Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,680 --> 00:00:46,514
- Hey.
2
00:00:48,448 --> 00:00:49,249
Virginia?
3
00:00:50,718 --> 00:00:51,853
Hey.
4
00:00:51,953 --> 00:00:53,420
Hey.
5
00:00:53,521 --> 00:00:54,522
Virginia.
6
00:00:56,490 --> 00:00:57,491
Virginia.
7
00:00:58,492 --> 00:00:59,794
Hey.
8
00:00:59,894 --> 00:01:01,194
Hey.
9
00:01:01,295 --> 00:01:03,497
No, no, no, no, no, no.
10
00:01:03,598 --> 00:01:04,532
No.
11
00:01:06,634 --> 00:01:07,869
Help.
12
00:01:36,564 --> 00:01:37,364
Jesus.
13
00:01:38,700 --> 00:01:42,804
- Tonight you will be
part of big stage history
14
00:01:44,171 --> 00:01:48,175
as we welcome back the
king of comedy himself,
15
00:01:49,242 --> 00:01:53,180
Dom Fletcher.
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,123
- "Per your contract,
17
00:02:03,223 --> 00:02:04,424
you are required...
18
00:02:04,525 --> 00:02:05,492
Ha.
19
00:02:06,126 --> 00:02:06,928
...to perform tonight."
20
00:02:07,028 --> 00:02:07,795
I won't.
21
00:02:09,296 --> 00:02:10,464
I won't come on stage.
22
00:02:10,565 --> 00:02:11,766
- Mr. Fletcher.
23
00:02:11,866 --> 00:02:12,900
Mr. Fletcher, you're on.
24
00:02:13,001 --> 00:02:14,134
- I'm not.
25
00:02:14,234 --> 00:02:15,570
- Mr.
Fletcher, hello?
26
00:02:21,441 --> 00:02:23,210
- They want a performance,
27
00:02:23,310 --> 00:02:25,713
I'll give them a performance.
28
00:02:26,614 --> 00:02:29,483
- There is Dom Fletcher.
29
00:02:32,152 --> 00:02:33,054
- Thank you.
30
00:02:33,153 --> 00:02:34,989
Thank you, no, thank you.
31
00:02:35,089 --> 00:02:37,025
And now for my final act.
32
00:02:48,368 --> 00:02:50,370
- If you loved our last
performer, Layne Brown,
33
00:02:50,470 --> 00:02:51,773
you're in for a treat.
34
00:02:51,873 --> 00:02:55,143
A homegrown talent, a Reno
boy through and through,
35
00:02:55,242 --> 00:02:58,980
please put your hands
together for Sam Reinhold.
36
00:03:00,213 --> 00:03:01,849
- Hey, hey, hey.
37
00:03:01,949 --> 00:03:03,518
Hi everybody, Sam Reinhold.
38
00:03:03,618 --> 00:03:07,421
And in honor of the
late great Dom Fletcher,
39
00:03:07,522 --> 00:03:09,691
I brought to the stage
a little friend of mine,
40
00:03:09,791 --> 00:03:10,892
his name is Eugene.
41
00:03:10,992 --> 00:03:13,728
Why, hello y'all, I'm Eugene.
42
00:03:13,828 --> 00:03:16,097
Eugene and I are gonna do a
little performance for you.
43
00:03:16,196 --> 00:03:18,298
I'm gonna start with
some impersonations.
44
00:03:18,398 --> 00:03:19,901
Back in the day, Marlon Brando,
45
00:03:20,001 --> 00:03:24,138
before he became Marlon Brando,
tried out to be Yogi Bear.
46
00:03:24,237 --> 00:03:25,338
Remember the cartoon?
47
00:03:25,439 --> 00:03:27,675
This is how that
audition sounded.
48
00:03:29,977 --> 00:03:30,778
Hey, boo-boo.
49
00:03:31,879 --> 00:03:35,449
Hey boo-boo, let's go
steal some picnic baskets.
50
00:03:35,550 --> 00:03:38,686
Listen, Mr. Ranger, I'm
not your average bear.
51
00:03:38,786 --> 00:03:39,687
Boo-boo.
52
00:03:40,788 --> 00:03:41,956
Keep your day job.
53
00:03:42,056 --> 00:03:42,924
- Okay.
54
00:03:43,024 --> 00:03:44,525
Now, for a little Sean Connery.
55
00:03:44,625 --> 00:03:46,160
There's only five things I like
56
00:03:46,259 --> 00:03:47,662
better than sex in the evening.
57
00:03:47,762 --> 00:03:49,463
Sex in the morning,
sex after breakfast,
58
00:03:49,564 --> 00:03:53,233
sex during lunch, sex before
dinner, and sex during sex.
59
00:03:53,333 --> 00:03:56,704
The name is Bond, James Bond.
60
00:03:58,305 --> 00:03:59,941
Hello, Miss Moneypenny.
61
00:04:01,341 --> 00:04:03,044
Your Connery blows.
62
00:04:03,144 --> 00:04:04,712
- Thanks, Mrs. Winslow.
63
00:04:05,847 --> 00:04:08,783
Ah, look at that, you
got a new follower, Sam.
64
00:04:08,883 --> 00:04:10,885
129 followers.
65
00:04:10,985 --> 00:04:14,689
Good for you, fellow,
good, good for you.
66
00:04:14,789 --> 00:04:19,493
How does Layne Brown have 8,000
followers and you have 129?
67
00:04:20,161 --> 00:04:22,196
- Sammy, coffee.
68
00:04:25,767 --> 00:04:26,601
Hello?
69
00:04:26,701 --> 00:04:27,902
- Mr.
Reinhold, do you-
70
00:04:28,002 --> 00:04:30,403
- Hey, I told you to take
our name off your list.
71
00:04:31,739 --> 00:04:32,707
Please.
72
00:04:33,741 --> 00:04:36,343
Hey, Sammy, have a super
duper day at work today.
73
00:04:36,443 --> 00:04:38,411
- Oh, I'm running late.
74
00:04:38,513 --> 00:04:40,948
- Hey, your Connery
is sounding amazing.
75
00:04:41,048 --> 00:04:43,450
Do not listen to Mrs. Winslow.
76
00:04:44,351 --> 00:04:45,186
- I loves you, Gramps.
77
00:04:45,285 --> 00:04:46,254
- Loves you, boy.
78
00:04:46,353 --> 00:04:47,255
- Bye-bye.
79
00:04:47,354 --> 00:04:48,288
- Bye-bye-bye-bye.
80
00:04:53,661 --> 00:04:55,830
Manager in aisle 10.
81
00:04:55,930 --> 00:04:57,364
Mr. Van Sickle.
82
00:05:01,135 --> 00:05:04,672
- Ah... Yeah, we
only take real money here.
83
00:05:04,772 --> 00:05:06,874
- Well, that's not
what that says.
84
00:05:10,878 --> 00:05:13,981
- Can I get security on
register three, please.
85
00:05:17,018 --> 00:05:18,219
- Security?
86
00:05:18,318 --> 00:05:19,452
Really?
87
00:05:19,554 --> 00:05:21,055
- Seriously, Connie?
88
00:05:22,089 --> 00:05:23,323
Hi.
89
00:05:23,423 --> 00:05:25,526
Yeah, we'll get all this
sorted out, don't worry.
90
00:05:25,626 --> 00:05:28,896
- You are the rock against
which the darkness breaks.
91
00:05:29,997 --> 00:05:33,400
- You are the rock against
which the darkness breaks.
92
00:05:33,501 --> 00:05:37,305
You are the rock against
which the darkness breaks.
93
00:05:37,404 --> 00:05:38,806
You are the rock,
94
00:05:41,341 --> 00:05:42,375
hey, Mr. Van Sickle.
95
00:05:42,475 --> 00:05:44,545
- What in the Sam
Hill are you doing?
96
00:05:44,645 --> 00:05:45,913
For the better
part of four years,
97
00:05:46,013 --> 00:05:48,448
you have wasted my time
with your half-ass theatrics
98
00:05:48,549 --> 00:05:50,651
and your crappy impersonations.
99
00:05:50,751 --> 00:05:52,820
You talk to yourself
like an idiot.
100
00:05:52,920 --> 00:05:54,188
You're a slacker.
101
00:05:54,288 --> 00:05:55,790
You waste my time.
102
00:05:55,890 --> 00:05:57,024
When you waste my time,
you waste your time
103
00:05:57,124 --> 00:05:58,358
'cause your time is my time.
104
00:05:58,458 --> 00:05:59,994
Here's your mop.
105
00:06:00,094 --> 00:06:01,796
Oh, and one last thing, okay?
106
00:06:01,896 --> 00:06:04,198
Women's bathroom, it's like
a murder scene in there.
107
00:06:04,298 --> 00:06:05,867
Have a super duper day.
108
00:06:08,502 --> 00:06:11,539
- Well, that is some
wild and crazy stuff, Ed.
109
00:06:11,639 --> 00:06:13,507
That is some wild
and crazy stuff.
110
00:06:13,608 --> 00:06:15,475
I am the great Zambini.
111
00:06:15,576 --> 00:06:17,979
- Ha-ha-ha, you
are correct, Sir.
112
00:06:18,679 --> 00:06:20,380
- Well, thank you. Ed.
113
00:06:20,480 --> 00:06:21,782
- Why do you only seem real
114
00:06:21,883 --> 00:06:23,416
when you're doing
someone else's voice?
115
00:06:23,517 --> 00:06:24,585
- I don't know.
116
00:06:24,685 --> 00:06:26,587
I guess I have nothing to say.
117
00:06:28,122 --> 00:06:30,291
- You should have had something
you say to Van Sickle today,
118
00:06:30,390 --> 00:06:31,859
I know that much.
119
00:06:32,492 --> 00:06:34,095
- You saw that, huh?
120
00:06:34,195 --> 00:06:35,296
- Yep.
121
00:06:35,395 --> 00:06:36,764
The guy's such a bully.
122
00:06:38,465 --> 00:06:40,167
You're getting better.
123
00:06:40,268 --> 00:06:41,869
- At what?
124
00:06:41,969 --> 00:06:43,104
- Your voices.
125
00:06:44,338 --> 00:06:45,506
- Thanks.
126
00:06:46,607 --> 00:06:49,043
Our next guest has
been entertaining audiences
127
00:06:49,143 --> 00:06:52,113
from Japan to Russia to-
128
00:06:53,147 --> 00:06:55,583
- All right, Grandpa, I'll
see you in the morning.
129
00:06:55,683 --> 00:06:56,918
- Hey, Sammy, where
are you going?
130
00:06:57,018 --> 00:06:59,720
You always used to love to
watch this show with me.
131
00:06:59,820 --> 00:07:02,924
- I'm gonna go perform,
I'm going to the club.
132
00:07:03,024 --> 00:07:07,427
- Sammy, there are
two things I remember
133
00:07:07,528 --> 00:07:09,163
about my life vividly.
134
00:07:10,298 --> 00:07:11,498
My fishing trips with you.
135
00:07:11,599 --> 00:07:13,401
- Yeah, quicksand.
136
00:07:13,501 --> 00:07:14,402
- I saved your life.
137
00:07:14,502 --> 00:07:15,603
- But I lost the boots.
138
00:07:15,703 --> 00:07:17,305
- There's a cost to everything.
139
00:07:17,405 --> 00:07:18,506
Okay, fishing
140
00:07:18,606 --> 00:07:21,575
and us watching
this show together.
141
00:07:21,676 --> 00:07:23,911
Come on, we never
missed an episode.
142
00:07:25,478 --> 00:07:26,747
- All right.
143
00:07:26,847 --> 00:07:28,481
I was gonna leave
a little early but-
144
00:07:28,582 --> 00:07:31,018
- Yeah, no.
- I'll stay for a minute.
145
00:07:31,118 --> 00:07:32,019
- Don't forget, Sam,
146
00:07:32,119 --> 00:07:34,487
it was always your
dream to be right here
147
00:07:34,588 --> 00:07:35,890
on The Latest Show.
148
00:07:35,990 --> 00:07:37,925
- Yeah, it still is.
149
00:07:38,592 --> 00:07:40,194
- And you're gonna make it.
150
00:07:40,294 --> 00:07:41,395
- Owen?
151
00:07:41,494 --> 00:07:42,530
Owen, how you doing?
152
00:07:42,630 --> 00:07:44,231
- I'm doing fine.
153
00:07:44,332 --> 00:07:46,167
So happy to be here, Jack.
154
00:07:46,267 --> 00:07:48,202
- Was he some kind of big deal?
155
00:07:48,302 --> 00:07:49,437
- This guy?
- Yeah, this guy.
156
00:07:49,537 --> 00:07:50,905
- That's Dom Fletcher,
this guy's a legend.
157
00:07:51,005 --> 00:07:52,273
- He's been good to me.
- Well,
158
00:07:52,373 --> 00:07:53,441
they were playing
his last episode
159
00:07:53,541 --> 00:07:55,943
'cause you know,
the gruesome death.
160
00:07:56,043 --> 00:07:58,446
- He was an original,
he was quite unique.
161
00:07:58,546 --> 00:08:02,616
- Marlon Brando was
the last original actor
162
00:08:02,717 --> 00:08:03,851
to come outta Hollywood.
163
00:08:03,951 --> 00:08:06,454
And everybody else is
just imitating him.
164
00:08:06,554 --> 00:08:10,558
You know, naturalism
and activism and-
165
00:08:10,658 --> 00:08:13,194
- Naturalism and activism.
166
00:08:14,128 --> 00:08:15,730
- I've been dying to
ask you all these years.
167
00:08:15,830 --> 00:08:17,732
- Yes, well go for
it, it's your job.
168
00:08:17,832 --> 00:08:19,834
Yes, yeah, yeah, it's part
of the job description.
169
00:08:19,934 --> 00:08:22,603
- No kidding, it's his job, Dom.
170
00:08:22,703 --> 00:08:25,473
What are you, choking on
your own tongue out here?
171
00:08:25,573 --> 00:08:26,574
You're on television.
172
00:08:29,877 --> 00:08:31,379
- He doesn't mince
words, doesn't he?
173
00:08:31,479 --> 00:08:32,279
- No, he does not, no, no.
174
00:08:32,380 --> 00:08:33,547
You had a question?
175
00:08:33,647 --> 00:08:35,916
- Yeah, yeah, well, I
hate to say it, Dom,
176
00:08:36,017 --> 00:08:37,985
but you know when you
first started out-
177
00:08:38,085 --> 00:08:39,420
- That's rude, I'm sorry.
178
00:08:39,520 --> 00:08:42,223
- You weren't exactly,
how should I put this?
179
00:08:42,323 --> 00:08:43,457
Refined.
180
00:08:43,557 --> 00:08:45,092
- I wasn't good,
Jack, you can say it.
181
00:08:45,192 --> 00:08:46,427
I was crap.
182
00:08:46,527 --> 00:08:47,628
- Crap?
183
00:08:47,728 --> 00:08:49,797
You sucked, Dom.
184
00:08:49,897 --> 00:08:52,233
- I don't know if I would've
put it that way exactly,
185
00:08:52,333 --> 00:08:54,168
but there is some truth to that.
186
00:08:54,268 --> 00:08:55,036
- I'm being ganged up on here.
187
00:08:55,136 --> 00:08:57,605
Yes, but you're both
right, yes, yes.
188
00:08:57,705 --> 00:08:58,873
- Flash-forward a few years,
189
00:08:58,973 --> 00:09:00,841
and then all of a sudden, bam,
190
00:09:00,941 --> 00:09:03,310
you're now a ventriloquist
out of nowhere
191
00:09:03,411 --> 00:09:04,945
and you're on top of the world.
192
00:09:05,046 --> 00:09:06,914
- Yeah.
- Explain this to me.
193
00:09:07,014 --> 00:09:07,982
- Ventriloquism?
194
00:09:08,783 --> 00:09:10,117
- No, I know what you mean.
195
00:09:10,217 --> 00:09:12,987
Representation, Jack, just
got some good representation.
196
00:09:13,087 --> 00:09:13,954
- Wow.
197
00:09:14,055 --> 00:09:15,423
Could you give my
number to your agent?
198
00:09:15,524 --> 00:09:17,792
I would like him to
represent me please.
199
00:09:17,892 --> 00:09:19,660
- No, I mean, you're
doing just fine.
200
00:09:21,996 --> 00:09:23,831
- All right, I
gotta go, Grandpa.
201
00:09:23,931 --> 00:09:25,466
I'll see you in the morning.
202
00:09:25,566 --> 00:09:27,536
- Break a leg.
203
00:09:27,635 --> 00:09:28,869
And remember-
204
00:09:30,337 --> 00:09:31,572
- I loves you.
205
00:09:31,672 --> 00:09:33,074
- I loves you, Gramps.
206
00:09:33,174 --> 00:09:35,743
- Uh, it's ah, it's.. Hey, you
know, I think it's about time
207
00:09:35,843 --> 00:09:37,411
to cut the commercial, isn't it?
208
00:09:37,512 --> 00:09:38,779
- You drunk.
209
00:09:38,879 --> 00:09:40,081
- I don't know if you
guys have noticed,
210
00:09:40,181 --> 00:09:42,950
Patrick Mahomes sounds a
lot like Kermit the Frog.
211
00:09:43,050 --> 00:09:45,286
Hey-o, it's me, Patrick Mahomes.
212
00:09:45,386 --> 00:09:47,588
Hey.
213
00:09:47,688 --> 00:09:50,825
Jason Momoa and Macho
Man Randy Savage.
214
00:09:50,925 --> 00:09:52,493
Oh yeah.
215
00:09:52,593 --> 00:09:53,661
And weirdly enough,
216
00:09:53,761 --> 00:09:56,163
they sound exactly
like the Kool-Aid man.
217
00:09:56,263 --> 00:09:58,099
Oh yeah.
218
00:09:58,199 --> 00:10:00,201
Yeah, they really
think you suck, Sam.
219
00:10:00,301 --> 00:10:03,003
Of course, then there's
Christian Slater
and Jack Nicholson.
220
00:10:03,104 --> 00:10:07,675
Listen, you sound like
me, you look like me,
221
00:10:07,775 --> 00:10:09,677
you're even doing
the eyebrow thing
222
00:10:09,777 --> 00:10:12,514
and it's freaking me out.
223
00:10:12,613 --> 00:10:13,481
Here's Johnny.
224
00:10:13,582 --> 00:10:15,082
That's my line.
225
00:10:16,784 --> 00:10:18,587
- Getting better
every time, Sam.
226
00:10:18,719 --> 00:10:19,753
Nobody kills at Shims.
227
00:10:19,854 --> 00:10:22,123
- Yeah, it just
feels like dying.
228
00:10:23,491 --> 00:10:25,226
- You gotta be
used to it by now.
229
00:10:25,326 --> 00:10:28,062
- Ah.
230
00:10:28,162 --> 00:10:29,163
- Look at this.
231
00:10:29,263 --> 00:10:30,364
- What?
232
00:10:30,464 --> 00:10:34,335
- Gray skies are clearing
up, put on that happy face.
233
00:10:34,435 --> 00:10:35,636
- What's this?
234
00:10:35,736 --> 00:10:37,104
- You got some fan
mail, that's a first.
235
00:10:45,112 --> 00:10:47,681
- "We represent the
world's top musicians,
236
00:10:47,781 --> 00:10:51,118
actors, comedians, news
anchors, and leader.
237
00:10:52,621 --> 00:10:53,921
We would like to represent you.
238
00:10:54,021 --> 00:10:57,526
Simply sign this invitation
and we will be in touch."
239
00:11:04,865 --> 00:11:06,367
- Do I love you this much?
240
00:11:06,467 --> 00:11:07,301
No.
241
00:11:07,401 --> 00:11:08,570
Do I love you this much?
242
00:11:08,669 --> 00:11:09,670
No.
243
00:11:09,770 --> 00:11:13,674
I love you this much.
244
00:11:13,774 --> 00:11:15,809
Nobody loves you
more than Daddy.
245
00:11:15,910 --> 00:11:18,045
Happy birthday, my Gin Bug.
246
00:11:18,145 --> 00:11:20,114
- Well, hey, hey, hey, friend.
247
00:11:21,182 --> 00:11:23,684
Oh, what's wrong?
248
00:11:23,784 --> 00:11:24,519
You look sad.
249
00:11:24,619 --> 00:11:25,920
Are you okay?
250
00:11:27,087 --> 00:11:32,159
- Today is the anniversary
of my dad's death,
251
00:11:34,128 --> 00:11:37,865
and I just wish I could
talk to him, that's all.
252
00:11:39,233 --> 00:11:40,034
- Oh.
253
00:11:42,736 --> 00:11:43,737
I'm sorry.
254
00:11:48,442 --> 00:11:51,278
- Why do you have so much
pep in your step today?
255
00:11:52,112 --> 00:11:52,813
You get into the no-doz again?
256
00:11:52,913 --> 00:11:54,048
- Nope, nope.
257
00:11:54,148 --> 00:11:56,984
Last night I was at the
club, and guess what?
258
00:11:57,084 --> 00:11:58,018
- Hmm?
259
00:11:58,118 --> 00:12:00,187
- I got an invitation
from an agency.
260
00:12:01,288 --> 00:12:02,489
They wanna represent me.
261
00:12:04,325 --> 00:12:05,292
- Wow.
- Yeah.
262
00:12:06,026 --> 00:12:07,461
- What's the agency?
263
00:12:07,562 --> 00:12:08,329
- I don't know.
264
00:12:08,429 --> 00:12:09,196
But they have huge stars.
265
00:12:09,296 --> 00:12:11,566
Apparently they
represent huge stars
266
00:12:11,666 --> 00:12:13,334
and they want to represent me.
267
00:12:13,434 --> 00:12:14,603
- That's great, Sam.
268
00:12:14,703 --> 00:12:15,903
- Yeah.
269
00:12:16,003 --> 00:12:18,205
- Congratulations.
- Thank you.
270
00:12:18,906 --> 00:12:20,040
- What did the invitation say?
271
00:12:20,140 --> 00:12:23,911
- Well, it said that
I had to sign it.
272
00:12:24,011 --> 00:12:26,380
- Was anybody
with the invitation or?
273
00:12:28,182 --> 00:12:29,216
- No.
274
00:12:29,316 --> 00:12:30,784
- Did you sign it?
275
00:12:33,254 --> 00:12:34,221
- Yeah.
276
00:12:36,357 --> 00:12:37,224
Is it weird?
277
00:12:39,628 --> 00:12:40,528
Yeah.
278
00:12:43,330 --> 00:12:44,331
You know what?
279
00:12:44,431 --> 00:12:45,734
It was probably MC Tony.
280
00:12:45,833 --> 00:12:47,034
He's always pranking me
and doing stuff like that.
281
00:12:47,134 --> 00:12:50,404
He was probably just
trying to tease me.
282
00:12:51,872 --> 00:12:53,340
- I get it.
283
00:12:53,440 --> 00:12:58,045
You wish someone would just
waltz in and wave a magic wand,
284
00:12:59,146 --> 00:13:01,081
catapult your career, make
everything perfect for you.
285
00:13:02,316 --> 00:13:05,052
Yeah, I wish that was
the way life worked.
286
00:13:05,152 --> 00:13:07,722
- Sam, there's
a cleanup on aisle five.
287
00:13:07,821 --> 00:13:08,789
Cleanup on aisle five.
288
00:13:08,889 --> 00:13:10,357
- There's a cleanup
on aisle five.
289
00:13:10,457 --> 00:13:11,325
- Hmm.
290
00:13:11,425 --> 00:13:12,393
- I gotta go clean it up.
- That's you.
291
00:13:12,493 --> 00:13:14,128
- That's me, yeah.
292
00:13:14,228 --> 00:13:17,398
Hey, I'm sorry you're
feeling sad today.
293
00:13:20,602 --> 00:13:21,368
Bye.
294
00:13:22,604 --> 00:13:23,505
- Hey, Sam?
295
00:13:23,605 --> 00:13:24,639
- Yeah?
296
00:13:24,739 --> 00:13:25,906
- Fuerte.
297
00:13:26,874 --> 00:13:29,577
- For my next impressions,
298
00:13:29,678 --> 00:13:33,280
I'm gonna impersonate Billy
Bob Thornton's character
299
00:13:33,380 --> 00:13:38,052
from Sling Blade giving
Christopher Walken directions.
300
00:13:39,086 --> 00:13:42,823
Take a right, then left, mm-hmm.
301
00:13:42,923 --> 00:13:45,727
Then walk down,
hmm, take a right.
302
00:13:45,826 --> 00:13:47,662
Don't understand
what you're saying.
303
00:13:47,762 --> 00:13:51,131
You said take a right then
a left or left then a right?
304
00:13:51,231 --> 00:13:54,769
I'm walking here and I'm
lost and I need help.
305
00:13:54,868 --> 00:13:57,404
I need help, I need some help.
306
00:14:00,874 --> 00:14:02,076
Oh, gosh.
307
00:14:04,311 --> 00:14:05,312
- There's a guy in
the corner booth
308
00:14:05,412 --> 00:14:07,181
who insists on
speaking with you.
309
00:14:07,281 --> 00:14:10,150
Name's Desmond,
he's a talent scout.
310
00:14:10,851 --> 00:14:12,419
- Huh.
311
00:14:12,520 --> 00:14:14,589
Let's see what we got here.
312
00:14:16,524 --> 00:14:17,324
- Sam.
313
00:14:18,593 --> 00:14:20,461
The audience was crap tonight.
314
00:14:20,562 --> 00:14:21,862
- Welcome to my life.
315
00:14:21,962 --> 00:14:23,964
- Doesn't have to be like this.
316
00:14:24,064 --> 00:14:26,735
I work for someone, an agent,
317
00:14:26,835 --> 00:14:28,603
who can change
everything for you.
318
00:14:30,904 --> 00:14:32,072
- Yeah.
319
00:14:32,841 --> 00:14:33,874
What's the hook?
320
00:14:36,310 --> 00:14:38,813
- Come on, Sam, there's no hook.
321
00:14:38,912 --> 00:14:40,648
We think you have what it takes.
322
00:14:42,717 --> 00:14:43,685
- All right, listen.
323
00:14:43,785 --> 00:14:44,885
I already did the thing
324
00:14:44,985 --> 00:14:46,688
where you pay the
agent to represent you
325
00:14:46,788 --> 00:14:47,622
and I'm not gonna
fall for that again.
326
00:14:47,722 --> 00:14:48,823
- No, no, no, no.
327
00:14:48,922 --> 00:14:51,959
She's legit and she
wants what she wants.
328
00:14:52,059 --> 00:14:53,127
And she wants you, Sam.
329
00:14:53,227 --> 00:14:56,230
But it's a one-time offer.
330
00:14:59,900 --> 00:15:01,301
There's the address.
331
00:15:04,873 --> 00:15:06,440
She's expecting you tomorrow.
332
00:15:15,717 --> 00:15:17,685
- I gotta work tomorrow.
333
00:15:22,857 --> 00:15:23,991
- Oh, Connie,
334
00:15:24,091 --> 00:15:26,694
please report to Mr. Van
Sickle's office ASAP.
335
00:15:26,795 --> 00:15:28,095
- Wow.
336
00:15:28,195 --> 00:15:30,297
They're not even being
subtle about it anymore.
337
00:15:30,397 --> 00:15:32,534
- Hey, was it true what
you said the other day?
338
00:15:32,634 --> 00:15:35,637
- About you being good at
weaseling out of hard work?
339
00:15:35,737 --> 00:15:38,338
- No, about me getting
better at my impersonations.
340
00:15:38,439 --> 00:15:40,240
- I wouldn't lie
to you about that.
341
00:15:40,340 --> 00:15:41,341
- All right, well here's one.
342
00:15:41,442 --> 00:15:44,779
This is Owen Wilson
as an OB-GYN.
343
00:15:44,879 --> 00:15:47,014
It's a girl, wow.
344
00:15:48,516 --> 00:15:51,485
- Yeah, maybe work on that
one a little bit more.
345
00:15:51,586 --> 00:15:53,888
- She's crazy as a
road lizard, wow.
346
00:15:53,987 --> 00:15:55,989
- Oh gosh, Sam.
347
00:16:02,897 --> 00:16:04,599
- Surprise, surprise.
348
00:16:04,699 --> 00:16:06,033
Look who ain't working.
349
00:16:06,133 --> 00:16:08,736
Clean up, aisle nine.
350
00:16:08,837 --> 00:16:11,038
Your mop awaits, Princess.
351
00:16:12,239 --> 00:16:14,676
- Sam,
please report to the trash room
352
00:16:14,776 --> 00:16:16,544
for box breakdown.
353
00:16:16,644 --> 00:16:17,512
Sam.
354
00:16:58,820 --> 00:17:00,354
- Hello, Mr. Reinhold.
355
00:17:01,054 --> 00:17:02,991
We've been expecting you.
356
00:17:08,061 --> 00:17:09,162
Follow me.
357
00:17:42,997 --> 00:17:44,398
- Welcome, Sam.
358
00:17:48,302 --> 00:17:51,371
I've been in this business
for a long time, Sam,
359
00:17:51,471 --> 00:17:54,909
and I know talent when I
see it, and you have it.
360
00:17:55,009 --> 00:17:56,243
- Thanks.
361
00:17:56,343 --> 00:17:57,244
- Are you thirsty?
362
00:17:57,344 --> 00:17:59,681
- Yeah, I'm a little thirsty.
363
00:18:02,750 --> 00:18:05,019
Hmm, thanks.
364
00:18:12,660 --> 00:18:16,196
- I never want you to be
thirsty, Sam, ever again.
365
00:18:17,865 --> 00:18:19,499
You have greatness in you,
366
00:18:20,602 --> 00:18:24,438
but no one sees it
and no one ever will,
367
00:18:24,539 --> 00:18:27,542
unless someone
brings it out of you.
368
00:18:29,577 --> 00:18:32,847
Do you currently have
representation, Sam?
369
00:18:37,150 --> 00:18:38,352
- No.
370
00:18:40,622 --> 00:18:41,589
No.
371
00:18:43,123 --> 00:18:44,324
No, I'm on my own.
372
00:18:44,424 --> 00:18:46,594
- Well, then it's simple,
let me represent you.
373
00:18:50,230 --> 00:18:51,398
- It sounds great.
374
00:18:52,667 --> 00:18:53,968
It also just sounds
too good to be true.
375
00:18:54,068 --> 00:18:56,236
How do I know it's real?
376
00:18:56,336 --> 00:18:58,238
- I thought you'd never ask.
377
00:19:07,782 --> 00:19:08,616
Look.
378
00:19:12,419 --> 00:19:13,921
See what I could give you.
379
00:19:30,237 --> 00:19:31,438
- How-
- I know where you've been.
380
00:19:31,539 --> 00:19:33,808
Now it's up to you where you go.
381
00:19:34,909 --> 00:19:38,046
All you've ever dreamt of,
Sam, really can be yours.
382
00:19:38,146 --> 00:19:39,847
It's all right in front of you.
383
00:19:44,251 --> 00:19:46,420
- Where do I sign?
384
00:19:48,589 --> 00:19:53,661
- From now on, this
will be in your act.
385
00:19:54,361 --> 00:19:55,195
Thank you, Sarah.
386
00:20:05,039 --> 00:20:05,807
- A puppet?
387
00:20:06,708 --> 00:20:08,910
You want me to
perform with a puppet?
388
00:20:09,010 --> 00:20:10,243
By the way,
389
00:20:10,343 --> 00:20:11,478
that is the creepiest little
puppet I've ever seen.
390
00:20:11,579 --> 00:20:13,781
- Well, I think he's
kind of handsome.
391
00:20:15,183 --> 00:20:17,618
Just like you, Sam.
392
00:20:21,989 --> 00:20:26,460
From the Maori and Inuit to
the Zulu and ancient Greeks,
393
00:20:26,561 --> 00:20:29,362
ventriloquism is
a sacred practice
394
00:20:29,463 --> 00:20:32,700
that has been part of the
human experience for eons,
395
00:20:33,534 --> 00:20:35,503
and it's power lives on.
396
00:20:37,505 --> 00:20:40,440
- Then why are people with
puppets on kids TV programs?
397
00:20:40,541 --> 00:20:43,611
- Because like many
ancient rituals and beliefs,
398
00:20:43,711 --> 00:20:46,614
ventriloquism slowly made
its way into the mainstream.
399
00:20:46,714 --> 00:20:48,850
- Kinda like Hasbro
and Ouija boards.
400
00:20:51,886 --> 00:20:53,154
- Take it or leave it.
401
00:20:53,286 --> 00:20:54,922
This is the only way we work.
402
00:21:05,733 --> 00:21:06,701
- Ah.
403
00:21:08,035 --> 00:21:09,203
Where's the pen?
404
00:21:13,174 --> 00:21:18,613
- Oh dear, these sorts of
things aren't forged in ink.
405
00:21:40,400 --> 00:21:41,769
Have a seat, Sam.
406
00:21:48,743 --> 00:21:49,644
- This is cool.
407
00:21:51,112 --> 00:21:51,946
Ow.
408
00:22:01,088 --> 00:22:02,023
- We're done here.
409
00:22:02,123 --> 00:22:03,658
- Oh, what about the dummy?
410
00:22:04,357 --> 00:22:05,793
- He'll be delivered soon.
411
00:22:08,361 --> 00:22:09,997
Just one more thing.
412
00:22:20,508 --> 00:22:22,510
Welcome to the agency.
413
00:22:23,878 --> 00:22:24,812
- Yeah.
414
00:22:27,014 --> 00:22:28,816
- Follow me.
415
00:22:38,326 --> 00:22:39,060
- Sam?
416
00:22:40,895 --> 00:22:41,696
The door.
417
00:22:50,738 --> 00:22:51,606
- Mr. Reinhold-
418
00:22:51,706 --> 00:22:53,174
- Stop calling here, please.
419
00:22:53,274 --> 00:22:54,175
- Do
you have a moment-
420
00:23:06,921 --> 00:23:08,488
- What is this here?
421
00:23:22,703 --> 00:23:26,741
No one cared who I was
until I put on the mask.
422
00:23:31,345 --> 00:23:32,113
Nerd.
423
00:23:34,181 --> 00:23:34,949
All right.
424
00:23:44,992 --> 00:23:48,663
Oh, son of a,
425
00:23:48,763 --> 00:23:52,266
how the heck did you get
here, you freaky little thing?
426
00:23:53,401 --> 00:23:56,771
So looks like we're gonna be
working together soon, huh?
427
00:23:56,871 --> 00:23:59,472
Sam, it's nice to meet you.
428
00:24:00,708 --> 00:24:04,812
Hi, Sam, it's nice to meet you.
429
00:24:06,380 --> 00:24:07,148
Oh.
430
00:24:10,251 --> 00:24:12,019
Hi, Grandpa.
431
00:24:14,622 --> 00:24:15,756
- Jesus, Mary and Joseph.
432
00:24:15,856 --> 00:24:17,391
What, there's two of you now?
433
00:24:18,326 --> 00:24:19,660
It's just a prop.
434
00:24:20,428 --> 00:24:22,029
I'm gonna work it
into my new act.
435
00:24:22,129 --> 00:24:23,496
And do you know why?
436
00:24:23,597 --> 00:24:24,732
- No.
437
00:24:24,832 --> 00:24:29,270
- Because your grandson
got a new agent.
438
00:24:29,370 --> 00:24:30,137
Yeah.
439
00:24:30,237 --> 00:24:31,372
She gave me the prop
440
00:24:31,471 --> 00:24:33,074
because she thinks it's
gonna help my career.
441
00:24:33,174 --> 00:24:33,874
- Oh, Sam.
442
00:24:33,975 --> 00:24:35,242
Sam, this is huge.
443
00:24:35,343 --> 00:24:36,444
A new agent.
444
00:24:36,544 --> 00:24:37,812
Oh, Sam, this is big
news, this is serious.
445
00:24:37,912 --> 00:24:39,814
And what, she found
you at the club?
446
00:24:39,914 --> 00:24:43,150
- Well, I mean, her
talent scout, yeah, yeah.
447
00:24:43,250 --> 00:24:44,185
- Yeah.
- Yeah.
448
00:24:44,285 --> 00:24:45,386
Hey, guess what?
- What?
449
00:24:45,485 --> 00:24:46,821
- Something in the
mail just came for you
450
00:24:46,921 --> 00:24:49,724
that is gonna make your
life a heck of a lot easier.
451
00:24:49,824 --> 00:24:50,458
- Okay.
452
00:24:50,558 --> 00:24:51,325
- All right, you ready?
453
00:24:51,425 --> 00:24:52,526
- Yep.
454
00:24:54,195 --> 00:24:55,329
- There we go.
455
00:24:55,429 --> 00:24:59,266
- Okay, I am guessing this
is a new case of nymph flies
456
00:24:59,367 --> 00:25:01,102
for our next fishing trip.
457
00:25:01,202 --> 00:25:03,738
- I wish we could
afford a fishing trip.
458
00:25:03,838 --> 00:25:05,773
But it is the next best thing.
459
00:25:05,873 --> 00:25:06,707
You ready for this?
- Yep.
460
00:25:06,807 --> 00:25:08,009
- I want you to close your eyes.
461
00:25:08,109 --> 00:25:08,609
- Okay.
462
00:25:08,709 --> 00:25:09,977
- Keep them closed.
463
00:25:11,512 --> 00:25:12,680
Ta-da.
464
00:25:13,581 --> 00:25:14,815
- Hey.
465
00:25:14,915 --> 00:25:15,950
- Yeah, I took
your Medicaid check,
466
00:25:16,050 --> 00:25:17,218
I got you a brand
new oxygen machine.
467
00:25:17,318 --> 00:25:18,386
- Oh, whoopy.
468
00:25:18,486 --> 00:25:19,387
- It's battery operated,
voice controlled,
469
00:25:19,487 --> 00:25:20,554
it's light as a feather.
470
00:25:20,654 --> 00:25:21,622
You don't have to walk around
471
00:25:21,722 --> 00:25:23,391
with that tank of
oxygen anymore.
472
00:25:23,491 --> 00:25:25,726
- You know, the
doctor was telling me
473
00:25:25,826 --> 00:25:28,129
not to become
addicted to oxygen.
474
00:25:28,229 --> 00:25:29,930
Too much O2 not good for you.
475
00:25:30,031 --> 00:25:34,602
- You can't look a gift
horse in the mouth, Wilbert.
476
00:25:37,304 --> 00:25:38,205
- Don't gimme, Ed.
477
00:25:38,305 --> 00:25:39,240
Don't gimme Ed.
478
00:25:40,541 --> 00:25:41,542
Where's my tank?
479
00:25:41,642 --> 00:25:42,543
- It's right here.
480
00:25:42,643 --> 00:25:44,513
Tell it, say, "Turn on machine."
481
00:25:44,612 --> 00:25:46,814
- Turn on machine.
482
00:25:46,914 --> 00:25:50,017
Oh no, I've entered
a whole new world.
483
00:25:52,486 --> 00:25:53,888
- Hello.
484
00:25:53,988 --> 00:25:56,023
You've reached the Reinholds,
you know what to do.
485
00:25:57,091 --> 00:25:58,459
- Mr.
Reinhold, I'm sorry, Mr-
486
00:25:58,559 --> 00:26:00,194
- Hey, I said stop calling here.
487
00:26:00,294 --> 00:26:01,462
You've gotta stop calling.
488
00:26:01,562 --> 00:26:03,264
This is basically harassment.
489
00:26:03,364 --> 00:26:04,465
We are not interested.
490
00:26:04,565 --> 00:26:06,434
Stop calling this number.
491
00:26:06,535 --> 00:26:07,536
Golly.
492
00:26:12,306 --> 00:26:13,374
What the?
493
00:26:37,331 --> 00:26:42,303
You have like a little speaker
in your head or something?
494
00:26:43,505 --> 00:26:44,338
A battery pack?
495
00:26:45,873 --> 00:26:48,142
You're just a little dummy.
496
00:27:15,202 --> 00:27:20,341
- Hey, you've called this number
243 times in the last year.
497
00:27:20,875 --> 00:27:22,276
I know who you are.
498
00:27:22,376 --> 00:27:26,180
I know that you are
wearing a red sweatshirt.
499
00:27:27,648 --> 00:27:28,949
- Who is this?
500
00:27:29,049 --> 00:27:33,020
- Call me Fergus, but you
better never call me again.
501
00:27:33,622 --> 00:27:34,788
Bye.
502
00:27:40,294 --> 00:27:44,131
- Why Fergus, let's
see what else you got.
503
00:27:45,600 --> 00:27:46,367
- Woo.
504
00:27:47,401 --> 00:27:49,803
Well, I guess we can check
the old conveyor belt
505
00:27:49,904 --> 00:27:50,704
off the list, huh?
506
00:27:50,804 --> 00:27:52,072
- Yeah, I guess that means
507
00:27:52,173 --> 00:27:53,642
we've pretty much
done it everywhere.
508
00:27:53,741 --> 00:27:54,509
- Almost.
509
00:27:54,609 --> 00:27:56,210
- Uh-huh.
510
00:27:56,310 --> 00:27:57,111
- Oh.
- Oh.
511
00:27:57,211 --> 00:27:58,412
- Oh.
512
00:27:58,513 --> 00:27:59,446
- I have to pee.
513
00:27:59,548 --> 00:28:01,115
- Yeah, you do.
- Mm.
514
00:28:01,982 --> 00:28:03,552
At least you get
to look at that.
515
00:28:03,652 --> 00:28:04,586
- Yeah.
516
00:28:04,685 --> 00:28:07,154
Makes me want to go boom.
517
00:28:13,827 --> 00:28:16,230
Yeah, Van Sickle,
manager of everything.
518
00:28:17,164 --> 00:28:20,167
- I know you're
with that whore, Bobby.
519
00:28:20,267 --> 00:28:21,468
- Karen, honey?
520
00:28:22,870 --> 00:28:25,873
- After 20 years of marriage,
this is what you do?
521
00:28:25,973 --> 00:28:28,175
I hope you get
gonorrhea and die.
522
00:28:28,275 --> 00:28:29,176
- No.
523
00:28:31,312 --> 00:28:32,346
- Gonorrhea, Fergus?
524
00:28:33,480 --> 00:28:37,051
- Ladies and gentlemen,
prepare to be amazed.
525
00:28:37,151 --> 00:28:39,753
For the first time
ever here at Shims,
526
00:28:39,853 --> 00:28:42,691
Sam and his little
friend, Fergus.
527
00:28:47,562 --> 00:28:48,929
Okay.
528
00:28:49,029 --> 00:28:52,333
To demonstrate the world-class
impressions of Sam Reinhold,
529
00:28:52,433 --> 00:28:55,069
we're gonna have tonight's
audience pick one celebrity
530
00:28:55,169 --> 00:28:58,640
and one cartoon character
for Sam to impersonate.
531
00:28:58,739 --> 00:28:59,974
Now let's hear what you've got.
532
00:29:01,242 --> 00:29:02,510
James Earl Jones.
533
00:29:04,078 --> 00:29:05,846
- Which celebrity would you
like to hear Sam impersonate?
534
00:29:05,946 --> 00:29:07,014
Jimmy Stewart.
535
00:29:07,114 --> 00:29:08,717
- Now can I get a
cartoon character?
536
00:29:10,484 --> 00:29:14,689
Something tells me you've got
a cartoon character in mind.
537
00:29:17,424 --> 00:29:18,425
Got it.
538
00:29:18,526 --> 00:29:20,394
Okay, Sam.
539
00:29:20,494 --> 00:29:22,963
Jimmy Stewart and Miss Piggy.
540
00:29:23,063 --> 00:29:25,266
Oh, okay.
541
00:29:25,366 --> 00:29:25,966
All right.
542
00:29:26,066 --> 00:29:26,800
- Good luck.
543
00:29:26,900 --> 00:29:28,469
- Let's see what I got.
544
00:29:28,570 --> 00:29:30,070
Okay.
545
00:29:36,977 --> 00:29:39,714
♪ Buffalo girls can't
you come out tonight ♪
546
00:29:39,813 --> 00:29:40,814
♪ Can't you come out tonight
547
00:29:40,914 --> 00:29:42,751
♪ Can't you come out tonight
548
00:29:42,850 --> 00:29:45,319
♪ Buffalo girls can't
you come out tonight ♪
549
00:29:45,419 --> 00:29:50,257
♪ And dance by the
light of the moon ♪
550
00:29:53,193 --> 00:29:56,096
What'd you wish for when
you threw that rock?
551
00:29:56,196 --> 00:29:59,199
- Well, if I tell
you it won't come true.
552
00:29:59,300 --> 00:30:02,069
- What is it that
you want, Mary?
553
00:30:03,337 --> 00:30:04,405
You want the moon?
554
00:30:05,507 --> 00:30:07,441
Just say the word and I'll
throw a lasso around it
555
00:30:07,542 --> 00:30:08,909
and I'll pull it down.
556
00:30:09,711 --> 00:30:12,514
Say, that's a pretty good idea.
557
00:30:13,180 --> 00:30:14,749
I'll get you the moon, Mary.
558
00:30:14,848 --> 00:30:17,284
- I think I'd like that, Jimmy.
559
00:30:19,987 --> 00:30:22,056
- I'm not Jimmy, I'm George.
560
00:30:22,156 --> 00:30:23,123
- What?
561
00:30:23,792 --> 00:30:25,760
No, you are not, you're Jimmy.
562
00:30:27,094 --> 00:30:28,028
- Actually, Miss Piggy,
hold on a second,
563
00:30:28,128 --> 00:30:29,597
we're in a major motion picture
564
00:30:29,698 --> 00:30:31,031
and we're doing a scene here
and I'm playing a character.
565
00:30:31,131 --> 00:30:32,801
I'm George Bailey
and you are Mary.
566
00:30:32,900 --> 00:30:36,236
- I'm not Mary,
silly, I'm Miss Piggy.
567
00:30:37,004 --> 00:30:38,205
- Okay, hold on a second.
568
00:30:38,305 --> 00:30:40,642
Mr. Capra, Frank, we
gotta cut, we gotta cut.
569
00:30:40,742 --> 00:30:42,876
The pig here, she's
ruining the scene.
570
00:30:42,976 --> 00:30:44,779
- Pig?
571
00:30:44,878 --> 00:30:46,681
I'll show you pig, Jimmy.
572
00:30:46,781 --> 00:30:48,583
Moi's ruining the scene?
573
00:30:48,683 --> 00:30:49,818
Here's what I think of that.
574
00:30:49,917 --> 00:30:50,918
Hiiiya.
575
00:30:58,092 --> 00:31:01,328
- Ladies and gentlemen,
Sam and Fergus.
576
00:31:04,666 --> 00:31:06,500
Wow.
577
00:31:06,601 --> 00:31:08,636
Whoa.
578
00:31:08,737 --> 00:31:09,970
Look at that.
579
00:31:10,705 --> 00:31:11,872
- Yeah.
580
00:31:14,942 --> 00:31:16,410
That's crazy.
581
00:31:16,511 --> 00:31:17,579
- Sam.
582
00:31:17,679 --> 00:31:18,747
How long have you been working
583
00:31:18,847 --> 00:31:20,347
on that Jimmy Stewart
impersonation?
584
00:31:20,447 --> 00:31:21,949
- I don't know,
Tony, my whole life.
585
00:31:22,049 --> 00:31:23,518
- That was incredible.
586
00:31:23,618 --> 00:31:25,587
I've never seen anyone
slay a crowd like that,
587
00:31:25,687 --> 00:31:28,021
especially one of our crowds.
588
00:31:28,122 --> 00:31:29,123
If you keep
performing like that,
589
00:31:29,223 --> 00:31:30,290
I'm gonna give you Friday night.
590
00:31:30,391 --> 00:31:34,495
- Oh, you better not
be teasing me, Tony.
591
00:31:34,596 --> 00:31:36,731
Hey, you won't regret it, Tony.
592
00:31:36,831 --> 00:31:37,898
- Fergus.
593
00:31:37,998 --> 00:31:39,166
- Come here,
gonna hug you.
594
00:31:39,266 --> 00:31:40,100
- Ah.
- I'm gonna hug you.
595
00:31:40,200 --> 00:31:40,668
- Get away from me.
596
00:31:40,769 --> 00:31:42,236
- Yeah.
597
00:31:42,336 --> 00:31:46,006
Yeah, you little
freaky little guy.
598
00:31:47,241 --> 00:31:49,811
You've caught my
employer's attention, Sam.
599
00:31:49,910 --> 00:31:51,278
Keep it up.
600
00:31:51,378 --> 00:31:54,081
And every time you and
Fergus post on social media,
601
00:31:54,181 --> 00:31:58,820
you'll be paid $5,000 a
story and 10 grand a post.
602
00:31:58,919 --> 00:32:01,823
Now, I know, that's not much,
603
00:32:01,922 --> 00:32:04,626
but not bad for a
day's work, right?
604
00:32:06,728 --> 00:32:09,898
Thank you, man, that's a lot.
605
00:32:09,997 --> 00:32:10,964
Yeah, that's,
606
00:32:11,064 --> 00:32:12,700
thank you, Desmond.
607
00:32:14,435 --> 00:32:17,872
All right, Fergus,
let's make $10,000.
608
00:32:17,971 --> 00:32:18,740
You ready?
609
00:32:18,840 --> 00:32:20,542
Say cheese.
610
00:32:20,642 --> 00:32:21,975
- Cheese.
611
00:32:38,091 --> 00:32:39,193
- Virginia.
612
00:32:39,293 --> 00:32:40,728
Shouldn't you be on registers?
613
00:32:40,829 --> 00:32:44,465
- Yeah, Connie, Van Sickle
already approved my break
614
00:32:44,566 --> 00:32:45,834
so you don't need to,
615
00:32:45,934 --> 00:32:47,367
I thought we're off until-
616
00:32:49,604 --> 00:32:50,638
- I got you.
617
00:32:50,738 --> 00:32:52,372
- What the heck is that?
618
00:32:52,473 --> 00:32:55,275
- My name is Sam Reinhold
and I run a family business.
619
00:32:55,375 --> 00:32:58,580
And this is my son and my
business partner, Fergus.
620
00:32:58,680 --> 00:33:01,181
- Okay, but how did you just
do Connie's voice like that?
621
00:33:01,281 --> 00:33:03,685
- It's just no big deal, it's
something I'm working on.
622
00:33:03,785 --> 00:33:05,820
I got a new prop, new act.
623
00:33:05,920 --> 00:33:06,788
Virginia, meet Fergus.
624
00:33:06,888 --> 00:33:08,188
Fergus, meet Virginia.
625
00:33:08,288 --> 00:33:09,189
- Nice to meet you, Fergus.
626
00:33:09,289 --> 00:33:12,092
- It's nice to
meet you, Virginia.
627
00:33:16,798 --> 00:33:17,765
- Wow.
628
00:33:20,467 --> 00:33:22,002
You look nice.
629
00:33:23,036 --> 00:33:23,938
Different.
630
00:33:24,037 --> 00:33:25,072
- Yeah.
631
00:33:25,172 --> 00:33:26,306
Yeah, I feel a bit different.
632
00:33:26,406 --> 00:33:27,976
- Now all you need is a haircut.
633
00:33:28,075 --> 00:33:29,176
- Okay.
634
00:33:29,276 --> 00:33:30,444
What have we got here?
635
00:33:30,545 --> 00:33:31,478
What is this?
636
00:33:32,814 --> 00:33:33,848
- Look at these.
637
00:33:33,948 --> 00:33:36,751
Do you remember my
first team meeting?
638
00:33:36,851 --> 00:33:39,019
They asked us to
do vision boards.
639
00:33:39,119 --> 00:33:39,988
It's like three years ago.
640
00:33:40,087 --> 00:33:41,288
- Yeah, I remember that.
641
00:33:41,388 --> 00:33:42,489
- Mm-hmm.
642
00:33:43,156 --> 00:33:44,458
- Hold on a minute.
643
00:33:44,559 --> 00:33:46,193
So you've wanted to be
a biomedical engineer
644
00:33:46,293 --> 00:33:48,495
since you started
working at the store?
645
00:33:48,596 --> 00:33:49,564
- Mm-hmm.
646
00:33:49,664 --> 00:33:50,330
- Wow.
647
00:33:50,430 --> 00:33:52,332
- Six and a half semesters.
648
00:33:52,432 --> 00:33:53,568
I don't have enough
time or money,
649
00:33:53,668 --> 00:33:56,905
which means that I will
graduate in three years,
650
00:33:57,005 --> 00:33:57,739
give or take.
651
00:33:57,839 --> 00:33:58,740
- Wow.
652
00:33:58,840 --> 00:34:00,008
- Hard work.
653
00:34:00,107 --> 00:34:01,141
Proofs in the pudding.
654
00:34:01,241 --> 00:34:02,977
- Did somebody say pudding?
655
00:34:03,076 --> 00:34:04,077
- No, Sam.
656
00:34:05,345 --> 00:34:06,614
- All right, robotic
arm, I get that,
657
00:34:06,714 --> 00:34:09,082
the organs, I understand,
you got the medical stuff.
658
00:34:09,182 --> 00:34:10,552
The cross is obvious.
659
00:34:11,686 --> 00:34:12,820
But this.
660
00:34:12,921 --> 00:34:15,122
Why do you have a scale of
justice on your vision board?
661
00:34:15,222 --> 00:34:17,324
- My dad, he was a lawyer.
662
00:34:17,424 --> 00:34:18,492
- Really?
663
00:34:18,593 --> 00:34:20,828
- Mm-hmm, and his dad,
lawmen all the way back.
664
00:34:20,929 --> 00:34:22,797
- Huh, that's impressive.
665
00:34:22,897 --> 00:34:23,565
- Mm-hmm.
666
00:34:23,665 --> 00:34:24,799
- Something tells me
667
00:34:24,899 --> 00:34:27,035
that he wasn't your
run-of-the-mill
ambulance chaser.
668
00:34:27,134 --> 00:34:29,504
- No, no, far from it.
669
00:34:30,437 --> 00:34:34,141
I mean, he cared about
truth and justice
670
00:34:34,241 --> 00:34:37,745
and actual people
in the courtroom,
671
00:34:37,845 --> 00:34:40,782
even when it wasn't so easy.
672
00:34:40,882 --> 00:34:41,683
Then he died,
673
00:34:42,584 --> 00:34:47,120
and mom offered to
pay for law school,
674
00:34:47,220 --> 00:34:49,557
an offer I couldn't refuse.
675
00:34:49,657 --> 00:34:53,528
But a year of contract
and civil procedure,
676
00:34:53,628 --> 00:34:58,566
it just showed me that
practicing law was not me.
677
00:35:00,001 --> 00:35:01,368
And she said,
678
00:35:01,468 --> 00:35:06,173
"Virginia, you're destroying
the family legacy."
679
00:35:06,507 --> 00:35:07,675
- Wow.
680
00:35:07,775 --> 00:35:09,577
- And she cut me off.
681
00:35:11,946 --> 00:35:13,213
- That's rough.
682
00:35:13,313 --> 00:35:14,515
- That's her.
683
00:35:15,182 --> 00:35:16,116
- Yikes.
684
00:35:16,216 --> 00:35:17,885
- So here I am, Sam,
685
00:35:20,054 --> 00:35:22,122
putting myself through school,
686
00:35:23,357 --> 00:35:25,927
putting the super
in Super Duper-
687
00:35:26,027 --> 00:35:27,028
- Did somebody say pudding?
688
00:35:27,127 --> 00:35:28,295
- Stop it.
689
00:35:29,363 --> 00:35:32,600
When I should be at the
library studying for midterms.
690
00:35:33,534 --> 00:35:36,203
- Well, you want to
know what I know?
691
00:35:37,038 --> 00:35:39,473
Your dad would be
very proud of you.
692
00:35:41,943 --> 00:35:44,211
You wanna know why I know that?
693
00:35:44,311 --> 00:35:45,913
- Why?
694
00:35:46,981 --> 00:35:48,181
- Because I am.
695
00:35:53,888 --> 00:35:56,991
- Well, look at these
two lovebirds, huh?
696
00:35:57,091 --> 00:35:58,191
Virginia, your break's over,
697
00:35:58,291 --> 00:35:59,827
and the two of you
both know the HR rules,
698
00:35:59,927 --> 00:36:02,063
we don't fraternize with
coworkers now, do we?
699
00:36:02,162 --> 00:36:03,463
Huh?
700
00:36:03,564 --> 00:36:07,001
Okay, what in the Sam
Hill ugly freak thing,
701
00:36:07,101 --> 00:36:08,201
what is that?
702
00:36:08,301 --> 00:36:10,203
You bringing toys to work now?
703
00:36:12,006 --> 00:36:12,807
- We're going.
704
00:36:14,307 --> 00:36:15,510
- Till next time.
705
00:36:20,247 --> 00:36:23,383
- Hey, are you thinking
what I'm thinking?
706
00:36:24,251 --> 00:36:26,020
Let's raise some hell.
707
00:36:27,855 --> 00:36:28,823
Top of the day to ya.
708
00:36:28,923 --> 00:36:31,092
This is your friendly
superstore manager,
709
00:36:31,191 --> 00:36:32,860
Robert Van Sickle speaking.
710
00:36:32,960 --> 00:36:34,028
And at Super Duper Superstore,
711
00:36:34,128 --> 00:36:35,863
we honor our customers
and animals alike.
712
00:36:35,963 --> 00:36:37,065
And here's a fun fact,
713
00:36:37,165 --> 00:36:39,232
today is National
Chicken Day.
714
00:36:40,267 --> 00:36:41,536
So in honor of today,
715
00:36:41,636 --> 00:36:43,037
your favorite Super
Duper Superstore
716
00:36:43,137 --> 00:36:46,507
is now offering right here and
now free rotisserie chicken
717
00:36:46,607 --> 00:36:48,241
to any and all customers.
718
00:36:48,341 --> 00:36:49,577
- Excuse me.
719
00:36:49,677 --> 00:36:50,645
- That's right,
free, free, free.
720
00:36:50,745 --> 00:36:52,613
Come find me at
the chicken heater.
721
00:36:55,348 --> 00:36:56,216
- Thank you.
722
00:36:56,316 --> 00:36:57,552
- I'm the real manager.
723
00:36:57,652 --> 00:36:58,686
Excuse me.
- Free chicken.
724
00:36:58,786 --> 00:37:00,121
- Sir, hey, these
are not free, okay?
725
00:37:00,220 --> 00:37:01,155
They're not free.
726
00:37:01,288 --> 00:37:02,489
Hey.
727
00:37:02,590 --> 00:37:03,658
- Here
for the free Chicken.
728
00:37:03,758 --> 00:37:04,525
- Hey,
don't touch my chicken.
729
00:37:06,326 --> 00:37:07,427
Come find me at
the chicken heater.
730
00:37:07,528 --> 00:37:08,529
- You gonna pay for that, ma'am?
731
00:37:08,629 --> 00:37:09,463
- I'll have
my toothpick in-
732
00:37:09,564 --> 00:37:10,531
- Ma'am?
733
00:37:10,631 --> 00:37:12,100
- And there's a V
on my belt buckle.
734
00:37:17,370 --> 00:37:19,339
- What is going on?
735
00:37:21,075 --> 00:37:22,810
Dear Vanny, I quit.
736
00:37:22,910 --> 00:37:23,544
Sam.
737
00:37:23,644 --> 00:37:25,847
Ha, you don't quit, I fire you.
738
00:37:33,588 --> 00:37:34,622
- Hey, Kermit, back off.
739
00:37:34,722 --> 00:37:36,356
I don't want you
steal my kingdom.
740
00:37:38,960 --> 00:37:43,131
No, I'm not trying to
steal.
741
00:37:43,231 --> 00:37:45,900
Hey, it's not easy being me.
742
00:37:57,145 --> 00:37:59,446
- Looking good, Sam.
743
00:37:59,547 --> 00:38:00,748
You're looking good.
744
00:38:05,485 --> 00:38:07,755
- Ladies and gentlemen,
for weeks now,
745
00:38:07,855 --> 00:38:11,259
Sam and Fergus have been
blowing our minds nightly.
746
00:38:11,358 --> 00:38:12,693
What you are about to witness
747
00:38:12,794 --> 00:38:15,462
has never been
attempted on stage.
748
00:38:15,563 --> 00:38:18,266
But right here, right now,
749
00:38:18,365 --> 00:38:23,171
I give you master
impressionist, Sam Reinhold.
750
00:38:26,073 --> 00:38:28,776
But first, we need a volunteer.
751
00:38:29,811 --> 00:38:32,345
Oh, we're sure not
lacking candidates.
752
00:38:32,445 --> 00:38:34,115
You, the young lady in the blue.
753
00:38:34,215 --> 00:38:34,982
Come on up here.
754
00:38:36,818 --> 00:38:37,785
Yes.
755
00:38:38,385 --> 00:38:39,587
And what's your name?
756
00:38:39,687 --> 00:38:40,688
- Beth.
757
00:38:40,788 --> 00:38:42,355
- Beth, thank you
so much for coming.
758
00:38:42,455 --> 00:38:43,658
- Yeah, I love Sam and Fergus.
759
00:38:43,758 --> 00:38:45,293
I've been to all
their performances,
760
00:38:45,392 --> 00:38:46,661
I think their impressions
are unbelievable.
761
00:38:46,761 --> 00:38:48,863
- Well, I know they
appreciate that.
762
00:38:48,963 --> 00:38:49,897
- I love you, Sam.
763
00:38:50,832 --> 00:38:53,835
- Well, let's put those
skills to the test.
764
00:38:53,935 --> 00:38:54,669
What do you say?
765
00:38:54,769 --> 00:38:55,468
You ready?
766
00:38:57,605 --> 00:39:00,842
To prove that this is
unrehearsed and unrecorded,
767
00:39:00,942 --> 00:39:02,543
I'm gonna ask the
audience for a prompt.
768
00:39:02,643 --> 00:39:04,645
Once we decide on that prompt,
769
00:39:04,745 --> 00:39:07,380
I want you to speak right
here into this microphone.
770
00:39:07,480 --> 00:39:08,783
And then Sam-
771
00:39:08,883 --> 00:39:09,382
- Hmm?
772
00:39:10,952 --> 00:39:14,055
- I mean, Fergus will do
his best impression of you.
773
00:39:14,155 --> 00:39:15,056
Got it?
774
00:39:15,156 --> 00:39:16,489
- Got it.
775
00:39:16,591 --> 00:39:19,293
- Okay, so the category for
tonight is children's songs.
776
00:39:20,895 --> 00:39:22,063
Itsy-bitsy spider?
777
00:39:24,198 --> 00:39:26,433
The itsy bitsy spider it is.
778
00:39:26,534 --> 00:39:28,903
Okay, you ready?
779
00:39:29,003 --> 00:39:33,574
♪ The itsy bitsy spider
went up the water spout ♪
780
00:39:33,674 --> 00:39:37,778
♪ And down came the rain
and washed the spider out ♪
781
00:39:37,879 --> 00:39:41,849
♪ Out came the sun and it
dried up all the rain ♪
782
00:39:41,949 --> 00:39:45,887
♪ And the itsy bitsy spider
went up the spout again ♪
783
00:39:45,987 --> 00:39:47,889
And that's how it's done.
784
00:39:47,989 --> 00:39:50,558
Can I get a warm Shims
round of applause for that?
785
00:39:50,658 --> 00:39:52,660
Thank you so much, Beth.
786
00:39:52,760 --> 00:39:55,563
She even had the hand
motions and everything.
787
00:39:56,530 --> 00:39:59,367
Now is the moment you've
all been waiting for.
788
00:39:59,466 --> 00:40:03,671
Let's see if the world-famous
Sam Reinhold can,
789
00:40:03,771 --> 00:40:06,807
with his head
literally underwater,
790
00:40:06,908 --> 00:40:10,344
imitate Beth singing
the Itsy Bitsy Spider.
791
00:40:10,443 --> 00:40:11,545
Drum roll, please.
792
00:41:15,776 --> 00:41:19,647
♪ The itsy bitsy spider
went up the spout again ♪
793
00:41:19,747 --> 00:41:23,384
♪ And that's what
it's all about ♪
794
00:41:35,796 --> 00:41:38,165
- How'd I do tonight?
795
00:41:38,265 --> 00:41:39,433
- What do you mean?
796
00:41:39,533 --> 00:41:41,836
You were right
there, they loved it.
797
00:41:41,936 --> 00:41:43,170
The whole world is loving it.
798
00:41:43,270 --> 00:41:45,206
You are blowing up, brother.
799
00:41:45,306 --> 00:41:46,107
Check it out.
800
00:41:48,442 --> 00:41:51,612
650,000 followers
practically overnight.
801
00:41:51,712 --> 00:41:53,314
- Oh, my gosh.
802
00:41:53,414 --> 00:41:54,749
- You know, Sam,
803
00:41:55,883 --> 00:41:58,519
do you know 20 years ago I
was an intern for Jack Conrad?
804
00:41:58,619 --> 00:42:00,388
- You were?
805
00:42:00,488 --> 00:42:02,023
- And he's still a dear friend.
806
00:42:03,157 --> 00:42:06,260
He told me that if I ever
came across a fresh talent
807
00:42:06,360 --> 00:42:09,997
that he had to have on the
show, I can make a call.
808
00:42:11,832 --> 00:42:14,902
I've never taken him up on
that offer until tonight.
809
00:42:18,706 --> 00:42:20,141
Congratulations, Sam.
810
00:42:20,241 --> 00:42:22,610
He wants you on the show.
811
00:42:24,745 --> 00:42:25,946
- Are you kidding me?
812
00:42:26,614 --> 00:42:28,582
- I kid but not about this.
813
00:42:28,682 --> 00:42:30,017
This is serious.
814
00:42:30,117 --> 00:42:31,552
- Jack Conrad?
815
00:42:32,720 --> 00:42:36,357
Yeah, Tony.
816
00:42:36,457 --> 00:42:37,391
Oh.
817
00:42:37,491 --> 00:42:38,993
Oh, thank you.
818
00:42:39,093 --> 00:42:42,196
- Well, at this rate,
you'll probably be poached
819
00:42:42,296 --> 00:42:44,999
by those rumrunners over
at the Pioneer Center.
820
00:42:45,099 --> 00:42:47,568
Gotta try to keep you
here somehow, right?
821
00:42:47,668 --> 00:42:48,402
Great set.
822
00:42:48,502 --> 00:42:49,603
- I love you, Tony.
823
00:42:49,703 --> 00:42:51,072
I love you.
824
00:42:51,172 --> 00:42:52,039
- Hey Sam.
- Hi.
825
00:42:53,207 --> 00:42:54,008
- You really don't know
826
00:42:54,108 --> 00:42:56,777
how much your
performances mean to me.
827
00:43:06,187 --> 00:43:08,355
- Well hello, Beth.
828
00:43:12,493 --> 00:43:13,627
Oh, I missed.
829
00:43:15,530 --> 00:43:16,363
Hi.
830
00:43:16,464 --> 00:43:18,199
- That was amazing.
- Hi.
831
00:43:18,299 --> 00:43:19,400
- Amazing, Sam.
832
00:43:19,500 --> 00:43:20,734
- You came.
833
00:43:20,835 --> 00:43:23,204
- I wouldn't have
missed it for the world.
834
00:43:23,304 --> 00:43:24,605
- Oh okay.
835
00:43:27,509 --> 00:43:28,409
- Yeah.
836
00:43:32,279 --> 00:43:32,813
Are you serious?
837
00:43:32,913 --> 00:43:34,982
- I'm serious.
- Yes.
838
00:43:35,082 --> 00:43:36,450
- I'm serious.
839
00:43:36,551 --> 00:43:37,318
- That's amazing.
840
00:43:37,418 --> 00:43:39,153
- Isn't that amazing?
841
00:43:40,522 --> 00:43:41,922
- I'm so proud of you.
842
00:43:43,090 --> 00:43:45,259
- The couple next door has
been going at it all morning,
843
00:43:45,359 --> 00:43:46,528
and not in a good way.
844
00:43:46,627 --> 00:43:47,828
- Grandpa.
845
00:43:47,928 --> 00:43:50,197
Hat, sweater, I got
something to show you.
846
00:43:50,297 --> 00:43:51,098
- Okay.
847
00:43:57,071 --> 00:43:58,472
- Thank you.
848
00:44:05,246 --> 00:44:06,581
"Sam.
849
00:44:06,680 --> 00:44:07,815
Now you're the king
of your castle.
850
00:44:07,915 --> 00:44:09,884
Soon you'll be
king of the world.
851
00:44:10,985 --> 00:44:12,119
Madam."
852
00:44:18,593 --> 00:44:19,360
Grandpa.
853
00:44:20,494 --> 00:44:21,695
We're kings of the world.
854
00:44:21,795 --> 00:44:23,364
- King of the world.
855
00:44:27,134 --> 00:44:28,235
Ducks.
- Ducks.
856
00:44:28,335 --> 00:44:30,271
- They've got ducks.
857
00:44:36,810 --> 00:44:38,212
- Welcome home.
858
00:44:40,281 --> 00:44:42,551
- Sammy, thank you.
859
00:44:42,651 --> 00:44:43,317
Thank you.
860
00:44:43,417 --> 00:44:44,351
I'm so proud of you.
861
00:44:45,286 --> 00:44:47,087
- Do you wanna be
even more proud of me?
862
00:44:47,188 --> 00:44:48,155
- Can I be?
863
00:44:49,089 --> 00:44:50,457
- Guess who's going
to New York City?
864
00:44:50,559 --> 00:44:52,026
- Uh-uh.
865
00:44:52,126 --> 00:44:54,328
- Guess who's gonna be on The
Latest Show with Jack Conrad?
866
00:44:54,428 --> 00:44:55,496
- No.
- Yes.
867
00:44:55,597 --> 00:44:56,397
- No.
- Yes.
868
00:44:56,497 --> 00:44:57,398
- No.
869
00:44:57,498 --> 00:44:58,399
Dream coming true.
870
00:44:58,499 --> 00:44:59,634
- The dream's coming true.
871
00:44:59,733 --> 00:45:00,669
- Dream coming true.
872
00:45:00,768 --> 00:45:02,236
- Hey, you hear that?
873
00:45:02,336 --> 00:45:04,673
The dream is coming true.
- The dream is coming true.
874
00:45:11,779 --> 00:45:14,181
- Any cool guest today, Dad?
875
00:45:15,282 --> 00:45:16,951
- Well, the network insisted
we do another segment
876
00:45:17,051 --> 00:45:19,621
on the goofy kid who
plays the bagpipes.
877
00:45:19,720 --> 00:45:20,689
- Billy Murphy?
878
00:45:20,788 --> 00:45:21,690
Dad, no.
879
00:45:21,789 --> 00:45:22,657
Billy Murphy, babe.
880
00:45:22,790 --> 00:45:24,792
He's so cringe, Dad.
881
00:45:24,892 --> 00:45:26,827
- Oh, and what's his name?
882
00:45:26,927 --> 00:45:29,296
The ventriloquist who's
blowing up right now?
883
00:45:29,396 --> 00:45:30,297
- Sam Reinhold?
884
00:45:30,397 --> 00:45:31,332
- Mm-hmm.
- No way.
885
00:45:31,432 --> 00:45:33,801
Babe, Sam Reinhold is
gonna be on the show.
886
00:45:33,901 --> 00:45:35,402
Dad, he's goated.
887
00:45:35,502 --> 00:45:36,470
- Yeah.
888
00:45:37,505 --> 00:45:38,472
- Can I meet him?
889
00:45:38,573 --> 00:45:39,674
- No.
890
00:45:39,773 --> 00:45:41,710
You promised me you'd
pick up your sister.
891
00:45:41,809 --> 00:45:43,010
A promise is a promise.
892
00:45:43,110 --> 00:45:45,714
- But Zoe got to meet
Post Malone last week.
893
00:45:45,813 --> 00:45:47,114
- We made a deal.
894
00:45:47,214 --> 00:45:49,216
You can't just break the deal.
895
00:45:50,552 --> 00:45:51,352
- Whatever.
896
00:45:52,253 --> 00:45:54,221
- Somehow I think
you'll get through this.
897
00:45:55,456 --> 00:45:57,358
I tell you what, watch
the show tonight,
898
00:45:57,458 --> 00:46:00,127
and I promise I'll get him to
give you a special shout out.
899
00:46:00,227 --> 00:46:02,162
- That sounds ass, effing sucks.
900
00:46:02,263 --> 00:46:04,798
- Okay, don't talk to
me that way, Riley.
901
00:46:04,898 --> 00:46:06,100
- Whatever.
902
00:46:12,507 --> 00:46:13,974
- Oh, thank you.
903
00:46:16,010 --> 00:46:17,244
- We're
going live in-
904
00:46:19,947 --> 00:46:21,650
- And welcome back to the show.
905
00:46:21,750 --> 00:46:22,916
Our next guest
906
00:46:23,017 --> 00:46:25,553
has taken the entertainment
industry by storm,
907
00:46:25,654 --> 00:46:27,021
and it is my immense pleasure
908
00:46:27,121 --> 00:46:30,791
to welcome to the show master
ventriloquist, Sam Reinhold.
909
00:46:37,164 --> 00:46:38,667
- Whoa.
910
00:46:38,767 --> 00:46:40,868
Whoa, whoa, whoa, whoa.
911
00:46:47,441 --> 00:46:49,076
- All right, we're so
happy to have you on, Sam.
912
00:46:49,176 --> 00:46:51,178
- Oh, thank you so much for
having me on, Mr. Conrad.
913
00:46:51,278 --> 00:46:53,480
Literally, this is
a dream come true.
914
00:46:53,581 --> 00:46:54,716
- Please call me Jack.
915
00:46:54,815 --> 00:46:55,750
- Okay.
916
00:46:55,849 --> 00:46:57,686
Okay, Jack.
- Okay.
917
00:46:57,786 --> 00:46:59,153
You know, Sam,
918
00:46:59,253 --> 00:47:00,789
I have interviewed hundreds of
entertainers over the years.
919
00:47:00,888 --> 00:47:02,856
Everyone from amateur yodelers
920
00:47:02,956 --> 00:47:04,958
to professional
butter sculptors.
921
00:47:05,059 --> 00:47:06,561
Oh, that's quite a range.
922
00:47:06,661 --> 00:47:07,928
- Yeah.
923
00:47:08,028 --> 00:47:08,929
But you know, when it
comes to impersonations,
924
00:47:09,029 --> 00:47:10,197
you really are one of a kind.
925
00:47:10,297 --> 00:47:12,933
I can't do an impersonation
to save my life.
926
00:47:13,033 --> 00:47:15,369
- I have a philosophy
about impersonation.
927
00:47:15,469 --> 00:47:18,972
I feel like it is more
than just imitation.
928
00:47:19,873 --> 00:47:21,075
When you really get it,
929
00:47:21,175 --> 00:47:23,944
it is a person diving into
another person's soul,
930
00:47:24,044 --> 00:47:25,079
capturing their spirit.
931
00:47:25,179 --> 00:47:27,147
And if you're really good at it,
932
00:47:27,247 --> 00:47:29,216
you can actually bring
somebody back to life
933
00:47:29,316 --> 00:47:31,985
in the sacred space
of an audience,
934
00:47:32,086 --> 00:47:34,421
if only even for a moment.
935
00:47:34,522 --> 00:47:37,024
It really is a magical art.
936
00:47:37,124 --> 00:47:39,661
Now, being funny, Mr. Conrad,
937
00:47:39,761 --> 00:47:41,529
that's the hard part, no, no.
938
00:47:42,564 --> 00:47:43,997
- Damn right, Sammy, damn right.
939
00:47:44,098 --> 00:47:46,668
Being funny ain't
funny business.
940
00:47:46,768 --> 00:47:47,836
- He's right.
941
00:47:47,935 --> 00:47:49,069
- I taught him everything
he knows, Jack.
942
00:47:49,169 --> 00:47:50,971
- You know, you're only
the second ventriloquist
943
00:47:51,071 --> 00:47:51,840
I've ever had on the show.
944
00:47:51,939 --> 00:47:53,440
Why do you think that is?
945
00:47:53,541 --> 00:47:55,209
- Frankly, because nobody
wants to work with the dummy.
946
00:47:55,309 --> 00:47:56,745
- Exactly.
947
00:47:56,845 --> 00:47:58,178
- Sorry, Fergus.
948
00:47:59,346 --> 00:48:01,281
- The other ventriloquist was
the late great Dom Fletcher,
949
00:48:01,382 --> 00:48:04,485
who had such a tragic
and untimely death
950
00:48:04,586 --> 00:48:06,521
right when he was at
the top of his game.
951
00:48:06,621 --> 00:48:07,789
- He really was a legend.
952
00:48:07,888 --> 00:48:10,157
I mean, honestly, I wouldn't
be here if it weren't for him.
953
00:48:10,257 --> 00:48:13,293
- What exactly does the dummy
bring to your performance?
954
00:48:13,394 --> 00:48:17,699
- This might sound a little
corny, but we really are a team.
955
00:48:17,799 --> 00:48:20,300
Fergus brings something
totally different to my show,
956
00:48:20,401 --> 00:48:21,803
it's a totally
different dimension.
957
00:48:21,902 --> 00:48:23,103
- And you are not worried at all
958
00:48:23,203 --> 00:48:25,072
that he's gonna take
over the show, go solo,
959
00:48:25,172 --> 00:48:26,173
and leave you in the dust.
960
00:48:28,008 --> 00:48:29,276
- Tell you what?
961
00:48:29,376 --> 00:48:30,712
Jack, if he were to take
over my personal life,
962
00:48:30,812 --> 00:48:32,112
I'd actually be pretty happy.
963
00:48:32,212 --> 00:48:33,380
He could do the shopping,
the cooking, the cleaning.
964
00:48:33,480 --> 00:48:35,015
He could do my
grandpa's laundry.
965
00:48:35,115 --> 00:48:36,751
Ooh, can I say hi to my grandpa?
966
00:48:36,851 --> 00:48:38,352
- Absolutely.
- Hey, grandpa.
967
00:48:38,452 --> 00:48:39,587
Hi, Virginia.
968
00:48:39,687 --> 00:48:40,555
We made it.
969
00:48:41,623 --> 00:48:44,224
- Hey buddy boy, we made it.
970
00:48:44,324 --> 00:48:47,060
- The dream has come true.
971
00:48:48,061 --> 00:48:49,096
- You can do it, Sam.
972
00:48:49,196 --> 00:48:51,398
- The dream has come true.
973
00:48:51,498 --> 00:48:52,399
- Yes.
974
00:48:53,300 --> 00:48:54,836
- Okay well, we're
running out of time.
975
00:48:54,935 --> 00:48:56,403
But before we go to commercial,
976
00:48:56,504 --> 00:48:58,005
do you think we could
hear one quick impression?
977
00:48:58,105 --> 00:48:59,473
- Oh, my gosh, I'd be honored.
978
00:48:59,574 --> 00:49:02,042
- Hey, would you mind dedicating
it to my son, Riley Conrad?
979
00:49:02,142 --> 00:49:03,778
He is a massive fan of yours.
980
00:49:03,878 --> 00:49:04,579
- Of course.
981
00:49:04,679 --> 00:49:06,079
All right, here we go.
982
00:49:07,014 --> 00:49:09,049
Riley Conrad, this is for you.
983
00:49:18,058 --> 00:49:21,395
- That sounds ass, effing sucks.
984
00:49:21,495 --> 00:49:23,997
Do not talk to me
that way, Riley.
985
00:49:30,337 --> 00:49:34,676
- Thank you, Sam and
Fergus for coming on.
986
00:49:34,776 --> 00:49:35,976
- My pleasure.
987
00:49:36,076 --> 00:49:37,545
- We'll be right back after
this commercial break.
988
00:49:39,547 --> 00:49:40,380
- Thank you so much for-
989
00:49:40,481 --> 00:49:42,449
- That was some trick
you just pulled.
990
00:49:44,919 --> 00:49:45,787
- Uh, thank you.
991
00:49:46,955 --> 00:49:50,057
- Something about you reminds
me so much of Dom Fletcher,
992
00:49:50,157 --> 00:49:51,659
that it is scary.
993
00:49:52,861 --> 00:49:54,194
I'm warning you.
994
00:49:54,929 --> 00:49:56,396
Be careful, Sam.
995
00:49:57,364 --> 00:49:58,633
'Cause if you don't have
your head on straight,
996
00:49:58,733 --> 00:50:02,436
show business will be the
last business you are in.
997
00:50:13,247 --> 00:50:14,448
- Never to be outdone,
998
00:50:14,549 --> 00:50:17,284
tonight, Fergus will be
imitating audience members
999
00:50:17,384 --> 00:50:20,254
while Sam eats a
pastrami sandwich.
1000
00:50:20,354 --> 00:50:21,990
- Yeah, but hang
on a second, Tony.
1001
00:50:22,089 --> 00:50:24,057
What am I, chopped liver?
1002
00:50:24,157 --> 00:50:26,961
- Well, you are
riding his coattails.
1003
00:50:27,060 --> 00:50:28,395
- Ayo.
1004
00:50:28,495 --> 00:50:29,664
Come on, don't give
this guy a big head,
1005
00:50:29,764 --> 00:50:31,231
he'll get too big for
his little britches.
1006
00:50:31,331 --> 00:50:33,066
I might have to replace him.
1007
00:50:35,168 --> 00:50:36,504
- Oh, you better watch it.
1008
00:50:36,604 --> 00:50:38,171
He might replace you.
1009
00:50:40,274 --> 00:50:42,877
Okay, tell me something
you did today.
1010
00:50:42,977 --> 00:50:45,847
- I got my dry cleaning done.
1011
00:50:45,947 --> 00:50:46,748
- Ready?
1012
00:50:49,416 --> 00:50:51,184
- I got my dry cleaning done.
1013
00:50:51,285 --> 00:50:54,556
- Hey.
1014
00:50:54,656 --> 00:50:55,590
All right.
1015
00:50:55,690 --> 00:50:57,725
One of you tell me
something about your job.
1016
00:50:57,825 --> 00:50:58,593
- You-
- You go.
1017
00:50:58,693 --> 00:50:59,192
- You want to,
1018
00:50:59,293 --> 00:51:01,729
oh, I work in insurance.
1019
00:51:01,829 --> 00:51:02,830
- You, you go.
1020
00:51:02,931 --> 00:51:05,165
You want to, oh, I
work in insurance.
1021
00:51:09,537 --> 00:51:11,773
- Okay, what's your
pet's name, Ma'am?
1022
00:51:11,873 --> 00:51:12,807
- Spencer.
1023
00:51:18,680 --> 00:51:22,917
- Hey, let's take a short break
due to technical difficulty
1024
00:51:23,017 --> 00:51:25,019
and the Heimlich Maneuver.
1025
00:51:28,523 --> 00:51:31,158
- Hey, you ever pull a
stunt like that again
1026
00:51:31,258 --> 00:51:33,193
and I will throw
you in a blender.
1027
00:51:37,097 --> 00:51:38,633
Sorry about that,
ladies and gentlemen.
1028
00:51:38,733 --> 00:51:41,335
Fergus got a little grumpy,
he's gonna take a nap.
1029
00:51:41,435 --> 00:51:42,837
But I'm gonna do
my impersonation
1030
00:51:42,937 --> 00:51:45,138
of Marlon Brando
getting an enema.
1031
00:51:45,238 --> 00:51:47,407
That feels nice, but
you forgot the bun.
1032
00:51:49,343 --> 00:51:52,279
Look, Tony, they
offered me a residency.
1033
00:51:59,286 --> 00:52:01,089
Conrad Show, where's
your loyalty, Sam?
1034
00:52:01,188 --> 00:52:03,323
- Hey, Tony, come on.
1035
00:52:03,423 --> 00:52:07,260
The Pioneer Center is the
Carnegie Hall of Reno.
1036
00:52:07,361 --> 00:52:08,696
And you know what they say.
1037
00:52:09,697 --> 00:52:11,264
It's show business.
1038
00:52:18,840 --> 00:52:19,574
- Yeah.
1039
00:52:19,674 --> 00:52:22,175
See you again on
the way down, Sam.
1040
00:52:41,629 --> 00:52:43,230
- Whoa, whoa.
- Don't touch me.
1041
00:52:43,330 --> 00:52:45,165
- I'm here to warn you.
1042
00:52:45,265 --> 00:52:46,134
- What are you talking about?
1043
00:52:46,233 --> 00:52:47,501
- Mem-Mec is the darkness,
1044
00:52:47,602 --> 00:52:49,637
the darkness breaks the light,
and they see everything.
1045
00:52:50,605 --> 00:52:52,140
Is he willing to die for it?
1046
00:52:52,239 --> 00:52:53,775
To die for it?
1047
00:52:53,875 --> 00:52:56,611
Are you willing to die for it?
1048
00:52:58,178 --> 00:53:00,682
- Oh Vanny.
1049
00:53:00,782 --> 00:53:02,650
- Connie?
1050
00:53:04,184 --> 00:53:05,987
- Vanny.
1051
00:53:07,187 --> 00:53:08,790
- Oh, Connie, baby.
1052
00:53:16,363 --> 00:53:18,432
- We're gonna
play a little game.
1053
00:53:18,533 --> 00:53:22,737
- Where are you at, you
naughty little girl, huh?
1054
00:53:28,042 --> 00:53:29,143
Connie.
1055
00:53:36,017 --> 00:53:39,087
- You're
getting warmer.
1056
00:53:46,728 --> 00:53:47,929
- Connie?
1057
00:53:52,700 --> 00:53:55,335
All right, Connie, why don't
you just come out, okay?
1058
00:53:55,435 --> 00:53:57,505
It's just weird now.
1059
00:54:01,876 --> 00:54:02,710
What the?
1060
00:54:06,214 --> 00:54:07,414
- Oh, what?
1061
00:54:07,515 --> 00:54:08,516
Wow.
1062
00:54:08,616 --> 00:54:10,317
Nice car.
1063
00:54:10,417 --> 00:54:11,753
How'd you get this?
1064
00:54:11,853 --> 00:54:14,822
- Well, let's just say that
business has been very good.
1065
00:54:14,922 --> 00:54:16,356
- I can see that.
1066
00:54:16,456 --> 00:54:17,792
- Would you like to
get in the car with me
1067
00:54:17,892 --> 00:54:18,526
and go for a ride?
1068
00:54:18,626 --> 00:54:20,027
I'd like to take you somewhere.
1069
00:54:20,128 --> 00:54:20,928
- Absolutely not.
1070
00:54:21,028 --> 00:54:21,996
Look what I'm wearing.
1071
00:54:22,096 --> 00:54:23,197
- Come on.
1072
00:54:23,296 --> 00:54:24,198
It's a surprise, I wanna
take you somewhere.
1073
00:54:24,297 --> 00:54:25,066
- No.
1074
00:54:25,166 --> 00:54:26,734
- Why not?
1075
00:54:29,170 --> 00:54:31,205
- Give me 10 minutes.
1076
00:54:31,304 --> 00:54:32,673
- 10 minutes.
1077
00:54:32,774 --> 00:54:33,841
- 10 minutes.
1078
00:54:40,615 --> 00:54:42,683
- The Truckee River is
the only river in America
1079
00:54:42,784 --> 00:54:46,154
that flows north to east
and from lake to Lake.
1080
00:54:46,254 --> 00:54:47,989
- Okay.
- Lake Tahoe to Pyramid.
1081
00:54:48,089 --> 00:54:49,422
And in the early 1900s,
1082
00:54:49,524 --> 00:54:52,860
Reno used to be known as the
divorce capital of the world
1083
00:54:52,960 --> 00:54:54,929
because it took like six
weeks to get a divorce.
1084
00:54:55,029 --> 00:54:56,998
Newly exed wives would
stand on this bridge
1085
00:54:57,098 --> 00:55:00,067
and then would throw their
wedding rings into this river,
1086
00:55:00,168 --> 00:55:01,936
making it famous.
1087
00:55:02,036 --> 00:55:03,104
- Wow.
1088
00:55:03,204 --> 00:55:05,239
That's a lot of information
about the Truckee River.
1089
00:55:05,338 --> 00:55:06,507
Well done.
1090
00:55:06,607 --> 00:55:07,440
- It's a heck of a
lot of information
1091
00:55:07,542 --> 00:55:09,043
about the Truckee River, yes.
1092
00:55:09,143 --> 00:55:10,343
All right, your turn.
1093
00:55:14,282 --> 00:55:15,382
- Mm.
1094
00:55:18,152 --> 00:55:19,319
Okay.
1095
00:55:21,622 --> 00:55:24,892
I have a story for you,
it's a ghost story.
1096
00:55:24,992 --> 00:55:26,393
- Ooh, I like a ghost story.
1097
00:55:26,493 --> 00:55:28,129
- And it started when I was 13.
1098
00:55:29,297 --> 00:55:34,001
I would fall asleep, I would
wake up, and I couldn't move.
1099
00:55:34,569 --> 00:55:35,402
- What do you mean?
1100
00:55:35,502 --> 00:55:36,671
- It's called sleep paralysis.
1101
00:55:36,771 --> 00:55:42,043
But with mine, there was
this entity in the room.
1102
00:55:42,342 --> 00:55:43,211
- Okay.
1103
00:55:43,311 --> 00:55:44,745
What kind of entity?
1104
00:55:44,846 --> 00:55:47,480
- Like a person standing
in the corner of the room.
1105
00:55:47,582 --> 00:55:49,349
- Okay, that's creepy, Virginia.
1106
00:55:49,449 --> 00:55:51,586
- Yeah, it was.
1107
00:55:53,521 --> 00:55:58,793
Over time, it did
get closer and closer
1108
00:55:59,426 --> 00:56:00,995
until he was sitting on my bed.
1109
00:56:01,095 --> 00:56:05,365
- Uh-oh, it's a he, so now
it's getting interesting.
1110
00:56:05,465 --> 00:56:06,667
- Forget it.
1111
00:56:06,767 --> 00:56:07,902
- No.
1112
00:56:08,002 --> 00:56:08,970
No, no, no, come on, come
on, come on, tell me.
1113
00:56:09,070 --> 00:56:10,304
I want to hear the story.
1114
00:56:10,403 --> 00:56:11,839
You got me, I'm hooked.
1115
00:56:19,080 --> 00:56:19,914
- One night.
- Yeah.
1116
00:56:20,014 --> 00:56:23,951
- I woke up paralyzed,
totally frozen,
1117
00:56:24,051 --> 00:56:28,856
and he'd gotten so close that
his hand was around my throat.
1118
00:56:31,058 --> 00:56:32,093
He was choking me.
1119
00:56:33,127 --> 00:56:37,531
I couldn't breathe, I couldn't
move, I couldn't scream,
1120
00:56:38,699 --> 00:56:43,504
I just saw myself
sinking into darkness.
1121
00:56:43,604 --> 00:56:48,876
And all I could only whisper
was one word, one thought,
1122
00:56:50,177 --> 00:56:51,444
a name.
1123
00:56:54,348 --> 00:56:55,283
Jesus.
1124
00:56:55,383 --> 00:56:57,785
- Gosh, darn it, lady.
1125
00:56:58,586 --> 00:56:59,452
Then what happened?
1126
00:56:59,553 --> 00:57:01,488
- And the hand left my throat,
1127
00:57:01,589 --> 00:57:03,324
and then suddenly I could move.
1128
00:57:03,423 --> 00:57:06,027
And that's it.
1129
00:57:06,727 --> 00:57:08,596
It never happened again, ever.
1130
00:57:09,462 --> 00:57:10,631
- Hm.
1131
00:57:12,099 --> 00:57:12,900
Hm.
1132
00:57:15,468 --> 00:57:16,270
- You don't believe me.
1133
00:57:16,370 --> 00:57:17,571
- Yeah, I believe you.
1134
00:57:17,672 --> 00:57:18,839
- You don't think it's real.
1135
00:57:18,940 --> 00:57:20,675
- Hey, Virginia, I think
it absolutely is real,
1136
00:57:20,775 --> 00:57:21,776
I think it happened to you,
1137
00:57:21,876 --> 00:57:23,110
I just don't believe
in any of it.
1138
00:57:23,210 --> 00:57:25,513
I don't believe in God, I
don't believe in ghosts,
1139
00:57:25,613 --> 00:57:27,447
I don't believe in aliens.
1140
00:57:27,548 --> 00:57:29,116
Unless, you know, of course,
1141
00:57:29,216 --> 00:57:33,521
aliens are out there for us to
hunt and eat like space cow.
1142
00:57:33,621 --> 00:57:36,357
Hey Earl, this alien loin
is out of this world,
1143
00:57:36,456 --> 00:57:38,159
you gotta try it.
1144
00:57:38,259 --> 00:57:39,360
But other than that, no,
1145
00:57:39,459 --> 00:57:41,095
I think things are
exactly what they are.
1146
00:57:41,195 --> 00:57:42,263
I mean, that's it.
1147
00:57:42,363 --> 00:57:43,798
When it's done, it's done.
1148
00:57:43,898 --> 00:57:44,665
- That's it?
1149
00:57:44,765 --> 00:57:47,335
That's it, like over
is over for you?
1150
00:57:47,435 --> 00:57:48,803
- Wow.
1151
00:57:48,903 --> 00:57:50,805
We're going deep tonight, huh?
1152
00:57:51,839 --> 00:57:53,708
You wanna talk about death?
1153
00:57:53,808 --> 00:57:56,010
Yes, Virginia, I think
that when we die,
1154
00:57:56,110 --> 00:57:59,947
it's just nothingness,
it's worms and darkness.
1155
00:58:00,047 --> 00:58:01,082
It's all there is.
1156
00:58:04,318 --> 00:58:05,019
What?
1157
00:58:05,119 --> 00:58:05,953
What did I say?
1158
00:58:07,054 --> 00:58:07,955
- I don't know.
1159
00:58:08,923 --> 00:58:11,926
That night showed me something,
1160
00:58:12,026 --> 00:58:15,396
that no matter how insignificant
my life might feel,
1161
00:58:15,495 --> 00:58:17,365
I'm supposed to be here.
1162
00:58:18,432 --> 00:58:21,635
And that maybe there's something
beyond our miserable jobs
1163
00:58:21,736 --> 00:58:23,804
and our big dreams,
1164
00:58:23,904 --> 00:58:28,275
and maybe beyond
is where my dad is.
1165
00:58:28,376 --> 00:58:32,179
I would give anything, anything
to hear his voice again.
1166
00:58:33,314 --> 00:58:37,785
And yes, the thought that one
day I will, gives me hope.
1167
00:58:41,389 --> 00:58:42,456
- Virginia, I was just joking.
1168
00:58:42,556 --> 00:58:43,758
I wasn't,
1169
00:58:44,992 --> 00:58:47,061
what we have here is a
failure to communicate-
1170
00:58:47,161 --> 00:58:48,562
- Sam.
- Where are you going?
1171
00:58:48,662 --> 00:58:49,697
Where are you going?
1172
00:58:49,797 --> 00:58:52,400
- Not everything's a joke, okay?
1173
00:58:52,500 --> 00:58:53,501
This isn't a joke.
1174
00:58:53,601 --> 00:58:56,003
I just shared something
real with you,
1175
00:58:56,103 --> 00:58:59,073
and when you are ready to
share something real with me,
1176
00:58:59,173 --> 00:59:00,674
you know where to find me.
1177
00:59:01,675 --> 00:59:03,611
- Wait, where are you going?
1178
00:59:10,051 --> 00:59:12,319
- Vanny.
1179
00:59:12,420 --> 00:59:13,187
Vanny?
1180
00:59:14,221 --> 00:59:16,290
This is not fun, Vanny.
1181
00:59:16,390 --> 00:59:17,858
This is so lame.
1182
00:59:17,958 --> 00:59:20,961
Wherever you are, we've
probably already done it there.
1183
00:59:39,480 --> 00:59:40,214
- Hello?
1184
00:59:40,314 --> 00:59:42,316
- Hey, Gin Bug.
1185
00:59:46,187 --> 00:59:46,887
- Daddy?
1186
00:59:46,987 --> 00:59:48,055
- Ola, mija.
1187
00:59:49,590 --> 00:59:51,926
Do I love you this much?
1188
00:59:52,026 --> 00:59:54,161
No.
1189
00:59:54,261 --> 00:59:57,998
Do I love you this much?
1190
00:59:58,099 --> 00:59:58,699
No.
1191
00:59:58,799 --> 01:00:04,071
I love you this much.
1192
01:00:04,638 --> 01:00:05,139
- Who is this?
1193
01:00:07,576 --> 01:00:08,909
This is a sick joke.
1194
01:00:09,009 --> 01:00:10,077
Who is this?
1195
01:00:27,962 --> 01:00:29,564
- They say every time
you eat a hot dog,
1196
01:00:29,663 --> 01:00:31,999
it takes 35 minutes
off your life.
1197
01:00:32,099 --> 01:00:33,834
I don't know who's in
charge of PR for hot dogs,
1198
01:00:33,934 --> 01:00:35,169
but they're not doing their job.
1199
01:00:35,269 --> 01:00:38,072
So here's a list
of American staples
1200
01:00:38,172 --> 01:00:41,075
and just how fast it's
trying to kill you.
1201
01:00:42,443 --> 01:00:43,911
Shake your hands
with the plumber,
1202
01:00:44,011 --> 01:00:46,413
23 minutes gone just like that.
1203
01:00:46,515 --> 01:00:47,348
I know.
1204
01:00:47,448 --> 01:00:50,718
Using a Q-tip, 12 minutes?
1205
01:00:52,153 --> 01:00:55,256
And that's the biggest
betrayal of them all because-
1206
01:00:55,356 --> 01:00:56,790
- Sam, before you go on,
1207
01:00:56,891 --> 01:00:58,560
I have to say that everyone here
1208
01:00:58,659 --> 01:01:00,861
at the Pioneer Center is happy
1209
01:01:00,961 --> 01:01:03,397
that you've finally chosen
to call this place your home.
1210
01:01:03,497 --> 01:01:04,365
- Yeah, it's my pleasure.
1211
01:01:04,465 --> 01:01:05,933
Thanks for having me, Clifton.
1212
01:01:06,033 --> 01:01:09,036
Oh, I have a question for
you logistically speaking.
1213
01:01:09,136 --> 01:01:11,640
How many days advance
notice do you need
1214
01:01:11,739 --> 01:01:13,407
if I wanna take some time off?
1215
01:01:13,508 --> 01:01:16,143
- You merely just
started performing
and you want time off?
1216
01:01:16,243 --> 01:01:17,845
- Yeah, I know, yeah.
1217
01:01:17,945 --> 01:01:19,614
How many days
notice do you need?
1218
01:01:19,713 --> 01:01:20,447
- Two weeks.
1219
01:01:20,549 --> 01:01:21,916
- So in two weeks,
1220
01:01:22,016 --> 01:01:23,784
I'm gonna take a week off to
take my granddad fly fishing.
1221
01:01:23,884 --> 01:01:26,453
It's a long overdue
trip and I want a rest.
1222
01:01:26,555 --> 01:01:27,988
- Stars,
you're all alike.
1223
01:01:28,088 --> 01:01:30,024
- It's a Q-tip conspiracy-
1224
01:01:30,124 --> 01:01:31,458
Where's Fergus?
1225
01:01:31,560 --> 01:01:34,361
- Yeah,
bring out Sam and Fergus.
1226
01:01:34,461 --> 01:01:37,264
- Well, the people have spoken.
1227
01:01:38,299 --> 01:01:41,068
I gotta get me a dummy
one of these days.
1228
01:01:41,168 --> 01:01:42,036
See you later.
1229
01:01:43,204 --> 01:01:46,874
- Ladies and gentlemen,
without further ado,
1230
01:01:46,974 --> 01:01:51,178
the king of ventriloquism,
Sam Reinhold, and Fergus.
1231
01:01:59,588 --> 01:02:00,821
- Whoa, whoa.
1232
01:02:05,627 --> 01:02:06,327
Thank you.
1233
01:02:06,427 --> 01:02:07,828
Thank you very much.
1234
01:02:07,928 --> 01:02:09,964
Ladies and gentlemen, Fergus.
1235
01:02:11,498 --> 01:02:12,499
- Hey.
1236
01:02:13,734 --> 01:02:15,035
Hi everybody.
1237
01:02:15,135 --> 01:02:17,171
- I just gotta say
before I start the show
1238
01:02:17,271 --> 01:02:18,872
my first night here
at the Pioneer Center,
1239
01:02:18,973 --> 01:02:20,207
this is honestly
a dream come true.
1240
01:02:20,307 --> 01:02:22,009
I've always wanted to
perform on this stage
1241
01:02:22,109 --> 01:02:23,143
ever since I was a little-
1242
01:02:23,244 --> 01:02:25,312
- Blah-blah-blah,
cut the crap, Sam.
1243
01:02:25,412 --> 01:02:26,615
- All right, Fergus.
1244
01:02:26,715 --> 01:02:28,683
- Hey, hello, nurse.
1245
01:02:28,782 --> 01:02:29,984
- Hey, be nice.
1246
01:02:30,084 --> 01:02:32,853
Hey, that's not how we
talk to our showgirls.
1247
01:02:32,953 --> 01:02:35,189
Showgirls, show
them what you do.
1248
01:02:48,068 --> 01:02:49,837
Ladies and gentlemen,
1249
01:02:49,937 --> 01:02:52,607
for the first time only
at the Pioneer Center,
1250
01:02:52,707 --> 01:02:54,174
bring out the pool.
1251
01:02:54,275 --> 01:02:57,679
- Hey ladies, time for
some skinny dipping.
1252
01:02:57,778 --> 01:02:58,912
Yes.
1253
01:03:01,750 --> 01:03:03,217
- Is anyone thirsty?
1254
01:03:17,565 --> 01:03:19,768
And now what I need you to do
1255
01:03:19,867 --> 01:03:22,936
is everybody to take a
look under your seats.
1256
01:03:23,037 --> 01:03:25,906
Go ahead, beneath your seats.
1257
01:03:26,006 --> 01:03:26,974
I need one red ticket.
1258
01:03:27,074 --> 01:03:28,909
Can you find it, people?
1259
01:03:30,944 --> 01:03:32,479
Can you find it?
1260
01:03:32,580 --> 01:03:35,816
The person who finds a ticket
wins a chance to come on stage
1261
01:03:35,916 --> 01:03:38,385
and participate in
Sam and Fergus' act
1262
01:03:38,485 --> 01:03:40,487
right here, right now.
1263
01:03:40,588 --> 01:03:42,389
Who has the ticket?
1264
01:03:50,898 --> 01:03:53,500
People, where's the ticket?
1265
01:03:53,601 --> 01:03:55,369
Who has the red ticket?
1266
01:04:04,845 --> 01:04:06,880
- Not gonna find it.
1267
01:04:13,454 --> 01:04:15,189
- Find the ticket.
1268
01:04:16,624 --> 01:04:19,460
Somebody has to have the
ticket, for God's sake.
1269
01:04:19,561 --> 01:04:23,464
There's a man on stage with
a tank of water on his head.
1270
01:04:25,633 --> 01:04:28,068
Who has the freaking ticket?
1271
01:04:30,003 --> 01:04:31,539
We gonna let him drown?
1272
01:04:33,808 --> 01:04:35,476
Find the ticket.
1273
01:04:42,483 --> 01:04:48,021
- So you want to go fishing
with grandpa, huh Sam?
1274
01:04:48,823 --> 01:04:51,091
You belong here
on stage with me.
1275
01:04:51,191 --> 01:04:54,128
I took care of Van
Sickle, wonder who's next.
1276
01:04:54,228 --> 01:04:58,265
- Best luck to Sam Reinhold,
but the show must go on.
1277
01:04:58,365 --> 01:05:02,604
So give us 10 minutes and we'll
bring Rob Plyman back out.
1278
01:05:07,675 --> 01:05:08,442
- Dumb.
1279
01:05:10,779 --> 01:05:11,945
Dumb.
1280
01:05:12,946 --> 01:05:14,348
It's not funny.
1281
01:05:16,083 --> 01:05:19,052
- Put your hands
together for Rob Plyman.
1282
01:05:24,491 --> 01:05:25,392
Rob Plyman.
1283
01:05:33,000 --> 01:05:34,569
Where are you at?
1284
01:05:35,537 --> 01:05:36,403
Rob?
1285
01:05:39,541 --> 01:05:41,776
- Rob Plyman.
- Finally.
1286
01:05:41,876 --> 01:05:43,177
- Yeah.
1287
01:05:43,277 --> 01:05:44,679
- What's sure to be another
electrifying performance,
1288
01:05:44,779 --> 01:05:46,514
Rob Plyman, everyone.
1289
01:05:46,614 --> 01:05:48,850
- Hey, hey.
1290
01:05:48,949 --> 01:05:49,950
Give up for him, huh?
1291
01:05:50,050 --> 01:05:51,753
What a guy, whoa.
1292
01:05:55,022 --> 01:05:56,156
So I guess this
is what it's like
1293
01:05:56,256 --> 01:05:59,359
to be a proctologist in
Keebler factory, huh?
1294
01:05:59,460 --> 01:06:00,695
Huh?
1295
01:06:00,795 --> 01:06:02,831
Oh, you guys don't like cookies?
1296
01:06:05,232 --> 01:06:07,234
Well, this guy
looks familiar, huh?
1297
01:06:08,202 --> 01:06:09,336
- You suck.
1298
01:06:10,805 --> 01:06:11,773
- Hey, piss off.
1299
01:06:20,414 --> 01:06:22,550
- You know, you
do look like Sam.
1300
01:06:22,650 --> 01:06:24,051
Even the eyes are dead.
1301
01:06:26,754 --> 01:06:27,589
Hey.
1302
01:06:27,689 --> 01:06:29,524
Hey.
1303
01:06:29,624 --> 01:06:32,125
Get it off me.
1304
01:06:47,642 --> 01:06:48,475
- Hello?
1305
01:06:49,544 --> 01:06:50,778
- Hey,
Melvin, it's Virginia,
1306
01:06:50,879 --> 01:06:52,012
sorry for the late call.
1307
01:06:52,112 --> 01:06:55,015
- Oh, no, no, no, I was
up anyway waiting to see
1308
01:06:55,115 --> 01:06:57,484
if the Giants could get a hit.
1309
01:06:58,418 --> 01:06:58,920
What's up?
1310
01:06:59,019 --> 01:07:00,387
- It's Sam.
1311
01:07:01,421 --> 01:07:03,056
He wanted me to call you,
he's in the hospital.
1312
01:07:03,156 --> 01:07:03,892
- Hospital?
1313
01:07:03,992 --> 01:07:05,192
- He's all right.
1314
01:07:07,795 --> 01:07:09,496
Don't worry, he's okay.
1315
01:07:12,366 --> 01:07:14,101
They said chances are
he's gonna spend the night
1316
01:07:14,201 --> 01:07:15,135
at the hospital.
1317
01:07:15,235 --> 01:07:16,336
Are you okay on your own?
1318
01:07:16,436 --> 01:07:17,505
- That's very
kind of you to ask.
1319
01:07:17,605 --> 01:07:19,373
Yeah, I'll be fine.
1320
01:07:20,340 --> 01:07:25,513
- Speaking of Sam, can
I ask you a question?
1321
01:07:26,246 --> 01:07:27,481
- Yeah?
1322
01:07:28,850 --> 01:07:30,217
- He seems different.
1323
01:07:31,953 --> 01:07:33,253
Is he different to you?
1324
01:07:34,187 --> 01:07:37,859
- Well, Virginia, he's
very big-time now,
1325
01:07:37,959 --> 01:07:42,296
and that's a very big change
for some people to adjust to.
1326
01:07:42,396 --> 01:07:44,298
But I think just
hang tight, girl,
1327
01:07:44,398 --> 01:07:48,101
because the Sam that
you know and love,
1328
01:07:49,236 --> 01:07:50,605
he's gonna come back.
1329
01:07:51,906 --> 01:07:53,240
- Right.
1330
01:07:53,340 --> 01:07:54,609
I wanna believe that.
1331
01:07:55,475 --> 01:07:57,411
I'll check in with you tomorrow.
1332
01:07:57,512 --> 01:08:00,548
- Virginia, now
you sound worried.
1333
01:08:01,950 --> 01:08:04,552
Do you think Sammy's
gonna be okay?
1334
01:08:05,352 --> 01:08:08,221
- I hope so, but
I wanna make sure.
1335
01:08:08,322 --> 01:08:09,824
I need to check something out.
1336
01:08:11,258 --> 01:08:12,527
- You know, my daddy used to say
1337
01:08:12,627 --> 01:08:16,263
that a good woman could
see into the soul of a man.
1338
01:08:17,899 --> 01:08:18,666
He was right.
1339
01:08:20,668 --> 01:08:21,669
Thanks for the call.
1340
01:08:22,837 --> 01:08:23,805
- Goodnight, Melvin.
1341
01:08:26,239 --> 01:08:28,576
- Increase
oxygen levels.
1342
01:08:57,237 --> 01:08:59,040
- Hi, do you still
have this book?
1343
01:09:13,821 --> 01:09:14,922
Thank you.
1344
01:09:54,729 --> 01:09:55,963
Thank you.
1345
01:10:14,347 --> 01:10:16,017
"To the ancient Greeks,
1346
01:10:16,117 --> 01:10:17,552
ventriloquism was
considered a means
1347
01:10:17,652 --> 01:10:20,287
by which the living
could talk to the dead.
1348
01:10:21,421 --> 01:10:23,091
Ventriloquism may serve as a
portal between both worlds.
1349
01:10:23,191 --> 01:10:24,625
When a portal is opened,
1350
01:10:24,726 --> 01:10:26,493
a beloved being or an
aggressive presence may pass
1351
01:10:26,594 --> 01:10:30,064
with the help of a guide who
has one foot in both worlds.
1352
01:10:30,164 --> 01:10:31,132
Lacking, in most cases,
1353
01:10:31,231 --> 01:10:32,466
a physical husk, the mimic,
1354
01:10:32,567 --> 01:10:35,069
a word derived from
Mesopotamian god Mem-Mec."
1355
01:10:35,169 --> 01:10:36,604
- I'm here to warn you.
1356
01:10:36,704 --> 01:10:39,707
Mem-Mec is the darkness, the
darkness drinks the light.
1357
01:10:41,642 --> 01:10:43,077
- "Will inhabit an object,
1358
01:10:43,177 --> 01:10:46,714
preferably one that
is frequently in
contact with its host."
1359
01:10:51,619 --> 01:10:54,021
"Controls it until death."
1360
01:10:58,159 --> 01:10:58,926
Sam.
1361
01:11:21,849 --> 01:11:23,050
- Sam.
1362
01:11:23,151 --> 01:11:24,185
Watch out.
1363
01:11:24,284 --> 01:11:25,352
Mem-Mec wants your-
1364
01:11:37,031 --> 01:11:39,634
- I'm not getting anything
out of this damn thing.
1365
01:11:42,036 --> 01:11:44,205
Increase oxygen levels.
1366
01:11:46,808 --> 01:11:47,775
Okay.
1367
01:11:51,512 --> 01:11:52,814
That's better.
1368
01:11:52,914 --> 01:11:53,781
Now we're talking.
1369
01:11:56,751 --> 01:11:59,787
Okay.
1370
01:11:59,887 --> 01:12:03,090
Now let's see if
we get a run here.
1371
01:12:03,191 --> 01:12:04,625
Oh, Sam?
1372
01:12:04,725 --> 01:12:06,426
- Hey, grandpa.
1373
01:12:06,527 --> 01:12:07,460
- Virginia called me.
1374
01:12:07,562 --> 01:12:08,896
Why didn't you call me?
1375
01:12:08,996 --> 01:12:12,166
- I just had the
strangest 24 hours of my life.
1376
01:12:12,266 --> 01:12:13,201
How'd you sleep?
1377
01:12:13,301 --> 01:12:14,669
- I didn't sleep,
I didn't sleep.
1378
01:12:14,769 --> 01:12:16,804
These heart meds
are just killing me.
1379
01:12:16,904 --> 01:12:19,173
Could you come down here and
take a look at this thing?
1380
01:12:19,273 --> 01:12:22,076
I mean, it's giving me trouble.
1381
01:12:22,176 --> 01:12:25,112
- Why don't you try
to get some sleep, Grandpa?
1382
01:12:25,213 --> 01:12:26,479
- Ah, wait.
1383
01:12:36,891 --> 01:12:37,825
Sam?
1384
01:12:39,260 --> 01:12:40,061
Sam where did you-
1385
01:12:41,361 --> 01:12:42,330
- Increase
oxygen level to 100%.
1386
01:12:42,429 --> 01:12:44,565
- Yes, yes.
1387
01:12:45,600 --> 01:12:49,070
Thank you.
1388
01:12:54,675 --> 01:12:55,643
Sam.
1389
01:13:13,828 --> 01:13:14,862
- Machine turn off.
1390
01:13:40,888 --> 01:13:42,990
- Melvin Reinhold was
an exemplary soldier,
1391
01:13:43,090 --> 01:13:47,695
one who sacrificed himself both
on and off the battlefield.
1392
01:13:47,795 --> 01:13:51,966
The Talmud tells us, save one
life, save the entire world.
1393
01:13:52,066 --> 01:13:55,468
When Melvin saved the lives
of every man in his platoon
1394
01:13:55,569 --> 01:13:57,505
during the January 10 Offensive,
1395
01:13:57,605 --> 01:14:00,374
he saved entire worlds
for future generations
1396
01:14:00,473 --> 01:14:02,009
of all those families.
1397
01:14:02,109 --> 01:14:05,947
And Melvin loved his fly
fishing, largely, I believe,
1398
01:14:06,047 --> 01:14:08,448
for the memory-making
opportunities it afforded him
1399
01:14:08,549 --> 01:14:10,518
with his beloved grandson, Sam.
1400
01:14:11,419 --> 01:14:12,720
In this book,
1401
01:14:12,820 --> 01:14:16,123
we're taught that greater
love hath no man than this,
1402
01:14:16,223 --> 01:14:20,361
that a man lay down his
life for his friends.
1403
01:14:20,460 --> 01:14:22,930
Our friend Melvin was this man.
1404
01:14:24,398 --> 01:14:25,498
Sam.
1405
01:14:58,466 --> 01:14:59,400
- Thank you.
1406
01:14:59,499 --> 01:15:00,835
Thank you.
1407
01:15:03,938 --> 01:15:04,905
- God bless you.
1408
01:15:05,006 --> 01:15:08,409
- Thank you, Sir.
1409
01:15:15,449 --> 01:15:18,552
Hey, you got some
balls showing up here.
1410
01:15:18,652 --> 01:15:19,920
- I am doing my job.
1411
01:15:20,021 --> 01:15:22,990
And it's in your best
interest for you to do yours.
1412
01:15:23,090 --> 01:15:24,425
- You know what?
1413
01:15:24,525 --> 01:15:25,659
I want out.
1414
01:15:25,760 --> 01:15:28,295
I want out, I'm done.
1415
01:15:28,396 --> 01:15:30,598
- You are bound
by your contract,
1416
01:15:30,698 --> 01:15:33,634
the same contract that
has lined your pockets
1417
01:15:33,734 --> 01:15:35,903
and placed you on
the world stage.
1418
01:15:36,003 --> 01:15:39,673
Your agent doesn't take
kindly to broken contracts.
1419
01:15:48,616 --> 01:15:50,051
An invitation was delivered.
1420
01:15:50,151 --> 01:15:55,022
Our client needs you on
stage tonight performing,
1421
01:15:56,090 --> 01:15:59,260
or I'll show you how suffocating
show business can get.
1422
01:16:19,280 --> 01:16:20,014
- You okay?
1423
01:16:20,114 --> 01:16:20,881
- Yeah.
1424
01:16:20,981 --> 01:16:21,949
- Stop.
1425
01:16:22,049 --> 01:16:23,284
Are you okay?
1426
01:16:23,384 --> 01:16:28,756
- No.
1427
01:16:38,032 --> 01:16:42,069
Every time I perform, I
don't know, I feel like,
1428
01:16:43,070 --> 01:16:45,339
it's like I lose a
little bit of myself.
1429
01:16:45,439 --> 01:16:46,607
- He's changing you.
1430
01:16:46,707 --> 01:16:47,608
- Yeah, but you don't
understand, Virginia,
1431
01:16:47,708 --> 01:16:49,243
I don't have a choice.
1432
01:16:50,444 --> 01:16:53,214
- You need to make
a choice, Sam.
1433
01:16:53,314 --> 01:16:54,381
What do you wanna do?
1434
01:16:58,686 --> 01:17:00,221
- There's only one thing to do.
1435
01:17:00,855 --> 01:17:02,923
Fergus needs to retire.
1436
01:17:33,588 --> 01:17:36,123
- Vaya con Dios, hombrecito.
1437
01:17:37,391 --> 01:17:39,026
- Break a leg, Fergus.
1438
01:17:56,844 --> 01:17:58,345
Should we get outta Reno?
1439
01:17:58,445 --> 01:18:00,981
Let's just go away and hide out.
1440
01:18:01,081 --> 01:18:01,616
- No.
1441
01:18:01,715 --> 01:18:02,883
No hiding.
1442
01:18:03,717 --> 01:18:05,786
If they want you
to keep performing,
1443
01:18:06,621 --> 01:18:08,322
you should give
them a performance.
1444
01:18:11,526 --> 01:18:12,293
- How?
1445
01:18:13,127 --> 01:18:16,764
I just turned
Fergus into sawdust.
1446
01:18:16,864 --> 01:18:21,168
- I wish you could see
yourself the way I see you.
1447
01:18:22,571 --> 01:18:24,238
You're brilliant, Sam Reinhold.
1448
01:18:24,338 --> 01:18:26,807
You don't need Fergus,
1449
01:18:26,907 --> 01:18:29,210
you don't need anyone
to help you shine.
1450
01:18:34,516 --> 01:18:36,150
- That's not true.
1451
01:18:52,499 --> 01:18:53,367
I need you.
1452
01:19:00,675 --> 01:19:03,777
- I couldn't be happier
to welcome back to Shims,
1453
01:19:03,877 --> 01:19:08,215
the one, the only, on the
stage where it all began,
1454
01:19:09,283 --> 01:19:10,351
Sam Reinhold.
1455
01:19:11,218 --> 01:19:14,088
- Get out there and crush it.
1456
01:19:15,356 --> 01:19:16,223
- Hey.
1457
01:19:17,224 --> 01:19:18,192
Fuerte.
1458
01:19:35,376 --> 01:19:40,515
- Well, well, well, if it
isn't my little friend, Fergus.
1459
01:19:41,716 --> 01:19:45,687
You know, Fergus, all work and
no play makes Sam a dull boy.
1460
01:19:56,964 --> 01:19:58,966
- Oh, well.
1461
01:20:03,337 --> 01:20:04,238
Hi everybody.
1462
01:20:04,338 --> 01:20:05,272
I heard grandpa
1463
01:20:05,372 --> 01:20:07,841
was finally able to get
the rest that he needed.
1464
01:20:07,941 --> 01:20:11,111
That geezer sure is a
breath of fresh air.
1465
01:20:11,746 --> 01:20:14,048
Oh, Sam, I think we need
1466
01:20:14,148 --> 01:20:16,283
to catch these five
folks up, don't you?
1467
01:20:17,552 --> 01:20:18,952
Oh, what's the matter, Sam?
1468
01:20:19,053 --> 01:20:21,255
Does the cat got your tongue?
1469
01:20:21,355 --> 01:20:25,125
Anybody ever heard of the
Super Duper Superstore?
1470
01:20:25,225 --> 01:20:30,331
Well, it looks like it's
gonna need a cleanup
1471
01:20:30,431 --> 01:20:31,432
in the basement.
1472
01:20:33,233 --> 01:20:36,170
It's like a murder
scene down there.
1473
01:20:36,270 --> 01:20:37,871
- Get him off the stage now.
1474
01:20:37,971 --> 01:20:39,907
- No, I think it's
part of the act.
1475
01:20:43,043 --> 01:20:45,446
We got a little visitor.
1476
01:20:45,547 --> 01:20:47,348
Hi, Virginia.
1477
01:20:48,583 --> 01:20:51,285
Does everybody want to
hear me do an impersonation
1478
01:20:51,385 --> 01:20:52,219
of Virginia's dad?
1479
01:20:52,319 --> 01:20:54,723
Ola mija, do I
love you this much?
1480
01:20:54,823 --> 01:20:55,856
No.
1481
01:20:55,956 --> 01:21:00,194
I love you this much.
1482
01:21:06,568 --> 01:21:08,737
- Sam, are you okay?
1483
01:21:08,837 --> 01:21:09,604
Are you okay?
1484
01:21:09,704 --> 01:21:11,472
- What happened?
1485
01:21:11,573 --> 01:21:13,474
- You have to end this.
1486
01:21:28,355 --> 01:21:29,323
- Hello?
1487
01:21:31,191 --> 01:21:32,159
Hello.
1488
01:21:35,362 --> 01:21:36,063
Hello.
1489
01:21:42,570 --> 01:21:43,738
Hello.
1490
01:22:04,826 --> 01:22:07,595
- Please Sam, join us.
1491
01:22:07,695 --> 01:22:08,863
- Desmond?
1492
01:22:08,962 --> 01:22:13,467
- Sam, my client has
enjoyed working with you,
1493
01:22:14,334 --> 01:22:16,571
and you are almost
ready for the big stage.
1494
01:22:16,671 --> 01:22:20,140
- Listen, I don't know
what kind of sick shit
1495
01:22:20,240 --> 01:22:21,509
that's going on here.
1496
01:22:22,176 --> 01:22:23,310
I don't want any part of it.
1497
01:22:23,410 --> 01:22:26,213
I don't want a part of
you anymore, I'm done.
1498
01:22:26,313 --> 01:22:28,248
- Not according
to your contract.
1499
01:22:28,348 --> 01:22:30,984
- Listen, lady, you
took everything from me.
1500
01:22:32,019 --> 01:22:33,420
I want my life back.
1501
01:22:34,321 --> 01:22:36,423
- It's funny you
should put it that way
1502
01:22:37,124 --> 01:22:39,326
because I gave you everything.
1503
01:22:40,127 --> 01:22:42,129
Your old life was pathetic.
1504
01:22:42,831 --> 01:22:45,299
Desmond, my book of names.
1505
01:22:48,135 --> 01:22:51,739
You know, Dom Fletcher had
a similar contract to yours,
1506
01:22:51,840 --> 01:22:53,508
then he refused to perform.
1507
01:22:54,742 --> 01:22:56,443
It didn't end well for Dom.
1508
01:22:56,544 --> 01:23:02,015
Now your contract,
Samuel M. Reinhold,
1509
01:23:02,584 --> 01:23:04,218
is also still in vigor.
1510
01:23:04,318 --> 01:23:07,922
So I suggest that you
continue to perform
1511
01:23:08,021 --> 01:23:09,691
for Mem-Mec through Fergus.
1512
01:23:09,791 --> 01:23:11,826
- No, never again.
1513
01:23:17,097 --> 01:23:21,803
- Well, there is one way
out of your contract.
1514
01:23:21,903 --> 01:23:23,270
It's simple.
1515
01:23:23,370 --> 01:23:27,509
In the contract that you
signed of your own free will,
1516
01:23:28,208 --> 01:23:30,512
you agreed that to break it,
1517
01:23:31,478 --> 01:23:35,482
you'd be willing to
give us what we want.
1518
01:23:37,251 --> 01:23:39,521
So if you want out,
1519
01:23:41,455 --> 01:23:44,291
it's time to make a
little sacrifice, Sam.
1520
01:23:45,425 --> 01:23:47,494
- You want me to
make a sacrifice?
1521
01:23:48,295 --> 01:23:50,197
You can go to hell.
1522
01:23:57,005 --> 01:23:58,405
- These punks.
1523
01:23:58,506 --> 01:24:01,509
They think contracts were
made for breaking, don't they?
1524
01:24:06,046 --> 01:24:08,516
Oh, Sam, you break, you buy.
1525
01:24:12,620 --> 01:24:14,956
Sarah, bring me Fergus.
1526
01:24:23,263 --> 01:24:25,800
- Where the heck are you, Sam?
1527
01:24:26,734 --> 01:24:28,502
- Prepare the exchange.
1528
01:24:34,542 --> 01:24:35,877
Hurry, Sarah.
1529
01:25:25,459 --> 01:25:26,527
- Sam?
1530
01:25:33,001 --> 01:25:34,167
Sam.
1531
01:25:59,894 --> 01:26:00,662
Sam?
1532
01:26:05,033 --> 01:26:06,233
- Don't stop.
1533
01:26:07,401 --> 01:26:08,903
- Are you okay?
1534
01:26:11,873 --> 01:26:13,306
- Hello, puppet.
1535
01:26:13,407 --> 01:26:14,809
What is it you want?
1536
01:26:14,909 --> 01:26:17,545
- I wanna see Sam's
contract with your agency.
1537
01:26:17,645 --> 01:26:19,814
Show me 'cause I'm
sure whatever this is
1538
01:26:19,914 --> 01:26:23,051
depends on his consent,
which you don't have.
1539
01:26:33,360 --> 01:26:35,730
Here, article three, section 16,
1540
01:26:35,830 --> 01:26:38,365
"If however the Signee can
provide a willing proxy
1541
01:26:38,465 --> 01:26:39,834
or stand-in for
their obligations
1542
01:26:39,934 --> 01:26:43,571
or if an independent party
of their own free will
1543
01:26:43,671 --> 01:26:45,573
fulfills the obligation
and the facilitation
1544
01:26:45,673 --> 01:26:49,610
of this contract for Signee,
said action shall render
1545
01:26:49,711 --> 01:26:52,212
this agreement null
and void for Signee."
1546
01:26:55,282 --> 01:26:56,551
I'll do it.
1547
01:26:58,586 --> 01:27:00,188
Whatever it is, I'll do it.
1548
01:27:00,287 --> 01:27:01,589
- How strange.
1549
01:27:03,290 --> 01:27:05,325
That hasn't happened
for centuries.
1550
01:27:07,562 --> 01:27:08,596
- Sam.
1551
01:27:21,142 --> 01:27:22,710
I love you, Sam.
1552
01:27:25,213 --> 01:27:28,916
I've loved you from
the moment we met.
1553
01:27:34,155 --> 01:27:36,057
I know you'd do the same for me.
1554
01:28:10,224 --> 01:28:12,459
- We have our portion.
1555
01:28:12,560 --> 01:28:14,461
What we need is ours.
1556
01:28:15,530 --> 01:28:16,864
- Dump them on the beach.
1557
01:28:17,565 --> 01:28:20,001
Make it look like an overdose.
1558
01:28:33,080 --> 01:28:34,447
- I'm so sorry.
1559
01:28:36,584 --> 01:28:37,852
No.
1560
01:28:37,952 --> 01:28:39,187
Hey.
1561
01:28:43,291 --> 01:28:44,457
Hey.
1562
01:28:46,594 --> 01:28:47,295
Hey.
1563
01:28:47,427 --> 01:28:48,563
Virginia.
1564
01:28:50,097 --> 01:28:51,299
Forgive me.
1565
01:28:51,398 --> 01:28:52,600
Forgive me.
1566
01:29:01,075 --> 01:29:02,176
Hey.
1567
01:29:02,276 --> 01:29:03,077
Hey, hey.
1568
01:29:05,179 --> 01:29:06,848
Hey, it's all right.
1569
01:29:27,535 --> 01:29:28,736
- All of a sudden over
the last couple of weeks,
1570
01:29:28,836 --> 01:29:32,240
Sam Reinhold has gone
completely silent.
1571
01:29:32,340 --> 01:29:33,708
It's as if he
faked his own death
1572
01:29:33,808 --> 01:29:36,611
and just, poof, disappeared
from the face of the earth.
1573
01:29:36,711 --> 01:29:38,579
Well, wherever he
is, I miss the guy.
1574
01:29:38,679 --> 01:29:41,414
So in honor of Sam
Reinhold and Fergus,
1575
01:29:41,515 --> 01:29:44,352
everybody meet Eduardo.
1576
01:29:45,353 --> 01:29:46,587
Thank you.
1577
01:29:46,687 --> 01:29:49,489
Eduardo, fun fact,
is from Austria,
1578
01:29:49,590 --> 01:29:52,492
and he only has a couple
sentences but it'll work.
1579
01:29:52,593 --> 01:29:54,427
Eduardo, how you
doing today, buddy?
1580
01:29:56,964 --> 01:29:58,599
Okay, that's one way
to answer a question.
1581
01:29:58,699 --> 01:30:00,101
That's fine, Eduardo.
1582
01:30:01,202 --> 01:30:02,435
Have you gone around the city?
1583
01:30:02,536 --> 01:30:03,537
Have you checked anything out?
1584
01:30:03,638 --> 01:30:05,673
Get to the chopper.
1585
01:30:05,773 --> 01:30:07,308
Oh, okay.
1586
01:30:07,407 --> 01:30:08,408
Thank y'all so much.
1587
01:30:08,509 --> 01:30:09,977
I'm Will Rhodes.
1588
01:30:10,077 --> 01:30:10,578
Thank you guys.
1589
01:30:10,678 --> 01:30:13,214
Yeah, thank you so much.
1590
01:30:17,118 --> 01:30:18,953
- Hey Will, nice set.
1591
01:30:19,053 --> 01:30:19,887
- Hey Jerry.
1592
01:30:19,987 --> 01:30:21,488
- Look at this fancy
letter I just got.
1593
01:30:21,589 --> 01:30:22,857
It's addressed to you.
1594
01:30:23,624 --> 01:30:24,759
And if it's what I think it is,
1595
01:30:24,859 --> 01:30:27,295
your ship has finally arrived.
1596
01:30:27,395 --> 01:30:29,462
These gray skies
are gonna clear up,
1597
01:30:29,563 --> 01:30:31,966
so put on a happy face.
1598
01:30:32,066 --> 01:30:33,000
- Thanks Jerry.
1599
01:30:33,100 --> 01:30:34,402
- Hey, Andy.
1600
01:30:38,471 --> 01:30:39,807
- Okay.
109354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.