All language subtitles for Mimics.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,680 --> 00:00:46,514 - Hey. 2 00:00:48,448 --> 00:00:49,249 Virginia? 3 00:00:50,718 --> 00:00:51,853 Hey. 4 00:00:51,953 --> 00:00:53,420 Hey. 5 00:00:53,521 --> 00:00:54,522 Virginia. 6 00:00:56,490 --> 00:00:57,491 Virginia. 7 00:00:58,492 --> 00:00:59,794 Hey. 8 00:00:59,894 --> 00:01:01,194 Hey. 9 00:01:01,295 --> 00:01:03,497 No, no, no, no, no, no. 10 00:01:03,598 --> 00:01:04,532 No. 11 00:01:06,634 --> 00:01:07,869 Help. 12 00:01:36,564 --> 00:01:37,364 Jesus. 13 00:01:38,700 --> 00:01:42,804 - Tonight you will be part of big stage history 14 00:01:44,171 --> 00:01:48,175 as we welcome back the king of comedy himself, 15 00:01:49,242 --> 00:01:53,180 Dom Fletcher. 16 00:02:02,122 --> 00:02:03,123 - "Per your contract, 17 00:02:03,223 --> 00:02:04,424 you are required... 18 00:02:04,525 --> 00:02:05,492 Ha. 19 00:02:06,126 --> 00:02:06,928 ...to perform tonight." 20 00:02:07,028 --> 00:02:07,795 I won't. 21 00:02:09,296 --> 00:02:10,464 I won't come on stage. 22 00:02:10,565 --> 00:02:11,766 - Mr. Fletcher. 23 00:02:11,866 --> 00:02:12,900 Mr. Fletcher, you're on. 24 00:02:13,001 --> 00:02:14,134 - I'm not. 25 00:02:14,234 --> 00:02:15,570 - Mr. Fletcher, hello? 26 00:02:21,441 --> 00:02:23,210 - They want a performance, 27 00:02:23,310 --> 00:02:25,713 I'll give them a performance. 28 00:02:26,614 --> 00:02:29,483 - There is Dom Fletcher. 29 00:02:32,152 --> 00:02:33,054 - Thank you. 30 00:02:33,153 --> 00:02:34,989 Thank you, no, thank you. 31 00:02:35,089 --> 00:02:37,025 And now for my final act. 32 00:02:48,368 --> 00:02:50,370 - If you loved our last performer, Layne Brown, 33 00:02:50,470 --> 00:02:51,773 you're in for a treat. 34 00:02:51,873 --> 00:02:55,143 A homegrown talent, a Reno boy through and through, 35 00:02:55,242 --> 00:02:58,980 please put your hands together for Sam Reinhold. 36 00:03:00,213 --> 00:03:01,849 - Hey, hey, hey. 37 00:03:01,949 --> 00:03:03,518 Hi everybody, Sam Reinhold. 38 00:03:03,618 --> 00:03:07,421 And in honor of the late great Dom Fletcher, 39 00:03:07,522 --> 00:03:09,691 I brought to the stage a little friend of mine, 40 00:03:09,791 --> 00:03:10,892 his name is Eugene. 41 00:03:10,992 --> 00:03:13,728 Why, hello y'all, I'm Eugene. 42 00:03:13,828 --> 00:03:16,097 Eugene and I are gonna do a little performance for you. 43 00:03:16,196 --> 00:03:18,298 I'm gonna start with some impersonations. 44 00:03:18,398 --> 00:03:19,901 Back in the day, Marlon Brando, 45 00:03:20,001 --> 00:03:24,138 before he became Marlon Brando, tried out to be Yogi Bear. 46 00:03:24,237 --> 00:03:25,338 Remember the cartoon? 47 00:03:25,439 --> 00:03:27,675 This is how that audition sounded. 48 00:03:29,977 --> 00:03:30,778 Hey, boo-boo. 49 00:03:31,879 --> 00:03:35,449 Hey boo-boo, let's go steal some picnic baskets. 50 00:03:35,550 --> 00:03:38,686 Listen, Mr. Ranger, I'm not your average bear. 51 00:03:38,786 --> 00:03:39,687 Boo-boo. 52 00:03:40,788 --> 00:03:41,956 Keep your day job. 53 00:03:42,056 --> 00:03:42,924 - Okay. 54 00:03:43,024 --> 00:03:44,525 Now, for a little Sean Connery. 55 00:03:44,625 --> 00:03:46,160 There's only five things I like 56 00:03:46,259 --> 00:03:47,662 better than sex in the evening. 57 00:03:47,762 --> 00:03:49,463 Sex in the morning, sex after breakfast, 58 00:03:49,564 --> 00:03:53,233 sex during lunch, sex before dinner, and sex during sex. 59 00:03:53,333 --> 00:03:56,704 The name is Bond, James Bond. 60 00:03:58,305 --> 00:03:59,941 Hello, Miss Moneypenny. 61 00:04:01,341 --> 00:04:03,044 Your Connery blows. 62 00:04:03,144 --> 00:04:04,712 - Thanks, Mrs. Winslow. 63 00:04:05,847 --> 00:04:08,783 Ah, look at that, you got a new follower, Sam. 64 00:04:08,883 --> 00:04:10,885 129 followers. 65 00:04:10,985 --> 00:04:14,689 Good for you, fellow, good, good for you. 66 00:04:14,789 --> 00:04:19,493 How does Layne Brown have 8,000 followers and you have 129? 67 00:04:20,161 --> 00:04:22,196 - Sammy, coffee. 68 00:04:25,767 --> 00:04:26,601 Hello? 69 00:04:26,701 --> 00:04:27,902 - Mr. Reinhold, do you- 70 00:04:28,002 --> 00:04:30,403 - Hey, I told you to take our name off your list. 71 00:04:31,739 --> 00:04:32,707 Please. 72 00:04:33,741 --> 00:04:36,343 Hey, Sammy, have a super duper day at work today. 73 00:04:36,443 --> 00:04:38,411 - Oh, I'm running late. 74 00:04:38,513 --> 00:04:40,948 - Hey, your Connery is sounding amazing. 75 00:04:41,048 --> 00:04:43,450 Do not listen to Mrs. Winslow. 76 00:04:44,351 --> 00:04:45,186 - I loves you, Gramps. 77 00:04:45,285 --> 00:04:46,254 - Loves you, boy. 78 00:04:46,353 --> 00:04:47,255 - Bye-bye. 79 00:04:47,354 --> 00:04:48,288 - Bye-bye-bye-bye. 80 00:04:53,661 --> 00:04:55,830 Manager in aisle 10. 81 00:04:55,930 --> 00:04:57,364 Mr. Van Sickle. 82 00:05:01,135 --> 00:05:04,672 - Ah... Yeah, we only take real money here. 83 00:05:04,772 --> 00:05:06,874 - Well, that's not what that says. 84 00:05:10,878 --> 00:05:13,981 - Can I get security on register three, please. 85 00:05:17,018 --> 00:05:18,219 - Security? 86 00:05:18,318 --> 00:05:19,452 Really? 87 00:05:19,554 --> 00:05:21,055 - Seriously, Connie? 88 00:05:22,089 --> 00:05:23,323 Hi. 89 00:05:23,423 --> 00:05:25,526 Yeah, we'll get all this sorted out, don't worry. 90 00:05:25,626 --> 00:05:28,896 - You are the rock against which the darkness breaks. 91 00:05:29,997 --> 00:05:33,400 - You are the rock against which the darkness breaks. 92 00:05:33,501 --> 00:05:37,305 You are the rock against which the darkness breaks. 93 00:05:37,404 --> 00:05:38,806 You are the rock, 94 00:05:41,341 --> 00:05:42,375 hey, Mr. Van Sickle. 95 00:05:42,475 --> 00:05:44,545 - What in the Sam Hill are you doing? 96 00:05:44,645 --> 00:05:45,913 For the better part of four years, 97 00:05:46,013 --> 00:05:48,448 you have wasted my time with your half-ass theatrics 98 00:05:48,549 --> 00:05:50,651 and your crappy impersonations. 99 00:05:50,751 --> 00:05:52,820 You talk to yourself like an idiot. 100 00:05:52,920 --> 00:05:54,188 You're a slacker. 101 00:05:54,288 --> 00:05:55,790 You waste my time. 102 00:05:55,890 --> 00:05:57,024 When you waste my time, you waste your time 103 00:05:57,124 --> 00:05:58,358 'cause your time is my time. 104 00:05:58,458 --> 00:05:59,994 Here's your mop. 105 00:06:00,094 --> 00:06:01,796 Oh, and one last thing, okay? 106 00:06:01,896 --> 00:06:04,198 Women's bathroom, it's like a murder scene in there. 107 00:06:04,298 --> 00:06:05,867 Have a super duper day. 108 00:06:08,502 --> 00:06:11,539 - Well, that is some wild and crazy stuff, Ed. 109 00:06:11,639 --> 00:06:13,507 That is some wild and crazy stuff. 110 00:06:13,608 --> 00:06:15,475 I am the great Zambini. 111 00:06:15,576 --> 00:06:17,979 - Ha-ha-ha, you are correct, Sir. 112 00:06:18,679 --> 00:06:20,380 - Well, thank you. Ed. 113 00:06:20,480 --> 00:06:21,782 - Why do you only seem real 114 00:06:21,883 --> 00:06:23,416 when you're doing someone else's voice? 115 00:06:23,517 --> 00:06:24,585 - I don't know. 116 00:06:24,685 --> 00:06:26,587 I guess I have nothing to say. 117 00:06:28,122 --> 00:06:30,291 - You should have had something you say to Van Sickle today, 118 00:06:30,390 --> 00:06:31,859 I know that much. 119 00:06:32,492 --> 00:06:34,095 - You saw that, huh? 120 00:06:34,195 --> 00:06:35,296 - Yep. 121 00:06:35,395 --> 00:06:36,764 The guy's such a bully. 122 00:06:38,465 --> 00:06:40,167 You're getting better. 123 00:06:40,268 --> 00:06:41,869 - At what? 124 00:06:41,969 --> 00:06:43,104 - Your voices. 125 00:06:44,338 --> 00:06:45,506 - Thanks. 126 00:06:46,607 --> 00:06:49,043 Our next guest has been entertaining audiences 127 00:06:49,143 --> 00:06:52,113 from Japan to Russia to- 128 00:06:53,147 --> 00:06:55,583 - All right, Grandpa, I'll see you in the morning. 129 00:06:55,683 --> 00:06:56,918 - Hey, Sammy, where are you going? 130 00:06:57,018 --> 00:06:59,720 You always used to love to watch this show with me. 131 00:06:59,820 --> 00:07:02,924 - I'm gonna go perform, I'm going to the club. 132 00:07:03,024 --> 00:07:07,427 - Sammy, there are two things I remember 133 00:07:07,528 --> 00:07:09,163 about my life vividly. 134 00:07:10,298 --> 00:07:11,498 My fishing trips with you. 135 00:07:11,599 --> 00:07:13,401 - Yeah, quicksand. 136 00:07:13,501 --> 00:07:14,402 - I saved your life. 137 00:07:14,502 --> 00:07:15,603 - But I lost the boots. 138 00:07:15,703 --> 00:07:17,305 - There's a cost to everything. 139 00:07:17,405 --> 00:07:18,506 Okay, fishing 140 00:07:18,606 --> 00:07:21,575 and us watching this show together. 141 00:07:21,676 --> 00:07:23,911 Come on, we never missed an episode. 142 00:07:25,478 --> 00:07:26,747 - All right. 143 00:07:26,847 --> 00:07:28,481 I was gonna leave a little early but- 144 00:07:28,582 --> 00:07:31,018 - Yeah, no. - I'll stay for a minute. 145 00:07:31,118 --> 00:07:32,019 - Don't forget, Sam, 146 00:07:32,119 --> 00:07:34,487 it was always your dream to be right here 147 00:07:34,588 --> 00:07:35,890 on The Latest Show. 148 00:07:35,990 --> 00:07:37,925 - Yeah, it still is. 149 00:07:38,592 --> 00:07:40,194 - And you're gonna make it. 150 00:07:40,294 --> 00:07:41,395 - Owen? 151 00:07:41,494 --> 00:07:42,530 Owen, how you doing? 152 00:07:42,630 --> 00:07:44,231 - I'm doing fine. 153 00:07:44,332 --> 00:07:46,167 So happy to be here, Jack. 154 00:07:46,267 --> 00:07:48,202 - Was he some kind of big deal? 155 00:07:48,302 --> 00:07:49,437 - This guy? - Yeah, this guy. 156 00:07:49,537 --> 00:07:50,905 - That's Dom Fletcher, this guy's a legend. 157 00:07:51,005 --> 00:07:52,273 - He's been good to me. - Well, 158 00:07:52,373 --> 00:07:53,441 they were playing his last episode 159 00:07:53,541 --> 00:07:55,943 'cause you know, the gruesome death. 160 00:07:56,043 --> 00:07:58,446 - He was an original, he was quite unique. 161 00:07:58,546 --> 00:08:02,616 - Marlon Brando was the last original actor 162 00:08:02,717 --> 00:08:03,851 to come outta Hollywood. 163 00:08:03,951 --> 00:08:06,454 And everybody else is just imitating him. 164 00:08:06,554 --> 00:08:10,558 You know, naturalism and activism and- 165 00:08:10,658 --> 00:08:13,194 - Naturalism and activism. 166 00:08:14,128 --> 00:08:15,730 - I've been dying to ask you all these years. 167 00:08:15,830 --> 00:08:17,732 - Yes, well go for it, it's your job. 168 00:08:17,832 --> 00:08:19,834 Yes, yeah, yeah, it's part of the job description. 169 00:08:19,934 --> 00:08:22,603 - No kidding, it's his job, Dom. 170 00:08:22,703 --> 00:08:25,473 What are you, choking on your own tongue out here? 171 00:08:25,573 --> 00:08:26,574 You're on television. 172 00:08:29,877 --> 00:08:31,379 - He doesn't mince words, doesn't he? 173 00:08:31,479 --> 00:08:32,279 - No, he does not, no, no. 174 00:08:32,380 --> 00:08:33,547 You had a question? 175 00:08:33,647 --> 00:08:35,916 - Yeah, yeah, well, I hate to say it, Dom, 176 00:08:36,017 --> 00:08:37,985 but you know when you first started out- 177 00:08:38,085 --> 00:08:39,420 - That's rude, I'm sorry. 178 00:08:39,520 --> 00:08:42,223 - You weren't exactly, how should I put this? 179 00:08:42,323 --> 00:08:43,457 Refined. 180 00:08:43,557 --> 00:08:45,092 - I wasn't good, Jack, you can say it. 181 00:08:45,192 --> 00:08:46,427 I was crap. 182 00:08:46,527 --> 00:08:47,628 - Crap? 183 00:08:47,728 --> 00:08:49,797 You sucked, Dom. 184 00:08:49,897 --> 00:08:52,233 - I don't know if I would've put it that way exactly, 185 00:08:52,333 --> 00:08:54,168 but there is some truth to that. 186 00:08:54,268 --> 00:08:55,036 - I'm being ganged up on here. 187 00:08:55,136 --> 00:08:57,605 Yes, but you're both right, yes, yes. 188 00:08:57,705 --> 00:08:58,873 - Flash-forward a few years, 189 00:08:58,973 --> 00:09:00,841 and then all of a sudden, bam, 190 00:09:00,941 --> 00:09:03,310 you're now a ventriloquist out of nowhere 191 00:09:03,411 --> 00:09:04,945 and you're on top of the world. 192 00:09:05,046 --> 00:09:06,914 - Yeah. - Explain this to me. 193 00:09:07,014 --> 00:09:07,982 - Ventriloquism? 194 00:09:08,783 --> 00:09:10,117 - No, I know what you mean. 195 00:09:10,217 --> 00:09:12,987 Representation, Jack, just got some good representation. 196 00:09:13,087 --> 00:09:13,954 - Wow. 197 00:09:14,055 --> 00:09:15,423 Could you give my number to your agent? 198 00:09:15,524 --> 00:09:17,792 I would like him to represent me please. 199 00:09:17,892 --> 00:09:19,660 - No, I mean, you're doing just fine. 200 00:09:21,996 --> 00:09:23,831 - All right, I gotta go, Grandpa. 201 00:09:23,931 --> 00:09:25,466 I'll see you in the morning. 202 00:09:25,566 --> 00:09:27,536 - Break a leg. 203 00:09:27,635 --> 00:09:28,869 And remember- 204 00:09:30,337 --> 00:09:31,572 - I loves you. 205 00:09:31,672 --> 00:09:33,074 - I loves you, Gramps. 206 00:09:33,174 --> 00:09:35,743 - Uh, it's ah, it's.. Hey, you know, I think it's about time 207 00:09:35,843 --> 00:09:37,411 to cut the commercial, isn't it? 208 00:09:37,512 --> 00:09:38,779 - You drunk. 209 00:09:38,879 --> 00:09:40,081 - I don't know if you guys have noticed, 210 00:09:40,181 --> 00:09:42,950 Patrick Mahomes sounds a lot like Kermit the Frog. 211 00:09:43,050 --> 00:09:45,286 Hey-o, it's me, Patrick Mahomes. 212 00:09:45,386 --> 00:09:47,588 Hey. 213 00:09:47,688 --> 00:09:50,825 Jason Momoa and Macho Man Randy Savage. 214 00:09:50,925 --> 00:09:52,493 Oh yeah. 215 00:09:52,593 --> 00:09:53,661 And weirdly enough, 216 00:09:53,761 --> 00:09:56,163 they sound exactly like the Kool-Aid man. 217 00:09:56,263 --> 00:09:58,099 Oh yeah. 218 00:09:58,199 --> 00:10:00,201 Yeah, they really think you suck, Sam. 219 00:10:00,301 --> 00:10:03,003 Of course, then there's Christian Slater and Jack Nicholson. 220 00:10:03,104 --> 00:10:07,675 Listen, you sound like me, you look like me, 221 00:10:07,775 --> 00:10:09,677 you're even doing the eyebrow thing 222 00:10:09,777 --> 00:10:12,514 and it's freaking me out. 223 00:10:12,613 --> 00:10:13,481 Here's Johnny. 224 00:10:13,582 --> 00:10:15,082 That's my line. 225 00:10:16,784 --> 00:10:18,587 - Getting better every time, Sam. 226 00:10:18,719 --> 00:10:19,753 Nobody kills at Shims. 227 00:10:19,854 --> 00:10:22,123 - Yeah, it just feels like dying. 228 00:10:23,491 --> 00:10:25,226 - You gotta be used to it by now. 229 00:10:25,326 --> 00:10:28,062 - Ah. 230 00:10:28,162 --> 00:10:29,163 - Look at this. 231 00:10:29,263 --> 00:10:30,364 - What? 232 00:10:30,464 --> 00:10:34,335 - Gray skies are clearing up, put on that happy face. 233 00:10:34,435 --> 00:10:35,636 - What's this? 234 00:10:35,736 --> 00:10:37,104 - You got some fan mail, that's a first. 235 00:10:45,112 --> 00:10:47,681 - "We represent the world's top musicians, 236 00:10:47,781 --> 00:10:51,118 actors, comedians, news anchors, and leader. 237 00:10:52,621 --> 00:10:53,921 We would like to represent you. 238 00:10:54,021 --> 00:10:57,526 Simply sign this invitation and we will be in touch." 239 00:11:04,865 --> 00:11:06,367 - Do I love you this much? 240 00:11:06,467 --> 00:11:07,301 No. 241 00:11:07,401 --> 00:11:08,570 Do I love you this much? 242 00:11:08,669 --> 00:11:09,670 No. 243 00:11:09,770 --> 00:11:13,674 I love you this much. 244 00:11:13,774 --> 00:11:15,809 Nobody loves you more than Daddy. 245 00:11:15,910 --> 00:11:18,045 Happy birthday, my Gin Bug. 246 00:11:18,145 --> 00:11:20,114 - Well, hey, hey, hey, friend. 247 00:11:21,182 --> 00:11:23,684 Oh, what's wrong? 248 00:11:23,784 --> 00:11:24,519 You look sad. 249 00:11:24,619 --> 00:11:25,920 Are you okay? 250 00:11:27,087 --> 00:11:32,159 - Today is the anniversary of my dad's death, 251 00:11:34,128 --> 00:11:37,865 and I just wish I could talk to him, that's all. 252 00:11:39,233 --> 00:11:40,034 - Oh. 253 00:11:42,736 --> 00:11:43,737 I'm sorry. 254 00:11:48,442 --> 00:11:51,278 - Why do you have so much pep in your step today? 255 00:11:52,112 --> 00:11:52,813 You get into the no-doz again? 256 00:11:52,913 --> 00:11:54,048 - Nope, nope. 257 00:11:54,148 --> 00:11:56,984 Last night I was at the club, and guess what? 258 00:11:57,084 --> 00:11:58,018 - Hmm? 259 00:11:58,118 --> 00:12:00,187 - I got an invitation from an agency. 260 00:12:01,288 --> 00:12:02,489 They wanna represent me. 261 00:12:04,325 --> 00:12:05,292 - Wow. - Yeah. 262 00:12:06,026 --> 00:12:07,461 - What's the agency? 263 00:12:07,562 --> 00:12:08,329 - I don't know. 264 00:12:08,429 --> 00:12:09,196 But they have huge stars. 265 00:12:09,296 --> 00:12:11,566 Apparently they represent huge stars 266 00:12:11,666 --> 00:12:13,334 and they want to represent me. 267 00:12:13,434 --> 00:12:14,603 - That's great, Sam. 268 00:12:14,703 --> 00:12:15,903 - Yeah. 269 00:12:16,003 --> 00:12:18,205 - Congratulations. - Thank you. 270 00:12:18,906 --> 00:12:20,040 - What did the invitation say? 271 00:12:20,140 --> 00:12:23,911 - Well, it said that I had to sign it. 272 00:12:24,011 --> 00:12:26,380 - Was anybody with the invitation or? 273 00:12:28,182 --> 00:12:29,216 - No. 274 00:12:29,316 --> 00:12:30,784 - Did you sign it? 275 00:12:33,254 --> 00:12:34,221 - Yeah. 276 00:12:36,357 --> 00:12:37,224 Is it weird? 277 00:12:39,628 --> 00:12:40,528 Yeah. 278 00:12:43,330 --> 00:12:44,331 You know what? 279 00:12:44,431 --> 00:12:45,734 It was probably MC Tony. 280 00:12:45,833 --> 00:12:47,034 He's always pranking me and doing stuff like that. 281 00:12:47,134 --> 00:12:50,404 He was probably just trying to tease me. 282 00:12:51,872 --> 00:12:53,340 - I get it. 283 00:12:53,440 --> 00:12:58,045 You wish someone would just waltz in and wave a magic wand, 284 00:12:59,146 --> 00:13:01,081 catapult your career, make everything perfect for you. 285 00:13:02,316 --> 00:13:05,052 Yeah, I wish that was the way life worked. 286 00:13:05,152 --> 00:13:07,722 - Sam, there's a cleanup on aisle five. 287 00:13:07,821 --> 00:13:08,789 Cleanup on aisle five. 288 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 - There's a cleanup on aisle five. 289 00:13:10,457 --> 00:13:11,325 - Hmm. 290 00:13:11,425 --> 00:13:12,393 - I gotta go clean it up. - That's you. 291 00:13:12,493 --> 00:13:14,128 - That's me, yeah. 292 00:13:14,228 --> 00:13:17,398 Hey, I'm sorry you're feeling sad today. 293 00:13:20,602 --> 00:13:21,368 Bye. 294 00:13:22,604 --> 00:13:23,505 - Hey, Sam? 295 00:13:23,605 --> 00:13:24,639 - Yeah? 296 00:13:24,739 --> 00:13:25,906 - Fuerte. 297 00:13:26,874 --> 00:13:29,577 - For my next impressions, 298 00:13:29,678 --> 00:13:33,280 I'm gonna impersonate Billy Bob Thornton's character 299 00:13:33,380 --> 00:13:38,052 from Sling Blade giving Christopher Walken directions. 300 00:13:39,086 --> 00:13:42,823 Take a right, then left, mm-hmm. 301 00:13:42,923 --> 00:13:45,727 Then walk down, hmm, take a right. 302 00:13:45,826 --> 00:13:47,662 Don't understand what you're saying. 303 00:13:47,762 --> 00:13:51,131 You said take a right then a left or left then a right? 304 00:13:51,231 --> 00:13:54,769 I'm walking here and I'm lost and I need help. 305 00:13:54,868 --> 00:13:57,404 I need help, I need some help. 306 00:14:00,874 --> 00:14:02,076 Oh, gosh. 307 00:14:04,311 --> 00:14:05,312 - There's a guy in the corner booth 308 00:14:05,412 --> 00:14:07,181 who insists on speaking with you. 309 00:14:07,281 --> 00:14:10,150 Name's Desmond, he's a talent scout. 310 00:14:10,851 --> 00:14:12,419 - Huh. 311 00:14:12,520 --> 00:14:14,589 Let's see what we got here. 312 00:14:16,524 --> 00:14:17,324 - Sam. 313 00:14:18,593 --> 00:14:20,461 The audience was crap tonight. 314 00:14:20,562 --> 00:14:21,862 - Welcome to my life. 315 00:14:21,962 --> 00:14:23,964 - Doesn't have to be like this. 316 00:14:24,064 --> 00:14:26,735 I work for someone, an agent, 317 00:14:26,835 --> 00:14:28,603 who can change everything for you. 318 00:14:30,904 --> 00:14:32,072 - Yeah. 319 00:14:32,841 --> 00:14:33,874 What's the hook? 320 00:14:36,310 --> 00:14:38,813 - Come on, Sam, there's no hook. 321 00:14:38,912 --> 00:14:40,648 We think you have what it takes. 322 00:14:42,717 --> 00:14:43,685 - All right, listen. 323 00:14:43,785 --> 00:14:44,885 I already did the thing 324 00:14:44,985 --> 00:14:46,688 where you pay the agent to represent you 325 00:14:46,788 --> 00:14:47,622 and I'm not gonna fall for that again. 326 00:14:47,722 --> 00:14:48,823 - No, no, no, no. 327 00:14:48,922 --> 00:14:51,959 She's legit and she wants what she wants. 328 00:14:52,059 --> 00:14:53,127 And she wants you, Sam. 329 00:14:53,227 --> 00:14:56,230 But it's a one-time offer. 330 00:14:59,900 --> 00:15:01,301 There's the address. 331 00:15:04,873 --> 00:15:06,440 She's expecting you tomorrow. 332 00:15:15,717 --> 00:15:17,685 - I gotta work tomorrow. 333 00:15:22,857 --> 00:15:23,991 - Oh, Connie, 334 00:15:24,091 --> 00:15:26,694 please report to Mr. Van Sickle's office ASAP. 335 00:15:26,795 --> 00:15:28,095 - Wow. 336 00:15:28,195 --> 00:15:30,297 They're not even being subtle about it anymore. 337 00:15:30,397 --> 00:15:32,534 - Hey, was it true what you said the other day? 338 00:15:32,634 --> 00:15:35,637 - About you being good at weaseling out of hard work? 339 00:15:35,737 --> 00:15:38,338 - No, about me getting better at my impersonations. 340 00:15:38,439 --> 00:15:40,240 - I wouldn't lie to you about that. 341 00:15:40,340 --> 00:15:41,341 - All right, well here's one. 342 00:15:41,442 --> 00:15:44,779 This is Owen Wilson as an OB-GYN. 343 00:15:44,879 --> 00:15:47,014 It's a girl, wow. 344 00:15:48,516 --> 00:15:51,485 - Yeah, maybe work on that one a little bit more. 345 00:15:51,586 --> 00:15:53,888 - She's crazy as a road lizard, wow. 346 00:15:53,987 --> 00:15:55,989 - Oh gosh, Sam. 347 00:16:02,897 --> 00:16:04,599 - Surprise, surprise. 348 00:16:04,699 --> 00:16:06,033 Look who ain't working. 349 00:16:06,133 --> 00:16:08,736 Clean up, aisle nine. 350 00:16:08,837 --> 00:16:11,038 Your mop awaits, Princess. 351 00:16:12,239 --> 00:16:14,676 - Sam, please report to the trash room 352 00:16:14,776 --> 00:16:16,544 for box breakdown. 353 00:16:16,644 --> 00:16:17,512 Sam. 354 00:16:58,820 --> 00:17:00,354 - Hello, Mr. Reinhold. 355 00:17:01,054 --> 00:17:02,991 We've been expecting you. 356 00:17:08,061 --> 00:17:09,162 Follow me. 357 00:17:42,997 --> 00:17:44,398 - Welcome, Sam. 358 00:17:48,302 --> 00:17:51,371 I've been in this business for a long time, Sam, 359 00:17:51,471 --> 00:17:54,909 and I know talent when I see it, and you have it. 360 00:17:55,009 --> 00:17:56,243 - Thanks. 361 00:17:56,343 --> 00:17:57,244 - Are you thirsty? 362 00:17:57,344 --> 00:17:59,681 - Yeah, I'm a little thirsty. 363 00:18:02,750 --> 00:18:05,019 Hmm, thanks. 364 00:18:12,660 --> 00:18:16,196 - I never want you to be thirsty, Sam, ever again. 365 00:18:17,865 --> 00:18:19,499 You have greatness in you, 366 00:18:20,602 --> 00:18:24,438 but no one sees it and no one ever will, 367 00:18:24,539 --> 00:18:27,542 unless someone brings it out of you. 368 00:18:29,577 --> 00:18:32,847 Do you currently have representation, Sam? 369 00:18:37,150 --> 00:18:38,352 - No. 370 00:18:40,622 --> 00:18:41,589 No. 371 00:18:43,123 --> 00:18:44,324 No, I'm on my own. 372 00:18:44,424 --> 00:18:46,594 - Well, then it's simple, let me represent you. 373 00:18:50,230 --> 00:18:51,398 - It sounds great. 374 00:18:52,667 --> 00:18:53,968 It also just sounds too good to be true. 375 00:18:54,068 --> 00:18:56,236 How do I know it's real? 376 00:18:56,336 --> 00:18:58,238 - I thought you'd never ask. 377 00:19:07,782 --> 00:19:08,616 Look. 378 00:19:12,419 --> 00:19:13,921 See what I could give you. 379 00:19:30,237 --> 00:19:31,438 - How- - I know where you've been. 380 00:19:31,539 --> 00:19:33,808 Now it's up to you where you go. 381 00:19:34,909 --> 00:19:38,046 All you've ever dreamt of, Sam, really can be yours. 382 00:19:38,146 --> 00:19:39,847 It's all right in front of you. 383 00:19:44,251 --> 00:19:46,420 - Where do I sign? 384 00:19:48,589 --> 00:19:53,661 - From now on, this will be in your act. 385 00:19:54,361 --> 00:19:55,195 Thank you, Sarah. 386 00:20:05,039 --> 00:20:05,807 - A puppet? 387 00:20:06,708 --> 00:20:08,910 You want me to perform with a puppet? 388 00:20:09,010 --> 00:20:10,243 By the way, 389 00:20:10,343 --> 00:20:11,478 that is the creepiest little puppet I've ever seen. 390 00:20:11,579 --> 00:20:13,781 - Well, I think he's kind of handsome. 391 00:20:15,183 --> 00:20:17,618 Just like you, Sam. 392 00:20:21,989 --> 00:20:26,460 From the Maori and Inuit to the Zulu and ancient Greeks, 393 00:20:26,561 --> 00:20:29,362 ventriloquism is a sacred practice 394 00:20:29,463 --> 00:20:32,700 that has been part of the human experience for eons, 395 00:20:33,534 --> 00:20:35,503 and it's power lives on. 396 00:20:37,505 --> 00:20:40,440 - Then why are people with puppets on kids TV programs? 397 00:20:40,541 --> 00:20:43,611 - Because like many ancient rituals and beliefs, 398 00:20:43,711 --> 00:20:46,614 ventriloquism slowly made its way into the mainstream. 399 00:20:46,714 --> 00:20:48,850 - Kinda like Hasbro and Ouija boards. 400 00:20:51,886 --> 00:20:53,154 - Take it or leave it. 401 00:20:53,286 --> 00:20:54,922 This is the only way we work. 402 00:21:05,733 --> 00:21:06,701 - Ah. 403 00:21:08,035 --> 00:21:09,203 Where's the pen? 404 00:21:13,174 --> 00:21:18,613 - Oh dear, these sorts of things aren't forged in ink. 405 00:21:40,400 --> 00:21:41,769 Have a seat, Sam. 406 00:21:48,743 --> 00:21:49,644 - This is cool. 407 00:21:51,112 --> 00:21:51,946 Ow. 408 00:22:01,088 --> 00:22:02,023 - We're done here. 409 00:22:02,123 --> 00:22:03,658 - Oh, what about the dummy? 410 00:22:04,357 --> 00:22:05,793 - He'll be delivered soon. 411 00:22:08,361 --> 00:22:09,997 Just one more thing. 412 00:22:20,508 --> 00:22:22,510 Welcome to the agency. 413 00:22:23,878 --> 00:22:24,812 - Yeah. 414 00:22:27,014 --> 00:22:28,816 - Follow me. 415 00:22:38,326 --> 00:22:39,060 - Sam? 416 00:22:40,895 --> 00:22:41,696 The door. 417 00:22:50,738 --> 00:22:51,606 - Mr. Reinhold- 418 00:22:51,706 --> 00:22:53,174 - Stop calling here, please. 419 00:22:53,274 --> 00:22:54,175 - Do you have a moment- 420 00:23:06,921 --> 00:23:08,488 - What is this here? 421 00:23:22,703 --> 00:23:26,741 No one cared who I was until I put on the mask. 422 00:23:31,345 --> 00:23:32,113 Nerd. 423 00:23:34,181 --> 00:23:34,949 All right. 424 00:23:44,992 --> 00:23:48,663 Oh, son of a, 425 00:23:48,763 --> 00:23:52,266 how the heck did you get here, you freaky little thing? 426 00:23:53,401 --> 00:23:56,771 So looks like we're gonna be working together soon, huh? 427 00:23:56,871 --> 00:23:59,472 Sam, it's nice to meet you. 428 00:24:00,708 --> 00:24:04,812 Hi, Sam, it's nice to meet you. 429 00:24:06,380 --> 00:24:07,148 Oh. 430 00:24:10,251 --> 00:24:12,019 Hi, Grandpa. 431 00:24:14,622 --> 00:24:15,756 - Jesus, Mary and Joseph. 432 00:24:15,856 --> 00:24:17,391 What, there's two of you now? 433 00:24:18,326 --> 00:24:19,660 It's just a prop. 434 00:24:20,428 --> 00:24:22,029 I'm gonna work it into my new act. 435 00:24:22,129 --> 00:24:23,496 And do you know why? 436 00:24:23,597 --> 00:24:24,732 - No. 437 00:24:24,832 --> 00:24:29,270 - Because your grandson got a new agent. 438 00:24:29,370 --> 00:24:30,137 Yeah. 439 00:24:30,237 --> 00:24:31,372 She gave me the prop 440 00:24:31,471 --> 00:24:33,074 because she thinks it's gonna help my career. 441 00:24:33,174 --> 00:24:33,874 - Oh, Sam. 442 00:24:33,975 --> 00:24:35,242 Sam, this is huge. 443 00:24:35,343 --> 00:24:36,444 A new agent. 444 00:24:36,544 --> 00:24:37,812 Oh, Sam, this is big news, this is serious. 445 00:24:37,912 --> 00:24:39,814 And what, she found you at the club? 446 00:24:39,914 --> 00:24:43,150 - Well, I mean, her talent scout, yeah, yeah. 447 00:24:43,250 --> 00:24:44,185 - Yeah. - Yeah. 448 00:24:44,285 --> 00:24:45,386 Hey, guess what? - What? 449 00:24:45,485 --> 00:24:46,821 - Something in the mail just came for you 450 00:24:46,921 --> 00:24:49,724 that is gonna make your life a heck of a lot easier. 451 00:24:49,824 --> 00:24:50,458 - Okay. 452 00:24:50,558 --> 00:24:51,325 - All right, you ready? 453 00:24:51,425 --> 00:24:52,526 - Yep. 454 00:24:54,195 --> 00:24:55,329 - There we go. 455 00:24:55,429 --> 00:24:59,266 - Okay, I am guessing this is a new case of nymph flies 456 00:24:59,367 --> 00:25:01,102 for our next fishing trip. 457 00:25:01,202 --> 00:25:03,738 - I wish we could afford a fishing trip. 458 00:25:03,838 --> 00:25:05,773 But it is the next best thing. 459 00:25:05,873 --> 00:25:06,707 You ready for this? - Yep. 460 00:25:06,807 --> 00:25:08,009 - I want you to close your eyes. 461 00:25:08,109 --> 00:25:08,609 - Okay. 462 00:25:08,709 --> 00:25:09,977 - Keep them closed. 463 00:25:11,512 --> 00:25:12,680 Ta-da. 464 00:25:13,581 --> 00:25:14,815 - Hey. 465 00:25:14,915 --> 00:25:15,950 - Yeah, I took your Medicaid check, 466 00:25:16,050 --> 00:25:17,218 I got you a brand new oxygen machine. 467 00:25:17,318 --> 00:25:18,386 - Oh, whoopy. 468 00:25:18,486 --> 00:25:19,387 - It's battery operated, voice controlled, 469 00:25:19,487 --> 00:25:20,554 it's light as a feather. 470 00:25:20,654 --> 00:25:21,622 You don't have to walk around 471 00:25:21,722 --> 00:25:23,391 with that tank of oxygen anymore. 472 00:25:23,491 --> 00:25:25,726 - You know, the doctor was telling me 473 00:25:25,826 --> 00:25:28,129 not to become addicted to oxygen. 474 00:25:28,229 --> 00:25:29,930 Too much O2 not good for you. 475 00:25:30,031 --> 00:25:34,602 - You can't look a gift horse in the mouth, Wilbert. 476 00:25:37,304 --> 00:25:38,205 - Don't gimme, Ed. 477 00:25:38,305 --> 00:25:39,240 Don't gimme Ed. 478 00:25:40,541 --> 00:25:41,542 Where's my tank? 479 00:25:41,642 --> 00:25:42,543 - It's right here. 480 00:25:42,643 --> 00:25:44,513 Tell it, say, "Turn on machine." 481 00:25:44,612 --> 00:25:46,814 - Turn on machine. 482 00:25:46,914 --> 00:25:50,017 Oh no, I've entered a whole new world. 483 00:25:52,486 --> 00:25:53,888 - Hello. 484 00:25:53,988 --> 00:25:56,023 You've reached the Reinholds, you know what to do. 485 00:25:57,091 --> 00:25:58,459 - Mr. Reinhold, I'm sorry, Mr- 486 00:25:58,559 --> 00:26:00,194 - Hey, I said stop calling here. 487 00:26:00,294 --> 00:26:01,462 You've gotta stop calling. 488 00:26:01,562 --> 00:26:03,264 This is basically harassment. 489 00:26:03,364 --> 00:26:04,465 We are not interested. 490 00:26:04,565 --> 00:26:06,434 Stop calling this number. 491 00:26:06,535 --> 00:26:07,536 Golly. 492 00:26:12,306 --> 00:26:13,374 What the? 493 00:26:37,331 --> 00:26:42,303 You have like a little speaker in your head or something? 494 00:26:43,505 --> 00:26:44,338 A battery pack? 495 00:26:45,873 --> 00:26:48,142 You're just a little dummy. 496 00:27:15,202 --> 00:27:20,341 - Hey, you've called this number 243 times in the last year. 497 00:27:20,875 --> 00:27:22,276 I know who you are. 498 00:27:22,376 --> 00:27:26,180 I know that you are wearing a red sweatshirt. 499 00:27:27,648 --> 00:27:28,949 - Who is this? 500 00:27:29,049 --> 00:27:33,020 - Call me Fergus, but you better never call me again. 501 00:27:33,622 --> 00:27:34,788 Bye. 502 00:27:40,294 --> 00:27:44,131 - Why Fergus, let's see what else you got. 503 00:27:45,600 --> 00:27:46,367 - Woo. 504 00:27:47,401 --> 00:27:49,803 Well, I guess we can check the old conveyor belt 505 00:27:49,904 --> 00:27:50,704 off the list, huh? 506 00:27:50,804 --> 00:27:52,072 - Yeah, I guess that means 507 00:27:52,173 --> 00:27:53,642 we've pretty much done it everywhere. 508 00:27:53,741 --> 00:27:54,509 - Almost. 509 00:27:54,609 --> 00:27:56,210 - Uh-huh. 510 00:27:56,310 --> 00:27:57,111 - Oh. - Oh. 511 00:27:57,211 --> 00:27:58,412 - Oh. 512 00:27:58,513 --> 00:27:59,446 - I have to pee. 513 00:27:59,548 --> 00:28:01,115 - Yeah, you do. - Mm. 514 00:28:01,982 --> 00:28:03,552 At least you get to look at that. 515 00:28:03,652 --> 00:28:04,586 - Yeah. 516 00:28:04,685 --> 00:28:07,154 Makes me want to go boom. 517 00:28:13,827 --> 00:28:16,230 Yeah, Van Sickle, manager of everything. 518 00:28:17,164 --> 00:28:20,167 - I know you're with that whore, Bobby. 519 00:28:20,267 --> 00:28:21,468 - Karen, honey? 520 00:28:22,870 --> 00:28:25,873 - After 20 years of marriage, this is what you do? 521 00:28:25,973 --> 00:28:28,175 I hope you get gonorrhea and die. 522 00:28:28,275 --> 00:28:29,176 - No. 523 00:28:31,312 --> 00:28:32,346 - Gonorrhea, Fergus? 524 00:28:33,480 --> 00:28:37,051 - Ladies and gentlemen, prepare to be amazed. 525 00:28:37,151 --> 00:28:39,753 For the first time ever here at Shims, 526 00:28:39,853 --> 00:28:42,691 Sam and his little friend, Fergus. 527 00:28:47,562 --> 00:28:48,929 Okay. 528 00:28:49,029 --> 00:28:52,333 To demonstrate the world-class impressions of Sam Reinhold, 529 00:28:52,433 --> 00:28:55,069 we're gonna have tonight's audience pick one celebrity 530 00:28:55,169 --> 00:28:58,640 and one cartoon character for Sam to impersonate. 531 00:28:58,739 --> 00:28:59,974 Now let's hear what you've got. 532 00:29:01,242 --> 00:29:02,510 James Earl Jones. 533 00:29:04,078 --> 00:29:05,846 - Which celebrity would you like to hear Sam impersonate? 534 00:29:05,946 --> 00:29:07,014 Jimmy Stewart. 535 00:29:07,114 --> 00:29:08,717 - Now can I get a cartoon character? 536 00:29:10,484 --> 00:29:14,689 Something tells me you've got a cartoon character in mind. 537 00:29:17,424 --> 00:29:18,425 Got it. 538 00:29:18,526 --> 00:29:20,394 Okay, Sam. 539 00:29:20,494 --> 00:29:22,963 Jimmy Stewart and Miss Piggy. 540 00:29:23,063 --> 00:29:25,266 Oh, okay. 541 00:29:25,366 --> 00:29:25,966 All right. 542 00:29:26,066 --> 00:29:26,800 - Good luck. 543 00:29:26,900 --> 00:29:28,469 - Let's see what I got. 544 00:29:28,570 --> 00:29:30,070 Okay. 545 00:29:36,977 --> 00:29:39,714 ♪ Buffalo girls can't you come out tonight ♪ 546 00:29:39,813 --> 00:29:40,814 ♪ Can't you come out tonight 547 00:29:40,914 --> 00:29:42,751 ♪ Can't you come out tonight 548 00:29:42,850 --> 00:29:45,319 ♪ Buffalo girls can't you come out tonight ♪ 549 00:29:45,419 --> 00:29:50,257 ♪ And dance by the light of the moon ♪ 550 00:29:53,193 --> 00:29:56,096 What'd you wish for when you threw that rock? 551 00:29:56,196 --> 00:29:59,199 - Well, if I tell you it won't come true. 552 00:29:59,300 --> 00:30:02,069 - What is it that you want, Mary? 553 00:30:03,337 --> 00:30:04,405 You want the moon? 554 00:30:05,507 --> 00:30:07,441 Just say the word and I'll throw a lasso around it 555 00:30:07,542 --> 00:30:08,909 and I'll pull it down. 556 00:30:09,711 --> 00:30:12,514 Say, that's a pretty good idea. 557 00:30:13,180 --> 00:30:14,749 I'll get you the moon, Mary. 558 00:30:14,848 --> 00:30:17,284 - I think I'd like that, Jimmy. 559 00:30:19,987 --> 00:30:22,056 - I'm not Jimmy, I'm George. 560 00:30:22,156 --> 00:30:23,123 - What? 561 00:30:23,792 --> 00:30:25,760 No, you are not, you're Jimmy. 562 00:30:27,094 --> 00:30:28,028 - Actually, Miss Piggy, hold on a second, 563 00:30:28,128 --> 00:30:29,597 we're in a major motion picture 564 00:30:29,698 --> 00:30:31,031 and we're doing a scene here and I'm playing a character. 565 00:30:31,131 --> 00:30:32,801 I'm George Bailey and you are Mary. 566 00:30:32,900 --> 00:30:36,236 - I'm not Mary, silly, I'm Miss Piggy. 567 00:30:37,004 --> 00:30:38,205 - Okay, hold on a second. 568 00:30:38,305 --> 00:30:40,642 Mr. Capra, Frank, we gotta cut, we gotta cut. 569 00:30:40,742 --> 00:30:42,876 The pig here, she's ruining the scene. 570 00:30:42,976 --> 00:30:44,779 - Pig? 571 00:30:44,878 --> 00:30:46,681 I'll show you pig, Jimmy. 572 00:30:46,781 --> 00:30:48,583 Moi's ruining the scene? 573 00:30:48,683 --> 00:30:49,818 Here's what I think of that. 574 00:30:49,917 --> 00:30:50,918 Hiiiya. 575 00:30:58,092 --> 00:31:01,328 - Ladies and gentlemen, Sam and Fergus. 576 00:31:04,666 --> 00:31:06,500 Wow. 577 00:31:06,601 --> 00:31:08,636 Whoa. 578 00:31:08,737 --> 00:31:09,970 Look at that. 579 00:31:10,705 --> 00:31:11,872 - Yeah. 580 00:31:14,942 --> 00:31:16,410 That's crazy. 581 00:31:16,511 --> 00:31:17,579 - Sam. 582 00:31:17,679 --> 00:31:18,747 How long have you been working 583 00:31:18,847 --> 00:31:20,347 on that Jimmy Stewart impersonation? 584 00:31:20,447 --> 00:31:21,949 - I don't know, Tony, my whole life. 585 00:31:22,049 --> 00:31:23,518 - That was incredible. 586 00:31:23,618 --> 00:31:25,587 I've never seen anyone slay a crowd like that, 587 00:31:25,687 --> 00:31:28,021 especially one of our crowds. 588 00:31:28,122 --> 00:31:29,123 If you keep performing like that, 589 00:31:29,223 --> 00:31:30,290 I'm gonna give you Friday night. 590 00:31:30,391 --> 00:31:34,495 - Oh, you better not be teasing me, Tony. 591 00:31:34,596 --> 00:31:36,731 Hey, you won't regret it, Tony. 592 00:31:36,831 --> 00:31:37,898 - Fergus. 593 00:31:37,998 --> 00:31:39,166 - Come here, gonna hug you. 594 00:31:39,266 --> 00:31:40,100 - Ah. - I'm gonna hug you. 595 00:31:40,200 --> 00:31:40,668 - Get away from me. 596 00:31:40,769 --> 00:31:42,236 - Yeah. 597 00:31:42,336 --> 00:31:46,006 Yeah, you little freaky little guy. 598 00:31:47,241 --> 00:31:49,811 You've caught my employer's attention, Sam. 599 00:31:49,910 --> 00:31:51,278 Keep it up. 600 00:31:51,378 --> 00:31:54,081 And every time you and Fergus post on social media, 601 00:31:54,181 --> 00:31:58,820 you'll be paid $5,000 a story and 10 grand a post. 602 00:31:58,919 --> 00:32:01,823 Now, I know, that's not much, 603 00:32:01,922 --> 00:32:04,626 but not bad for a day's work, right? 604 00:32:06,728 --> 00:32:09,898 Thank you, man, that's a lot. 605 00:32:09,997 --> 00:32:10,964 Yeah, that's, 606 00:32:11,064 --> 00:32:12,700 thank you, Desmond. 607 00:32:14,435 --> 00:32:17,872 All right, Fergus, let's make $10,000. 608 00:32:17,971 --> 00:32:18,740 You ready? 609 00:32:18,840 --> 00:32:20,542 Say cheese. 610 00:32:20,642 --> 00:32:21,975 - Cheese. 611 00:32:38,091 --> 00:32:39,193 - Virginia. 612 00:32:39,293 --> 00:32:40,728 Shouldn't you be on registers? 613 00:32:40,829 --> 00:32:44,465 - Yeah, Connie, Van Sickle already approved my break 614 00:32:44,566 --> 00:32:45,834 so you don't need to, 615 00:32:45,934 --> 00:32:47,367 I thought we're off until- 616 00:32:49,604 --> 00:32:50,638 - I got you. 617 00:32:50,738 --> 00:32:52,372 - What the heck is that? 618 00:32:52,473 --> 00:32:55,275 - My name is Sam Reinhold and I run a family business. 619 00:32:55,375 --> 00:32:58,580 And this is my son and my business partner, Fergus. 620 00:32:58,680 --> 00:33:01,181 - Okay, but how did you just do Connie's voice like that? 621 00:33:01,281 --> 00:33:03,685 - It's just no big deal, it's something I'm working on. 622 00:33:03,785 --> 00:33:05,820 I got a new prop, new act. 623 00:33:05,920 --> 00:33:06,788 Virginia, meet Fergus. 624 00:33:06,888 --> 00:33:08,188 Fergus, meet Virginia. 625 00:33:08,288 --> 00:33:09,189 - Nice to meet you, Fergus. 626 00:33:09,289 --> 00:33:12,092 - It's nice to meet you, Virginia. 627 00:33:16,798 --> 00:33:17,765 - Wow. 628 00:33:20,467 --> 00:33:22,002 You look nice. 629 00:33:23,036 --> 00:33:23,938 Different. 630 00:33:24,037 --> 00:33:25,072 - Yeah. 631 00:33:25,172 --> 00:33:26,306 Yeah, I feel a bit different. 632 00:33:26,406 --> 00:33:27,976 - Now all you need is a haircut. 633 00:33:28,075 --> 00:33:29,176 - Okay. 634 00:33:29,276 --> 00:33:30,444 What have we got here? 635 00:33:30,545 --> 00:33:31,478 What is this? 636 00:33:32,814 --> 00:33:33,848 - Look at these. 637 00:33:33,948 --> 00:33:36,751 Do you remember my first team meeting? 638 00:33:36,851 --> 00:33:39,019 They asked us to do vision boards. 639 00:33:39,119 --> 00:33:39,988 It's like three years ago. 640 00:33:40,087 --> 00:33:41,288 - Yeah, I remember that. 641 00:33:41,388 --> 00:33:42,489 - Mm-hmm. 642 00:33:43,156 --> 00:33:44,458 - Hold on a minute. 643 00:33:44,559 --> 00:33:46,193 So you've wanted to be a biomedical engineer 644 00:33:46,293 --> 00:33:48,495 since you started working at the store? 645 00:33:48,596 --> 00:33:49,564 - Mm-hmm. 646 00:33:49,664 --> 00:33:50,330 - Wow. 647 00:33:50,430 --> 00:33:52,332 - Six and a half semesters. 648 00:33:52,432 --> 00:33:53,568 I don't have enough time or money, 649 00:33:53,668 --> 00:33:56,905 which means that I will graduate in three years, 650 00:33:57,005 --> 00:33:57,739 give or take. 651 00:33:57,839 --> 00:33:58,740 - Wow. 652 00:33:58,840 --> 00:34:00,008 - Hard work. 653 00:34:00,107 --> 00:34:01,141 Proofs in the pudding. 654 00:34:01,241 --> 00:34:02,977 - Did somebody say pudding? 655 00:34:03,076 --> 00:34:04,077 - No, Sam. 656 00:34:05,345 --> 00:34:06,614 - All right, robotic arm, I get that, 657 00:34:06,714 --> 00:34:09,082 the organs, I understand, you got the medical stuff. 658 00:34:09,182 --> 00:34:10,552 The cross is obvious. 659 00:34:11,686 --> 00:34:12,820 But this. 660 00:34:12,921 --> 00:34:15,122 Why do you have a scale of justice on your vision board? 661 00:34:15,222 --> 00:34:17,324 - My dad, he was a lawyer. 662 00:34:17,424 --> 00:34:18,492 - Really? 663 00:34:18,593 --> 00:34:20,828 - Mm-hmm, and his dad, lawmen all the way back. 664 00:34:20,929 --> 00:34:22,797 - Huh, that's impressive. 665 00:34:22,897 --> 00:34:23,565 - Mm-hmm. 666 00:34:23,665 --> 00:34:24,799 - Something tells me 667 00:34:24,899 --> 00:34:27,035 that he wasn't your run-of-the-mill ambulance chaser. 668 00:34:27,134 --> 00:34:29,504 - No, no, far from it. 669 00:34:30,437 --> 00:34:34,141 I mean, he cared about truth and justice 670 00:34:34,241 --> 00:34:37,745 and actual people in the courtroom, 671 00:34:37,845 --> 00:34:40,782 even when it wasn't so easy. 672 00:34:40,882 --> 00:34:41,683 Then he died, 673 00:34:42,584 --> 00:34:47,120 and mom offered to pay for law school, 674 00:34:47,220 --> 00:34:49,557 an offer I couldn't refuse. 675 00:34:49,657 --> 00:34:53,528 But a year of contract and civil procedure, 676 00:34:53,628 --> 00:34:58,566 it just showed me that practicing law was not me. 677 00:35:00,001 --> 00:35:01,368 And she said, 678 00:35:01,468 --> 00:35:06,173 "Virginia, you're destroying the family legacy." 679 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 - Wow. 680 00:35:07,775 --> 00:35:09,577 - And she cut me off. 681 00:35:11,946 --> 00:35:13,213 - That's rough. 682 00:35:13,313 --> 00:35:14,515 - That's her. 683 00:35:15,182 --> 00:35:16,116 - Yikes. 684 00:35:16,216 --> 00:35:17,885 - So here I am, Sam, 685 00:35:20,054 --> 00:35:22,122 putting myself through school, 686 00:35:23,357 --> 00:35:25,927 putting the super in Super Duper- 687 00:35:26,027 --> 00:35:27,028 - Did somebody say pudding? 688 00:35:27,127 --> 00:35:28,295 - Stop it. 689 00:35:29,363 --> 00:35:32,600 When I should be at the library studying for midterms. 690 00:35:33,534 --> 00:35:36,203 - Well, you want to know what I know? 691 00:35:37,038 --> 00:35:39,473 Your dad would be very proud of you. 692 00:35:41,943 --> 00:35:44,211 You wanna know why I know that? 693 00:35:44,311 --> 00:35:45,913 - Why? 694 00:35:46,981 --> 00:35:48,181 - Because I am. 695 00:35:53,888 --> 00:35:56,991 - Well, look at these two lovebirds, huh? 696 00:35:57,091 --> 00:35:58,191 Virginia, your break's over, 697 00:35:58,291 --> 00:35:59,827 and the two of you both know the HR rules, 698 00:35:59,927 --> 00:36:02,063 we don't fraternize with coworkers now, do we? 699 00:36:02,162 --> 00:36:03,463 Huh? 700 00:36:03,564 --> 00:36:07,001 Okay, what in the Sam Hill ugly freak thing, 701 00:36:07,101 --> 00:36:08,201 what is that? 702 00:36:08,301 --> 00:36:10,203 You bringing toys to work now? 703 00:36:12,006 --> 00:36:12,807 - We're going. 704 00:36:14,307 --> 00:36:15,510 - Till next time. 705 00:36:20,247 --> 00:36:23,383 - Hey, are you thinking what I'm thinking? 706 00:36:24,251 --> 00:36:26,020 Let's raise some hell. 707 00:36:27,855 --> 00:36:28,823 Top of the day to ya. 708 00:36:28,923 --> 00:36:31,092 This is your friendly superstore manager, 709 00:36:31,191 --> 00:36:32,860 Robert Van Sickle speaking. 710 00:36:32,960 --> 00:36:34,028 And at Super Duper Superstore, 711 00:36:34,128 --> 00:36:35,863 we honor our customers and animals alike. 712 00:36:35,963 --> 00:36:37,065 And here's a fun fact, 713 00:36:37,165 --> 00:36:39,232 today is National Chicken Day. 714 00:36:40,267 --> 00:36:41,536 So in honor of today, 715 00:36:41,636 --> 00:36:43,037 your favorite Super Duper Superstore 716 00:36:43,137 --> 00:36:46,507 is now offering right here and now free rotisserie chicken 717 00:36:46,607 --> 00:36:48,241 to any and all customers. 718 00:36:48,341 --> 00:36:49,577 - Excuse me. 719 00:36:49,677 --> 00:36:50,645 - That's right, free, free, free. 720 00:36:50,745 --> 00:36:52,613 Come find me at the chicken heater. 721 00:36:55,348 --> 00:36:56,216 - Thank you. 722 00:36:56,316 --> 00:36:57,552 - I'm the real manager. 723 00:36:57,652 --> 00:36:58,686 Excuse me. - Free chicken. 724 00:36:58,786 --> 00:37:00,121 - Sir, hey, these are not free, okay? 725 00:37:00,220 --> 00:37:01,155 They're not free. 726 00:37:01,288 --> 00:37:02,489 Hey. 727 00:37:02,590 --> 00:37:03,658 - Here for the free Chicken. 728 00:37:03,758 --> 00:37:04,525 - Hey, don't touch my chicken. 729 00:37:06,326 --> 00:37:07,427 Come find me at the chicken heater. 730 00:37:07,528 --> 00:37:08,529 - You gonna pay for that, ma'am? 731 00:37:08,629 --> 00:37:09,463 - I'll have my toothpick in- 732 00:37:09,564 --> 00:37:10,531 - Ma'am? 733 00:37:10,631 --> 00:37:12,100 - And there's a V on my belt buckle. 734 00:37:17,370 --> 00:37:19,339 - What is going on? 735 00:37:21,075 --> 00:37:22,810 Dear Vanny, I quit. 736 00:37:22,910 --> 00:37:23,544 Sam. 737 00:37:23,644 --> 00:37:25,847 Ha, you don't quit, I fire you. 738 00:37:33,588 --> 00:37:34,622 - Hey, Kermit, back off. 739 00:37:34,722 --> 00:37:36,356 I don't want you steal my kingdom. 740 00:37:38,960 --> 00:37:43,131 No, I'm not trying to steal. 741 00:37:43,231 --> 00:37:45,900 Hey, it's not easy being me. 742 00:37:57,145 --> 00:37:59,446 - Looking good, Sam. 743 00:37:59,547 --> 00:38:00,748 You're looking good. 744 00:38:05,485 --> 00:38:07,755 - Ladies and gentlemen, for weeks now, 745 00:38:07,855 --> 00:38:11,259 Sam and Fergus have been blowing our minds nightly. 746 00:38:11,358 --> 00:38:12,693 What you are about to witness 747 00:38:12,794 --> 00:38:15,462 has never been attempted on stage. 748 00:38:15,563 --> 00:38:18,266 But right here, right now, 749 00:38:18,365 --> 00:38:23,171 I give you master impressionist, Sam Reinhold. 750 00:38:26,073 --> 00:38:28,776 But first, we need a volunteer. 751 00:38:29,811 --> 00:38:32,345 Oh, we're sure not lacking candidates. 752 00:38:32,445 --> 00:38:34,115 You, the young lady in the blue. 753 00:38:34,215 --> 00:38:34,982 Come on up here. 754 00:38:36,818 --> 00:38:37,785 Yes. 755 00:38:38,385 --> 00:38:39,587 And what's your name? 756 00:38:39,687 --> 00:38:40,688 - Beth. 757 00:38:40,788 --> 00:38:42,355 - Beth, thank you so much for coming. 758 00:38:42,455 --> 00:38:43,658 - Yeah, I love Sam and Fergus. 759 00:38:43,758 --> 00:38:45,293 I've been to all their performances, 760 00:38:45,392 --> 00:38:46,661 I think their impressions are unbelievable. 761 00:38:46,761 --> 00:38:48,863 - Well, I know they appreciate that. 762 00:38:48,963 --> 00:38:49,897 - I love you, Sam. 763 00:38:50,832 --> 00:38:53,835 - Well, let's put those skills to the test. 764 00:38:53,935 --> 00:38:54,669 What do you say? 765 00:38:54,769 --> 00:38:55,468 You ready? 766 00:38:57,605 --> 00:39:00,842 To prove that this is unrehearsed and unrecorded, 767 00:39:00,942 --> 00:39:02,543 I'm gonna ask the audience for a prompt. 768 00:39:02,643 --> 00:39:04,645 Once we decide on that prompt, 769 00:39:04,745 --> 00:39:07,380 I want you to speak right here into this microphone. 770 00:39:07,480 --> 00:39:08,783 And then Sam- 771 00:39:08,883 --> 00:39:09,382 - Hmm? 772 00:39:10,952 --> 00:39:14,055 - I mean, Fergus will do his best impression of you. 773 00:39:14,155 --> 00:39:15,056 Got it? 774 00:39:15,156 --> 00:39:16,489 - Got it. 775 00:39:16,591 --> 00:39:19,293 - Okay, so the category for tonight is children's songs. 776 00:39:20,895 --> 00:39:22,063 Itsy-bitsy spider? 777 00:39:24,198 --> 00:39:26,433 The itsy bitsy spider it is. 778 00:39:26,534 --> 00:39:28,903 Okay, you ready? 779 00:39:29,003 --> 00:39:33,574 ♪ The itsy bitsy spider went up the water spout ♪ 780 00:39:33,674 --> 00:39:37,778 ♪ And down came the rain and washed the spider out ♪ 781 00:39:37,879 --> 00:39:41,849 ♪ Out came the sun and it dried up all the rain ♪ 782 00:39:41,949 --> 00:39:45,887 ♪ And the itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 783 00:39:45,987 --> 00:39:47,889 And that's how it's done. 784 00:39:47,989 --> 00:39:50,558 Can I get a warm Shims round of applause for that? 785 00:39:50,658 --> 00:39:52,660 Thank you so much, Beth. 786 00:39:52,760 --> 00:39:55,563 She even had the hand motions and everything. 787 00:39:56,530 --> 00:39:59,367 Now is the moment you've all been waiting for. 788 00:39:59,466 --> 00:40:03,671 Let's see if the world-famous Sam Reinhold can, 789 00:40:03,771 --> 00:40:06,807 with his head literally underwater, 790 00:40:06,908 --> 00:40:10,344 imitate Beth singing the Itsy Bitsy Spider. 791 00:40:10,443 --> 00:40:11,545 Drum roll, please. 792 00:41:15,776 --> 00:41:19,647 ♪ The itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 793 00:41:19,747 --> 00:41:23,384 ♪ And that's what it's all about ♪ 794 00:41:35,796 --> 00:41:38,165 - How'd I do tonight? 795 00:41:38,265 --> 00:41:39,433 - What do you mean? 796 00:41:39,533 --> 00:41:41,836 You were right there, they loved it. 797 00:41:41,936 --> 00:41:43,170 The whole world is loving it. 798 00:41:43,270 --> 00:41:45,206 You are blowing up, brother. 799 00:41:45,306 --> 00:41:46,107 Check it out. 800 00:41:48,442 --> 00:41:51,612 650,000 followers practically overnight. 801 00:41:51,712 --> 00:41:53,314 - Oh, my gosh. 802 00:41:53,414 --> 00:41:54,749 - You know, Sam, 803 00:41:55,883 --> 00:41:58,519 do you know 20 years ago I was an intern for Jack Conrad? 804 00:41:58,619 --> 00:42:00,388 - You were? 805 00:42:00,488 --> 00:42:02,023 - And he's still a dear friend. 806 00:42:03,157 --> 00:42:06,260 He told me that if I ever came across a fresh talent 807 00:42:06,360 --> 00:42:09,997 that he had to have on the show, I can make a call. 808 00:42:11,832 --> 00:42:14,902 I've never taken him up on that offer until tonight. 809 00:42:18,706 --> 00:42:20,141 Congratulations, Sam. 810 00:42:20,241 --> 00:42:22,610 He wants you on the show. 811 00:42:24,745 --> 00:42:25,946 - Are you kidding me? 812 00:42:26,614 --> 00:42:28,582 - I kid but not about this. 813 00:42:28,682 --> 00:42:30,017 This is serious. 814 00:42:30,117 --> 00:42:31,552 - Jack Conrad? 815 00:42:32,720 --> 00:42:36,357 Yeah, Tony. 816 00:42:36,457 --> 00:42:37,391 Oh. 817 00:42:37,491 --> 00:42:38,993 Oh, thank you. 818 00:42:39,093 --> 00:42:42,196 - Well, at this rate, you'll probably be poached 819 00:42:42,296 --> 00:42:44,999 by those rumrunners over at the Pioneer Center. 820 00:42:45,099 --> 00:42:47,568 Gotta try to keep you here somehow, right? 821 00:42:47,668 --> 00:42:48,402 Great set. 822 00:42:48,502 --> 00:42:49,603 - I love you, Tony. 823 00:42:49,703 --> 00:42:51,072 I love you. 824 00:42:51,172 --> 00:42:52,039 - Hey Sam. - Hi. 825 00:42:53,207 --> 00:42:54,008 - You really don't know 826 00:42:54,108 --> 00:42:56,777 how much your performances mean to me. 827 00:43:06,187 --> 00:43:08,355 - Well hello, Beth. 828 00:43:12,493 --> 00:43:13,627 Oh, I missed. 829 00:43:15,530 --> 00:43:16,363 Hi. 830 00:43:16,464 --> 00:43:18,199 - That was amazing. - Hi. 831 00:43:18,299 --> 00:43:19,400 - Amazing, Sam. 832 00:43:19,500 --> 00:43:20,734 - You came. 833 00:43:20,835 --> 00:43:23,204 - I wouldn't have missed it for the world. 834 00:43:23,304 --> 00:43:24,605 - Oh okay. 835 00:43:27,509 --> 00:43:28,409 - Yeah. 836 00:43:32,279 --> 00:43:32,813 Are you serious? 837 00:43:32,913 --> 00:43:34,982 - I'm serious. - Yes. 838 00:43:35,082 --> 00:43:36,450 - I'm serious. 839 00:43:36,551 --> 00:43:37,318 - That's amazing. 840 00:43:37,418 --> 00:43:39,153 - Isn't that amazing? 841 00:43:40,522 --> 00:43:41,922 - I'm so proud of you. 842 00:43:43,090 --> 00:43:45,259 - The couple next door has been going at it all morning, 843 00:43:45,359 --> 00:43:46,528 and not in a good way. 844 00:43:46,627 --> 00:43:47,828 - Grandpa. 845 00:43:47,928 --> 00:43:50,197 Hat, sweater, I got something to show you. 846 00:43:50,297 --> 00:43:51,098 - Okay. 847 00:43:57,071 --> 00:43:58,472 - Thank you. 848 00:44:05,246 --> 00:44:06,581 "Sam. 849 00:44:06,680 --> 00:44:07,815 Now you're the king of your castle. 850 00:44:07,915 --> 00:44:09,884 Soon you'll be king of the world. 851 00:44:10,985 --> 00:44:12,119 Madam." 852 00:44:18,593 --> 00:44:19,360 Grandpa. 853 00:44:20,494 --> 00:44:21,695 We're kings of the world. 854 00:44:21,795 --> 00:44:23,364 - King of the world. 855 00:44:27,134 --> 00:44:28,235 Ducks. - Ducks. 856 00:44:28,335 --> 00:44:30,271 - They've got ducks. 857 00:44:36,810 --> 00:44:38,212 - Welcome home. 858 00:44:40,281 --> 00:44:42,551 - Sammy, thank you. 859 00:44:42,651 --> 00:44:43,317 Thank you. 860 00:44:43,417 --> 00:44:44,351 I'm so proud of you. 861 00:44:45,286 --> 00:44:47,087 - Do you wanna be even more proud of me? 862 00:44:47,188 --> 00:44:48,155 - Can I be? 863 00:44:49,089 --> 00:44:50,457 - Guess who's going to New York City? 864 00:44:50,559 --> 00:44:52,026 - Uh-uh. 865 00:44:52,126 --> 00:44:54,328 - Guess who's gonna be on The Latest Show with Jack Conrad? 866 00:44:54,428 --> 00:44:55,496 - No. - Yes. 867 00:44:55,597 --> 00:44:56,397 - No. - Yes. 868 00:44:56,497 --> 00:44:57,398 - No. 869 00:44:57,498 --> 00:44:58,399 Dream coming true. 870 00:44:58,499 --> 00:44:59,634 - The dream's coming true. 871 00:44:59,733 --> 00:45:00,669 - Dream coming true. 872 00:45:00,768 --> 00:45:02,236 - Hey, you hear that? 873 00:45:02,336 --> 00:45:04,673 The dream is coming true. - The dream is coming true. 874 00:45:11,779 --> 00:45:14,181 - Any cool guest today, Dad? 875 00:45:15,282 --> 00:45:16,951 - Well, the network insisted we do another segment 876 00:45:17,051 --> 00:45:19,621 on the goofy kid who plays the bagpipes. 877 00:45:19,720 --> 00:45:20,689 - Billy Murphy? 878 00:45:20,788 --> 00:45:21,690 Dad, no. 879 00:45:21,789 --> 00:45:22,657 Billy Murphy, babe. 880 00:45:22,790 --> 00:45:24,792 He's so cringe, Dad. 881 00:45:24,892 --> 00:45:26,827 - Oh, and what's his name? 882 00:45:26,927 --> 00:45:29,296 The ventriloquist who's blowing up right now? 883 00:45:29,396 --> 00:45:30,297 - Sam Reinhold? 884 00:45:30,397 --> 00:45:31,332 - Mm-hmm. - No way. 885 00:45:31,432 --> 00:45:33,801 Babe, Sam Reinhold is gonna be on the show. 886 00:45:33,901 --> 00:45:35,402 Dad, he's goated. 887 00:45:35,502 --> 00:45:36,470 - Yeah. 888 00:45:37,505 --> 00:45:38,472 - Can I meet him? 889 00:45:38,573 --> 00:45:39,674 - No. 890 00:45:39,773 --> 00:45:41,710 You promised me you'd pick up your sister. 891 00:45:41,809 --> 00:45:43,010 A promise is a promise. 892 00:45:43,110 --> 00:45:45,714 - But Zoe got to meet Post Malone last week. 893 00:45:45,813 --> 00:45:47,114 - We made a deal. 894 00:45:47,214 --> 00:45:49,216 You can't just break the deal. 895 00:45:50,552 --> 00:45:51,352 - Whatever. 896 00:45:52,253 --> 00:45:54,221 - Somehow I think you'll get through this. 897 00:45:55,456 --> 00:45:57,358 I tell you what, watch the show tonight, 898 00:45:57,458 --> 00:46:00,127 and I promise I'll get him to give you a special shout out. 899 00:46:00,227 --> 00:46:02,162 - That sounds ass, effing sucks. 900 00:46:02,263 --> 00:46:04,798 - Okay, don't talk to me that way, Riley. 901 00:46:04,898 --> 00:46:06,100 - Whatever. 902 00:46:12,507 --> 00:46:13,974 - Oh, thank you. 903 00:46:16,010 --> 00:46:17,244 - We're going live in- 904 00:46:19,947 --> 00:46:21,650 - And welcome back to the show. 905 00:46:21,750 --> 00:46:22,916 Our next guest 906 00:46:23,017 --> 00:46:25,553 has taken the entertainment industry by storm, 907 00:46:25,654 --> 00:46:27,021 and it is my immense pleasure 908 00:46:27,121 --> 00:46:30,791 to welcome to the show master ventriloquist, Sam Reinhold. 909 00:46:37,164 --> 00:46:38,667 - Whoa. 910 00:46:38,767 --> 00:46:40,868 Whoa, whoa, whoa, whoa. 911 00:46:47,441 --> 00:46:49,076 - All right, we're so happy to have you on, Sam. 912 00:46:49,176 --> 00:46:51,178 - Oh, thank you so much for having me on, Mr. Conrad. 913 00:46:51,278 --> 00:46:53,480 Literally, this is a dream come true. 914 00:46:53,581 --> 00:46:54,716 - Please call me Jack. 915 00:46:54,815 --> 00:46:55,750 - Okay. 916 00:46:55,849 --> 00:46:57,686 Okay, Jack. - Okay. 917 00:46:57,786 --> 00:46:59,153 You know, Sam, 918 00:46:59,253 --> 00:47:00,789 I have interviewed hundreds of entertainers over the years. 919 00:47:00,888 --> 00:47:02,856 Everyone from amateur yodelers 920 00:47:02,956 --> 00:47:04,958 to professional butter sculptors. 921 00:47:05,059 --> 00:47:06,561 Oh, that's quite a range. 922 00:47:06,661 --> 00:47:07,928 - Yeah. 923 00:47:08,028 --> 00:47:08,929 But you know, when it comes to impersonations, 924 00:47:09,029 --> 00:47:10,197 you really are one of a kind. 925 00:47:10,297 --> 00:47:12,933 I can't do an impersonation to save my life. 926 00:47:13,033 --> 00:47:15,369 - I have a philosophy about impersonation. 927 00:47:15,469 --> 00:47:18,972 I feel like it is more than just imitation. 928 00:47:19,873 --> 00:47:21,075 When you really get it, 929 00:47:21,175 --> 00:47:23,944 it is a person diving into another person's soul, 930 00:47:24,044 --> 00:47:25,079 capturing their spirit. 931 00:47:25,179 --> 00:47:27,147 And if you're really good at it, 932 00:47:27,247 --> 00:47:29,216 you can actually bring somebody back to life 933 00:47:29,316 --> 00:47:31,985 in the sacred space of an audience, 934 00:47:32,086 --> 00:47:34,421 if only even for a moment. 935 00:47:34,522 --> 00:47:37,024 It really is a magical art. 936 00:47:37,124 --> 00:47:39,661 Now, being funny, Mr. Conrad, 937 00:47:39,761 --> 00:47:41,529 that's the hard part, no, no. 938 00:47:42,564 --> 00:47:43,997 - Damn right, Sammy, damn right. 939 00:47:44,098 --> 00:47:46,668 Being funny ain't funny business. 940 00:47:46,768 --> 00:47:47,836 - He's right. 941 00:47:47,935 --> 00:47:49,069 - I taught him everything he knows, Jack. 942 00:47:49,169 --> 00:47:50,971 - You know, you're only the second ventriloquist 943 00:47:51,071 --> 00:47:51,840 I've ever had on the show. 944 00:47:51,939 --> 00:47:53,440 Why do you think that is? 945 00:47:53,541 --> 00:47:55,209 - Frankly, because nobody wants to work with the dummy. 946 00:47:55,309 --> 00:47:56,745 - Exactly. 947 00:47:56,845 --> 00:47:58,178 - Sorry, Fergus. 948 00:47:59,346 --> 00:48:01,281 - The other ventriloquist was the late great Dom Fletcher, 949 00:48:01,382 --> 00:48:04,485 who had such a tragic and untimely death 950 00:48:04,586 --> 00:48:06,521 right when he was at the top of his game. 951 00:48:06,621 --> 00:48:07,789 - He really was a legend. 952 00:48:07,888 --> 00:48:10,157 I mean, honestly, I wouldn't be here if it weren't for him. 953 00:48:10,257 --> 00:48:13,293 - What exactly does the dummy bring to your performance? 954 00:48:13,394 --> 00:48:17,699 - This might sound a little corny, but we really are a team. 955 00:48:17,799 --> 00:48:20,300 Fergus brings something totally different to my show, 956 00:48:20,401 --> 00:48:21,803 it's a totally different dimension. 957 00:48:21,902 --> 00:48:23,103 - And you are not worried at all 958 00:48:23,203 --> 00:48:25,072 that he's gonna take over the show, go solo, 959 00:48:25,172 --> 00:48:26,173 and leave you in the dust. 960 00:48:28,008 --> 00:48:29,276 - Tell you what? 961 00:48:29,376 --> 00:48:30,712 Jack, if he were to take over my personal life, 962 00:48:30,812 --> 00:48:32,112 I'd actually be pretty happy. 963 00:48:32,212 --> 00:48:33,380 He could do the shopping, the cooking, the cleaning. 964 00:48:33,480 --> 00:48:35,015 He could do my grandpa's laundry. 965 00:48:35,115 --> 00:48:36,751 Ooh, can I say hi to my grandpa? 966 00:48:36,851 --> 00:48:38,352 - Absolutely. - Hey, grandpa. 967 00:48:38,452 --> 00:48:39,587 Hi, Virginia. 968 00:48:39,687 --> 00:48:40,555 We made it. 969 00:48:41,623 --> 00:48:44,224 - Hey buddy boy, we made it. 970 00:48:44,324 --> 00:48:47,060 - The dream has come true. 971 00:48:48,061 --> 00:48:49,096 - You can do it, Sam. 972 00:48:49,196 --> 00:48:51,398 - The dream has come true. 973 00:48:51,498 --> 00:48:52,399 - Yes. 974 00:48:53,300 --> 00:48:54,836 - Okay well, we're running out of time. 975 00:48:54,935 --> 00:48:56,403 But before we go to commercial, 976 00:48:56,504 --> 00:48:58,005 do you think we could hear one quick impression? 977 00:48:58,105 --> 00:48:59,473 - Oh, my gosh, I'd be honored. 978 00:48:59,574 --> 00:49:02,042 - Hey, would you mind dedicating it to my son, Riley Conrad? 979 00:49:02,142 --> 00:49:03,778 He is a massive fan of yours. 980 00:49:03,878 --> 00:49:04,579 - Of course. 981 00:49:04,679 --> 00:49:06,079 All right, here we go. 982 00:49:07,014 --> 00:49:09,049 Riley Conrad, this is for you. 983 00:49:18,058 --> 00:49:21,395 - That sounds ass, effing sucks. 984 00:49:21,495 --> 00:49:23,997 Do not talk to me that way, Riley. 985 00:49:30,337 --> 00:49:34,676 - Thank you, Sam and Fergus for coming on. 986 00:49:34,776 --> 00:49:35,976 - My pleasure. 987 00:49:36,076 --> 00:49:37,545 - We'll be right back after this commercial break. 988 00:49:39,547 --> 00:49:40,380 - Thank you so much for- 989 00:49:40,481 --> 00:49:42,449 - That was some trick you just pulled. 990 00:49:44,919 --> 00:49:45,787 - Uh, thank you. 991 00:49:46,955 --> 00:49:50,057 - Something about you reminds me so much of Dom Fletcher, 992 00:49:50,157 --> 00:49:51,659 that it is scary. 993 00:49:52,861 --> 00:49:54,194 I'm warning you. 994 00:49:54,929 --> 00:49:56,396 Be careful, Sam. 995 00:49:57,364 --> 00:49:58,633 'Cause if you don't have your head on straight, 996 00:49:58,733 --> 00:50:02,436 show business will be the last business you are in. 997 00:50:13,247 --> 00:50:14,448 - Never to be outdone, 998 00:50:14,549 --> 00:50:17,284 tonight, Fergus will be imitating audience members 999 00:50:17,384 --> 00:50:20,254 while Sam eats a pastrami sandwich. 1000 00:50:20,354 --> 00:50:21,990 - Yeah, but hang on a second, Tony. 1001 00:50:22,089 --> 00:50:24,057 What am I, chopped liver? 1002 00:50:24,157 --> 00:50:26,961 - Well, you are riding his coattails. 1003 00:50:27,060 --> 00:50:28,395 - Ayo. 1004 00:50:28,495 --> 00:50:29,664 Come on, don't give this guy a big head, 1005 00:50:29,764 --> 00:50:31,231 he'll get too big for his little britches. 1006 00:50:31,331 --> 00:50:33,066 I might have to replace him. 1007 00:50:35,168 --> 00:50:36,504 - Oh, you better watch it. 1008 00:50:36,604 --> 00:50:38,171 He might replace you. 1009 00:50:40,274 --> 00:50:42,877 Okay, tell me something you did today. 1010 00:50:42,977 --> 00:50:45,847 - I got my dry cleaning done. 1011 00:50:45,947 --> 00:50:46,748 - Ready? 1012 00:50:49,416 --> 00:50:51,184 - I got my dry cleaning done. 1013 00:50:51,285 --> 00:50:54,556 - Hey. 1014 00:50:54,656 --> 00:50:55,590 All right. 1015 00:50:55,690 --> 00:50:57,725 One of you tell me something about your job. 1016 00:50:57,825 --> 00:50:58,593 - You- - You go. 1017 00:50:58,693 --> 00:50:59,192 - You want to, 1018 00:50:59,293 --> 00:51:01,729 oh, I work in insurance. 1019 00:51:01,829 --> 00:51:02,830 - You, you go. 1020 00:51:02,931 --> 00:51:05,165 You want to, oh, I work in insurance. 1021 00:51:09,537 --> 00:51:11,773 - Okay, what's your pet's name, Ma'am? 1022 00:51:11,873 --> 00:51:12,807 - Spencer. 1023 00:51:18,680 --> 00:51:22,917 - Hey, let's take a short break due to technical difficulty 1024 00:51:23,017 --> 00:51:25,019 and the Heimlich Maneuver. 1025 00:51:28,523 --> 00:51:31,158 - Hey, you ever pull a stunt like that again 1026 00:51:31,258 --> 00:51:33,193 and I will throw you in a blender. 1027 00:51:37,097 --> 00:51:38,633 Sorry about that, ladies and gentlemen. 1028 00:51:38,733 --> 00:51:41,335 Fergus got a little grumpy, he's gonna take a nap. 1029 00:51:41,435 --> 00:51:42,837 But I'm gonna do my impersonation 1030 00:51:42,937 --> 00:51:45,138 of Marlon Brando getting an enema. 1031 00:51:45,238 --> 00:51:47,407 That feels nice, but you forgot the bun. 1032 00:51:49,343 --> 00:51:52,279 Look, Tony, they offered me a residency. 1033 00:51:59,286 --> 00:52:01,089 Conrad Show, where's your loyalty, Sam? 1034 00:52:01,188 --> 00:52:03,323 - Hey, Tony, come on. 1035 00:52:03,423 --> 00:52:07,260 The Pioneer Center is the Carnegie Hall of Reno. 1036 00:52:07,361 --> 00:52:08,696 And you know what they say. 1037 00:52:09,697 --> 00:52:11,264 It's show business. 1038 00:52:18,840 --> 00:52:19,574 - Yeah. 1039 00:52:19,674 --> 00:52:22,175 See you again on the way down, Sam. 1040 00:52:41,629 --> 00:52:43,230 - Whoa, whoa. - Don't touch me. 1041 00:52:43,330 --> 00:52:45,165 - I'm here to warn you. 1042 00:52:45,265 --> 00:52:46,134 - What are you talking about? 1043 00:52:46,233 --> 00:52:47,501 - Mem-Mec is the darkness, 1044 00:52:47,602 --> 00:52:49,637 the darkness breaks the light, and they see everything. 1045 00:52:50,605 --> 00:52:52,140 Is he willing to die for it? 1046 00:52:52,239 --> 00:52:53,775 To die for it? 1047 00:52:53,875 --> 00:52:56,611 Are you willing to die for it? 1048 00:52:58,178 --> 00:53:00,682 - Oh Vanny. 1049 00:53:00,782 --> 00:53:02,650 - Connie? 1050 00:53:04,184 --> 00:53:05,987 - Vanny. 1051 00:53:07,187 --> 00:53:08,790 - Oh, Connie, baby. 1052 00:53:16,363 --> 00:53:18,432 - We're gonna play a little game. 1053 00:53:18,533 --> 00:53:22,737 - Where are you at, you naughty little girl, huh? 1054 00:53:28,042 --> 00:53:29,143 Connie. 1055 00:53:36,017 --> 00:53:39,087 - You're getting warmer. 1056 00:53:46,728 --> 00:53:47,929 - Connie? 1057 00:53:52,700 --> 00:53:55,335 All right, Connie, why don't you just come out, okay? 1058 00:53:55,435 --> 00:53:57,505 It's just weird now. 1059 00:54:01,876 --> 00:54:02,710 What the? 1060 00:54:06,214 --> 00:54:07,414 - Oh, what? 1061 00:54:07,515 --> 00:54:08,516 Wow. 1062 00:54:08,616 --> 00:54:10,317 Nice car. 1063 00:54:10,417 --> 00:54:11,753 How'd you get this? 1064 00:54:11,853 --> 00:54:14,822 - Well, let's just say that business has been very good. 1065 00:54:14,922 --> 00:54:16,356 - I can see that. 1066 00:54:16,456 --> 00:54:17,792 - Would you like to get in the car with me 1067 00:54:17,892 --> 00:54:18,526 and go for a ride? 1068 00:54:18,626 --> 00:54:20,027 I'd like to take you somewhere. 1069 00:54:20,128 --> 00:54:20,928 - Absolutely not. 1070 00:54:21,028 --> 00:54:21,996 Look what I'm wearing. 1071 00:54:22,096 --> 00:54:23,197 - Come on. 1072 00:54:23,296 --> 00:54:24,198 It's a surprise, I wanna take you somewhere. 1073 00:54:24,297 --> 00:54:25,066 - No. 1074 00:54:25,166 --> 00:54:26,734 - Why not? 1075 00:54:29,170 --> 00:54:31,205 - Give me 10 minutes. 1076 00:54:31,304 --> 00:54:32,673 - 10 minutes. 1077 00:54:32,774 --> 00:54:33,841 - 10 minutes. 1078 00:54:40,615 --> 00:54:42,683 - The Truckee River is the only river in America 1079 00:54:42,784 --> 00:54:46,154 that flows north to east and from lake to Lake. 1080 00:54:46,254 --> 00:54:47,989 - Okay. - Lake Tahoe to Pyramid. 1081 00:54:48,089 --> 00:54:49,422 And in the early 1900s, 1082 00:54:49,524 --> 00:54:52,860 Reno used to be known as the divorce capital of the world 1083 00:54:52,960 --> 00:54:54,929 because it took like six weeks to get a divorce. 1084 00:54:55,029 --> 00:54:56,998 Newly exed wives would stand on this bridge 1085 00:54:57,098 --> 00:55:00,067 and then would throw their wedding rings into this river, 1086 00:55:00,168 --> 00:55:01,936 making it famous. 1087 00:55:02,036 --> 00:55:03,104 - Wow. 1088 00:55:03,204 --> 00:55:05,239 That's a lot of information about the Truckee River. 1089 00:55:05,338 --> 00:55:06,507 Well done. 1090 00:55:06,607 --> 00:55:07,440 - It's a heck of a lot of information 1091 00:55:07,542 --> 00:55:09,043 about the Truckee River, yes. 1092 00:55:09,143 --> 00:55:10,343 All right, your turn. 1093 00:55:14,282 --> 00:55:15,382 - Mm. 1094 00:55:18,152 --> 00:55:19,319 Okay. 1095 00:55:21,622 --> 00:55:24,892 I have a story for you, it's a ghost story. 1096 00:55:24,992 --> 00:55:26,393 - Ooh, I like a ghost story. 1097 00:55:26,493 --> 00:55:28,129 - And it started when I was 13. 1098 00:55:29,297 --> 00:55:34,001 I would fall asleep, I would wake up, and I couldn't move. 1099 00:55:34,569 --> 00:55:35,402 - What do you mean? 1100 00:55:35,502 --> 00:55:36,671 - It's called sleep paralysis. 1101 00:55:36,771 --> 00:55:42,043 But with mine, there was this entity in the room. 1102 00:55:42,342 --> 00:55:43,211 - Okay. 1103 00:55:43,311 --> 00:55:44,745 What kind of entity? 1104 00:55:44,846 --> 00:55:47,480 - Like a person standing in the corner of the room. 1105 00:55:47,582 --> 00:55:49,349 - Okay, that's creepy, Virginia. 1106 00:55:49,449 --> 00:55:51,586 - Yeah, it was. 1107 00:55:53,521 --> 00:55:58,793 Over time, it did get closer and closer 1108 00:55:59,426 --> 00:56:00,995 until he was sitting on my bed. 1109 00:56:01,095 --> 00:56:05,365 - Uh-oh, it's a he, so now it's getting interesting. 1110 00:56:05,465 --> 00:56:06,667 - Forget it. 1111 00:56:06,767 --> 00:56:07,902 - No. 1112 00:56:08,002 --> 00:56:08,970 No, no, no, come on, come on, come on, tell me. 1113 00:56:09,070 --> 00:56:10,304 I want to hear the story. 1114 00:56:10,403 --> 00:56:11,839 You got me, I'm hooked. 1115 00:56:19,080 --> 00:56:19,914 - One night. - Yeah. 1116 00:56:20,014 --> 00:56:23,951 - I woke up paralyzed, totally frozen, 1117 00:56:24,051 --> 00:56:28,856 and he'd gotten so close that his hand was around my throat. 1118 00:56:31,058 --> 00:56:32,093 He was choking me. 1119 00:56:33,127 --> 00:56:37,531 I couldn't breathe, I couldn't move, I couldn't scream, 1120 00:56:38,699 --> 00:56:43,504 I just saw myself sinking into darkness. 1121 00:56:43,604 --> 00:56:48,876 And all I could only whisper was one word, one thought, 1122 00:56:50,177 --> 00:56:51,444 a name. 1123 00:56:54,348 --> 00:56:55,283 Jesus. 1124 00:56:55,383 --> 00:56:57,785 - Gosh, darn it, lady. 1125 00:56:58,586 --> 00:56:59,452 Then what happened? 1126 00:56:59,553 --> 00:57:01,488 - And the hand left my throat, 1127 00:57:01,589 --> 00:57:03,324 and then suddenly I could move. 1128 00:57:03,423 --> 00:57:06,027 And that's it. 1129 00:57:06,727 --> 00:57:08,596 It never happened again, ever. 1130 00:57:09,462 --> 00:57:10,631 - Hm. 1131 00:57:12,099 --> 00:57:12,900 Hm. 1132 00:57:15,468 --> 00:57:16,270 - You don't believe me. 1133 00:57:16,370 --> 00:57:17,571 - Yeah, I believe you. 1134 00:57:17,672 --> 00:57:18,839 - You don't think it's real. 1135 00:57:18,940 --> 00:57:20,675 - Hey, Virginia, I think it absolutely is real, 1136 00:57:20,775 --> 00:57:21,776 I think it happened to you, 1137 00:57:21,876 --> 00:57:23,110 I just don't believe in any of it. 1138 00:57:23,210 --> 00:57:25,513 I don't believe in God, I don't believe in ghosts, 1139 00:57:25,613 --> 00:57:27,447 I don't believe in aliens. 1140 00:57:27,548 --> 00:57:29,116 Unless, you know, of course, 1141 00:57:29,216 --> 00:57:33,521 aliens are out there for us to hunt and eat like space cow. 1142 00:57:33,621 --> 00:57:36,357 Hey Earl, this alien loin is out of this world, 1143 00:57:36,456 --> 00:57:38,159 you gotta try it. 1144 00:57:38,259 --> 00:57:39,360 But other than that, no, 1145 00:57:39,459 --> 00:57:41,095 I think things are exactly what they are. 1146 00:57:41,195 --> 00:57:42,263 I mean, that's it. 1147 00:57:42,363 --> 00:57:43,798 When it's done, it's done. 1148 00:57:43,898 --> 00:57:44,665 - That's it? 1149 00:57:44,765 --> 00:57:47,335 That's it, like over is over for you? 1150 00:57:47,435 --> 00:57:48,803 - Wow. 1151 00:57:48,903 --> 00:57:50,805 We're going deep tonight, huh? 1152 00:57:51,839 --> 00:57:53,708 You wanna talk about death? 1153 00:57:53,808 --> 00:57:56,010 Yes, Virginia, I think that when we die, 1154 00:57:56,110 --> 00:57:59,947 it's just nothingness, it's worms and darkness. 1155 00:58:00,047 --> 00:58:01,082 It's all there is. 1156 00:58:04,318 --> 00:58:05,019 What? 1157 00:58:05,119 --> 00:58:05,953 What did I say? 1158 00:58:07,054 --> 00:58:07,955 - I don't know. 1159 00:58:08,923 --> 00:58:11,926 That night showed me something, 1160 00:58:12,026 --> 00:58:15,396 that no matter how insignificant my life might feel, 1161 00:58:15,495 --> 00:58:17,365 I'm supposed to be here. 1162 00:58:18,432 --> 00:58:21,635 And that maybe there's something beyond our miserable jobs 1163 00:58:21,736 --> 00:58:23,804 and our big dreams, 1164 00:58:23,904 --> 00:58:28,275 and maybe beyond is where my dad is. 1165 00:58:28,376 --> 00:58:32,179 I would give anything, anything to hear his voice again. 1166 00:58:33,314 --> 00:58:37,785 And yes, the thought that one day I will, gives me hope. 1167 00:58:41,389 --> 00:58:42,456 - Virginia, I was just joking. 1168 00:58:42,556 --> 00:58:43,758 I wasn't, 1169 00:58:44,992 --> 00:58:47,061 what we have here is a failure to communicate- 1170 00:58:47,161 --> 00:58:48,562 - Sam. - Where are you going? 1171 00:58:48,662 --> 00:58:49,697 Where are you going? 1172 00:58:49,797 --> 00:58:52,400 - Not everything's a joke, okay? 1173 00:58:52,500 --> 00:58:53,501 This isn't a joke. 1174 00:58:53,601 --> 00:58:56,003 I just shared something real with you, 1175 00:58:56,103 --> 00:58:59,073 and when you are ready to share something real with me, 1176 00:58:59,173 --> 00:59:00,674 you know where to find me. 1177 00:59:01,675 --> 00:59:03,611 - Wait, where are you going? 1178 00:59:10,051 --> 00:59:12,319 - Vanny. 1179 00:59:12,420 --> 00:59:13,187 Vanny? 1180 00:59:14,221 --> 00:59:16,290 This is not fun, Vanny. 1181 00:59:16,390 --> 00:59:17,858 This is so lame. 1182 00:59:17,958 --> 00:59:20,961 Wherever you are, we've probably already done it there. 1183 00:59:39,480 --> 00:59:40,214 - Hello? 1184 00:59:40,314 --> 00:59:42,316 - Hey, Gin Bug. 1185 00:59:46,187 --> 00:59:46,887 - Daddy? 1186 00:59:46,987 --> 00:59:48,055 - Ola, mija. 1187 00:59:49,590 --> 00:59:51,926 Do I love you this much? 1188 00:59:52,026 --> 00:59:54,161 No. 1189 00:59:54,261 --> 00:59:57,998 Do I love you this much? 1190 00:59:58,099 --> 00:59:58,699 No. 1191 00:59:58,799 --> 01:00:04,071 I love you this much. 1192 01:00:04,638 --> 01:00:05,139 - Who is this? 1193 01:00:07,576 --> 01:00:08,909 This is a sick joke. 1194 01:00:09,009 --> 01:00:10,077 Who is this? 1195 01:00:27,962 --> 01:00:29,564 - They say every time you eat a hot dog, 1196 01:00:29,663 --> 01:00:31,999 it takes 35 minutes off your life. 1197 01:00:32,099 --> 01:00:33,834 I don't know who's in charge of PR for hot dogs, 1198 01:00:33,934 --> 01:00:35,169 but they're not doing their job. 1199 01:00:35,269 --> 01:00:38,072 So here's a list of American staples 1200 01:00:38,172 --> 01:00:41,075 and just how fast it's trying to kill you. 1201 01:00:42,443 --> 01:00:43,911 Shake your hands with the plumber, 1202 01:00:44,011 --> 01:00:46,413 23 minutes gone just like that. 1203 01:00:46,515 --> 01:00:47,348 I know. 1204 01:00:47,448 --> 01:00:50,718 Using a Q-tip, 12 minutes? 1205 01:00:52,153 --> 01:00:55,256 And that's the biggest betrayal of them all because- 1206 01:00:55,356 --> 01:00:56,790 - Sam, before you go on, 1207 01:00:56,891 --> 01:00:58,560 I have to say that everyone here 1208 01:00:58,659 --> 01:01:00,861 at the Pioneer Center is happy 1209 01:01:00,961 --> 01:01:03,397 that you've finally chosen to call this place your home. 1210 01:01:03,497 --> 01:01:04,365 - Yeah, it's my pleasure. 1211 01:01:04,465 --> 01:01:05,933 Thanks for having me, Clifton. 1212 01:01:06,033 --> 01:01:09,036 Oh, I have a question for you logistically speaking. 1213 01:01:09,136 --> 01:01:11,640 How many days advance notice do you need 1214 01:01:11,739 --> 01:01:13,407 if I wanna take some time off? 1215 01:01:13,508 --> 01:01:16,143 - You merely just started performing and you want time off? 1216 01:01:16,243 --> 01:01:17,845 - Yeah, I know, yeah. 1217 01:01:17,945 --> 01:01:19,614 How many days notice do you need? 1218 01:01:19,713 --> 01:01:20,447 - Two weeks. 1219 01:01:20,549 --> 01:01:21,916 - So in two weeks, 1220 01:01:22,016 --> 01:01:23,784 I'm gonna take a week off to take my granddad fly fishing. 1221 01:01:23,884 --> 01:01:26,453 It's a long overdue trip and I want a rest. 1222 01:01:26,555 --> 01:01:27,988 - Stars, you're all alike. 1223 01:01:28,088 --> 01:01:30,024 - It's a Q-tip conspiracy- 1224 01:01:30,124 --> 01:01:31,458 Where's Fergus? 1225 01:01:31,560 --> 01:01:34,361 - Yeah, bring out Sam and Fergus. 1226 01:01:34,461 --> 01:01:37,264 - Well, the people have spoken. 1227 01:01:38,299 --> 01:01:41,068 I gotta get me a dummy one of these days. 1228 01:01:41,168 --> 01:01:42,036 See you later. 1229 01:01:43,204 --> 01:01:46,874 - Ladies and gentlemen, without further ado, 1230 01:01:46,974 --> 01:01:51,178 the king of ventriloquism, Sam Reinhold, and Fergus. 1231 01:01:59,588 --> 01:02:00,821 - Whoa, whoa. 1232 01:02:05,627 --> 01:02:06,327 Thank you. 1233 01:02:06,427 --> 01:02:07,828 Thank you very much. 1234 01:02:07,928 --> 01:02:09,964 Ladies and gentlemen, Fergus. 1235 01:02:11,498 --> 01:02:12,499 - Hey. 1236 01:02:13,734 --> 01:02:15,035 Hi everybody. 1237 01:02:15,135 --> 01:02:17,171 - I just gotta say before I start the show 1238 01:02:17,271 --> 01:02:18,872 my first night here at the Pioneer Center, 1239 01:02:18,973 --> 01:02:20,207 this is honestly a dream come true. 1240 01:02:20,307 --> 01:02:22,009 I've always wanted to perform on this stage 1241 01:02:22,109 --> 01:02:23,143 ever since I was a little- 1242 01:02:23,244 --> 01:02:25,312 - Blah-blah-blah, cut the crap, Sam. 1243 01:02:25,412 --> 01:02:26,615 - All right, Fergus. 1244 01:02:26,715 --> 01:02:28,683 - Hey, hello, nurse. 1245 01:02:28,782 --> 01:02:29,984 - Hey, be nice. 1246 01:02:30,084 --> 01:02:32,853 Hey, that's not how we talk to our showgirls. 1247 01:02:32,953 --> 01:02:35,189 Showgirls, show them what you do. 1248 01:02:48,068 --> 01:02:49,837 Ladies and gentlemen, 1249 01:02:49,937 --> 01:02:52,607 for the first time only at the Pioneer Center, 1250 01:02:52,707 --> 01:02:54,174 bring out the pool. 1251 01:02:54,275 --> 01:02:57,679 - Hey ladies, time for some skinny dipping. 1252 01:02:57,778 --> 01:02:58,912 Yes. 1253 01:03:01,750 --> 01:03:03,217 - Is anyone thirsty? 1254 01:03:17,565 --> 01:03:19,768 And now what I need you to do 1255 01:03:19,867 --> 01:03:22,936 is everybody to take a look under your seats. 1256 01:03:23,037 --> 01:03:25,906 Go ahead, beneath your seats. 1257 01:03:26,006 --> 01:03:26,974 I need one red ticket. 1258 01:03:27,074 --> 01:03:28,909 Can you find it, people? 1259 01:03:30,944 --> 01:03:32,479 Can you find it? 1260 01:03:32,580 --> 01:03:35,816 The person who finds a ticket wins a chance to come on stage 1261 01:03:35,916 --> 01:03:38,385 and participate in Sam and Fergus' act 1262 01:03:38,485 --> 01:03:40,487 right here, right now. 1263 01:03:40,588 --> 01:03:42,389 Who has the ticket? 1264 01:03:50,898 --> 01:03:53,500 People, where's the ticket? 1265 01:03:53,601 --> 01:03:55,369 Who has the red ticket? 1266 01:04:04,845 --> 01:04:06,880 - Not gonna find it. 1267 01:04:13,454 --> 01:04:15,189 - Find the ticket. 1268 01:04:16,624 --> 01:04:19,460 Somebody has to have the ticket, for God's sake. 1269 01:04:19,561 --> 01:04:23,464 There's a man on stage with a tank of water on his head. 1270 01:04:25,633 --> 01:04:28,068 Who has the freaking ticket? 1271 01:04:30,003 --> 01:04:31,539 We gonna let him drown? 1272 01:04:33,808 --> 01:04:35,476 Find the ticket. 1273 01:04:42,483 --> 01:04:48,021 - So you want to go fishing with grandpa, huh Sam? 1274 01:04:48,823 --> 01:04:51,091 You belong here on stage with me. 1275 01:04:51,191 --> 01:04:54,128 I took care of Van Sickle, wonder who's next. 1276 01:04:54,228 --> 01:04:58,265 - Best luck to Sam Reinhold, but the show must go on. 1277 01:04:58,365 --> 01:05:02,604 So give us 10 minutes and we'll bring Rob Plyman back out. 1278 01:05:07,675 --> 01:05:08,442 - Dumb. 1279 01:05:10,779 --> 01:05:11,945 Dumb. 1280 01:05:12,946 --> 01:05:14,348 It's not funny. 1281 01:05:16,083 --> 01:05:19,052 - Put your hands together for Rob Plyman. 1282 01:05:24,491 --> 01:05:25,392 Rob Plyman. 1283 01:05:33,000 --> 01:05:34,569 Where are you at? 1284 01:05:35,537 --> 01:05:36,403 Rob? 1285 01:05:39,541 --> 01:05:41,776 - Rob Plyman. - Finally. 1286 01:05:41,876 --> 01:05:43,177 - Yeah. 1287 01:05:43,277 --> 01:05:44,679 - What's sure to be another electrifying performance, 1288 01:05:44,779 --> 01:05:46,514 Rob Plyman, everyone. 1289 01:05:46,614 --> 01:05:48,850 - Hey, hey. 1290 01:05:48,949 --> 01:05:49,950 Give up for him, huh? 1291 01:05:50,050 --> 01:05:51,753 What a guy, whoa. 1292 01:05:55,022 --> 01:05:56,156 So I guess this is what it's like 1293 01:05:56,256 --> 01:05:59,359 to be a proctologist in Keebler factory, huh? 1294 01:05:59,460 --> 01:06:00,695 Huh? 1295 01:06:00,795 --> 01:06:02,831 Oh, you guys don't like cookies? 1296 01:06:05,232 --> 01:06:07,234 Well, this guy looks familiar, huh? 1297 01:06:08,202 --> 01:06:09,336 - You suck. 1298 01:06:10,805 --> 01:06:11,773 - Hey, piss off. 1299 01:06:20,414 --> 01:06:22,550 - You know, you do look like Sam. 1300 01:06:22,650 --> 01:06:24,051 Even the eyes are dead. 1301 01:06:26,754 --> 01:06:27,589 Hey. 1302 01:06:27,689 --> 01:06:29,524 Hey. 1303 01:06:29,624 --> 01:06:32,125 Get it off me. 1304 01:06:47,642 --> 01:06:48,475 - Hello? 1305 01:06:49,544 --> 01:06:50,778 - Hey, Melvin, it's Virginia, 1306 01:06:50,879 --> 01:06:52,012 sorry for the late call. 1307 01:06:52,112 --> 01:06:55,015 - Oh, no, no, no, I was up anyway waiting to see 1308 01:06:55,115 --> 01:06:57,484 if the Giants could get a hit. 1309 01:06:58,418 --> 01:06:58,920 What's up? 1310 01:06:59,019 --> 01:07:00,387 - It's Sam. 1311 01:07:01,421 --> 01:07:03,056 He wanted me to call you, he's in the hospital. 1312 01:07:03,156 --> 01:07:03,892 - Hospital? 1313 01:07:03,992 --> 01:07:05,192 - He's all right. 1314 01:07:07,795 --> 01:07:09,496 Don't worry, he's okay. 1315 01:07:12,366 --> 01:07:14,101 They said chances are he's gonna spend the night 1316 01:07:14,201 --> 01:07:15,135 at the hospital. 1317 01:07:15,235 --> 01:07:16,336 Are you okay on your own? 1318 01:07:16,436 --> 01:07:17,505 - That's very kind of you to ask. 1319 01:07:17,605 --> 01:07:19,373 Yeah, I'll be fine. 1320 01:07:20,340 --> 01:07:25,513 - Speaking of Sam, can I ask you a question? 1321 01:07:26,246 --> 01:07:27,481 - Yeah? 1322 01:07:28,850 --> 01:07:30,217 - He seems different. 1323 01:07:31,953 --> 01:07:33,253 Is he different to you? 1324 01:07:34,187 --> 01:07:37,859 - Well, Virginia, he's very big-time now, 1325 01:07:37,959 --> 01:07:42,296 and that's a very big change for some people to adjust to. 1326 01:07:42,396 --> 01:07:44,298 But I think just hang tight, girl, 1327 01:07:44,398 --> 01:07:48,101 because the Sam that you know and love, 1328 01:07:49,236 --> 01:07:50,605 he's gonna come back. 1329 01:07:51,906 --> 01:07:53,240 - Right. 1330 01:07:53,340 --> 01:07:54,609 I wanna believe that. 1331 01:07:55,475 --> 01:07:57,411 I'll check in with you tomorrow. 1332 01:07:57,512 --> 01:08:00,548 - Virginia, now you sound worried. 1333 01:08:01,950 --> 01:08:04,552 Do you think Sammy's gonna be okay? 1334 01:08:05,352 --> 01:08:08,221 - I hope so, but I wanna make sure. 1335 01:08:08,322 --> 01:08:09,824 I need to check something out. 1336 01:08:11,258 --> 01:08:12,527 - You know, my daddy used to say 1337 01:08:12,627 --> 01:08:16,263 that a good woman could see into the soul of a man. 1338 01:08:17,899 --> 01:08:18,666 He was right. 1339 01:08:20,668 --> 01:08:21,669 Thanks for the call. 1340 01:08:22,837 --> 01:08:23,805 - Goodnight, Melvin. 1341 01:08:26,239 --> 01:08:28,576 - Increase oxygen levels. 1342 01:08:57,237 --> 01:08:59,040 - Hi, do you still have this book? 1343 01:09:13,821 --> 01:09:14,922 Thank you. 1344 01:09:54,729 --> 01:09:55,963 Thank you. 1345 01:10:14,347 --> 01:10:16,017 "To the ancient Greeks, 1346 01:10:16,117 --> 01:10:17,552 ventriloquism was considered a means 1347 01:10:17,652 --> 01:10:20,287 by which the living could talk to the dead. 1348 01:10:21,421 --> 01:10:23,091 Ventriloquism may serve as a portal between both worlds. 1349 01:10:23,191 --> 01:10:24,625 When a portal is opened, 1350 01:10:24,726 --> 01:10:26,493 a beloved being or an aggressive presence may pass 1351 01:10:26,594 --> 01:10:30,064 with the help of a guide who has one foot in both worlds. 1352 01:10:30,164 --> 01:10:31,132 Lacking, in most cases, 1353 01:10:31,231 --> 01:10:32,466 a physical husk, the mimic, 1354 01:10:32,567 --> 01:10:35,069 a word derived from Mesopotamian god Mem-Mec." 1355 01:10:35,169 --> 01:10:36,604 - I'm here to warn you. 1356 01:10:36,704 --> 01:10:39,707 Mem-Mec is the darkness, the darkness drinks the light. 1357 01:10:41,642 --> 01:10:43,077 - "Will inhabit an object, 1358 01:10:43,177 --> 01:10:46,714 preferably one that is frequently in contact with its host." 1359 01:10:51,619 --> 01:10:54,021 "Controls it until death." 1360 01:10:58,159 --> 01:10:58,926 Sam. 1361 01:11:21,849 --> 01:11:23,050 - Sam. 1362 01:11:23,151 --> 01:11:24,185 Watch out. 1363 01:11:24,284 --> 01:11:25,352 Mem-Mec wants your- 1364 01:11:37,031 --> 01:11:39,634 - I'm not getting anything out of this damn thing. 1365 01:11:42,036 --> 01:11:44,205 Increase oxygen levels. 1366 01:11:46,808 --> 01:11:47,775 Okay. 1367 01:11:51,512 --> 01:11:52,814 That's better. 1368 01:11:52,914 --> 01:11:53,781 Now we're talking. 1369 01:11:56,751 --> 01:11:59,787 Okay. 1370 01:11:59,887 --> 01:12:03,090 Now let's see if we get a run here. 1371 01:12:03,191 --> 01:12:04,625 Oh, Sam? 1372 01:12:04,725 --> 01:12:06,426 - Hey, grandpa. 1373 01:12:06,527 --> 01:12:07,460 - Virginia called me. 1374 01:12:07,562 --> 01:12:08,896 Why didn't you call me? 1375 01:12:08,996 --> 01:12:12,166 - I just had the strangest 24 hours of my life. 1376 01:12:12,266 --> 01:12:13,201 How'd you sleep? 1377 01:12:13,301 --> 01:12:14,669 - I didn't sleep, I didn't sleep. 1378 01:12:14,769 --> 01:12:16,804 These heart meds are just killing me. 1379 01:12:16,904 --> 01:12:19,173 Could you come down here and take a look at this thing? 1380 01:12:19,273 --> 01:12:22,076 I mean, it's giving me trouble. 1381 01:12:22,176 --> 01:12:25,112 - Why don't you try to get some sleep, Grandpa? 1382 01:12:25,213 --> 01:12:26,479 - Ah, wait. 1383 01:12:36,891 --> 01:12:37,825 Sam? 1384 01:12:39,260 --> 01:12:40,061 Sam where did you- 1385 01:12:41,361 --> 01:12:42,330 - Increase oxygen level to 100%. 1386 01:12:42,429 --> 01:12:44,565 - Yes, yes. 1387 01:12:45,600 --> 01:12:49,070 Thank you. 1388 01:12:54,675 --> 01:12:55,643 Sam. 1389 01:13:13,828 --> 01:13:14,862 - Machine turn off. 1390 01:13:40,888 --> 01:13:42,990 - Melvin Reinhold was an exemplary soldier, 1391 01:13:43,090 --> 01:13:47,695 one who sacrificed himself both on and off the battlefield. 1392 01:13:47,795 --> 01:13:51,966 The Talmud tells us, save one life, save the entire world. 1393 01:13:52,066 --> 01:13:55,468 When Melvin saved the lives of every man in his platoon 1394 01:13:55,569 --> 01:13:57,505 during the January 10 Offensive, 1395 01:13:57,605 --> 01:14:00,374 he saved entire worlds for future generations 1396 01:14:00,473 --> 01:14:02,009 of all those families. 1397 01:14:02,109 --> 01:14:05,947 And Melvin loved his fly fishing, largely, I believe, 1398 01:14:06,047 --> 01:14:08,448 for the memory-making opportunities it afforded him 1399 01:14:08,549 --> 01:14:10,518 with his beloved grandson, Sam. 1400 01:14:11,419 --> 01:14:12,720 In this book, 1401 01:14:12,820 --> 01:14:16,123 we're taught that greater love hath no man than this, 1402 01:14:16,223 --> 01:14:20,361 that a man lay down his life for his friends. 1403 01:14:20,460 --> 01:14:22,930 Our friend Melvin was this man. 1404 01:14:24,398 --> 01:14:25,498 Sam. 1405 01:14:58,466 --> 01:14:59,400 - Thank you. 1406 01:14:59,499 --> 01:15:00,835 Thank you. 1407 01:15:03,938 --> 01:15:04,905 - God bless you. 1408 01:15:05,006 --> 01:15:08,409 - Thank you, Sir. 1409 01:15:15,449 --> 01:15:18,552 Hey, you got some balls showing up here. 1410 01:15:18,652 --> 01:15:19,920 - I am doing my job. 1411 01:15:20,021 --> 01:15:22,990 And it's in your best interest for you to do yours. 1412 01:15:23,090 --> 01:15:24,425 - You know what? 1413 01:15:24,525 --> 01:15:25,659 I want out. 1414 01:15:25,760 --> 01:15:28,295 I want out, I'm done. 1415 01:15:28,396 --> 01:15:30,598 - You are bound by your contract, 1416 01:15:30,698 --> 01:15:33,634 the same contract that has lined your pockets 1417 01:15:33,734 --> 01:15:35,903 and placed you on the world stage. 1418 01:15:36,003 --> 01:15:39,673 Your agent doesn't take kindly to broken contracts. 1419 01:15:48,616 --> 01:15:50,051 An invitation was delivered. 1420 01:15:50,151 --> 01:15:55,022 Our client needs you on stage tonight performing, 1421 01:15:56,090 --> 01:15:59,260 or I'll show you how suffocating show business can get. 1422 01:16:19,280 --> 01:16:20,014 - You okay? 1423 01:16:20,114 --> 01:16:20,881 - Yeah. 1424 01:16:20,981 --> 01:16:21,949 - Stop. 1425 01:16:22,049 --> 01:16:23,284 Are you okay? 1426 01:16:23,384 --> 01:16:28,756 - No. 1427 01:16:38,032 --> 01:16:42,069 Every time I perform, I don't know, I feel like, 1428 01:16:43,070 --> 01:16:45,339 it's like I lose a little bit of myself. 1429 01:16:45,439 --> 01:16:46,607 - He's changing you. 1430 01:16:46,707 --> 01:16:47,608 - Yeah, but you don't understand, Virginia, 1431 01:16:47,708 --> 01:16:49,243 I don't have a choice. 1432 01:16:50,444 --> 01:16:53,214 - You need to make a choice, Sam. 1433 01:16:53,314 --> 01:16:54,381 What do you wanna do? 1434 01:16:58,686 --> 01:17:00,221 - There's only one thing to do. 1435 01:17:00,855 --> 01:17:02,923 Fergus needs to retire. 1436 01:17:33,588 --> 01:17:36,123 - Vaya con Dios, hombrecito. 1437 01:17:37,391 --> 01:17:39,026 - Break a leg, Fergus. 1438 01:17:56,844 --> 01:17:58,345 Should we get outta Reno? 1439 01:17:58,445 --> 01:18:00,981 Let's just go away and hide out. 1440 01:18:01,081 --> 01:18:01,616 - No. 1441 01:18:01,715 --> 01:18:02,883 No hiding. 1442 01:18:03,717 --> 01:18:05,786 If they want you to keep performing, 1443 01:18:06,621 --> 01:18:08,322 you should give them a performance. 1444 01:18:11,526 --> 01:18:12,293 - How? 1445 01:18:13,127 --> 01:18:16,764 I just turned Fergus into sawdust. 1446 01:18:16,864 --> 01:18:21,168 - I wish you could see yourself the way I see you. 1447 01:18:22,571 --> 01:18:24,238 You're brilliant, Sam Reinhold. 1448 01:18:24,338 --> 01:18:26,807 You don't need Fergus, 1449 01:18:26,907 --> 01:18:29,210 you don't need anyone to help you shine. 1450 01:18:34,516 --> 01:18:36,150 - That's not true. 1451 01:18:52,499 --> 01:18:53,367 I need you. 1452 01:19:00,675 --> 01:19:03,777 - I couldn't be happier to welcome back to Shims, 1453 01:19:03,877 --> 01:19:08,215 the one, the only, on the stage where it all began, 1454 01:19:09,283 --> 01:19:10,351 Sam Reinhold. 1455 01:19:11,218 --> 01:19:14,088 - Get out there and crush it. 1456 01:19:15,356 --> 01:19:16,223 - Hey. 1457 01:19:17,224 --> 01:19:18,192 Fuerte. 1458 01:19:35,376 --> 01:19:40,515 - Well, well, well, if it isn't my little friend, Fergus. 1459 01:19:41,716 --> 01:19:45,687 You know, Fergus, all work and no play makes Sam a dull boy. 1460 01:19:56,964 --> 01:19:58,966 - Oh, well. 1461 01:20:03,337 --> 01:20:04,238 Hi everybody. 1462 01:20:04,338 --> 01:20:05,272 I heard grandpa 1463 01:20:05,372 --> 01:20:07,841 was finally able to get the rest that he needed. 1464 01:20:07,941 --> 01:20:11,111 That geezer sure is a breath of fresh air. 1465 01:20:11,746 --> 01:20:14,048 Oh, Sam, I think we need 1466 01:20:14,148 --> 01:20:16,283 to catch these five folks up, don't you? 1467 01:20:17,552 --> 01:20:18,952 Oh, what's the matter, Sam? 1468 01:20:19,053 --> 01:20:21,255 Does the cat got your tongue? 1469 01:20:21,355 --> 01:20:25,125 Anybody ever heard of the Super Duper Superstore? 1470 01:20:25,225 --> 01:20:30,331 Well, it looks like it's gonna need a cleanup 1471 01:20:30,431 --> 01:20:31,432 in the basement. 1472 01:20:33,233 --> 01:20:36,170 It's like a murder scene down there. 1473 01:20:36,270 --> 01:20:37,871 - Get him off the stage now. 1474 01:20:37,971 --> 01:20:39,907 - No, I think it's part of the act. 1475 01:20:43,043 --> 01:20:45,446 We got a little visitor. 1476 01:20:45,547 --> 01:20:47,348 Hi, Virginia. 1477 01:20:48,583 --> 01:20:51,285 Does everybody want to hear me do an impersonation 1478 01:20:51,385 --> 01:20:52,219 of Virginia's dad? 1479 01:20:52,319 --> 01:20:54,723 Ola mija, do I love you this much? 1480 01:20:54,823 --> 01:20:55,856 No. 1481 01:20:55,956 --> 01:21:00,194 I love you this much. 1482 01:21:06,568 --> 01:21:08,737 - Sam, are you okay? 1483 01:21:08,837 --> 01:21:09,604 Are you okay? 1484 01:21:09,704 --> 01:21:11,472 - What happened? 1485 01:21:11,573 --> 01:21:13,474 - You have to end this. 1486 01:21:28,355 --> 01:21:29,323 - Hello? 1487 01:21:31,191 --> 01:21:32,159 Hello. 1488 01:21:35,362 --> 01:21:36,063 Hello. 1489 01:21:42,570 --> 01:21:43,738 Hello. 1490 01:22:04,826 --> 01:22:07,595 - Please Sam, join us. 1491 01:22:07,695 --> 01:22:08,863 - Desmond? 1492 01:22:08,962 --> 01:22:13,467 - Sam, my client has enjoyed working with you, 1493 01:22:14,334 --> 01:22:16,571 and you are almost ready for the big stage. 1494 01:22:16,671 --> 01:22:20,140 - Listen, I don't know what kind of sick shit 1495 01:22:20,240 --> 01:22:21,509 that's going on here. 1496 01:22:22,176 --> 01:22:23,310 I don't want any part of it. 1497 01:22:23,410 --> 01:22:26,213 I don't want a part of you anymore, I'm done. 1498 01:22:26,313 --> 01:22:28,248 - Not according to your contract. 1499 01:22:28,348 --> 01:22:30,984 - Listen, lady, you took everything from me. 1500 01:22:32,019 --> 01:22:33,420 I want my life back. 1501 01:22:34,321 --> 01:22:36,423 - It's funny you should put it that way 1502 01:22:37,124 --> 01:22:39,326 because I gave you everything. 1503 01:22:40,127 --> 01:22:42,129 Your old life was pathetic. 1504 01:22:42,831 --> 01:22:45,299 Desmond, my book of names. 1505 01:22:48,135 --> 01:22:51,739 You know, Dom Fletcher had a similar contract to yours, 1506 01:22:51,840 --> 01:22:53,508 then he refused to perform. 1507 01:22:54,742 --> 01:22:56,443 It didn't end well for Dom. 1508 01:22:56,544 --> 01:23:02,015 Now your contract, Samuel M. Reinhold, 1509 01:23:02,584 --> 01:23:04,218 is also still in vigor. 1510 01:23:04,318 --> 01:23:07,922 So I suggest that you continue to perform 1511 01:23:08,021 --> 01:23:09,691 for Mem-Mec through Fergus. 1512 01:23:09,791 --> 01:23:11,826 - No, never again. 1513 01:23:17,097 --> 01:23:21,803 - Well, there is one way out of your contract. 1514 01:23:21,903 --> 01:23:23,270 It's simple. 1515 01:23:23,370 --> 01:23:27,509 In the contract that you signed of your own free will, 1516 01:23:28,208 --> 01:23:30,512 you agreed that to break it, 1517 01:23:31,478 --> 01:23:35,482 you'd be willing to give us what we want. 1518 01:23:37,251 --> 01:23:39,521 So if you want out, 1519 01:23:41,455 --> 01:23:44,291 it's time to make a little sacrifice, Sam. 1520 01:23:45,425 --> 01:23:47,494 - You want me to make a sacrifice? 1521 01:23:48,295 --> 01:23:50,197 You can go to hell. 1522 01:23:57,005 --> 01:23:58,405 - These punks. 1523 01:23:58,506 --> 01:24:01,509 They think contracts were made for breaking, don't they? 1524 01:24:06,046 --> 01:24:08,516 Oh, Sam, you break, you buy. 1525 01:24:12,620 --> 01:24:14,956 Sarah, bring me Fergus. 1526 01:24:23,263 --> 01:24:25,800 - Where the heck are you, Sam? 1527 01:24:26,734 --> 01:24:28,502 - Prepare the exchange. 1528 01:24:34,542 --> 01:24:35,877 Hurry, Sarah. 1529 01:25:25,459 --> 01:25:26,527 - Sam? 1530 01:25:33,001 --> 01:25:34,167 Sam. 1531 01:25:59,894 --> 01:26:00,662 Sam? 1532 01:26:05,033 --> 01:26:06,233 - Don't stop. 1533 01:26:07,401 --> 01:26:08,903 - Are you okay? 1534 01:26:11,873 --> 01:26:13,306 - Hello, puppet. 1535 01:26:13,407 --> 01:26:14,809 What is it you want? 1536 01:26:14,909 --> 01:26:17,545 - I wanna see Sam's contract with your agency. 1537 01:26:17,645 --> 01:26:19,814 Show me 'cause I'm sure whatever this is 1538 01:26:19,914 --> 01:26:23,051 depends on his consent, which you don't have. 1539 01:26:33,360 --> 01:26:35,730 Here, article three, section 16, 1540 01:26:35,830 --> 01:26:38,365 "If however the Signee can provide a willing proxy 1541 01:26:38,465 --> 01:26:39,834 or stand-in for their obligations 1542 01:26:39,934 --> 01:26:43,571 or if an independent party of their own free will 1543 01:26:43,671 --> 01:26:45,573 fulfills the obligation and the facilitation 1544 01:26:45,673 --> 01:26:49,610 of this contract for Signee, said action shall render 1545 01:26:49,711 --> 01:26:52,212 this agreement null and void for Signee." 1546 01:26:55,282 --> 01:26:56,551 I'll do it. 1547 01:26:58,586 --> 01:27:00,188 Whatever it is, I'll do it. 1548 01:27:00,287 --> 01:27:01,589 - How strange. 1549 01:27:03,290 --> 01:27:05,325 That hasn't happened for centuries. 1550 01:27:07,562 --> 01:27:08,596 - Sam. 1551 01:27:21,142 --> 01:27:22,710 I love you, Sam. 1552 01:27:25,213 --> 01:27:28,916 I've loved you from the moment we met. 1553 01:27:34,155 --> 01:27:36,057 I know you'd do the same for me. 1554 01:28:10,224 --> 01:28:12,459 - We have our portion. 1555 01:28:12,560 --> 01:28:14,461 What we need is ours. 1556 01:28:15,530 --> 01:28:16,864 - Dump them on the beach. 1557 01:28:17,565 --> 01:28:20,001 Make it look like an overdose. 1558 01:28:33,080 --> 01:28:34,447 - I'm so sorry. 1559 01:28:36,584 --> 01:28:37,852 No. 1560 01:28:37,952 --> 01:28:39,187 Hey. 1561 01:28:43,291 --> 01:28:44,457 Hey. 1562 01:28:46,594 --> 01:28:47,295 Hey. 1563 01:28:47,427 --> 01:28:48,563 Virginia. 1564 01:28:50,097 --> 01:28:51,299 Forgive me. 1565 01:28:51,398 --> 01:28:52,600 Forgive me. 1566 01:29:01,075 --> 01:29:02,176 Hey. 1567 01:29:02,276 --> 01:29:03,077 Hey, hey. 1568 01:29:05,179 --> 01:29:06,848 Hey, it's all right. 1569 01:29:27,535 --> 01:29:28,736 - All of a sudden over the last couple of weeks, 1570 01:29:28,836 --> 01:29:32,240 Sam Reinhold has gone completely silent. 1571 01:29:32,340 --> 01:29:33,708 It's as if he faked his own death 1572 01:29:33,808 --> 01:29:36,611 and just, poof, disappeared from the face of the earth. 1573 01:29:36,711 --> 01:29:38,579 Well, wherever he is, I miss the guy. 1574 01:29:38,679 --> 01:29:41,414 So in honor of Sam Reinhold and Fergus, 1575 01:29:41,515 --> 01:29:44,352 everybody meet Eduardo. 1576 01:29:45,353 --> 01:29:46,587 Thank you. 1577 01:29:46,687 --> 01:29:49,489 Eduardo, fun fact, is from Austria, 1578 01:29:49,590 --> 01:29:52,492 and he only has a couple sentences but it'll work. 1579 01:29:52,593 --> 01:29:54,427 Eduardo, how you doing today, buddy? 1580 01:29:56,964 --> 01:29:58,599 Okay, that's one way to answer a question. 1581 01:29:58,699 --> 01:30:00,101 That's fine, Eduardo. 1582 01:30:01,202 --> 01:30:02,435 Have you gone around the city? 1583 01:30:02,536 --> 01:30:03,537 Have you checked anything out? 1584 01:30:03,638 --> 01:30:05,673 Get to the chopper. 1585 01:30:05,773 --> 01:30:07,308 Oh, okay. 1586 01:30:07,407 --> 01:30:08,408 Thank y'all so much. 1587 01:30:08,509 --> 01:30:09,977 I'm Will Rhodes. 1588 01:30:10,077 --> 01:30:10,578 Thank you guys. 1589 01:30:10,678 --> 01:30:13,214 Yeah, thank you so much. 1590 01:30:17,118 --> 01:30:18,953 - Hey Will, nice set. 1591 01:30:19,053 --> 01:30:19,887 - Hey Jerry. 1592 01:30:19,987 --> 01:30:21,488 - Look at this fancy letter I just got. 1593 01:30:21,589 --> 01:30:22,857 It's addressed to you. 1594 01:30:23,624 --> 01:30:24,759 And if it's what I think it is, 1595 01:30:24,859 --> 01:30:27,295 your ship has finally arrived. 1596 01:30:27,395 --> 01:30:29,462 These gray skies are gonna clear up, 1597 01:30:29,563 --> 01:30:31,966 so put on a happy face. 1598 01:30:32,066 --> 01:30:33,000 - Thanks Jerry. 1599 01:30:33,100 --> 01:30:34,402 - Hey, Andy. 1600 01:30:38,471 --> 01:30:39,807 - Okay. 109354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.