All language subtitles for Gilmore Girls.S06E05.We`ve Got Magic to Do.720p.H265-Zero00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,449 Previously on "Gilmore girls"... 2 00:00:03,012 --> 00:00:06,688 This is an important family. Marrying into it is important business. 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,779 A girl like Rory has no idea what it takes to be in this family, Logan. 4 00:00:10,847 --> 00:00:12,361 She wasn't bred for it. 5 00:00:12,448 --> 00:00:13,488 I don't understand. 6 00:00:13,539 --> 00:00:15,296 They treated her like trash. 7 00:00:15,347 --> 00:00:16,697 I highly doubt that. 8 00:00:16,751 --> 00:00:18,966 I have an internship available if you're interested. 9 00:00:19,032 --> 00:00:20,773 There's something wrong with this internship. 10 00:00:20,839 --> 00:00:22,392 My god, you're paranoid. 11 00:00:22,443 --> 00:00:23,339 It's a tough business. 12 00:00:23,399 --> 00:00:24,138 Definitely. 13 00:00:24,198 --> 00:00:24,961 You don't got it. 14 00:00:25,029 --> 00:00:26,404 - Rory's quitting Yale. - What? 15 00:00:26,455 --> 00:00:28,766 I thought between the three of us, we could knock some sense into her. 16 00:00:28,822 --> 00:00:30,624 But I really need the two of you to back me up on this. 17 00:00:30,681 --> 00:00:31,669 Of course we'll back you up. 18 00:00:31,704 --> 00:00:34,039 Rory will be taking some time off from Yale. 19 00:00:34,116 --> 00:00:36,230 She will be moving into the pool house here with us. 20 00:00:36,282 --> 00:00:38,418 Have you talked to Rory about this? Your great plan? 21 00:00:38,463 --> 00:00:40,916 She told me what she wanted in her own words. 22 00:00:42,277 --> 00:00:44,146 Oh! Winded... too many steps. 23 00:00:44,192 --> 00:00:45,407 I said I'd carry them. 24 00:00:45,468 --> 00:00:46,875 Need water. Gunga din! 25 00:00:46,927 --> 00:00:48,135 They're not that heavy. 26 00:00:48,191 --> 00:00:50,296 You should take those steps out. They get in the way. 27 00:00:50,362 --> 00:00:52,936 First thing tomorrow. Man, you bought a lot of stuff. 28 00:00:52,983 --> 00:00:54,291 All stuff I need or want or think I 29 00:00:54,292 --> 00:00:55,338 might some day need or want. 30 00:00:55,339 --> 00:00:56,722 Okay, let's find your new wallet! 31 00:00:56,763 --> 00:00:58,160 We can get it later. 32 00:00:58,222 --> 00:01:00,151 No, it's buried in here somewhere. 33 00:01:00,203 --> 00:01:01,231 Have I looked in this bag already? 34 00:01:01,288 --> 00:01:04,284 You didn't have to buy me a new wallet. My old wallet was fine. 35 00:01:04,350 --> 00:01:05,562 Your old wallet has velcro. 36 00:01:05,614 --> 00:01:06,603 It works. 37 00:01:06,670 --> 00:01:08,851 It's disgusting. Come on, let's find it. 38 00:01:08,943 --> 00:01:10,459 Wait a second. What is this? 39 00:01:10,726 --> 00:01:11,795 Your underwear. 40 00:01:11,882 --> 00:01:13,688 Ah, thanks a lot. 41 00:01:13,751 --> 00:01:15,895 I didn't see how big they were. What are they doing in there? 42 00:01:15,963 --> 00:01:18,410 Well, I guessing probably hiding from their real owners, 43 00:01:18,455 --> 00:01:20,300 'cause I would hate to be wrapped around the woman who fit those. 44 00:01:20,360 --> 00:01:22,081 You grabbed the wrong bag. 45 00:01:22,152 --> 00:01:23,580 Poor thing, she's single. 46 00:01:26,151 --> 00:01:27,483 It still applies. 47 00:01:27,851 --> 00:01:28,915 Hello? 48 00:01:29,515 --> 00:01:32,383 Sookie, slow down, I can't understand a word you're saying. 49 00:01:32,448 --> 00:01:33,708 She's got huge feet. 50 00:01:33,770 --> 00:01:35,807 - The Inn's on fire?! - What? 51 00:01:35,843 --> 00:01:38,204 The stove is on fire? Well, put it out. 52 00:01:38,700 --> 00:01:41,205 It's out? So you're saying there was a fire, but now it's out. 53 00:01:41,261 --> 00:01:42,591 Good, what's the damage? 54 00:01:42,602 --> 00:01:43,771 You had a fire? 55 00:01:44,798 --> 00:01:47,486 Okay, okay, good. I'll be right there. 56 00:01:48,122 --> 00:01:49,337 The wall behind the stove caught 57 00:01:49,338 --> 00:01:50,137 fire. There's damage, 58 00:01:50,138 --> 00:01:51,321 but nothing major. Thank god. 59 00:01:51,367 --> 00:01:52,371 Come on. I'll take you. 60 00:01:52,427 --> 00:01:55,586 Oh, my god, another fire at the Inn, like the Independence Inn. 61 00:01:55,644 --> 00:01:57,701 Oh no. Am I a fire starter? I'm a fire starter, aren't I? 62 00:01:57,758 --> 00:01:59,979 You are not a fire starter. Caesar, we'll be right back. 63 00:02:00,035 --> 00:02:00,631 What about the bags? 64 00:02:00,632 --> 00:02:01,843 Caesar will put the bags away. Let's go. 65 00:02:01,884 --> 00:02:04,689 Go first, in case things burst into flames behind me as I walk. 66 00:02:04,734 --> 00:02:05,555 Will do. 67 00:03:02,788 --> 00:03:06,284 I saw my whole life pass before my eyes... that's how traumatic it was! 68 00:03:06,330 --> 00:03:08,476 She's been Scarlett O'Hara for two hours. 69 00:03:08,526 --> 00:03:09,519 It's sickening. 70 00:03:09,587 --> 00:03:12,366 My whole life... flash... I mean, that's upsetting! 71 00:03:12,464 --> 00:03:14,015 You know, not that it's been a bad life, 72 00:03:14,071 --> 00:03:16,535 although I could have skipped seeing "Mummenschanz." 73 00:03:16,571 --> 00:03:18,014 Do you want to hand me the screwdriver? 74 00:03:18,050 --> 00:03:20,098 I would kind of need a third hand to do that. 75 00:03:20,134 --> 00:03:20,933 Why are the boys bickering? 76 00:03:20,978 --> 00:03:22,152 There's something in the air today. 77 00:03:22,219 --> 00:03:23,978 Could you not shine that in my face? 78 00:03:24,015 --> 00:03:25,157 Just move your face. 79 00:03:25,213 --> 00:03:26,549 You mean off of my head? 80 00:03:26,605 --> 00:03:29,181 So, Mutt and Jeff, what's the prognosis there? 81 00:03:29,228 --> 00:03:30,814 When's the last time you checked your ductwork? 82 00:03:30,926 --> 00:03:31,982 Never. 83 00:03:32,048 --> 00:03:34,214 Oh, boy, I shouldn't be allowed in a kitchen! 84 00:03:34,261 --> 00:03:36,523 My guess is that the grease built up in the back, 85 00:03:36,564 --> 00:03:38,109 and the ventilation's not great, 86 00:03:38,110 --> 00:03:39,243 and the wall heated up, 87 00:03:39,244 --> 00:03:39,999 and it burned. 88 00:03:40,045 --> 00:03:40,804 So what do we do? 89 00:03:40,875 --> 00:03:42,227 Don't tell me we're shut down! 90 00:03:42,273 --> 00:03:43,778 Repair the wall before you put the 91 00:03:43,779 --> 00:03:46,456 stove back, and you're gonna have to clean your ductwork. 92 00:03:46,507 --> 00:03:48,217 Which means closing the kitchen till you do. 93 00:03:48,278 --> 00:03:49,738 Well, then, fix it now. 94 00:03:49,800 --> 00:03:50,859 You need a pro to do this. 95 00:03:50,905 --> 00:03:53,722 If an insurance guy doesn't see it before you fix it, he won't pay. 96 00:03:53,768 --> 00:03:55,852 Well, I've already talked to the insurance company. 97 00:03:55,901 --> 00:03:57,050 They've never heard of us. 98 00:03:57,100 --> 00:03:58,654 That's impossible... we're customers. 99 00:03:58,655 --> 00:04:00,090 We send them a check every month. 100 00:04:00,137 --> 00:04:02,270 The people I talked to... all very rude, by the way... 101 00:04:02,318 --> 00:04:04,734 said they don't even cover businesses such as ours. 102 00:04:04,781 --> 00:04:07,647 Again. A mistake. I'll get the policy out, I'll call them myself. 103 00:04:07,699 --> 00:04:08,727 Thank you. 104 00:04:08,795 --> 00:04:10,817 You really should get a second screwdriver. 105 00:04:10,883 --> 00:04:12,066 Nag, nag, nag. 106 00:04:12,122 --> 00:04:15,144 - We should be flayed. - Don't overreact, Nora. 107 00:04:15,195 --> 00:04:17,855 We should never have let it get to this point. We're all at fault here. 108 00:04:17,870 --> 00:04:19,501 It's a humiliation. 109 00:04:19,562 --> 00:04:20,576 Ladies, we know this. 110 00:04:20,577 --> 00:04:23,975 No one is more embarrassed than myself, but what are we going to do? 111 00:04:24,032 --> 00:04:25,895 How many tables are still unsold? 112 00:04:25,962 --> 00:04:28,446 - Over half. - Oh! Unbelievable! 113 00:04:28,502 --> 00:04:30,523 This is a function for our troops. 114 00:04:30,585 --> 00:04:32,547 We'll be the laughingstock of the D.A.R. 115 00:04:32,602 --> 00:04:33,739 We'll lose our national 116 00:04:33,740 --> 00:04:36,048 accreditation, and this is a very weak drink. 117 00:04:36,101 --> 00:04:37,312 It's just punch, Nora. 118 00:04:37,359 --> 00:04:38,511 My point, dear. 119 00:04:38,572 --> 00:04:40,299 I simply don't understand people. 120 00:04:40,364 --> 00:04:41,817 This money was designated for 121 00:04:41,818 --> 00:04:44,092 additional armor for the boys at Fort Drum. 122 00:04:44,144 --> 00:04:47,164 We've insulted the organization, insulted our troops. 123 00:04:47,215 --> 00:04:50,077 We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, 124 00:04:50,118 --> 00:04:52,453 and do something foul on George Washington's grave. 125 00:04:52,505 --> 00:04:53,064 Nora! 126 00:04:53,120 --> 00:04:56,043 I'm sorry, but I'm really upset about this, 127 00:04:56,088 --> 00:04:59,549 and I'm far too sober to put it in any sort of perspective. 128 00:04:59,600 --> 00:05:02,842 But the function is still a week away. There's time to fix this. 129 00:05:02,939 --> 00:05:04,618 Rory, you're darling. 130 00:05:04,670 --> 00:05:05,643 She's new, ladies. 131 00:05:05,693 --> 00:05:06,819 A week is nothing. 132 00:05:06,882 --> 00:05:08,578 Again, what do we do? 133 00:05:08,633 --> 00:05:10,220 We should cancel the event. 134 00:05:10,512 --> 00:05:11,377 This is a nightmare. 135 00:05:11,434 --> 00:05:14,332 Is Constance not showing her face on purpose? 136 00:05:14,389 --> 00:05:14,997 Would you? 137 00:05:15,059 --> 00:05:15,928 Why would Constance...? 138 00:05:15,984 --> 00:05:17,893 She's running the event... into the ground. 139 00:05:17,956 --> 00:05:19,805 I blame myself. I let her talk me into it. 140 00:05:19,860 --> 00:05:22,216 She's never slipped up like this before. 141 00:05:22,268 --> 00:05:24,156 Is it definitely too late to do something? 142 00:05:24,212 --> 00:05:25,124 To do what? 143 00:05:25,184 --> 00:05:28,528 I don't know. To publicize the event more, get those tables sold? 144 00:05:28,585 --> 00:05:30,919 We spent our budget for publicity. We're wiped out. 145 00:05:30,980 --> 00:05:32,825 A budget is just an estimation. 146 00:05:32,882 --> 00:05:34,330 It's guesswork, fake numbers. 147 00:05:34,391 --> 00:05:36,670 In any business endeavor, sometimes it makes sense 148 00:05:36,722 --> 00:05:39,875 to run a deficit in order to achieve a bigger payoff later. 149 00:05:39,963 --> 00:05:42,357 We're lunching with Grover Norquist. 150 00:05:42,410 --> 00:05:44,033 Well, have we tried getting the word 151 00:05:44,034 --> 00:05:45,865 out online? A lot can be done that way. 152 00:05:45,932 --> 00:05:49,439 And maybe we can add some entertainment or a theme, 153 00:05:49,520 --> 00:05:51,790 send out some e-mails. E-mailing doesn't cost a thing. 154 00:05:51,851 --> 00:05:53,044 We hadn't thought about e-mail. 155 00:05:53,104 --> 00:05:55,823 I think there's a way to correct this. A week is plenty of time. 156 00:05:55,870 --> 00:05:58,696 Well, well, well, we have a star amongst us. 157 00:05:58,705 --> 00:05:59,489 - Who? - You. 158 00:05:59,546 --> 00:06:00,185 Me? 159 00:06:00,242 --> 00:06:01,758 - Take it over. - What? 160 00:06:01,808 --> 00:06:03,995 I think that's a wonderful idea! 161 00:06:04,052 --> 00:06:05,906 I don't know. We have a mountain here, ladies. 162 00:06:05,956 --> 00:06:09,100 We're screwing the pooch, Emily, and we've got to go balls out. 163 00:06:09,145 --> 00:06:11,188 I will not have those priggish twigs 164 00:06:11,189 --> 00:06:14,010 from the New York chapters lording this over us. 165 00:06:14,076 --> 00:06:18,209 We need to take a swing here, and babe Ruth sits before us. 166 00:06:18,260 --> 00:06:19,545 You shouldn't feel pressured. 167 00:06:19,606 --> 00:06:20,389 I know. 168 00:06:20,467 --> 00:06:24,559 If Rory doesn't think she can do it, she'll turn us down. 169 00:06:24,700 --> 00:06:25,889 I suppose that's true. 170 00:06:25,954 --> 00:06:27,511 What do you say, slugger? 171 00:06:29,436 --> 00:06:30,886 - I'll do it. - Yes! 172 00:06:30,941 --> 00:06:32,206 Let's ring Constance. 173 00:06:32,264 --> 00:06:34,986 We'll put you in touch with the people at the venue immediately. 174 00:06:35,048 --> 00:06:37,757 And you'll have an assistant, Lacey. You'll love her. 175 00:06:37,818 --> 00:06:38,857 I'd look at the menu. 176 00:06:38,930 --> 00:06:40,803 And we'll set up a discretionary fund. 177 00:06:40,853 --> 00:06:43,526 This publicity idea you were thinking of may be the key. 178 00:06:51,283 --> 00:06:52,502 Dig in, everybody. 179 00:06:52,554 --> 00:06:54,949 I'm past digging, I'm burrowing. This is delicious. 180 00:06:55,072 --> 00:06:57,601 Tri-tip on the barbecue you can't beat it. 181 00:06:57,698 --> 00:07:00,443 - Hey, you turn the barbecue off? - The barbecue is off. 182 00:07:00,480 --> 00:07:02,338 - Good stuff, huh? - Really good. 183 00:07:02,389 --> 00:07:05,390 Thanks. Excuse me. Davey, turn the volume down! 184 00:07:05,457 --> 00:07:07,121 The vegetables are good, Sookie. 185 00:07:07,182 --> 00:07:10,791 Thanks, Luke. Davey, you heard your father... turn it down! 186 00:07:10,848 --> 00:07:13,238 - I'll turn it down. - No, we want Davey to do it. 187 00:07:13,300 --> 00:07:14,376 That's how he learns. 188 00:07:14,452 --> 00:07:16,327 You heard me, son. Turn it down. 189 00:07:16,388 --> 00:07:18,534 - Turn it down! - Right now. 190 00:07:18,595 --> 00:07:20,556 Ooh, I need a lemon slice. 191 00:07:20,730 --> 00:07:23,135 So did anybody see that new show on TV last night? 192 00:07:23,186 --> 00:07:24,511 Where they were solving crimes by 193 00:07:24,512 --> 00:07:26,341 cutting bodies open and poking their organs? 194 00:07:26,408 --> 00:07:26,961 No. 195 00:07:27,016 --> 00:07:30,032 Where they're solving crimes from 30 years ago by going to graveyards 196 00:07:30,084 --> 00:07:32,454 and cutting open bodies and poking their organs? 197 00:07:32,542 --> 00:07:33,253 No. 198 00:07:33,331 --> 00:07:35,915 The one where people are missing, and they find their bodies, 199 00:07:35,967 --> 00:07:39,008 cut them open, and poke their organs, and that's how they solve crimes? 200 00:07:39,065 --> 00:07:39,608 No. 201 00:07:39,674 --> 00:07:42,751 - What else is on? - You gotta turn the TV down, son! 202 00:07:42,812 --> 00:07:43,953 Are you sure you don't want me to... 203 00:07:43,954 --> 00:07:44,595 He's got to learn. 204 00:07:44,651 --> 00:07:46,824 You heard me, son! Volume down! 205 00:07:46,878 --> 00:07:49,565 - Volume down! - Listen to your mother! 206 00:07:49,937 --> 00:07:52,131 What's that show I'm thinking of? 207 00:07:52,192 --> 00:07:53,041 I'm back. 208 00:07:54,036 --> 00:07:55,463 You like the squash, Luke? 209 00:07:55,564 --> 00:07:57,046 Oh, this is gonna bug me. 210 00:07:57,098 --> 00:07:58,433 I'm not a big fan of the squash. 211 00:07:58,506 --> 00:08:00,165 I forgot the pepper flakes. 212 00:08:00,235 --> 00:08:01,782 Sookie, your food's getting cold. 213 00:08:01,829 --> 00:08:03,031 I thought you liked squash. 214 00:08:03,184 --> 00:08:03,870 Nope. 215 00:08:03,927 --> 00:08:05,637 What's that vegetable I thought you liked? 216 00:08:05,710 --> 00:08:07,221 Hey Sookie, do you have a fork for 217 00:08:07,222 --> 00:08:08,655 Paul Anka? He likes his own fork. 218 00:08:08,656 --> 00:08:09,586 Plastic preferred. 219 00:08:09,657 --> 00:08:10,480 Got one here. 220 00:08:10,562 --> 00:08:13,799 Oh, now this is gonna bug me! What is that vegetable? 221 00:08:13,860 --> 00:08:16,185 The plastic's too high for me to reach. It's up there. 222 00:08:16,256 --> 00:08:18,500 I'll get it. You have to eat. 223 00:08:18,571 --> 00:08:19,917 Jackson, what's that smell? 224 00:08:19,983 --> 00:08:21,550 Oh, man, I left the barbecue on. 225 00:08:21,606 --> 00:08:23,600 We cannot set this place on fire, too. 226 00:08:23,601 --> 00:08:25,386 I have had enough fires this week. 227 00:08:25,442 --> 00:08:26,501 I'll get it. 228 00:08:26,589 --> 00:08:29,681 Turn the volume down, Davey. I'm not gonna tell you twice. 229 00:08:29,768 --> 00:08:32,958 Here you go. It's nice and lean, the way you like it. 230 00:08:33,076 --> 00:08:34,996 Dog who doesn't like fat is just weird. 231 00:08:35,062 --> 00:08:35,978 He's not weird. 232 00:08:36,045 --> 00:08:38,257 He's trying to maintain his bathing-suit figure. 233 00:08:38,544 --> 00:08:41,891 So, speaking of my least favorite word in the world... fire... 234 00:08:41,942 --> 00:08:43,351 where are we with the insurance company? 235 00:08:43,418 --> 00:08:45,708 Nowhere. I got the same runaround they gave Michel. 236 00:08:45,758 --> 00:08:49,383 Let's just do the work. Forget the insurance. Give me back my kitchen. 237 00:08:49,449 --> 00:08:50,547 Tom's all ready to jump in, 238 00:08:50,548 --> 00:08:52,992 but we can't afford to do it without the insurance money. 239 00:08:53,039 --> 00:08:54,114 That's why we have insurance. 240 00:08:54,170 --> 00:08:55,804 We have stupid insurance. 241 00:08:55,890 --> 00:08:58,140 - Wasn't this policy set up by your... - Yes. 242 00:08:58,194 --> 00:09:01,362 - Does it mean that you have to... - Yes. - Sorry. 243 00:09:01,363 --> 00:09:03,720 I know. It seemed like a good idea at the time. 244 00:09:03,939 --> 00:09:05,464 I'll call him tomorrow. 245 00:09:05,552 --> 00:09:06,693 Barbecue's off. 246 00:09:06,756 --> 00:09:07,691 Martha's up. 247 00:09:07,790 --> 00:09:08,682 I'm on it. 248 00:09:08,743 --> 00:09:10,299 Turn the tv down, Davey. 249 00:09:10,361 --> 00:09:13,149 Turn it down. You heard us... turn it down. 250 00:09:13,217 --> 00:09:14,606 I'm gonna count to 10, 251 00:09:14,607 --> 00:09:18,362 Davey, then the TV is going off for the rest of the week. 252 00:09:18,572 --> 00:09:19,576 10... 253 00:09:19,851 --> 00:09:21,066 9... 254 00:09:21,188 --> 00:09:22,376 8... 255 00:09:22,606 --> 00:09:23,819 7... 256 00:09:23,963 --> 00:09:25,213 6... 257 00:09:25,314 --> 00:09:26,360 5... 258 00:09:26,492 --> 00:09:27,603 4... 259 00:09:27,767 --> 00:09:29,074 3... 260 00:09:29,150 --> 00:09:30,385 2... 261 00:09:30,513 --> 00:09:31,341 1... 262 00:09:39,098 --> 00:09:40,598 She threw out the menu. 263 00:09:40,881 --> 00:09:41,721 Hmm? 264 00:09:41,822 --> 00:09:44,163 Rory... she's changed the entire menu. 265 00:09:44,730 --> 00:09:45,682 What menu? 266 00:09:46,297 --> 00:09:48,167 Richard, listen when I talk to you. 267 00:09:48,228 --> 00:09:49,380 I'm sorry, Emily. 268 00:09:49,476 --> 00:09:53,030 It takes a second to emerge from Samuel Beckett. He's a strange man. 269 00:09:53,194 --> 00:09:53,993 Go on. 270 00:09:54,126 --> 00:09:56,983 Rory threw out the entire menu for the Fort Drum event. 271 00:09:57,050 --> 00:09:58,598 I mean granted, Constance was going 272 00:09:58,599 --> 00:10:00,185 with cornish game hen... been there, 273 00:10:00,186 --> 00:10:00,828 done that... 274 00:10:00,874 --> 00:10:02,979 and her fetish for Brussels sprouts is upsetting. 275 00:10:03,034 --> 00:10:06,255 But to throw out the entire menu so close to the event? 276 00:10:06,301 --> 00:10:08,471 I can't say that I'm a big fan of D. 277 00:10:08,472 --> 00:10:11,125 A.R. cuisine, so I may not be of much help. 278 00:10:11,171 --> 00:10:13,228 I'm trying not to butt in, but how can I not worry? 279 00:10:13,285 --> 00:10:14,872 By not thinking about it. 280 00:10:15,451 --> 00:10:16,895 Is there still a U.S.O.? 281 00:10:16,952 --> 00:10:18,441 I think so. Why? 282 00:10:18,488 --> 00:10:20,306 That's the theme, the U.S.O... 283 00:10:20,453 --> 00:10:22,255 Or that's where it's being held. 284 00:10:22,823 --> 00:10:24,515 Oh, my god, she didn't change the 285 00:10:24,516 --> 00:10:25,630 menu and the location? 286 00:10:25,631 --> 00:10:26,669 Is that possible? 287 00:10:26,756 --> 00:10:28,154 You should ask her. 288 00:10:28,221 --> 00:10:29,553 I'm trying to keep out of it. 289 00:10:29,613 --> 00:10:31,378 You're doing a terrific job. 290 00:10:31,994 --> 00:10:33,837 She's not serving salmon puffs. 291 00:10:34,753 --> 00:10:36,652 Good night, Mr. Beckett. 292 00:10:36,719 --> 00:10:38,562 We've never not served salmon puffs. 293 00:10:38,619 --> 00:10:41,778 Not in 25 years have we staged an event without salmon puffs. 294 00:10:41,840 --> 00:10:43,309 Emily, please. 295 00:10:43,370 --> 00:10:44,548 It's Rory. 296 00:10:44,624 --> 00:10:46,919 What she tackles, she conquers. 297 00:10:47,001 --> 00:10:49,459 This girl could name the state capitals at 3, 298 00:10:49,513 --> 00:10:52,155 recite the periodic table at 4, 299 00:10:52,217 --> 00:10:56,166 discuss Schopenhauer's influence on Nietzsche when she was 10. 300 00:10:56,232 --> 00:10:59,539 She's read every book by every author with a russian surname 301 00:10:59,597 --> 00:11:01,664 and had a 4.2 grade-point average at 302 00:11:01,665 --> 00:11:04,404 one of the toughest schools on the east coast. 303 00:11:04,450 --> 00:11:06,387 If she's excluding salmon puffs, 304 00:11:06,388 --> 00:11:09,293 she has a good reason to exclude salmon puffs. 305 00:11:09,349 --> 00:11:11,360 And I, for one, have complete 306 00:11:11,361 --> 00:11:14,643 confidence in her ability to tackle this job, 307 00:11:14,706 --> 00:11:16,712 and so should you. 308 00:11:17,839 --> 00:11:19,886 Fine, go back to your Beckett. 309 00:11:19,947 --> 00:11:20,833 Thank you. 310 00:11:22,994 --> 00:11:24,438 Salmon puffs. 311 00:11:25,804 --> 00:11:27,787 We'll show 'em, huh, guys?! 312 00:11:28,271 --> 00:11:30,218 We'll show 'em you don't need fancy 313 00:11:30,219 --> 00:11:33,264 stuff like stoves in order to make a delicious meal. 314 00:11:33,327 --> 00:11:36,393 We've got salads... lots and lots of salads... 315 00:11:36,461 --> 00:11:39,906 caprese and endive and arugula and... ooh!... 316 00:11:39,946 --> 00:11:42,274 cold sandwiches and beef carpaccio 317 00:11:42,275 --> 00:11:45,768 and tuna carpaccio and vegetable carpaccio and... 318 00:11:45,819 --> 00:11:48,846 oh, my god. Am I ever gonna get the stove back? I'm dying here! 319 00:11:48,891 --> 00:11:50,934 - Okay, hang in there, hon. - Thanks. 320 00:11:51,903 --> 00:11:54,558 Lorelai, I hope it's all right walking in like this. 321 00:11:54,604 --> 00:11:57,401 I knew where the kitchen was, so I just figured I'd come back. 322 00:11:57,457 --> 00:11:58,117 Sookie. 323 00:11:58,163 --> 00:12:00,350 You're our knight in shining armor, Mr. Gilmore. 324 00:12:00,417 --> 00:12:03,510 This is Harris. He'll do the inspection, get the lay of the land. 325 00:12:03,601 --> 00:12:04,815 Shouldn't take long. 326 00:12:04,912 --> 00:12:05,962 Go ahead and start. 327 00:12:06,115 --> 00:12:10,348 I should apologize for the red tape and the delay. 328 00:12:10,465 --> 00:12:13,054 As a rule, we don't take on small accounts like this, 329 00:12:13,108 --> 00:12:14,814 except under extraordinary circumstances. 330 00:12:14,871 --> 00:12:18,706 Until the news reached my desk, no one was sure of what to do. 331 00:12:18,777 --> 00:12:19,699 Uh-huh. 332 00:12:19,759 --> 00:12:21,404 I can write you a check today. 333 00:12:21,527 --> 00:12:22,837 Figured that would please you. 334 00:12:23,094 --> 00:12:24,011 Terrific. 335 00:12:24,189 --> 00:12:26,069 I'm gonna go call Tom and see if he 336 00:12:26,070 --> 00:12:28,562 can race right over here and start the work. 337 00:12:28,839 --> 00:12:31,547 Bless you, sir. You're my golden god. 338 00:12:40,333 --> 00:12:44,029 So, um, how's your big plan working out? 339 00:12:44,255 --> 00:12:45,140 Excuse me? 340 00:12:45,207 --> 00:12:48,207 Oh, your big plan for Rory. How's that going, dad? 341 00:12:48,289 --> 00:12:50,036 Let me know if you need anything, Harris. 342 00:12:50,097 --> 00:12:51,407 Is she back at Yale? 343 00:12:51,551 --> 00:12:52,155 Lorelai... 344 00:12:52,217 --> 00:12:53,799 Oh, I take it she's not. 345 00:12:53,854 --> 00:12:54,966 No, she's not. 346 00:12:55,053 --> 00:12:57,454 Huh. But it's in the works. 347 00:12:57,515 --> 00:12:58,801 We'll be here 10 minutes. 348 00:12:58,867 --> 00:13:01,775 Let me guess... you're gonna trick her into going back, right? 349 00:13:01,827 --> 00:13:04,208 You'll drive up and drop her off at Yale, 350 00:13:04,263 --> 00:13:05,501 then you'll drive away really 351 00:13:05,502 --> 00:13:06,776 quickly before she catches on. 352 00:13:06,777 --> 00:13:08,015 Is that one of the plans? 353 00:13:08,068 --> 00:13:10,228 Is there anything I can do to expedite this, Harris? 354 00:13:10,274 --> 00:13:13,398 You see that family of Logan's recently, the Hamburgers? 355 00:13:13,449 --> 00:13:14,468 Huntzbergers. 356 00:13:14,535 --> 00:13:16,807 Right, right. How are the old Huntzbergers? 357 00:13:16,863 --> 00:13:18,007 They behaving any better than that 358 00:13:18,008 --> 00:13:19,465 night they humiliated your granddaughter? 359 00:13:19,518 --> 00:13:20,863 They did not humiliate her. 360 00:13:20,914 --> 00:13:22,292 Rory said they did. 361 00:13:22,342 --> 00:13:24,647 I know the Huntzbergers. They're fine people. 362 00:13:24,703 --> 00:13:26,683 What happened that night was a misunderstanding, 363 00:13:26,735 --> 00:13:28,970 - because they have nothing against Rory. - No? 364 00:13:29,004 --> 00:13:29,752 Why would they? 365 00:13:29,817 --> 00:13:30,540 Ask them! 366 00:13:30,606 --> 00:13:31,411 It's not true! 367 00:13:31,467 --> 00:13:33,673 Well, then that granddaughter of yours... what a liar. 368 00:13:33,723 --> 00:13:36,483 Harris, take a couple of pictures and we'll go. 369 00:13:36,541 --> 00:13:39,547 We just need the quote from your contractor in writing. 370 00:13:39,617 --> 00:13:41,692 Send all his bills directly to me. 371 00:13:41,743 --> 00:13:43,176 - Will do. - Goodbye. 372 00:13:47,990 --> 00:13:49,587 It's been lovely. 373 00:13:53,267 --> 00:13:54,281 What about silverware? 374 00:13:54,333 --> 00:13:56,156 I can get you 1940s, the real thing. 375 00:13:56,212 --> 00:13:57,742 Plates are a toughie. 376 00:13:57,784 --> 00:13:58,541 Plates break. 377 00:13:58,593 --> 00:14:00,759 I can get you a couple of dozen, hand-painted, not 100. 378 00:14:00,814 --> 00:14:01,996 So, what's our best bet, 379 00:14:01,997 --> 00:14:04,292 an off-white, new, but made to look vintage? 380 00:14:04,347 --> 00:14:05,290 Off-white would be super. 381 00:14:05,341 --> 00:14:06,994 They should be heavy, right, solid? 382 00:14:07,041 --> 00:14:08,423 My servers are gonna love that. 383 00:14:08,469 --> 00:14:10,906 Then not too heavy. Lacey, get me samples of all this? 384 00:14:10,947 --> 00:14:11,520 Will do. 385 00:14:11,578 --> 00:14:14,342 There must be a color photo of the Hollywood canteen. 386 00:14:14,387 --> 00:14:16,170 We've checked the internet. The library? 387 00:14:16,206 --> 00:14:17,503 The getty in California has one in 388 00:14:17,504 --> 00:14:19,621 their collection, but they're very flaky on the phone. 389 00:14:19,667 --> 00:14:20,660 Oh, California. 390 00:14:20,717 --> 00:14:21,929 I'm so over the west coast. 391 00:14:21,976 --> 00:14:23,564 A bunch of granola heads. 392 00:14:24,092 --> 00:14:25,560 Rory Gilmore's phone. 393 00:14:25,622 --> 00:14:26,723 Who's calling? 394 00:14:26,852 --> 00:14:27,721 One moment, please. 395 00:14:27,777 --> 00:14:28,710 It's Logan Huntzberger. 396 00:14:28,761 --> 00:14:29,699 I'll take that. 397 00:14:30,604 --> 00:14:31,336 Hello? 398 00:14:31,387 --> 00:14:32,755 Oh, my god. Who was that? 399 00:14:32,817 --> 00:14:35,120 My assistant. I forwarded my phone to hers. 400 00:14:35,171 --> 00:14:36,252 You have an assistant? 401 00:14:36,308 --> 00:14:38,494 Just for this D.A.R. thing. I get a million calls. 402 00:14:38,540 --> 00:14:41,017 I consider myself lucky to be patched through. 403 00:14:41,090 --> 00:14:42,559 You have priority clearance. 404 00:14:42,610 --> 00:14:45,369 So, goos news. I got the P.A. system you wanted at the price you wanted. 405 00:14:45,417 --> 00:14:46,952 Really? Cool. 406 00:14:47,018 --> 00:14:48,668 Lacey, P.A. system... done. 407 00:14:48,714 --> 00:14:49,486 Excellent. 408 00:14:49,549 --> 00:14:50,333 That's great. 409 00:14:50,382 --> 00:14:51,468 This guy's done the sound at every 410 00:14:51,469 --> 00:14:52,182 party I've ever thrown. 411 00:14:52,183 --> 00:14:53,240 He's the best in the business. 412 00:14:54,655 --> 00:14:56,340 And, oh, goody. 413 00:14:56,384 --> 00:14:58,211 Paris is here. And she looks upset. 414 00:14:58,261 --> 00:15:00,116 That and a bulldozer would knock me over. 415 00:15:00,168 --> 00:15:01,770 Excuse me? The door is locked. 416 00:15:01,825 --> 00:15:02,844 Do you know her? 417 00:15:02,917 --> 00:15:04,559 Let her in, then hide. 418 00:15:04,714 --> 00:15:05,630 I'll call you later. 419 00:15:05,718 --> 00:15:06,450 Bye. 420 00:15:08,005 --> 00:15:09,106 "Do you know her?" 421 00:15:09,174 --> 00:15:10,874 I'm only her best friend. Who the hell are you? 422 00:15:10,929 --> 00:15:12,665 Paris, come here. Calm down. 423 00:15:13,018 --> 00:15:14,580 - What's wrong? - I'm broke. 424 00:15:14,661 --> 00:15:15,788 Broke? How? 425 00:15:15,834 --> 00:15:18,451 My parents flipped the bird at the I.R.S. one too many times. 426 00:15:18,502 --> 00:15:19,559 They've frozen everything. 427 00:15:19,560 --> 00:15:20,768 All I've got is my trust fund, 428 00:15:20,769 --> 00:15:22,280 which doesn't kick in till I'm 25. 429 00:15:22,326 --> 00:15:25,900 Unless you can whip out a magic wand and age me four years, I'm a goner. 430 00:15:25,962 --> 00:15:27,923 Sit down. Calm down. 431 00:15:27,988 --> 00:15:29,806 My ATM refused me. 432 00:15:29,863 --> 00:15:31,429 I thought it was just that particular one. 433 00:15:31,475 --> 00:15:33,536 So I went to another, and it refused me, too. 434 00:15:33,591 --> 00:15:35,956 So I went to the bank and used a few choice expletives, 435 00:15:36,002 --> 00:15:38,296 and a bunch of guys in suits started closing in on me. 436 00:15:38,332 --> 00:15:40,446 So I started pacing and yelling, "Attica! Attica!" 437 00:15:40,482 --> 00:15:42,304 Then the manager hit a little red button under his desk, 438 00:15:42,350 --> 00:15:44,429 so I ran out of there and came right over here. 439 00:15:44,481 --> 00:15:47,041 I'm a pauper. I'll be playing a hurdy gurdy on street corners 440 00:15:47,087 --> 00:15:48,792 and selling pencils out of a tin cup. 441 00:15:48,834 --> 00:15:49,525 Slow down. 442 00:15:49,582 --> 00:15:51,664 Yale's paid for through the end of the year, thank god. 443 00:15:51,711 --> 00:15:54,839 But what'll I do about everything else I need? What'll I do? 444 00:15:54,891 --> 00:15:57,548 You'll have to do what everyone else who needs money has to do. 445 00:15:57,607 --> 00:15:58,279 What's that? 446 00:15:58,336 --> 00:15:59,435 What people do. 447 00:15:59,493 --> 00:16:00,456 What am I, a mind reader? 448 00:16:00,511 --> 00:16:01,530 Get a job. 449 00:16:01,581 --> 00:16:02,662 A job? 450 00:16:02,732 --> 00:16:05,996 I've never had a job. I don't know the first thing about having a job. 451 00:16:06,050 --> 00:16:08,058 All I've got on my r�sum� is academic achievements, 452 00:16:08,094 --> 00:16:10,800 which will mean doodly-squat when I'm in line with 11,000 people 453 00:16:10,812 --> 00:16:13,133 vying for an opening in the garden department at wal-mart. 454 00:16:13,174 --> 00:16:17,204 Paris, wait. As you said, Yale's paid for. That's the bright side. 455 00:16:17,260 --> 00:16:19,544 From now on, you'll just have to keep your expenses low. 456 00:16:19,579 --> 00:16:22,610 And I could get you some work right away. How would that be? 457 00:16:22,672 --> 00:16:24,089 - Really? - Yes. 458 00:16:24,140 --> 00:16:25,851 I know you'll be a hard worker. That's a given. 459 00:16:25,886 --> 00:16:26,871 I definitely would be. 460 00:16:26,931 --> 00:16:29,404 And I speak chinese and farsi. That'll help. 461 00:16:29,455 --> 00:16:32,364 Well, I need servers for the food. You could do that, right? 462 00:16:32,420 --> 00:16:33,066 I think so. 463 00:16:33,121 --> 00:16:34,919 See? You're on the road to recovery. 464 00:16:34,974 --> 00:16:36,987 Oh, thanks. 465 00:16:38,748 --> 00:16:40,787 And I'll work my butt off, too, Glenda. 466 00:16:40,864 --> 00:16:43,592 Oh, and I know a smattering of ancient aramaic, if that helps. 467 00:16:43,644 --> 00:16:45,569 - It could. - If Christ shows up. 468 00:16:45,635 --> 00:16:46,438 And who are you? 469 00:16:46,495 --> 00:16:48,507 Go home, Paris. You've had a rough day. 470 00:16:48,563 --> 00:16:49,160 I guess. 471 00:16:49,210 --> 00:16:50,467 I'll call you with the details. 472 00:16:50,524 --> 00:16:51,396 Thanks. 473 00:16:52,133 --> 00:16:54,600 Hey, uh, can you spot me a 20... 474 00:16:55,153 --> 00:16:55,717 Sure. 475 00:16:55,767 --> 00:16:57,196 5, 25? 476 00:16:57,657 --> 00:16:58,584 Here you go. 477 00:16:58,655 --> 00:16:59,566 Thanks. 478 00:17:03,718 --> 00:17:06,458 I owe you more than you currently realize. 479 00:17:06,535 --> 00:17:07,719 Okay, where were we? 480 00:17:08,613 --> 00:17:09,260 Mmm. 481 00:17:09,300 --> 00:17:11,342 Pasta's almost done, sauce is close, too. 482 00:17:11,388 --> 00:17:13,575 We could have just used the store-bought sauce I have. 483 00:17:13,620 --> 00:17:14,978 That stuff is junk. 484 00:17:15,054 --> 00:17:16,453 It's delicious italian sauce. 485 00:17:16,469 --> 00:17:17,747 Okay, first off, it's not. 486 00:17:17,799 --> 00:17:18,865 Second, all you had was four 487 00:17:18,866 --> 00:17:19,637 already-opened jars, 488 00:17:19,638 --> 00:17:21,475 two of which I couldn't get the lids off of. 489 00:17:21,516 --> 00:17:22,851 Somebody needs some gym time. 490 00:17:22,904 --> 00:17:24,912 And one of them had a layer of white fuzz on it. 491 00:17:24,913 --> 00:17:26,042 That was a little gross. 492 00:17:26,089 --> 00:17:28,387 - And the last one, green fuzz. - Also gross. 493 00:17:28,438 --> 00:17:30,467 I make better, just like mama taught me. 494 00:17:30,517 --> 00:17:31,761 I know you do. 495 00:17:31,823 --> 00:17:34,460 - How's Paul Anka's dinner coming? - His hamburger's close, too. 496 00:17:34,511 --> 00:17:37,322 You're not overcooking it, 'cause he likes it rare plus... 497 00:17:37,379 --> 00:17:39,349 you know, not too rare, but not medium rare. 498 00:17:39,410 --> 00:17:42,492 I'm cooking it to his exacting specifications. 499 00:17:42,677 --> 00:17:44,147 Miss Patty's having a recital? 500 00:17:44,199 --> 00:17:47,014 Oh, yeah. It's her big annual show. 501 00:17:47,112 --> 00:17:49,375 All her kids in all her classes get to perform. 502 00:17:49,425 --> 00:17:51,146 It's be there or be square, best show in town. 503 00:17:51,192 --> 00:17:52,908 This thursday? This is a goood night. 504 00:17:52,909 --> 00:17:53,884 I can have Caesar close for me. 505 00:17:53,946 --> 00:17:54,704 Why? 506 00:17:54,792 --> 00:17:55,825 So I can go with you. 507 00:17:55,893 --> 00:17:57,811 Oh, no. You're not going to this recital. 508 00:17:57,853 --> 00:17:58,580 Why not? 509 00:17:58,627 --> 00:18:00,145 Because it's a night of kids 510 00:18:00,146 --> 00:18:03,092 dancing, singing, twirling batons... you'll hate it. 511 00:18:03,141 --> 00:18:03,885 No, I won't. 512 00:18:03,945 --> 00:18:04,653 Yes, you will. 513 00:18:04,710 --> 00:18:07,309 It's not my first choice in entertainment, but I'll go. 514 00:18:07,355 --> 00:18:08,483 Luke, no. 515 00:18:08,540 --> 00:18:11,021 You have been sacrificing too much of yourself these past few months. 516 00:18:11,062 --> 00:18:13,628 You go with me to my movies, you tag along when I go shopping. 517 00:18:13,669 --> 00:18:14,683 And that dinner at Sookie and 518 00:18:14,684 --> 00:18:16,940 Jackson's... how you kept from killing us all, I'll never know. 519 00:18:16,992 --> 00:18:18,661 I haven't been complaining about any of this. 520 00:18:18,702 --> 00:18:20,837 I know, and that has filled me with no end of guilt. 521 00:18:20,883 --> 00:18:23,873 You've been a saint, but you've got to do your Luke stuff, too. 522 00:18:23,919 --> 00:18:26,080 When was the last time you went camping or fishing? 523 00:18:26,131 --> 00:18:27,278 You don't like camping or fishing. 524 00:18:27,329 --> 00:18:29,142 That shouldn't stop you from camping or fishing. 525 00:18:29,188 --> 00:18:30,411 I'd go if I felt like it. 526 00:18:30,463 --> 00:18:32,454 Then go thursday while I'm at the recital. 527 00:18:32,510 --> 00:18:34,246 I'll go with Sookie. It'll be fun with her. 528 00:18:34,302 --> 00:18:34,820 You sure? 529 00:18:34,876 --> 00:18:37,380 Yeah, go. You haven't been camping in forever. 530 00:18:37,431 --> 00:18:38,772 Be Grizzly Adams. 531 00:18:39,204 --> 00:18:40,938 Okay, sure, I'll go camping. 532 00:18:40,989 --> 00:18:42,126 Good. 533 00:18:42,361 --> 00:18:44,275 Oh, that's officially it. 534 00:18:44,328 --> 00:18:46,483 Oh, medium rare, not rare plus. I'll get him another. 535 00:18:47,713 --> 00:18:49,396 Well, I don't know why I bother. 536 00:18:49,457 --> 00:18:52,258 The great books take practically a lifetime to read as it is. 537 00:18:52,322 --> 00:18:54,732 But if you heed the word of Mortimer Adler, 538 00:18:54,785 --> 00:18:56,766 one needs to read a classic three 539 00:18:56,767 --> 00:18:58,787 times to fully comprehend its meaning. 540 00:18:58,859 --> 00:18:59,570 Yeah. 541 00:18:59,627 --> 00:19:02,815 I wonder if Mortimer ever read "Euclid's geometry" three times. 542 00:19:02,878 --> 00:19:04,500 That's a fun read. 543 00:19:04,797 --> 00:19:06,912 Have you read "Euclid's geometry"? 544 00:19:07,101 --> 00:19:08,244 Me? No. 545 00:19:08,305 --> 00:19:09,758 It doesn't get any drier. 546 00:19:09,815 --> 00:19:12,611 What have you been reading lately? I keep forgetting to ask. 547 00:19:12,928 --> 00:19:13,835 Rory? 548 00:19:14,070 --> 00:19:16,948 Sorry, guys. The event's right around the corner, 549 00:19:16,979 --> 00:19:18,242 and I just keep thinking of things I have to do. 550 00:19:18,294 --> 00:19:19,580 I'm just texting Lacey. 551 00:19:19,656 --> 00:19:20,807 So how's that going? 552 00:19:20,894 --> 00:19:21,739 Good, really good. 553 00:19:21,797 --> 00:19:22,645 Good. 554 00:19:22,948 --> 00:19:24,617 Did Lacey mention the partitions? 555 00:19:24,688 --> 00:19:25,396 Partitions? 556 00:19:25,458 --> 00:19:26,414 At Wafford Hall. 557 00:19:26,480 --> 00:19:28,269 It's so big, and these partitions 558 00:19:28,270 --> 00:19:30,741 can cut the room so it won't look so empty. 559 00:19:30,793 --> 00:19:32,271 They're not very decorative, but they work. 560 00:19:32,317 --> 00:19:34,237 Hold on just a second. 561 00:19:34,757 --> 00:19:35,753 Partitions? 562 00:19:35,815 --> 00:19:36,798 For the room. 563 00:19:36,859 --> 00:19:39,102 But we won't have any room... we're sold out. 564 00:19:39,164 --> 00:19:40,213 Sold out? 565 00:19:40,295 --> 00:19:41,175 That's not possible. 566 00:19:41,242 --> 00:19:43,417 Oh, it's a fact. The theme got people's attention. 567 00:19:43,459 --> 00:19:46,234 Plus, the online campaign went like gangbusters. 568 00:19:46,296 --> 00:19:47,789 We're having to turn people away. 569 00:19:48,291 --> 00:19:49,614 That's what I was texting Lacey about. 570 00:19:49,670 --> 00:19:50,951 I'm trying to squeeze in a few more, 571 00:19:50,952 --> 00:19:52,720 but we're fighting the fire department over it. 572 00:19:52,767 --> 00:19:54,114 You're turning people away? 573 00:19:54,160 --> 00:19:57,799 But still encouraging them to give a sizable donation to our boys. 574 00:19:57,860 --> 00:19:58,675 Brilliant. 575 00:19:58,773 --> 00:20:00,064 Sold out! 576 00:20:00,125 --> 00:20:01,178 I knew you could do it! 577 00:20:01,236 --> 00:20:02,197 Good job! 578 00:20:02,255 --> 00:20:02,858 Thank you. 579 00:20:02,929 --> 00:20:04,590 - Continue texting. - Thank you. 580 00:20:07,805 --> 00:20:09,038 Oh, when the band gets here, 581 00:20:09,039 --> 00:20:11,050 grab Jerry and get them to do a sound check. 582 00:20:11,091 --> 00:20:13,472 Make sure they're happy with the sound. Not just Jerry, because... 583 00:20:13,540 --> 00:20:14,644 Lacey? Where's my Lacey? 584 00:20:14,696 --> 00:20:15,475 Here. 585 00:20:15,802 --> 00:20:16,759 Come on, honey, keep up. 586 00:20:16,806 --> 00:20:18,429 I spotted the security guard, so I filled him in. 587 00:20:18,469 --> 00:20:20,445 Excellent. Cross that off the list. Servers are here? 588 00:20:20,493 --> 00:20:22,192 - Got them all waiting in the back. - Excellent. 589 00:20:22,254 --> 00:20:25,258 Treat her gently there, boys. Betty's life was tough enough. 590 00:20:29,044 --> 00:20:29,775 Hey, Paris. 591 00:20:29,827 --> 00:20:31,797 - Rory, I clocked in. - Cool. 592 00:20:31,855 --> 00:20:33,803 They gave me this card, and it had my name on it. 593 00:20:33,856 --> 00:20:36,200 And I shoved it in the clock thing, and it made the punchy sound, 594 00:20:36,252 --> 00:20:38,320 - and I'm officially on the job. - Great. 595 00:20:38,376 --> 00:20:39,236 And I'm prepared, too. 596 00:20:39,277 --> 00:20:40,484 I was a little nervous last night 597 00:20:40,485 --> 00:20:42,022 about making small talk with co-workers, 598 00:20:42,069 --> 00:20:44,280 so I went to the video store and rented "Working girl" 599 00:20:44,331 --> 00:20:45,933 and the first season of "Just shoot me." 600 00:20:45,984 --> 00:20:49,006 Got a couple of Wendie Malick bon mots that have already come in handy. 601 00:20:49,047 --> 00:20:50,563 - Very good. Welcome. - Thanks, boss. 602 00:20:50,629 --> 00:20:52,126 I'm gonna welcome the whole group here. 603 00:20:52,127 --> 00:20:52,652 No problem. 604 00:20:54,991 --> 00:20:56,829 Hello. You must be my servers. 605 00:20:56,875 --> 00:20:59,865 I'm Rory Gilmore. I'm running this little shindig. 606 00:20:59,972 --> 00:21:01,155 How are all of you today? 607 00:21:01,227 --> 00:21:02,246 - Good. - Great. 608 00:21:02,297 --> 00:21:05,144 You all come highly recommended by Glenda, our catering manager, 609 00:21:05,179 --> 00:21:06,551 so I know you're all top notch. 610 00:21:06,603 --> 00:21:08,057 Yeah, super. 611 00:21:08,119 --> 00:21:11,073 Looks like a good group. Good group. 612 00:21:11,134 --> 00:21:14,805 Um, you know, you should probably be standing over with the others. 613 00:21:14,857 --> 00:21:17,638 Oh, right. I'm one of them. Got it. Sorry. 614 00:21:18,487 --> 00:21:19,946 So it's going to be hard work 615 00:21:19,947 --> 00:21:22,229 tonight. We have 100 people dining with us. 616 00:21:22,286 --> 00:21:24,196 But I want you to have fun, too. 617 00:21:24,278 --> 00:21:26,904 We have your outfits on a rack over here. 618 00:21:26,965 --> 00:21:28,173 Your name should be on them. 619 00:21:28,233 --> 00:21:31,165 It's a good cause, so let's get changed and go do. 620 00:21:32,127 --> 00:21:35,116 So, working hard or hardly working? 621 00:21:35,189 --> 00:21:37,088 Oh, my, oh, my. 622 00:21:37,165 --> 00:21:38,347 I love it! 623 00:21:39,566 --> 00:21:40,606 Thank you. 624 00:21:40,702 --> 00:21:41,803 So where's Luke tonight? 625 00:21:41,864 --> 00:21:43,564 As we speak, he's off communing with nature. 626 00:21:43,616 --> 00:21:45,090 - Oh, good for him. - Yeah. 627 00:21:45,156 --> 00:21:47,867 Ooh, the ballerinas are doing "Swan lake." 628 00:21:47,921 --> 00:21:49,284 That always makes me cry. 629 00:21:49,336 --> 00:21:52,879 Oh, Patty's packed it all in. Baton twirling, a modeling exhibition. 630 00:21:52,929 --> 00:21:55,012 She's added a couple new features, too. 631 00:21:55,079 --> 00:21:56,115 What's krumping? 632 00:21:56,171 --> 00:21:59,293 Um, like hip-hop dance, I think, more herky-jerky. 633 00:21:59,344 --> 00:22:00,913 And what is pubic speaking? 634 00:22:01,164 --> 00:22:02,483 I'm hoping it's a misprint. 635 00:22:02,529 --> 00:22:03,440 I hope so, too. 636 00:22:03,497 --> 00:22:05,453 Welcome, everybody, to the 637 00:22:05,454 --> 00:22:09,088 28th-annual miss Patty's school grand recital. 638 00:22:10,788 --> 00:22:13,358 Thank you. We have a lot on the program tonight. 639 00:22:13,409 --> 00:22:14,903 So, without further ado, 640 00:22:14,904 --> 00:22:18,745 please welcome my intermediate pupils as they welcome you. 641 00:22:18,770 --> 00:22:20,040 Hit it, boys. 642 00:22:22,067 --> 00:22:24,243 She always does a fun opening number. 643 00:22:35,157 --> 00:22:37,444 - Isn't he cute? - Darling. 644 00:22:43,150 --> 00:22:45,134 Uh-oh, they're in the audience. 645 00:22:45,200 --> 00:22:48,072 I hate it when they come into the audience. 646 00:22:49,829 --> 00:22:51,810 This is... this is not good. 647 00:22:58,948 --> 00:23:03,069 Oh! Blowing stuff on us! 648 00:23:13,104 --> 00:23:14,583 People seem hungry tonight. Tell... 649 00:23:14,584 --> 00:23:16,186 Glenda to speed the trays up a bit. 650 00:23:16,232 --> 00:23:17,375 Yeah, and let the sound guy know... 651 00:23:17,376 --> 00:23:18,614 that the drums are a little loud. 652 00:23:18,660 --> 00:23:21,076 - And it's a tad warm. - Already had them adjust the A.C. 653 00:23:21,128 --> 00:23:23,161 - Any incoming choppers, radar? - Choppers? No. 654 00:23:23,215 --> 00:23:24,972 - What do you mean? - That was a joke, Lacey. 655 00:23:25,024 --> 00:23:26,421 Oh. Sorry. 656 00:23:26,482 --> 00:23:28,731 You're a doll. Remember to have a little fun tonight, too. 657 00:23:28,782 --> 00:23:30,880 Will do. Radar... I get it now. 658 00:23:30,953 --> 00:23:32,878 That was funny. I'll be back. 659 00:23:35,608 --> 00:23:37,245 - Appetizers? - Oh, thank you. 660 00:23:37,301 --> 00:23:38,269 You're welcome. 661 00:23:39,134 --> 00:23:40,527 So how was that? 662 00:23:40,593 --> 00:23:41,905 Mm, fine, very good. 663 00:23:41,991 --> 00:23:43,333 I meant the transaction. 664 00:23:43,416 --> 00:23:45,697 I'd love a performance review. Come on. Be my Dave Navarro. 665 00:23:45,764 --> 00:23:47,772 Um, you were fine. 666 00:23:47,834 --> 00:23:49,103 I'm gonna need more. 667 00:23:49,206 --> 00:23:52,170 It was T.S. Eliot who said criticism is as inevitable as breathing 668 00:23:52,210 --> 00:23:53,311 and said that we should be none the 669 00:23:53,312 --> 00:23:54,833 worse for articulating what passes in our mind 670 00:23:54,883 --> 00:23:55,871 when we read a book, 671 00:23:55,872 --> 00:23:57,804 see a play, or... now I'm elaborating 672 00:23:57,805 --> 00:23:59,589 pass a cheddar and olive ball. 673 00:23:59,640 --> 00:24:00,557 I need some feedback. 674 00:24:00,619 --> 00:24:02,897 Really, you offered it to me well, and all seemed great, 675 00:24:02,943 --> 00:24:04,331 and I don't want to talk about this anymore. 676 00:24:04,383 --> 00:24:06,276 Good. Thank you. This has been a help. 677 00:24:07,531 --> 00:24:09,042 Welcome to the Hollywood canteen. 678 00:24:09,093 --> 00:24:10,514 Thank you. We're the Gilmores. 679 00:24:10,572 --> 00:24:12,184 Richard, look at this place! 680 00:24:12,241 --> 00:24:13,014 It's wonderful. 681 00:24:13,075 --> 00:24:14,397 Here is your table number. 682 00:24:14,499 --> 00:24:16,148 And take a pin, both of you. 683 00:24:16,209 --> 00:24:17,115 Oh, thank you. 684 00:24:17,175 --> 00:24:18,338 Yes, thank you. 685 00:24:18,604 --> 00:24:20,705 Oh, I love this song. 686 00:24:20,781 --> 00:24:23,439 And look at the band... it's the Andrews Sisters. 687 00:24:23,489 --> 00:24:24,912 They've kept in pretty good shape. 688 00:24:25,026 --> 00:24:26,074 Hi, guys. 689 00:24:26,299 --> 00:24:27,888 Looks like you've got a hit on your hands. 690 00:24:27,969 --> 00:24:29,286 So far, so good. 691 00:24:29,347 --> 00:24:30,739 No one's dancing, though. 692 00:24:30,801 --> 00:24:33,003 It's early. You'll see plenty of dancing after dinner. 693 00:24:33,048 --> 00:24:34,599 You'll see some dancing right now. 694 00:24:34,666 --> 00:24:37,339 Richard, it's before dinner! There's no dancing during appetizers. 695 00:24:37,396 --> 00:24:40,068 Come on, let's show these fuddy-duddies how it's done. 696 00:25:14,856 --> 00:25:17,261 My father was a huge benny goodman fan. 697 00:25:17,311 --> 00:25:18,960 Hated Glenn Miller, hated him. 698 00:25:19,011 --> 00:25:20,423 Always claimed it wasn't the enemy 699 00:25:20,424 --> 00:25:21,730 who shot down that plane of his, 700 00:25:21,731 --> 00:25:22,543 but music lovers. 701 00:25:22,594 --> 00:25:24,433 Oh, Richard, that's a horrible thing to say. 702 00:25:24,485 --> 00:25:25,682 It was my father who said it. 703 00:25:25,718 --> 00:25:26,891 But you just repeated it. 704 00:25:27,058 --> 00:25:28,688 Here's the woman of the hour. 705 00:25:28,995 --> 00:25:30,747 How's the food, everybody? 706 00:25:30,818 --> 00:25:33,491 The macaroni and cheese what an inspiration! 707 00:25:33,537 --> 00:25:36,761 Rory, please accept my profound thanks for serving food 708 00:25:36,819 --> 00:25:39,127 at a D.A.R. event which is remarkably edible. 709 00:25:39,188 --> 00:25:40,920 Oh, Richard. We always have good food. 710 00:25:40,981 --> 00:25:42,465 You have fancy good food. 711 00:25:42,537 --> 00:25:43,977 If I never look at another duck's 712 00:25:43,978 --> 00:25:45,300 liver for the rest of my life, 713 00:25:45,301 --> 00:25:46,429 I will be a happy man. 714 00:25:46,491 --> 00:25:48,768 Rory, could I pull you away for just a second? 715 00:25:48,826 --> 00:25:50,577 Sure. Excuse me, everybody. 716 00:25:51,175 --> 00:25:53,412 She's so poised... 717 00:25:53,490 --> 00:25:54,872 like you, Emily. 718 00:25:57,396 --> 00:25:59,342 A party's arrived. I'm looking, looking. 719 00:25:59,403 --> 00:26:01,364 They did not rsvp, but they're expecting a table. 720 00:26:01,425 --> 00:26:02,659 Oh, great. Where are they? 721 00:26:02,716 --> 00:26:04,825 By the war bonds table. It's Shira Huntzberger. 722 00:26:04,912 --> 00:26:06,173 She waltzed in with a group of ladies in tow 723 00:26:06,204 --> 00:26:08,547 and made it clear she expected to be accommodated. 724 00:26:08,603 --> 00:26:10,191 - Dis she? - And not very nicely either. 725 00:26:10,242 --> 00:26:11,190 Oh, what a shock. 726 00:26:11,246 --> 00:26:13,387 But you know her, right? That's your boyfriend's mother. 727 00:26:13,462 --> 00:26:14,815 Yeah, yeah, I know her. 728 00:26:14,906 --> 00:26:16,821 I didn't mean to insult her before. She was just very abrupt. 729 00:26:16,868 --> 00:26:18,152 I'll take care of it. 730 00:26:18,224 --> 00:26:19,986 - Here's the seating chart. - Thanks. 731 00:26:23,114 --> 00:26:24,050 Hey, boss. 732 00:26:24,205 --> 00:26:25,336 It's interesting, you know. 733 00:26:25,387 --> 00:26:27,266 Karl Marx has come alive for me today. 734 00:26:27,333 --> 00:26:29,483 I never undersod what he was yammering about before. 735 00:26:29,535 --> 00:26:32,632 Now it just seems so obviously wrong that those who control capital 736 00:26:32,673 --> 00:26:35,648 should make their fortunes off the labor of the working class. 737 00:26:35,713 --> 00:26:36,493 What's wrong with you? 738 00:26:36,559 --> 00:26:37,722 Shira Huntzberger is here. 739 00:26:37,773 --> 00:26:38,403 Logan's mom? 740 00:26:38,459 --> 00:26:40,195 And she showed up with no warning, 741 00:26:40,246 --> 00:26:43,595 no rsvp, no donation to the cause that I know of. 742 00:26:43,646 --> 00:26:46,222 Just sashayed in, expecting everyone to fall at her feet. 743 00:26:46,277 --> 00:26:47,854 - I hate that. - I hate her. 744 00:26:47,911 --> 00:26:51,808 Hate... strong, unadulterated, blind... ah! 745 00:26:51,869 --> 00:26:54,613 Wow. You're always so desmond tutu-ey. This is refreshing. 746 00:26:54,664 --> 00:26:55,970 I should tell her to leave. 747 00:26:55,971 --> 00:26:59,502 I should march up to her and tell her to grab those arrogance-dripping, 748 00:26:59,564 --> 00:27:01,018 petulance-oozing, surgically 749 00:27:01,019 --> 00:27:03,971 cosmeticized bims she brought along and hit the bricks. 750 00:27:04,023 --> 00:27:05,585 I bet they all have money, too... 751 00:27:05,635 --> 00:27:07,668 every one of those commodity fetishists. 752 00:27:07,720 --> 00:27:09,425 How can she expect a table? 753 00:27:09,487 --> 00:27:12,000 The tables are for the people who are polite enough 754 00:27:12,027 --> 00:27:14,600 to respond to an invitation in the proper manner. 755 00:27:14,647 --> 00:27:16,812 I bet you the Romanovs never rsvp'd either. 756 00:27:16,874 --> 00:27:18,790 They got theirs. Capitalist scum. 757 00:27:18,835 --> 00:27:19,669 I hate her. 758 00:27:19,726 --> 00:27:20,705 I hate the rich. 759 00:27:20,761 --> 00:27:22,941 A hard rain is gonna fall, you know what I'm saying? 760 00:27:22,998 --> 00:27:23,893 I really hate her! 761 00:27:23,961 --> 00:27:25,185 They should die. 762 00:27:25,375 --> 00:27:26,849 I should probably give her a table. 763 00:27:26,900 --> 00:27:27,750 What? 764 00:27:27,792 --> 00:27:30,795 We have a spare table. We kept it open in case of something like this. 765 00:27:30,841 --> 00:27:31,728 I should give it to her. 766 00:27:31,787 --> 00:27:32,762 But she doesn't deserve it. 767 00:27:32,864 --> 00:27:34,733 I know, but this is business. 768 00:27:34,790 --> 00:27:35,977 It's not personal. 769 00:27:36,029 --> 00:27:37,201 I should give her that table. 770 00:27:37,268 --> 00:27:39,607 Fine. Whatever you think. You're the boss. 771 00:27:39,842 --> 00:27:43,008 Hey, boss, how much are you getting paid in this job of yours? 772 00:27:49,783 --> 00:27:51,547 Mrs. Huntzberger. 773 00:27:51,633 --> 00:27:54,552 Rory, hi! What are you doing here? 774 00:27:54,608 --> 00:27:55,874 I'm running this event. 775 00:27:55,930 --> 00:27:56,928 I didn't know. 776 00:27:56,974 --> 00:27:58,096 Well, now you do. 777 00:27:58,286 --> 00:27:59,561 I think I've been bad. 778 00:27:59,622 --> 00:28:00,789 Oh, really? Why? 779 00:28:00,845 --> 00:28:02,561 I just showed up without any warning. 780 00:28:02,607 --> 00:28:04,486 I didn't think I could come, so I didn't call. 781 00:28:04,542 --> 00:28:07,476 Then I could, and the group and I just came down. 782 00:28:07,538 --> 00:28:08,648 It happens. 783 00:28:08,730 --> 00:28:10,656 That's what I told that other girl. 784 00:28:10,727 --> 00:28:12,028 She was a bit rude. 785 00:28:12,089 --> 00:28:13,768 Lacey? I'll talk to her. 786 00:28:13,835 --> 00:28:14,999 Could you get us a table? 787 00:28:15,120 --> 00:28:16,180 Of course. 788 00:28:16,226 --> 00:28:17,123 It's not a problem? 789 00:28:17,183 --> 00:28:19,344 Not at all. Come with me. It's all set up. 790 00:28:19,406 --> 00:28:20,727 You are the best. 791 00:28:20,783 --> 00:28:21,935 It's just my job. 792 00:28:22,079 --> 00:28:23,236 So no Logan? 793 00:28:23,302 --> 00:28:24,346 Not tonight. 794 00:28:24,418 --> 00:28:25,308 Not his thing? 795 00:28:25,366 --> 00:28:26,497 Oh, you know Logan. 796 00:28:26,574 --> 00:28:27,546 Here we are. 797 00:28:27,623 --> 00:28:28,996 Thank you so much. 798 00:28:29,078 --> 00:28:30,148 And you look so pretty. 799 00:28:30,209 --> 00:28:31,754 So do you. Have a good time. 800 00:28:31,817 --> 00:28:32,962 I'm sure we will. 801 00:28:39,469 --> 00:28:42,963 You've created a superstar here tonight, Emily. I hope you know that. 802 00:28:43,020 --> 00:28:44,135 Well, yes, I do. 803 00:28:44,191 --> 00:28:46,419 There's already talk of giving her the A.A. 804 00:28:46,476 --> 00:28:47,541 An A.A.? 805 00:28:47,596 --> 00:28:51,012 An Abigail Adams, for distinguished service above and beyond. 806 00:28:51,063 --> 00:28:52,089 She deserves it. 807 00:28:52,132 --> 00:28:54,197 She's made this a must-be-at event. 808 00:28:54,247 --> 00:28:56,275 I'm guessing that's what brought Shira here. 809 00:28:56,341 --> 00:28:57,294 Shira? 810 00:28:57,366 --> 00:28:58,615 Shira Huntzberger's here? 811 00:28:58,686 --> 00:29:00,417 Rumsfeld, himself, would probably call her 812 00:29:00,468 --> 00:29:02,957 and thank her for the donation she made on the way in. 813 00:29:03,075 --> 00:29:05,547 Hillbilly armor will be a thing of the past. 814 00:29:05,604 --> 00:29:06,349 Where is she sitting? 815 00:29:06,408 --> 00:29:08,016 Up front... the table by the band. 816 00:29:08,077 --> 00:29:09,034 Oh, my god. 817 00:29:09,095 --> 00:29:09,966 What? 818 00:29:10,017 --> 00:29:11,460 Oh, my god, excuse me. 819 00:29:13,034 --> 00:29:14,242 Rory, where's the seating chart? 820 00:29:14,302 --> 00:29:15,219 What? Why? 821 00:29:15,276 --> 00:29:16,612 There's been a terrible mistake. 822 00:29:16,668 --> 00:29:17,385 What mistake? 823 00:29:17,441 --> 00:29:19,720 You sat Shira Huntzberger at the slush table. 824 00:29:19,796 --> 00:29:21,163 It was all that was available. 825 00:29:21,230 --> 00:29:22,924 The slush table is the loser table. 826 00:29:23,017 --> 00:29:24,727 But why would we have a loser table? 827 00:29:24,768 --> 00:29:26,473 It's for people who show up unannounced. 828 00:29:26,519 --> 00:29:27,866 She was unannounced. 829 00:29:27,943 --> 00:29:29,196 There's people, then there's the 830 00:29:29,197 --> 00:29:30,927 Huntzbergers. They cannot sit at the table. 831 00:29:30,974 --> 00:29:32,192 This needs to be rectified. 832 00:29:32,279 --> 00:29:34,205 I don't know what I can do. Every table is taken. 833 00:29:34,255 --> 00:29:35,823 I'll take care of it. Give me the seating chart. 834 00:29:35,869 --> 00:29:37,487 I'll find someone to bump. There's always someone to bump. 835 00:29:37,533 --> 00:29:39,350 Grandma, it doesn't seem fair to bump someone. 836 00:29:39,407 --> 00:29:40,600 It's not. But if we don't find 837 00:29:40,601 --> 00:29:42,062 better seating for the Huntzbergers, 838 00:29:42,063 --> 00:29:43,256 it'll be a major faux pas, 839 00:29:43,303 --> 00:29:44,734 and it may be the only thing people 840 00:29:44,735 --> 00:29:46,631 remember from this otherwise wonderful event. 841 00:29:46,692 --> 00:29:48,152 - Wow. - Yes. 842 00:29:48,268 --> 00:29:50,644 Well, thank you for helping. And it's not the Huntzbergers. 843 00:29:51,096 --> 00:29:51,909 What? 844 00:29:51,960 --> 00:29:54,499 You keep saying "the Huntzbergers." It's only Shira and some friends. 845 00:29:54,557 --> 00:29:55,842 - And Mitchum. - No. 846 00:29:55,934 --> 00:29:57,665 Yes. He's right over there. 847 00:29:59,620 --> 00:30:03,464 The Bettertons, perfect! We'll bump Constance Betterton. It's a win/win. 848 00:30:09,121 --> 00:30:11,237 - Paris? - I'm just on my break. 849 00:30:11,483 --> 00:30:13,025 You're white as a sheet. 850 00:30:13,111 --> 00:30:15,446 I'm having trouble breathing. 851 00:30:15,635 --> 00:30:17,065 You're having a panic attack. 852 00:30:17,140 --> 00:30:18,026 I think so. 853 00:30:18,099 --> 00:30:20,089 Don't worry. I have these all the time. 854 00:30:20,177 --> 00:30:21,897 - What do I do? - Well, it depends. 855 00:30:21,958 --> 00:30:22,785 There are different kinds. 856 00:30:22,786 --> 00:30:24,626 Does it feel like an elephant is sitting on your chest? 857 00:30:24,689 --> 00:30:25,395 No. 858 00:30:25,471 --> 00:30:27,057 Does your chest feel like an 859 00:30:27,058 --> 00:30:28,405 overinflated balloon with a slow leak? 860 00:30:28,483 --> 00:30:29,613 Not really. 861 00:30:29,675 --> 00:30:32,245 Sharp needles, intermittently poking into your left ventricle? 862 00:30:32,286 --> 00:30:35,153 I don't know from ventricles, but there is a needle thing. 863 00:30:35,208 --> 00:30:36,244 You need diazepam. 864 00:30:36,310 --> 00:30:38,307 50... no, 100 milligrams. I'll get my purse. 865 00:30:38,410 --> 00:30:40,622 No, wait. I don't want any diazepam. 866 00:30:40,688 --> 00:30:43,514 Well, what do you want? Fluoxetine, protriptyline? 867 00:30:43,581 --> 00:30:45,162 I have others floating around the bottom of my purse. 868 00:30:45,215 --> 00:30:46,495 I have no idea what they are, 869 00:30:46,496 --> 00:30:47,776 but popping a few can't hurt. 870 00:30:47,777 --> 00:30:48,773 Pretty hot grab bag. 871 00:30:48,983 --> 00:30:53,164 These people... those people, they didn't even rsvp. 872 00:30:53,218 --> 00:30:56,381 That's not right. This is for our boys. They need to make a donation. 873 00:30:56,458 --> 00:30:57,816 Tough night for you, huh? 874 00:30:57,886 --> 00:31:01,066 Shira's one thing. I can deal with her. But Mitchum? 875 00:31:01,578 --> 00:31:04,143 I can't see him. I can't face him. 876 00:31:04,204 --> 00:31:07,568 It's too much, after what he did, what he said to me. 877 00:31:07,635 --> 00:31:08,490 What did he say to you? 878 00:31:08,550 --> 00:31:10,390 If it weren't for him, I wouldn't have... 879 00:31:10,481 --> 00:31:11,668 You wouldn't have what? 880 00:31:12,315 --> 00:31:13,037 Rory? 881 00:31:13,081 --> 00:31:14,807 Nothing, nothing. 882 00:31:15,095 --> 00:31:16,339 He's just... 883 00:31:16,876 --> 00:31:18,678 they're just not the nicest people. 884 00:31:18,736 --> 00:31:20,932 Well, the rich never are, because they don't have to be. 885 00:31:20,983 --> 00:31:22,262 When you control the means of 886 00:31:22,263 --> 00:31:24,859 production, it reduces the incentive to humanize workers. 887 00:31:24,910 --> 00:31:27,056 - Capitalist system... - I haven't eaten all day. 888 00:31:27,112 --> 00:31:29,441 I think I should eat. That's my problem. 889 00:31:29,503 --> 00:31:31,309 Sure, boss, go eat. 890 00:31:31,402 --> 00:31:33,681 There's probably somewhere else where you eat, right? 891 00:31:33,778 --> 00:31:35,068 Special room. 892 00:31:50,209 --> 00:31:52,312 It's just so damn beautiful. 893 00:31:52,657 --> 00:31:54,514 I know, honey. 894 00:32:04,661 --> 00:32:07,453 The Patty ballerinas, everybody. 895 00:32:09,607 --> 00:32:11,637 Now I would like to introduce a 896 00:32:11,638 --> 00:32:14,329 special new segment of my annual recital 897 00:32:14,374 --> 00:32:17,539 entitled "it was 20 years ago today." 898 00:32:17,590 --> 00:32:20,197 One of our local townsmen is going to re-create an act 899 00:32:20,252 --> 00:32:23,835 that he performed on this very stage 20 years ago. 900 00:32:23,892 --> 00:32:26,220 This young man was a talented pupil 901 00:32:26,221 --> 00:32:29,863 of my wonderful dancing skills and a genius tumbler. 902 00:32:29,913 --> 00:32:33,134 He once did 98 somersaults in a row without throwing up. 903 00:32:33,190 --> 00:32:36,486 But that's nothing compared with his talent for mime. 904 00:32:36,535 --> 00:32:39,398 Here to present a piece of his own 905 00:32:39,399 --> 00:32:42,760 creation entitled "the journey of man" 906 00:32:42,812 --> 00:32:46,805 exactly as he performed it 20 years ago is... 907 00:32:46,877 --> 00:32:47,757 Kirk! 908 00:32:53,588 --> 00:32:56,236 It's moments like these that make life worth living. 909 00:33:08,410 --> 00:33:09,615 - Ew. - Ew. 910 00:33:18,458 --> 00:33:19,747 - Ew! - Ew! 911 00:33:26,301 --> 00:33:29,516 So it's the birth of Lucille Ball? 912 00:33:43,125 --> 00:33:45,675 He's a parent now, I get that. 913 00:33:46,125 --> 00:33:48,645 He's moving along at a nice clip. 914 00:33:55,824 --> 00:33:57,047 I'll be right back. 915 00:33:57,539 --> 00:33:59,244 I'll catch you up when you return. 916 00:34:13,446 --> 00:34:14,925 Hey, Grizzly Adams. 917 00:34:15,253 --> 00:34:16,840 Why are you back? The woods closed or something? 918 00:34:16,898 --> 00:34:19,018 No, they weren't closed. I was... 919 00:34:19,830 --> 00:34:22,795 I don't know. It's... what it is. 920 00:34:22,867 --> 00:34:24,353 - Nature. - Nature? 921 00:34:25,171 --> 00:34:26,190 Nature is... 922 00:34:26,242 --> 00:34:30,153 You know, it's there, I saw it... trees, leaves, whatever. 923 00:34:30,200 --> 00:34:31,534 That's your second answer in the 924 00:34:31,535 --> 00:34:34,013 form of a haiku. Let's get beyond that. Why are you back? 925 00:34:34,065 --> 00:34:37,003 Because I felt like coming back. I can't do what I want to do? 926 00:34:37,076 --> 00:34:38,213 - Of course you can. - Good. 927 00:34:38,279 --> 00:34:39,937 But camping is something you want to do. 928 00:34:39,988 --> 00:34:41,601 No, it's what you wanted me to do. 929 00:34:41,658 --> 00:34:42,964 When did you turn against camping? 930 00:34:43,020 --> 00:34:44,795 I didn't turn against camping. 931 00:34:45,011 --> 00:34:47,201 I'm just trying to understand why 932 00:34:47,202 --> 00:34:49,990 you were trying to get rid of me tonight. 933 00:34:50,049 --> 00:34:51,120 I wasn't doing that. 934 00:34:51,186 --> 00:34:52,630 You sent me off to the woods. 935 00:34:52,687 --> 00:34:54,448 What if I dot want to go off to the woods? 936 00:34:54,509 --> 00:34:55,814 You always want to go to the woods. 937 00:34:55,881 --> 00:34:58,329 I don't like going to the woods when I'm being banished to them. 938 00:34:58,365 --> 00:35:00,207 - No one is banishing you. - It felt like it. 939 00:35:02,000 --> 00:35:04,124 Well, then, that's my fault. 940 00:35:05,543 --> 00:35:09,306 Look... I like doing things with you. 941 00:35:09,399 --> 00:35:10,883 Surprised I have to tell you that. 942 00:35:10,954 --> 00:35:12,019 You don't have to tell me that. 943 00:35:12,077 --> 00:35:13,860 I like going shopping with you, 944 00:35:13,861 --> 00:35:16,535 I like having dinner with Sookie and Jackson. 945 00:35:16,580 --> 00:35:20,211 The actual shopping seems a little pointless, 946 00:35:20,274 --> 00:35:21,932 and Sookie's kids drive me up a 947 00:35:21,933 --> 00:35:23,176 wall, but you're there, 948 00:35:23,177 --> 00:35:24,881 and I like hanging with you. 949 00:35:24,941 --> 00:35:25,649 I know that. 950 00:35:25,710 --> 00:35:28,633 And I could have been fun at this recital. 951 00:35:28,695 --> 00:35:30,934 You're probably sitting there mocking most of it. 952 00:35:30,994 --> 00:35:32,136 I can mock stuff. 953 00:35:32,198 --> 00:35:33,431 Oh, you're a great mocker. 954 00:35:33,497 --> 00:35:35,638 I was only thinking of you when I mentioned the camping. 955 00:35:35,700 --> 00:35:37,233 You haven't been camping since we 956 00:35:37,234 --> 00:35:39,632 got together, and I was feeling weird about that. 957 00:35:39,688 --> 00:35:41,901 You should do the things you like. 958 00:35:41,961 --> 00:35:43,488 I do do the things I like. 959 00:35:43,559 --> 00:35:45,023 I wasn't getting rid of you. 960 00:35:45,024 --> 00:35:47,743 I want you to do whatever you want to do with me. 961 00:35:47,814 --> 00:35:48,977 I know that sounded dirty. 962 00:35:48,978 --> 00:35:49,985 And dirty things count, 963 00:35:49,986 --> 00:35:51,691 but I didn't mean the dirty things. 964 00:35:51,967 --> 00:35:54,527 You and me can hang whenever, wherever. 965 00:35:54,598 --> 00:35:56,564 Yeah, well, maybe I'm being sensitive. 966 00:35:56,646 --> 00:35:58,265 I really wasn't getting rid of you. 967 00:35:59,058 --> 00:36:01,663 I mean, I'm not dying to see baton twirling. 968 00:36:01,736 --> 00:36:03,318 I'm happy to be with a man who isn't. 969 00:36:03,394 --> 00:36:04,381 Was there baton twirling? 970 00:36:04,435 --> 00:36:06,584 Oh, yes, and it was no fun. She didn't drop it once. 971 00:36:07,692 --> 00:36:10,219 You want to come back to the recital with me? 972 00:36:10,281 --> 00:36:12,365 Kirk is doing something strange and disturbing. 973 00:36:12,472 --> 00:36:15,359 No, I think I might go back out camping. 974 00:36:15,426 --> 00:36:16,773 Wouldn't mind doing some fishing. 975 00:36:16,834 --> 00:36:17,494 Good. 976 00:36:17,550 --> 00:36:18,530 Yeah. 977 00:36:18,950 --> 00:36:20,148 - Good. - Okay. 978 00:36:25,769 --> 00:36:27,264 Excuse me. Thank you. 979 00:36:30,846 --> 00:36:32,344 Kirk's dying. 980 00:36:32,461 --> 00:36:33,269 Oh. 981 00:36:35,184 --> 00:36:37,883 Well, it's gonna happen to all of us one day. 982 00:36:41,744 --> 00:36:43,817 Just not so spazzy. 983 00:37:02,004 --> 00:37:06,580 And that's our show, everybody, and I think it was the best one ever! 984 00:37:06,643 --> 00:37:10,826 From all of us at the miss Patty school, we thank you. 985 00:37:17,443 --> 00:37:18,426 They're back! 986 00:37:20,107 --> 00:37:22,172 Okay. Oh, wow! 987 00:37:22,689 --> 00:37:24,752 You'd think they would have run out of glitter by now. 988 00:37:24,763 --> 00:37:26,365 This is so stressful! 989 00:37:31,961 --> 00:37:32,872 Richard. 990 00:37:32,944 --> 00:37:35,550 Oh, Mitchum, old boy. I didn't know you were out there. 991 00:37:35,601 --> 00:37:38,111 Just got here. It's quite the affair we got going here. 992 00:37:38,234 --> 00:37:39,611 And for a wonderful cause. 993 00:37:39,759 --> 00:37:42,038 Not stuffy like the others, no smell of mothballs. 994 00:37:42,094 --> 00:37:43,855 Oh you know, my granddaughter is responsible for it. 995 00:37:43,911 --> 00:37:44,658 Oh yeah? 996 00:37:44,715 --> 00:37:45,601 Planned the whole thing. 997 00:37:45,659 --> 00:37:47,362 That's nice. I didn't know that. She's a sweet kid. 998 00:37:47,424 --> 00:37:48,208 The sweetest. 999 00:37:48,218 --> 00:37:50,312 Yeah. I wish Rory nothing but the best. 1000 00:37:50,363 --> 00:37:53,341 I came straight from work without looking in a mirror. 1001 00:37:53,431 --> 00:37:54,382 Wish I had. 1002 00:37:54,953 --> 00:37:59,071 Mitchum, just out of curiosity, what happened with all of that? 1003 00:37:59,127 --> 00:38:00,079 All of what? 1004 00:38:00,326 --> 00:38:02,143 Uh, that paper of yours in Stanford 1005 00:38:02,144 --> 00:38:04,986 - - something apparently got blown out of proportion. 1006 00:38:05,037 --> 00:38:06,312 There was some misunderstanding. 1007 00:38:06,362 --> 00:38:08,267 Oh, it was nothing much. She's a great kid. 1008 00:38:08,323 --> 00:38:10,007 She is. Ana great journalist... I've 1009 00:38:10,008 --> 00:38:11,205 read things she's written. 1010 00:38:11,206 --> 00:38:12,066 She's a talent. 1011 00:38:13,004 --> 00:38:14,013 Maybe. 1012 00:38:14,324 --> 00:38:16,531 What do you mean "maybe"? 1013 00:38:16,624 --> 00:38:19,117 Well, I worked with her, Richard. I read her stuff, too. 1014 00:38:19,178 --> 00:38:19,951 Meaning? 1015 00:38:20,012 --> 00:38:21,535 I've read great. I know what great is. 1016 00:38:21,601 --> 00:38:23,617 When I said great, I didn't mean she 1017 00:38:23,618 --> 00:38:24,710 was Ben Bradley yet, 1018 00:38:24,711 --> 00:38:25,803 but she could be. 1019 00:38:26,937 --> 00:38:28,461 Anything's possible. 1020 00:38:29,572 --> 00:38:32,101 What exactly happened at that paper, Mitchum? 1021 00:38:32,168 --> 00:38:34,242 It didn't work out, Richard. It was just one of those things. 1022 00:38:34,298 --> 00:38:36,009 She's better off for what I did. 1023 00:38:36,105 --> 00:38:37,698 And what exactly did you do? 1024 00:38:37,759 --> 00:38:39,065 Nothing you wouldn't have done. 1025 00:38:39,202 --> 00:38:40,647 And what was that? 1026 00:38:40,729 --> 00:38:42,843 You're in the business world. You have employees, yes? 1027 00:38:42,900 --> 00:38:43,606 Of course. 1028 00:38:43,694 --> 00:38:46,366 Say you got a guy working in your office, you brought him in. 1029 00:38:46,432 --> 00:38:49,689 Nice guy, everybody loves him, but he just doesn't have it. 1030 00:38:49,750 --> 00:38:51,890 He's a drain on the company. What are you gonna do? 1031 00:38:51,951 --> 00:38:54,394 My granddaughter was not a drain on your company. 1032 00:38:54,460 --> 00:38:56,439 My point is that I wasn't going to 1033 00:38:56,440 --> 00:38:58,859 put her in a position to become a drain. 1034 00:38:58,929 --> 00:39:01,249 Now, Richard, really, we should get back out there. 1035 00:39:01,306 --> 00:39:02,458 What did you say to her? 1036 00:39:02,530 --> 00:39:04,209 - Richard... - What did you say to her, Mitchum? 1037 00:39:04,260 --> 00:39:06,624 I did what I do with everyone. I called it like I saw it. 1038 00:39:06,671 --> 00:39:09,677 I was honest with her. I don't pussyfoot. You know that. 1039 00:39:09,770 --> 00:39:10,814 You crushed her. 1040 00:39:10,875 --> 00:39:13,497 And if she's got what it takes, she'll bounce back. 1041 00:39:13,640 --> 00:39:16,447 No one's every criticized you, reprimanded you, critiqued you? 1042 00:39:16,493 --> 00:39:17,588 I find that hard to believe. 1043 00:39:17,655 --> 00:39:18,689 This is not about me. 1044 00:39:18,739 --> 00:39:19,753 She was in over her head. 1045 00:39:19,800 --> 00:39:20,742 She lacked maturity. 1046 00:39:20,803 --> 00:39:21,955 She's not even 21! 1047 00:39:22,022 --> 00:39:24,372 Look, just blame me, okay? 1048 00:39:24,443 --> 00:39:25,797 I felt bad that she had to sit 1049 00:39:25,798 --> 00:39:28,104 through that disastrous dinner with Shira and pop 1050 00:39:28,165 --> 00:39:31,146 going on about marriage and how she can't become a Huntzberger. 1051 00:39:31,201 --> 00:39:32,589 I don't care about any of that, 1052 00:39:32,590 --> 00:39:33,514 so I gave her a shot, 1053 00:39:33,515 --> 00:39:34,760 and she wasn't up to it. 1054 00:39:34,816 --> 00:39:35,974 You crushed that girl! 1055 00:39:36,025 --> 00:39:37,444 I did what I do. 1056 00:39:39,746 --> 00:39:41,456 We should have done this on the phone. 1057 00:39:52,373 --> 00:39:53,133 Richard, there you are. 1058 00:39:53,134 --> 00:39:54,129 This is one of your favorites, 1059 00:39:54,130 --> 00:39:54,994 and you're missing it. 1060 00:39:55,045 --> 00:39:56,392 It's all true, all of it. 1061 00:39:56,474 --> 00:39:57,175 What's true? 1062 00:39:57,237 --> 00:39:58,502 Everything she told us. Everything. 1063 00:39:58,574 --> 00:40:00,299 - Everything who told us? - Lorelai... 1064 00:40:00,376 --> 00:40:03,187 About what Mitchum did to Rory, how he said things to her, 1065 00:40:03,274 --> 00:40:05,202 crushed her, about Logan's whole family! 1066 00:40:05,271 --> 00:40:05,941 That can't be. 1067 00:40:06,002 --> 00:40:08,117 Mitchum just confirmed everything. 1068 00:40:08,189 --> 00:40:09,868 He told that girl she wasn't good enough. 1069 00:40:09,935 --> 00:40:10,857 I ought to punch him! 1070 00:40:10,918 --> 00:40:12,596 Richard, calm down. People will hear. 1071 00:40:12,653 --> 00:40:13,759 They don't want her marrying into 1072 00:40:13,760 --> 00:40:14,485 their precious family. 1073 00:40:14,486 --> 00:40:15,813 They don't think she's good enough. 1074 00:40:15,869 --> 00:40:17,771 He told her that she didn't have it. 1075 00:40:17,825 --> 00:40:19,361 And you know she does! I know she does! 1076 00:40:19,417 --> 00:40:20,493 Of course she does. 1077 00:40:20,570 --> 00:40:22,152 I can't stay in this room with these people. 1078 00:40:22,198 --> 00:40:23,898 Richard, go outside, get some air. 1079 00:40:23,964 --> 00:40:24,788 We should go home. 1080 00:40:24,865 --> 00:40:27,241 - I'll catch up with you. Go outside. - Yeah, yeah. 1081 00:40:46,993 --> 00:40:49,457 - Emily! - Hello, Shira. 1082 00:40:49,579 --> 00:40:50,527 I'm here to rescue you. 1083 00:40:50,528 --> 00:40:52,968 I've got a table for you and Mitchum right in the center. 1084 00:40:53,046 --> 00:40:55,519 Oh, bless you, Emily. I'm undeserving. 1085 00:40:55,590 --> 00:40:58,298 Nonsense. It was a terrible mistake, and it must be rectified. 1086 00:40:58,392 --> 00:40:59,794 Aren't they amazing? 1087 00:40:59,887 --> 00:41:02,104 The whole combo is amazing. Follow me. 1088 00:41:02,205 --> 00:41:03,448 Me, I love the Beatles. 1089 00:41:03,449 --> 00:41:07,178 Mitchum took me to see Paul McCartney last year, and I almost died. 1090 00:41:08,735 --> 00:41:11,242 So Richard tells me we have a little problem. 1091 00:41:11,319 --> 00:41:12,635 Really? With what? 1092 00:41:12,711 --> 00:41:14,930 With the kids... Logan, Rory. 1093 00:41:15,011 --> 00:41:17,188 I understand you're not exactly thrilled with the match, 1094 00:41:17,238 --> 00:41:20,105 that you let that be known to Rory at the dinner she had at your house. 1095 00:41:20,177 --> 00:41:22,983 Oh, well, I wouldn't say "not thrilled." 1096 00:41:23,054 --> 00:41:24,145 Then what would you say? 1097 00:41:24,222 --> 00:41:25,956 Oh, Emily, this is a party. 1098 00:41:26,018 --> 00:41:27,238 I'm just curious. 1099 00:41:27,703 --> 00:41:30,336 This may not be the time and place, Emily. 1100 00:41:30,402 --> 00:41:32,542 Hello, you two, drop by our table later. 1101 00:41:32,787 --> 00:41:34,473 Let's make it the time and place. 1102 00:41:34,533 --> 00:41:36,418 Consider the discrepancies, Emily. 1103 00:41:36,490 --> 00:41:37,866 That's what's confusing me. 1104 00:41:37,949 --> 00:41:40,550 They both come from good families, both have good values. 1105 00:41:40,626 --> 00:41:42,685 Money doesn't seem to be an issue. We all have money. 1106 00:41:42,746 --> 00:41:45,045 Frankly, Emily, there's your money, then there's our money. 1107 00:41:45,112 --> 00:41:45,655 Oh? 1108 00:41:45,721 --> 00:41:48,967 And our family has a lot of responsibilities that come with that, 1109 00:41:49,049 --> 00:41:50,232 an image to maintain. 1110 00:41:50,304 --> 00:41:54,174 Ah yes. Let me tell you this, Shira we are just as good as you are. 1111 00:41:54,226 --> 00:41:55,471 You don't think Rory is good enough 1112 00:41:55,472 --> 00:41:57,419 for your son, as if we don't know Logan's reputation. 1113 00:41:57,472 --> 00:41:59,904 We do. But he is welcome in our home anytime, 1114 00:41:59,955 --> 00:42:02,095 and you should extend the same courtesy to Rory. 1115 00:42:02,147 --> 00:42:04,680 - Emily... - Now let's talk about your money. 1116 00:42:04,838 --> 00:42:08,269 You were a two-bit gold digger, fresh off the bus from Hicksville 1117 00:42:08,310 --> 00:42:11,382 when you met Mitchum at whatever bar you happened to stumble into. 1118 00:42:11,439 --> 00:42:13,637 And what made Mitchum decide to choose you to marry 1119 00:42:13,677 --> 00:42:16,267 amongst the pack of women he was bedding at the time, I'll never know. 1120 00:42:16,313 --> 00:42:18,229 But hats off to you for bagging him. 1121 00:42:18,295 --> 00:42:19,733 He's still a playboy, you know? 1122 00:42:19,794 --> 00:42:21,274 Of course you know. That would explain 1123 00:42:21,330 --> 00:42:23,978 why your weight goes up and down 30 pounds every other month. 1124 00:42:24,033 --> 00:42:25,498 But that's your cross to bear. 1125 00:42:25,560 --> 00:42:28,811 But these are ugly realities. No one needs to talk about them. 1126 00:42:28,919 --> 00:42:31,879 Those kids are staying together for as long as they like. 1127 00:42:31,945 --> 00:42:33,296 You won't stop them. 1128 00:42:33,404 --> 00:42:34,822 Now, enjoy the event. 1129 00:42:36,446 --> 00:42:37,894 Diane, hello. 1130 00:42:46,828 --> 00:42:48,897 The Swing Dolls, everybody. 1131 00:42:52,884 --> 00:42:56,915 I'm Rory Gilmore, the architect of this event. 1132 00:42:59,103 --> 00:43:00,356 Thank you. 1133 00:43:00,438 --> 00:43:02,406 And I'd like to take this moment to 1134 00:43:02,407 --> 00:43:05,906 thank some others for the outstanding success this evening. 1135 00:43:05,973 --> 00:43:07,901 To Lacey Boscombe, my right hand, 1136 00:43:07,902 --> 00:43:11,185 my girl friday, I could not have done it without you. 1137 00:43:11,262 --> 00:43:14,742 To Glenda, Lance, the entire serving crew, thank you... 1138 00:43:16,484 --> 00:43:18,267 Transcript: Raceman - Synchro: Amariss 1139 00:43:18,268 --> 00:43:19,146 www.forom.com -84993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.