where they've got the ltalian. 926 01:10:39,660 --> 01:10:41,832 On the other side, down the valley... 927 01:10:42,189 --> 01:10:44,076 ...that is where they make cocaine. 928 01:10:47,724 --> 01:10:50,856 When you get home, you'll want to talk about this. lt's normal. 929 01:10:50,925 --> 01:10:52,997 l know. lt's not restaurant conversation. 930 01:10:53,069 --> 01:10:55,687 lt's not for my friends, it's not even for my kids. 931 01:10:55,757 --> 01:10:56,902 -Right. -Right. 932 01:10:56,973 --> 01:10:59,908 Turn that scramble phone on, test it out straight away. 933 01:10:59,982 --> 01:11:02,829 lf it doesn't work, l'll come up with something else. 934 01:11:03,533 --> 01:11:04,940 You're doing great. 935 01:11:13,646 --> 01:11:14,987 Thank you. 936 01:11:15,950 --> 01:11:19,398 lt's not every soccer mom who gets her own encrypted phone, right? 937 01:11:22,797 --> 01:11:24,227 lt's a lot of money. 938 01:11:24,942 --> 01:11:26,982 $600,000. 939 01:11:28,046 --> 01:11:29,606 He's not even sure. 940 01:11:29,774 --> 01:11:30,854 l know. 941 01:11:32,750 --> 01:11:36,329 l know you've got the kids, tuition, your mortgage. 942 01:11:36,399 --> 01:11:38,919 l know all of it is impossible to ask. 943 01:11:39,599 --> 01:11:41,803 But you're our only chance. 944 01:11:43,215 --> 01:11:44,741 What if it's more? 945 01:11:47,151 --> 01:11:48,776 l don't know. 946 01:11:49,647 --> 01:11:54,469 But l swear, if it takes every day, for the rest of my life, l will pay you back. 947 01:11:54,543 --> 01:11:55,591 l will. 948 01:11:56,720 --> 01:11:58,760 l'm sorry if l've been.... 949 01:12:00,720 --> 01:12:04,462 lt's just that l'm trying to get through this, trying to be... 950 01:12:06,063 --> 01:12:07,209 ...strong. 951 01:12:09,744 --> 01:12:11,304 He's lucky to have you. 952 01:12:28,529 --> 01:12:29,837 Don't worry. 953 01:13:12,787 --> 01:13:14,412 -What's that? -The alarm. 954 01:13:15,955 --> 01:13:17,264 When they ring the bell... 955 01:13:17,330 --> 01:13:20,397 -...the army is crossing the river on a raid. -Where are they going? 956 01:13:20,467 --> 01:13:22,539 To protect their cocaine factories. 957 01:13:22,676 --> 01:13:24,082 lt's becoming a war. 958 01:13:49,492 --> 01:13:51,761 -What is it? -Nothing. 959 01:13:59,348 --> 01:14:00,494 What was that? 960 01:14:00,565 --> 01:14:03,860 ELT sending a message. lt's got nothing to do with us. Let's go. 961 01:14:03,925 --> 01:14:07,339 $3 million is theprice for Peter Bowman. 962 01:14:07,508 --> 01:14:09,232 That's a ridiculous figure. 963 01:14:09,397 --> 01:14:13,194 This is not a businessman. He's an engineer, here to construct a dam. 964 01:14:13,301 --> 01:14:15,821 You're gonna have to come down from $3 million. 965 01:14:15,892 --> 01:14:18,763 Like this is a game. We are saying concrete things... 966 01:14:18,837 --> 01:14:22,318 ...and you are having us suck cock with this bullshit. 967 01:14:25,845 --> 01:14:27,187 At $400,000... 968 01:14:27,253 --> 01:14:28,714 ...you're already over my limit. 969 01:14:29,781 --> 01:14:33,077 So, what you need to do is take that offer back and see if.... 970 01:14:33,174 --> 01:14:36,686 -What the hell are they bringing back? -lt's a French helicopter. 971 01:14:39,541 --> 01:14:41,298 How would you know that? 972 01:14:43,958 --> 01:14:45,038 What the hell is that? 973 01:14:55,831 --> 01:14:59,825 l've got very goodnews for you. l've got another $50,000 for you. 974 01:15:00,023 --> 01:15:01,965 $50,000 changes nothing! 975 01:15:02,103 --> 01:15:04,274 lmight as well walk across the camp... 976 01:15:04,342 --> 01:15:07,856 ...go into his cell, andblow his brains out. 977 01:15:07,990 --> 01:15:09,103 Alice. 978 01:15:10,007 --> 01:15:11,633 He's nowhere near Peter. 979 01:15:12,087 --> 01:15:13,396 How do you know? 980 01:15:14,551 --> 01:15:17,846 That's a weather sheet from last Sunday. When l was talking to him... 981 01:15:17,911 --> 01:15:21,173 ...it was raining and when it was thundering, l heard it on the radio. 982 01:15:21,240 --> 01:15:24,437 lt's not raining in the mountains, and we know Peter's three days away. 983 01:15:24,504 --> 01:15:26,870 That means that this guy is in this city. 984 01:15:27,799 --> 01:15:29,622 Marco, if... 985 01:15:30,040 --> 01:15:33,782 ...you are near Peter Bowman, go and get him and put him on the radio... 986 01:15:33,976 --> 01:15:38,133 ...so he can talk to his wife, and we'll accept that as a proof of life. 987 01:15:38,712 --> 01:15:39,857 Over. 988 01:15:44,632 --> 01:15:46,160 Do you copy? 989 01:15:53,178 --> 01:15:56,243 You must understand that you're dealing with a single family here. 990 01:15:56,473 --> 01:15:58,929 We know he works for that oil company Octonal. 991 01:15:59,866 --> 01:16:02,866 We know that Octonalis the biggest oil company in the world. 992 01:16:02,938 --> 01:16:04,082 Peter Bowman doesn't work for Octonal. 993 01:16:06,137 --> 01:16:08,559 Peter Bowman was here, subcontracting.... 994 01:16:08,665 --> 01:16:10,902 -lt's her. Alice. -Beautiful. 995 01:16:12,954 --> 01:16:15,737 lasked for $3 million, l come down to two. lt's an insult. 996 01:16:15,802 --> 01:16:18,650 He's losing faith in the family, and especially in the wife. 997 01:16:18,777 --> 01:16:20,305 This is bullshit. You know him. 998 01:16:20,379 --> 01:16:23,761 We can't be responsible for what he may do to himself! 999 01:16:24,186 --> 01:16:27,536 l think wejustput a bullet in his head and sell you the body. 1000 01:16:35,771 --> 01:16:37,430 l couldn't listen anymore. 1001 01:16:40,411 --> 01:16:41,655 lt's all right. 1002 01:16:45,787 --> 01:16:46,867 You okay? 1003 01:16:49,595 --> 01:16:51,668 People say things happen for a reason. 1004 01:16:51,740 --> 01:16:54,260 You must get a lot of that, right? 1005 01:17:00,284 --> 01:17:02,553 l had a miscarriage eight months ago. 1006 01:17:02,877 --> 01:17:04,153 ln Africa. 1007 01:17:04,284 --> 01:17:07,066 lt wasn't anybody's fault. lt wasn't Peter's fault. 1008 01:17:07,836 --> 01:17:10,487 Not like l didn't try to blame him, or... 1009 01:17:11,932 --> 01:17:14,616 ...blame myself like l deserved it, like there was a reason. 1010 01:17:14,685 --> 01:17:16,855 lf l could just figure it out. 1011 01:17:18,077 --> 01:17:21,971 l thought if l wasn't the one keeping control, everything would fall apart. 1012 01:17:22,557 --> 01:17:24,793 And l thought that l could just... 1013 01:17:25,629 --> 01:17:27,287 ...make it all happen. 1014 01:17:28,893 --> 01:17:31,708 The places we've been, like Thailand... 1015 01:17:32,733 --> 01:17:34,075 ...Africa. 1016 01:17:36,701 --> 01:17:38,643 There's so much pain, you know. 1017 01:17:38,846 --> 01:17:41,660 You can't possibly make any sense out of it. 1018 01:17:41,789 --> 01:17:46,524 You can't push it away, even if you're paralyzed by it. What good are you? So... 1019 01:17:48,894 --> 01:17:50,323 ...you let it go. 1020 01:17:52,127 --> 01:17:54,264 And now that you don't have control? 1021 01:17:55,775 --> 01:17:57,148 lt's like a faith. 1022 01:17:57,438 --> 01:17:58,933 Once you let go... 1023 01:17:59,742 --> 01:18:01,782 ...everything becomes clear. 1024 01:18:03,615 --> 01:18:07,412 All the stupid, stupid shit that l worried about. 1025 01:18:08,447 --> 01:18:10,170 Everything that l put her through. 1026 01:18:11,135 --> 01:18:13,754 lt's like, since the baby, l.... 1027 01:18:15,231 --> 01:18:19,323 lt's like everything l learned along the way somehow didn't apply to me, too. 1028 01:18:20,798 --> 01:18:23,166 You think l would have gotten the message. 1029 01:18:23,360 --> 01:18:25,083 l gotta get through this. 1030 01:18:26,432 --> 01:18:27,228 l gotta get home. 1031 01:18:28,479 --> 01:18:30,846 Things don't happen for a reason. 1032 01:18:32,735 --> 01:18:34,197 They just... 1033 01:18:35,424 --> 01:18:36,733 ...happen. 1034 01:18:41,280 --> 01:18:43,451 My daughter is buried in Africa. 1035 01:18:47,201 --> 01:18:49,176 Who can explain that? 1036 01:18:51,905 --> 01:18:53,366 What was her name? 1037 01:18:55,489 --> 01:18:56,634 Mali. 1038 01:18:57,729 --> 01:18:59,671 Mali Jasmine Bowman. 1039 01:19:00,449 --> 01:19:02,172 lt's a beautiful name. 1040 01:19:04,097 --> 01:19:06,072 Nobody ever asked me that. 1041 01:19:26,978 --> 01:19:28,091 Okay, Marco. 1042 01:19:28,994 --> 01:19:31,548 We've got $475,000. 1043 01:19:31,714 --> 01:19:33,438 That is not a goodnumber! 1044 01:19:33,506 --> 01:19:35,229 Marco, you've got to think about it. 1045 01:19:35,299 --> 01:19:39,260 lt is a good number. lt's the right number. lt's the only number. 1046 01:19:46,819 --> 01:19:49,404 There is no company, no insurance. 1047 01:19:49,859 --> 01:19:51,550 All you're dealing with is the family. 1048 01:19:51,619 --> 01:19:52,994 This babble is bullshit. 1049 01:19:53,219 --> 01:19:56,089 They need to start thinking harder, like around $2million... 1050 01:19:56,164 --> 01:19:58,268 ...or they'llnever see him again. 1051 01:20:00,195 --> 01:20:03,938 We should close at $500,000. We should look at $500,000. 1052 01:20:04,195 --> 01:20:05,625 You can forget it. 1053 01:20:07,267 --> 01:20:08,893 The family has worked very hard. 1054 01:20:08,963 --> 01:20:12,280 This is the complete net worth and assets of this man's family. 1055 01:20:12,452 --> 01:20:13,913 lt's not possible. 1056 01:20:14,020 --> 01:20:16,060 lam trying, you understand? 1057 01:20:16,388 --> 01:20:18,560 lam working mypeople. 1058 01:20:18,628 --> 01:20:20,253 lam trying to make this happen. 1059 01:20:20,324 --> 01:20:24,797 But lneed something from you. You give me nothing, nothing! 1060 01:20:27,876 --> 01:20:31,193 Marco, we got $600,000. 1061 01:20:32,229 --> 01:20:34,562 $600,000 changes nothing. 1062 01:20:34,629 --> 01:20:38,077 The maintenance alone for this brother is more than you are offering. 1063 01:20:38,149 --> 01:20:39,807 lf that changes nothing... 1064 01:20:41,989 --> 01:20:46,048 ...then you'll have to come up with a number that does start to change things. 1065 01:20:48,325 --> 01:20:52,799 lfyou go to $650,000 l will take that back to mypeople. 1066 01:20:56,806 --> 01:20:58,846 You think you can get $650,000? 1067 01:21:02,054 --> 01:21:05,250 Right, Marco. We're going to close it at $650,000. 1068 01:21:05,606 --> 01:21:10,910 Okay. l willgo to mypeople andl'll talk to you again on Sunday night. 1069 01:21:49,896 --> 01:21:52,613 No. lt's all right. l'll be over here. 1070 01:22:00,616 --> 01:22:01,598 Peter. 1071 01:22:02,985 --> 01:22:05,253 -What are you doing? -Be quiet! 1072 01:22:11,850 --> 01:22:13,737 -Are you crazy? -Watch for me! 1073 01:22:16,041 --> 01:22:19,041 -What are you doing? lt's too dangerous. -Give me your Bible. 1074 01:22:19,273 --> 01:22:21,575 -What for? -Give me your goddamn Bible! 1075 01:22:23,209 --> 01:22:24,387 Watch. 1076 01:22:27,273 --> 01:22:28,648 lt's all right! 1077 01:22:29,161 --> 01:22:31,911 Jesus, we're right there. And there is the pipeline. 1078 01:22:32,170 --> 01:22:33,119 Hurry up. 1079 01:22:34,953 --> 01:22:36,644 l can't believe we're so close. 1080 01:22:36,714 --> 01:22:38,176 They are coming back. 1081 01:22:40,266 --> 01:22:42,469 You're crazy. You're risking our lives. 1082 01:22:42,537 --> 01:22:43,880 Okay, almost. 1083 01:22:44,074 --> 01:22:45,187 Goddamn fool! 1084 01:22:45,259 --> 01:22:47,169 l'm going to bring it back! 1085 01:22:47,562 --> 01:22:48,904 l'll take it back. 1086 01:22:48,970 --> 01:22:51,785 No, it's too dangerous. l'll do it. 1087 01:23:04,395 --> 01:23:05,825 Look at me! 1088 01:23:30,796 --> 01:23:32,803 These pigs are lucky to have you. 1089 01:23:38,093 --> 01:23:39,783 Muy lucky. 1090 01:23:43,149 --> 01:23:46,084 That's for your main account. The others are subsidiary accounts. 1091 01:23:46,157 --> 01:23:48,296 -l'm signing all these? -And initial each page. 1092 01:23:48,365 --> 01:23:51,332 You have to keep each account under $200,000. 1093 01:23:51,597 --> 01:23:54,499 Anything over that, they put a magnifying glass on it. 1094 01:23:55,565 --> 01:23:58,762 Once the accounts are available, it takes less than an hour... 1095 01:23:58,830 --> 01:24:01,994 ...for the funds to be transferred from your bank in Denver. 1096 01:24:05,453 --> 01:24:08,617 Dino, that third drawer down at the bottom, there's candles. 1097 01:24:09,005 --> 01:24:11,821 Maria, can you grab me some candle holders? 1098 01:24:12,494 --> 01:24:13,704 Sorry about that. 1099 01:24:13,775 --> 01:24:17,222 Don't apologize, one has to live with these guerrillas, l suppose. 1100 01:24:17,294 --> 01:24:19,563 Torch it up. There. Careful. 1101 01:24:21,678 --> 01:24:23,467 We need to initial the passport numbers. 1102 01:24:23,535 --> 01:24:25,095 The host with the most. 1103 01:24:25,806 --> 01:24:27,879 Just like your last birthday party. 1104 01:24:29,295 --> 01:24:31,467 What happened at your last birthday party? 1105 01:24:31,535 --> 01:24:33,390 Terry popped out of a cake... 1106 01:24:33,710 --> 01:24:36,907 ...scared the shit out of us. lt's a K and R thing. 1107 01:24:42,255 --> 01:24:44,165 You got to get me a pair of those boots. 1108 01:24:44,240 --> 01:24:46,606 l'll never make it out of here in these. 1109 01:24:47,599 --> 01:24:49,738 -You won't make it without me. -No! 1110 01:24:51,088 --> 01:24:54,732 l'm not going to be responsible for you. This is my decision. For me. 1111 01:24:55,727 --> 01:24:58,215 Once l start, l'm not gonna turn back. 1112 01:24:58,640 --> 01:25:00,200 You're not responsible. 1113 01:25:01,073 --> 01:25:01,934 Erich. 1114 01:25:02,064 --> 01:25:04,136 l have to get back to my wife. 1115 01:25:04,560 --> 01:25:06,895 l have to. lf l stay here, l'll die. 1116 01:25:07,055 --> 01:25:08,398 l know it. 1117 01:25:08,560 --> 01:25:10,862 This is not your problem. 1118 01:25:12,944 --> 01:25:14,439 l'm coming with you. 1119 01:25:14,737 --> 01:25:16,907 l can't stay here alone. 1120 01:25:17,425 --> 01:25:18,570 Not now. 1121 01:25:19,345 --> 01:25:20,774 l'd go crazy. 1122 01:25:22,129 --> 01:25:24,016 Marco, it's Tio. Acknowledge? 1123 01:25:25,617 --> 01:25:29,097 Marco, it's Tio. Do you copy? Over. 1124 01:25:29,457 --> 01:25:33,167 ls this thing usual? What is this? A ploy? What is he doing? 1125 01:25:33,617 --> 01:25:38,125 He said he'd be on the radio on Sunday. He's taking the figure back. 1126 01:25:38,770 --> 01:25:40,526 -That's a deal. -Where is he? 1127 01:25:40,817 --> 01:25:43,239 Marco, if for some reason you can hear me... 1128 01:25:43,505 --> 01:25:45,448 ...but l can't hear you... 1129 01:25:45,874 --> 01:25:48,689 ...we have to work out some other way of communicating. 1130 01:25:48,818 --> 01:25:50,062 Marco, do you copy? 1131 01:25:53,042 --> 01:25:55,890 Acknowledge. Marco, do you copy? 1132 01:25:55,955 --> 01:25:59,599 lt's Tio. Calling Marco, do you copy? 1133 01:26:00,883 --> 01:26:04,625 We're getting a little anxious to know if this deal is 100 percent. 1134 01:26:04,850 --> 01:26:07,305 Ask if Peter is all right, can you? 1135 01:26:07,667 --> 01:26:10,733 We need some kind of indication that Peter Bowman is okay. 1136 01:26:14,098 --> 01:26:15,244 Which way? 1137 01:26:15,987 --> 01:26:17,874 The river's got to be this way! 1138 01:26:21,011 --> 01:26:23,313 Get up! We gotta keep moving! 1139 01:26:43,507 --> 01:26:46,410 -Come on! -No, you got to get out of here! 1140 01:26:46,483 --> 01:26:50,259 Take this! Get the map out of here! lt's your only chance. 1141 01:26:50,805 --> 01:26:53,172 -Promise me you'll keep going. -l promise. 1142 01:26:55,732 --> 01:26:56,681 Shit! 1143 01:27:16,598 --> 01:27:17,939 Where's your pigs? 1144 01:27:28,150 --> 01:27:30,223 Marco, this is Tio. Do you copy? 1145 01:28:24,952 --> 01:28:26,130 Good day. 1146 01:28:26,840 --> 01:28:28,597 You better get out of there. 1147 01:28:28,953 --> 01:28:31,702 -What's up? -The German. Kessler. 1148 01:28:31,769 --> 01:28:33,013 That missionary fella? 1149 01:28:33,081 --> 01:28:36,626 He's out. Some farmer dumped him at one of my precincts last night. 1150 01:28:37,785 --> 01:28:39,640 What's that got to do with me? 1151 01:28:40,025 --> 01:28:43,189 He says he was with Peter. He says they made a run for it. 1152 01:28:43,769 --> 01:28:45,711 lt doesn't sound good, Terry. 1153 01:28:48,409 --> 01:28:51,475 For the meals, we could eat together. 1154 01:28:52,377 --> 01:28:54,101 But the food, it's nothing. 1155 01:28:54,489 --> 01:28:56,628 lt's just to keep you alive. 1156 01:28:56,826 --> 01:29:01,583 But Peter would transform this crap into a feast. He would say: 1157 01:29:02,586 --> 01:29:05,882 ''Tonight, let's see what Alice has made for us.'' 1158 01:29:07,674 --> 01:29:08,984 Alice... 1159 01:29:10,779 --> 01:29:12,688 ...you were everything for him. 1160 01:29:14,363 --> 01:29:17,712 He talked about you and your daughter, Mali... 1161 01:29:18,138 --> 01:29:19,862 ...all the time. 1162 01:29:21,531 --> 01:29:24,051 He loved you both so very much. 1163 01:29:26,139 --> 01:29:27,546 You have to know-- 1164 01:29:30,107 --> 01:29:31,863 l'm so sorry. 1165 01:29:32,955 --> 01:29:36,087 He didn't see him killed. He didn't see a body. He heard a shot. 1166 01:29:36,188 --> 01:29:38,970 You gotta wake up. You gotta get real on this. 1167 01:29:40,380 --> 01:29:43,696 You don't spend that much time working on a deal and kill your hostage. 1168 01:29:43,772 --> 01:29:46,674 When was the last time you had contact? A week? Two weeks? 1169 01:29:46,748 --> 01:29:49,563 l've just had nothing but 22 days of static. 1170 01:29:49,628 --> 01:29:52,924 Maybe there are no more deals to be had. Maybe this is coming apart. 1171 01:29:52,988 --> 01:29:54,646 Maybe he's alive. 1172 01:29:54,908 --> 01:29:56,249 Maybe he is. 1173 01:29:56,316 --> 01:29:59,612 Maybe he is. But what we do know is that my guy is still up there... 1174 01:29:59,676 --> 01:30:02,393 ...and they don't know Kessler's out. They think he's dead. 1175 01:30:02,460 --> 01:30:06,617 Kessler knows every inch of that camp, and he's willing to help me. 1176 01:30:06,780 --> 01:30:08,406 -He's a missionary-- -He's not! 1177 01:30:08,477 --> 01:30:10,899 He is from the French Foreign Legion. 1178 01:30:11,357 --> 01:30:14,554 So what? He found God. He's got a map in there. 1179 01:30:14,941 --> 01:30:17,330 A map that l think is real. 1180 01:30:19,261 --> 01:30:20,951 Where are you going with this? 1181 01:30:21,021 --> 01:30:22,134 Okay. 1182 01:30:22,941 --> 01:30:25,331 This has to stay quiet. 1183 01:30:25,757 --> 01:30:27,732 And she has to know that. 1184 01:30:33,310 --> 01:30:36,244 You're thinking of going in? ls that what you're thinking? 1185 01:30:36,318 --> 01:30:38,260 Fuck thinking. That's what l'm doing. 1186 01:30:38,334 --> 01:30:42,644 l'm in there on the telephone. That's all l can do. Tell me what else l should do. 1187 01:30:44,927 --> 01:30:47,447 Talk to me before you do anything, okay? 1188 01:30:47,678 --> 01:30:49,239 For you, l can do that. 1189 01:30:49,598 --> 01:30:50,678 For you. 1190 01:30:50,783 --> 01:30:53,947 lf you don't keep me up to speed, l'm gonna take it personally. 1191 01:30:54,015 --> 01:30:56,023 You've been doing that a lot lately. 1192 01:30:58,975 --> 01:31:00,501 l can't hear any more of this! 1193 01:31:00,575 --> 01:31:03,031 -Wait! -An eyewitness saw him killed. 1194 01:31:03,104 --> 01:31:05,405 Until we know for sure, this has got to stay in play. 1195 01:31:05,471 --> 01:31:08,341 What are you doing? Why are you doing this? 1196 01:31:09,247 --> 01:31:10,589 He didn't see a body. 1197 01:31:10,655 --> 01:31:12,543 Peter is dead! 1198 01:31:13,120 --> 01:31:14,844 Let me grieve! 1199 01:31:15,584 --> 01:31:17,723 -Why can't you do that? -lnstinct. 1200 01:31:17,920 --> 01:31:20,059 Until l know, until l'm sure... 1201 01:31:20,224 --> 01:31:23,421 ...until l've received a visual confirmation of the body of Peter... 1202 01:31:23,488 --> 01:31:26,717 ...l'm looking to retrieve my cargo and complete my mission. 1203 01:32:14,017 --> 01:32:15,611 She's just a girl. 1204 01:32:19,970 --> 01:32:24,062 She's too young to be involved in this, please. lt's very dangerous for her. 1205 01:34:28,584 --> 01:34:29,925 How are you doing? 1206 01:34:31,911 --> 01:34:33,570 l thought we had a deal going. 1207 01:34:33,639 --> 01:34:35,811 l haven't heard from you in two weeks. l miss you. 1208 01:34:40,137 --> 01:34:41,959 Why don't you call me ''Tio''? 1209 01:34:43,176 --> 01:34:44,834 And l'll call you ''Marco.'' 1210 01:34:49,225 --> 01:34:50,883 You've got a good game going. 1211 01:34:51,528 --> 01:34:53,798 Your wife thinks you're out with the card buddies... 1212 01:34:53,865 --> 01:34:55,905 ...they think you're off with a mistress. 1213 01:34:55,977 --> 01:34:58,694 And there you are, on the radio, every Wednesday night... 1214 01:34:58,761 --> 01:35:00,736 ...bartering human life. 1215 01:35:09,834 --> 01:35:11,874 This is a tape of my friend Marco. 1216 01:35:13,097 --> 01:35:14,624 lt's not the only one. 1217 01:35:17,354 --> 01:35:19,077 ls Peter Bowman alive? 1218 01:35:22,250 --> 01:35:24,584 ls Peter Bowman alive? 1219 01:35:26,346 --> 01:35:27,971 He tried to escape. 1220 01:35:28,810 --> 01:35:30,272 He was hurt. 1221 01:35:32,171 --> 01:35:33,098 He's alive. 1222 01:35:43,275 --> 01:35:45,282 ls he with the ltalian, Calitri? 1223 01:35:47,371 --> 01:35:49,411 How did you find me? 1224 01:35:50,987 --> 01:35:53,572 Now, l have $600,000 waiting. 1225 01:35:53,675 --> 01:35:55,780 l'll get another $50,000 off the books... 1226 01:35:56,523 --> 01:35:59,077 ...between you and me, if we get this done. 1227 01:36:00,747 --> 01:36:02,241 Or l've got this tape. 1228 01:36:02,315 --> 01:36:06,439 l'll lay it on your golfing buddies and you don't make it out of the car park alive. 1229 01:36:06,507 --> 01:36:08,930 So, let's just get this deal done, shall we? 1230 01:36:09,804 --> 01:36:11,145 lt's not the money. 1231 01:36:11,212 --> 01:36:12,968 That doesn't matter anymore. 1232 01:36:13,132 --> 01:36:15,019 lt's always the money, Fred. 1233 01:36:15,308 --> 01:36:17,130 You have $1 billion? 1234 01:36:17,196 --> 01:36:19,685 Because that's the money we are talking about. 1235 01:36:20,396 --> 01:36:24,106 You think Octonal will buy this pipeline without a promise from the army... 1236 01:36:24,173 --> 01:36:26,245 ...to completely destroy us? 1237 01:36:26,381 --> 01:36:29,414 That pipeline goes right through our coca fields! 1238 01:36:30,573 --> 01:36:32,166 They are buying a war. 1239 01:36:32,365 --> 01:36:34,917 Peter Bowman will never get down. 1240 01:36:35,534 --> 01:36:37,476 He knows too much. 1241 01:36:37,772 --> 01:36:39,660 We are fighting for our life. 1242 01:36:39,725 --> 01:36:43,042 Listen to me. There are no more deals. 1243 01:36:44,749 --> 01:36:46,472 Enjoy the parade, Fred. 1244 01:36:49,774 --> 01:36:52,970 This is the camp. He said they call it Canyon Verde. 1245 01:36:53,198 --> 01:36:56,743 This is the river. This valley, the big one below, is very active. 1246 01:36:56,814 --> 01:36:59,367 Every time the army moves through, there's a skirmish. 1247 01:36:59,438 --> 01:37:01,478 March, May and June. 1248 01:37:01,582 --> 01:37:05,957 Kessler said that every couple of weeks, the whole camp would run out and fight. 1249 01:37:07,662 --> 01:37:10,084 -Pipeline? -Fifteen clicks down river. 1250 01:37:16,174 --> 01:37:18,214 Terry Thorne. Tomas Morales. 1251 01:37:18,287 --> 01:37:21,451 These guys are top. They're my Panama crew, l trained them myself. 1252 01:37:26,287 --> 01:37:28,229 So, simply, all we have to do... 1253 01:37:29,552 --> 01:37:31,788 ...is encourage the army to cross the river. 1254 01:37:31,855 --> 01:37:35,467 Right about here would be convenient. Start a battle, drain the camp. 1255 01:37:35,855 --> 01:37:37,895 Drop into this flat area. 1256 01:37:38,063 --> 01:37:41,512 While they're fighting, we slip in from behind, extract cargo and exit. 1257 01:37:41,584 --> 01:37:44,137 Basically, we just call the army, schedule a battle. 1258 01:37:44,208 --> 01:37:46,630 How would Wednesday around 3:00 be for you? 1259 01:37:49,265 --> 01:37:52,363 We don't call them, mate. Alice will do it for us. 1260 01:37:56,177 --> 01:37:58,632 Can you get a bird? Crew plus seven? 1261 01:37:58,897 --> 01:38:00,904 Are you in love with this woman? 1262 01:38:04,304 --> 01:38:06,727 l don't know what you're holding out hope for. 1263 01:38:06,800 --> 01:38:09,801 You'll save her husband, she'll see the light and run off with you? 1264 01:38:09,873 --> 01:38:12,394 lt doesn't work that way. You know that. 1265 01:38:18,257 --> 01:38:21,487 l want to cash out of here. l want my own shop. 1266 01:38:23,314 --> 01:38:25,037 lf we could pull this off.... 1267 01:38:25,105 --> 01:38:27,788 This is the stuff of legends. We could sell this. 1268 01:38:28,210 --> 01:38:31,374 Don't get me wrong. l would love to go out of here a winner. 1269 01:38:31,761 --> 01:38:36,268 But l have been over this and over this a thousand times, and it's fucked! 1270 01:38:42,322 --> 01:38:43,663 So we're on, then? 1271 01:38:44,562 --> 01:38:45,991 Absolutely. 1272 01:38:50,835 --> 01:38:52,777 You're gonna have to lie, Alice. 1273 01:38:53,235 --> 01:38:55,787 You got to totally bullshit this bastard. 1274 01:38:55,923 --> 01:38:58,857 We've got to get the army to in vade ELTterritory tomorrow. 1275 01:38:58,931 --> 01:39:01,965 Peter's life depends on it. Youjust have to walk in there... 1276 01:39:02,035 --> 01:39:05,069 ...you walk right up to Fellner and you flat-out lie. 1277 01:39:05,203 --> 01:39:08,019 Andhe's got to buy it, or we run out ofoptions. 1278 01:39:10,515 --> 01:39:11,595 Alice... 1279 01:39:11,668 --> 01:39:13,129 ...are you... 1280 01:39:13,299 --> 01:39:14,576 ...okay? 1281 01:39:15,252 --> 01:39:18,318 ELT wants $1 million for Peter. We don't have it. 1282 01:39:19,284 --> 01:39:20,811 That's a lot of money. 1283 01:39:22,164 --> 01:39:24,717 lf l gave you information for protecting the pipeline... 1284 01:39:24,788 --> 01:39:27,243 ...would Octonal step up and do the right thing? 1285 01:39:29,140 --> 01:39:31,661 What kind of information are we talking about? 1286 01:39:34,836 --> 01:39:37,902 Alice, stop! Alonzo, don't go away. l'll be right back. 1287 01:39:38,068 --> 01:39:39,498 Alice, come on. 1288 01:39:39,796 --> 01:39:43,092 You think l don't wake up every morning and think about Peter? 1289 01:39:43,285 --> 01:39:47,475 l have had a dozen meetings with the transition team about this situation. 1290 01:39:47,701 --> 01:39:49,109 Just how wrong l think it is. 1291 01:39:49,173 --> 01:39:50,383 Fuck you, Ted. 1292 01:39:51,637 --> 01:39:52,914 Look... 1293 01:39:54,709 --> 01:39:57,044 ...l'm not sure what we're talking about here. 1294 01:39:57,109 --> 01:39:59,410 But you give me something to work with... 1295 01:39:59,862 --> 01:40:02,250 ...and maybe l can push this the last mile. 1296 01:40:04,566 --> 01:40:06,835 ELT is going after the pipeline tomorrow. 1297 01:40:06,902 --> 01:40:08,178 l know where. 1298 01:40:09,590 --> 01:40:11,532 Do you step up for Peter or not? 1299 01:40:12,182 --> 01:40:14,965 l don't know what you think you're trying to accomplish... 1300 01:40:15,030 --> 01:40:18,259 ...or what you think you know, or how stupid you think l am... 1301 01:40:18,423 --> 01:40:20,692 ...but l get three military briefings a week. 1302 01:40:20,758 --> 01:40:24,816 lt's a good bet that if anyone knew what was happening here, it would be me. 1303 01:40:25,239 --> 01:40:26,417 ls that a no? 1304 01:40:26,487 --> 01:40:28,494 How could you possibly know this? 1305 01:40:36,471 --> 01:40:38,129 And who the hell is that? 1306 01:40:42,839 --> 01:40:45,774 l'm Kessler. Erich Kessler. 1307 01:40:52,824 --> 01:40:55,344 Two phosphorous, two smoke, two HE... 1308 01:40:55,415 --> 01:40:57,074 ...two flashbangs per mag. 1309 01:41:04,920 --> 01:41:05,814 G-36. 1310 01:41:06,424 --> 01:41:08,051 But it's a British kick. 1311 01:41:10,680 --> 01:41:12,535 -One day's rations. -One day? 1312 01:41:14,681 --> 01:41:18,063 l've just come from an urgent sit-down with our old friend Dover McLoon... 1313 01:41:18,137 --> 01:41:22,327 ...at the embassy, who's freaked out today over a rebel push up towards Rio Verde. 1314 01:41:22,393 --> 01:41:23,571 Nice going, Alice. 1315 01:41:23,641 --> 01:41:25,103 Ready to rock, Terry. 1316 01:41:25,176 --> 01:41:27,893 Kit inspection in 15 minutes. We're on the bird in an hour. 1317 01:41:27,961 --> 01:41:29,783 You heard the man. Let's go! 1318 01:41:30,393 --> 01:41:32,814 Let's go! We've got to move right now. 1319 01:41:38,042 --> 01:41:41,904 Don't make me wait. Coming at us. We got to prep that LZ right now! 1320 01:41:42,394 --> 01:41:44,150 l've never seen you nervous. 1321 01:41:45,593 --> 01:41:46,804 Yes, you have. 1322 01:43:36,191 --> 01:43:37,751 l make it 90 to 100. 1323 01:43:38,111 --> 01:43:40,118 And that ain't no overnight stay. 1324 01:43:44,927 --> 01:43:46,552 Kessler's map is perfect. 1325 01:43:46,622 --> 01:43:48,117 Peter is the engineer. 1326 01:43:54,335 --> 01:43:55,480 l'm impressed. 1327 01:43:55,551 --> 01:43:57,339 Fellner does have clout. 1328 01:43:58,175 --> 01:44:00,215 ln less than 24 hours, the army... 1329 01:44:00,351 --> 01:44:02,456 ...has crossed the river. 1330 01:44:02,912 --> 01:44:04,188 How silly. 1331 01:44:04,255 --> 01:44:05,685 Well, my old mate... 1332 01:44:07,552 --> 01:44:09,439 ...why don't you wander uptown? 1333 01:44:09,504 --> 01:44:11,446 l'll catch you on the flip side. 1334 01:45:08,386 --> 01:45:10,241 Downtown-3 is in position. 1335 01:45:11,106 --> 01:45:12,350 Copy, Downtown-3. 1336 01:45:12,418 --> 01:45:14,012 Downtown-1, stand by. 1337 01:45:14,211 --> 01:45:18,237 This is Uptown-1 . We've arrived and taken our position by the farmhouse, over. 1338 01:45:18,307 --> 01:45:20,314 Uptown-1, this is Downtown-1 . 1339 01:45:20,836 --> 01:45:23,553 Solid visual on the wood shack. Breakfast in bed for one. 1340 01:45:24,034 --> 01:45:26,107 Appears principal cargo is on board. Over. 1341 01:45:26,499 --> 01:45:27,579 Roger that. 1342 01:45:29,155 --> 01:45:30,977 Downtown-1, this is Uptown-1 . 1343 01:45:31,044 --> 01:45:34,110 We have breakfast for three and delivery in progress. 1344 01:45:34,179 --> 01:45:36,764 All call signs, let's go on a final head count. 1345 01:45:36,835 --> 01:45:38,690 Wood shack, one player. 1346 01:45:38,947 --> 01:45:41,468 Red bandanna. POR, door, 6 o'clock. 1347 01:45:42,084 --> 01:45:44,866 Barracks, 3 o'clock, five players. Over. 1348 01:45:44,932 --> 01:45:48,827 Uptown-1 has a two-man detail on the farm with a possible cargo inside... 1349 01:45:49,221 --> 01:45:50,148 ...and... 1350 01:45:50,308 --> 01:45:53,342 ...we have a player returning downtown via the upper path. 1351 01:45:53,412 --> 01:45:56,708 Downtown-1, this is Downtown-3. Parade ground, 15. 1352 01:45:57,028 --> 01:46:00,289 Copy. That gives us 21 visuals downtown... 1353 01:46:00,420 --> 01:46:03,267 ...two uptown, and one in transit. 24 confirmed. 1354 01:46:03,332 --> 01:46:04,707 Copy, that makes us ready. 1355 01:46:04,773 --> 01:46:07,588 Uptown-1 is good to go. Standing by, Downtown. 1356 01:47:29,640 --> 01:47:31,396 Peter Bowman. Peter Bowman. 1357 01:47:32,105 --> 01:47:33,599 Alice sent me. 1358 01:47:33,864 --> 01:47:36,864 Alice, your wife, sent me. 1359 01:47:36,968 --> 01:47:39,554 She told me about Mali, your daughter. How she died... 1360 01:47:39,624 --> 01:47:41,119 ...in Africa. 1361 01:47:43,592 --> 01:47:44,869 My daughter? 1362 01:47:45,065 --> 01:47:46,145 Mali. 1363 01:47:48,297 --> 01:47:49,507 Mali. 1364 01:47:49,737 --> 01:47:51,592 Alice told me. Your wife. 1365 01:47:51,657 --> 01:47:52,999 So you would know. 1366 01:47:54,153 --> 01:47:56,063 l'm here to get you home, okay? 1367 01:47:56,553 --> 01:47:57,601 All right? 1368 01:47:58,313 --> 01:48:00,201 You're not fucking with me? 1369 01:48:00,297 --> 01:48:02,818 No, mate. l'm for real. 1370 01:48:03,882 --> 01:48:05,638 We're gonna get out of here. 1371 01:48:07,530 --> 01:48:08,578 All right? 1372 01:48:10,026 --> 01:48:10,887 Okay. 1373 01:48:15,498 --> 01:48:17,866 Downtown-2, you've got a player at 5 o'clock. 1374 01:48:20,459 --> 01:48:21,506 What fucking player? 1375 01:48:33,548 --> 01:48:35,370 Softly, mate. Softly. 1376 01:48:47,307 --> 01:48:48,038 Fuck! 1377 01:48:53,100 --> 01:48:54,660 Downtown-1, what the fuck was that? 1378 01:48:55,277 --> 01:48:56,770 All call signs, wait out. 1379 01:48:59,084 --> 01:49:00,939 l repeat. What the fuck was that, Terry? 1380 01:49:01,004 --> 01:49:02,182 Downtown-2? 1381 01:49:03,020 --> 01:49:04,133 Downtown-2, respond! 1382 01:49:04,205 --> 01:49:06,790 This is Downtown-2. Not in position. 1383 01:49:09,388 --> 01:49:12,007 l've got a 25th confirmed. Visual. Downtown-3, 12 o'clock. 1384 01:49:13,292 --> 01:49:15,081 Downtown-1, l got him. 1385 01:49:15,148 --> 01:49:16,195 What are we doing? 1386 01:49:16,909 --> 01:49:17,639 Stand by. 1387 01:49:21,997 --> 01:49:23,721 What are we doing here? 1388 01:49:27,469 --> 01:49:28,003 Fuck! 1389 01:49:28,237 --> 01:49:29,993 Downtown-1, what are we doing? 1390 01:49:33,229 --> 01:49:34,342 Go loud. 1391 01:49:34,541 --> 01:49:36,363 -Fuck. -Roger that. 1392 01:49:38,158 --> 01:49:39,651 He's down. Shift, 4 o'clock. 1393 01:49:41,614 --> 01:49:42,596 Can you use one of these? 1394 01:49:52,015 --> 01:49:53,160 Cover me! 1395 01:50:19,504 --> 01:50:21,129 Safety is on! Get down. 1396 01:50:29,071 --> 01:50:30,959 -Ready, Peter? -l'm with you. 1397 01:50:34,160 --> 01:50:35,273 Back! Back! 1398 01:50:39,313 --> 01:50:40,938 l got the player from the farmhouse. 1399 01:50:41,008 --> 01:50:42,535 l'm shiftingposition. 1400 01:50:42,703 --> 01:50:43,751 Downtown-3! 1401 01:50:43,824 --> 01:50:46,573 Give us some pressure at 9 o'clock, on my count! 1402 01:50:46,640 --> 01:50:48,583 One! Two! Three! 1403 01:50:53,872 --> 01:50:55,465 Peter, go! Stay low. 1404 01:51:03,154 --> 01:51:03,884 Fuck! 1405 01:51:15,570 --> 01:51:17,228 -Peter! -l'm ready. 1406 01:51:27,667 --> 01:51:28,747 Through there. 1407 01:51:51,123 --> 01:51:52,050 Clear! 1408 01:51:59,860 --> 01:52:01,583 Stay down! Stay down! 1409 01:52:24,213 --> 01:52:25,522 -Which way? -Come on! 1410 01:52:25,588 --> 01:52:28,174 Downtown-1, this is Uptown-1 . We are secure. 1411 01:52:28,245 --> 01:52:30,733 On the lower path, l got the cargo in tow. 1412 01:52:30,804 --> 01:52:34,066 We've got bogies up our ass. Bring the Big Bird to LZ 3. 1413 01:52:34,133 --> 01:52:36,042 Copy, Downtown-1. Move to LZ3. 1414 01:52:36,405 --> 01:52:37,583 We are Blue, Option 3. 1415 01:52:38,901 --> 01:52:40,690 Big Bird, this is Uptown-1 . 1416 01:52:40,757 --> 01:52:43,026 Request exfil. We are Option 3. 1417 01:52:43,093 --> 01:52:46,836 We are good to go. Proceed to LZ3. lrepeat, LZ3. 1418 01:53:01,494 --> 01:53:02,924 Safety's off, okay? 1419 01:53:02,998 --> 01:53:04,013 Okay? 1420 01:53:04,406 --> 01:53:05,584 Keep moving. 1421 01:53:08,790 --> 01:53:10,350 What are you doing? 1422 01:53:13,175 --> 01:53:16,023 Keep going down the path! Follow the path! 1423 01:53:31,544 --> 01:53:33,616 Peter, look at me. Look at me! 1424 01:53:33,688 --> 01:53:37,037 You gotta keep going. l know you're in pain. You've got to keep going. 1425 01:53:37,112 --> 01:53:40,309 Don't let the fuckers catch you. They'll kill you. Stay on this path. 1426 01:53:40,376 --> 01:53:42,612 This path leads to Alice. This path leads home! 1427 01:53:42,680 --> 01:53:44,884 Stay in front of me. Go! 1428 01:53:56,408 --> 01:53:56,440 Terry, what the hell is going on down there? 1429 01:53:56,440 --> 01:53:58,447 Terry, what the hell is going on down there? 1430 01:53:58,520 --> 01:54:00,757 The Big Bird is en route. 1431 01:54:03,960 --> 01:54:05,618 lt's okay! Get the camicia up. 1432 01:54:09,337 --> 01:54:10,711 Terry, where are you? 1433 01:54:11,321 --> 01:54:12,882 Downtown-1 is traveling well. 1434 01:54:12,953 --> 01:54:15,440 We've got a visual on the bird. We're coming in. 1435 01:54:25,049 --> 01:54:26,479 You big, beautiful bitch! 1436 01:54:27,482 --> 01:54:28,824 There she is! 1437 01:54:28,985 --> 01:54:30,327 You want to go home? 1438 01:54:31,578 --> 01:54:33,367 You're going home, baby! 1439 01:54:55,675 --> 01:54:56,755 Uptown-1. 1440 01:54:56,827 --> 01:54:58,289 This is Downtown-2. 1441 01:54:58,363 --> 01:55:00,884 l have a man down. Downtown-3 is down! 1442 01:55:01,531 --> 01:55:02,327 Say again? 1443 01:55:02,395 --> 01:55:04,402 lrepeat, Downtown-3 is down. 1444 01:55:05,180 --> 01:55:06,041 Fuck! 1445 01:55:06,204 --> 01:55:07,895 Give me that fucking thing! 1446 01:55:08,347 --> 01:55:09,144 Go! 1447 01:55:09,851 --> 01:55:10,712 Five! 1448 01:55:14,844 --> 01:55:16,338 Downtown-2... 1449 01:55:16,508 --> 01:55:17,719 ...l'm on my way. 1450 01:55:20,572 --> 01:55:22,295 Downtown-1, this is Uptown-1. 1451 01:55:22,364 --> 01:55:24,634 l've got a man down. Downtown-3 is down. 1452 01:55:24,893 --> 01:55:28,438 l'm going back to get him. Uptown-2has my cargo on the bird. 1453 01:55:28,508 --> 01:55:31,225 We 'llbe evacuating Downtown-3 back to the LZ. 1454 01:55:31,421 --> 01:55:34,455 lrepeat. Be evacuating back to LZ3! 1455 01:55:34,780 --> 01:55:36,668 Roger that. l'm at the LZ. 1456 01:55:36,732 --> 01:55:38,903 Got an eye on the bird, my cargo is in tow. 1457 01:55:38,972 --> 01:55:40,500 My back door is clear. 1458 01:55:40,957 --> 01:55:42,451 lf you need help, give me a yell. 1459 01:55:45,788 --> 01:55:47,283 Look out, grenade! 1460 01:55:59,998 --> 01:56:01,208 Juaco! 1461 01:56:16,446 --> 01:56:17,526 Peter! 1462 01:56:18,334 --> 01:56:19,349 Yeah! 1463 01:56:19,775 --> 01:56:21,051 l can't see! 1464 01:56:21,535 --> 01:56:22,941 l'm right here. 1465 01:56:23,294 --> 01:56:25,334 l got you. Just hang on to me. 1466 01:56:25,406 --> 01:56:27,709 Are you crazy? Get on that fucking chopper now! 1467 01:56:32,895 --> 01:56:35,066 Eyewash! Give me some eyewash! 1468 01:56:40,991 --> 01:56:42,747 He needs something for his eyes. 1469 01:56:44,191 --> 01:56:45,468 He needs it now. 1470 01:56:46,400 --> 01:56:47,643 He's alive! 1471 01:56:48,639 --> 01:56:50,046 lt's right here. 1472 01:56:52,192 --> 01:56:54,679 Carlos, look at me. Who am l? 1473 01:56:54,751 --> 01:56:57,119 -You're an asshole. -That's fucking right! 1474 01:57:02,720 --> 01:57:04,215 Are you all right? 1475 01:57:04,640 --> 01:57:07,903 Don't you fucking die on me, man! l can't tell on you.... 1476 01:57:07,969 --> 01:57:09,594 He always does this shit! 1477 01:57:09,664 --> 01:57:12,184 You're a pussy! He's a fucking pussy, man! 1478 01:57:22,529 --> 01:57:23,958 How is it? 1479 01:57:29,185 --> 01:57:30,462 Who are you? 1480 01:57:31,809 --> 01:57:33,151 Terry Thorne. 1481 01:57:35,106 --> 01:57:36,480 How's my wife? 1482 01:57:36,993 --> 01:57:38,138 She okay? 1483 01:57:38,881 --> 01:57:42,264 She misses you. She's waiting for you where we land. 1484 01:58:22,692 --> 01:58:24,033 Welcome home! 1485 01:58:26,275 --> 01:58:27,869 Keep your head down. 1486 01:58:39,333 --> 01:58:40,674 Hello, Alice. 1487 01:58:45,732 --> 01:58:47,074 You all right? 1488 01:59:19,782 --> 01:59:20,895 Sandro! 1489 01:59:30,886 --> 01:59:32,195 -Hi. -Hi. 1490 01:59:32,262 --> 01:59:33,670 You look great. 1491 01:59:48,935 --> 01:59:50,430 l need one minute. 1492 01:59:52,871 --> 01:59:53,886 Okay. 1493 02:00:07,208 --> 02:00:09,509 -We did it. -You did it. 1494 02:00:10,184 --> 02:00:12,191 You know, you better get going. 1495 02:00:12,360 --> 02:00:14,564 We could be very unpopular around here in the future. 1496 02:00:14,633 --> 02:00:16,291 -l thought we'd get a chance-- -What? 1497 02:00:16,360 --> 02:00:18,727 To sit around and chat? The three of us? 1498 02:00:18,953 --> 02:00:21,920 There's a 6:00 American flight to Dallas. You can make it. 1499 02:00:21,992 --> 02:00:23,880 There's a passport in the Jeep for Peter. 1500 02:00:23,945 --> 02:00:26,246 Norma will pack the house. She'll send everything up. 1501 02:00:26,312 --> 02:00:28,930 His leg looks bad but it can wait till Dallas. 1502 02:00:29,000 --> 02:00:30,342 This is important. 1503 02:00:31,016 --> 02:00:32,511 No telephone calls... 1504 02:00:32,585 --> 02:00:36,229 ...no high-fives, no champagne. You get to the airport... 1505 02:00:36,297 --> 02:00:38,185 ...and you make that plane. 1506 02:00:39,081 --> 02:00:41,602 Just tell me you know how much you mean to me. 1507 02:00:44,426 --> 02:00:45,635 So we're even. 1508 02:00:47,466 --> 02:00:49,091 No, we'll never be even. 1509 02:00:50,729 --> 02:00:52,191 l've given you... 1510 02:00:52,649 --> 02:00:55,017 -...nothing. -Believe me, we're even. 1511 02:00:57,098 --> 02:00:58,985 You deserve more than this. 1512 02:00:59,434 --> 02:01:01,257 You got a plane to catch. 1513 02:01:03,305 --> 02:01:05,477 l'll see you around, Mrs. Bowman. 1514 02:01:51,564 --> 02:01:53,833 Get my Duke Ellington records. Get me the Scotch. 1515 02:01:53,900 --> 02:01:57,795 The good shit. Twelve-year-old, not crap. Remember the encrypted phone. 1516 02:01:58,061 --> 02:01:59,522 Take care, Alice. 1517 02:02:01,868 --> 02:02:03,811 Who's the man? 1518 02:02:03,884 --> 02:02:06,535 Stuff of legends. You are the man. 1519 02:02:06,605 --> 02:02:09,540 Sandro, we've got to get to the airport fast. 1520 02:02:09,645 --> 02:02:11,499 We've got a flight in an hour. 1521 02:02:21,934 --> 02:02:23,177 We made it. 1522 02:02:28,045 --> 02:02:29,060 Yeah. 1523 02:02:29,710 --> 02:02:31,084 Let's go home. 1524 02:02:35,695 --> 02:02:38,695 You and me, we open our own shop. l run New York, you run London. 1525 02:02:38,766 --> 02:02:42,279 We meet in the Caymans once a month to visit our money. 1526 02:02:43,439 --> 02:02:45,642 Strictly white glove. Lots of long lunches. 1527 02:02:45,710 --> 02:02:48,711 No more fucking frontlines. Some consulting, some policies... 1528 02:02:48,783 --> 02:02:52,198 ...and we give lan a heart attack before we open the doors. 1529 02:02:56,911 --> 02:02:59,562 l don't know if l want you visiting my money. 1530 02:02:59,762 --> 02:03:03,162 For more quality Movies, Visit https://yify-torrents.com116738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.