Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,244 --> 00:01:33,646
How much is it
2
00:01:33,693 --> 00:01:34,403
400 Tomans
3
00:02:24,716 --> 00:02:27,488
You got your tip and this half of 4 months wages
4
00:02:27,000 --> 00:02:28,777
I'll give you the rest when you come back
5
00:02:32,313 --> 00:02:33,544
What's the matter?
6
00:02:34,269 --> 00:02:35,524
Maybe you're planning on not coming back here?
7
00:07:05,556 --> 00:07:09,962
Who are you? Say something
8
00:07:15,200 --> 00:07:23,205
Is it you, Ahmad? Mostafa
9
00:07:29,004 --> 00:07:32,312
Oh, it's you, Mehrolah
10
00:07:32,845 --> 00:07:35,335
when did you get back
11
00:07:35,376 --> 00:07:37,826
Why did you come so late
12
00:07:38,441 --> 00:07:43,202
Mehrolah, your mom has married a police officer
13
00:08:03,125 --> 00:08:10,005
Mehrolah, Mehrolah
14
00:09:40,107 --> 00:09:41,826
Why are you standing there
15
00:09:41,867 --> 00:09:44,826
I wanted to say they left here a long time ago
16
00:09:44,868 --> 00:09:47,747
the police officer took them to his own place
17
00:09:51,669 --> 00:09:56,349
pour some water like that
18
00:10:17,036 --> 00:10:20,275
Mehrolah, Mehrolah
19
00:10:20,316 --> 00:10:24,196
Mom, its Mehrolah
20
00:10:29,877 --> 00:10:33,237
Pour, pour the water
21
00:10:34,759 --> 00:10:37,879
What are you doing, Robab?
22
00:10:37,919 --> 00:10:43,199
Oh, what are you doing?
23
00:10:47,121 --> 00:10:51,521
Robab! Robab!
24
00:12:48,468 --> 00:12:53,347
Your mom has sent you
some food she sent me some too
25
00:13:09,392 --> 00:13:12,273
Do you want to see your mom?
26
00:13:12,274 --> 00:13:14,273
How long has it been since my mom left here
27
00:13:14,313 --> 00:13:16,032
Since she married the policeman
28
00:13:16,075 --> 00:13:17,353
When?
29
00:13:17,395 --> 00:13:19,714
I think 2 months ago
30
00:13:19,715 --> 00:13:22,875
Your mom said the policeman is a very good man
31
00:13:22,915 --> 00:13:27,355
and when your sister Masoumeh got sick
he spent a lot of money for her treatment
32
00:13:27,357 --> 00:13:28,636
How much did he spend
33
00:13:28,676 --> 00:13:31,316
he spent a lot. Everyone says
34
00:13:31,358 --> 00:13:32,957
your mom is very lucky
35
00:13:32,998 --> 00:13:37,078
Everyone is wrong, including you
36
00:13:37,118 --> 00:13:41,358
I didn't say that people did
37
00:13:45,480 --> 00:13:48,960
Open your mouth yes that' s good
38
00:13:53,562 --> 00:13:58,962
come on eat something about it
39
00:14:12,886 --> 00:14:15,605
What would you do if you were in my shoes?
40
00:14:15,647 --> 00:14:18,406
I work all day for my brother in law
41
00:14:18,448 --> 00:14:22,208
and I get a beating 2 or 3 times a week
42
00:14:22,248 --> 00:14:27,248
at least that's your mother
43
00:14:27,289 --> 00:14:31,729
I'm really getting tired of this situation.
44
00:14:31,770 --> 00:14:37,570
I wish I had lots of money say 20000 Tomans
45
00:14:37,612 --> 00:14:45,013
then I would've gone to my own village.
46
00:14:48,615 --> 00:14:52,095
Mehrolah would you take me
along with you this time
47
00:14:52,135 --> 00:14:54,654
Come on tell me when are we leaving?
48
00:14:54,735 --> 00:14:57,294
After I teach that policeman a lesson.
49
00:14:57,337 --> 00:14:59,177
What do you wanna do to him
50
00:14:59,217 --> 00:15:01,336
You'll see
51
00:15:01,377 --> 00:15:04,376
Latif, Latif, you idiot
52
00:15:04,378 --> 00:15:05,657
where are you Latif?
53
00:15:05,697 --> 00:15:09,257
Oh my god, he is calling me
54
00:15:09,299 --> 00:15:12,218
I forgot to feed the sheep
55
00:15:12,220 --> 00:15:14,339
I'll see you tomorrow, bye
56
00:16:12,393 --> 00:16:14,871
Come go home
57
00:16:24,555 --> 00:16:27,595
It's the money for my sister's treatment
58
00:16:29,196 --> 00:16:32,674
go to your mom and sister
59
00:16:35,518 --> 00:16:39,158
come on go to them or leave here
60
00:16:39,198 --> 00:16:41,079
I come to take my sister
61
00:16:41,119 --> 00:16:43,479
you talk too much
62
00:16:43,519 --> 00:16:44,919
Hey, I'm talking to you
63
00:16:44,960 --> 00:16:46,560
I wanna take my sister
64
00:16:50,161 --> 00:16:53,521
Mehrolah
65
00:17:01,563 --> 00:17:04,482
Hey boy, come here
66
00:17:04,523 --> 00:17:05,964
I didn't do anything
67
00:17:06,004 --> 00:17:08,323
come and get this money
68
00:17:33,090 --> 00:17:34,809
and take it for him
69
00:17:34,850 --> 00:17:37,129
Latif, did Mehrolah eat anything
70
00:17:37,172 --> 00:17:38,331
Of course he did
71
00:17:38,372 --> 00:17:39,572
He ate more than me
72
00:17:39,612 --> 00:17:41,212
Do you want me to take him some more food?
73
00:17:41,252 --> 00:17:42,091
Yes
74
00:17:46,254 --> 00:17:52,655
Mehrolah, Mehrolah
75
00:18:01,456 --> 00:18:05,577
Wait, I'm tired
76
00:18:05,617 --> 00:18:06,537
Leave me alone
77
00:18:06,577 --> 00:18:07,737
Come get your money
78
00:18:07,777 --> 00:18:09,377
I shouldn't have brought the money.
79
00:18:09,417 --> 00:18:11,696
Who asked you to follow me?
80
00:18:11,738 --> 00:18:24,460
Get lost or else I'll hit you with this stone
81
00:18:24,500 --> 00:18:27,860
What's wrong
82
00:18:27,902 --> 00:18:29,940
You couldn't hit the police
83
00:18:29,983 --> 00:18:32,383
now you wanna hit me instead
84
00:18:32,423 --> 00:18:34,542
You think I'm scared of him
85
00:18:34,584 --> 00:18:36,943
I would've killed him if my mom wasn't there
86
00:18:36,984 --> 00:18:40,303
You idiot you think I'm like you to sit around
87
00:18:40,345 --> 00:18:42,704
and get beat up 3 times a week.
88
00:18:42,745 --> 00:18:45,104
You'll see what I'm gonna do to him
89
00:18:45,147 --> 00:18:47,226
I'll make him regret everything he has done
90
00:18:47,266 --> 00:18:49,465
Poor fellow. You're dreaming of 20,000 Tomans
91
00:18:49,508 --> 00:18:51,187
but where I work there is a 1,000,000
Tomans worth of stock in the store
92
00:18:51,227 --> 00:18:52,987
Do you know how much money that is?
93
00:18:53,028 --> 00:18:57,427
I want to take that money and come
and take my sister away from here
94
00:19:17,353 --> 00:19:21,752
Your mother asked me to tell you
to go and visit them B78
95
00:19:24,714 --> 00:19:28,595
at least do it for the sake of your sister
96
00:20:40,211 --> 00:20:48,332
Your mom has sent some food
for us but I'm going now
97
00:20:52,374 --> 00:20:55,774
So long
98
00:20:55,815 --> 00:20:58,135
Come in
99
00:21:10,217 --> 00:21:17,097
Your mom has asked for you
to go there she wants to see you
100
00:21:17,779 --> 00:21:21,538
I loved it when you bullied the police
101
00:21:21,580 --> 00:21:23,380
He was really scared
102
00:21:23,420 --> 00:21:27,501
but he was trying to keep cool
103
00:21:28,382 --> 00:21:32,541
Can I go with you this time
104
00:21:32,583 --> 00:21:38,304
I want to get rich
I don't want 20000 Tomans anymore
105
00:21:38,344 --> 00:21:45,345
I want the amount you talked about or a little les
106
00:21:45,386 --> 00:21:50,866
Will you take me along Mehrolah
107
00:22:50,320 --> 00:22:53,239
Wait! Wait!
108
00:23:22,047 --> 00:23:24,646
Didn't I bring you money
109
00:23:24,687 --> 00:23:28,087
Didn't I go to work because of you and my sister
110
00:23:28,128 --> 00:23:30,128
I even bought clothes for my sister.
111
00:23:30,168 --> 00:23:35,489
Didn't I bring you a pair of shoes
the last time I was here
112
00:23:35,529 --> 00:23:37,848
I told you my boss is raising my salary
113
00:23:37,891 --> 00:23:40,130
Why did you get married to this policeman
114
00:23:40,171 --> 00:23:42,370
You were planning to marry him as soon as I left
115
00:23:42,411 --> 00:23:44,130
Weren't you
116
00:23:44,852 --> 00:23:48,411
Mehrolah, Mehrolah,
117
00:23:49,773 --> 00:23:51,011
here take this
118
00:23:51,052 --> 00:23:54,012
didn't you marry him because of this.
119
00:23:54,053 --> 00:23:55,453
Here take it
120
00:24:39,743 --> 00:24:41,862
Why are you torturing me
121
00:24:41,904 --> 00:24:43,343
What was I supposed to do
122
00:24:43,384 --> 00:24:45,263
Would you rather have me dead
123
00:24:45,305 --> 00:24:49,424
Okay, I'll die
124
00:24:49,465 --> 00:24:51,744
God please kill me
125
00:24:51,786 --> 00:24:53,826
Oh god I can't go on anymore
126
00:24:53,866 --> 00:24:57,226
people talked behind my back
when I wasn't married
127
00:24:57,267 --> 00:25:01,027
God help me.
128
00:25:06,590 --> 00:25:15,311
May god punish the person who hurt you
129
00:27:23,258 --> 00:27:24,097
Come
130
00:27:24,139 --> 00:27:26,179
Keep it for yourself
131
00:27:33,621 --> 00:27:35,021
Razieh, bring the basket?
132
00:27:40,262 --> 00:27:43,221
Razieh, bring the basket
133
00:27:44,904 --> 00:27:56,385
Razieh, Mehboobeh
134
00:28:05,108 --> 00:28:12,389
Razieh, Mehboobeh
135
00:28:46,118 --> 00:28:48,837
They are not here
136
00:28:48,877 --> 00:28:52,518
Where are they
137
00:28:52,558 --> 00:28:54,918
You go, I'll be back soon
138
00:29:08,522 --> 00:29:12,681
Mehrolah, Mehrolah
139
00:29:12,723 --> 00:29:15,482
your mother and the policeman are coming here
140
00:29:15,523 --> 00:29:17,923
Come on kids, get out
141
00:29:18,965 --> 00:29:21,284
open the overdoor
142
00:29:24,966 --> 00:29:26,886
Be quiet, ok
143
00:29:26,926 --> 00:29:27,445
ok
144
00:30:00,773 --> 00:30:02,852
Hello
145
00:30:02,894 --> 00:30:04,773
*Where are the girls
146
00:30:09,456 --> 00:30:11,856
I said where are the girls
147
00:30:11,896 --> 00:30:14,175
They're in the oven
148
00:30:29,740 --> 00:30:33,020
Why did you get in there
149
00:30:33,060 --> 00:30:35,339
Come out, go to your mom
150
00:33:41,262 --> 00:33:47,142
Mehrolah, Mehrolah, Mehrolah
151
00:33:57,066 --> 00:33:58,425
What was happening
152
00:33:58,466 --> 00:33:59,825
Mehrolah's not feeling well
153
00:33:59,865 --> 00:34:01,905
he fell off the building in the fort
154
00:34:47,917 --> 00:34:50,957
How is he now
155
00:34:50,997 --> 00:34:52,237
Not very good
156
00:34:52,277 --> 00:34:55,757
Don't worry he'll be okay
157
00:34:57,118 --> 00:35:00,718
I've got to go on a mission for a few days
158
00:35:32,486 --> 00:35:37,207
I've asked my friends
to take care of you while I'm gone.
159
00:35:39,647 --> 00:35:40,526
Bye
160
00:35:40,568 --> 00:35:42,328
God be with you
161
00:38:05,800 --> 00:38:08,478
I wanted a child all my life
162
00:38:08,521 --> 00:38:12,280
My wife divorced me for this very reason
163
00:38:12,321 --> 00:38:15,402
I always thought God doesn't love me
164
00:38:15,442 --> 00:38:19,242
I was dying to have a child
165
00:38:19,443 --> 00:38:30,203
but now God has given me a nice wife
and 4 kids 3 daughters
166
00:38:30,245 --> 00:38:35,285
When will the boy be back
167
00:38:35,325 --> 00:38:36,764
I don't know
168
00:38:36,806 --> 00:38:39,245
How he is going to feel when he returns?
169
00:38:39,287 --> 00:38:40,927
Don't worry
170
00:40:58,237 --> 00:40:59,397
Hello
171
00:40:59,437 --> 00:41:01,037
Hello
172
00:41:05,119 --> 00:41:07,519
I bought some clothes for the kids
173
00:41:07,560 --> 00:41:09,359
Thank you very much
174
00:41:09,399 --> 00:41:10,439
How's the boy
175
00:41:10,521 --> 00:41:12,559
He's better
176
00:41:13,201 --> 00:41:16,160
I've kept dinner warm for you
177
00:41:16,201 --> 00:41:19,160
Thank you. I've already eaten
178
00:41:19,162 --> 00:41:22,402
I'm tired. I want to sleep
179
00:42:48,742 --> 00:42:53,701
Ok. Go and sleep
180
00:42:56,784 --> 00:42:57,984
What's the matter with the kid
181
00:42:58,024 --> 00:43:00,943
Nothing go to sleep
182
00:44:00,197 --> 00:44:01,916
Who's there
183
00:44:10,919 --> 00:44:11,959
What's wrong Mehrolah
184
00:44:12,000 --> 00:44:12,919
I'm leaving
185
00:44:12,960 --> 00:44:13,599
Are you coming or not
186
00:44:13,640 --> 00:44:14,959
Okay, I'm coming
187
00:44:15,000 --> 00:44:16,359
Hurry up
188
00:44:16,401 --> 00:44:17,361
What's the hurry
189
00:44:17,402 --> 00:44:19,921
Be quiet, are you coming or not
190
00:44:21,042 --> 00:44:23,642
I'll go and get my things from home
191
00:44:29,123 --> 00:44:33,522
This gun actually belongs to the policeman
192
00:44:34,765 --> 00:44:37,324
Wait, Mehrolah, I'm coming
193
00:45:09,693 --> 00:45:13,892
Sir, there's been an accident on the road
194
00:45:13,933 --> 00:45:16,052
2 vans have hit each other
195
00:45:16,093 --> 00:45:18,133
the vans haven't been damaged much
196
00:45:18,175 --> 00:45:22,294
but the drivers and their assistants
have all got into the fight
197
00:45:22,336 --> 00:45:24,255
Arrest all of them
198
00:45:24,296 --> 00:45:27,095
I'll come as soon as possible
199
00:45:36,458 --> 00:45:38,337
Latif!
200
00:46:09,745 --> 00:46:12,704
Hey, Latif
201
00:46:12,786 --> 00:46:14,785
Hossein, have you seen Latif
202
00:46:14,827 --> 00:46:16,186
No, where is he
203
00:46:16,227 --> 00:46:19,387
I don't know where the hell
he's been since last night
204
00:46:36,312 --> 00:46:40,152
Officer Goodarzy
205
00:46:40,552 --> 00:46:41,830
something has come up and
206
00:46:41,873 --> 00:46:43,351
I wasn't be able to come for a few days
207
00:46:43,394 --> 00:46:45,112
take care of everything
208
00:47:03,637 --> 00:47:06,637
Wait for a while he'll come back
209
00:47:06,678 --> 00:47:08,157
What do you want me to do
210
00:47:08,199 --> 00:47:13,319
Sit here till that stupid boy
makes a fool out of me?
211
00:47:13,360 --> 00:47:15,439
He wouldn't do anything wrong
212
00:47:15,480 --> 00:47:18,120
What else do you want him to do
213
00:47:18,160 --> 00:47:21,760
that brainless guy
has taken Latif along to the harbour
214
00:47:21,802 --> 00:47:23,321
Even if he wants to come back
215
00:47:23,361 --> 00:47:28,682
he can't cause he's guilty from my point of view
216
00:47:28,722 --> 00:47:31,241
But you said you're going to
love him like your own son
217
00:47:31,284 --> 00:47:33,043
when he comes back
218
00:47:33,083 --> 00:47:35,162
then why didn't you tell him?
219
00:47:35,204 --> 00:47:37,483
Yeah, I said that, I said it a hundred times
220
00:47:37,525 --> 00:47:39,003
but he didn't give me the chance
221
00:47:39,045 --> 00:47:40,445
He thinks I'm a monster
222
00:47:40,485 --> 00:47:42,244
What was I supposed to tell him
223
00:47:42,286 --> 00:47:44,326
Cry out that I want to be your father
224
00:47:44,366 --> 00:47:46,406
He's already giving me a hard time
225
00:47:46,448 --> 00:47:51,607
Right now, I'm not a father, not a husband
226
00:47:51,647 --> 00:47:53,406
I'm not even a human being
227
00:47:53,449 --> 00:47:56,248
Move out of my way
228
00:49:41,311 --> 00:49:44,952
I can't swim like you
229
00:49:44,992 --> 00:49:49,472
I'll drown
230
00:50:33,723 --> 00:50:35,602
Eat
231
00:50:39,324 --> 00:50:41,443
When you get your money we'll leave
232
00:50:41,485 --> 00:50:42,644
Yes.
233
00:50:42,685 --> 00:50:43,804
Where will we go
234
00:50:43,844 --> 00:50:46,004
To another town
235
00:50:48,286 --> 00:50:51,366
But it's beautiful here, Mehrolah
236
00:50:58,768 --> 00:51:01,248
Look here, open your eyes
237
00:51:01,289 --> 00:51:03,889
1... - 2... - 3.
238
00:51:35,216 --> 00:51:36,336
Wait here
239
00:51:36,377 --> 00:51:37,537
I'll be back in a second
240
00:51:48,219 --> 00:51:49,379
Why are you standing there?
241
00:51:49,419 --> 00:51:51,060
Come in, you came right on time
242
00:51:52,421 --> 00:51:54,061
I've got lots of work to do
243
00:51:54,101 --> 00:51:57,422
Go and take those stuff to Shakery's shop
244
00:51:57,461 --> 00:51:59,220
and come back fast
245
00:51:59,263 --> 00:52:01,182
We've got work to do
246
00:52:01,223 --> 00:52:03,102
You owe me some money
247
00:52:03,143 --> 00:52:04,343
What's the hurry
248
00:52:04,384 --> 00:52:05,983
I'll give it after you come back
249
00:52:06,024 --> 00:52:08,502
I want it now. I need it
250
00:52:08,583 --> 00:52:10,342
I said I'll give it to you
251
00:52:10,385 --> 00:52:11,984
Now go and do your work
252
00:52:12,025 --> 00:52:13,704
When will you pay me
253
00:52:13,744 --> 00:52:14,583
You cheeky boy
254
00:52:14,625 --> 00:52:16,784
When I say I'll give it, I will
255
00:52:16,826 --> 00:52:20,265
Don't be so stubborn
256
00:52:52,274 --> 00:52:54,112
Did you get your money
257
00:52:54,154 --> 00:52:55,153
I'll get it
258
00:52:55,194 --> 00:52:56,354
What if he doesn't give it to you
259
00:52:56,394 --> 00:52:58,913
I'll get it, you wait here
260
00:52:58,955 --> 00:53:00,714
I'll take these when I go back to the shop
261
00:53:00,755 --> 00:53:02,795
I'll get my money
262
00:54:07,970 --> 00:54:09,929
Are you having a nice time
263
00:54:09,930 --> 00:54:10,809
Hello
264
00:54:10,851 --> 00:54:12,010
Where's Mehrolah
265
00:54:12,051 --> 00:54:13,610
In the Bazzar
266
00:54:13,650 --> 00:54:14,929
Come over here
267
00:54:31,816 --> 00:54:35,056
Mehrolah, clean up the boxes
268
00:54:35,096 --> 00:54:37,055
they're bringing us some merchandise
269
00:54:37,096 --> 00:54:39,256
I'll come back soon
270
00:55:34,629 --> 00:55:37,669
Wait, wait. Come here wait
271
00:56:48,486 --> 00:56:50,126
Mehrolah, Mehrolah
272
00:56:50,165 --> 00:56:53,405
it's the police
273
00:56:53,447 --> 00:56:57,727
he's coming here. Run
274
00:56:57,768 --> 00:56:58,968
I'll come right away
275
00:57:07,449 --> 00:57:08,609
Step aside
276
00:57:23,413 --> 00:57:26,652
Let go of me. Let go
277
00:57:27,093 --> 00:57:29,653
Run away. Mehrolah
278
00:58:12,863 --> 00:58:16,182
Let go of me. Let go
279
00:58:16,224 --> 00:58:19,783
Wait, wait.
280
00:58:34,948 --> 00:58:38,868
So you wanted to run away huh
281
00:58:38,909 --> 00:58:40,187
Get up
282
00:58:52,592 --> 00:58:56,913
Drop him off at Barazrood station, please
283
00:59:37,842 --> 00:59:40,961
You thought you can run away from me?
284
00:59:41,003 --> 00:59:41,963
You bet.
285
00:59:42,003 --> 00:59:43,802
I've seen so much in my life
286
00:59:43,802 --> 00:59:45,683
and I've become very tough
287
00:59:45,724 --> 00:59:48,084
I've been through worse problems
288
00:59:48,125 --> 00:59:53,125
I've grown up in the mountains
and the deserts of this country
289
00:59:53,165 --> 00:59:55,965
I've arrested so many smugglers
290
00:59:56,005 --> 00:59:59,285
They're either in jail or they've been executed
291
00:59:59,327 --> 01:00:02,766
I killed 8 of them all by myself
292
01:00:02,808 --> 01:00:08,288
and you little rascal thought
you could run away from me
293
01:00:08,329 --> 01:00:10,608
Was it a mistake to give shelter
294
01:00:10,650 --> 01:00:13,128
to your mother and sister?
295
01:00:13,171 --> 01:00:15,170
You'll see what I'm gonna do to you
296
01:00:15,210 --> 01:00:18,531
I'll hand you in and you're gonna stay in jail
297
01:00:18,571 --> 01:00:21,530
until your hair becomes as white as your teeth
298
01:00:21,572 --> 01:00:23,050
You little idiot
299
01:01:07,021 --> 01:01:08,221
Good day, sir
300
01:01:08,262 --> 01:01:10,300
Please fill this up
301
01:01:10,343 --> 01:01:13,702
Please give me two cans of tuna fish. Thank you
302
01:04:02,140 --> 01:04:05,859
Do you want to wash your face
303
01:04:48,230 --> 01:04:57,550
Wait, wait, damn it
304
01:05:12,275 --> 01:05:15,035
I'll get you
305
01:05:16,196 --> 01:05:17,755
Come on. Come and catch me
306
01:05:17,797 --> 01:05:19,396
Come and catch me if you can
307
01:05:19,437 --> 01:05:22,876
I thought you're really tough
308
01:05:22,918 --> 01:05:25,596
You're talking too much, boy
309
01:05:25,639 --> 01:05:31,119
You probably dreamt of killing
8 smugglers in the mountains
310
01:05:31,159 --> 01:05:33,159
None of your business
311
01:05:33,200 --> 01:05:35,240
Don't blabber
312
01:05:35,280 --> 01:05:38,080
Bring that bike here before I get angry
313
01:05:38,121 --> 01:05:39,400
There's nothing you can do you clumsy oaf
314
01:05:39,441 --> 01:05:43,921
My family weren't left on the
315
01:05:43,963 --> 01:05:47,043
street for you to give them shelter
316
01:05:47,082 --> 01:05:49,041
We had our own place
317
01:05:49,084 --> 01:05:53,323
and I was working to help
my mother in her expenses
318
01:05:53,365 --> 01:05:57,725
You probably tricked her into marrying you
319
01:05:57,766 --> 01:05:59,566
Who has told you this nonsense
320
01:05:59,606 --> 01:06:01,526
There was no need for anyone to tell me
321
01:06:01,566 --> 01:06:03,325
I know you're a coward
322
01:06:03,368 --> 01:06:04,568
If you weren't
323
01:06:04,607 --> 01:06:08,087
you wouldn't have separated
my mother and sister from me
324
01:06:08,128 --> 01:06:10,528
You were always welcome to come home to us
325
01:06:10,569 --> 01:06:14,248
You were ashamed of my mother
326
01:06:14,290 --> 01:06:17,809
otherwise you would have
kicked me out of the house
327
01:06:17,890 --> 01:06:21,089
You're saying this
because there's nothing else you can do
328
01:06:21,131 --> 01:06:23,650
Do you think I'm going to beg you to come back
329
01:06:23,691 --> 01:06:25,610
just because you've got the bike
330
01:06:25,652 --> 01:06:28,211
Go where ever you like
331
01:06:29,212 --> 01:06:31,692
but remember I'm going to arrest you one day
332
01:06:31,732 --> 01:06:32,811
Go to hell
333
01:06:32,853 --> 01:06:34,331
Why don't you come after me then
334
01:06:34,374 --> 01:06:35,693
I bet with that big stomach you've got
335
01:06:35,733 --> 01:06:37,333
you can't even run after me
336
01:06:37,374 --> 01:06:39,374
Come and get me. Come on
337
01:06:39,414 --> 01:06:40,933
I'll catch you
338
01:06:42,776 --> 01:06:46,376
You dirty rotten kid
339
01:13:50,309 --> 01:13:52,229
Get off
340
01:14:16,714 --> 01:14:20,074
Why are you staring at me
341
01:14:25,756 --> 01:14:27,715
Come over here. Hurry up
342
01:14:36,318 --> 01:14:39,317
Try again. Come on
343
01:14:49,402 --> 01:14:51,401
Go and push the bike
344
01:15:22,530 --> 01:15:25,449
Damn it. Damn it
345
01:15:25,490 --> 01:15:27,009
Are you satisfied now.
346
01:15:27,050 --> 01:15:29,369
Go, go to the desert
347
01:15:29,411 --> 01:15:33,530
Didn't you want to run away
348
01:15:33,571 --> 01:15:36,450
Go wherever you wish
349
01:15:36,491 --> 01:15:41,772
Go wherever you like
350
01:16:13,381 --> 01:16:14,980
Wait a minute
351
01:16:15,021 --> 01:16:17,540
Where are you going
352
01:16:17,581 --> 01:16:21,021
Do you think I'll let you go just like that?
353
01:16:21,022 --> 01:16:23,021
No way
354
01:16:24,983 --> 01:16:27,862
I want to get even with you
355
01:16:27,904 --> 01:16:31,863
You're gonna come with me wherever I go
356
01:16:31,903 --> 01:16:34,343
Into the desert or
357
01:16:34,384 --> 01:16:38,265
even the other side of the world
358
01:16:38,305 --> 01:16:43,826
You thought you can waste all my efforts
359
01:16:49,829 --> 01:16:51,188
Come on, move it
360
01:18:18,327 --> 01:18:20,686
Tie this round your head
361
01:21:17,006 --> 01:21:18,085
Dry, dry.
362
01:21:18,127 --> 01:21:26,887
Damnit it's dry
363
01:23:23,114 --> 01:23:26,474
You better go
364
01:23:27,274 --> 01:23:33,475
Please don't stay here.
365
01:23:33,517 --> 01:23:39,237
Leave
366
01:27:13,844 --> 01:27:27,166
Get up, get up, get up
367
01:27:27,168 --> 01:27:31,168
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<24636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.